All language subtitles for Tapuhim.Min.Hamidbar.AKA.Apples.From.The.Desert.2014.DVDRip.x264.english

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:36,560 --> 00:02:39,519 Competition among Japanese children starts at a very young age, 2 00:02:39,840 --> 00:02:40,956 in kindergarten. 3 00:02:41,560 --> 00:02:43,313 The kids study very hard 4 00:02:43,440 --> 00:02:44,840 for the entry exams. 5 00:02:45,480 --> 00:02:46,357 Good for them. 6 00:02:46,480 --> 00:02:49,314 But often their accomplishments are accompanied by depression... 7 00:02:50,560 --> 00:02:51,550 Really? 8 00:02:55,200 --> 00:02:57,396 Is he back? - He'll be back any minute. 9 00:03:04,960 --> 00:03:06,110 Here, this is for you. 10 00:03:06,560 --> 00:03:08,358 It's best you eat in the privacy of your own home. 11 00:03:08,480 --> 00:03:09,914 Did you ask him about Saturday night? 12 00:03:10,120 --> 00:03:10,951 Not yet. 13 00:03:11,320 --> 00:03:12,470 I will today. 14 00:03:15,240 --> 00:03:16,356 Thank you, I love you. 15 00:03:39,960 --> 00:03:42,555 "National Service" 16 00:03:46,080 --> 00:03:50,313 Scientists once believed that the mantle would restore itself in a few years. 17 00:03:50,600 --> 00:03:52,557 Hello there. - Good evening. 18 00:03:54,120 --> 00:03:56,157 Are you alright? - Yes. 19 00:03:57,000 --> 00:03:58,036 Rivka? 20 00:03:58,920 --> 00:03:59,990 Yes, I'm fine. 21 00:04:00,640 --> 00:04:03,792 A treaty between the USA and the European Community 22 00:04:03,920 --> 00:04:06,958 commits to gradually reduce the use ofpreons. 23 00:04:21,680 --> 00:04:23,956 That ends ourprogram on ozone depletion. 24 00:04:24,240 --> 00:04:25,594 Goodbye to all our listeners. 25 00:04:47,240 --> 00:04:49,311 I turned it off as soon as the music came on. 26 00:04:49,800 --> 00:04:50,631 Good. 27 00:04:51,720 --> 00:04:52,471 Where's Rivka? 28 00:04:53,040 --> 00:04:53,871 In her room. 29 00:04:54,320 --> 00:04:55,197 Is your sister coming? 30 00:04:57,200 --> 00:04:57,917 No. 31 00:04:58,560 --> 00:04:59,516 Even better. 32 00:05:51,360 --> 00:05:52,589 He's been like this since Shabbat. 33 00:05:52,720 --> 00:05:55,235 Since Shabbat? He's been like this his entire life. 34 00:05:55,720 --> 00:05:56,358 Hey. 35 00:05:57,000 --> 00:05:57,990 It's not ready yet. 36 00:06:00,040 --> 00:06:02,111 What do you want? He wanted many kids. 37 00:06:03,120 --> 00:06:05,510 What can you do, it's God's will. 38 00:06:27,040 --> 00:06:29,271 Blessed are You, God, King of the universe... 39 00:06:29,400 --> 00:06:30,311 Amen. 40 00:06:32,480 --> 00:06:34,836 How about wearing dresses with buttons in the front? 41 00:06:35,040 --> 00:06:36,838 I hate buttons in the front. 42 00:06:37,560 --> 00:06:40,234 If you were married, your husband could do up your buttons. 43 00:06:40,440 --> 00:06:42,591 I won't get married so someone can do up my buttons. 44 00:06:42,800 --> 00:06:44,359 I like things just the way they are. 45 00:06:44,760 --> 00:06:47,229 If I want to, I'll meow like a cat from my window, 46 00:06:47,400 --> 00:06:50,074 I'll go to Venice to see how people live on water. 47 00:06:53,680 --> 00:06:54,750 It's these clothes. 48 00:06:55,040 --> 00:06:56,394 But we can't go naked, can we? 49 00:06:56,680 --> 00:06:58,399 I give myself a break under my clothes. 50 00:06:59,040 --> 00:07:00,554 What do you mean? 51 00:07:02,200 --> 00:07:04,635 When I'm hot I go without socks, without a bra, 52 00:07:05,120 --> 00:07:06,156 without panties. 53 00:07:08,560 --> 00:07:10,711 Sarah, I swear, you're one of a kind. 54 00:07:10,880 --> 00:07:12,234 What does God care about my panties? 55 00:07:12,480 --> 00:07:14,358 No wonder you never got married. 56 00:07:14,480 --> 00:07:16,870 I never wanted to, don't change my story. 57 00:07:17,000 --> 00:07:20,311 Lucky you never got married, he'd divorce you right away. 58 00:07:20,440 --> 00:07:22,511 I'd divorce him first. 59 00:07:24,520 --> 00:07:26,352 God help me, what a mouth. 60 00:07:27,320 --> 00:07:29,198 But your mouth is all you have. 61 00:07:30,360 --> 00:07:32,920 You have parts that you've never used at all. 62 00:07:33,080 --> 00:07:35,390 And even the ones I use are in bad shape. 63 00:07:38,760 --> 00:07:40,672 Here, help me with this. - Okay. 64 00:07:45,560 --> 00:07:48,075 You know what I'm afraid of, Sarah? - What? 65 00:07:49,000 --> 00:07:51,037 That one day Abarbanel will say, 66 00:07:51,600 --> 00:07:54,160 tell your sister never to set foot in my house. 67 00:07:55,640 --> 00:07:57,393 I'll set foot wherever I'm welcome. 68 00:07:57,720 --> 00:07:59,916 I don't want you to fight because of me. 69 00:08:15,280 --> 00:08:16,191 Hello. 70 00:08:18,400 --> 00:08:19,151 Hello. 71 00:08:22,920 --> 00:08:23,717 How much is this? 72 00:08:26,960 --> 00:08:27,871 30. 73 00:08:28,240 --> 00:08:30,357 That's too expensive. I can pay 20. 74 00:08:32,800 --> 00:08:34,996 Fine, 25. 75 00:08:35,960 --> 00:08:37,599 Thank you. - Take care. 76 00:08:40,920 --> 00:08:42,957 Hello, Mr. Shaltiel. - How are you? 77 00:08:43,200 --> 00:08:45,351 People want to buy but they don't have any money. 78 00:08:45,600 --> 00:08:46,716 How's your daughter? 79 00:08:47,120 --> 00:08:48,713 She finally completed the seminary. 80 00:08:49,200 --> 00:08:51,157 She started working. - Praise God. 81 00:08:51,640 --> 00:08:54,758 I don't see her at synagogue anymore. - She's working hard. 82 00:08:55,640 --> 00:08:57,279 Does she still have all those weird notions? 83 00:08:57,520 --> 00:08:58,590 God forbid. 84 00:08:59,720 --> 00:09:00,995 What about getting married? 85 00:09:01,200 --> 00:09:02,839 Soon, God willing. 86 00:09:03,560 --> 00:09:06,359 I was thinking of my brother. 87 00:09:06,760 --> 00:09:08,114 Yaakov the widower? 88 00:09:08,360 --> 00:09:10,795 He's a good man and he makes a good living. 89 00:09:11,480 --> 00:09:13,915 Shaltiel, she's too young. 90 00:09:14,280 --> 00:09:15,919 Just think about it, Abarbanel. 91 00:09:16,920 --> 00:09:19,196 Before it's too late. 92 00:09:21,320 --> 00:09:23,198 God keep you, good tidings. 93 00:09:58,640 --> 00:09:59,312 Hi. 94 00:10:01,720 --> 00:10:03,712 Hi. - You come here a lot. 95 00:10:05,080 --> 00:10:05,957 How do you know? 96 00:10:06,120 --> 00:10:07,634 I work here, I've seen you a few times. 97 00:10:07,920 --> 00:10:08,956 Do you dance? 98 00:10:09,280 --> 00:10:11,670 No, I mostly stand. 99 00:10:12,120 --> 00:10:12,997 You wanna come in? 100 00:10:13,680 --> 00:10:14,716 Can I? - Sure. 101 00:10:15,360 --> 00:10:16,760 Really? - Yeah. 102 00:11:37,160 --> 00:11:38,594 Your daughter's gone. 103 00:11:39,520 --> 00:11:40,510 I know. 104 00:11:40,880 --> 00:11:42,109 Do you know where she is? 105 00:11:42,360 --> 00:11:44,511 Why, what happened? - Nothing yet. 106 00:11:48,960 --> 00:11:50,360 She's at work. 107 00:11:50,680 --> 00:11:52,353 I thought she's finished for the day. 108 00:11:52,760 --> 00:11:54,513 No, she has the evening shift. 109 00:11:54,920 --> 00:11:56,559 Who said she could work so late? 110 00:11:56,760 --> 00:11:58,240 She has a lot of work, what's with you? 111 00:12:02,840 --> 00:12:04,877 I put one in already, that's enough. 112 00:12:09,280 --> 00:12:12,478 Blessed are You, God, King of the universe... 113 00:12:15,280 --> 00:12:15,997 Wow. 114 00:12:16,800 --> 00:12:17,836 You dance really nice. 115 00:12:18,520 --> 00:12:19,795 Come to class on Thursday. 116 00:12:20,320 --> 00:12:21,515 I won't tell anyone. 117 00:12:24,400 --> 00:12:25,231 Goodbye. 118 00:12:34,880 --> 00:12:35,950 Hello. 119 00:12:37,080 --> 00:12:38,116 Where have you been, Rivka? 120 00:12:38,280 --> 00:12:39,873 I was out with my friends, I didn't notice the time, 121 00:12:40,000 --> 00:12:41,753 so if my parents ask, I was at your place, okay? 122 00:12:42,560 --> 00:12:43,550 Alright. 123 00:12:44,200 --> 00:12:46,635 Look at him, how cute, he loves apples, look. 124 00:12:47,640 --> 00:12:48,471 Look, look. 125 00:12:50,320 --> 00:12:52,835 This is no cat, he's got the soul of a human being. 