All language subtitles for The Expanse - 1x04 - CQB.1080p.HDTV.BRISK.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,713 --> 00:00:05,873 Previously on The Expanse... 2 00:00:06,216 --> 00:00:07,081 He's hypoxic. 3 00:00:07,183 --> 00:00:08,950 His breather's crapping out! 4 00:00:09,052 --> 00:00:10,785 You can breathe off mine, okay? 5 00:00:10,887 --> 00:00:11,953 Breathe it in. 6 00:00:12,889 --> 00:00:14,655 My name is James Holden, 7 00:00:14,757 --> 00:00:17,058 speaking for the five survivors of the Canterbury. 8 00:00:17,160 --> 00:00:20,962 Our ship was destroyed answering a bogus sos from a ship called the scopuli. 9 00:00:21,464 --> 00:00:23,965 We are about to be taken aboard the mcrn donnager. 10 00:00:24,067 --> 00:00:26,200 Alex, shut him down! We have the right to legal... 11 00:00:28,238 --> 00:00:31,739 Good golly, Ms. mao. You sure can pick 'em. 12 00:00:34,043 --> 00:00:36,010 Curfew is now in effect on medina level. 13 00:00:36,112 --> 00:00:37,478 Do you think I'm OPA? 14 00:00:37,580 --> 00:00:40,648 These are the hallmark skill sets of terrorists. 15 00:00:40,750 --> 00:00:42,950 Mars didn't destroy the Canterbury. 16 00:00:43,052 --> 00:00:44,118 Then who did? 17 00:00:44,220 --> 00:00:45,853 I flew with the Mars Navy for 20 years 18 00:00:45,955 --> 00:00:47,288 before I shipped off on the cant. 19 00:00:47,390 --> 00:00:49,690 Are you OPA? We putting all our cards on the table here? 20 00:00:49,792 --> 00:00:52,393 Sleeper agents. You ever heard of them? Well, screw you... 21 00:00:52,495 --> 00:00:54,695 Guys! Human shields, you ever heard of those? 22 00:00:54,797 --> 00:00:57,164 Hey! I'm ready to talk, but only to your captain. 23 00:00:57,267 --> 00:00:59,107 Come on, guys, it's over. Just... just go home. 24 00:01:00,870 --> 00:01:02,603 No, no, no! 25 00:01:30,733 --> 00:01:34,101 Sorry to keep you waiting, we've been busier than usual. 26 00:01:34,637 --> 00:01:37,905 Still getting intakes from all over the medina, even from uptown. 27 00:01:41,544 --> 00:01:44,278 You know what the average life expectancy on earth is? 28 00:01:44,380 --> 00:01:45,380 No. 29 00:01:45,448 --> 00:01:47,715 123 years. It's even better on Mars. 30 00:01:47,817 --> 00:01:50,585 You know what it is on ceres? 68. 31 00:01:51,220 --> 00:01:54,555 And with the recent unpleasantness, that average is only going down. 32 00:01:56,426 --> 00:01:57,458 What? 33 00:01:57,560 --> 00:02:00,227 Nothing. I'm sure you're younger than you look. 34 00:02:07,704 --> 00:02:09,837 Stiff's ID is bizi betiko. 35 00:02:10,239 --> 00:02:12,239 You know, there is no religious directive on file, 36 00:02:12,342 --> 00:02:13,941 so okay if I recycle him? 37 00:02:14,043 --> 00:02:15,743 Factory on 39 needs some fertilizer. 38 00:02:16,312 --> 00:02:17,578 Not yet. 39 00:02:29,559 --> 00:02:32,927 I'd like to know what the hell holden is discussing with the captain right now. 40 00:02:33,029 --> 00:02:34,869 For all we know, he could be working out a deal. 41 00:02:34,931 --> 00:02:36,664 Yeah, for himself. 42 00:02:40,003 --> 00:02:44,105 The only thing I see here is an incoming ship. 43 00:02:44,207 --> 00:02:45,439 One you can't even identify. 44 00:02:47,110 --> 00:02:49,543 How do you know they're coming for Naomi? 45 00:02:49,846 --> 00:02:51,846 We don't. It's a guess. 46 00:02:52,415 --> 00:02:55,049 And you're just guessing Naomi's OPA, too. 47 00:02:55,151 --> 00:02:57,785 We both know that's better than a guess. 48 00:02:58,254 --> 00:03:01,489 She is the best liar amongst all of you, by far. 49 00:03:01,591 --> 00:03:05,059 And she is hiding something. You can sense that, too. 50 00:03:05,962 --> 00:03:07,595 I don't believe she's a terrorist. 51 00:03:09,032 --> 00:03:11,265 And even if she was, I'm not blaming her for the Canterbury. 52 00:03:11,367 --> 00:03:12,900 You blamed it on us. 53 00:03:14,537 --> 00:03:15,469 We found martian naval tech in the beacon that lured us to the scopuli, 54 00:03:15,571 --> 00:03:16,737 and then you showed up. 55 00:03:16,839 --> 00:03:19,473 We had nothing to do with the Canterbury, 56 00:03:19,575 --> 00:03:22,309 but because of you, earth thinks we destroyed it. 57 00:03:23,179 --> 00:03:25,680 Some people are calling it an act of war. 58 00:03:26,082 --> 00:03:27,682 You need to recant. 59 00:03:27,784 --> 00:03:32,253 Blame nagata. True or not, it will change the narrative until cooler heads prevail 60 00:03:32,355 --> 00:03:34,655 and figure out what really happened. 