Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:31,233 --> 00:00:33,400
Attention, all you trick-or-treaters,
2
00:00:33,500 --> 00:00:36,233
it's time to get your ghoul on,
3
00:00:36,334 --> 00:00:39,334
for tonight is All Hallow's Eve,
4
00:00:39,434 --> 00:00:41,987
my favorite time of the year.
5
00:00:42,087 --> 00:00:46,334
Our little town really comes alive
on October 31st,
6
00:00:46,434 --> 00:00:51,532
when witches and devils, imps
and monsters roam our town.
7
00:03:14,432 --> 00:03:16,533
As the holiday activities begin,
8
00:03:16,633 --> 00:03:21,333
the streets are filled with all kinds
of creatures of the night.
9
00:03:21,433 --> 00:03:24,966
Some wear masks to disguise
their dark intentions,
10
00:03:25,067 --> 00:03:28,233
while others choose
to hide in plain sight.
11
00:03:28,333 --> 00:03:33,400
So warning to those of you collecting
your treats and filling your bellies.
12
00:03:33,500 --> 00:03:38,490
Keep your wits about you
and don't forget to check your candy.
13
00:04:09,265 --> 00:04:12,465
Hey, Mikey, slow down.
You're gonna make yourself sick.
14
00:04:16,033 --> 00:04:17,300
What'd I miss?
15
00:04:17,400 --> 00:04:20,000
Just Mikey being
a human garbage disposal.
16
00:04:20,100 --> 00:04:21,964
I see.
17
00:04:23,033 --> 00:04:26,099
Seriously, Mikey, you better
save some for Sweet Tooth.
18
00:04:28,432 --> 00:04:29,798
Who's Sweet Tooth?
19
00:04:34,932 --> 00:04:38,483
About 50 years ago, Timothy Blake
lived on this very street.
20
00:04:39,657 --> 00:04:42,174
Timmy loved Halloween.
21
00:04:42,533 --> 00:04:47,633
He loved to dress up. Most of all...
he loved trick-or-treating.
22
00:04:47,733 --> 00:04:51,531
But he was always sad
when he had to go home.
23
00:04:53,096 --> 00:04:55,990
But that's the best part. That's when
you get to eat all the candy.
24
00:04:58,682 --> 00:05:00,303
Not for Timmy.
25
00:05:00,733 --> 00:05:03,266
See, Timmy's parents were really strict.
26
00:05:03,466 --> 00:05:06,068
They would let him go out
trick-or-treating, but...
27
00:05:06,168 --> 00:05:09,596
they never let him eat any of the candy.
28
00:05:19,699 --> 00:05:24,431
They said eating candy would make him fat
and lazy and rot his teeth.
29
00:05:30,565 --> 00:05:32,968
Go to your room, son.
30
00:05:34,266 --> 00:05:37,525
Why let him go trick-or-treating then
if he couldn't have any candy?
31
00:05:37,825 --> 00:05:39,530
What do they do with it all?
32
00:05:39,800 --> 00:05:41,967
That's exactly what Timmy
wanted to know.
33
00:05:42,566 --> 00:05:46,698
So one Halloween,
Timmy snuck downstairs to find out.
34
00:06:00,233 --> 00:06:03,964
Where'd he get all this?
Did you find it?
35
00:06:44,633 --> 00:06:46,864
Suck on this!
36
00:06:48,266 --> 00:06:50,534
There's my candy bar!
37
00:06:51,833 --> 00:06:53,164
What did he do?
38
00:07:03,799 --> 00:07:04,991
No!
39
00:07:09,566 --> 00:07:12,200
No, no, no!
40
00:07:12,900 --> 00:07:15,100
After he killed his parents,
41
00:07:15,200 --> 00:07:18,164
Timmy finally had
his first piece of candy.
42
00:07:19,999 --> 00:07:22,324
He was hooked.
43
00:07:22,867 --> 00:07:25,900
He ate every last piece
his parents hadn't.
44
00:07:26,199 --> 00:07:27,967
- But...
- What?
45
00:07:28,566 --> 00:07:30,796
He wanted more.
46
00:07:30,896 --> 00:07:33,723
But there wasn't any left.
47
00:07:34,632 --> 00:07:36,364
Yes, there was.
48
00:07:40,832 --> 00:07:42,800
No way.
49
00:07:43,499 --> 00:07:47,617
Timmy ate all the candy he could find
inside his parents, but...
50
00:07:47,817 --> 00:07:50,947
- What?
- He wanted more.
51
00:07:51,266 --> 00:07:56,600
Now every Halloween,
every single Halloween since,
52
00:07:56,700 --> 00:08:00,333
his evil spirit comes back
trick-or-treating.
53
00:08:00,533 --> 00:08:05,366
If you don't share your candy with him,
he will come and take it, all of it,
54
00:08:05,466 --> 00:08:07,867
even the candy you've already eaten.
55
00:08:07,967 --> 00:08:12,231
Anything to satisfy his sweet tooth.
56
00:08:26,232 --> 00:08:29,400
Lizzy, is it true what Kyle said?
57
00:08:29,500 --> 00:08:32,233
It was just a story, Mikey.
He was just trying to scare you.
58
00:08:32,333 --> 00:08:34,601
He's a douchebag.
59
00:08:35,300 --> 00:08:37,197
Get some sleep.
60
00:09:04,832 --> 00:09:06,794
As long as they have you...
61
00:09:09,932 --> 00:09:12,233
- What are you doing?
- Celebrating.
62
00:09:12,833 --> 00:09:15,983
I think Mikey almost shit his pants.
Thanks for the assist.
63
00:09:16,083 --> 00:09:18,600
We'll be lucky if he gets
any sleep tonight.
64
00:09:18,700 --> 00:09:20,833
I think we might have taken it too far.
65
00:09:20,933 --> 00:09:24,600
Come on, Liz. The Sweet Tooth story's
a Halloween tradition.
66
00:09:24,700 --> 00:09:27,966
Every kid in town falls for it.
It's like a rite of passage.
67
00:09:28,066 --> 00:09:31,853
I know, but you didn't have
to be such a...
68
00:09:32,700 --> 00:09:35,801
- An awesome guy?
- A douchebag.
69
00:09:36,200 --> 00:09:38,564
His words, not mine.
70
00:09:39,732 --> 00:09:41,831
Peace offering?
71
00:10:38,002 --> 00:10:40,145
Trick or treat.
72
00:10:49,066 --> 00:10:52,100
Get out in that field.
It could be a barn fire.
73
00:10:52,999 --> 00:10:55,266
Oh, my God.
I can't believe we ate it all.
74
00:10:55,366 --> 00:10:57,400
I feel sick.
75
00:10:57,999 --> 00:10:59,433
Wh... where you going?
76
00:10:59,533 --> 00:11:02,824
I'm going to get some Pepto
before we both get sick.
77
00:11:05,532 --> 00:11:06,899
Better hurry.
78
00:11:06,999 --> 00:11:09,538
You know we are going
to have to get more candy.
79
00:11:09,638 --> 00:11:12,097
Don't say the C-word.
80
00:11:18,616 --> 00:11:21,145
Hit him in the head,
right between the eyes.
81
00:11:24,131 --> 00:11:25,366
Good shot.
82
00:11:25,466 --> 00:11:29,897
Okay, he's dead. Let's go get him.
That's another one for the fire.
83
00:11:43,432 --> 00:11:45,665
Trick or treat.
84
00:11:46,599 --> 00:11:48,431
Mikey?
85
00:11:59,864 --> 00:12:02,465
I'm coming! I'm coming!
