Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,009 --> 00:00:08,492
Previously on "Suits"...
2
00:00:08,493 --> 00:00:09,826
Okay, people, listen up!
3
00:00:10,304 --> 00:00:12,082
A new attorney has joined us,
Faye Richardson.
4
00:00:12,106 --> 00:00:13,606
If you want me gone,
5
00:00:13,641 --> 00:00:15,152
there's only one way
to make that happen.
6
00:00:15,176 --> 00:00:17,765
Convince me you people
can be trusted to fly right.
7
00:00:17,766 --> 00:00:19,577
I want you to find
a loophole in the Bar's bylaws
8
00:00:19,601 --> 00:00:21,601
that I can use
to force them to remove her.
9
00:00:21,636 --> 00:00:24,471
I come here and give you
a chance to clean up your act,
10
00:00:24,506 --> 00:00:26,684
but I find out the managing
partner wants me gone so badly,
11
00:00:26,708 --> 00:00:29,275
he ordered someone
to hack the New York Bar!
12
00:00:29,311 --> 00:00:30,455
Louis, you don't understand.
13
00:00:30,479 --> 00:00:31,444
She knew before
I even told her.
14
00:00:31,480 --> 00:00:32,612
Bullshit!
You are fired.
15
00:00:32,647 --> 00:00:34,347
Louis, you had no right
to ask him that.
16
00:00:34,382 --> 00:00:36,082
Right, Harvey?
17
00:00:36,118 --> 00:00:37,250
Right.
18
00:00:37,285 --> 00:00:38,852
You're just agreeing
with Donna
19
00:00:38,887 --> 00:00:40,131
because you don't want her
to be mad at you
20
00:00:40,155 --> 00:00:42,021
now that you're
in a relationship.
21
00:00:42,393 --> 00:00:45,266
You may be special master,
but I'm managing partner.
22
00:00:45,267 --> 00:00:46,573
That gives me certain rights--
23
00:00:46,574 --> 00:00:49,341
You're not
managing partner anymore.
24
00:00:49,377 --> 00:00:50,943
Effective immediately.
25
00:00:50,978 --> 00:00:52,055
You're stripped of your title
26
00:00:52,079 --> 00:00:54,313
and all the duties
that go with it.
27
00:01:00,529 --> 00:01:03,363
Here, this might
take the edge off.
28
00:01:03,398 --> 00:01:05,165
Okay, Sheila,
I just got demoted.
29
00:01:05,200 --> 00:01:06,611
It's the worst thing
that's ever happened to me.
30
00:01:06,635 --> 00:01:09,502
How is a cup of rooibos
going to take the edge off?
31
00:01:10,639 --> 00:01:13,139
Just drink it.
32
00:01:17,946 --> 00:01:18,678
Good.
33
00:01:18,714 --> 00:01:20,880
Now, I have to ask...
34
00:01:20,916 --> 00:01:23,094
is this really the worst thing
that's ever happened to you?
35
00:01:23,118 --> 00:01:24,751
Because as I recall,
36
00:01:24,786 --> 00:01:26,097
you didn't even want
managing partner
37
00:01:26,121 --> 00:01:27,687
when Donna asked you
to take it.
38
00:01:27,723 --> 00:01:29,200
Because she asked me
the night I found out
39
00:01:29,224 --> 00:01:30,623
you were pregnant.
40
00:01:30,818 --> 00:01:32,195
It was the only time
in my entire life
41
00:01:32,219 --> 00:01:34,374
I would've said
I didn't want the job.
42
00:01:34,375 --> 00:01:36,186
And did you actually enjoy it
once you had it?
43
00:01:36,210 --> 00:01:38,310
- You know I did.
- Really?
44
00:01:38,346 --> 00:01:40,146
Trying to manage
your best friend,
45
00:01:40,181 --> 00:01:42,081
accepting Brian Altman's
resignation,
46
00:01:42,116 --> 00:01:43,594
taking Robert Zane's name
off the wall.
47
00:01:43,618 --> 00:01:45,195
Sheila, you said
you fell in love with me
48
00:01:45,219 --> 00:01:46,852
because I was a lion.
49
00:01:47,204 --> 00:01:49,704
Now I'm just a housecat
with his balls cut off.
50
00:01:49,740 --> 00:01:50,505
- Louis--
- Hear what I just said?
51
00:01:50,540 --> 00:01:52,273
I'm a ball-less cat.
52
00:01:52,309 --> 00:01:53,553
Which reminds me, when are we
getting another cat?
53
00:01:53,577 --> 00:01:55,010
Oh, I'll tell you when.
Never!
54
00:01:55,045 --> 00:01:56,011
But you said
you'd be open to a hairless!
55
00:01:56,046 --> 00:01:58,179
That was said
in a vulnerable moment!
56
00:02:00,484 --> 00:02:03,218
Louis, the point is,
57
00:02:03,253 --> 00:02:04,364
it's not the end of the world,
58
00:02:04,388 --> 00:02:06,688
and this isn't going
to last forever.
59
00:02:06,723 --> 00:02:11,659
Sheila, I know the job
wasn't sunshine and rainbows,
60
00:02:11,695 --> 00:02:13,628
but I was getting
really good at it.
61
00:02:13,663 --> 00:02:15,096
And I don't know how long
62
00:02:15,132 --> 00:02:18,099
I can keep going to work
not being in charge.
63
00:02:26,444 --> 00:02:29,546
- Hey.
- Hey.
64
00:02:29,581 --> 00:02:30,621
Couldn't help but notice
65
00:02:30,649 --> 00:02:32,482
you didn't
come over last night.
66
00:02:32,517 --> 00:02:33,650
I know.
67
00:02:33,685 --> 00:02:35,351
Did you also know
that's the first night
68
00:02:35,387 --> 00:02:36,464
we haven't spent together
since--
69
00:02:36,488 --> 00:02:37,854
I did.
70
00:02:37,889 --> 00:02:39,856
Donna, what's going on?
71
00:02:39,891 --> 00:02:41,335
I didn't know
how to make sense of you
72
00:02:41,359 --> 00:02:43,726
taking my side with Louis
when you didn't agree with me.
73
00:02:43,762 --> 00:02:44,872
What do you mean?
I thought you would like that.
74
00:02:44,896 --> 00:02:46,629
Well, I don't.
75
00:02:46,665 --> 00:02:49,098
I don't want you saying things
that you don't believe.
76
00:02:49,134 --> 00:02:50,800
And I want to know
why you did it.
77
00:02:50,836 --> 00:02:52,135
I guess because...
78
00:02:52,170 --> 00:02:54,370
I was afraid
you'd be mad at me.
79
00:02:54,406 --> 00:02:55,950
Well, that's never
stopped you before.
80
00:02:55,974 --> 00:02:58,208
Because before,
we weren't together.
81
00:02:58,243 --> 00:03:01,177
Oh, my God.
Of course.
82
00:03:01,213 --> 00:03:03,246
Harvey,
I'm not gonna leave you.
83
00:03:03,281 --> 00:03:05,148
And I'm certainly not
gonna leave you
84
00:03:05,183 --> 00:03:06,649
over something
that happens here.
85
00:03:06,685 --> 00:03:08,362
I also don't want
something that happens here
86
00:03:08,386 --> 00:03:10,097
to be the reason we don't
spend the night together.
87
00:03:10,121 --> 00:03:11,921
Neither do I.
88
00:03:11,957 --> 00:03:13,890
I guess we're just gonna
have to figure out a way
89
00:03:13,925 --> 00:03:17,160
to make sure that our work
doesn't intrude on our lives.
90
00:03:18,008 --> 00:03:20,042
Well, what if I said
91
00:03:20,077 --> 00:03:23,111
we could start by going out
one night a week, just us,
92
00:03:23,147 --> 00:03:26,048
and talk about anything
but this place?
93
00:03:26,083 --> 00:03:28,517
I'd say that's a great idea.
94
00:03:31,789 --> 00:03:32,854
What?
95
00:03:32,890 --> 00:03:34,389
Where did you get this idea
96
00:03:34,425 --> 00:03:35,635
for the whole
once-a-week dinner thing?
97
00:03:35,659 --> 00:03:36,925
All right, look.
98
00:03:36,960 --> 00:03:40,262
Once in a while,
not on a regular basis...
99
00:03:40,297 --> 00:03:42,297
I like to watch "Oprah"
in the mornings.
100
00:03:42,332 --> 00:03:44,132
No way.
101
00:03:44,168 --> 00:03:45,600
It can't be that.
I'm not buying it.
102
00:03:45,636 --> 00:03:47,135
I'm serious, Donna.
103
00:03:47,171 --> 00:03:48,970
You'd be surprised
how common a problem it is
104
00:03:49,006 --> 00:03:51,907
for couples to strike
the right work-life balance.
105
00:03:51,942 --> 00:03:53,141
Who are you?
106
00:03:53,177 --> 00:03:54,743
Look, I know things
about you too.
107
00:03:54,778 --> 00:03:56,690
Does the word "Albuquerque"
mean anything to you?
108
00:03:56,714 --> 00:03:58,246
Now, I told you that
in confidence,
109
00:03:58,282 --> 00:04:00,060
and for you to bring that up
now, that is totally un--
110
00:04:00,084 --> 00:04:02,150
- You see? I got ya.
- I hate to interrupt,
111
00:04:02,186 --> 00:04:03,530
but you two need to drop
whatever you're doing
112
00:04:03,554 --> 00:04:04,554
and go see Louis.
113
00:04:04,588 --> 00:04:05,987
What is it, Gretchen?
114
00:04:06,023 --> 00:04:09,925
They stripped him
of managing partner last night.
115
00:04:09,960 --> 00:04:11,860
Oh, my God.
116
00:04:11,895 --> 00:04:14,229
We need to go to him
right now.
117
00:04:14,264 --> 00:04:15,864
No.
118
00:04:15,899 --> 00:04:17,466
You go to him.
119
00:04:17,501 --> 00:04:18,867
I need to go see Faye.
120
00:04:24,853 --> 00:04:26,653
Isn't it enough
you took his firm?
121
00:04:26,688 --> 00:04:28,088
You had to take
his title too?
122
00:04:28,123 --> 00:04:30,323
I take it
you heard about Louis.
123
00:04:30,359 --> 00:04:32,492
You're damn right I did,
and this isn't gonna stand.
124
00:04:32,527 --> 00:04:34,527
It is, because
he instructed a subordinate
125
00:04:34,563 --> 00:04:36,029
to hack the New York Bar.
126
00:04:36,064 --> 00:04:37,809
He said he didn't
order Benjamin to do that,
127
00:04:37,833 --> 00:04:38,765
and I believe him.
128
00:04:38,800 --> 00:04:40,011
I don't care
what you believe.
129
00:04:40,035 --> 00:04:42,207
He tried to fire the man
when he got caught.
130
00:04:42,208 --> 00:04:42,974
That's unacceptable.
131
00:04:43,009 --> 00:04:44,509
Damn it, not everybody
132
00:04:44,544 --> 00:04:46,077
has to do everything
by your book.
133
00:04:46,112 --> 00:04:48,379
And what you're still
failing to comprehend
134
00:04:48,415 --> 00:04:50,148
is that if you
choose to disobey me,
135
00:04:50,183 --> 00:04:51,249
there'll be consequences.
136
00:04:51,284 --> 00:04:52,116
You want consequences,
137
00:04:52,152 --> 00:04:54,152
I'll give you consequences.
138
00:04:54,187 --> 00:04:55,787
What's that supposed to mean?
139
00:04:55,822 --> 00:04:58,156
It means Louis may not
be managing partner anymore,
140
00:04:58,191 --> 00:05:00,491
but I'm sure as hell
not answering to you.
