Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:11,760 --> 00:01:13,591
Scheisse...
Lass die Flasche stehen.
2
00:01:16,440 --> 00:01:20,035
Gib mir sofort die Flasche
zur�ck, du Hurensohn...
3
00:01:21,720 --> 00:01:22,920
Das ist meine Flasche.
- Komm schon, Ray
4
00:01:22,920 --> 00:01:23,920
Komm sofort zur�ck
- Streng dich mal...
5
00:01:23,920 --> 00:01:24,397
ein bisschen an.
6
00:01:24,480 --> 00:01:26,630
Ich bringe Dich um, du
Bastard.
7
00:01:29,160 --> 00:01:30,036
Ich kriege Dich schon...
8
00:01:32,520 --> 00:01:34,040
Ich bring dich um...
9
00:01:34,040 --> 00:01:35,553
Leck mich am Arsch, du
Idiot.
10
00:01:41,480 --> 00:01:42,356
Oh Scheisse...
11
00:01:45,680 --> 00:01:47,160
Du Hurensohn...
12
00:01:47,160 --> 00:01:48,878
Komm zur�ck, Du kleiner
Bastard.
13
00:01:56,360 --> 00:01:58,715
Gib mir das verdammte Geld.
14
00:02:00,760 --> 00:02:01,909
Du schuldest Bronson was.
15
00:02:03,320 --> 00:02:04,116
Arschloch...
16
00:02:04,880 --> 00:02:06,233
Hey... ich werd's dir zeigen,
Du kleiner...
17
00:02:06,680 --> 00:02:07,635
Hahaha...
18
00:02:08,680 --> 00:02:09,476
Scheisse...
19
00:02:09,880 --> 00:02:10,869
Du Arschloch...
20
00:02:11,000 --> 00:02:11,796
Was zur H�lle?
21
00:02:18,080 --> 00:02:18,796
Hahaha...
22
00:02:19,520 --> 00:02:21,720
Na, wohin willst Du jetzt
abhauen, Du Drecksack?
23
00:02:21,720 --> 00:02:22,800
Ich will mein Geld.
24
00:02:22,800 --> 00:02:24,119
Mein Gott, es ist nicht
meine Schuld.
25
00:02:24,920 --> 00:02:25,840
Du hattest eben einen
Unfall, was?
26
00:02:25,840 --> 00:02:27,831
Ich will mein Geld... Jetzt...
27
00:02:28,360 --> 00:02:30,476
Ich will sofort mein Geld.
28
00:02:36,520 --> 00:02:37,270
Weg da...
29
00:02:39,600 --> 00:02:41,080
Scheisse, das Geb�ude
brennt.
30
00:02:41,080 --> 00:02:41,760
Ich sehe kein Feuer.
31
00:02:41,760 --> 00:02:42,636
Aber klar, schau doch.
32
00:02:43,520 --> 00:02:44,953
Feuer... Das Geb�ude brennt!
33
00:02:45,320 --> 00:02:46,150
Oh Scheisse...
34
00:02:57,440 --> 00:02:59,556
Lasst alles stehen und
liegen, und rennt.
35
00:02:59,680 --> 00:03:00,829
Los...
36
00:03:09,520 --> 00:03:11,200
Schau mal... Da ist er der
kleine Drecksack.
37
00:03:11,200 --> 00:03:11,960
Wo ist mein verdammtes Geld?
38
00:03:11,960 --> 00:03:13,473
Bronson will sein Geld
zur�ck.
39
00:04:28,200 --> 00:04:28,871
Entschuldigung!
40
00:04:29,760 --> 00:04:30,670
Entschuldige die St�rung...
41
00:04:31,120 --> 00:04:35,238
Tut mir leid, aber mir wurde
das Geld geklaut.
42
00:04:36,600 --> 00:04:38,360
Es waren diese verdammten
Kids vom Schrottplatz.
43
00:04:38,360 --> 00:04:40,430
Sie packten mich, nahmen das
Geld und verschwanden.
44
00:04:41,760 --> 00:04:43,876
Ich werde ihnen den Arsch
aufreissen.
45
00:04:44,520 --> 00:04:48,000
Du nimmst das Nordviertel
und findest die Penner.