Don't puke! Don't puke!
86
00:12:04,365 --> 00:12:05,520
You gonna live?
87
00:12:09,198 --> 00:12:12,131
You better get going.
Mikey's parents will be home soon.
88
00:12:13,182 --> 00:12:15,100
Kyle.
89
00:12:15,200 --> 00:12:16,164
Kyle!
90
00:12:28,632 --> 00:12:31,064
Trick or treat.
91
00:12:33,132 --> 00:12:36,298
- Lizzy!
- Mikey!
92
00:13:25,498 --> 00:13:27,744
I'm too tired.
I don't wanna drive her home.
93
00:13:27,844 --> 00:13:29,865
I don't eith...
94
00:13:30,879 --> 00:13:33,932
- Jesus, Mikey.
- Don't yell at him tonight. It's Halloween.
95
00:13:34,032 --> 00:13:37,467
- I'm too drunk to yell at him.
- Trick or treat, by the way. Trick or treat.
96
00:13:37,766 --> 00:13:39,100
- Do you want a treat?
- Yes.
97
00:13:39,200 --> 00:13:42,333
- Do you want a treat from me?
- I want a trick first.
98
00:13:42,433 --> 00:13:44,467
- What about the babysitter?
- Okay, okay.
99
00:13:44,667 --> 00:13:47,632
I'm gonna keep this thing on.
I promise you that, okay?
100
00:13:47,732 --> 00:13:50,665
Absolutely you can tuck me in.
101
00:13:59,998 --> 00:14:02,465
They ate all of my candy.
102
00:14:13,532 --> 00:14:15,466
I can't believe I let you
talk me into this.
103
00:14:15,566 --> 00:14:17,549
It's 3 p.m., and we're dressed
like assholes.
104
00:14:17,649 --> 00:14:19,983
I can talk you into anything I want
dressed like this.
105
00:14:20,083 --> 00:14:24,166
- Gross! I'm right here.
- You mad that your sister took your costume?
106
00:14:24,266 --> 00:14:27,266
How can you even breathe in that thing?
It's 100 fucking degrees outside.
107
00:14:27,366 --> 00:14:30,666
- You get used to it.
- Leave him alone. He likes his dorky outfit.
108
00:14:30,766 --> 00:14:35,150
Oh, my God, Billy! I am an idiot.
I totally forgot to ask.
109
00:14:35,250 --> 00:14:37,163
- Did your mother dress up this year?
- What?
110
00:14:37,433 --> 00:14:39,702
Is your mother in a slutty costume
like your sister?
111
00:14:39,802 --> 00:14:41,452
- Hey!
- What?
112
00:14:41,552 --> 00:14:44,732
You remember your mom brought you to school
in that Catwoman outfit one year?
113
00:14:44,832 --> 00:14:46,632
- We still talk about it.
- You're such a pig.
114
00:14:46,732 --> 00:14:50,966
- Can't we just go trick-or-treating?
- Is he special? It's not even dark yet.
115
00:14:51,066 --> 00:14:53,599
Plus, I think it's time you do Halloween
like the big kids.
116
00:14:53,699 --> 00:14:56,932
Todd, don't.
Do we have to do this every year?
117
00:14:57,032 --> 00:15:00,696
- Do what?
- Pranks. Do the tricks and get the treats.
118
00:15:00,796 --> 00:15:04,284
With us, tonight.
Billy, you love candy, right?
119
00:15:04,384 --> 00:15:06,232
- Yeah.
- And you also love Halloween.
120
00:15:06,332 --> 00:15:09,249
'Cause you're dressed like a retarded
6-year-old from Leave it to Beaver.
121
00:15:09,349 --> 00:15:10,878
No offense.
122
00:15:10,978 --> 00:15:13,463
But you know who doesn't love Halloween?
123
00:15:13,563 --> 00:15:17,166
Your next-door neighbor.
He has to watch you spaz out every year.
124
00:15:17,266 --> 00:15:20,276
And does he even put up any decorations
or leave the lights on
125
00:15:20,376 --> 00:15:22,084
or leave out a bowl of candy?
126
00:15:23,533 --> 00:15:26,116
No way. Why would we egg anyone?
127
00:15:26,216 --> 00:15:29,050
Why do you think kids tag
his house every year?
128
00:15:29,150 --> 00:15:32,343
It's been going on for as long as I can
remember. It's a Halloween tradition.
129
00:15:32,443 --> 00:15:35,166
It kind of is. I actually started
when I was about your age too.
130
00:15:35,416 --> 00:15:38,203
Plus, if you don't, I will tell everyone
that you pissed your pants.
131
00:15:38,632 --> 00:15:41,452
- But I don't pee...
- No one else will know, Captain Pisspants.
132
00:15:42,251 --> 00:15:45,864
Billy Captain Pisspants
133
00:15:45,964 --> 00:15:49,020
Billy Captain Pisspants...
134
00:15:49,120 --> 00:15:52,993
But I don't pee in my pants.
Really? Fine.
135
00:15:53,715 --> 00:15:55,780
Go. Up there.
136
00:16:02,149 --> 00:16:03,816
Oh, my God.
137
00:16:04,066 --> 00:16:05,871
- Oh, shoot!
- Holy shit, run.
138
00:16:09,069 --> 00:16:11,066
Oh, shit!
139
00:16:11,565 --> 00:16:16,500
I'm sorry, I'm sorry. I'm so sorry.
I'm sorry. I'm sorry.
140
00:16:16,799 --> 00:16:18,830
Nice costume.
141
00:16:29,432 --> 00:16:31,830
I didn't... I mean, I had no idea.
142
00:16:32,931 --> 00:16:36,599
No idea that what?
143
00:16:36,699 --> 00:16:42,700
That you terrible children have been
destroying my home for years?
144
00:16:42,800 --> 00:16:45,366
He said... They told me it was
a Halloween tradition to prank.
145
00:16:45,466 --> 00:16:47,388
Quiet!
146
00:16:48,165 --> 00:16:50,116
Young man...
147
00:16:50,216 --> 00:16:53,553
tonight... you are going to learn...
148
00:16:54,632 --> 00:16:58,377
what a real Halloween...
149
00:16:58,477 --> 00:17:01,874
prank... is.
150
00:17:01,974 --> 00:17:05,731
By the way, Billy, is your mother
dressing up again this year?
151
00:17:21,599 --> 00:17:23,466
Yeah!
152
00:17:24,366 --> 00:17:27,830
Ladies, Happy Halloween.
153
00:17:37,333 --> 00:17:40,060
Boo! Boo!
154
00:17:40,999 --> 00:17:42,763
Come on.
155
00:17:53,899 --> 00:17:56,474
Happy Hallo... ween.
156
00:17:59,761 --> 00:18:02,532
Candy rots your teeth.
Can't have that, can we?
157
00:18:03,032 --> 00:18:05,942
- Don't forget to floss!
- What an asshole.
158
00:18:32,498 --> 00:18:34,286
Happy Halloween!
159
00:18:53,498 --> 00:18:54,986
- What the hell?
- Hey!
160
00:18:55,086 --> 00:18:58,782
- Billy, what the hell, man?
- Billy, you little shit!
161
00:18:58,882 --> 00:19:02,133
What are you doing? Is that gasoline?
Are you joking me?
162
00:19:02,233 --> 00:19:04,593
What are you doing out here by yourself?
163
00:19:05,933 --> 00:19:09,298
It's not funny! It is not funny!
164
00:19:39,249 --> 00:19:40,832
Give me the candy!