61 00:03:35,858 --> 00:03:37,425 I won't do it. 62 00:03:37,527 --> 00:03:39,694 There's some kind of game being played here. 63 00:03:39,796 --> 00:03:41,429 Maybe someone wants a war, I don't know, 64 00:03:41,531 --> 00:03:45,199 but if you really do want to stop it, then let us go and then we talk. 65 00:03:45,301 --> 00:03:48,703 Captain, inbound vessel approaching defense perimeter. One minute to contact. 66 00:03:48,805 --> 00:03:50,604 Hail them. Frequencies open. 67 00:03:50,707 --> 00:03:55,209 Unidentified vessel, this is captain Theresa yao, of the mcrn donnager. 68 00:03:55,878 --> 00:04:00,281 This is your final warning. If you maintain your present course you will be fired upon. 69 00:04:00,383 --> 00:04:02,083 They're jamming us. 70 00:04:16,532 --> 00:04:17,865 Multiple fast movers detected! 71 00:04:17,967 --> 00:04:20,634 More than one ship. I count six bandits. 72 00:04:23,306 --> 00:04:24,438 Missile launch alert. 73 00:04:24,540 --> 00:04:26,574 Sound general quarters. All hands, battle stations. 74 00:04:26,676 --> 00:04:28,209 Prepare to return fire. 75 00:04:31,748 --> 00:04:35,649 What's happening? That's battle mode lighting. Must be a drill. 76 00:04:37,854 --> 00:04:39,253 Okay, what's that? 77 00:04:40,289 --> 00:04:42,189 It sounds like torpedoes being fired. 78 00:04:44,193 --> 00:04:45,760 Sounds like a lot of torpedoes. 79 00:04:45,862 --> 00:04:47,094 I don't think it's a drill. 80 00:04:48,765 --> 00:04:50,698 Maybe we should get strapped in. 81 00:04:50,800 --> 00:04:51,800 Good idea. 82 00:05:10,620 --> 00:05:12,987 Torpedoes are away! Guidance lock on all targets. 83 00:05:20,263 --> 00:05:23,063 Well, whoever they are, and whatever they've come to do, 84 00:05:23,533 --> 00:05:25,966 it's just become a suicide mission. 85 00:05:26,335 --> 00:05:29,837 They started this fight, and we're going to finish it. 86 00:05:43,452 --> 00:05:45,386 We can't tell who they're fighting. 87 00:05:45,488 --> 00:05:47,788 There's massive ladar and radar jamming, 88 00:05:47,890 --> 00:05:50,491 we can't resolve the drive signatures or make any visual ids. 89 00:05:50,593 --> 00:05:54,395 They took our people hostage. We have to get a ship there. 90 00:05:54,497 --> 00:05:56,397 The orinoco's en route at best possible speed, 91 00:05:56,499 --> 00:05:57,739 but they're still two days out. 92 00:05:57,834 --> 00:06:02,303 It'll all be over by then. Somebody has a new fleet of warships. 93 00:06:02,405 --> 00:06:05,840 I concur. Any idea who it might be? 94 00:06:05,942 --> 00:06:08,509 Not yet. Keep me apprised. 95 00:06:09,679 --> 00:06:13,147 While I was so young, I was wiser than they thought. 96 00:06:13,249 --> 00:06:16,083 "Dear, dear," says I, "punishment is death." 97 00:06:16,185 --> 00:06:19,053 "Aye," says he, "if they can get hands on me." 98 00:06:24,660 --> 00:06:26,360 Man 1: Incoming targets at 15... 99 00:06:26,462 --> 00:06:28,382 Man 2: Let's get an additional readout on this... 100 00:06:31,434 --> 00:06:32,933 You look nervous. 101 00:06:33,269 --> 00:06:35,069 I get that way when missiles are flying at me. 102 00:06:37,173 --> 00:06:40,140 Don't worry. It's nothing our guns can't handle. 103 00:06:40,409 --> 00:06:42,877 I take it you didn't see much action in the un Navy? 104 00:06:42,979 --> 00:06:45,479 That was a good thing. Not for soldiers. 105 00:06:47,149 --> 00:06:50,751 The only combat most of my officers have seen is in simulators. 106 00:06:51,287 --> 00:06:54,855 Fortunately, I got to spend three years cleansing the belt of pirates 107 00:06:54,957 --> 00:06:57,925 who were poaching terraforming supplies intended for Mars. 108 00:07:00,062 --> 00:07:02,229 I'm sure they weren't all bad people. 109 00:07:02,899 --> 00:07:05,699 But sometimes you have to kill to preserve. 110 00:07:05,801 --> 00:07:07,701 Captain yao, you're needed on comms deck two. 111 00:07:07,803 --> 00:07:10,571 Pdcs ready? All arrays are online and standing by. 112 00:07:24,287 --> 00:07:26,921 Appa says you shouldn't be on the roof. 113 00:07:27,590 --> 00:07:29,123 And you should? 114 00:07:40,803 --> 00:07:42,636 They're nothing to be scared of, you know. 115 00:07:42,738 --> 00:07:45,539 They're just little rocks that burn up in the sky. 116 00:07:45,641 --> 00:07:47,708 They're not always so little. 117 00:07:49,078 --> 00:07:52,179 You mean like the one that killed the dinosaurs? 