126 00:12:53,000 --> 00:12:54,070 Mom said you got rid of him. 127 00:12:54,560 --> 00:12:55,960 No way, I wouldn't do that. 128 00:12:56,320 --> 00:12:59,040 Abraham drove out Hagar, look at the trouble we have now. 129 00:12:59,640 --> 00:13:00,437 God forgive me. 130 00:13:15,600 --> 00:13:17,671 I was calling you all day, you didn't answer your phone. 131 00:13:18,320 --> 00:13:19,720 My battery died. 132 00:13:19,840 --> 00:13:21,559 Where have you been so late at night? 133 00:13:21,680 --> 00:13:24,434 I was taking inventory at work. - Until now? 134 00:13:24,760 --> 00:13:26,194 Then I went to Aunt Sarah. 135 00:13:26,400 --> 00:13:27,277 What for? 136 00:13:27,720 --> 00:13:29,120 Just a visit. 137 00:13:38,320 --> 00:13:39,674 Did Rivka visit you? 138 00:13:41,160 --> 00:13:42,037 When? 139 00:13:46,560 --> 00:13:48,119 No more night shifts for you. 140 00:13:48,480 --> 00:13:50,711 And if you want to visit people, you'll get my permission first! 141 00:13:50,840 --> 00:13:52,354 She's my aunt. - So what? 142 00:13:52,560 --> 00:13:54,153 She's people too, isn't she? 143 00:14:58,280 --> 00:14:59,999 I haven't seen her so happy in a long time. 144 00:15:00,600 --> 00:15:02,000 We have to keep an eye on her. 145 00:15:03,520 --> 00:15:05,352 Remember how she drank bleach? 146 00:15:05,480 --> 00:15:07,756 What are you talking about? Just forget about it! 147 00:15:08,280 --> 00:15:10,431 She said no more than 50 words for a whole year. 148 00:15:10,760 --> 00:15:12,194 Maybe she's in love? 149 00:15:12,600 --> 00:15:14,000 In love? 150 00:15:14,160 --> 00:15:16,038 Why not? Just like you at her age. 151 00:15:16,200 --> 00:15:16,951 Me? 152 00:15:17,360 --> 00:15:19,477 Yes, you, with Abarbanel. 153 00:15:19,680 --> 00:15:23,276 Peeking at him from the women's section, turning red like a tomato. 154 00:15:25,360 --> 00:15:27,192 1, 2, 3, twirl. 155 00:15:28,200 --> 00:15:30,510 One more... - Stop it. -Stretch the arm. 156 00:15:30,840 --> 00:15:32,194 Stop. - Close. 157 00:15:32,480 --> 00:15:34,233 Yisaschar was asking about you. 158 00:15:34,440 --> 00:15:35,999 I said you have allergies. 159 00:15:36,760 --> 00:15:38,672 I can't do all the work and lie for you too. 160 00:15:39,120 --> 00:15:42,158 How about coming with me? - No way. What would I do there? 161 00:15:42,520 --> 00:15:44,751 Lots of things. There's exhibitions, dancing. 162 00:15:44,960 --> 00:15:46,155 Girls and boys together? 163 00:15:46,400 --> 00:15:47,720 Yes, but... 164 00:15:50,600 --> 00:15:52,398 Oh, look who we have here! 165 00:15:52,880 --> 00:15:54,200 How's the allergy? 166 00:15:55,160 --> 00:15:55,672 Better. 167 00:15:56,360 --> 00:15:57,714 Thank God. 168 00:16:07,160 --> 00:16:08,753 We'll end up in hell with all these lies. 169 00:16:21,080 --> 00:16:22,196 I hear that Rivka has allergies. 170 00:16:22,960 --> 00:16:24,155 What allergies? 171 00:16:24,560 --> 00:16:26,472 She says she has allergies and leaves work. 172 00:16:27,800 --> 00:16:28,677 Where is she now? 173 00:16:36,640 --> 00:16:39,030 Victoria's wayward daughter. 174 00:16:40,360 --> 00:16:41,919 Did you know she skips work? 175 00:16:42,800 --> 00:16:43,677 No. 176 00:16:44,640 --> 00:16:45,915 I didn't know. 177 00:16:49,720 --> 00:16:51,313 Shaltiel came to see me a few days ago. 178 00:16:52,320 --> 00:16:53,800 He was very gentle. 179 00:16:55,240 --> 00:16:57,357 His widowed brother is looking for a wife. 180 00:16:57,600 --> 00:17:01,389 He makes a good living, he has a big house with lots of rooms. 181 00:17:01,600 --> 00:17:04,240 He has children too, what kind of fool would want that? 182 00:17:05,680 --> 00:17:07,911 Not my intelligent sister Sarah, that's for sure. 183 00:17:08,040 --> 00:17:09,474 I wasn't talking about her. 184 00:17:09,600 --> 00:17:11,319 You think Shaltiel would want your sister Sarah? 185 00:17:12,000 --> 00:17:13,514 Then who are you talking about? 186 00:17:16,960 --> 00:17:17,837 Our Rivka? 187 00:17:19,760 --> 00:17:20,955 Our little girl? 188 00:17:21,080 --> 00:17:23,675 That girl has a bad temper and she's always arguing. 189 00:17:23,840 --> 00:17:25,320 She's a sweet child, a flower. 190 00:17:26,040 --> 00:17:27,599 She deserves better than Shaltiel. 191 00:17:27,720 --> 00:17:29,916 If she doesn't act quickly, someone else will marry him. 192 00:17:30,120 --> 00:17:31,713 Did you promise Rivka to him? 193 00:17:32,560 --> 00:17:34,677 I said I'd think about it. 194 00:17:37,200 --> 00:17:38,953 You're wasting your time, she won't want him. 195 00:17:39,160 --> 00:17:41,470 That's why she has parents who know what's best for her. 196 00:17:41,600 --> 00:17:44,069 Her mother doesn't think this is best for her. 197 00:17:44,800 --> 00:17:47,360 19 is too young for a widower with three kids. 198 00:17:47,560 --> 00:17:48,835 He'll love her, 199 00:17:49,200 --> 00:17:50,270 take care of her, 200 00:17:50,840 --> 00:17:51,990 she'll be happy with him. 201 00:17:52,200 --> 00:17:53,156 She has another 10 years 202 00:17:53,280 --> 00:17:55,158 before she has to worry about someone like that. 203 00:17:56,560 --> 00:17:59,234 Then you find her a match, and do it quick. 204 00:17:59,400 --> 00:18:02,154 She already met a few men and all she did was humiliate us. 205 00:18:02,360 --> 00:18:05,080 People are talking, Victoria. In the end she'll never marry. 206 00:18:09,800 --> 00:18:11,837 You're selling our daughter cheap. 207 00:18:12,040 --> 00:18:13,759 How much is she worth? 208 00:18:16,800 --> 00:18:19,838 People still laugh that she likes to drink bleach. 209 00:18:22,040 --> 00:18:24,760 She'll end up like her aunt, God forbid. 210 00:18:37,200 --> 00:18:37,872 Cheers. 211 00:18:39,480 --> 00:18:42,040 Blessed are You, God, King of the universe... 212 00:18:42,240 --> 00:18:43,196 Amen. 213 00:18:44,840 --> 00:18:46,479 Were you born in Jerusalem? 214 00:18:46,720 --> 00:18:49,554 I've only been here for 3 years, I work and go to school. 215 00:18:49,720 --> 00:18:52,189 What are you studying? - Plant biology. 216 00:18:52,880 --> 00:18:55,076 I have two more exams and then I go back to the kibbutz. 217 00:18:56,680 --> 00:18:58,637 I'll show you, we grow organic apples 218 00:18:58,760 --> 00:19:01,195 unlike any other, they're delicious. 219 00:19:09,960 --> 00:19:12,475 I envy you that you live there and go to school here. 220 00:19:13,720 --> 00:19:16,633 I've only been out of this city a handful of times. 221 00:19:16,840 --> 00:19:17,751 Wow. 222 00:19:18,000 --> 00:19:20,310 I was thinking of volunteering for National Service. 223 00:19:20,480 --> 00:19:21,960 You know what that is? - Sure. 224 00:19:22,120 --> 00:19:24,715 We have tons of recruits and volunteers in our kibbutz. 225 00:19:24,880 --> 00:19:25,950 Are they all secular? 226 00:19:27,280 --> 00:19:28,396 Totally secularists. 227 00:19:28,760 --> 00:19:30,479 So you don't believe at all? 228 00:19:31,480 --> 00:19:33,278 I do, in my own way. 229 00:19:33,640 --> 00:19:34,790 What do you believe in? 230 00:19:35,640 --> 00:19:37,359 In people. 231 00:19:38,520 --> 00:19:39,795 And coincidence. 232 00:19:40,080 --> 00:19:41,719 Sounds like a tough way to live. 233 00:19:41,840 --> 00:19:44,799 Maybe, but it explains our meeting by chance. 234 00:19:50,400 --> 00:19:51,311 Good morning. 235 00:20:13,560 --> 00:20:15,119 Are you mad at me? 236 00:20:18,520 --> 00:20:20,557 My mom had a talk with me last night. 237 00:20:23,320 --> 00:20:25,915 People are talking about you, Rivka, 238 00:20:26,120 --> 00:20:28,635 she's afraid you're a bad influence on me. 239 00:20:29,560 --> 00:20:30,755 Are you afraid too? 240 00:20:31,120 --> 00:20:32,554 I won't lie anymore. 241 00:20:34,720 --> 00:20:36,359 You'll tell Yisaschar everything? 242 00:20:37,360 --> 00:20:40,239 I'll just say I have no idea where you went. 243 00:20:42,600 --> 00:20:44,239 So you're not talking to me anymore? 244 00:22:19,080 --> 00:22:20,594 Stop, Rivka, stop. 245 00:22:22,520 --> 00:22:24,079 I see you're a dancer now. 246 00:22:26,720 --> 00:22:28,234 Just needed to move a bit. 247 00:22:28,400 --> 00:22:30,869 Careful not to move in the wrong direction. 