165
00:19:40,932 --> 00:19:43,766
- Hold that.
- He's got a gun!
166
00:19:43,866 --> 00:19:46,966
That's it! Go, go, go, go, go, go!
167
00:19:47,465 --> 00:19:50,299
Go, go, go! Get the trick-or-treater!
168
00:20:00,865 --> 00:20:03,100
It's tight! Tight in the shirt!
169
00:20:03,200 --> 00:20:05,365
- It's a heart attack.
- Oh, my God.
170
00:20:05,465 --> 00:20:07,469
Are you okay?
171
00:20:14,664 --> 00:20:16,832
- Aren't you Adrianne Curry?
- Yes.
172
00:20:17,624 --> 00:20:21,682
Might I have your autograph?
Big fan, big fan!
173
00:20:22,232 --> 00:20:23,966
Okay.
174
00:20:25,832 --> 00:20:27,541
Thank you.
175
00:20:29,698 --> 00:20:31,463
Adrianne Curry!
176
00:20:33,698 --> 00:20:37,249
- How many Twitter followers do you have?
- 500 thousand?
177
00:20:37,349 --> 00:20:40,913
500 thousand and one.
178
00:20:50,464 --> 00:20:53,674
Hit 'em, hit 'em, hit 'em! I want candy!
179
00:21:30,030 --> 00:21:33,161
I guess we'll come back again.
180
00:21:33,932 --> 00:21:36,631
Good going, little buddy!
181
00:21:40,464 --> 00:21:44,451
Excellent work back there, Mordecai.
182
00:21:44,699 --> 00:21:48,581
Now if you'd be so kind
as to untie our guest.
183
00:21:50,899 --> 00:21:54,183
What? I thought you were gonna show me
what a real Halloween prank was.
184
00:21:54,283 --> 00:21:56,449
Oh, I believe I did.
185
00:21:56,549 --> 00:22:01,483
And I believe you'll find
some visitors at your home.
186
00:22:02,033 --> 00:22:08,133
Why don't you just
run along now, little boy?
187
00:22:08,432 --> 00:22:14,766
You know, your mother's going to have
a lot more free time on her hands now.
188
00:22:14,966 --> 00:22:18,797
I just want you to know
that I plan to be here for her.
189
00:22:28,132 --> 00:22:29,933
Freeze! Let me see your hands!
190
00:22:30,033 --> 00:22:32,432
- Get on the ground!
- Hands behind your head!
191
00:22:32,532 --> 00:22:34,733
- Don't you move.
- Did you just pee yourself?
192
00:22:34,833 --> 00:22:38,597
He totally just peed himself!
What the hell's wrong with you?
193
00:22:44,031 --> 00:22:46,666
I wonder what happened
to the ones from last year.
194
00:22:46,766 --> 00:22:49,149
Each year we spend good money
on these things,
195
00:22:49,249 --> 00:22:52,232
come out here, and the ones
from last year's gone.
196
00:22:52,332 --> 00:22:56,696
Flowers die. The caretaker
or somebody takes them away.
197
00:22:56,966 --> 00:22:59,299
Yeah, a little spit and polish
will clean this up.
198
00:22:59,599 --> 00:23:01,493
Hey, hey...
199
00:23:01,593 --> 00:23:03,762
check this one out. Awesome?
200
00:23:04,932 --> 00:23:06,572
You're disgusting!
201
00:23:07,402 --> 00:23:09,313
There's a movie on.
202
00:23:20,197 --> 00:23:23,065
- Trick or treat!
- Here you go.
203
00:23:23,165 --> 00:23:25,620
- Thank you!
- You look great.
204
00:23:28,897 --> 00:23:33,165
Why are there so many pirates this year?
It's like every other kid's got an eyepatch.
205
00:23:33,265 --> 00:23:36,800
- Maybe they're all missing eyes.
- You're so bad.
206
00:23:36,900 --> 00:23:40,566
Bunch of gimpy kids
with peg legs and patches.
207
00:23:40,666 --> 00:23:42,679
Give me some candy, matey!
208
00:23:43,258 --> 00:23:45,364
You're stupid.
209
00:23:47,132 --> 00:23:49,099
- Your turn.
- Man!
210
00:23:49,867 --> 00:23:51,899
- Go.
- Fine, fine, fine.
211
00:23:51,999 --> 00:23:55,833
- You're acting like a child!
- They're coming for you!
212
00:23:55,933 --> 00:23:58,854
Look! There comes one of them now.
213
00:23:59,299 --> 00:24:03,031
- He'll hear you.
- Here he comes. I'm getting out.
214
00:24:04,831 --> 00:24:08,083
- Can you say trick-or-treat?
- Hey, there, princess.
215
00:24:08,933 --> 00:24:11,000
What do you say?
216
00:24:11,239 --> 00:24:13,570
That-a-girl.
217
00:24:14,331 --> 00:24:16,666
Hey, you want some rum and cider?
218
00:24:16,766 --> 00:24:20,263
- No thanks.
- Cheers!
219
00:24:21,331 --> 00:24:22,797
Bye.
220
00:24:30,165 --> 00:24:32,532
Change your mind already?
221
00:24:33,292 --> 00:24:35,163
It's a witch. Awesome.
222
00:24:36,064 --> 00:24:37,499
Trick or treat?
223
00:24:37,599 --> 00:24:40,592
Nelson, you're drunk.
She's supposed to say that.
224
00:24:42,471 --> 00:24:43,957
Dummy.
225
00:24:46,965 --> 00:24:48,130
Trick or treat?
226
00:24:56,731 --> 00:24:58,497
Trick.
227
00:25:06,798 --> 00:25:08,032
Nelson.
228
00:25:08,732 --> 00:25:11,466
Nelson? Nelson!
229
00:25:12,061 --> 00:25:14,365
- What's wrong? What happened?
- Oh, my God.
230
00:25:14,465 --> 00:25:15,649
What's wrong?
231
00:25:15,749 --> 00:25:18,766
Baby, baby! What? Oh, my...
232
00:25:18,866 --> 00:25:20,737
What the fuck?
233
00:25:21,698 --> 00:25:22,931
It was the girl!
234
00:25:23,031 --> 00:25:25,614
Fuck! Fuck! Fuck!
235
00:25:29,848 --> 00:25:32,392
- What the hell?
- What's wrong? I'll call 911!
236
00:25:32,492 --> 00:25:34,776
- We've gotta get to a hospital!
- What are you guys, fucking idiots?
237
00:25:34,876 --> 00:25:37,269
Give me my purse, and I'll get the car.
238
00:25:37,565 --> 00:25:40,630
Nelson, stay with me, baby!
239
00:25:58,631 --> 00:26:00,263
Fuck!
240
00:26:01,164 --> 00:26:03,263
Goddamn it!
241
00:26:05,031 --> 00:26:06,697
Fuck!
242
00:26:11,898 --> 00:26:13,497
No.
243
00:26:31,298 --> 00:26:33,799
Oh, my God! Oh, my fucking God!
244
00:26:33,899 --> 00:26:36,015
Where's the car?
245
00:26:39,664 --> 00:26:42,749
- What the fuck happened?
- The little kid!
246
00:26:46,264 --> 00:26:48,566
What? What is it?
247
00:26:48,666 --> 00:26:50,749
Maria, she...
248
00:26:51,424 --> 00:26:53,833
- What?
- Oh, shit. Holy shit!
249
00:30:10,797 --> 00:30:12,483
No.
250
00:30:18,084 --> 00:30:19,702
Please don't. Please.
251
00:30:21,184 --> 00:30:25,269
- Happy Halloween, you fucking sicko.