141
00:05:01,824 --> 00:05:05,824
♪ Suits 9x03 ♪
Windmills
Original Air Date on July 31, 2019
142
00:05:05,826 --> 00:05:09,194
♪ See the money,wanna stay for your meal ♪
143
00:05:09,230 --> 00:05:12,130
♪ Get another piece of piefor your wife ♪
144
00:05:12,166 --> 00:05:15,534
♪ Everybody wanna knowhow it feel ♪
145
00:05:15,569 --> 00:05:19,004
♪ Everybody wanna seewhat it's like ♪
146
00:05:19,039 --> 00:05:22,107
♪ I'll even eat a bean pie,I don't mind ♪
147
00:05:22,142 --> 00:05:25,811
♪ Me and Missy is so busy,busy making money ♪
148
00:05:25,846 --> 00:05:27,246
♪ All right ♪
149
00:05:27,281 --> 00:05:27,899
♪ All step back,I'm 'bout to dance ♪
150
00:05:27,900 --> 00:05:33,800
== sync, corrected by elderman ==
@elder_man
151
00:05:33,803 --> 00:05:35,035
♪ The greenback boogie ♪
152
00:05:37,000 --> 00:05:43,074
Advertise your product or brand here
contact www.OpenSubtitles.org today
153
00:05:47,098 --> 00:05:48,864
Louis, I just heard.
154
00:05:48,900 --> 00:05:50,832
Well, good for you.
I don't want to talk about it.
155
00:05:50,856 --> 00:05:52,033
Okay, then why
don't you tell me
156
00:05:52,057 --> 00:05:53,323
what you're gonna do
about it?
157
00:05:53,813 --> 00:05:55,076
I got demoted, Donna.
158
00:05:55,077 --> 00:05:55,943
There's nothing
I can do about it,
159
00:05:55,978 --> 00:05:57,578
and I'd rather not dwell on it,
160
00:05:57,613 --> 00:05:58,623
so unless you want
to get Harvey
161
00:05:58,647 --> 00:06:01,081
so the two of you
can gang up on me again,
162
00:06:01,117 --> 00:06:02,583
I would rather be alone.
163
00:06:02,618 --> 00:06:04,518
Louis...
164
00:06:04,553 --> 00:06:05,853
we didn't gang up on you.
165
00:06:06,290 --> 00:06:07,525
What the hell
would you call it?
166
00:06:07,549 --> 00:06:08,982
A mistake.
167
00:06:09,017 --> 00:06:10,417
And if it makes you feel
any better,
168
00:06:10,452 --> 00:06:11,629
I already spoke
to Harvey about it,
169
00:06:11,653 --> 00:06:13,286
because you weren't
the only one upset
170
00:06:13,322 --> 00:06:14,354
about him siding with me.
171
00:06:14,389 --> 00:06:15,503
Why would that upset you?
172
00:06:15,504 --> 00:06:16,615
Probably because my sister
173
00:06:16,639 --> 00:06:17,716
turned every man
she was ever with
174
00:06:17,740 --> 00:06:19,334
into a doormat,
but that's not the point.
175
00:06:19,335 --> 00:06:20,435
You have a sister?
176
00:06:20,470 --> 00:06:21,702
Not the point either, Louis.
177
00:06:21,738 --> 00:06:23,435
She's much older, and I don't
want to talk about her.
178
00:06:23,436 --> 00:06:25,744
What I want to say is that
what happened last night
179
00:06:25,745 --> 00:06:28,179
will never happen again.
180
00:06:28,214 --> 00:06:31,516
I don't want our relationship
to affect how we treat you.
181
00:06:34,020 --> 00:06:36,688
- You really mean that?
- I do.
182
00:06:36,723 --> 00:06:39,157
And, Louis,
if you ever need me or Harvey
183
00:06:39,192 --> 00:06:40,469
during any
of this Faye bullshit,
184
00:06:40,493 --> 00:06:42,060
we are here for you.
185
00:06:45,772 --> 00:06:48,006
Hey,
you hear about Louis?
186
00:06:48,041 --> 00:06:49,709
Of course I did.
It's all over the firm.
187
00:06:49,710 --> 00:06:51,643
- Well?
- Well what?
188
00:06:51,678 --> 00:06:52,944
What are we
gonna do about it?
189
00:06:52,979 --> 00:06:54,579
We're not gonna do
anything about it,
190
00:06:54,614 --> 00:06:55,658
because doing shit like
whatever you're thinking of
191
00:06:55,682 --> 00:06:57,293
is what got us in this mess
in the first place.
192
00:06:57,317 --> 00:06:58,249
Are trying
to put this on me?
193
00:06:58,285 --> 00:06:59,217
Samantha,
I am fully aware
194
00:06:59,252 --> 00:07:01,519
that you are not the reason
she is here,
195
00:07:01,555 --> 00:07:03,232
but now that she is here,
I'm not gonna make things worse
196
00:07:03,256 --> 00:07:05,490
by doing more unethical shit.
197
00:07:05,525 --> 00:07:06,669
Then what if
we could come up with a way
198
00:07:06,693 --> 00:07:08,393
to get her out
on the up-and-up?
199
00:07:08,428 --> 00:07:09,961
What kind of way?
200
00:07:09,996 --> 00:07:11,863
I don't know,
but we are lawyers.
201
00:07:11,898 --> 00:07:13,009
We ought to be able
to come up with something.
202
00:07:13,033 --> 00:07:14,833
You're a lawyer?
203
00:07:14,868 --> 00:07:16,079
I thought all you did
was sashay in a room,
204
00:07:16,103 --> 00:07:17,947
tell someone you got them,
and make them do what you want.
205
00:07:17,971 --> 00:07:19,671
Well, that was my major,
206
00:07:19,706 --> 00:07:21,973
but I have been known
to open a book or two.
207
00:07:22,008 --> 00:07:24,409
Look, Alex,
208
00:07:24,444 --> 00:07:27,212
I have grown
really fond of Louis.
209
00:07:27,247 --> 00:07:29,147
He's gotta be hurting.
210
00:07:29,182 --> 00:07:32,083
What do you say we at least
give it a try?
211
00:07:32,119 --> 00:07:33,752
Okay, Samantha.
212
00:07:33,787 --> 00:07:35,387
I'm in.
213
00:07:38,399 --> 00:07:39,709
Mr. Specter.
214
00:07:39,710 --> 00:07:41,321
I agreed to meet with you,
but I have to tell you,
215
00:07:41,345 --> 00:07:42,744
the last person
I need right now
216
00:07:42,780 --> 00:07:44,212
is another lawyer.
217
00:07:44,248 --> 00:07:45,347
Please, call me Harvey,
218
00:07:45,382 --> 00:07:47,482
and the last person you need
219
00:07:47,518 --> 00:07:50,385
is another asshole whose agenda
is at odds with your own.
220
00:07:50,421 --> 00:07:52,254
And what agenda is that?
221
00:07:52,289 --> 00:07:54,189
Look, you didn't want
this takeover,
222
00:07:54,224 --> 00:07:55,891
but your board
used your own law firm
223
00:07:55,926 --> 00:07:57,159
to push it through anyway.
224
00:07:57,194 --> 00:07:58,527
How do you know that?
225
00:07:58,562 --> 00:08:00,206
Because I know what it's like
to have the house you built
226
00:08:00,230 --> 00:08:02,197
get handed over
to someone else,
227
00:08:02,232 --> 00:08:04,199
and it just so happens
the people doing it to you
228
00:08:04,234 --> 00:08:06,012
are related to the woman
who's doing it to me.
229
00:08:06,036 --> 00:08:07,147
So you're saying
don't hire you
230
00:08:07,171 --> 00:08:08,870
because you care about me,
231
00:08:08,906 --> 00:08:11,006
do it because
we share a common enemy?
232
00:08:11,041 --> 00:08:12,519
You want your lawyer
to give you a hug,
233
00:08:12,543 --> 00:08:13,943
or you want him
to get the job done?
234
00:08:13,977 --> 00:08:16,378
I want
my goddamn company back.
235
00:08:16,413 --> 00:08:17,846
Then the first thing
we need to do
236
00:08:17,881 --> 00:08:20,015
is put the brakes on this sale
by suing the board.
237
00:08:20,050 --> 00:08:22,718
A CEO can't sue
his own company.
238
00:08:22,753 --> 00:08:25,253
As CEO, no, he can't.
239
00:08:25,289 --> 00:08:27,322
As a shareholder, he can.
240
00:08:28,826 --> 00:08:31,193
Seems like you put
a lot of thought into this
241
00:08:31,228 --> 00:08:32,394
before you came to see me.
242
00:08:32,429 --> 00:08:35,530
Think what I'll do
once you officially hire me.
243
00:08:35,566 --> 00:08:37,165
What do you say?
244
00:08:37,201 --> 00:08:40,202
I say
start drafting that suit.
245
00:08:40,237 --> 00:08:43,305
Took care of that
before I got here too.
246
00:08:43,340 --> 00:08:47,242
Dan, we do this, they're not
gonna take it lying down.
247
00:08:47,277 --> 00:08:49,044
I need to know you're all in.
248
00:08:49,079 --> 00:08:51,179
I'm already losing control
of my company.
249
00:08:51,215 --> 00:08:54,116
What else have I got to lose?
250
00:09:01,688 --> 00:09:03,922
Katrina,
do you have a moment?
251
00:09:03,957 --> 00:09:05,823
Actually, Susan,
this isn't a great time.
252
00:09:05,859 --> 00:09:09,794
- I'm neck-deep in the--
- The VersaLife case, I know.
253
00:09:09,829 --> 00:09:11,796
Well, you probably don't know
that this firm
254
00:09:11,831 --> 00:09:14,098
nearly lost VersaLife once
because of me
255
00:09:14,134 --> 00:09:15,900
and I'm not about
to let it happen again.
256
00:09:15,936 --> 00:09:17,902
Which is all the more reason
to let me help you.
257
00:09:17,938 --> 00:09:19,637
Help me?
258
00:09:19,673 --> 00:09:21,384
I noticed you've been
working without an associate
259
00:09:21,408 --> 00:09:22,507
ever since Brian resigned.
260
00:09:22,542 --> 00:09:24,642
And you thought if you
could fill Brian's shoes,
261
00:09:24,678 --> 00:09:25,821
I'd take you on
as my associate.
262
00:09:25,845 --> 00:09:27,545
Something like that.
263
00:09:27,581 --> 00:09:29,492
Well, I appreciate you
putting yourself out there,
264
00:09:29,516 --> 00:09:31,316
but I've got this handled.
265
00:09:31,351 --> 00:09:33,117
Look, in your discovery,
there's an email
266
00:09:33,153 --> 00:09:36,387
from your CEO to his board
about their stock tanking.
267
00:09:36,423 --> 00:09:40,291
I know that, but it was
after it had already started.
268
00:09:40,327 --> 00:09:42,894
The original date
was whited out.
269
00:09:44,864 --> 00:09:45,997
See?
270
00:09:46,032 --> 00:09:47,966
You can tell.
271
00:09:48,001 --> 00:09:49,233
It's not a smoking gun--
272
00:09:49,269 --> 00:09:52,103
But we need
to be able to explain it.
273
00:09:52,138 --> 00:09:54,172
Good find, Susan.
274
00:09:54,207 --> 00:09:57,108
If you hadn't caught that,
we would've been in trouble.
275
00:09:57,143 --> 00:09:58,610
We?
276
00:09:58,645 --> 00:10:00,211
Does that mean
we're working together?
277
00:10:00,246 --> 00:10:02,981
It means
I'm giving you a chance.
278
00:10:04,018 --> 00:10:05,884
Louis, I'm so glad
279
00:10:05,920 --> 00:10:07,886
you were able to have the time
to come out.
280
00:10:07,922 --> 00:10:09,355
Well, honestly, Your Honor,
281
00:10:09,390 --> 00:10:11,657
I could use the time
out of the office.
282
00:10:11,692 --> 00:10:13,403
Don't start with
the "Your Honor" crap, okay?
283
00:10:13,427 --> 00:10:14,727
I'm here as your friend.
284
00:10:14,762 --> 00:10:17,062
Okay, then, Saul...
old friend.