248 00:22:31,120 --> 00:22:32,076 I will. 249 00:22:32,320 --> 00:22:33,549 I found a job for you. 250 00:22:33,800 --> 00:22:35,598 I'm not looking for a job. - I don't care. 251 00:22:35,960 --> 00:22:39,112 Why not? It's my life. 252 00:22:39,720 --> 00:22:41,313 Why don't you care about my life? 253 00:22:41,520 --> 00:22:42,954 Why can't I dance in my own home? 254 00:22:43,200 --> 00:22:45,271 Why can't I... - Why, why, why? 255 00:22:45,440 --> 00:22:47,830 Why are you talking back to your father? Where's that coming from? 256 00:22:48,000 --> 00:22:49,593 I'm not talking back, 257 00:22:50,440 --> 00:22:53,592 I'm just asking questions. - No questions, no answers. 258 00:22:53,800 --> 00:22:55,029 Why not? 259 00:22:57,440 --> 00:22:59,272 I'm 19, I'm not a child. 260 00:22:59,440 --> 00:23:00,954 Because your father says so. 261 00:23:01,280 --> 00:23:03,670 From now on you'll work for me in the shop. 262 00:23:05,560 --> 00:23:08,439 What? It's beneath you? 263 00:23:12,320 --> 00:23:14,994 Tell your boss that you're leaving in a week. 264 00:23:21,280 --> 00:23:22,475 Why didn't you talk to her? 265 00:23:24,160 --> 00:23:27,278 By the look on her face I thought that you talked to her. 266 00:23:27,600 --> 00:23:28,795 I'm waiting for an answer. 267 00:23:29,840 --> 00:23:31,069 I didn't find the right time. 268 00:23:31,280 --> 00:23:33,237 By the time you do she'll be 40 years old. 269 00:23:41,120 --> 00:23:48,152 For myprecious Prophet Elijah... 270 00:24:05,320 --> 00:24:06,231 Sarika, 271 00:24:08,000 --> 00:24:11,277 maybe her father is right, maybe she'll have a good life with Shaltiel. 272 00:24:11,560 --> 00:24:14,598 Maybe he'll love her because she's young and... 273 00:24:15,720 --> 00:24:17,518 maybe his children are nice. 274 00:24:17,800 --> 00:24:20,713 Maybe she'll finally forget about those secular friends of hers. 275 00:24:20,840 --> 00:24:23,036 Maybe, maybe, maybe and maybe not. 276 00:24:24,720 --> 00:24:29,556 Why match her up with a man like that, as if she's a cripple, God forbid. 277 00:24:57,840 --> 00:25:01,356 Tell Rivka we're inviting Shaltiel over on Friday night. 278 00:25:02,360 --> 00:25:04,716 I want them to meet. His kids love her already. 279 00:25:04,880 --> 00:25:06,917 How can they love her? They don't even know her. 280 00:25:07,120 --> 00:25:08,998 They heard a lot about her and they love her. 281 00:25:10,880 --> 00:25:13,520 They want a maid, a cook, a nanny, 282 00:25:13,680 --> 00:25:16,752 for all they care she could have a tail or be bald. 283 00:25:17,440 --> 00:25:20,160 They may be your grandchildren one day and already you don't like them? 284 00:25:20,360 --> 00:25:22,352 Find her a young, single man, 285 00:25:22,800 --> 00:25:25,634 they'll get married and God willing she'll have children of her own. 286 00:25:25,840 --> 00:25:27,911 Forget all that nonsense. 287 00:25:28,520 --> 00:25:30,000 This is best for her. 288 00:25:30,360 --> 00:25:32,670 How can a father do this to his child? 289 00:25:32,920 --> 00:25:34,752 I have her best interests at heart. 290 00:25:35,360 --> 00:25:37,591 I know exactly what she needs. 291 00:25:39,600 --> 00:25:41,512 Can my sister Sarah come too? 292 00:25:41,720 --> 00:25:42,870 Better not. 293 00:25:44,640 --> 00:25:46,711 You want my sister to be all alone on Friday night? 294 00:25:46,880 --> 00:25:49,600 She can go visit your brother Raphael in Tiberias. 295 00:25:55,760 --> 00:25:56,830 She can come. 296 00:25:57,440 --> 00:25:59,636 But she better watch her mouth. 297 00:25:59,840 --> 00:26:02,560 I'll go over to Shaltiel's afterwards. 298 00:26:05,920 --> 00:26:10,676 God's reign willnever end. 299 00:26:13,760 --> 00:26:14,830 God's reign... 300 00:26:23,880 --> 00:26:25,712 Did you tell your family that you dance? 301 00:26:26,840 --> 00:26:27,751 No. 302 00:26:28,640 --> 00:26:29,960 If they find out, I'll be in trouble. 303 00:26:31,040 --> 00:26:32,156 Your brothers or sisters? 304 00:26:32,880 --> 00:26:34,155 I don't have brothers or sisters. 305 00:26:36,000 --> 00:26:37,434 Such a small family? 306 00:26:39,320 --> 00:26:40,720 It's God's will. 307 00:26:41,800 --> 00:26:44,315 My mom suffered complications when I was born, 308 00:26:44,440 --> 00:26:46,159 she couldn't have anymore kids. 309 00:26:47,440 --> 00:26:49,113 Do you do everything you want? 310 00:26:49,840 --> 00:26:50,876 I try. 311 00:26:51,400 --> 00:26:53,790 Your parents don't butt in? - No. 312 00:26:54,320 --> 00:26:55,959 My mom died a few years ago, 313 00:26:56,360 --> 00:26:58,033 my dad can't tell me what to do. 314 00:26:58,280 --> 00:27:01,000 He wants me to come back to the kibbutz when I graduate. 315 00:27:01,720 --> 00:27:02,870 Do you live with him? 316 00:27:03,040 --> 00:27:04,599 No, I live alone. 317 00:27:04,840 --> 00:27:06,593 I lived with my girlfriend up until a year ago. 318 00:27:06,880 --> 00:27:08,633 You weren't married? - No way. 319 00:27:09,040 --> 00:27:11,714 We were together for 6 years, marriage was never an option. 320 00:27:12,120 --> 00:27:15,079 I'm not even allowed to spend time with you. 321 00:27:17,680 --> 00:27:19,194 So how do you meet? 322 00:27:19,840 --> 00:27:22,958 The families talk, then we meet, 323 00:27:24,520 --> 00:27:26,671 and tell one another about ourselves. 324 00:27:27,000 --> 00:27:30,311 I bet they all fell in love with you. - Luckily, I scared them all off. 325 00:27:30,480 --> 00:27:31,675 Why? 326 00:27:31,880 --> 00:27:33,519 Because I spoke my mind. 327 00:27:34,120 --> 00:27:36,680 I didn't come into this world to have babies and be a housewife. 328 00:27:38,320 --> 00:27:39,390 You're brave. 329 00:27:40,720 --> 00:27:42,598 Not as brave as you think. 330 00:27:43,760 --> 00:27:45,399 I have to go home. 331 00:27:50,840 --> 00:27:52,274 Hop on, I'll give you a lift. 332 00:27:55,760 --> 00:27:57,194 We'll get there much faster. 333 00:28:28,280 --> 00:28:29,600 Is something wrong? 334 00:28:29,960 --> 00:28:34,955 No, we just came from Dina Seri's party. She had another boy. 335 00:28:37,000 --> 00:28:38,070 Good for her. 336 00:28:38,280 --> 00:28:40,078 Didn't she tell you? 337 00:28:40,560 --> 00:28:41,311 No. 338 00:28:41,600 --> 00:28:44,399 That's because you haven't been to synagogue in a long time. 339 00:28:47,200 --> 00:28:48,316 Come here. 340 00:28:49,360 --> 00:28:51,317 I have to talk to you. 341 00:28:56,000 --> 00:28:57,912 We talked to your boss. 342 00:28:59,000 --> 00:29:01,151 He said you're hardly ever at work. 343 00:29:03,400 --> 00:29:06,074 I had to go somewhere this one time. 344 00:29:08,280 --> 00:29:09,430 And lie? 345 00:29:11,120 --> 00:29:12,918 You had to lie to your parents? 346 00:29:13,200 --> 00:29:14,793 Believe me, I didn't want to lie to you. 347 00:29:15,480 --> 00:29:18,314 Where does Rivka Abarbanel go when she's lying? 348 00:29:18,440 --> 00:29:20,033 I'm not doing anything wrong. 349 00:29:25,480 --> 00:29:27,676 I'm thinking about National Service. 350 00:29:29,880 --> 00:29:33,237 I want to volunteer in a hospital or teach kids. 351 00:29:35,240 --> 00:29:37,118 You want to go far, Rivka. 352 00:29:38,000 --> 00:29:39,514 Lots of girls volunteer. 353 00:29:39,760 --> 00:29:41,353 Do they all lie to their parents? 354 00:29:43,080 --> 00:29:46,756 Other girls can go, not you. - I want to make something of myself. 355 00:29:47,120 --> 00:29:48,952 Something real and important. 356 00:29:49,840 --> 00:29:51,160 I like to paint. 357 00:29:53,200 --> 00:29:55,760 And dance with seculars? 358 00:30:00,200 --> 00:30:02,874 How long have you been doing that? - Just a few times. 359 00:30:03,640 --> 00:30:05,916 You've gone too far, Rivka Abarbanel. 360 00:30:06,400 --> 00:30:09,996 A girl must stay close to her parents until she marries. 361 00:30:11,480 --> 00:30:14,678 A girl that associates with seculars becomes promiscuous. 362 00:30:15,400 --> 00:30:16,914 Your father was right. 