- No!
252
00:30:41,017 --> 00:30:44,851
Now here's a tale for all you hood rats
over there across town
253
00:30:44,951 --> 00:30:47,519
on the wrong side of the tracks.
254
00:30:47,619 --> 00:30:50,452
Keep your heads up and your butts down
255
00:30:50,552 --> 00:30:53,469
'cause the weak need
all the help they can get
256
00:30:53,569 --> 00:30:58,269
when the wicked come out to ride
on All Hallow's Eve.
257
00:31:12,351 --> 00:31:15,519
No, no. Wait, wait, guys.
258
00:31:15,619 --> 00:31:19,103
Hold on a second.
Hold on a second. Wait.
259
00:31:22,817 --> 00:31:26,378
Ain't you a little old
for Halloween candy, Sheriff?
260
00:31:51,218 --> 00:31:52,785
Show me piggy's trotters.
261
00:31:52,885 --> 00:31:57,485
Please, Alice, please, please,
please, please. Alice, please.
262
00:31:57,585 --> 00:32:00,735
Alice, guys, hang on, hang on.
263
00:32:01,451 --> 00:32:04,402
No, no, no, wait. Wait, wait.
264
00:33:11,451 --> 00:33:13,756
I know you, stranger?
265
00:33:55,817 --> 00:33:59,819
It spills the blood of the wicked
where the wicked have harmed the weak.
266
00:34:00,818 --> 00:34:04,502
Think you turned yourself
into a monster with that suit, boy?
267
00:34:31,050 --> 00:34:32,801
Mount up.
268
00:36:22,284 --> 00:36:24,185
Mom?
269
00:36:24,285 --> 00:36:25,969
Dad?
270
00:36:59,617 --> 00:37:02,067
You'd be little Jimmy Henson.
271
00:37:06,583 --> 00:37:08,635
They didn't do nothing to you.
272
00:37:11,017 --> 00:37:13,102
Hold him down.
273
00:37:36,218 --> 00:37:40,158
When the word is carved in flesh,
the call is sent.
274
00:37:40,258 --> 00:37:42,583
Return them to the location
of their offense.
275
00:37:42,683 --> 00:37:44,368
Punch him!
276
00:38:06,383 --> 00:38:08,451
You know...
277
00:38:09,350 --> 00:38:11,681
it's kinda poetic, really.
278
00:38:14,283 --> 00:38:16,002
You...
279
00:38:18,951 --> 00:38:20,836
us...
280
00:38:25,900 --> 00:38:27,619
together...
281
00:38:29,850 --> 00:38:32,702
on All Hallow's Eve!
282
00:38:41,717 --> 00:38:43,635
There are no monsters here.
283
00:38:45,850 --> 00:38:47,935
Just me.
284
00:39:37,484 --> 00:39:41,033
Spirits roam the earth tonight.
285
00:39:41,918 --> 00:39:44,168
Do you know why wear costumes
on Halloween?
286
00:39:46,150 --> 00:39:49,776
It's so the dead won't know who's alive.
287
00:39:50,618 --> 00:39:54,952
Their night. And while some of them
like mingling with the living,
288
00:39:55,351 --> 00:39:59,466
there are others who don't like
to be seen at all.
289
00:40:00,885 --> 00:40:02,951
There's one ghost...
290
00:40:03,051 --> 00:40:06,927
who hates it
more than any of the others.
291
00:40:08,517 --> 00:40:12,352
Mary Bailey was
laughed at her whole life.
292
00:40:13,151 --> 00:40:17,451
She died being bullied and unloved.
293
00:40:18,184 --> 00:40:23,268
All because she had a disfigured face.
294
00:40:25,350 --> 00:40:27,952
But now it's her turn
to have the last laugh.
295
00:40:29,750 --> 00:40:31,978
She comes back every Halloween
296
00:40:32,078 --> 00:40:36,235
to taunt the living and to laugh
at them behind their backs.
297
00:40:38,051 --> 00:40:39,581
So...
298
00:40:39,681 --> 00:40:42,670
just a word of warning tonight. If...
299
00:40:42,770 --> 00:40:46,318
you find yourself alone on the way back,
300
00:40:46,818 --> 00:40:49,718
and you hear an evil cackle
301
00:40:49,818 --> 00:40:52,718
and footsteps behind you,
302
00:40:52,818 --> 00:40:54,985
I wouldn't turn around...
303
00:40:55,284 --> 00:40:59,351
because if she finds you looking,
304
00:40:59,551 --> 00:41:02,406
when you least expect it,
305
00:41:03,281 --> 00:41:04,989
she's gonna take your eyes.
306
00:41:09,618 --> 00:41:11,818
Very funny. Good one, you guys.
307
00:41:11,918 --> 00:41:13,984
We never miss a chance to make you jump.
308
00:41:14,084 --> 00:41:16,568
- God bless 'em.
- You're all in on it?
309
00:41:16,918 --> 00:41:20,851
Well, we couldn't resist.
You scare so easily!
310
00:41:20,951 --> 00:41:23,468
You're lucky it's Halloween.
311
00:41:24,250 --> 00:41:26,779
Cheers, my baby.
312
00:41:26,879 --> 00:41:29,735
- Mom.
- Let's have a drink!
313
00:41:33,884 --> 00:41:35,201
Are you good to drive?
314
00:41:35,301 --> 00:41:38,586
Oh, yeah. I'm not that far,
and I'm not that drunk.
315
00:41:39,785 --> 00:41:41,451
What are you...
316
00:41:41,551 --> 00:41:44,618
- Are you still driving that piece of crap?
- I love that piece of crap.
317
00:41:44,718 --> 00:41:46,618
- Oh, bye, guys.
- Lovely party.
318
00:41:46,718 --> 00:41:48,819
- Thank you.
- Bye.
319
00:41:50,017 --> 00:41:52,518
All right, well, thank you for coming
to the Halloween party.
320
00:41:52,618 --> 00:41:55,652
Come on, I know how much
this means to you.
321
00:41:56,651 --> 00:41:58,870
Well, all right.
322
00:42:00,451 --> 00:42:02,118
- Good night, Mom.
- Drive safe.
323
00:42:02,218 --> 00:42:03,751
I will.
324
00:42:03,851 --> 00:42:07,902
- See you before next year.
- Yeah! Duh!
325
00:42:12,040 --> 00:42:15,818
A song to get you to the other side
of the witching hour.
326
00:42:44,316 --> 00:42:46,134
Oh, God.
327
00:42:48,217 --> 00:42:50,101
Oh, shit.
328
00:42:50,417 --> 00:42:52,235
Okay.
329
00:43:00,784 --> 00:43:02,151
Oh, come on.
330
00:43:03,509 --> 00:43:05,501
Shit!
331
00:43:07,450 --> 00:43:09,218
Oh, God.
332
00:43:09,318 --> 00:43:10,917
Shit.
333
00:43:11,017 --> 00:43:13,170
Oh, shit.
334
00:43:14,551 --> 00:43:16,284
Let's see.
335
00:43:16,384 --> 00:43:18,502
Oh, shit!
336
00:43:31,550 --> 00:43:33,168
Oh, shit.
337
00:44:23,151 --> 00:44:25,959
Mary Bailey bullshit!
338
00:45:06,183 --> 00:45:09,511
Don't look, don't look, don't look.
339
00:46:37,984 --> 00:46:41,865
Baby, you scared Mommy!
What are you doing?
340
00:47:00,817 --> 00:47:04,390
What is it, Baby?
What are you looking at?