46
00:04:48,000 --> 00:04:49,194
Auf der Stelle...
47
00:04:52,480 --> 00:04:53,390
Hey, Mann.
48
00:04:54,720 --> 00:04:55,391
Siehst gut aus.
49
00:04:58,200 --> 00:04:59,349
Gib ihm die Sporen, Kleine.
50
00:05:18,160 --> 00:05:19,229
Was f�r ein Saustall.
51
00:05:19,360 --> 00:05:20,509
Genau wie oben.
52
00:05:21,400 --> 00:05:24,312
Absolut nichts von wert. Nur
M�ll.
53
00:05:28,160 --> 00:05:29,229
Unglaublich...
54
00:06:04,760 --> 00:06:07,957
Was ist das denn? Schau dir
das an...
55
00:06:08,080 --> 00:06:12,198
Jesus, was f�r eine Sauerei.
56
00:06:14,600 --> 00:06:16,511
Moment mal...
57
00:06:19,760 --> 00:06:22,672
Das Zeug ist ja �ber 60
Jahre alt.
58
00:06:25,680 --> 00:06:27,477
Da bekomme ich locker einen
Dollar pro Flasche.
59
00:06:32,360 --> 00:06:36,478
Wie sich dar�ber meine
Kunden hermachen werden...
60
00:06:40,400 --> 00:06:42,755
Oh nein...
61
00:06:48,960 --> 00:06:50,880
Hallo Fred... Der fr�he Voge
f�ngt den Wurm, was?
62
00:06:50,880 --> 00:06:53,030
Du willst doch nur meinen
ein�ugigen Wurm.
63
00:06:53,280 --> 00:06:55,560
Dein Schwanz ist doch
bereits seit 20 Jahren tot.
64
00:06:55,560 --> 00:06:57,000
Stimmt... Wie geht es deiner
Tochter?
65
00:06:57,000 --> 00:06:58,115
Ach, kann man nie genau
wissen.
66
00:06:58,840 --> 00:07:00,400
Hier sieht es sauberer aus
als sonst.
67
00:07:00,400 --> 00:07:01,833
Stimmt, ich habe mal gefegt.
68
00:07:02,960 --> 00:07:04,520
So, was hast Du heute
sch�nes f�r mich?
69
00:07:04,520 --> 00:07:05,920
Heute? Viper f�r einen Dollar.
70
00:07:05,920 --> 00:07:08,520
Ein Dollar? Nicht �bel.
71
00:07:08,520 --> 00:07:10,795
Ich dachte immer, ihr Juden
w�rt geldgeil.
72
00:07:11,240 --> 00:07:13,117
Arschloch...
73
00:07:15,680 --> 00:07:18,319
Steve pass bitte auf, okay.
74
00:07:18,760 --> 00:07:20,680
Sonst geht wieder irgendwas
zu Bruch.
75
00:07:20,680 --> 00:07:21,440
Ich muss abhauen, Ed.
76
00:07:21,440 --> 00:07:23,032
Hey Fred...
Und was ist mit dem Wein?
77
00:07:24,200 --> 00:07:25,428
Ich habe mein Geld
vergessen.
78
00:07:25,560 --> 00:07:28,028
Deine Kundschaft wird auch
immer mieser, Ed.
79
00:07:29,440 --> 00:07:30,320
Hey, komm schon. Steh auf...
80
00:07:30,320 --> 00:07:31,600
Genau neben dem guten Zeug.
81
00:07:31,600 --> 00:07:32,271
Steh schon auf...
82
00:07:46,160 --> 00:07:48,355
Kommt bloss meinem Auto
nicht zu nah...
83
00:07:48,520 --> 00:07:51,080
Los, verschwindet, ihr
Arschl�cher...
84
00:07:51,280 --> 00:07:52,395
Verschwindet von meinem
Auto, alle...
85
00:07:52,640 --> 00:07:53,440
Sie ist sauber...
86
00:07:53,440 --> 00:07:54,873
Schau dir die Windschutzscheibe an.
Sie ist sauber!
87
00:07:55,600 --> 00:07:57,795
Nein, du brauchst nicht darauf
zu spucken. Verschwinde!
88
00:07:57,960 --> 00:07:59,791
Verschwinde... Scheisse...