363 00:30:17,320 --> 00:30:18,913 You'll work for him in the shop. 364 00:30:19,040 --> 00:30:21,350 I can't, Mother. - Someone has to keep an eye on you. 365 00:30:21,480 --> 00:30:23,392 I don't want to sell graters my entire life. 366 00:30:23,520 --> 00:30:25,034 We don't only do what we want. 367 00:30:25,200 --> 00:30:27,157 Ten minutes with him and I'll lose my mind. 368 00:30:27,360 --> 00:30:28,794 You'll get used to it. 369 00:30:29,000 --> 00:30:30,912 Like you did? 370 00:30:33,240 --> 00:30:34,469 You want me to be like you? 371 00:30:40,080 --> 00:30:42,549 Your father thinks... - What now? 372 00:30:47,120 --> 00:30:48,873 He thinks he might have... 373 00:30:50,840 --> 00:30:52,274 He found you a match. 374 00:30:52,960 --> 00:30:54,599 Shaltiel the widower. 375 00:30:56,320 --> 00:30:57,549 From the fabric store? 376 00:31:02,240 --> 00:31:03,276 He has children. 377 00:31:03,920 --> 00:31:06,310 And how. - He's old. 378 00:31:06,520 --> 00:31:09,513 He's a widower, of course he's old. - He isn't even 35. 379 00:31:11,240 --> 00:31:13,914 He found me a 40-year-old man with kids. - Yes. 380 00:31:14,400 --> 00:31:16,551 From home to work, from work to home. 381 00:31:16,720 --> 00:31:19,792 I don't need a father like that. - You've said enough. 382 00:31:20,320 --> 00:31:21,834 Is this all I'm worth to you? 383 00:31:26,400 --> 00:31:28,960 He asked Shaltiel to come over for Friday night dinner. 384 00:31:33,960 --> 00:31:36,794 Mom, why are you letting him do this to me? 385 00:31:38,000 --> 00:31:39,753 My eyes are burning... 386 00:32:36,320 --> 00:32:37,356 Get in the house! 387 00:32:37,480 --> 00:32:40,279 She works in the east and I see her heading west. 388 00:32:40,440 --> 00:32:43,797 What are you doing? Leave her alone! - Get in your room and don't come out! 389 00:32:44,000 --> 00:32:46,231 She's not coming out until she agrees to meet Shaltiel. 390 00:32:46,400 --> 00:32:48,995 She can stay in there for 7 years for all I care. 391 00:33:01,280 --> 00:33:02,509 Rivka. 392 00:34:03,480 --> 00:34:04,755 I'm going to take a shower. 393 00:34:04,920 --> 00:34:06,593 Go ahead, sweetie. 394 00:34:25,280 --> 00:34:26,270 Good Sabbath. 395 00:34:48,000 --> 00:34:48,911 Abarbanel, 396 00:34:50,480 --> 00:34:51,880 I have a riddle for you. 397 00:34:53,640 --> 00:34:57,554 This man has 25 coins and 6 bags. 398 00:34:58,520 --> 00:35:02,514 How will he put an odd number of coins in each bag with no change left over? 399 00:35:04,440 --> 00:35:05,476 I'll tell you how. 400 00:35:06,440 --> 00:35:09,672 He'll put 5 coins in 5 bags 401 00:35:09,840 --> 00:35:12,674 and put all five bags into the sixth bag. 402 00:35:13,760 --> 00:35:16,673 That's... -I'm sure you would have figured it out. 403 00:35:18,040 --> 00:35:19,759 We have a distinguished guest tonight. 404 00:35:19,880 --> 00:35:22,520 I know, I have a riddle for him too. - Not tonight. 405 00:35:28,280 --> 00:35:30,397 What's she doing in the bathroom for so long? 406 00:35:30,800 --> 00:35:32,837 I have to go get our guests. 407 00:35:42,920 --> 00:35:43,910 She's gone! 408 00:35:44,120 --> 00:35:46,760 Gone? -She's gone, Sarika, the window's open. 409 00:38:26,160 --> 00:38:27,276 You don't have a mezuzah. 410 00:38:28,120 --> 00:38:29,873 We don't have mezuzahs in the kibbutz. 411 00:38:35,280 --> 00:38:37,590 Don't mind the mess. 412 00:38:41,960 --> 00:38:44,156 Where will I sleep? - Here. 413 00:38:46,800 --> 00:38:49,872 I'll stay with my dad, we'll figure it out. 414 00:38:53,080 --> 00:38:53,911 Thank you. 415 00:38:54,160 --> 00:38:55,833 Get some rest, I'll see you later. 416 00:40:14,742 --> 00:40:16,540 Aren't you going to synagogue today? 417 00:40:20,462 --> 00:40:23,534 It's best if I stay home, in case she comes back. 418 00:40:36,182 --> 00:40:38,060 My life means nothing without her. 419 00:40:49,942 --> 00:40:52,138 I'd like you to meet Tamar. Tamar, this is Rivka. 420 00:40:52,342 --> 00:40:54,334 Tamar's in charge of National Service in the kibbutz. 421 00:40:54,582 --> 00:40:55,493 Nice to meet you. 422 00:40:55,622 --> 00:40:58,660 Here, it's my daughter's, from before she put on weight. 423 00:40:58,822 --> 00:41:01,701 Thank you. - Dubi says you want to volunteer. 424 00:41:02,422 --> 00:41:04,698 Very much. - You know what that means... 425 00:41:04,982 --> 00:41:07,736 Kind of. -It's a totally different lifestyle than the one you're used to. 426 00:41:07,862 --> 00:41:11,060 We'll manage. - I'm just saying. 427 00:41:23,142 --> 00:41:24,542 Take whatever you want. 428 00:41:27,182 --> 00:41:29,538 I can't eat here, the food's not kosher. 429 00:41:31,982 --> 00:41:34,417 Oh yeah, I forgot. 430 00:41:39,782 --> 00:41:42,092 All the apples that we grow 431 00:41:42,382 --> 00:41:44,135 are organic. 432 00:41:45,182 --> 00:41:47,014 We don't spray them with chemicals, 433 00:41:48,742 --> 00:41:55,455 and the fertilizer is dry so the tree is much stronger. 434 00:42:01,702 --> 00:42:02,579 Thank you. 435 00:42:05,942 --> 00:42:06,932 What's wrong? 436 00:42:08,182 --> 00:42:09,536 It reminds me of my aunt. 437 00:42:10,302 --> 00:42:12,259 She feeds her cat apples. 438 00:42:13,342 --> 00:42:15,618 I never heard of a cat that eats apples. 439 00:42:15,862 --> 00:42:16,898 Dubi! 440 00:42:18,302 --> 00:42:19,816 Here you are at last. 441 00:42:22,502 --> 00:42:24,095 What a surprise. 442 00:42:25,782 --> 00:42:26,977 This is Rivka. 443 00:42:28,502 --> 00:42:29,777 She's here for National Service, 444 00:42:30,022 --> 00:42:32,582 I thought she could work in the orchard meanwhile. 445 00:42:33,542 --> 00:42:36,216 Don't let us interrupt you. 446 00:43:10,982 --> 00:43:13,451 A harbinger unto Zion willl give 447 00:43:13,742 --> 00:43:16,462 and to Jerusalem a messenger of good tidings. 448 00:43:16,742 --> 00:43:19,416 though I am fallen, I shallarise; 449 00:43:19,542 --> 00:43:22,057 though I sit in darkness, God is a light unto me. 450 00:43:22,342 --> 00:43:26,541 The Jews had light and gladness, and joy and honor. 451 00:43:26,782 --> 00:43:31,732 I willlift up the cup of salvation and call upon the name of God. 452 00:43:31,942 --> 00:43:39,531 We beseech Thee, God, save now! 453 00:43:39,702 --> 00:43:43,059 Make us now to prosper. 454 00:43:43,302 --> 00:43:48,377 Blessed are You, God, King of the universe, 455 00:43:48,622 --> 00:43:51,057 Who creates the lights of the fire. 456 00:43:51,382 --> 00:43:53,260 Blessed are You, God, King of the universe, 457 00:43:53,382 --> 00:43:54,782 Who creates the lights of the fire. 458 00:44:02,102 --> 00:44:04,617 Blessed are You, God, King of the universe, 459 00:44:04,742 --> 00:44:06,813 Who distinguishes between sacred and secular, 460 00:44:06,942 --> 00:44:09,901 between light and darkness, between Israel and other nations, 461 00:44:11,422 --> 00:44:13,618 the seventh day and the six days of labor. 462 00:44:14,222 --> 00:44:15,815 Blessed are You, God, King of the universe, 463 00:44:15,942 --> 00:44:18,013 Who distinguishes between sacred and secular. 464 00:44:32,502 --> 00:44:33,538 Naama? 465 00:44:34,462 --> 00:44:35,373 Hello. 466 00:44:35,582 --> 00:44:37,574 Hello. - I was just thinking about Rivka. 467 00:44:37,862 --> 00:44:38,693 She's alright? 468 00:44:38,822 --> 00:44:40,893 Yes, she's fine, thank God. 469 00:44:41,062 --> 00:44:42,542 I wanted to tell her that I got engaged. 470 00:44:42,742 --> 00:44:45,416 That's wonderful news, congratulations. - Thank you. 471 00:44:46,342 --> 00:44:49,096 Did she ever talk to you about National Service? 472 00:44:50,022 --> 00:44:53,060 Yes, she wanted us both to volunteer. 473 00:44:54,502 --> 00:44:56,698 Did she say where? - No. 474 00:45:00,742 --> 00:45:03,416 It's been a while since she's been at work, hasn't she? 475 00:45:06,502 --> 00:45:08,414 I wish you would have told us. 476 00:45:09,742 --> 00:45:11,381 I wish you well. - Thank you. 477 00:45:25,062 --> 00:45:27,497 Is this how she danced? - More modest. 478 00:45:31,822 --> 00:45:33,256 Did she dance with a guy? 479 00:45:33,462 --> 00:45:34,691 She spoke to a guy. 480 00:45:36,182 --> 00:45:37,536 Do you see him? 481 00:45:40,542 --> 00:45:41,373 No. 482 00:45:44,622 --> 00:45:45,419 Let's go. 483 00:45:47,022 --> 00:45:49,617 Blessed are You, God, King of the universe... 484 00:45:52,782 --> 00:45:53,738 It's delicious. 