341
00:47:08,117 --> 00:47:11,602
Baby? Where you going?
342
00:47:41,328 --> 00:47:43,934
Trick or treat!
343
00:47:54,750 --> 00:47:57,585
Look at all those children out there.
344
00:47:59,084 --> 00:48:00,817
It's not fair.
345
00:48:01,507 --> 00:48:03,574
I know, honey.
346
00:48:05,118 --> 00:48:07,068
But look.
347
00:48:09,149 --> 00:48:11,202
Trick or treat.
348
00:48:14,716 --> 00:48:17,418
- What are you doing, Jack?
- I don't know. I thought...
349
00:48:17,518 --> 00:48:20,318
Dressing our dog up like Rapunzel
350
00:48:20,418 --> 00:48:22,950
would make me forget
that we don't have a child?
351
00:48:23,050 --> 00:48:25,118
- Gretel.
- What?
352
00:48:25,218 --> 00:48:28,617
She's supposed to be Gretel, you know?
353
00:48:28,717 --> 00:48:30,834
Like Hansel and Gretel?
354
00:48:58,951 --> 00:49:01,668
Where is my child?
355
00:49:24,050 --> 00:49:26,299
I couldn't give her what she wanted.
356
00:49:27,850 --> 00:49:31,134
Where is my child?
357
00:49:32,616 --> 00:49:34,951
Tonight we embrace the situation, Jack.
358
00:49:35,051 --> 00:49:38,084
No hiding in the dark.
We're gonna have fun.
359
00:49:38,184 --> 00:49:40,285
We need to have fun.
360
00:49:41,284 --> 00:49:44,118
This isn't gonna upset you,
is it, honey?
361
00:49:44,218 --> 00:49:46,935
Why would adorable children
coming to our door upset me, Jack?
362
00:49:53,350 --> 00:49:55,384
Trick or treat!
363
00:49:55,484 --> 00:49:57,848
Well, hello, my little pretties.
364
00:49:57,948 --> 00:50:00,610
- And what are we supposed to be?
- Witch!
365
00:50:00,710 --> 00:50:02,726
- I'm the devil.
- Alien.
366
00:50:02,926 --> 00:50:06,951
Oh, you are, are you? Pleasantries aside,
I assume you're here for candy.
367
00:50:07,051 --> 00:50:08,956
- Yeah.
- Good!
368
00:50:09,056 --> 00:50:13,917
Hansel here has lots of candy.
But we've been using it to fatten him up,
369
00:50:14,017 --> 00:50:17,788
so I can eat him, just like I ate
his little sister Gretel.
370
00:50:28,050 --> 00:50:31,978
I ate her ear last,
so she could hear herself be eaten.
371
00:50:35,351 --> 00:50:37,168
Hansel?
372
00:50:39,514 --> 00:50:42,533
Would you like some of mein candies?
373
00:50:51,717 --> 00:50:53,314
Don't forget your line.
374
00:50:55,915 --> 00:50:57,584
Trick or treat!
375
00:50:57,784 --> 00:51:01,101
I ate her ear last,
so she could hear me chew.
376
00:51:56,516 --> 00:51:58,317
Maybe we should call it a night.
377
00:51:58,417 --> 00:52:01,433
You know, go to bed early,
forget about all this.
378
00:52:10,382 --> 00:52:14,268
- Why do you make me do it?
- I don't mean to.
379
00:52:19,083 --> 00:52:21,767
Aren't they just so darn cute?
380
00:52:21,867 --> 00:52:24,950
I could just eat them up.
381
00:52:25,616 --> 00:52:28,035
I'm gonna make cookies!
382
00:52:44,083 --> 00:52:47,169
Maybe we just have bad luck, Jack.
383
00:52:48,483 --> 00:52:52,272
Or maybe I'm pregnant right now,
and we just don't even know it.
384
00:53:07,783 --> 00:53:09,634
Happy Halloween!
385
00:53:24,150 --> 00:53:28,400
There, there. Are you lost, little one?
386
00:53:31,016 --> 00:53:34,350
I can take you back to the sidewalk
to help you look for your mother.
387
00:53:37,083 --> 00:53:40,411
It's okay. You wanna come inside?
It's safe in there.
388
00:53:43,816 --> 00:53:46,300
Is this one yours?
389
00:53:48,017 --> 00:53:49,267
Toby?
390
00:53:51,050 --> 00:53:54,020
I told you not to run away like that.
391
00:53:57,616 --> 00:53:59,434
Thank you.
392
00:54:26,049 --> 00:54:30,068
- What's wrong with me, Jack?
- Maybe people like us shouldn't have kids.
393
00:54:33,016 --> 00:54:35,409
The things you do to me,
394
00:54:35,834 --> 00:54:37,907
the way you hurt me,
395
00:54:38,007 --> 00:54:40,300
I couldn't let you do that to a child.
396
00:54:40,950 --> 00:54:44,734
I saw a doctor, and he made it
so that I couldn't give you one.
397
00:54:49,899 --> 00:54:51,215
I'm sorry.
398
00:55:00,232 --> 00:55:01,984
You...
399
00:55:22,316 --> 00:55:24,521
Please! No!
400
00:55:39,250 --> 00:55:42,301
I'm melting!
401
00:57:23,450 --> 00:57:29,900
Who dares disturb the sleep of the dead?
402
00:57:30,000 --> 00:57:32,884
I'm guessing you guys.
403
00:57:34,250 --> 00:57:36,401
What the hell?
404
00:57:51,716 --> 00:57:54,001
- That's enough.
- That's enough.
405
00:58:04,250 --> 00:58:06,250
We need a little bit more
black over on this.
406
00:58:06,350 --> 00:58:07,985
What?
407
00:58:09,083 --> 00:58:12,117
Hey, Dr. Cadaverino! How you doin'?
408
00:58:12,517 --> 00:58:15,983
- Would you turn the music down?
- What? I'm sorry. It's a little loud out here.
409
00:58:16,083 --> 00:58:19,917
I would like you to turn the music down.
410
00:58:20,872 --> 00:58:24,784
I'd like to help you out, but it's fucking
Halloween, you know! My favorite holiday.
411
00:58:24,884 --> 00:58:29,150
- It's a sacred holiday.
- Exactly! You get it, right?
412
00:58:29,250 --> 00:58:33,484
Look at you, with that whole undead
Dr. Nosferatu thing you got going on.
413
00:58:33,584 --> 00:58:37,918
- You really threw down with that, man.
- Look, you knew...
414
00:58:38,717 --> 00:58:43,537
I have been doing
this display exactly as-is
415
00:58:43,637 --> 00:58:46,235
for the past 20 years.
416
00:58:47,617 --> 00:58:52,787
- Yeah, we can tell.
- Would you please turn the music down?
417
00:58:52,887 --> 00:58:55,580
And you, it's after dark.
Close the dairy.
418
00:58:55,680 --> 00:58:57,817
Fuck off, old man.
419
00:58:57,917 --> 00:59:01,417
Dude, monster up!
Don't be such a party pooper.
420
00:59:01,517 --> 00:59:03,483
This is what's beautiful.
421
00:59:03,583 --> 00:59:07,592
This is what's been lost
because of you...
422
00:59:07,692 --> 00:59:09,708
and this.
423
00:59:11,549 --> 00:59:13,797
I like what you did over there, man.
424
00:59:13,897 --> 00:59:16,668
You're like a cute little kiddie show.
425
00:59:16,868 --> 00:59:19,027
Like a spooky daycare.
426
00:59:21,949 --> 00:59:24,567
Yeah! That's the spirit!