285
00:10:18,499 --> 00:10:20,132
Let's get to it.
286
00:10:20,167 --> 00:10:21,500
What kind of trouble
you in?
287
00:10:21,535 --> 00:10:22,613
Louis, I'm not here
about my troubles.
288
00:10:22,637 --> 00:10:24,269
I'm here about yours.
289
00:10:24,305 --> 00:10:25,904
What are you talking about?
290
00:10:25,940 --> 00:10:27,940
You remember when
we were back at Harvard
291
00:10:27,975 --> 00:10:30,743
and you, uh--you charted out
your whole career?
292
00:10:30,778 --> 00:10:33,145
Partner at a top law firm,
check.
293
00:10:33,180 --> 00:10:34,191
Get my name on the wall, check.
294
00:10:34,215 --> 00:10:36,649
And once I've done all that...
295
00:10:36,684 --> 00:10:37,950
become a judge.
296
00:10:37,985 --> 00:10:40,686
But what does that
have to do with anything?
297
00:10:40,721 --> 00:10:41,687
Well, it has to do
with the fact
298
00:10:41,722 --> 00:10:43,656
that Amy Janon's seat
is opening up
299
00:10:43,691 --> 00:10:46,258
and you'd be the perfect person
to replace her.
300
00:10:46,293 --> 00:10:48,827
Saul, are you
offering me a judgeship?
301
00:10:48,863 --> 00:10:49,695
I am.
302
00:10:52,880 --> 00:10:55,058
This has something to do with
Faye Richardson, doesn't it?
303
00:10:55,082 --> 00:10:55,914
Damn it.
304
00:10:55,950 --> 00:10:57,449
Louis, your ship is sinking,
305
00:10:57,485 --> 00:10:58,929
and you shouldn't
have to go down with it.
306
00:10:58,953 --> 00:11:01,120
Saul, that is bullshit.
307
00:11:01,155 --> 00:11:03,689
I can weather this storm,
and I don't need your charity.
308
00:11:03,724 --> 00:11:05,257
It's not charity.
309
00:11:05,293 --> 00:11:07,893
You're the best lawyer
I ever worked with.
310
00:11:07,928 --> 00:11:08,994
And normally I'd say,
311
00:11:09,030 --> 00:11:11,964
"Don't worry.
It'll come around again."
312
00:11:11,999 --> 00:11:14,533
But you come out on the wrong
side of this Faye thing,
313
00:11:14,568 --> 00:11:16,535
and the only robe
you're ever gonna wear
314
00:11:16,570 --> 00:11:18,837
is the one that's hanging
in your bathroom.
315
00:11:24,703 --> 00:11:25,669
What the hell is this?
316
00:11:25,704 --> 00:11:27,938
It's a recusal form
for you to sign.
317
00:11:27,973 --> 00:11:30,441
It turns out, I got a case
against your old firm,
318
00:11:30,476 --> 00:11:32,609
and make no mistake:
I'm taking it.
319
00:11:32,645 --> 00:11:33,544
I get it.
320
00:11:33,579 --> 00:11:35,813
You don't think
I've embraced this firm.
321
00:11:35,848 --> 00:11:37,414
Well, I have.
322
00:11:37,450 --> 00:11:39,483
So as long as you
conduct yourself aboveboard,
323
00:11:39,518 --> 00:11:41,552
I won't just sign this;
I'll be rooting for you.
324
00:11:41,587 --> 00:11:43,387
Bullshit.
325
00:11:43,422 --> 00:11:44,800
You'll root for the people
who embraced your system.
326
00:11:44,824 --> 00:11:47,024
But won't matter,
because after I kick their ass,
327
00:11:47,059 --> 00:11:48,870
the world's gonna know
my system is better than yours.
328
00:11:48,894 --> 00:11:49,960
And what system is that?
329
00:11:49,995 --> 00:11:53,197
The one where you play
by whatever rules suit you?
330
00:11:53,232 --> 00:11:55,043
Because if that's what you're
gonna use to win this--
331
00:11:55,067 --> 00:11:56,411
I'll tell you
what I'm gonna use to win:
332
00:11:56,435 --> 00:11:58,001
whatever I f------ have to.
333
00:11:58,037 --> 00:11:59,703
Then I'll be forced
to remind you:
334
00:11:59,738 --> 00:12:02,110
you cross one line,
and you'll be out on your ass.
335
00:12:02,111 --> 00:12:03,422
I don't need to cross
any lines, Faye.
336
00:12:03,446 --> 00:12:06,313
You de-balled these guys
so much, all I had to do
337
00:12:06,349 --> 00:12:08,949
was threaten a lawsuit, and
they're shaking in their boots.
338
00:12:08,985 --> 00:12:11,218
So unless you're here
to take my title
339
00:12:11,254 --> 00:12:14,722
like you took Louis',
we're done.
340
00:12:14,757 --> 00:12:16,690
I'll be watching you.
341
00:12:16,726 --> 00:12:18,926
Enjoy the show.
342
00:12:27,997 --> 00:12:29,831
Sheila...
343
00:12:29,866 --> 00:12:31,499
I want to talk to you
about something
344
00:12:31,534 --> 00:12:33,154
because you're probably
gonna hear about it anyway
345
00:12:33,155 --> 00:12:34,415
but I want you
to hear it from me.
346
00:12:34,416 --> 00:12:35,582
What is it, Louis?
347
00:12:35,617 --> 00:12:40,019
I was offered a judgeship,
and I turned it down.
348
00:12:40,055 --> 00:12:42,021
You turned down a judgeship
349
00:12:42,057 --> 00:12:44,257
without even
discussing it with me?
350
00:12:44,292 --> 00:12:47,994
Louis, being a judge
has always been your dream.
351
00:12:48,029 --> 00:12:49,495
I know that.
352
00:12:49,531 --> 00:12:51,898
But a judge makes
1/5 of what I do.
353
00:12:51,933 --> 00:12:53,466
We have a child on the way,
354
00:12:53,501 --> 00:12:55,602
not to mention
my firm is in trouble.
355
00:12:55,637 --> 00:12:57,437
I don't want to leave
my friends in the lurch.
356
00:12:57,484 --> 00:12:58,527
If they were
really your friends,
357
00:12:58,551 --> 00:13:00,435
they wouldn't be asking you
to turn this down.
358
00:13:00,436 --> 00:13:01,547
They didn't ask me
to turn it down,
359
00:13:01,571 --> 00:13:03,143
because I didn't tell them
about it.
360
00:13:03,144 --> 00:13:04,432
Well, you didn't
tell me about it either!
361
00:13:04,433 --> 00:13:05,232
Okay, Sheila,
what is going on?
362
00:13:05,267 --> 00:13:08,235
Where is this coming from?
363
00:13:09,705 --> 00:13:12,306
I went to Saul, Louis.
364
00:13:13,409 --> 00:13:14,675
You did what?
365
00:13:14,710 --> 00:13:16,110
You said
you didn't know how long
366
00:13:16,145 --> 00:13:18,078
you could keep going
not being in charge.
367
00:13:18,114 --> 00:13:20,013
So you fabricated
a judgeship for me?
368
00:13:20,049 --> 00:13:22,082
I didn't fabricate anything.
369
00:13:22,118 --> 00:13:23,584
Every time I see the man,
370
00:13:23,619 --> 00:13:27,020
he says you belong
on the bench.
371
00:13:27,056 --> 00:13:29,323
When I went to him, Louis,
372
00:13:29,358 --> 00:13:31,925
he was overjoyed.
373
00:13:31,961 --> 00:13:33,427
He was?
374
00:13:33,462 --> 00:13:35,095
He was.
375
00:13:35,131 --> 00:13:38,132
Louis, Saul said if things
don't work out...
376
00:13:38,167 --> 00:13:41,001
you will never
get this chance again.
377
00:13:41,036 --> 00:13:44,705
All I'm asking is for you
to think about it.
378
00:13:44,740 --> 00:13:46,306
Okay, Sheila.
379
00:13:46,342 --> 00:13:47,808
I'll sleep on it.
380
00:13:49,245 --> 00:13:51,912
Mm. I got it.
381
00:13:51,947 --> 00:13:55,008
Then lay it on me, because
we've been at this for hours,
382
00:13:55,009 --> 00:13:56,142
and I'm about to give up.
383
00:13:56,177 --> 00:13:57,143
Okay, look here.
384
00:13:57,178 --> 00:13:59,111
"If the presence
of a special master
385
00:13:59,147 --> 00:14:00,713
"causes significant harm
to a firm,
386
00:14:00,748 --> 00:14:02,481
they can be removed."
387
00:14:02,517 --> 00:14:03,949
But she hasn't
caused any harm.
388
00:14:03,985 --> 00:14:05,818
She hasn't caused
any harm yet.
389
00:14:05,853 --> 00:14:07,197
But if all of a sudden,
a client left,
390
00:14:07,221 --> 00:14:08,788
said it was her fault,
391
00:14:08,823 --> 00:14:09,900
and then that
started an avalanche--
392
00:14:09,924 --> 00:14:11,891
Whoa, whoa, whoa.
What are you talking about?
393
00:14:11,926 --> 00:14:12,970
I'm talking about
going to Gavin Andrews,
394
00:14:12,994 --> 00:14:14,959
getting him to leave--
- Are you crazy?
395
00:14:14,960 --> 00:14:16,237
- Just hear me out.
- No, Samantha.
396
00:14:16,261 --> 00:14:19,730
Inducing a client to leave
isn't Faye causing us harm.
397
00:14:19,765 --> 00:14:20,697
It's us causing us harm.
398
00:14:20,733 --> 00:14:22,833
- He'd come back!
- I don't care!
399
00:14:22,868 --> 00:14:24,601
- This discussion is over.
- Jesus Christ,
400
00:14:24,637 --> 00:14:26,770
it's one little thing
to get her out of our lives.
401
00:14:26,805 --> 00:14:28,872
It's not a little thing.
It's conspiracy.
402
00:14:28,907 --> 00:14:30,485
And it sure as hell
isn't on the up-and-up
403
00:14:30,509 --> 00:14:32,020
like you agreed to.
- I don't believe it.
404
00:14:32,044 --> 00:14:33,622
When did you become
such a goddamn coward?
405
00:14:33,646 --> 00:14:34,745
Excuse me?
406
00:14:34,780 --> 00:14:37,014
You had Katrina
pretend to be me,
407
00:14:37,049 --> 00:14:39,416
and did that because
you had to balls to win.
408
00:14:39,451 --> 00:14:41,418
And if I say yes
because you call me a coward,
409
00:14:41,453 --> 00:14:43,020
then I am one.
410
00:14:43,055 --> 00:14:44,766
So do what you want,
but I'm not ------- doing it.
411
00:14:44,790 --> 00:14:46,089
And neither should you.
412
00:14:52,831 --> 00:14:55,432
I have to say,
we may end up
413
00:14:55,467 --> 00:14:58,335
getting totally screwed
on this, but...
414
00:14:58,370 --> 00:15:01,505
Susan, you have really
done your research.
415
00:15:01,540 --> 00:15:03,774
Thank you.
That means a lot to me.
416
00:15:07,579 --> 00:15:10,213
Can I ask your advice
on something?
417
00:15:10,249 --> 00:15:12,416
It's kind of personal.
418
00:15:12,451 --> 00:15:14,484
Of course, Susan.
What is it?
419
00:15:17,038 --> 00:15:18,838
So there's this paralegal.
420
00:15:19,190 --> 00:15:22,325
He's smart and funny,
and he and I just click.
421
00:15:22,360 --> 00:15:24,060
I've certainly
seen that happen before.
422
00:15:24,095 --> 00:15:26,963
I just--I know how closely
you worked with Brian,
423
00:15:26,998 --> 00:15:28,698
and I guess I want to know
424
00:15:28,733 --> 00:15:30,266
how you kept things
professional.