485 00:45:54,742 --> 00:45:56,540 Here you go. - Thank you. 486 00:45:56,822 --> 00:46:00,054 Dubi, where are the meat patties, the stuffed vegetables? 487 00:46:00,222 --> 00:46:02,100 Rivka can't eat them, let's show her some respect. 488 00:46:02,262 --> 00:46:04,982 Do you mind if I eat two meat patties? 489 00:46:05,142 --> 00:46:06,781 I mind, eat them later. 490 00:46:07,862 --> 00:46:09,091 I'm sorry. 491 00:46:11,702 --> 00:46:13,375 Do you live in Jerusalem? - Yes. 492 00:46:13,702 --> 00:46:15,375 I hate that city. 493 00:46:15,702 --> 00:46:19,378 Too many holy sites and parasites in prayer shawls. 494 00:46:19,502 --> 00:46:20,652 Why are you being such a jerk? 495 00:46:20,822 --> 00:46:22,620 If I'm a jerk, then you're the jerk's son. 496 00:46:24,342 --> 00:46:25,492 Don't pay attention to him. 497 00:46:26,502 --> 00:46:29,222 Times are rough, the kibbutz is going through changes 498 00:46:29,542 --> 00:46:32,853 and he's not doing so well, but he's a good man. 499 00:46:35,022 --> 00:46:36,502 Do you always bicker like that? 500 00:46:37,342 --> 00:46:38,253 Kind of. 501 00:47:04,102 --> 00:47:06,856 What's this about, Dubi? - What? -You know. 502 00:47:08,382 --> 00:47:10,021 She's starting a Yeshiva. 503 00:47:11,822 --> 00:47:15,133 Just focus on screwing, man, I hear you're not doing so hot. 504 00:47:16,782 --> 00:47:19,775 what do you want to be, girl 505 00:47:21,142 --> 00:47:23,020 When you choose 506 00:47:24,702 --> 00:47:26,375 to grow up... 507 00:47:27,822 --> 00:47:28,892 What's that? 508 00:47:30,222 --> 00:47:31,975 This room is a synagogue too. 509 00:47:46,422 --> 00:47:47,538 Do you know him? 510 00:47:49,102 --> 00:47:50,252 Who? 511 00:47:50,422 --> 00:47:51,856 The guy with the Mohican. 512 00:47:53,542 --> 00:47:55,056 Why would I know him? 513 00:47:56,342 --> 00:47:58,061 I don't know, he keeps looking at you. 514 00:48:01,222 --> 00:48:02,656 No, I don't know him. 515 00:48:04,782 --> 00:48:07,616 He's from Jerusalem too, I thought he might know you. 516 00:48:12,422 --> 00:48:14,015 Can I ask you something? 517 00:48:14,942 --> 00:48:15,978 Sure. 518 00:48:17,382 --> 00:48:19,374 Why did you come to the kibbutz? 519 00:48:21,782 --> 00:48:23,262 You know, 520 00:48:24,582 --> 00:48:25,902 to volunteer. 521 00:48:27,342 --> 00:48:28,696 Just to volunteer? 522 00:48:30,782 --> 00:48:31,932 What do you mean? 523 00:48:32,302 --> 00:48:34,897 Is it only me, or is there an attraction between us? 524 00:48:35,742 --> 00:48:37,540 We don't talk like that. 525 00:48:39,222 --> 00:48:40,815 Then how should we talk? 526 00:48:41,942 --> 00:48:43,581 Like you do or like we do? 527 00:48:43,782 --> 00:48:46,900 I'm sorry, I don't think I can learn your language so fast. 528 00:48:48,342 --> 00:48:49,822 That's okay, I'll wait. 529 00:48:51,102 --> 00:48:53,662 I have to go back to Jerusalem to finish my exams anyway. 530 00:48:56,942 --> 00:48:57,932 Good night. 531 00:48:59,902 --> 00:49:01,018 Good night. 532 00:49:26,782 --> 00:49:27,932 Where have you been? 533 00:49:29,222 --> 00:49:30,702 I went to visit a sick friend. 534 00:49:34,702 --> 00:49:36,182 Have some tea. 535 00:50:07,502 --> 00:50:09,380 Blessed are You, God, King of the universe... 536 00:50:41,222 --> 00:50:43,214 What a righteous woman. 537 00:50:43,982 --> 00:50:45,894 If you think you'll score points with the man above, 538 00:50:46,062 --> 00:50:47,701 you've got something else coming. 539 00:50:48,262 --> 00:50:50,333 When did Yosef become Yossi? 540 00:50:51,902 --> 00:50:54,258 I detected the Yosef in you from first glance. 541 00:50:54,382 --> 00:50:56,613 A true diagnostician. 542 00:50:59,662 --> 00:51:02,336 How long have you been here? - 6 years. 543 00:51:02,742 --> 00:51:05,576 I left the Yeshiva in Jerusalem and never went back. 544 00:51:06,182 --> 00:51:07,616 I don't miss anyone. 545 00:51:08,262 --> 00:51:12,017 Who are you now? The guy that mixes dairy and meat? 546 00:51:12,942 --> 00:51:18,062 I do less kosher things as well. - You sound upset. -Upset? No. 547 00:51:18,542 --> 00:51:20,340 I do as I please. 548 00:51:21,582 --> 00:51:24,541 You'll get there too, you'll realize that desire is not your enemy. 549 00:51:25,142 --> 00:51:27,099 God willing, of course. 550 00:51:54,702 --> 00:51:57,342 Hi. How are you? - Fine. 551 00:51:58,622 --> 00:52:00,739 Have you heard from Dubi? 552 00:52:00,942 --> 00:52:03,502 I've been trying to reach him for a few days. 553 00:52:03,622 --> 00:52:06,456 He's busy with exams. You shouldn't disturb him. 554 00:52:12,022 --> 00:52:14,981 Worse comes to worst you'll have 10 religious grandkids. 555 00:52:15,382 --> 00:52:18,420 You think that's funny, huh? 556 00:52:19,662 --> 00:52:20,891 Moron. 557 00:52:23,262 --> 00:52:26,096 Hi, Dubi, it's Rivka, how are you? 558 00:52:27,182 --> 00:52:30,300 I'm calling to see how you are 559 00:52:30,502 --> 00:52:33,176 but you're not answering... 560 00:52:33,302 --> 00:52:35,498 Say hello to Jerusalem for me. 561 00:52:43,902 --> 00:52:44,619 Thank you. 562 00:52:44,782 --> 00:52:47,092 Dubi's still in Jerusalem? - Yes. 563 00:52:47,262 --> 00:52:49,777 I hear you're planning on staying, regardless of National Service. 564 00:52:49,982 --> 00:52:52,133 Who told you that? - Zeev. 565 00:52:52,422 --> 00:52:55,301 He wants to know everything about you. You met the man. 566 00:52:55,782 --> 00:52:58,377 Yes, I did. - Then you know what I mean. 567 00:52:59,582 --> 00:53:02,336 No, I don't. - He's very protective of Dubi. 568 00:53:03,142 --> 00:53:04,974 Protecting him from me? 569 00:53:05,102 --> 00:53:08,573 You want my advice? Try not to be too conspicuous. 570 00:53:38,782 --> 00:53:43,379 Religion is based on scriptures written thousands of years ago 571 00:53:43,502 --> 00:53:46,176 which haven't changed. There are the odd interpretations, 572 00:53:46,302 --> 00:53:49,420 but they don't change. On the other hand, 573 00:53:49,702 --> 00:53:53,059 science is alive, it breathes, it evolves, it changes. 574 00:53:53,582 --> 00:53:56,973 Science voids the authority of religion. 575 00:53:57,262 --> 00:54:00,938 The basic difference between them is that religion is based on ancient sources 576 00:54:01,262 --> 00:54:04,619 and science is dynamic. 577 00:54:05,062 --> 00:54:06,735 It seeks to progress, it seeks the sublime, 578 00:54:06,942 --> 00:54:10,219 we're constantly making new discoveries, unlike religion. 579 00:54:10,582 --> 00:54:14,178 It's a battle between the old world and the new. 580 00:54:14,502 --> 00:54:17,142 He wouldn't be liked where we come from, huh? 581 00:54:19,222 --> 00:54:21,691 That's why they're there and we're here. 582 00:54:23,022 --> 00:54:24,012 Amen to that. 583 00:54:27,182 --> 00:54:28,901 I see you've made progress. 584 00:54:30,542 --> 00:54:32,261 I bet you feel more comfortable too. 585 00:54:33,902 --> 00:54:35,859 And you didn't turn into a pillar of salt. 586 00:54:58,822 --> 00:54:59,892 Loosen up. 587 00:55:03,702 --> 00:55:05,136 This feels strange. 588 00:55:05,542 --> 00:55:08,740 It's strange you've never been here. Is Dubi afraid to corrupt you? 589 00:55:10,102 --> 00:55:11,536 When's he coming back? 590 00:55:11,742 --> 00:55:12,539 In a few days. 591 00:55:14,102 --> 00:55:16,298 Is it true that you're living together? 592 00:55:16,462 --> 00:55:18,374 No, I live alone in his room. 593 00:55:18,582 --> 00:55:21,302 But you're his girlfriend. - In what way? 594 00:55:21,702 --> 00:55:24,774 You're a couple. Intimate with one another... 595 00:55:26,462 --> 00:55:27,737 Why do you ask? 596 00:55:28,662 --> 00:55:30,699 No reason. Here it's acceptable. 597 00:55:32,222 --> 00:55:33,576 Then what is he to you? 598 00:55:35,182 --> 00:55:36,411 He helps me. 599 00:55:36,942 --> 00:55:38,092 That's all? 600 00:55:38,662 --> 00:55:39,857 It's a lot. 601 00:55:41,462 --> 00:55:43,613 I'm glad that's all. 602 00:55:46,622 --> 00:55:48,534 Have some. - No. 603 00:55:50,422 --> 00:55:54,018 The man above likes happy people. It's a mitzvah. 604 00:55:54,382 --> 00:55:55,452 Now you're a believer... 