427
00:59:40,283 --> 00:59:41,916
Hey, asshole!
428
00:59:42,016 --> 00:59:46,291
Of course you realize this means war.
429
00:59:47,482 --> 00:59:50,682
No! Don't do it!
430
01:00:00,049 --> 01:00:01,816
Fight, everybody!
431
01:00:01,916 --> 01:00:05,150
Do you know what would perk up
this candy-ass display?
432
01:00:05,550 --> 01:00:08,552
- Some motherfucking blood.
- No!
433
01:00:13,816 --> 01:00:17,067
You got him! Kick his ass, man!
434
01:00:33,647 --> 01:00:38,101
Hey, hey, I got 20 bucks
on the scientist! 20 bucks! 20 bucks!
435
01:01:07,819 --> 01:01:09,964
Yeah, baby!
436
01:01:12,049 --> 01:01:13,768
Go, fucker, go!
437
01:01:26,049 --> 01:01:28,600
Yeah! Get him, baby!
438
01:01:36,220 --> 01:01:38,233
Come on! Come on!
439
01:01:38,333 --> 01:01:41,438
Fight! Fight! Fight! Fight...
440
01:01:59,416 --> 01:02:00,734
Oh, shit.
441
01:02:31,015 --> 01:02:33,582
In olden days, on this night,
it was believed
442
01:02:33,682 --> 01:02:38,283
that the veil between our world
and the spirit world was at its thinnest.
443
01:02:38,383 --> 01:02:40,250
So be careful.
444
01:02:40,350 --> 01:02:43,283
However terrifying
you might think you look,
445
01:02:43,383 --> 01:02:47,183
there's always something worse
lurking out there.
446
01:02:47,283 --> 01:02:49,293
And on Halloween,
447
01:02:49,393 --> 01:02:52,077
nothing is what it seems.
448
01:03:07,249 --> 01:03:09,828
Please! No!
449
01:03:16,866 --> 01:03:18,451
Help me!
450
01:04:05,082 --> 01:04:07,555
Casey!
451
01:04:21,516 --> 01:04:23,501
Please, no!
452
01:04:28,382 --> 01:04:32,283
You don't have to do this! No! No!
453
01:04:32,383 --> 01:04:34,467
No more.
454
01:05:52,248 --> 01:05:54,034
Hi!
455
01:05:55,715 --> 01:05:57,536
Hello.
456
01:05:57,636 --> 01:05:59,167
Trick or treat.
457
01:06:06,848 --> 01:06:09,883
- Trick or treat.
- I don't know.
458
01:06:09,983 --> 01:06:11,334
Trick or treat.
459
01:06:13,116 --> 01:06:15,667
Trick or treat. Trick or treat.
460
01:06:17,749 --> 01:06:19,832
Trick or treat.
461
01:06:20,200 --> 01:06:22,550
Trick or treat. Trick or treat.
462
01:06:27,116 --> 01:06:30,666
Yeah. Yeah, yeah.
463
01:09:18,149 --> 01:09:20,200
Trick or treat.
464
01:09:29,548 --> 01:09:33,616
Are you kids still up,
or are you tucked away in bed?
465
01:09:33,716 --> 01:09:37,203
The night isn't over,
and you're far from safe.
466
01:09:37,582 --> 01:09:41,121
So here's a little something
to keep you company.
467
01:09:44,016 --> 01:09:45,666
Mask.
468
01:09:47,515 --> 01:09:49,249
Why do I gotta be the princess?
469
01:09:49,349 --> 01:09:53,483
'Cause we only have two masks, and I sure
as shit ain't going as a princess.
470
01:09:54,283 --> 01:09:56,667
Here he comes. Get ready.
471
01:10:03,515 --> 01:10:05,008
Oh, boy...
472
01:10:05,108 --> 01:10:08,250
can you imagine what it's like
to have your daddy as a millionaire?
473
01:10:08,549 --> 01:10:12,101
Just dad... look
at the spoiled little brat.
474
01:10:15,548 --> 01:10:19,100
Robbing banks is one thing.
I don't know about kidnapping.
475
01:10:22,082 --> 01:10:23,245
Oh, my God. Seriously, Dutch.
476
01:10:23,345 --> 01:10:26,369
Please don't give me that moral bullshit.
We're not gonna hurt him.
477
01:10:26,469 --> 01:10:30,500
And Rex Enterprise is gonna handle
a measly ransom, believe me.
478
01:10:32,715 --> 01:10:35,416
You know, if we're gonna do this,
our window is right now.
479
01:10:35,516 --> 01:10:39,584
- We're never getting a better opportunity.
- Shut up. Just shut up! Let's just do this.
480
01:10:40,363 --> 01:10:42,800
- Let's just do this.
- All right.
481
01:10:55,682 --> 01:10:59,516
Oh, you're such a cutie.
I love your costume.
482
01:10:59,616 --> 01:11:02,967
There you go. Have fun. Happy Halloween!
483
01:11:07,848 --> 01:11:10,533
- Trick or treat.
- Aren't you a little old for trick-or-treating?
484
01:11:10,633 --> 01:11:14,008
- You're never too old for sugar, mama.
- Get lost!
485
01:11:24,481 --> 01:11:26,449
Hello, kid.
486
01:11:26,749 --> 01:11:29,867
Don't scream, don't run.
We won't hurt ya.
487
01:11:32,381 --> 01:11:35,566
I'm not here to steal
your fucking candy, kid.
488
01:11:44,781 --> 01:11:47,783
Well, I must say, that was...
that's pretty easy.
489
01:11:47,883 --> 01:11:52,151
Well, why wouldn't it be?
It's a solid plan. Now for the fun part.
490
01:11:53,050 --> 01:11:56,416
Hey, kid, you've done
really good so far,
491
01:11:56,816 --> 01:11:59,682
so what we're gonna do right now
is we're gonna call your daddy.
492
01:11:59,782 --> 01:12:04,848
And if he asks to talk to you,
I need you to say, "Hi, Daddy.
493
01:12:06,731 --> 01:12:09,633
"I'm fine." Okay? Got it?
494
01:12:12,381 --> 01:12:13,998
Hey!
495
01:12:14,098 --> 01:12:18,117
Give me... Hey, behave. Behave.
496
01:12:21,848 --> 01:12:23,833
Make the call.
497
01:12:35,549 --> 01:12:36,649
Hello.
498
01:12:36,749 --> 01:12:39,349
- Jebediah Rex?
- Speaking.
499
01:12:39,449 --> 01:12:41,983
Listen to me very carefully, Mr. Rex.
We have your son.
500
01:12:42,083 --> 01:12:46,683
If you ever want to see him alive again,
you're gonna do exactly as I say.
501
01:12:46,783 --> 01:12:48,116
You have Rusty?
502
01:12:48,216 --> 01:12:51,850
That's right. For five million Benjamins,
you get your precious Rusty back.
503
01:12:51,950 --> 01:12:54,916
You've made a terrible mistake.
504
01:12:55,016 --> 01:12:57,816
You're in no position
to make threats, Mr. Rex.
505
01:12:57,916 --> 01:13:01,149
You poor bastard,
you have no idea what you've done.
506
01:13:01,249 --> 01:13:04,017
No, I think I... Hello?
507
01:13:05,161 --> 01:13:07,600
What the fuck?
Did he just hang up on me?
508
01:13:08,782 --> 01:13:10,400
Call him back.
509
01:13:11,881 --> 01:13:13,532
Okay.
510
01:13:20,816 --> 01:13:23,482
- Hello?
- Hello.