425
00:15:30,301 --> 00:15:33,036
I don't want to get into
me and Brian, Susan,
426
00:15:33,071 --> 00:15:35,738
but if you want my advice,
427
00:15:35,774 --> 00:15:38,207
I'd find a different paralegal.
428
00:15:38,243 --> 00:15:39,609
Thanks.
429
00:15:39,644 --> 00:15:41,778
All right,
let's get back to this.
430
00:15:41,813 --> 00:15:44,847
Actually, I had an idea.
431
00:15:44,883 --> 00:15:48,151
Lead counsel on the other side
is a longtime family friend.
432
00:15:48,186 --> 00:15:50,186
What if I could
convince her to settle?
433
00:15:50,880 --> 00:15:53,214
That's why you picked
this case, isn't it?
434
00:15:53,249 --> 00:15:54,816
Because you thought
435
00:15:54,851 --> 00:15:56,028
you could use your connections
to impress me?
436
00:15:56,052 --> 00:15:57,852
There's nothing wrong
437
00:15:57,887 --> 00:15:59,198
with taking advantage
of an opportunity.
438
00:15:59,222 --> 00:16:01,723
No, you're right.
There isn't.
439
00:16:01,758 --> 00:16:04,692
But in this
particular instance,
440
00:16:04,728 --> 00:16:07,428
what you're proposing
isn't going to work.
441
00:16:07,464 --> 00:16:09,764
But how do you know?
442
00:16:09,799 --> 00:16:11,499
Because I know.
443
00:16:11,534 --> 00:16:13,301
- But--
- Susan...
444
00:16:13,336 --> 00:16:16,571
being an associate
means knowing when to drop it.
445
00:16:16,606 --> 00:16:19,207
Show me you can do that.
446
00:16:33,889 --> 00:16:35,521
If it pleases the court,
447
00:16:35,557 --> 00:16:38,358
I would like to tell a story
about a noble ship's captain,
448
00:16:38,393 --> 00:16:40,727
a villainous pirate by the name
of Faye Pooperson,
449
00:16:40,762 --> 00:16:42,695
and a foul miscarriage
of justice.
450
00:16:42,731 --> 00:16:46,332
Objection, Your Honor.
He's testifying.
451
00:16:46,368 --> 00:16:47,901
And my name isn't Pooperson.
452
00:16:47,936 --> 00:16:49,680
Richardson, Pooperson,
what's the difference?
453
00:16:49,704 --> 00:16:51,971
That's unorthodox,
but I'll allow it.
454
00:16:52,007 --> 00:16:53,239
You're just him in a wig.
455
00:16:53,275 --> 00:16:54,340
A wig, if I may say,
456
00:16:54,376 --> 00:16:56,009
you are rocking, Your Honor.
457
00:16:56,044 --> 00:16:57,944
If I weren't married,
I'd be all over that.
458
00:16:57,979 --> 00:16:59,879
I bet he's
so much better than Harvey.
459
00:16:59,915 --> 00:17:00,880
I am.
Please proceed.
460
00:17:00,916 --> 00:17:03,149
Your Honor, paragraph five
of the nautical code
461
00:17:03,184 --> 00:17:06,019
states that a captain shall not
relinquish command
462
00:17:06,054 --> 00:17:07,387
to a party of pirates.
463
00:17:07,422 --> 00:17:09,622
If anyone here
is a pirate it's him,
464
00:17:09,658 --> 00:17:12,325
and I am the British navy
in this situation.
465
00:17:12,360 --> 00:17:14,560
Objection!
She's hijacking my metaphor!
466
00:17:14,596 --> 00:17:15,962
Sustained.
467
00:17:15,997 --> 00:17:18,371
Miss Pooperson,
this is your only warning.
468
00:17:18,372 --> 00:17:19,516
He hasn't even
called a witness!
469
00:17:19,540 --> 00:17:20,939
She does have a point.
470
00:17:20,974 --> 00:17:22,774
I don't need a witness
to prove my case
471
00:17:22,809 --> 00:17:24,075
to this jury of my peers.
472
00:17:24,111 --> 00:17:24,943
Did he say peers?
473
00:17:24,978 --> 00:17:27,312
I know
Can you believe this guy?
474
00:17:27,347 --> 00:17:28,613
I think we've heard enough.
475
00:17:28,649 --> 00:17:31,583
Mr. Foreman,
has the jury reached a verdict?
476
00:17:31,618 --> 00:17:32,584
We have, Your Honor.
477
00:17:32,619 --> 00:17:35,620
We find the defendant
guilty on all charges.
478
00:17:35,656 --> 00:17:37,055
As if there was any question.
479
00:17:37,090 --> 00:17:39,991
Miss Richardson,
I hereby sentence you to death.
480
00:17:40,027 --> 00:17:41,493
Death?
481
00:17:41,528 --> 00:17:43,161
I don't even know
what I'm on trial for!
482
00:17:43,196 --> 00:17:44,440
And that's the beauty
of this whole thing.
483
00:17:44,464 --> 00:17:46,164
Bailiff, take her away.
484
00:17:46,199 --> 00:17:47,365
With pleasure.
485
00:17:48,468 --> 00:17:49,501
- Well done.
- Well done.
486
00:17:57,147 --> 00:17:58,780
For the record,
487
00:17:58,815 --> 00:18:01,048
I meant what I said about
him being better than Harvey.
488
00:18:01,084 --> 00:18:04,185
So true, so true.
489
00:18:05,321 --> 00:18:08,055
So true, so true.
490
00:18:08,091 --> 00:18:09,624
Hmm.
491
00:18:09,659 --> 00:18:13,361
There were really 12 Harveys?
492
00:18:13,396 --> 00:18:15,830
I know, right?
It was fantastic.
493
00:18:15,865 --> 00:18:17,498
Maybe Sheila's right.
494
00:18:18,188 --> 00:18:19,921
Maybe I should say yes.
495
00:18:19,956 --> 00:18:20,855
I'd be in charge,
and no one
496
00:18:20,890 --> 00:18:22,156
would ever push me
around again.
497
00:18:22,192 --> 00:18:23,825
True, but--
498
00:18:23,860 --> 00:18:25,237
Stan, a jury of Harveys
just found in my favor.
499
00:18:25,261 --> 00:18:26,861
Don't tell me
you're gonna shit on this.
500
00:18:26,896 --> 00:18:29,697
Louis, I'm sorry...
501
00:18:29,732 --> 00:18:32,100
but I must point out
502
00:18:32,135 --> 00:18:35,503
that your dream was filled
with the people you work with.
503
00:18:35,538 --> 00:18:38,642
You are envisioning yourself
in a fantasy world
504
00:18:38,643 --> 00:18:40,443
still surrounded by them.
505
00:18:40,478 --> 00:18:41,344
What's your point?
506
00:18:41,379 --> 00:18:43,646
My point is,
if you take the job,
507
00:18:43,681 --> 00:18:46,682
they will not be there
with you.
508
00:18:46,718 --> 00:18:49,952
Oh, God.
509
00:18:49,988 --> 00:18:51,220
This whole time, I was worried
510
00:18:51,256 --> 00:18:52,955
about what they would do
without me.
511
00:18:52,991 --> 00:18:55,324
I hadn't even thought
about what I'd do about them.
512
00:18:55,714 --> 00:18:59,048
And if you do
think about that?
513
00:18:59,084 --> 00:19:00,361
I think
they're everything to me
514
00:19:00,385 --> 00:19:02,051
and I don't want
to go anywhere.
515
00:19:06,318 --> 00:19:08,251
Donna, good,
I was hoping you were in,
516
00:19:08,286 --> 00:19:09,397
because I need a little help.
517
00:19:09,421 --> 00:19:11,254
Sure, Faye, with what?
518
00:19:11,289 --> 00:19:12,255
You want me to tell
Alex Williams
519
00:19:12,290 --> 00:19:13,923
he's an associate now?
520
00:19:13,959 --> 00:19:16,359
I take it you don't like
my decision regarding Louis.
521
00:19:16,394 --> 00:19:17,961
Dislike is one of the ways
522
00:19:17,996 --> 00:19:19,473
of describing
my feelings for you, Faye.
523
00:19:19,497 --> 00:19:20,863
I doubt you want
to hear the other.
524
00:19:20,899 --> 00:19:21,890
Then I'll get to it.
525
00:19:21,890 --> 00:19:22,789
Whether you like it or not,
526
00:19:22,825 --> 00:19:24,691
I am acting
managing partner now,
527
00:19:24,726 --> 00:19:27,327
which means I have a full plate
and no help with it.
528
00:19:27,362 --> 00:19:30,063
I need a secretary.
529
00:19:32,534 --> 00:19:34,167
You want me
to be your secretary?
530
00:19:34,203 --> 00:19:36,403
I need you to help me
get through the next few days,
531
00:19:36,438 --> 00:19:38,171
and according to everyone,
532
00:19:38,207 --> 00:19:40,986
you were the best secretary
this firm ever had.
533
00:19:40,987 --> 00:19:43,354
I was the best secretary
any firm ever had,
534
00:19:43,390 --> 00:19:45,523
which is one of the reasons
I am now COO.
535
00:19:45,558 --> 00:19:48,126
Donna, I know you think
this is below your pay grade--
536
00:19:48,161 --> 00:19:49,205
It is below my pay grade.
537
00:19:49,229 --> 00:19:51,029
But more importantly,
it sends a message
538
00:19:51,064 --> 00:19:52,930
that I am more valuable
as your lackey
539
00:19:52,966 --> 00:19:54,732
than in my real position.
540
00:19:54,768 --> 00:19:56,715
And I've had it with people
talking about messages
541
00:19:56,716 --> 00:19:58,836
when the only message I
keep getting is, "Go to hell."
542
00:19:58,872 --> 00:20:01,806
So if you're as loyal to
this firm as you say you are,
543
00:20:01,841 --> 00:20:03,708
then accept
I need you to do this.
544
00:20:04,195 --> 00:20:06,129
And if I don't?
545
00:20:06,164 --> 00:20:08,131
Are you gonna demote me
like you did to Louis?
546
00:20:08,166 --> 00:20:09,761
Louis used his position
547
00:20:09,762 --> 00:20:12,362
to coerce borderline
illegal behavior.
548
00:20:12,398 --> 00:20:14,631
I'm asking you
to manage some files.
549
00:20:14,667 --> 00:20:16,900
I could demote
if you refuse,
550
00:20:16,936 --> 00:20:19,336
but does it really
need to come to that?
551
00:20:19,371 --> 00:20:22,439
You'll have your files taken
care of by the end of the day.
552
00:20:22,475 --> 00:20:24,241
Thank you.
553
00:20:36,099 --> 00:20:38,367
Hey.
Can I come in?
554
00:20:38,403 --> 00:20:40,970
If I say no, you gonna say
it's because I'm a coward?
555
00:20:41,005 --> 00:20:43,806
Alex...
556
00:20:43,841 --> 00:20:45,708
I am so sorry.
557
00:20:45,743 --> 00:20:47,309
I should not have said
what I said.
558
00:20:47,345 --> 00:20:49,311
I know it's not an excuse,
559
00:20:49,347 --> 00:20:51,300
but I've just really
been off-kilter
560
00:20:51,301 --> 00:20:53,034
since Robert left.
561
00:20:53,069 --> 00:20:55,203
It might not be
an excuse, but...
562
00:20:55,238 --> 00:20:57,639
it's an explanation.
563
00:20:57,674 --> 00:20:59,674
And I hope I'm not
overstepping,
564
00:20:59,709 --> 00:21:01,876
but I think I know
what you need right now.
565
00:21:01,911 --> 00:21:03,778
What do you mean?
566
00:21:03,813 --> 00:21:05,625
When things aren't going well
for me in one part of my life,
567
00:21:05,649 --> 00:21:06,649
I try to look to another.
568
00:21:06,683 --> 00:21:09,817
Usually that other part
is family.
569
00:21:10,293 --> 00:21:12,393
Are you trying to adopt me?
570
00:21:12,428 --> 00:21:14,829
Let's take it
one step at a time.