605 00:55:55,622 --> 00:55:59,252 I believe that if there's anyone up there, he likes beer too. 606 00:56:00,462 --> 00:56:01,976 But there's no one up there. 607 00:56:02,662 --> 00:56:03,778 Don't say that. 608 00:56:04,502 --> 00:56:08,291 If you're brother had died in agony at the age of 7 609 00:56:08,942 --> 00:56:11,138 you'd think like I do, trust me. 610 00:56:11,862 --> 00:56:13,137 I'm sorry. 611 00:56:13,662 --> 00:56:15,813 What kind of God lets a 7-year-old die? 612 00:56:15,942 --> 00:56:17,456 God works in mysterious ways. 613 00:56:17,662 --> 00:56:19,654 That's just it, they're too... 614 00:56:19,902 --> 00:56:21,461 mysterious for me. 615 00:56:25,462 --> 00:56:27,897 Forget that, who do we drink to? To us? 616 00:56:30,502 --> 00:56:31,333 Come on. 617 00:56:39,182 --> 00:56:39,933 Cheers. 618 00:56:40,902 --> 00:56:41,653 Cheers. 619 00:56:43,262 --> 00:56:45,379 Blessed are You, God, King of the universe... 620 00:56:47,862 --> 00:56:49,012 Amen. 621 00:56:59,502 --> 00:57:00,982 That was fun, wasn't it? 622 00:57:01,182 --> 00:57:02,377 Yes. 623 00:57:02,742 --> 00:57:05,177 We have the god of beer to thank. 624 00:58:29,182 --> 00:58:30,093 Sir. 625 00:58:30,742 --> 00:58:31,858 Don't worry. 626 00:59:49,982 --> 00:59:51,655 I'm so glad you came back early. 627 00:59:51,822 --> 00:59:53,051 I wanted to surprise you. 628 00:59:55,142 --> 00:59:56,542 How did the exams go? 629 00:59:57,102 --> 00:59:58,377 Couldn't be better. 630 00:59:59,382 --> 01:00:01,578 I called you several times but there was no answer. 631 01:00:01,982 --> 01:00:03,177 My cellphone died on me. 632 01:00:03,422 --> 01:00:05,891 I told my dad to say hello to you. Did he? 633 01:00:06,782 --> 01:00:08,614 No. - I see... 634 01:00:13,022 --> 01:00:14,058 Very nice. 635 01:00:15,782 --> 01:00:16,772 What? 636 01:00:17,262 --> 01:00:19,060 That's a new skirt, isn't it? 637 01:00:20,142 --> 01:00:22,179 I see you came back in a bad mood. 638 01:00:22,302 --> 01:00:25,454 I'm in the best mood ever. Thanks. 639 01:00:57,702 --> 01:00:59,455 Wait, I'll walk you home. 640 01:01:00,142 --> 01:01:01,701 That's okay. - I want to. 641 01:01:01,902 --> 01:01:04,337 Maybe you'll finally invite me in. 642 01:01:05,142 --> 01:01:08,101 You scared someone will say that you hang out with men? 643 01:01:08,702 --> 01:01:09,931 I don't hang out with men. 644 01:01:12,662 --> 01:01:15,780 Yossi, don't walk me, I want to be alone. 645 01:01:17,222 --> 01:01:18,542 No problem. 646 01:01:18,662 --> 01:01:22,292 I'll find someone who's not afraid to be with me. Good night. 647 01:01:36,342 --> 01:01:39,540 They're all turning their backs on me at synagogue. 648 01:01:42,062 --> 01:01:44,657 I won't pray with them anymore. I'll go to another synagogue. 649 01:01:48,222 --> 01:01:50,418 If I do, you can't stay there. 650 01:01:51,902 --> 01:01:53,655 Don't you have anything to say? 651 01:01:55,022 --> 01:01:55,933 No. 652 01:01:56,342 --> 01:01:58,777 And about the fact that she disappeared? 653 01:02:00,222 --> 01:02:01,178 No. 654 01:02:02,422 --> 01:02:03,981 Aren't you worried? 655 01:02:05,622 --> 01:02:06,817 I am. 656 01:02:08,102 --> 01:02:10,059 You say the mail didn't come yesterday. 657 01:02:12,382 --> 01:02:13,862 It's best that way. 658 01:02:14,982 --> 01:02:16,735 Otherwise I'd know where she is 659 01:02:17,462 --> 01:02:19,021 and I'd go and kill her. 660 01:02:47,422 --> 01:02:50,301 Yesterday he ignored me as if I was of blessed memory. 661 01:03:38,822 --> 01:03:41,656 I added some irrigation pipes while you weren't here. 662 01:03:43,942 --> 01:03:44,932 Great. 663 01:03:49,542 --> 01:03:50,498 Dubi. 664 01:03:58,182 --> 01:03:59,093 What? 665 01:04:02,342 --> 01:04:05,414 I thought you people speak your minds. 666 01:04:06,662 --> 01:04:08,733 Should I have something on my mind? 667 01:04:12,542 --> 01:04:13,692 I don't know. 668 01:04:15,782 --> 01:04:17,455 I tried to feel free, 669 01:04:18,982 --> 01:04:20,541 I got confused. 670 01:04:22,302 --> 01:04:24,259 You got confused kind of quickly. 671 01:04:29,182 --> 01:04:31,060 Did anything happen between you two? 672 01:04:32,182 --> 01:04:33,821 Not exactly, but... 673 01:04:34,262 --> 01:04:37,892 But what? -I may have felt something that I shouldn't have felt. 674 01:04:39,462 --> 01:04:41,340 This isn't Jerusalem, you know. 675 01:04:41,702 --> 01:04:43,102 It doesn't matter. 676 01:04:44,502 --> 01:04:45,538 Did you fuck him? 677 01:04:46,462 --> 01:04:47,213 No. 678 01:04:49,382 --> 01:04:50,498 It's all good. 679 01:04:50,622 --> 01:04:53,933 He turned your head like he does half the girls in the kibbutz. 680 01:04:56,942 --> 01:04:59,457 Can I say something in your language? 681 01:05:00,182 --> 01:05:01,696 You're an idiot. 682 01:05:02,582 --> 01:05:04,619 I like it here and it's not what you think. 683 01:05:04,822 --> 01:05:06,495 I missed you. 684 01:05:15,462 --> 01:05:16,782 Did I say something funny? 685 01:05:19,022 --> 01:05:21,218 Yes. You learned the language real quick. 686 01:06:37,742 --> 01:06:38,858 Is anyone here? 687 01:06:39,302 --> 01:06:40,213 No. 688 01:06:42,062 --> 01:06:43,382 Is anyone here? 689 01:06:47,982 --> 01:06:50,417 If my parents would see me now... 690 01:06:52,422 --> 01:06:55,062 They'd see their daughter enjoying life. 691 01:06:56,382 --> 01:06:58,692 My dad wouldn't see a thing. 692 01:06:59,142 --> 01:07:00,258 He doesn't see me. 693 01:07:03,022 --> 01:07:04,012 Why not? 694 01:07:04,502 --> 01:07:07,734 He can't forgive me for not being a boy. 695 01:08:05,142 --> 01:08:07,020 Go to her, Sarika. 696 01:08:08,062 --> 01:08:10,133 How can I? The kibbutz is far away. 697 01:08:10,302 --> 01:08:14,342 You dream of flying to Venice and you can't take an hour bus drive? 698 01:08:14,502 --> 01:08:16,971 As soon the bus gets there I'll crumble. 699 01:08:17,142 --> 01:08:19,054 Just don't forget to cover one piece with panties. 700 01:08:22,342 --> 01:08:24,061 She sent me a map with directions 701 01:08:24,662 --> 01:08:26,858 and she wrote down the bus schedule. 702 01:08:32,502 --> 01:08:34,141 What's the problem? - What? 703 01:08:34,262 --> 01:08:35,776 Put your finger on Jerusalem. 704 01:08:35,902 --> 01:08:37,416 Like this? - Yes. 705 01:08:37,662 --> 01:08:42,054 You take a bus from Jerusalem to Kiryat Malachi. 706 01:08:42,182 --> 01:08:44,697 I can't reach. - Take your finger off Jerusalem. 707 01:08:45,342 --> 01:08:46,617 Take your finger off. 708 01:08:46,742 --> 01:08:48,142 The bus passes Kiryat Gat, 709 01:08:48,382 --> 01:08:51,375 it travels, travels, travels, travels, travels 710 01:08:51,582 --> 01:08:54,416 until it reaches Beer Sheva, and then you take another bus. 711 01:08:54,542 --> 01:08:55,578 Another bus? 712 01:09:02,262 --> 01:09:03,332 What's this? 713 01:09:03,502 --> 01:09:04,982 A map of Venice. 714 01:09:08,102 --> 01:09:09,661 I met Shaltiel. 715 01:09:11,342 --> 01:09:12,662 Tell him to leave us alone. 716 01:09:14,102 --> 01:09:15,297 He still wants her. 717 01:09:15,502 --> 01:09:17,095 Hasn't he found himself a wife yet? 718 01:09:18,142 --> 01:09:20,054 Be grateful someone wants her. 719 01:09:20,342 --> 01:09:22,698 If not for Shaltiel, she's lost, and so are we. 720 01:09:49,622 --> 01:09:50,658 Excuse me. 721 01:09:51,702 --> 01:09:53,056 I'm looking for Rivka. 722 01:09:53,902 --> 01:09:56,053 Yes, Rivka, I know her. 723 01:09:56,302 --> 01:09:58,498 I'll bring you to her. 724 01:09:58,822 --> 01:09:59,938 Thank you. 725 01:10:00,142 --> 01:10:02,054 Do you need a license for this? 726 01:10:03,662 --> 01:10:07,451 You see me passing the driving test? - Dear God... 727 01:10:15,142 --> 01:10:16,940 It's one of these rooms, 728 01:10:17,102 --> 01:10:18,980 I don't know which one is hers. - That's okay. 729 01:10:21,542 --> 01:10:23,261 Thank you, take care. 730 01:10:26,822 --> 01:10:28,097 Dear God. 731 01:10:31,902 --> 01:10:36,135 Excuse me, would you happen to know where Rivka Abarbanel lives? 732 01:10:36,342 --> 01:10:37,856 Yes, she's there. 733 01:10:40,702 --> 01:10:41,977 Sodom and Gomorrah. 