89
00:08:00,040 --> 00:08:02,640
Verschwinde endlich...
Gib Gas, Schatz.
90
00:08:02,640 --> 00:08:03,629
Fahr doch einfach bei Rot.
91
00:08:04,600 --> 00:08:06,318
Du weisst, wie ich diese
Gegend hasse.
92
00:08:19,560 --> 00:08:21,039
Schatz, da kommt einer.
93
00:08:22,840 --> 00:08:25,080
Mein Gott, schau nur, was er
mit dem Wagen macht.
94
00:08:25,080 --> 00:08:25,830
Mach dir keine Sorgen.
95
00:08:25,920 --> 00:08:28,040
Irgendwie muss jeder seinen
Lebensunterhalt verdienen.
96
00:08:28,040 --> 00:08:28,552
Schatz...
97
00:08:28,760 --> 00:08:31,558
Ich regel das schon, okay.
98
00:08:32,520 --> 00:08:34,750
Hallo, wie geht's? Nicht so
gut, was?
99
00:08:35,680 --> 00:08:36,635
Er fasst den Wagen an.
100
00:08:36,800 --> 00:08:38,880
Ich mach das schon, es ist
alles in Ordnung.
101
00:08:38,880 --> 00:08:40,520
Schau mal, was er mit dem
Wagen macht.
102
00:08:40,520 --> 00:08:42,600
Ich k�mmere mich darum.
- Er fasst den Wagen an!
103
00:08:42,600 --> 00:08:46,559
Lass mich das Regeln, ok?
- Sieh, was er mit dem Wagen macht.
104
00:08:47,080 --> 00:08:48,080
Wie geht's?
105
00:08:48,080 --> 00:08:50,958
�brigens geh�re ich zur
Truppe in Fort Swadsworth...
106
00:08:51,800 --> 00:08:53,597
Mach, dass er vom Wagen
verschwindet.
107
00:08:53,680 --> 00:08:56,080
...sie lassen uns dort mit
MGs schiessen.
108
00:08:56,080 --> 00:08:58,200
Die, die ihre Jungs in
Vietnam hatten.
109
00:08:58,200 --> 00:08:59,235
Macht ziemlich Spass.
110
00:09:00,520 --> 00:09:01,920
Kannst du den Fleck da
wegmachen?
111
00:09:01,920 --> 00:09:03,797
Er soll endlich vom Wagen
verschwinden.
112
00:09:04,920 --> 00:09:06,672
Komm raus aus dem verdammten
Wagen...
113
00:09:07,000 --> 00:09:08,194
Los gehts.
114
00:09:10,160 --> 00:09:11,479
Heilige Scheisse...
115
00:09:15,560 --> 00:09:17,630
Wochenend-Krieger...
116
00:09:21,520 --> 00:09:22,240
Oh Scheisse...
117
00:09:22,240 --> 00:09:24,000
Bronson ist wieder
auf Randale aus.
118
00:09:24,000 --> 00:09:25,752
Hey, wohin gehst du?
Und was ist hiermit?
119
00:09:32,920 --> 00:09:34,558
H�r mal, Pauli...
120
00:09:35,560 --> 00:09:40,156
Tut mir leid wegen heute
fr�h, aber das Geld ist weg
121
00:09:40,880 --> 00:09:42,313
Verschwunden in einem
M�llwagen.
122
00:09:43,080 --> 00:09:46,480
Wizzie und Bronson werden es
sicher besorgen.
123
00:09:46,480 --> 00:09:49,040
Warum heuerst du keinen
Killer gegen Bronson an?
124
00:09:49,600 --> 00:09:51,716
Ich habe meinen Sohn
getroffen, musst du wissen.
125
00:09:52,600 --> 00:09:53,555
Wirklich?
126
00:09:54,400 --> 00:09:57,000
Ich hasse es, sehen zu
m�ssen...
127
00:09:57,000 --> 00:09:58,991
...wie er sein Leben mit
diesen Computern versaut.
128
00:09:59,760 --> 00:10:01,990
Er w�rde mir nicht mal eine
Drink kaufen.
129
00:10:02,840 --> 00:10:05,877
Diese Computertypen sind
alle Junkies.