571
00:21:14,864 --> 00:21:16,909
Why don't you come over to
the house for dinner tonight?
572
00:21:16,933 --> 00:21:19,100
It may not be the answer
to your problems, but...
573
00:21:19,135 --> 00:21:20,701
Rosalie's been
asking about you.
574
00:21:20,737 --> 00:21:22,436
Joy loves you.
575
00:21:22,472 --> 00:21:24,438
- Are you sure?
- Yeah.
576
00:21:24,474 --> 00:21:26,907
I think it'll be fun for you.
577
00:21:26,943 --> 00:21:28,887
Though if it goes anything
like our lunch with Rosalie,
578
00:21:28,911 --> 00:21:31,979
it sure as shit
won't be fun for me.
579
00:21:32,014 --> 00:21:33,748
You know what I meant.
580
00:21:33,783 --> 00:21:35,883
I did.
581
00:21:35,918 --> 00:21:37,418
You in?
582
00:21:39,188 --> 00:21:40,588
I'd love to.
583
00:21:40,623 --> 00:21:42,256
Thank you, Alex.
584
00:21:50,465 --> 00:21:52,799
Dan, hey.
Did you see the--
585
00:21:52,834 --> 00:21:54,011
What the hellhave you been doing?
586
00:21:54,035 --> 00:21:55,435
What we said I'd do--
587
00:21:55,470 --> 00:21:57,036
Suing them is one thing,
588
00:21:57,072 --> 00:21:58,972
but you took out
a full-page ad
589
00:21:59,007 --> 00:21:59,906
saying that
they're endangering
590
00:21:59,941 --> 00:22:01,975
the entire future
of the company.
591
00:22:02,010 --> 00:22:04,043
Dan, you said
you'd stick with the plan,
592
00:22:04,079 --> 00:22:05,879
and if a thing like this
is gonna rattle you--
593
00:22:06,401 --> 00:22:08,200
It didn't rattle me.
594
00:22:08,236 --> 00:22:09,380
It rattled them, and it's gonna
be a little difficult
595
00:22:09,404 --> 00:22:10,814
to stick it out
when I've been fired.
596
00:22:10,838 --> 00:22:13,572
What? They can't do that
in the middle of litigation.
597
00:22:13,608 --> 00:22:14,407
Oh, they did.
598
00:22:14,442 --> 00:22:15,975
And even if I win this thing,
599
00:22:16,010 --> 00:22:17,020
I won't get my company back.
600
00:22:17,044 --> 00:22:19,011
Listen to me.
It's not over.
601
00:22:19,046 --> 00:22:20,413
- I can fix it.
- Then fix it,
602
00:22:20,448 --> 00:22:22,516
because if I lose everythingfrom all this,
603
00:22:22,517 --> 00:22:26,419
instead of suing the board,
I'll be suing you.
604
00:22:30,358 --> 00:22:31,191
You're not gonna
believe this shit.
605
00:22:31,226 --> 00:22:32,625
Harvey--
606
00:22:32,661 --> 00:22:34,260
I just got a call
from Dan Foley.
607
00:22:34,296 --> 00:22:36,596
They fired him, and now
he's threatening to sue me.
608
00:22:36,631 --> 00:22:38,743
And I'm sorry about that, but
right now, I don't have time.
609
00:22:38,767 --> 00:22:40,344
Donna, I just told you
I almost got sued--
610
00:22:40,368 --> 00:22:41,968
But you didn't get sued,
611
00:22:42,003 --> 00:22:43,147
and you aren't the only one
sick of that woman.
612
00:22:43,171 --> 00:22:44,604
What?
613
00:22:44,639 --> 00:22:46,184
She had the nerve to ask me
to be her secretary,
614
00:22:46,208 --> 00:22:48,007
so I'm sorry that your case
isn't going well,
615
00:22:48,043 --> 00:22:49,976
but right now, I don't ha--
Where are you going?
616
00:22:50,011 --> 00:22:50,843
I'm gonna go to that woman
617
00:22:50,879 --> 00:22:52,223
and tell her
she can do her own work.
618
00:22:52,247 --> 00:22:53,980
You're not her servant.
619
00:22:54,015 --> 00:22:55,459
Harvey, I don't need you
to fight my battles for me.
620
00:22:55,483 --> 00:22:56,816
And yesterday you said
621
00:22:56,851 --> 00:22:58,918
we shouldn't let what happens
here come between us.
622
00:22:58,954 --> 00:23:01,132
Well, it's coming between us,
and I'm gonna put a stop to it.
623
00:23:01,156 --> 00:23:03,256
You're right.
I did say that.
624
00:23:03,291 --> 00:23:05,036
But the way to keep Faye
from coming between us
625
00:23:05,060 --> 00:23:06,125
isn't fighting her.
626
00:23:06,161 --> 00:23:07,660
It's using your idea.
627
00:23:07,696 --> 00:23:08,962
What are you talking about?
628
00:23:08,997 --> 00:23:10,474
We're gonna go out
for an early dinner,
629
00:23:10,498 --> 00:23:11,364
and we're gonna
talk about anything
630
00:23:11,399 --> 00:23:13,099
but this place
and that woman.
631
00:23:13,134 --> 00:23:14,767
Donna,
my client just got fired.
632
00:23:14,803 --> 00:23:16,703
And he's still gonna be fired
in three hours,
633
00:23:16,738 --> 00:23:18,571
but if I know you,
if you clear your head,
634
00:23:18,607 --> 00:23:20,673
he might not be fired in four.
635
00:23:20,709 --> 00:23:22,175
So what do you say?
636
00:23:22,210 --> 00:23:24,644
I say I'm in the mood
for Italian.
637
00:23:26,983 --> 00:23:28,983
Absolutely, thank you.
638
00:23:30,220 --> 00:23:32,620
Katrina,
you wanted to see me?
639
00:23:32,655 --> 00:23:34,789
I didn't just want
to see you, Susan.
640
00:23:34,824 --> 00:23:36,791
I want to know why
you willfully disregarded me
641
00:23:36,826 --> 00:23:38,659
by contacting
your family friend.
642
00:23:38,695 --> 00:23:40,172
Okay, I know you asked me
not to, but--
643
00:23:40,196 --> 00:23:42,764
No, Susan,
I told you not to.
644
00:23:42,799 --> 00:23:45,032
Because not only
is it unprofessional.
645
00:23:45,068 --> 00:23:47,135
It's as much as
telling them they have us.
646
00:23:47,170 --> 00:23:50,891
I'm sorry. I was only trying
to help us win.
647
00:23:50,892 --> 00:23:52,659
No, you were trying
to help yourself,
648
00:23:52,694 --> 00:23:55,595
and that is the last thing
I need in an associate.
649
00:23:55,630 --> 00:23:57,630
You're off this case.
650
00:24:02,891 --> 00:24:05,458
I think
you should reconsider.
651
00:24:05,494 --> 00:24:08,361
And why would I ever do that?
652
00:24:08,397 --> 00:24:11,298
Because I know
why Brian really left.
653
00:24:11,333 --> 00:24:12,732
What did you just say to me?
654
00:24:12,768 --> 00:24:15,135
I said a senior partner
and a married associate
655
00:24:15,170 --> 00:24:17,937
were working closely together,
working nights together,
656
00:24:17,973 --> 00:24:20,907
until suddenly he up and left
with no explanation,
657
00:24:20,942 --> 00:24:22,409
no job lined up...
658
00:24:22,444 --> 00:24:24,844
Susan, you do not
want to do this.
659
00:24:24,880 --> 00:24:25,845
Do what?
660
00:24:25,881 --> 00:24:27,414
Point out that things
went too far
661
00:24:27,449 --> 00:24:28,489
and you bought his silence
662
00:24:28,517 --> 00:24:30,283
by giving him
one of your clients?
663
00:24:30,319 --> 00:24:31,951
Brian Altman left
664
00:24:31,987 --> 00:24:34,721
because he decided
it was best for his family.
665
00:24:34,756 --> 00:24:36,990
Yeah, I bet he did.
666
00:24:37,422 --> 00:24:39,255
Well, unless you want
Faye Richardson
667
00:24:39,291 --> 00:24:41,791
to suddenly be made aware
of the situation,
668
00:24:41,827 --> 00:24:44,794
you'll make me your associate
by the end of the week.
669
00:24:50,936 --> 00:24:52,802
Donna, there you are.
670
00:24:52,838 --> 00:24:56,172
No, Gretchen, there I go,
because I'm just on my way out.
671
00:24:56,208 --> 00:24:58,475
Well, you might want to stop
by Faye's office first.
672
00:24:58,510 --> 00:24:59,943
She's looking for you.
673
00:24:59,978 --> 00:25:02,278
Listen...
674
00:25:02,314 --> 00:25:04,514
do me favor and don't tell her
you ran into me.
675
00:25:05,341 --> 00:25:06,704
What's going on, Red?
676
00:25:07,639 --> 00:25:10,073
She asked me to do
some secretarial work for her,
677
00:25:10,108 --> 00:25:11,708
and I didn't finish it.
678
00:25:11,743 --> 00:25:13,387
But I have a dinner
at Quattro Gatti tonight,
679
00:25:13,411 --> 00:25:14,844
and I absolutely
cannot move it.
680
00:25:14,880 --> 00:25:16,880
Which means you need
someone to run interference
681
00:25:16,915 --> 00:25:19,883
while you and Harvey
get your smush face on.
682
00:25:19,918 --> 00:25:22,185
That's right. I said it.
683
00:25:22,220 --> 00:25:24,721
Wait. You know
about me and Harvey?
684
00:25:24,756 --> 00:25:27,490
Please, you think Louis
can keep his mouth shut?
685
00:25:27,526 --> 00:25:30,493
I asked him what he wanted
for lunch, and he blurted out,
686
00:25:30,529 --> 00:25:32,228
"Harvey and Donna did it!"
687
00:25:32,264 --> 00:25:33,563
Did he really do that?
688
00:25:33,598 --> 00:25:35,131
Might as well have.
689
00:25:36,968 --> 00:25:39,435
I'm happy for you, darling.
So you go on out to dinner.
690
00:25:39,471 --> 00:25:41,738
I'll take care of whatever
Miss High and Mighty needs.
691
00:25:41,773 --> 00:25:43,907
No, Gretchen, I couldn't
ask you to do that for me.
692
00:25:43,942 --> 00:25:46,009
You're not asking.
I'm telling.
693
00:25:46,044 --> 00:25:46,943
Don't worry.
694
00:25:46,978 --> 00:25:48,711
I'll be so good to that woman,
695
00:25:48,747 --> 00:25:51,781
she won't even think
to ask where you are.
696
00:25:51,816 --> 00:25:54,117
Thank you, Gretchen.
697
00:25:54,152 --> 00:25:55,818
I owe you one.
698
00:26:03,257 --> 00:26:05,658
Hey, you.
Girl with coffee.
699
00:26:05,693 --> 00:26:07,293
Any idea where Gretchen is?
700
00:26:07,328 --> 00:26:08,339
- I'm sorry, I don't.
- Well, if you see her,
701
00:26:08,363 --> 00:26:09,406
tell her I've been looking
all over for her.
702
00:26:09,430 --> 00:26:11,364
I know where she is, Louis.
703
00:26:11,399 --> 00:26:12,932
Jesus Christ.
704
00:26:12,967 --> 00:26:13,933
In fact, I've been looking
all over for you.
705
00:26:13,968 --> 00:26:15,935
She's working for me
on a temporary basis.
706
00:26:15,970 --> 00:26:17,436
I'm sorry.
Say that again,
707
00:26:17,472 --> 00:26:19,116
because my ears are
a little clogged with rage.
708
00:26:19,140 --> 00:26:21,207
She did some work for me.
It was excellent--
709
00:26:21,242 --> 00:26:23,187
Well, then clone her, because
you're not taking my secretary.
710
00:26:23,211 --> 00:26:25,611
I didn't want
your secretary, Louis.