734 01:10:44,462 --> 01:10:46,181 Sodom and Gomorrah. 735 01:10:47,662 --> 01:10:49,699 Sarah! - Rivka. 736 01:10:54,382 --> 01:10:56,897 Look how you're dressed, all the men can see you. 737 01:10:57,422 --> 01:10:58,742 It's what we wear around here. 738 01:10:59,982 --> 01:11:01,814 Are those your Sabbath shoes?! 739 01:11:02,182 --> 01:11:03,502 They're my work shoes. 740 01:11:05,942 --> 01:11:07,581 What's with the happy face? 741 01:11:07,742 --> 01:11:10,098 Luckily you have ears to stop your smile. 742 01:11:10,982 --> 01:11:12,336 Easy, easy. 743 01:11:17,702 --> 01:11:19,455 Did you think there's no food in the kibbutz? 744 01:11:19,582 --> 01:11:21,301 Do they serve sofrito? 745 01:11:25,862 --> 01:11:27,012 Hi, Aunty. 746 01:11:27,462 --> 01:11:29,101 This is Dubi, my boyfriend. 747 01:11:29,302 --> 01:11:31,021 Nice to meet you. - Your boyfriend? 748 01:11:31,302 --> 01:11:32,656 I wrote to you about him in code. 749 01:11:32,862 --> 01:11:34,376 What code? I don't understand codes. 750 01:11:34,942 --> 01:11:37,696 You have to get back to work, don't you? - Okay. 751 01:11:40,462 --> 01:11:42,499 I'm glad you're here, Aunty. Bye. 752 01:11:43,902 --> 01:11:47,498 Isn't he the one you met at the dance studio? 753 01:11:48,502 --> 01:11:49,379 Yes. 754 01:11:49,942 --> 01:11:51,774 Is a wedding in the works? 755 01:11:53,022 --> 01:11:54,695 We'll talk about that when the time is right. 756 01:11:54,822 --> 01:11:57,257 And until then you're living together? - Yes. 757 01:11:57,422 --> 01:11:58,776 Sharing the same bed? 758 01:11:59,862 --> 01:12:01,182 It's what people do here. 759 01:12:01,302 --> 01:12:05,535 What about honor your father and mother, does that mean nothing here? 760 01:12:06,462 --> 01:12:10,342 I do things my way too, but this is going too far, Rivka Abarbanel. 761 01:12:10,822 --> 01:12:12,336 I feel that I belong. 762 01:12:13,982 --> 01:12:15,780 Blessed are You, God, King of the universe... 763 01:12:26,822 --> 01:12:29,291 Your mother made this sofrito for you. 764 01:12:29,462 --> 01:12:31,897 No need to add salt, your mom cried into it enough. 765 01:12:32,142 --> 01:12:35,180 And why is she crying? - Because of you, what else? 766 01:12:35,502 --> 01:12:37,095 If she didn't let him suppress her, 767 01:12:37,222 --> 01:12:39,134 he'd wouldn't dare treat me the way he does. 768 01:12:39,262 --> 01:12:40,173 That's why she's crying. 769 01:12:40,302 --> 01:12:41,622 Stop it, Rivka. 770 01:12:59,222 --> 01:13:00,451 Tasty? 771 01:13:01,462 --> 01:13:04,136 I want to hear you say a good word about your mother. 772 01:13:04,462 --> 01:13:06,340 What mother doesn't visit her daughter 773 01:13:06,462 --> 01:13:08,613 because her husband won't allow it... 774 01:13:09,382 --> 01:13:11,180 You shouldn't be mad at your mother. 775 01:13:13,062 --> 01:13:15,531 As you can see, I'm doing a lot of things I shouldn't do. 776 01:13:17,622 --> 01:13:20,535 When I tell your mother, she'll want to jump off the roof. 777 01:13:20,662 --> 01:13:22,460 What does it matter what she'll want? 778 01:13:22,902 --> 01:13:25,417 She'll only jump if her husband tells her to jump. 779 01:13:25,902 --> 01:13:27,734 Rivka, Rivka... 780 01:13:27,862 --> 01:13:29,694 What should I tell her? 781 01:13:31,742 --> 01:13:34,541 Tell her that her daughter no longer craves bleach. 782 01:13:41,502 --> 01:13:43,414 Is she pregnant? - No. 783 01:13:45,542 --> 01:13:48,262 But she's living with a guy out of wedlock. -Yes. 784 01:13:50,982 --> 01:13:52,416 What will we do, Sarika? 785 01:13:53,262 --> 01:13:56,494 If he finds out, he'll kill him. - God forbid! 786 01:13:56,622 --> 01:13:58,261 We have to bring her back. 787 01:13:59,302 --> 01:14:01,021 Good night, Abarbanel. 788 01:14:04,302 --> 01:14:07,136 Thank you, Sarika. - May you hear good news. 789 01:14:11,422 --> 01:14:12,492 What's going on here? 790 01:14:12,942 --> 01:14:13,898 Rivka. 791 01:14:14,702 --> 01:14:16,534 What about her? - She called Sarah. 792 01:14:17,062 --> 01:14:19,452 Where is she? - Far away, in a kibbutz. 793 01:14:21,542 --> 01:14:23,659 With those ham eaters? 794 01:14:24,142 --> 01:14:26,020 I was thinking of going to see her. 795 01:14:26,222 --> 01:14:27,019 No. 796 01:14:27,782 --> 01:14:29,455 Tell her that if she comes back now, we'll forgive her. 797 01:14:29,662 --> 01:14:32,336 A child needs her mother, I'll go get her. 798 01:14:32,542 --> 01:14:35,011 You're not going anywhere. 799 01:15:03,302 --> 01:15:04,577 Where's your husband? 800 01:15:07,302 --> 01:15:09,180 Your father is in Jerusalem. 801 01:15:09,582 --> 01:15:11,141 Did he let you come here? 802 01:15:12,862 --> 01:15:16,902 Before you disrespect your parents, take a look at yourself. 803 01:16:01,022 --> 01:16:02,536 My eyes are burning. 804 01:16:05,102 --> 01:16:06,252 Here. 805 01:16:11,462 --> 01:16:13,055 Let's go back, Rivka. 806 01:16:13,982 --> 01:16:16,451 We won't wait for the bus, we'll take a taxi. 807 01:16:16,902 --> 01:16:18,575 What do I go back to, Mom? 808 01:16:22,022 --> 01:16:23,900 To your home, of course. 809 01:16:24,222 --> 01:16:26,293 The home I ran away from? 810 01:16:30,102 --> 01:16:33,459 We were respected by our neighbors before you ran off. 811 01:16:33,822 --> 01:16:36,382 Our neighbors never saw what I saw. 812 01:16:37,222 --> 01:16:41,216 They never saw you tense up when he walks through the door. 813 01:16:42,422 --> 01:16:45,017 How can you feel that way and then go to bed with him? 814 01:16:45,182 --> 01:16:46,411 Rivka! 815 01:16:47,142 --> 01:16:50,021 Sometimes I had this urge to peek into your bedroom, 816 01:16:51,262 --> 01:16:53,777 to see if you're tense when you sleep too. 817 01:16:57,662 --> 01:16:59,893 So this is how people talk here? 818 01:17:00,462 --> 01:17:02,454 Laying it all out in public...? 819 01:17:03,102 --> 01:17:05,378 The sky won't fall, 820 01:17:06,422 --> 01:17:07,981 on the contrary. 821 01:17:13,982 --> 01:17:16,213 Is this how you're going to live from now on? 822 01:17:16,702 --> 01:17:18,182 I didn't say that. 823 01:17:18,382 --> 01:17:19,975 What about children? 824 01:17:21,022 --> 01:17:22,820 Don't you want kids, Rivka? 825 01:17:23,222 --> 01:17:25,532 I have to check out their father first. 826 01:17:25,662 --> 01:17:27,255 And what about your mother? 827 01:17:28,022 --> 01:17:29,741 I can't come home, Mom. 828 01:17:32,462 --> 01:17:33,578 I like it here. 829 01:17:41,262 --> 01:17:43,060 Rivka, Rivka... 830 01:17:55,382 --> 01:17:57,942 It's so good to see you, thank God. 831 01:18:07,222 --> 01:18:08,975 I've missed you. 832 01:18:21,182 --> 01:18:22,980 Stay here tonight. 833 01:18:23,182 --> 01:18:25,060 I have to get back to your father. 834 01:18:31,542 --> 01:18:32,817 Hi. - Hi. 835 01:18:33,302 --> 01:18:34,418 Look who's here. 836 01:18:35,222 --> 01:18:37,100 My mother. - Nice to meet you. 837 01:18:38,382 --> 01:18:39,452 Nice to meet you. 838 01:19:24,982 --> 01:19:26,860 Hello? - Where's Victoria? 839 01:19:27,582 --> 01:19:29,619 Where? - I'm asking you. 840 01:19:29,782 --> 01:19:31,136 Did she go to see her daughter? - I don't know. 841 01:19:31,342 --> 01:19:33,254 If you didn't know you'd be crying hysterically. 842 01:19:33,422 --> 01:19:34,776 I'm crying now. 843 01:19:34,902 --> 01:19:37,895 I don't know where she is. - Nothing but lying and scheming. 844 01:19:46,742 --> 01:19:47,858 Good night. 845 01:19:48,462 --> 01:19:49,498 Good night. 846 01:19:53,662 --> 01:19:54,618 Hold on. 847 01:20:13,622 --> 01:20:16,217 We haven't done this since you were a child. 848 01:20:21,622 --> 01:20:23,500 Do you sleep together in this bed? 849 01:20:24,662 --> 01:20:25,698 Yes. 850 01:20:29,582 --> 01:20:32,780 What's there to check out after you've slept together? 851 01:20:34,742 --> 01:20:35,971 Lots of things. 852 01:20:37,502 --> 01:20:40,415 What he's like when he's mad, 853 01:20:40,622 --> 01:20:42,500 when he's tired, 854 01:20:43,182 --> 01:20:44,616 when he's in a bad mood. 855 01:20:46,062 --> 01:20:48,782 A full blown inspection. 