118 00:07:52,581 --> 00:07:53,747 Uh-huh. 119 00:07:54,583 --> 00:07:56,550 Okay, that rock was big. 120 00:07:56,986 --> 00:07:58,953 But that hardly ever happens. 121 00:07:59,055 --> 00:08:00,287 Like winning the lottery. 122 00:08:03,592 --> 00:08:06,193 I worry about people who throw rocks. 123 00:08:07,263 --> 00:08:09,897 Nobody could throw rocks that big. 124 00:08:09,999 --> 00:08:13,567 It just happens, sometimes, because, you know, gravity. 125 00:08:14,103 --> 00:08:15,103 Hmm. 126 00:08:16,072 --> 00:08:17,705 Come in and play. 127 00:08:20,443 --> 00:08:22,409 I'll come and put you to bed. 128 00:08:22,511 --> 00:08:24,144 You're no fun. 129 00:08:33,489 --> 00:08:34,788 May I ask you a question? 130 00:08:37,126 --> 00:08:38,158 Do you miss earth? 131 00:08:39,295 --> 00:08:40,561 If I did, I'd go back. 132 00:08:42,665 --> 00:08:45,165 My great-uncle emigrated from earth. 133 00:08:45,868 --> 00:08:47,301 He missed it terribly. 134 00:08:48,004 --> 00:08:50,004 He used to tell me stories when I was a little boy 135 00:08:50,106 --> 00:08:53,073 about these endless blue skies, 136 00:08:53,943 --> 00:08:55,676 free air everywhere. 137 00:08:56,579 --> 00:08:58,879 Open water all the way to the horizon. 138 00:08:59,482 --> 00:09:02,349 He told me that someday we would make Mars just like that. 139 00:09:03,386 --> 00:09:06,653 When you spend your whole life living under a dome, 140 00:09:07,323 --> 00:09:10,791 even the idea of an ocean seems impossible to imagine. 141 00:09:14,463 --> 00:09:16,964 I could never understand your people. 142 00:09:17,066 --> 00:09:19,800 Why, when the universe had bestowed so much upon you, 143 00:09:19,902 --> 00:09:21,668 you seemed to care so little for it. 144 00:09:21,771 --> 00:09:23,804 Wrecking things is what earthers do best. 145 00:09:26,142 --> 00:09:28,876 Martians, too, by the look of your ship. 146 00:09:29,145 --> 00:09:30,778 We are nothing like you. 147 00:09:31,781 --> 00:09:34,415 The only things earthers care about is government handouts. 148 00:09:34,517 --> 00:09:39,486 Free food, free water, free drugs so that you can forget the aimless lives you lead. 149 00:09:40,523 --> 00:09:42,990 You're short-sighted and selfish, 150 00:09:43,092 --> 00:09:44,925 and it will destroy you. 151 00:09:45,027 --> 00:09:47,895 Incoming torpedoes in pdc range, one minute. 152 00:09:50,166 --> 00:09:52,399 Earth is over, Mr. holden. 153 00:09:53,836 --> 00:09:57,571 My only hope is that we can bring Mars to life before you destroy that, too. 154 00:09:59,308 --> 00:10:00,607 Secure the prisoner. 155 00:10:00,843 --> 00:10:01,843 Yes, sir. 156 00:10:04,080 --> 00:10:05,245 Get in the chair. 157 00:10:09,518 --> 00:10:10,551 Come on. 158 00:10:12,121 --> 00:10:13,620 I hope you enjoy the show. 159 00:10:16,025 --> 00:10:18,225 Lock pdcs and engage. 160 00:10:18,761 --> 00:10:19,761 Pdcs are go. 161 00:10:31,407 --> 00:10:33,507 Splash one! Five more to go. 162 00:10:37,613 --> 00:10:39,046 Is there a problem? 163 00:10:39,148 --> 00:10:42,015 No, sir, it's just their torps' guidance systems are really good. 164 00:10:42,118 --> 00:10:45,919 Better than anything we ever simmed against. They're pushing our pdcs to the limit. 165 00:10:51,193 --> 00:10:53,227 Impact on main reactor housing. 166 00:10:53,329 --> 00:10:55,569 Captain, enemy ships are now inside guided missile range. 167 00:10:55,631 --> 00:10:57,164 Torpedoes will no longer be effective. 168 00:10:57,266 --> 00:11:00,033 Enough of this. Bring up the rail guns. Let's finish this and go home. 169 00:11:00,136 --> 00:11:02,269 Aye, sir. Diverting power to rail guns. 170 00:11:12,463 --> 00:11:14,731 (Indistinct announcement over pa) Over pa) 171 00:11:34,420 --> 00:11:36,586 I'm looking for bizi betiko. 172 00:11:36,688 --> 00:11:39,022 You're not going to find him here. 173 00:11:40,359 --> 00:11:41,758 Why you pensa? 174 00:11:42,194 --> 00:11:43,794 Why you pensa? 175 00:11:44,797 --> 00:11:47,664 Why you pensa? Why you pensa? 176 00:11:47,766 --> 00:11:51,768 This is his place, right? So, ya, that it is. 177 00:12:22,901 --> 00:12:25,235 Which puts me at 29 days, 178 00:12:25,804 --> 00:12:28,705 seven hours and 13 minutes 179 00:12:28,807 --> 00:12:31,608 of pura, unpowered flight. 180 00:12:34,546 --> 00:12:36,866 I carve it up around the big-gas, then load up more spin... 181 00:12:36,915 --> 00:12:38,315 Romanov. ...Going 'round the ringer. 