711
00:26:25,646 --> 00:26:26,690
I asked Donna
to handle my work,
712
00:26:26,714 --> 00:26:30,006
but she pawned it off
on Gretchen, and here we are.
713
00:26:30,007 --> 00:26:32,340
I don't care what Donna did.
You have no right to do this.
714
00:26:32,341 --> 00:26:34,208
Louis, if you just calm down,
715
00:26:34,243 --> 00:26:36,377
I assure you,
once I get up and running,
716
00:26:36,412 --> 00:26:37,444
you can have her back.
717
00:26:37,480 --> 00:26:39,246
And if I don't calm down?
718
00:26:39,282 --> 00:26:42,883
You know, I hear that a lot,
"And if I don't?"
719
00:26:42,919 --> 00:26:44,718
Well, not everything's
a threat, Louis.
720
00:26:44,754 --> 00:26:45,931
But if you insist
on making it one,
721
00:26:45,955 --> 00:26:48,856
I promise you'll find
what you're looking for.
722
00:26:56,305 --> 00:26:57,672
Oh, isn't this nice?
723
00:26:57,707 --> 00:26:59,640
Where the hell is Donna?
724
00:26:59,676 --> 00:27:01,974
Calm down, Louis.
I'm not gonna be here forever.
725
00:27:01,975 --> 00:27:04,075
You are not
gonna be here at all,
726
00:27:04,110 --> 00:27:05,554
because it doesn't
take a genius to figure out
727
00:27:05,578 --> 00:27:07,111
that she went
for a tryst with Harvey.
728
00:27:07,147 --> 00:27:08,546
You got stuck holding the ball,
729
00:27:08,581 --> 00:27:10,059
and I'm getting her
back in here right now.
730
00:27:10,083 --> 00:27:12,216
It wasn't a tryst,
and I didn't get stuck.
731
00:27:12,252 --> 00:27:13,584
I volunteered.
732
00:27:13,620 --> 00:27:15,019
Why the hell
would you do that?
733
00:27:15,055 --> 00:27:16,132
'Cause they're
starting a new relationship.
734
00:27:16,156 --> 00:27:16,921
And if you cared
about them at all,
735
00:27:16,957 --> 00:27:18,890
you'd leave them alone.
736
00:27:18,925 --> 00:27:20,102
Are you telling me
they couldn't
737
00:27:20,126 --> 00:27:21,270
pick up the phone
when I called?
738
00:27:21,294 --> 00:27:22,338
They probably
didn't even see the call.
739
00:27:22,362 --> 00:27:24,429
They're out together.
740
00:27:24,464 --> 00:27:25,930
Can't you understand that?
741
00:27:25,966 --> 00:27:27,598
Gretchen...
742
00:27:27,634 --> 00:27:29,968
I have endured more humiliation
in the last week
743
00:27:30,003 --> 00:27:32,503
than I ever thought
was possible.
744
00:27:32,539 --> 00:27:33,938
Donna specifically told me
745
00:27:33,974 --> 00:27:35,318
that she would not let
her relationship with Harvey
746
00:27:35,342 --> 00:27:37,608
get in the way
if I needed support.
747
00:27:37,644 --> 00:27:39,310
On a scale from one to ten,
748
00:27:39,346 --> 00:27:40,756
how much support do you think
I need right now?
749
00:27:40,780 --> 00:27:44,015
Okay, Louis, I'm gonna
tell you where they are...
750
00:27:44,050 --> 00:27:46,451
but I think you should
let it go till tomorrow.
751
00:27:49,433 --> 00:27:51,100
The thing that
really sets me off
752
00:27:51,135 --> 00:27:52,067
is her holier-than-thou act.
753
00:27:52,103 --> 00:27:54,069
I mean, nobody
is that goody two-shoes.
754
00:27:54,105 --> 00:27:55,738
Yeah, well,
what if she is?
755
00:27:55,773 --> 00:27:58,073
And what if Bill Buckner
would've fielded that ball?
756
00:27:58,109 --> 00:28:00,242
Okay, I don't know
who that is,
757
00:28:00,278 --> 00:28:02,077
but it is time
we changed the subject,
758
00:28:02,113 --> 00:28:03,979
because we said no work talk,
759
00:28:04,015 --> 00:28:05,626
and we just spent half a bottle
of wine on Faye Richardson.
760
00:28:05,650 --> 00:28:06,849
You're right.
761
00:28:06,884 --> 00:28:07,850
Let's talk
about something else.
762
00:28:07,885 --> 00:28:09,551
Anything else.
763
00:28:21,499 --> 00:28:23,098
- Water's pretty good.
- Yeah.
764
00:28:23,134 --> 00:28:25,768
It's wet.
It's--it's very wet.
765
00:28:29,173 --> 00:28:30,439
So...
766
00:28:30,474 --> 00:28:32,474
have you read
any good books lately?
767
00:28:32,510 --> 00:28:34,276
Books?
768
00:28:34,312 --> 00:28:36,278
That's the best you've got?
Water and books?
769
00:28:36,314 --> 00:28:38,347
Hey, I don't see you
holding up your end.
770
00:28:38,382 --> 00:28:39,982
"Water is wet"?
Who says that?
771
00:28:40,017 --> 00:28:42,184
I know! I got flustered!
772
00:28:42,219 --> 00:28:44,720
And I mean, who wouldn't?
773
00:28:45,243 --> 00:28:46,676
We have spent
almost every minute
774
00:28:46,711 --> 00:28:48,545
of every day together
for the last 15 years,
775
00:28:48,580 --> 00:28:49,512
and now we can't think
of a single thing
776
00:28:49,548 --> 00:28:51,114
to say to each other.
777
00:28:51,149 --> 00:28:52,615
What if that's it?
778
00:28:53,340 --> 00:28:55,907
What if we're all out of things
to say to each other?
779
00:28:55,942 --> 00:28:57,842
That's what you say to me
when I'm worried
780
00:28:57,878 --> 00:28:59,210
that we have nothing to say?
781
00:28:59,246 --> 00:29:00,778
- What is wrong with you?
- Oh, my God.
782
00:29:00,814 --> 00:29:01,846
What?
783
00:29:01,882 --> 00:29:03,910
You just reminded me
of Ricky Garfield's mom.
784
00:29:03,911 --> 00:29:06,645
He was new in town.
I was 16 years old.
785
00:29:06,681 --> 00:29:08,614
I went over to his house,
and there she was,
786
00:29:08,649 --> 00:29:10,449
beautiful redhead.
787
00:29:10,484 --> 00:29:13,252
Had a crush on her
from the second I saw her.
788
00:29:13,287 --> 00:29:15,988
Just realized you've always
reminded me of her.
789
00:29:17,525 --> 00:29:19,491
What?
790
00:29:19,527 --> 00:29:21,104
It's just nice to know
that there are still
791
00:29:21,128 --> 00:29:23,262
things I get to find out
about you.
792
00:29:23,297 --> 00:29:25,731
I like that.
793
00:29:25,766 --> 00:29:26,877
Now how about
you tell me something
794
00:29:26,901 --> 00:29:28,567
I don't know about you?
795
00:29:32,322 --> 00:29:35,056
Alex, thank you
for inviting me to your home.
796
00:29:35,092 --> 00:29:36,591
This is exactly what I needed.
797
00:29:36,626 --> 00:29:38,471
Well, I sure as hell
couldn't take you bowling
798
00:29:38,495 --> 00:29:39,527
like I did with Louis.
799
00:29:39,563 --> 00:29:40,495
You took Louis bowling?
800
00:29:40,530 --> 00:29:43,198
- How did that go?
- You'd be surprised.
801
00:29:43,233 --> 00:29:44,599
He actually bowled
a perfect game.
802
00:29:44,634 --> 00:29:46,134
- Get out.
- I shit you not.
803
00:29:46,169 --> 00:29:47,947
All I had to do was
help him tap into his rage.
804
00:29:47,971 --> 00:29:48,971
I can see that.
805
00:29:49,005 --> 00:29:50,149
A few months ago,
we confronted his mugger.
806
00:29:50,173 --> 00:29:52,140
He turned into a wild animal.
807
00:29:52,175 --> 00:29:54,042
Whoa, look who decided
to show up!
808
00:29:54,077 --> 00:29:56,644
And perfect timing.
I've got Chinese.
809
00:29:56,680 --> 00:29:58,380
Samantha,
you can have Debbie's seat.
810
00:29:58,415 --> 00:30:00,059
- She's got tap tonight.
- Oh, I'm sorry to hear that.
811
00:30:00,083 --> 00:30:01,049
I was looking forward
to meeting her,
812
00:30:01,084 --> 00:30:02,517
because if she's half as cool
813
00:30:02,552 --> 00:30:03,651
as her sister--
- She's not.
814
00:30:03,687 --> 00:30:06,287
Nothing like
the love of a sibling.
815
00:30:06,323 --> 00:30:08,256
Hey, babe, I saw your bumper.
816
00:30:08,291 --> 00:30:09,635
Did you want me
to take your car in tomorrow?
817
00:30:09,659 --> 00:30:11,393
What are you talking about?
818
00:30:11,428 --> 00:30:13,161
Have you not seen
the back of your car?
819
00:30:13,196 --> 00:30:15,263
Looks like you hit
a yellow water buffalo.
820
00:30:15,298 --> 00:30:16,898
Well, that's interesting,
821
00:30:16,933 --> 00:30:19,534
because the last person
to drive the car was Joy.
822
00:30:19,569 --> 00:30:22,337
Don't look at me.
Maybe somebody backed into you.
823
00:30:22,372 --> 00:30:24,072
Joy, what happened?
824
00:30:24,107 --> 00:30:27,356
Fine, I hit a pole
in the parking garage.
825
00:30:27,357 --> 00:30:29,780
- It's not a big deal.
- The big deal is that
826
00:30:29,781 --> 00:30:30,824
you were hoping
we wouldn't notice
827
00:30:30,848 --> 00:30:32,915
until long after
you'd driven the car.
828
00:30:32,950 --> 00:30:34,583
I-I wasn't thinking that.
829
00:30:34,619 --> 00:30:35,629
I just didn't want you
to be mad at me.
830
00:30:35,653 --> 00:30:37,887
And we wouldn't have been,
but we are now.
831
00:30:37,922 --> 00:30:39,600
You have two choices:
you either pay for it,
832
00:30:39,624 --> 00:30:41,550
or you're not driving anywhere
for a month.
833
00:30:41,551 --> 00:30:44,185
- Wha--that's so unfair!
- Fair or not,
834
00:30:44,221 --> 00:30:45,486
that's the way
it's gonna be.
835
00:30:45,522 --> 00:30:47,956
Now, let's all sit down...
836
00:30:47,991 --> 00:30:50,124
and try to still have
a pleasant evening.
837
00:30:53,897 --> 00:30:55,997
I'm just saying,
it's not unusual
838
00:30:56,032 --> 00:30:58,633
for a person to think that
after they've had one.
839
00:30:58,668 --> 00:31:02,003
You thought you'd been
poisoned by a peppercorn?
840
00:31:02,038 --> 00:31:04,329
A Szechuan peppercorn,
841
00:31:04,330 --> 00:31:06,063
and didn't think
that it poisoned me.
842
00:31:06,098 --> 00:31:08,098
I thought someone
had poisoned me.
843
00:31:08,134 --> 00:31:09,733
Haven't you ever had one?
844
00:31:09,769 --> 00:31:10,946
The pertinent question
isn't whether I've had them.
845
00:31:10,970 --> 00:31:13,771
It's, what did you do
to deserve getting poisoned?
846
00:31:13,806 --> 00:31:15,672
Well, that is neither
here nor there.
847
00:31:15,708 --> 00:31:16,985
I knew it.
You're a black widow.
848
00:31:17,009 --> 00:31:17,908
Harvey,
if I was a black widow,
849
00:31:17,943 --> 00:31:19,743
I'd be the one
doing the poisoning.