856 01:20:49,142 --> 01:20:50,940 Who taught you that? 857 01:20:52,342 --> 01:20:54,937 You did. - I did... 858 01:21:03,982 --> 01:21:06,372 Why do you let him treat you this way? 859 01:21:17,742 --> 01:21:19,176 Don't, Mom, don't. 860 01:21:19,582 --> 01:21:21,301 You'll hurt your eyes with all that rubbing. 861 01:21:21,462 --> 01:21:23,931 My eyes are dry. - Give me your hand. 862 01:21:35,142 --> 01:21:37,020 Kid, come here. 863 01:21:37,822 --> 01:21:39,620 What are you doing? - She has a cat. 864 01:21:40,222 --> 01:21:43,021 Maybe it got in by mistake. Go on, go home. 865 01:21:43,702 --> 01:21:45,614 If I see you here again, you'll be punished. 866 01:21:45,782 --> 01:21:47,057 I'm sorry. 867 01:21:54,302 --> 01:21:56,578 Is Victoria back? - As if you don't know. 868 01:21:56,782 --> 01:21:59,342 I'm staying here until you tell me where she is. 869 01:22:00,182 --> 01:22:01,775 Damn you! 870 01:22:03,102 --> 01:22:04,855 Achashverosh. - Haman. 871 01:22:20,582 --> 01:22:21,493 Mom. 872 01:22:25,222 --> 01:22:26,338 Are you alright? 873 01:22:27,302 --> 01:22:30,852 I can imagine the look on your father's face when he realized I'm not home. 874 01:22:31,582 --> 01:22:33,380 Why are you thinking about him? 875 01:22:34,022 --> 01:22:36,856 Do you think that if you ask questions you'll get answers? 876 01:22:38,102 --> 01:22:39,218 You won't. 877 01:22:40,102 --> 01:22:43,061 Why do all your clothes say Duvke, Duvke? 878 01:22:43,902 --> 01:22:46,974 Dubka. Dubi and Rivka. 879 01:22:49,662 --> 01:22:52,018 You're an item at the cleaner's too? 880 01:22:58,902 --> 01:22:59,813 Yes? 881 01:23:08,662 --> 01:23:10,335 Put on a dress and come with me. 882 01:23:10,982 --> 01:23:12,575 I don't wear dresses anymore. 883 01:23:14,782 --> 01:23:16,933 Then pack your things, we're going home. 884 01:23:17,622 --> 01:23:20,342 This is my home. - Your home is where your parents are. 885 01:23:20,462 --> 01:23:22,977 My mother is here too. - She won't be in an hour. 886 01:23:24,982 --> 01:23:26,462 Hi, nice to meet you, I'm Rivka's boyfriend. 887 01:23:26,622 --> 01:23:28,022 We don't know you. 888 01:23:29,662 --> 01:23:31,462 The bus leaves at 17:00. 889 01:23:31,462 --> 01:23:32,976 Pack your bags, we're going home. 890 01:23:33,142 --> 01:23:36,499 Let's say I go back with you, you gonna lock me up in the house? 891 01:23:36,942 --> 01:23:38,342 After all, the neighbors will talk. 892 01:23:38,702 --> 01:23:40,295 We don't care what people say. 893 01:23:40,422 --> 01:23:43,699 She should watch her mouth, Victoria, keep her thoughts to herself. 894 01:23:43,902 --> 01:23:45,575 Mr. Abarbanel, we don't talk like that here. 895 01:23:45,742 --> 01:23:49,258 You be quiet! I didn't come all this way to talk to you. 896 01:23:49,422 --> 01:23:51,857 He said we don't talk like that here. - I don't care. 897 01:23:52,022 --> 01:23:53,979 And a daughter doesn't talk back to her father. 898 01:23:54,102 --> 01:23:56,742 Get your things, you're coming back today. - What for? 899 01:23:57,222 --> 01:23:59,862 So you can swear at me? Yell at me? 900 01:24:00,582 --> 01:24:02,380 Drag me by the hair? - Be quiet. 901 01:24:02,582 --> 01:24:03,777 You too. 902 01:24:04,182 --> 01:24:06,253 Get your things, we're going home. 903 01:24:06,982 --> 01:24:08,735 I'm staying here for now. 904 01:24:10,102 --> 01:24:11,218 Me too. 905 01:24:14,622 --> 01:24:16,181 What business do you have here? 906 01:24:16,382 --> 01:24:17,941 I'm looking out for our daughter. 907 01:24:18,062 --> 01:24:20,019 Mr. Reuven... - You keep away from her. 908 01:24:20,302 --> 01:24:21,941 If we were in Jerusalem, I wouldn't let you in my house. 909 01:24:22,062 --> 01:24:24,213 Good thing we're not in Jerusalem. 910 01:24:24,822 --> 01:24:26,097 Why should I go back? 911 01:24:26,222 --> 01:24:28,782 So my father can bury me with a widower and kids? 912 01:24:28,902 --> 01:24:32,134 My father who doesn't care who I am and what I want out of life? 913 01:24:32,542 --> 01:24:35,580 Who makes jokes about his daughter who drank bleach when she was 14 914 01:24:35,702 --> 01:24:37,694 because she just wanted to die?! 915 01:24:37,822 --> 01:24:40,894 I don't fill my mind with nonsense. - Then you're the only one. 916 01:24:42,262 --> 01:24:44,140 You know who I felt like? 917 01:24:44,662 --> 01:24:47,097 Like Eti from my class, the orphan, 918 01:24:47,902 --> 01:24:49,382 we both grew up without a father. 919 01:24:50,182 --> 01:24:52,458 We raised you like a queen. 920 01:24:52,742 --> 01:24:55,416 Did you ever go to bed hungry? 921 01:24:55,982 --> 01:24:58,292 Did you ever sleep in a room full of kids, 922 01:24:58,502 --> 01:25:01,574 all freezing to death, while no one cares how you feel? 923 01:25:01,782 --> 01:25:04,217 And who worked so hard all these years to support you and your mother 924 01:25:04,382 --> 01:25:05,782 if not your father? 925 01:25:06,062 --> 01:25:09,100 What about the clothes, the food... were those a gift from heaven? 926 01:25:09,222 --> 01:25:12,374 I wake up happy every day, does that mean anything to you? 927 01:25:13,822 --> 01:25:15,256 I have a job that I love, 928 01:25:15,422 --> 01:25:17,982 I'm going to study art next year at university, 929 01:25:18,382 --> 01:25:21,261 I recite "Shema Israel" and give thanks every day. 930 01:25:21,382 --> 01:25:25,012 If you really want what's best for me say the blessing of praise 931 01:25:25,142 --> 01:25:28,419 and apologize for wanting to marry me off to the lamest men in the neighborhood. 932 01:25:28,622 --> 01:25:29,419 I didn't come here for this. 933 01:25:29,782 --> 01:25:32,377 Sometimes you come with certain intentions and realize you've made a mistake. 934 01:25:32,502 --> 01:25:33,413 I didn't come here for this. 935 01:25:33,622 --> 01:25:35,341 We know why you came here. 936 01:25:36,262 --> 01:25:38,731 If you won't change your mind, you can go. 937 01:25:39,822 --> 01:25:42,781 You're coming home. You're coming home right now! 938 01:25:42,942 --> 01:25:43,932 Hey, hey, hey! 939 01:25:44,062 --> 01:25:46,531 Let go of me! You're coming home with me now! 940 01:25:49,902 --> 01:25:50,813 Sarah... 941 01:25:51,822 --> 01:25:52,972 Sarika. 942 01:26:00,942 --> 01:26:03,537 You can go back to Jerusalem on your own. 943 01:26:03,862 --> 01:26:07,173 I'm not going anywhere with you and I'm not going back to your home. 944 01:26:58,342 --> 01:27:00,379 I wanted to talk to you in private. 945 01:27:00,702 --> 01:27:02,136 What's there to talk about? 946 01:27:04,262 --> 01:27:05,935 You do what you want. 947 01:27:06,142 --> 01:27:07,940 There's nothing for me to do here. 948 01:27:08,422 --> 01:27:10,141 I'm going back to Jerusalem. 949 01:27:10,982 --> 01:27:12,575 You should be proud of your daughter. 950 01:27:12,702 --> 01:27:15,934 She's mean tempered and rude just like her mother. 951 01:27:17,462 --> 01:27:19,579 She hasn't forgotten where she grew up. 952 01:27:20,422 --> 01:27:22,812 Everything I did was for her. 953 01:27:23,862 --> 01:27:26,536 I wanted her to have a husband who would care for her. 954 01:27:26,662 --> 01:27:29,018 No matter who the man is? - They're all the same. 955 01:27:29,742 --> 01:27:31,301 The man works, 956 01:27:31,622 --> 01:27:34,057 the wife makes fun of him behind his back. 957 01:27:37,382 --> 01:27:41,262 You should be grateful for what you have. Doesn't the Bible say that? 958 01:27:47,142 --> 01:27:48,019 Reuven, 959 01:27:49,062 --> 01:27:50,291 let's go back. 960 01:27:58,382 --> 01:28:00,055 So no one says you gave up. 961 01:28:03,702 --> 01:28:05,580 I don't care what they say. 962 01:29:38,942 --> 01:29:41,696 Blessed are You, God, King of the universe, 963 01:29:42,622 --> 01:29:44,853 who creates the fruit of the tree. - Amen. 964 01:29:45,102 --> 01:29:46,741 Amen. - Bon Appetit. 965 01:30:53,462 --> 01:30:56,580 Directors: Mati Harari, Arik Lubetzky 966 01:30:56,822 --> 01:31:00,179 Producers: Michael Sharfshtein, Moshe Edery, Leon Edery 967 01:33:58,382 --> 01:33:59,862 Translation: Tammy King 968 01:33:59,982 --> 01:34:02,099 Subtitles: Cinematyp Studios Ltd. 69998

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.