182 00:12:40,152 --> 00:12:43,120 It's only three million clicks of hard vacuum 183 00:12:44,723 --> 00:12:47,457 to hit a bull's-eye smaller than a mosquito's ass 184 00:12:49,194 --> 00:12:52,329 and fly my way into the record books. 185 00:12:53,499 --> 00:12:54,664 Slingshot club. 186 00:12:54,766 --> 00:12:58,001 Yeah. Oh, for entertainment purposes only, sasa ke. 187 00:12:58,270 --> 00:12:59,736 No license required. 188 00:12:59,838 --> 00:13:02,272 Ah, I don't give a crap about that. Huh? 189 00:13:02,374 --> 00:13:05,075 Wanna bet, ke? Action good tonight. 190 00:13:06,278 --> 00:13:09,112 All right, listen up! Star helix. 191 00:13:09,948 --> 00:13:11,848 I'm looking for a girl. 192 00:13:12,618 --> 00:13:15,986 Her name's Julie, she was a pilot. Oh. 193 00:13:16,421 --> 00:13:19,523 She might've come to bizi to charter a ship? Oh. 194 00:13:22,761 --> 00:13:23,761 Here. 195 00:13:24,830 --> 00:13:27,864 Hey, assholes. Bizi betiko is dead. 196 00:13:31,003 --> 00:13:34,504 He ain't dead yet, copeng. He be out there. 197 00:13:35,841 --> 00:13:37,741 That bizi betiko! 198 00:13:38,744 --> 00:13:40,210 Watch the way it's done... 199 00:13:59,264 --> 00:14:01,097 Sabaka! 200 00:14:03,936 --> 00:14:07,437 Bizi, bizi, bizi, bizi! 201 00:14:08,540 --> 00:14:09,739 Come on, come on, come on. 202 00:14:11,677 --> 00:14:13,843 Come on, come on, come on. 203 00:14:14,213 --> 00:14:17,614 Come on, come on, come on. 204 00:14:23,722 --> 00:14:24,888 Now he dead. 205 00:14:24,990 --> 00:14:29,192 Should've bet. Should've bet. 206 00:14:38,270 --> 00:14:41,238 The nauvoo's engines have all been tested and certified, 207 00:14:41,340 --> 00:14:44,975 and we've been able to continue laying down the hull at the same time. 208 00:14:45,077 --> 00:14:47,978 Which means, everything is proceeding on schedule 209 00:14:48,080 --> 00:14:51,047 and on budget, which I'm sure you're pleased to hear. 210 00:14:51,149 --> 00:14:52,682 Mr. Johnson. 211 00:14:54,319 --> 00:14:57,399 The latter day saints took a considerable risk hiring you to build the nauvoo. 212 00:14:57,689 --> 00:14:58,989 I know. 213 00:14:59,258 --> 00:15:01,224 Tycho spins up asteroids. 214 00:15:01,326 --> 00:15:03,760 We don't build ships, not till now. 215 00:15:04,129 --> 00:15:07,664 But trust me, it'll be a ship no one will ever forget. 216 00:15:07,766 --> 00:15:09,132 That's not what I meant. 217 00:15:09,835 --> 00:15:13,436 I meant you. There have been rumblings 218 00:15:13,872 --> 00:15:16,840 that you should be replaced as head of operations for the project. 219 00:15:25,217 --> 00:15:26,483 Why is that? 220 00:15:27,519 --> 00:15:29,286 Your ties to the OPA have been making 221 00:15:29,388 --> 00:15:32,389 a number of elders in the general authorities uncomfortable, 222 00:15:32,491 --> 00:15:34,651 particularly in light of the recent events in the belt. 223 00:15:34,693 --> 00:15:38,361 The OPA is only interested in human rights 224 00:15:38,463 --> 00:15:40,563 and jobs for all belters. 225 00:15:40,666 --> 00:15:42,799 And fomenting riots on ceres. 226 00:15:42,901 --> 00:15:45,201 And inflaming passions in the wake of the Canterbury. 227 00:15:45,304 --> 00:15:48,772 The history of organized religion isn't exactly strife-free. 228 00:15:51,476 --> 00:15:54,044 I've been asked to request a new head of operations. 229 00:15:55,547 --> 00:15:57,981 Of course. If that's what you want. 230 00:15:58,817 --> 00:16:02,118 But I'd be remiss if I didn't remind you that, without me, 231 00:16:02,220 --> 00:16:04,154 you're going to have a very difficult time retaining 232 00:16:04,256 --> 00:16:06,990 the most skilled belters for your project. 233 00:16:07,726 --> 00:16:10,527 I mean the ones who build for reliability. 234 00:16:11,029 --> 00:16:14,197 You're about to send your best and brightest mormons 235 00:16:14,299 --> 00:16:18,335 on a hundred-year voyage to a new world around a new sun. 236 00:16:18,970 --> 00:16:22,706 Who knows what tragic malfunctions might occur along the way? 237 00:16:26,878 --> 00:16:28,645 So who'd you have in mind? 238 00:16:33,785 --> 00:16:36,119 We're still weighing our options. 239 00:16:37,055 --> 00:16:40,724 For now, uh, please just continue along, as before. 240 00:16:41,860 --> 00:16:43,059 Great. 241 00:16:46,131 --> 00:16:50,066 We have some calibration work to do on the nauvoo's sensor arrays. 