850
00:31:19,779 --> 00:31:21,619
You seem to know too much
about this subject.
851
00:31:21,647 --> 00:31:23,480
I'm breaking up with you.
852
00:31:23,516 --> 00:31:26,650
Good, I really think this
whole thing has run its course.
853
00:31:26,685 --> 00:31:28,619
Holy shit.
854
00:31:28,654 --> 00:31:30,587
Clearing my head
really did help.
855
00:31:30,623 --> 00:31:33,157
I think I know
why they fired Dan.
856
00:31:33,192 --> 00:31:35,225
And I think I know
what I'm gonna do about it.
857
00:31:35,261 --> 00:31:36,093
Then let's go do it.
858
00:31:36,128 --> 00:31:38,262
No.
Not until tomorrow.
859
00:31:38,297 --> 00:31:39,997
Tonight is for us.
860
00:31:40,032 --> 00:31:41,598
You know,
I think you might
861
00:31:41,634 --> 00:31:44,034
be getting the hang
of this whole dinner thing.
862
00:31:45,034 --> 00:31:47,802
Telling me old stories...
863
00:31:47,837 --> 00:31:50,138
making me feel--
864
00:31:52,041 --> 00:31:55,309
Oh, shoot, it's Louis.
Maybe I should get it.
865
00:31:55,345 --> 00:31:57,779
Donna, the whole point
of tonight was just us.
866
00:31:57,814 --> 00:31:59,125
I know, but after
the whole Faye thing,
867
00:31:59,149 --> 00:32:01,616
I promised that we'd be there
for him if he needed us.
868
00:32:01,651 --> 00:32:03,885
If there's an emergency,
he'll leave a voice mail.
869
00:32:03,920 --> 00:32:05,853
You can call him right back.
870
00:32:09,759 --> 00:32:11,426
Good. Now,
we are gonna pay the check,
871
00:32:11,461 --> 00:32:13,506
and then I'm gonna go home
and I'm gonna be young Harvey,
872
00:32:13,530 --> 00:32:15,730
and you are gonna be
Ricky Garfield's mom.
873
00:32:30,569 --> 00:32:32,035
You're in early.
874
00:32:32,071 --> 00:32:35,072
I usually am.
What can I do for you?
875
00:32:35,552 --> 00:32:38,186
I had dinner last night
with Alex and his family,
876
00:32:38,221 --> 00:32:40,755
and it reminded me that the
closest thing I have to family
877
00:32:40,791 --> 00:32:42,657
are the people at this firm.
878
00:32:42,693 --> 00:32:45,360
I never thanked you for
standing up to me with Lucas,
879
00:32:45,395 --> 00:32:47,062
so...
880
00:32:47,097 --> 00:32:48,563
thank you.
881
00:32:50,133 --> 00:32:52,033
Speaking of standing up,
882
00:32:52,069 --> 00:32:54,603
I stood up to you
more than once.
883
00:32:54,638 --> 00:32:57,405
How did you know when to
give in to me and when not to?
884
00:32:57,441 --> 00:32:59,541
Every time
you stood up to me,
885
00:32:59,576 --> 00:33:00,542
I backed down
886
00:33:00,577 --> 00:33:02,811
because you were in the right.
887
00:33:02,846 --> 00:33:05,814
So I guess the question is,
are you in the right?
888
00:33:05,849 --> 00:33:07,716
I am in the right.
889
00:33:07,751 --> 00:33:10,619
The problem is, the person
standing up to me
890
00:33:10,654 --> 00:33:13,355
has information
I don't want coming out.
891
00:33:14,026 --> 00:33:17,227
Well, I can't
tell you the answer, Katrina,
892
00:33:17,263 --> 00:33:19,229
but I can tell you,
whoever it is,
893
00:33:19,265 --> 00:33:21,965
if you give them an inch,
they will take a mile.
894
00:33:26,548 --> 00:33:28,414
You fired him, didn't you?
895
00:33:28,450 --> 00:33:29,716
What?
896
00:33:29,751 --> 00:33:31,084
You ran Johnson and Powell
897
00:33:31,119 --> 00:33:33,119
when Dan Foley's contract
was written.
898
00:33:33,154 --> 00:33:34,087
You knew there was a clause
that allowed them
899
00:33:34,122 --> 00:33:35,166
to fire him during litigation,
900
00:33:35,190 --> 00:33:36,923
and you had them
pull the trigger.
901
00:33:36,958 --> 00:33:38,002
Are you out of your mind?
902
00:33:38,026 --> 00:33:39,425
Are you gonna tell me
you didn't
903
00:33:39,461 --> 00:33:40,571
have a conversation
with them about me?
904
00:33:40,595 --> 00:33:41,794
Excuse me?
905
00:33:41,830 --> 00:33:42,929
Right there.
906
00:33:42,964 --> 00:33:45,465
A 15-minute call with you
and Johnson and Powell
907
00:33:45,500 --> 00:33:47,663
not two hours
after you and I spoke.
908
00:33:47,664 --> 00:33:49,252
You dug into
my phone records?
909
00:33:49,253 --> 00:33:52,087
Answer my question,
or we'll do it in a deposition.
910
00:33:52,123 --> 00:33:53,589
Did you talk to them
about me?
911
00:33:53,624 --> 00:33:55,958
I have a subpoena right here,
and, Faye,
912
00:33:55,993 --> 00:33:56,925
it isn't gonna look good
913
00:33:56,961 --> 00:33:59,361
having an ethics expert
lie under oath.
914
00:33:59,397 --> 00:34:02,331
Okay. You're right.
You got to me.
915
00:34:02,366 --> 00:34:05,734
You pissed me off so much,
I was rooting for you to lose,
916
00:34:05,770 --> 00:34:08,537
but unlike you,
I wouldn't act on that.
917
00:34:08,572 --> 00:34:10,117
Then how do you explain
the phone call?
918
00:34:10,141 --> 00:34:12,408
Easily. I didn't call them.
They called me.
919
00:34:12,443 --> 00:34:13,842
And the reason they did
920
00:34:13,878 --> 00:34:15,911
was to say
what an asshole you were.
921
00:34:15,946 --> 00:34:18,123
It was
a 15-minute phone call.
922
00:34:18,124 --> 00:34:19,735
Oh, they had plenty to say
on the matter,
923
00:34:19,759 --> 00:34:21,436
but what they didn't do
is ask for my help,
924
00:34:21,460 --> 00:34:22,526
because if they had,
925
00:34:22,561 --> 00:34:25,529
my next call would've been
to the New York Bar.
926
00:34:25,564 --> 00:34:27,498
Bullshit.
927
00:34:28,968 --> 00:34:30,567
Then subpoena me.
928
00:34:30,603 --> 00:34:33,126
I'll be happy to say all that
under oath.
929
00:34:33,127 --> 00:34:35,696
And while you're at it,
subpoena Johnson and Powell.
930
00:34:35,697 --> 00:34:37,196
They'll say the same thing.
931
00:34:37,231 --> 00:34:39,131
And then maybe
you'll realize
932
00:34:39,167 --> 00:34:41,500
all you accomplished
by taking this case
933
00:34:41,536 --> 00:34:45,004
was getting Dan Foley fired.
934
00:34:51,615 --> 00:34:54,050
Susan, do you mind
coming with me?
935
00:34:54,086 --> 00:34:55,985
I take it you thought
about what we discussed?
936
00:34:56,021 --> 00:34:57,287
I did.
937
00:34:57,322 --> 00:34:58,433
And if you're
going to be my associate,
938
00:34:58,457 --> 00:35:00,256
you'll need an office.
939
00:35:00,292 --> 00:35:02,058
We just need
to get it approved.
940
00:35:10,991 --> 00:35:13,124
Katrina, I've had a bit
of a long morning,
941
00:35:13,159 --> 00:35:15,159
so whatever it is--
- This'll just take a minute.
942
00:35:15,195 --> 00:35:17,395
I know you run
a tight ethical ship,
943
00:35:17,430 --> 00:35:19,303
and Susan has something
944
00:35:19,304 --> 00:35:21,104
she would like to bring
to your attention.
945
00:35:21,139 --> 00:35:22,139
I'm listening.
946
00:35:24,376 --> 00:35:26,943
Susan's too modest to toot
her own horn, so I will.
947
00:35:26,978 --> 00:35:29,112
We were working
on the VersaLife case together
948
00:35:29,147 --> 00:35:31,514
when Susan made a mistake.
949
00:35:32,051 --> 00:35:33,550
That doesn't sound
like something
950
00:35:33,585 --> 00:35:35,330
to toot your horn about.
- It wasn't the mistake.
951
00:35:35,354 --> 00:35:36,820
It's what she did afterwards.
952
00:35:36,855 --> 00:35:40,657
Susan came to me
and owned up to what she did.
953
00:35:40,693 --> 00:35:43,593
Is this true?
954
00:35:43,629 --> 00:35:45,095
Yes, it is.
955
00:35:45,130 --> 00:35:46,863
Then it's nice to know
the culture here
956
00:35:46,899 --> 00:35:49,199
hasn't corrupted everyone.
957
00:35:49,234 --> 00:35:51,435
Was there something else?
958
00:35:51,470 --> 00:35:54,271
Susan?
959
00:35:54,306 --> 00:35:56,106
No, nothing else.
960
00:35:56,141 --> 00:35:57,741
Then keep up the good work.
961
00:36:09,075 --> 00:36:11,308
Louis, whatever it is,
now is not a great time.
962
00:36:11,344 --> 00:36:13,377
Oh, I'm sure it's not.
Never seems to be anymore.
963
00:36:13,412 --> 00:36:14,756
I just thought you should be
the first to know.
964
00:36:14,780 --> 00:36:15,546
Know what?
965
00:36:15,581 --> 00:36:17,181
I'm leaving.
966
00:36:17,216 --> 00:36:18,949
To take a judgeship.
967
00:36:21,153 --> 00:36:23,147
Now?
You're leaving now?
968
00:36:23,148 --> 00:36:24,525
I know it's not
great timing, but--
969
00:36:24,549 --> 00:36:27,079
Are you kidding me?
How could you do this to us?
970
00:36:27,080 --> 00:36:28,346
We're in the middle of a war!
971
00:36:28,381 --> 00:36:32,450
A war that has cost me
my title and my dignity.
972
00:36:32,485 --> 00:36:34,686
And I keep waiting for
the shoes to finish dropping,
973
00:36:34,721 --> 00:36:35,798
but they keep raining down.
974
00:36:35,822 --> 00:36:38,089
Well, then let it rain!
You can fight this.
975
00:36:38,124 --> 00:36:39,891
Don't you get it?
I'm not you.
976
00:36:39,926 --> 00:36:41,526
I'm not the guy
it works out for.
977
00:36:41,561 --> 00:36:43,494
- You don't need to be me.
- No, I don't,
978
00:36:43,530 --> 00:36:46,431
but I don't even have you
in my goddamn corner anymore.
979
00:36:46,466 --> 00:36:47,543
- Louis--
- Okay, you know what? Fine!
980
00:36:47,567 --> 00:36:49,367
You want the truth?
981
00:36:49,402 --> 00:36:51,302
I can take every last
humiliation
982
00:36:51,338 --> 00:36:52,603
that woman can dish out,
983
00:36:52,639 --> 00:36:53,949
but the one thing
that I can't take
984
00:36:53,973 --> 00:36:56,007
is you and Donna
laughing at me.
985
00:36:56,042 --> 00:36:56,874
What are you talking about?
986
00:36:56,910 --> 00:36:58,409
I saw you.
987
00:36:58,445 --> 00:36:59,885
I went to your restaurant
last night.
988
00:36:59,913 --> 00:37:01,412
I saw you see
it was me calling,
989
00:37:01,448 --> 00:37:04,382
you sent it to voice mail,
and you started laughing.
990
00:37:04,417 --> 00:37:06,317
We weren't laughing at you.