511
01:13:23,728 --> 01:13:25,649
Why did you hang up on me?
512
01:13:25,749 --> 01:13:29,082
Because we're negotiating
the release of your son, Mr. Rex.
513
01:13:29,182 --> 01:13:31,949
Not interested.
Do not call this number again.
514
01:13:32,049 --> 01:13:36,166
Okay, listen to me. I'm not playing
around with you. What the fuck?
515
01:13:38,815 --> 01:13:40,699
Oh, shit.
516
01:13:41,548 --> 01:13:44,033
Lock the door! Lock the door!
517
01:13:49,515 --> 01:13:51,733
Come on out, kid.
518
01:13:54,048 --> 01:13:56,632
I'm gonna count to five.
519
01:13:57,548 --> 01:14:00,318
If your little punk ass
doesn't come out,
520
01:14:02,116 --> 01:14:04,666
you're gonna be all kinds of sorry.
521
01:14:13,615 --> 01:14:15,299
One.
522
01:14:17,481 --> 01:14:19,132
Two.
523
01:14:21,048 --> 01:14:22,700
Three.
524
01:14:24,748 --> 01:14:26,432
Four.
525
01:14:27,381 --> 01:14:29,400
All right, here we go.
526
01:14:33,516 --> 01:14:34,883
Okay!
527
01:14:34,983 --> 01:14:37,867
Get him off me! Get him off me! Fuck!
528
01:14:42,749 --> 01:14:44,933
Oh, what the...
529
01:14:53,082 --> 01:14:55,441
It's not a fucking kid!
530
01:15:04,415 --> 01:15:06,283
Oh, shit.
531
01:15:07,082 --> 01:15:10,265
No, no, no.
532
01:15:13,681 --> 01:15:14,800
No!
533
01:15:16,614 --> 01:15:19,533
- No! No, no!
- Shit.
534
01:15:20,048 --> 01:15:22,141
Fuck! Come on!
535
01:15:22,416 --> 01:15:24,933
Hey, come on, kid, come on, kid.
536
01:15:25,316 --> 01:15:26,933
Fuck!
537
01:15:32,249 --> 01:15:35,031
I'm gonna fucking kill you,
you little shit!
538
01:15:55,615 --> 01:15:59,333
- What are we gonna do with this thing?
- Oh, I've got an idea.
539
01:16:19,748 --> 01:16:23,066
Wait, I... Fuck, I can't...
540
01:16:23,166 --> 01:16:25,382
I can't... I can't do this.
541
01:16:25,482 --> 01:16:29,249
You can't do what? Are you kidding me?
542
01:16:29,349 --> 01:16:32,982
My nuts were viciously assaulted
by a monster, dude.
543
01:16:33,082 --> 01:16:35,901
What kind of... What kind
of a monster cries like that?
544
01:16:36,001 --> 01:16:39,100
I'm just gonna check on him.
I'm gonna check on him.
545
01:16:44,230 --> 01:16:45,266
Fuck!
546
01:16:53,547 --> 01:16:55,565
Problem solved.
547
01:17:02,348 --> 01:17:05,916
Promise we'll never speak of this again.
One, it's fucking humiliating.
548
01:17:06,016 --> 01:17:08,182
And two, I don't believe
that I was fucking there.
549
01:17:08,282 --> 01:17:12,133
I agree. Let's just pretend
like it never hap... What the hell?
550
01:17:13,448 --> 01:17:15,166
What?
551
01:17:21,215 --> 01:17:23,099
What is it?
552
01:17:38,081 --> 01:17:39,932
What is it?
553
01:17:46,281 --> 01:17:47,902
No.
554
01:17:49,832 --> 01:17:51,599
Oh, no!
555
01:17:52,290 --> 01:17:56,328
- Hello.
- Hey, hello, it's me again.
556
01:17:56,428 --> 01:17:58,732
- Please take him back.
- I don't think so.
557
01:17:58,832 --> 01:18:02,516
- I'm begging you, please, take him back.
- He's your problem now.
558
01:18:02,815 --> 01:18:05,483
Come on, man! Just name your price!
Anything you want! Please!
559
01:18:05,683 --> 01:18:08,862
Don't you get it?
I'm finally free. It...
560
01:18:08,962 --> 01:18:11,199
showed up five years ago
on Halloween night
561
01:18:11,299 --> 01:18:13,733
trick-or-treating and would not leave.
562
01:18:14,482 --> 01:18:18,276
Let me ask you a question. Why the hell
did you pretend like it was your son?
563
01:18:18,376 --> 01:18:20,616
- What were you thinking?
- He's not your son!
564
01:18:20,716 --> 01:18:24,149
- He's not your son!
- We've been held hostage this whole time.
565
01:18:24,249 --> 01:18:28,039
- What the fuck?
- He'll never let you go, ever.
566
01:18:28,438 --> 01:18:32,049
By the way, make sure
you feed him, or he will eat.
567
01:18:33,334 --> 01:18:38,133
Oh, he's gonna eat! Oh, that's great!
Thanks! You're an asshole!
568
01:18:58,148 --> 01:19:00,460
Trick or treat, asshole.
569
01:19:10,014 --> 01:19:12,516
Okay, all right.
570
01:19:12,616 --> 01:19:17,049
I say we drive till the sun comes up,
and then we just drive a lot more.
571
01:19:17,149 --> 01:19:19,915
Fuck this town. Fuck everybody in it.
572
01:19:20,015 --> 01:19:24,332
- Fuck kidnapping, bro, right?
- Amen to that, man.
573
01:19:40,698 --> 01:19:44,416
Here you go, Dutch, you lazy bastard.
574
01:19:44,516 --> 01:19:46,832
Sorry, princess, no strawberry shakes.
575
01:20:33,381 --> 01:20:36,698
Ta-da! I give you my masterpiece.
576
01:20:36,798 --> 01:20:39,396
Yeah, it's not bad.
577
01:20:39,496 --> 01:20:42,382
- We have to get ready for the party.
- I just gotta clean up in here.
578
01:20:42,482 --> 01:20:44,832
- Hurry up.
- Okay.
579
01:21:03,448 --> 01:21:05,349
Honey, you ready?
580
01:21:10,148 --> 01:21:11,616
Ray!
581
01:21:12,115 --> 01:21:14,116
What the fuck?
582
01:21:14,715 --> 01:21:16,349
Ray!
583
01:21:16,748 --> 01:21:19,732
Stop it! No!
584
01:21:19,832 --> 01:21:21,715
No!
585
01:21:22,181 --> 01:21:24,065
Ray!
586
01:21:30,168 --> 01:21:31,932
No!
587
01:21:49,281 --> 01:21:52,808
- Detective McNally, am I glad you're here.
- So what have we got?
588
01:21:52,908 --> 01:21:57,449
It's a nasty one. Apparently the husband
got his head bitten clean off.
589
01:21:57,549 --> 01:22:00,782
- Bitten? By what?
- I don't know. An animal maybe?
590
01:22:00,882 --> 01:22:04,599
The wife's pretty shook up,
but she's inside with the sketch artist.
591
01:22:13,515 --> 01:22:15,276
Oh, jeez.
592
01:22:15,376 --> 01:22:18,515
Reminds me of the case of the man
who stuck his head in a blender.
593
01:22:18,615 --> 01:22:20,782
Talk about making a meal of it.
594
01:22:20,882 --> 01:22:23,516
- Has Forensic Bob seen this?
- He's all over it.
595
01:22:23,815 --> 01:22:26,999
- Where's the wife?
- She's through here.