242 00:16:50,168 --> 00:16:52,528 So I'm going to need you to get all your people off the ship 243 00:16:52,904 --> 00:16:55,038 and I'll let you know when we're done. 244 00:17:26,671 --> 00:17:28,304 We're good to go. 245 00:17:29,441 --> 00:17:31,274 Get all the mormons off the ship 246 00:17:31,376 --> 00:17:34,577 and get those sensors pointed toward the donnager. 247 00:17:34,679 --> 00:17:36,746 I need a full report, now. 248 00:17:52,397 --> 00:17:55,077 They've got rail guns, too. I've never seen them on ships this size. 249 00:17:56,635 --> 00:17:59,702 Shit. I think they're diverting power to the rail guns. 250 00:18:01,473 --> 00:18:02,772 That means we're in cqb. 251 00:18:02,874 --> 00:18:04,874 What the hell is cqb? A close quarter battle. 252 00:18:04,976 --> 00:18:08,278 Who would be insane enough to take on the donnager in cqb? 253 00:18:10,248 --> 00:18:12,148 God damn it, let me out of this chair! 254 00:18:12,250 --> 00:18:14,584 I don't need to be here. Put me back with my people. 255 00:18:14,686 --> 00:18:18,488 Keep him quiet or gag him. I want ids. We need to know their capabilities. 256 00:18:18,590 --> 00:18:20,723 I'm sorry, sir, but there's nothing matching their profile 257 00:18:20,826 --> 00:18:22,158 in mcrn or un records. 258 00:18:22,260 --> 00:18:23,660 Isolate each vessel. 259 00:18:23,762 --> 00:18:26,095 I want detailed imagery and drive signatures on every one of them. 260 00:18:26,331 --> 00:18:27,730 Captain to DC-4. 261 00:18:33,672 --> 00:18:35,572 I've seen a ship like that before. 262 00:18:39,044 --> 00:18:40,477 Splash three and four! 263 00:18:42,948 --> 00:18:44,588 Lieutenant, the main drive is overloading. 264 00:18:44,616 --> 00:18:45,949 We have to shut it down. 265 00:18:52,324 --> 00:18:53,456 Uh, guys... 266 00:18:53,558 --> 00:18:55,358 The drive's out. Good. 267 00:18:55,894 --> 00:18:57,794 No, this ain't good at all. 268 00:18:57,896 --> 00:18:59,496 You know, for a badass mickie Navy boy, 269 00:18:59,598 --> 00:19:00,663 you're a pretty whiny little bitch. 270 00:19:00,765 --> 00:19:03,533 I was just a transport pilot, you yahoo! You understand? 271 00:19:03,635 --> 00:19:05,235 I wasn't trained for this shit! 272 00:19:05,337 --> 00:19:08,404 I was a glorified bus driver, okay? You satisfied? 273 00:19:09,975 --> 00:19:11,941 Oh, man, this is not supposed to be happening. 274 00:19:12,043 --> 00:19:14,410 Shh, hey, Alex. No, no, no, no, no, no! 275 00:19:14,513 --> 00:19:17,046 Hey, hey, hey, hey! Look what I got. 276 00:19:18,283 --> 00:19:19,415 Huh? 277 00:19:19,885 --> 00:19:22,218 Everything's going to be okay, okay? 278 00:19:22,320 --> 00:19:24,153 This is going to calm you right down. 279 00:19:25,557 --> 00:19:27,323 Trust me, we're all going to be just... 280 00:19:56,821 --> 00:19:58,521 We need to plug the holes! 281 00:19:59,558 --> 00:20:01,124 (Hooshing) 282 00:21:37,589 --> 00:21:39,455 Rail gun one is down, master caution is lit. 283 00:21:43,828 --> 00:21:45,795 Man down! Medics to cic. 284 00:21:53,405 --> 00:21:55,371 You said you've seen this ship before. 285 00:21:55,473 --> 00:21:57,106 One just like it blew up the Canterbury. 286 00:21:59,744 --> 00:22:01,878 Can we get security to the hull, please. 287 00:22:01,980 --> 00:22:04,981 They stopped firing. Why? Confirm massive hull damage. 288 00:22:18,363 --> 00:22:20,330 Breaching pods on deck. We're being boarded. 289 00:22:20,432 --> 00:22:22,432 Captain, this man has something to tell you. Not now, lieutenant. 290 00:22:22,534 --> 00:22:25,574 The ships you're fighting are just like the ones that blew up the Canterbury. 291 00:22:26,738 --> 00:22:29,772 Whoever's responsible for this is trying to frame Mars for everything. 292 00:22:34,079 --> 00:22:37,580 Lopez, I want you to get Mr. holden off of this ship 293 00:22:37,682 --> 00:22:39,949 and safely back to mcrn command. 294 00:22:40,051 --> 00:22:42,352 He's the only person who can directly testify to this. 295 00:22:42,554 --> 00:22:44,153 Understood, sir. Take him. 296 00:22:44,255 --> 00:22:47,523 Hold on. I'm not going anywhere without my shipmates. 297 00:22:47,626 --> 00:22:49,125 Get him in his suit! 298 00:22:57,369 --> 00:22:59,402 Make sure you get this off with him. 299 00:23:09,347 --> 00:23:11,314 The air rushed out of holes on both sides of the room, 300 00:23:11,416 --> 00:23:13,282 which means we're surrounded by a hard vacuum. 301 00:23:13,385 --> 00:23:14,617 We're trapped. 