991
00:37:06,353 --> 00:37:09,153
We agreed
not to let work intrude,
992
00:37:09,189 --> 00:37:10,521
so we didn't answer,
993
00:37:10,557 --> 00:37:12,523
and I made a joke
about something else.
994
00:37:14,858 --> 00:37:15,957
Swear to me that's true.
995
00:37:15,992 --> 00:37:17,825
I swear.
996
00:37:17,861 --> 00:37:20,328
Louis...
997
00:37:20,363 --> 00:37:22,197
I'm in your corner.
998
00:37:23,567 --> 00:37:25,099
But you didn't even
come see me.
999
00:37:25,135 --> 00:37:27,435
Because I've been
fighting for you.
1000
00:37:32,089 --> 00:37:33,255
I get that, Harvey,
1001
00:37:33,290 --> 00:37:36,458
but the truth is...
1002
00:37:36,494 --> 00:37:38,027
I'd rather you'd just
come sit with me
1003
00:37:38,062 --> 00:37:40,129
than go tilting at windmills.
1004
00:37:40,164 --> 00:37:41,730
Windmills?
What are you talking about?
1005
00:37:41,766 --> 00:37:43,866
It's "Man of La Mancha."
Why do I even?
1006
00:37:48,305 --> 00:37:50,339
I should've
come to you, Louis.
1007
00:37:50,374 --> 00:37:53,876
I just didn't know what to say,
because I couldn't stand...
1008
00:37:53,911 --> 00:37:55,944
what she was doing
to my friend.
1009
00:37:55,980 --> 00:37:59,348
So...you want to become
a judge, I understand.
1010
00:37:59,383 --> 00:38:02,785
It's just, we've been through
so much together.
1011
00:38:02,820 --> 00:38:05,788
Please, don't let me
tilting at wind chimes
1012
00:38:05,823 --> 00:38:08,157
be the thing
that pulls us apart.
1013
00:38:08,192 --> 00:38:10,092
It's windmills.
1014
00:38:10,127 --> 00:38:12,661
Windmills, whatever.
1015
00:38:20,964 --> 00:38:23,498
I was wondering
when you'd show up.
1016
00:38:25,335 --> 00:38:28,437
How did you know I wouldn't
tell Faye about you and Brian?
1017
00:38:28,472 --> 00:38:30,305
I didn't.
1018
00:38:30,340 --> 00:38:32,441
I just knew I'd rather
you tell her than find out
1019
00:38:32,476 --> 00:38:34,443
what you'd be like
in six months.
1020
00:38:34,478 --> 00:38:37,312
Then why not
just turn me in?
1021
00:38:37,347 --> 00:38:41,383
Because I was ambitious
when I first got here too.
1022
00:38:41,418 --> 00:38:45,153
And ambition
isn't a bad thing, Susan,
1023
00:38:45,189 --> 00:38:47,055
but it can't be all you have.
1024
00:38:57,567 --> 00:38:59,066
Alex...
1025
00:38:59,101 --> 00:39:00,267
do you have a sec?
1026
00:39:00,303 --> 00:39:02,069
Yes, and before
you say anything,
1027
00:39:02,104 --> 00:39:03,704
I'm sorry about last night.
1028
00:39:03,739 --> 00:39:04,972
It's not what I had in mind.
1029
00:39:05,007 --> 00:39:07,875
Actually, I came here...
1030
00:39:07,910 --> 00:39:09,510
to thank you for it.
1031
00:39:09,545 --> 00:39:12,179
Come on, Samantha.
I know my daughter.
1032
00:39:12,215 --> 00:39:13,047
It was terrible.
1033
00:39:13,082 --> 00:39:14,748
It wasn't terrible.
1034
00:39:14,784 --> 00:39:18,085
It was family, and it was
exactly what I needed.
1035
00:39:18,120 --> 00:39:19,698
Well,
if that's what you needed,
1036
00:39:19,722 --> 00:39:21,488
you're in worse shape
than I thought.
1037
00:39:21,524 --> 00:39:24,058
I decided to find out
who my biological parents are.
1038
00:39:25,928 --> 00:39:27,294
What?
1039
00:39:27,330 --> 00:39:30,097
I wasn't gonna
tell you...
1040
00:39:30,132 --> 00:39:31,372
but you're being
such a dipshit,
1041
00:39:31,400 --> 00:39:33,300
I thought you should know.
1042
00:39:33,336 --> 00:39:36,637
Even watching you fight
made me appreciate...
1043
00:39:36,672 --> 00:39:39,240
what a wonderful family
you have.
1044
00:39:39,275 --> 00:39:43,077
And then I got to thinking
how Joy is so much a cross
1045
00:39:43,112 --> 00:39:45,713
between you and Rosalie,
1046
00:39:45,748 --> 00:39:48,115
and I thought...
1047
00:39:48,150 --> 00:39:50,651
I have to know.
1048
00:39:52,010 --> 00:39:53,677
So all I have to do
is be a dipshit
1049
00:39:53,712 --> 00:39:55,712
and you'll show me
your soft side?
1050
00:39:55,747 --> 00:39:57,647
Worked for Robert.
1051
00:39:58,984 --> 00:40:01,885
Thank you for trusting me
with that, Samantha.
1052
00:40:01,920 --> 00:40:04,621
It means a lot.
1053
00:40:04,656 --> 00:40:06,790
It means a lot to me too.
1054
00:40:06,825 --> 00:40:08,925
Thanks for having me over.
1055
00:40:13,165 --> 00:40:15,198
Yup.
1056
00:40:15,234 --> 00:40:17,300
Okay, wait,
let me get this straight.
1057
00:40:17,336 --> 00:40:19,102
His mankini was your idea?
1058
00:40:19,137 --> 00:40:20,949
You'd be surprised
how much a little constriction
1059
00:40:20,973 --> 00:40:22,672
increases virility
in the bedroom.
1060
00:40:22,708 --> 00:40:24,941
That is an unwanted fact.
1061
00:40:24,977 --> 00:40:26,977
Donna.
1062
00:40:27,012 --> 00:40:28,700
What are you doing here?
1063
00:40:28,701 --> 00:40:30,033
She came over to say how much
1064
00:40:30,069 --> 00:40:32,336
she wants you to stay
at the firm.
1065
00:40:32,371 --> 00:40:35,339
I'll admit, at first,
I wasn't in favor--
1066
00:40:35,374 --> 00:40:36,384
But then I told her
that Harvey and I
1067
00:40:36,408 --> 00:40:38,842
would never leave you.
1068
00:40:38,878 --> 00:40:39,888
Then I guess
it's a good thing
1069
00:40:39,912 --> 00:40:41,979
I already decided to stay.
1070
00:40:42,014 --> 00:40:43,547
You did?
1071
00:40:43,582 --> 00:40:45,015
I did.
1072
00:40:45,050 --> 00:40:46,850
Well...
1073
00:40:46,886 --> 00:40:48,163
now that I don't have to spend
the rest of my night begging,
1074
00:40:48,187 --> 00:40:52,089
there really is just one thing
left for us to do.
1075
00:40:54,321 --> 00:40:56,288
Are you saying
what I think you're saying?
1076
00:40:56,323 --> 00:40:57,622
I am.
1077
00:40:57,658 --> 00:40:58,790
Girls' night.
1078
00:40:58,825 --> 00:41:00,069
Oh, my God.
It's really happening.
1079
00:41:00,093 --> 00:41:00,992
Mm-hmm.
1080
00:41:01,028 --> 00:41:02,627
Are we watching
"Dirty Dancing"?
1081
00:41:02,663 --> 00:41:03,706
Should we start
with a round of "I Never"?
1082
00:41:03,707 --> 00:41:05,566
Doesn't matter to me.
Just choose fast.
1083
00:41:05,567 --> 00:41:07,799
I go to bed early,
and I'll have to pee ten times
1084
00:41:07,800 --> 00:41:08,766
between now and then...
1085
00:41:08,801 --> 00:41:10,668
including
in about five seconds.
1086
00:41:10,703 --> 00:41:12,937
- Go!
- It's your call, Louis.
1087
00:41:12,972 --> 00:41:14,905
Because tonight...
1088
00:41:14,941 --> 00:41:17,875
you are the most important
woman in the room.
1089
00:41:18,416 --> 00:41:21,718
Donna, that is the nicest
thing you've ever said to me.
1090
00:41:23,221 --> 00:41:25,088
"Dirty Dancing" it is.
1091
00:41:25,123 --> 00:41:27,957
Faye, funny running into you.
1092
00:41:27,992 --> 00:41:30,560
You appear
to be in fine spirits.
1093
00:41:30,595 --> 00:41:33,363
That's because someone
recently reminded me
1094
00:41:33,398 --> 00:41:36,265
I'm the guy
it always works out for.
1095
00:41:36,301 --> 00:41:38,034
Your modesty is astounding.
1096
00:41:38,069 --> 00:41:40,636
It isn't about modesty.
It's about character.
1097
00:41:40,672 --> 00:41:43,706
You see, Faye, the reason
things always work out for me
1098
00:41:43,742 --> 00:41:46,342
isn't that I sometimes
cross lines.
1099
00:41:46,378 --> 00:41:49,278
It's the relationship
I have with people.
1100
00:41:49,314 --> 00:41:51,114
What did you do?
1101
00:41:51,149 --> 00:41:53,416
I went to Kevin Miller.
He's an old friend of mine.
1102
00:41:53,451 --> 00:41:54,550
I told him he'd be a fool
1103
00:41:54,586 --> 00:41:57,186
to pass up an opportunity
to buy SensaTech.
1104
00:41:57,222 --> 00:41:59,789
I also told him he'd be a fool
not to hire back
1105
00:41:59,824 --> 00:42:02,578
the man that built that company
from scratch.
1106
00:42:02,579 --> 00:42:04,546
And what exactly
did you do for Mr. Miller
1107
00:42:04,581 --> 00:42:05,714
to become his friend?
1108
00:42:05,749 --> 00:42:07,416
I got him out of a jam,
1109
00:42:07,451 --> 00:42:09,584
like the way I'm willing
to let you out of one.
1110
00:42:09,620 --> 00:42:10,819
Excuse me?
1111
00:42:10,854 --> 00:42:13,762
Johnson and Powell
remain SensaTech's counsel.
1112
00:42:13,763 --> 00:42:15,523
You save face,
and all you have to do
1113
00:42:15,524 --> 00:42:17,057
is give Gretchen back to Louis.
1114
00:42:17,092 --> 00:42:18,725
I don't believe it.
1115
00:42:18,760 --> 00:42:20,472
You're leveraging a client
for your own purposes.
1116
00:42:20,496 --> 00:42:23,536
My client is fine with it.
I came through for him.
1117
00:42:23,537 --> 00:42:26,544
Well, I'm not fine with it,
and I don't play by your rules.
1118
00:42:26,545 --> 00:42:28,812
And what if Gretchen
isn't fine working for you?
1119
00:42:28,847 --> 00:42:29,924
I told him it was temporary,
1120
00:42:29,948 --> 00:42:32,115
but if you think
you're going to extort me
1121
00:42:32,150 --> 00:42:33,583
into getting her back early,
1122
00:42:33,618 --> 00:42:35,652
you can hand in
your resignation.
1123
00:42:35,687 --> 00:42:38,655
This isn't your firm, Faye.
It's mine.
1124
00:42:38,690 --> 00:42:41,358
- And I'm not going anywhere.
- And neither am I.
1125
00:42:41,393 --> 00:42:44,094
And for the record, you said
you'd do anything to win this,
1126
00:42:44,129 --> 00:42:45,606
but you haven't crossed
a single line.
1127
00:42:45,630 --> 00:42:47,330
So as far as I'm concerned,
1128
00:42:47,366 --> 00:42:48,999
I'm doing my job.
1129
00:42:56,692 --> 00:43:03,692
== sync, corrected by elderman ==
@elder_man
1129
00:43:04,305 --> 00:43:10,246
Support us and become VIP member
to remove all ads from www.OpenSubtitles.org
84124
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.