596
01:22:34,247 --> 01:22:36,895
Ma'am, my name's Detective McNally,
597
01:22:36,995 --> 01:22:39,432
and I want to assure you I will do
everything within my power
598
01:22:39,532 --> 01:22:41,865
to bring this killer to justice.
599
01:22:42,714 --> 01:22:46,137
Detective, you don't have the slightest
idea of what you're dealing with.
600
01:22:46,382 --> 01:22:50,468
This has to be a nightmare
because what I saw in there is...
601
01:22:52,349 --> 01:22:54,200
It's not possible.
602
01:22:58,914 --> 01:23:01,149
All right, what have we got?
603
01:23:01,249 --> 01:23:04,866
- You're not going to believe this.
- Try me.
604
01:23:08,014 --> 01:23:10,149
Nice work, Rembrandt.
605
01:23:10,249 --> 01:23:13,200
How am I supposed to put out
an APB on a pumpkin?
606
01:23:14,065 --> 01:23:16,366
- Detective?
- Yeah.
607
01:23:16,615 --> 01:23:18,585
Captain wants to see you
down at the station.
608
01:23:18,685 --> 01:23:20,150
Shit.
609
01:23:24,914 --> 01:23:26,748
Wait for me, Kevin.
610
01:23:26,848 --> 01:23:31,085
Hey, do not go knocking on strangers' doors
until I'm there. Do you hear me?
611
01:23:31,185 --> 01:23:32,866
Yes, Mom!
612
01:24:17,014 --> 01:24:19,066
Mom!
613
01:24:19,847 --> 01:24:21,465
Kevin?
614
01:24:25,547 --> 01:24:27,632
Watch it, lady!
615
01:24:37,148 --> 01:24:38,899
Kevin!
616
01:24:47,947 --> 01:24:49,599
Hey!
617
01:24:57,547 --> 01:25:01,342
McNally! McNally, get the fuck in here!
618
01:25:08,547 --> 01:25:10,316
Shut the door, shut the door.
619
01:25:10,715 --> 01:25:13,100
Sit in the fucking chair.
620
01:25:15,480 --> 01:25:19,481
- Rough day?
- I don't know. What do you think?
621
01:25:19,581 --> 01:25:22,316
What's wrong with this fucking picture?
622
01:25:23,315 --> 01:25:25,082
It's Halloween, sir.
623
01:25:25,182 --> 01:25:26,982
Bullshit. Bullshit!
624
01:25:27,082 --> 01:25:32,381
Every year on Halloween,
this town goes batshit crazy.
625
01:25:32,481 --> 01:25:35,116
I mean, check these reports out.
626
01:25:35,216 --> 01:25:37,482
We've got hysterical blindness,
627
01:25:37,582 --> 01:25:39,982
we got neighbors attacking neighbors,
628
01:25:40,082 --> 01:25:42,698
kids looting convenience stores.
629
01:25:42,798 --> 01:25:45,319
There's even a fucking report of a UFO.
630
01:25:46,048 --> 01:25:48,915
I mean, this is bullshit, McNally.
631
01:25:49,015 --> 01:25:51,102
You're just the man to fix this.
632
01:25:52,815 --> 01:25:56,338
Just... get your butt out there
and do the work
633
01:25:56,438 --> 01:25:59,715
'cause if you don't, I'm going
to boot you back to vice so fast,
634
01:25:59,815 --> 01:26:03,248
- your head's gonna spin.
- Understood, Captain. I'm on it.
635
01:26:03,348 --> 01:26:07,566
Good, good! Go bag me
some of those horror freaks.
636
01:26:09,781 --> 01:26:11,248
What the hell happened to you guys?
637
01:26:11,348 --> 01:26:14,415
Some crazy kid ate
a shitload of chocolate.
638
01:26:14,515 --> 01:26:17,702
Yeah, and then he ate his babysitter.
639
01:26:17,802 --> 01:26:20,082
- Oh, the night.
- Oh, the mess.
640
01:26:20,182 --> 01:26:22,156
McNally, check this out.
641
01:26:22,256 --> 01:26:24,937
So... I measure the bite marks
on the victim's body,
642
01:26:25,037 --> 01:26:27,244
and this is the thing,
whatever bit that guy's head off
643
01:26:27,344 --> 01:26:30,099
- had a mouth about this wide.
- Yeah. I can think of a few suspects.
644
01:26:30,199 --> 01:26:34,225
Yeah, but then I ran the data through
the computer to make a 3D model and this...
645
01:26:34,325 --> 01:26:37,882
is what it came up with. Look familiar?
646
01:26:37,982 --> 01:26:40,318
Nice work, Bob. I owe you one.
647
01:26:40,418 --> 01:26:44,432
- Buy me a drink later?
- I'll think about it. I gotta go.
648
01:26:49,980 --> 01:26:51,545
Greetings, ghouls.
649
01:26:51,645 --> 01:26:54,915
Twelve bells means
the witching hour is upon us.
650
01:26:55,015 --> 01:26:59,215
That's when the weird,
crazy, scary scale
651
01:26:59,315 --> 01:27:01,315
goes totally off the charts.
652
01:27:01,415 --> 01:27:04,915
So lock your doors
and hold onto your candy
653
01:27:05,015 --> 01:27:09,826
because Halloween is about to get real.
654
01:27:10,226 --> 01:27:11,410
Dispatch to McNally.
655
01:27:11,510 --> 01:27:14,656
Got a 10-34 on Union and Baker.
Fire and medical are en route.
656
01:27:14,756 --> 01:27:17,551
I don't know what's going on,
but it sounds like a total clusterfuck.
657
01:27:17,651 --> 01:27:19,462
Do you copy?
658
01:27:19,562 --> 01:27:21,629
I'm on my way.
659
01:27:44,647 --> 01:27:46,009
Holy shit!
660
01:28:14,014 --> 01:28:15,765
Shit.
661
01:29:01,747 --> 01:29:03,468
McNally!
662
01:29:12,914 --> 01:29:15,399
- Nice timing.
- I thought you might need a hand.
663
01:29:19,380 --> 01:29:21,868
Guess I owe you that drink now.
664
01:29:38,014 --> 01:29:39,199
Let's go.
665
01:29:50,480 --> 01:29:53,147
We have a warrant
to search your premises.
666
01:29:53,714 --> 01:29:56,197
Look, I'm in the middle
of some important work here.
667
01:29:56,297 --> 01:29:57,948
- You can't just barge...
- Yes, I can.
668
01:29:58,048 --> 01:30:00,895
I wouldn't argue with her.
She's not in the mood.
669
01:30:00,995 --> 01:30:03,511
I... guess you should come in.
670
01:30:04,481 --> 01:30:07,548
So... Milo,
671
01:30:08,147 --> 01:30:10,882
show me where you grow
these super pumpkins.
672
01:30:10,982 --> 01:30:16,216
I can't just give away company secrets
to anybody who walks through the...
673
01:30:16,915 --> 01:30:18,666
door.
674
01:30:23,214 --> 01:30:26,768
- I'll get some lights on.
- Quit stalling, Milo.
675
01:30:29,380 --> 01:30:31,081
Oh, boy.
676
01:30:31,181 --> 01:30:33,765
Holy shit.
677
01:30:35,180 --> 01:30:37,298
What's the big deal?
678
01:30:37,398 --> 01:30:39,278
Just a bunch of pumpkins.
679
01:30:53,914 --> 01:30:57,615
The witching hour is over.
Thanks for listening.
680
01:30:57,715 --> 01:31:01,632
And until next year, Happy Halloween!
51093
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.