302 00:23:14,719 --> 00:23:17,320 Maybe... maybe we can force the door. 303 00:23:17,522 --> 00:23:19,389 Mars builds too well, you know that. Damn it! 304 00:23:19,491 --> 00:23:22,358 We'd still be screwed because we don't have our pressure suits. 305 00:23:23,962 --> 00:23:26,195 Atmosphere systems are still out. 306 00:23:26,431 --> 00:23:28,564 I figure we have maybe 20 minutes of air left. 307 00:23:28,667 --> 00:23:29,932 Crap! 308 00:23:32,704 --> 00:23:33,836 What're you doing? 309 00:23:34,873 --> 00:23:36,005 Sedative. 310 00:23:37,542 --> 00:23:39,275 There's enough here to take one of us out, which will slow down their breathing 311 00:23:39,377 --> 00:23:41,344 and cut down our oxygen use. 312 00:23:41,446 --> 00:23:43,846 Maybe buy us a little more extra time. For what? 313 00:23:43,948 --> 00:23:45,415 You think someone's going to come and get us? 314 00:23:45,517 --> 00:23:48,551 We don't have comms, we can't call for help. Do you got a better plan? 315 00:23:48,787 --> 00:23:50,286 It's my idea. I'll take the shot. 316 00:23:50,388 --> 00:23:52,021 No! We need you conscious. 317 00:23:52,490 --> 00:23:55,124 He's an earther, he uses the most air. He should do it! 318 00:23:55,226 --> 00:23:57,360 I can carry you. You can't carry me. 319 00:23:59,764 --> 00:24:01,264 Damn it. 320 00:24:11,209 --> 00:24:13,009 I wanna wake up. 321 00:25:06,131 --> 00:25:07,997 I want to say thank you. 322 00:25:09,834 --> 00:25:11,067 You know, 323 00:25:12,771 --> 00:25:15,404 for helping me all those times you did. 324 00:25:19,277 --> 00:25:21,077 You're a good person. 325 00:25:23,848 --> 00:25:25,715 I could've been better. 326 00:25:30,288 --> 00:25:32,688 I didn't even get to say goodbye. 327 00:25:35,293 --> 00:25:36,459 To who? 328 00:25:38,963 --> 00:25:40,797 It doesn't matter. 329 00:26:08,493 --> 00:26:10,126 You know what really chaps my ass? 330 00:26:10,228 --> 00:26:12,428 The fact that I'm here protecting some lousy earth taker 331 00:26:12,463 --> 00:26:13,703 while my ship's getting pounded 332 00:26:13,765 --> 00:26:15,097 and my buddies are dying. 333 00:26:16,668 --> 00:26:17,266 Then why don't you go help them and let me go help mine. 334 00:26:18,503 --> 00:26:20,423 We have our orders. Duty means something on Mars. 335 00:26:22,140 --> 00:26:24,006 I'd be happy to let you go. I heard you and your friends were responsible for Phoebe. 336 00:26:24,108 --> 00:26:26,542 I know nothing about Phoebe. Why don't you just ask him? 337 00:26:32,917 --> 00:26:34,016 Fall back and cover! 338 00:26:35,253 --> 00:26:37,053 Holden! Get back and stay back! And stay down! 339 00:26:59,477 --> 00:27:02,578 Holden, stop! God damn it, holden! Get back here! 340 00:27:17,678 --> 00:27:19,479 Okay, I'm here. What's so important that I had to drop everything 341 00:27:20,148 --> 00:27:21,228 and come to this hell hole? 342 00:27:22,217 --> 00:27:23,550 Recognize this guy? Yeah. The stiff you found in the square. 343 00:27:23,652 --> 00:27:25,852 I heard it was a murder. Look at this. 344 00:27:27,823 --> 00:27:30,490 Great, you found his ID. That's how it's supposed to work. 345 00:27:30,592 --> 00:27:32,158 It's not him, see. 346 00:27:32,260 --> 00:27:34,894 Every time I sample the guy, I get a different ID comes up 347 00:27:34,996 --> 00:27:36,663 with a face that looks like it could be a match. 348 00:27:36,765 --> 00:27:37,765 Huh. 349 00:27:38,466 --> 00:27:40,233 Your stiff's got a lot of implants. 350 00:27:40,335 --> 00:27:42,635 I bet he has an ID spoofer mod. 351 00:27:42,737 --> 00:27:45,905 They're designed to spin cops, waste their time chasing down false leads. 352 00:27:46,007 --> 00:27:47,767 The only guys who really use them are crooks. 353 00:27:47,809 --> 00:27:49,342 Successful ones. They're not cheap. 354 00:27:49,444 --> 00:27:52,478 You are way more of a gear-head than I ever was. 355 00:27:52,848 --> 00:27:55,582 Can you help me ID him? Miller, you have a partner for this kind of stuff. 356 00:27:55,684 --> 00:27:57,851 No, I tried havelock, he didn't want to be found. 357 00:27:59,688 --> 00:28:01,454 I've done the same from time to time. 358 00:28:04,359 --> 00:28:05,359 Please? 359 00:28:07,162 --> 00:28:08,294 Well, 360 00:28:09,831 --> 00:28:12,298 if he has a spoofer, then he's probably got a bunch of other shady shit in him. 361 00:28:12,634 --> 00:28:14,100 Standard inner-ear Mike, 362 00:28:14,970 --> 00:28:16,169 spinal stabilizer, 363 00:28:16,838 --> 00:28:20,073 pancreatic pump, run of the mill, for the sedentary. 364 00:28:22,377 --> 00:28:23,409 Ha! 365 00:28:23,511 --> 00:28:25,311 He's got a memory crypt in his calf. 366 00:28:27,515 --> 00:28:28,915 Let's take it out. 367 00:28:29,117 --> 00:28:30,917 I'll get the coroner. No. 368 00:28:32,187 --> 00:28:33,786 That guy talks too much. 369 00:28:41,096 --> 00:28:42,096 Here we go. 370 00:29:06,755 --> 00:29:07,954 Damn it. 371 00:29:09,157 --> 00:29:11,157 Well, it's not like I'm hurting the guy. 372 00:29:18,300 --> 00:29:19,300 There. 373 00:29:20,235 --> 00:29:21,434 Bingo. 374 00:29:34,950 --> 00:29:36,849 Content's encrypted, obviously. 375 00:29:37,152 --> 00:29:39,352 But judging by the file names, these are government records. 376 00:29:39,454 --> 00:29:40,586 Okay. 377 00:29:40,689 --> 00:29:43,356 Customs documents, corporate R&D... 378 00:29:43,925 --> 00:29:45,391 This guy was a data broker. 379 00:29:45,694 --> 00:29:46,694 Oh. 380 00:29:46,928 --> 00:29:49,028 Well, whatever he brokered, 381 00:29:50,265 --> 00:29:52,398 must have been important enough to get him killed. 382 00:29:52,500 --> 00:29:55,101 What're you not telling me? Nothing. 383 00:29:55,704 --> 00:29:56,936 Miller. 384 00:29:59,541 --> 00:30:00,907 It's better if you don't know. 385 00:30:01,776 --> 00:30:03,142 I don't need you to protect me. 386 00:30:03,244 --> 00:30:05,111 I'm not protecting you. 387 00:30:05,580 --> 00:30:07,113 I... 388 00:30:07,215 --> 00:30:09,215 I hate it when you do this. 389 00:30:14,622 --> 00:30:15,622 Thanks. 390 00:30:17,192 --> 00:30:18,458 Havelock. 391 00:30:18,660 --> 00:30:20,526 Come on. 392 00:30:22,497 --> 00:30:24,330 All right. Leave him a message. 393 00:30:26,368 --> 00:30:28,434 Hey, look, um... 394 00:30:28,703 --> 00:30:31,137 I don't care if you're up to your whatever in whoever, 395 00:30:31,439 --> 00:30:33,172 but when you come up for air, 396 00:30:33,274 --> 00:30:36,009 I'm gonna need you to cover for me with shaddid, okay? 397 00:30:36,111 --> 00:30:40,446 I can't give you any details, but just use your imagination, all right? 398 00:30:40,849 --> 00:30:43,329 I know you can be a devious son of a bitch when you want to be. 399 00:30:44,019 --> 00:30:45,551 I'd do the same for you. 400 00:30:55,463 --> 00:30:59,098 Oh shit! Shit! I'll get help! 401 00:30:59,768 --> 00:31:02,568 Somebody help! This officer needs help! 402 00:31:03,438 --> 00:31:05,571 Help me! 403 00:32:13,741 --> 00:32:16,509 Let go. Don't make me shoot you. 404 00:32:16,911 --> 00:32:18,244 You won't. 405 00:32:29,791 --> 00:32:33,259 His weapon is keyed to his armor, he couldn't have fired it. 406 00:32:33,361 --> 00:32:34,361 You're welcome. 407 00:32:34,429 --> 00:32:36,596 Mole's dead, asshole. 408 00:32:39,567 --> 00:32:44,137 I'm sorry, I really am. But I won't testify to anything 409 00:32:44,939 --> 00:32:46,973 unless you help me get my friends off this ship. 410 00:32:47,075 --> 00:32:49,775 Shut up. I want to speak to him. Yes, sir. 411 00:32:51,112 --> 00:32:55,715 He doesn't look like any OPA grunt I've ever seen. Tech is way too advanced. 412 00:32:55,950 --> 00:32:57,383 Yours. 413 00:33:01,623 --> 00:33:05,791 Who are you working for? Why did you destroy the Canterbury? 414 00:33:06,561 --> 00:33:07,793 Phoebe station. Were you there? 415 00:33:09,097 --> 00:33:11,797 You were. What happened? 416 00:33:13,067 --> 00:33:16,636 Listen to me very carefully. If you want medical attention, you start speaking now. 417 00:33:16,738 --> 00:33:19,105 We'll all be dead soon enough. 418 00:33:25,947 --> 00:33:29,215 Let's go. Please. You have to help me get my friends. 419 00:33:30,051 --> 00:33:31,617 You wouldn't leave one of yours behind. 420 00:33:31,719 --> 00:33:35,154 We're marines. We've sworn to die for each other if we have to. 421 00:33:35,623 --> 00:33:37,156 You barely know those other people. 422 00:33:37,258 --> 00:33:39,058 They're only here because of me. 423 00:33:41,596 --> 00:33:43,396 I'll make you a deal. 424 00:33:56,576 --> 00:33:58,142 Oh, shed. 425 00:34:04,417 --> 00:34:06,083 Hey, are you okay? 426 00:34:07,453 --> 00:34:09,053 (Gasps for breath and coughs) 427 00:34:09,355 --> 00:34:10,821 You came back? 428 00:34:11,391 --> 00:34:12,423 Of course I did. 429 00:34:12,525 --> 00:34:14,091 The deal is this. 430 00:34:14,561 --> 00:34:17,028 You will all testify that Mars had nothing to do 431 00:34:17,130 --> 00:34:18,729 with the Canterbury's destruction. 432 00:34:19,199 --> 00:34:22,667 Suit up fast, the air seal is temporary. We have to move. 433 00:34:23,536 --> 00:34:26,070 What's wrong with Alex? He took one for the team. 434 00:34:26,940 --> 00:34:28,239 I'll carry him. 435 00:34:34,013 --> 00:34:36,547 Come on, buddy. We gotta suit up. 436 00:34:41,187 --> 00:34:45,089 We can't get pinned down again, we need a clear route to the hangar bay. 437 00:34:45,191 --> 00:34:47,925 I'm trying, sir, but our ship is crawling with scumbags. 438 00:34:48,027 --> 00:34:49,493 Lopez. 439 00:34:51,397 --> 00:34:52,797 Listen. 440 00:34:54,701 --> 00:34:56,734 We've all lost people we care about. And I don't even have a clue as to why. 441 00:34:57,270 --> 00:34:59,136 But I keep hearing about Phoebe station. 442 00:34:59,239 --> 00:35:00,671 And if we're all going to die because of it, 443 00:35:00,773 --> 00:35:03,241 can't you at least tell me what the hell happened there? 444 00:35:04,644 --> 00:35:09,180 Donnager was dispatched to Phoebe station after she went silent for several weeks. 445 00:35:09,282 --> 00:35:10,314 Why? 446 00:35:10,717 --> 00:35:12,483 We still don't know. 447 00:35:12,986 --> 00:35:16,387 Everyone on board was dead. Their bodies were incinerated. 448 00:35:16,489 --> 00:35:19,223 We found them re-frozen to the walls of the ice tunnels. 449 00:35:19,325 --> 00:35:20,891 We thought it was a fire or a chemical spill, 450 00:35:20,994 --> 00:35:23,628 but then we discovered that all the computer cores were destroyed. 451 00:35:23,963 --> 00:35:26,597 You mean someone did it deliberately? 452 00:35:26,699 --> 00:35:28,599 They were covering something up. 453 00:35:29,569 --> 00:35:31,469 Like what? I don't know. 454 00:35:35,975 --> 00:35:37,275 Jesus. 455 00:35:42,115 --> 00:35:43,614 What happened? 456 00:35:45,285 --> 00:35:47,985 The captain has set condition zero. She's going to scuttle the ship. 457 00:35:56,829 --> 00:35:59,096 Hull breach, deck four, critical. 458 00:35:59,198 --> 00:36:03,067 Boarders are converging on engineering, aux, cic and the bridge. 459 00:36:03,169 --> 00:36:04,635 Has the ready standby left the hangar bay? 460 00:36:04,737 --> 00:36:06,337 Negative, sir. It's still there. 461 00:36:15,481 --> 00:36:16,914 Captain. Not yet. 462 00:36:17,850 --> 00:36:20,084 This has to count for something. 463 00:36:27,193 --> 00:36:28,326 Dookie ready. 464 00:36:28,594 --> 00:36:30,061 Grimes in position. 465 00:36:40,440 --> 00:36:43,607 Mag boots off. Move as fast as you can. 466 00:36:45,311 --> 00:36:47,978 Everybody on my mark. Standby for cover fire. 467 00:36:48,214 --> 00:36:49,214 Uh-huh. 468 00:36:49,716 --> 00:36:52,283 Hey, hey! Don't you quit on me. 469 00:36:53,486 --> 00:36:54,752 All right. 470 00:36:55,655 --> 00:36:57,755 Ready? 471 00:36:57,857 --> 00:36:59,090 Go! 472 00:37:33,126 --> 00:37:34,126 Go! 473 00:38:42,228 --> 00:38:44,295 What the hell are we supposed to do now? 474 00:38:49,602 --> 00:38:50,868 What about the others? 475 00:38:50,970 --> 00:38:53,804 They're gone. We have to dust off now. 476 00:39:09,522 --> 00:39:12,389 I'm not a pilot. Someone else needs to fly. 477 00:39:17,797 --> 00:39:20,097 What? Whoa! Go. Go! 478 00:39:25,037 --> 00:39:29,573 Authorize full operational control of all systems for everyone now on board. 479 00:39:32,411 --> 00:39:34,211 Boss, I don't think I'm in any condition to... 480 00:39:34,280 --> 00:39:36,480 Get us out of here! You got it. 481 00:39:40,686 --> 00:39:42,353 I need some juice. 482 00:39:53,132 --> 00:39:56,600 Okay, sweetheart, be gentle with me. 483 00:39:57,370 --> 00:39:59,203 This is my first time. 484 00:40:34,182 --> 00:40:35,614 Sorry. 485 00:40:43,391 --> 00:40:46,258 Evasive maneuvers. Max burn. 486 00:40:46,761 --> 00:40:48,594 Do not let anyone stay on our tail. 487 00:40:49,163 --> 00:40:52,665 You got it, hoss... I mean... yes, sir. 488 00:40:58,239 --> 00:41:02,541 It would've been nice to see an ocean on Mars. 489 00:41:17,825 --> 00:41:19,425 The tachi is away. Sir. 490 00:41:20,228 --> 00:41:22,428 Captain, this door won't hold much longer. 491 00:41:24,332 --> 00:41:25,998 I didn't think we could lose. 492 00:41:51,959 --> 00:41:54,560 I'm doing it. I'm doing it. 9999 00:00:0,500 --> 00:00:2,00 www.tvsubtitles.net 39046

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.