130
00:10:08,080 --> 00:10:10,913
Freddy, ich brauche deinen
Rat.
131
00:10:11,040 --> 00:10:16,034
Ich hatte schon einen Monat
lang keinen Stuhlgang mehr.
132
00:10:16,160 --> 00:10:18,549
Wahrscheinlich hast du
deshalb so einen Mundgeruch.
133
00:10:18,680 --> 00:10:20,796
Ich sag dir, was du machen
musst.
134
00:10:20,920 --> 00:10:23,680
Besorg dir Viper und mach ein
paar Ballaststoffe rein.
135
00:10:23,680 --> 00:10:25,800
Rosinen sind gut, alles mit
Rosinen.
136
00:10:25,800 --> 00:10:27,677
Zieh dir das mal rein,
das macht frei.
137
00:10:29,680 --> 00:10:32,040
Gute Idee, Freddy. Vielen
Dank...
138
00:10:32,040 --> 00:10:33,240
Ich meine das ernst.
139
00:10:33,240 --> 00:10:34,309
Bis sp�ter.
140
00:10:47,560 --> 00:10:49,118
Hey?
141
00:10:53,920 --> 00:10:55,876
Wo ist das verdammte Geld?
142
00:11:02,160 --> 00:11:03,912
Du Arschloch.
143
00:14:11,680 --> 00:14:12,874
Wendy...
144
00:14:15,400 --> 00:14:16,116
Tut mir leid.
145
00:14:16,640 --> 00:14:17,834
Du hattest bestimmt einen
Alptraum.
146
00:14:18,080 --> 00:14:19,798
Ja, stimmt...
147
00:14:20,120 --> 00:14:22,350
Ich war F�nf...
148
00:14:23,320 --> 00:14:25,914
und da waren
diese fickenden Hunde.
149
00:14:26,400 --> 00:14:28,470
Ich habe immer alles getan,
was mein Bruder sagte.
150
00:14:28,800 --> 00:14:31,080
Und Freddy sagte: Renn... Also
rannte ich.
151
00:14:31,080 --> 00:14:33,196
Dann fickten mich die Hunde.
152
00:14:34,160 --> 00:14:35,309
Wie schrecklich...
153
00:14:36,080 --> 00:14:37,920
Ich merke, wie
schrecklich du das findest...
154
00:14:37,920 --> 00:14:40,639
Ich finde es schrecklich,
trotzdem musste ich lachen.
155
00:14:40,760 --> 00:14:42,280
Das seltsame ist, dass ich
ihm trotzdem traue.
156
00:14:42,280 --> 00:14:45,238
Und wie oft macht er solche
Sachen?
157
00:14:45,720 --> 00:14:47,870
Nicht besonders oft, deshalb
traue ich ihm wohl.
158
00:14:48,600 --> 00:14:50,040
Ihr hattet ein Haus, als du
klein warst?
159
00:14:50,040 --> 00:14:54,556
Ja, in einer Strasse, wo man
spielen konnte.
160
00:14:54,960 --> 00:14:56,632
Und wie seid ihr hier
gelandet?
161
00:14:57,520 --> 00:14:59,988
Wendy, wo bleibt mein
verdammtes Essen...
162
00:15:01,480 --> 00:15:04,472
Wenn Fett sprechen k�nnte,
w�rde es so klingen.
163
00:15:11,920 --> 00:15:14,673
Wendy... Wo bist du, verdammt
noch mal?
164
00:15:15,520 --> 00:15:17,238
Was ist hier los?
165
00:15:17,880 --> 00:15:19,760
Ich bezahle dich nicht f�rs
Babysitten.
166
00:15:19,760 --> 00:15:22,911
Das muss so ein
Feministen-Scheiss sein!
167
00:15:25,840 --> 00:15:31,551
Dein Arsch geh�rt auf den
Stuhl in meinem B�ro...
168
00:15:33,600 --> 00:15:35,830
Ganz richtig!
169
00:15:35,920 --> 00:15:41,358
Auf den Stuhl und nicht auf ihren Schoss,
wo sie ihn gerne h�tten.
170
00:15:41,920 --> 00:15:46,160
Ich zwinge nie eine Frau zu
Dingen, die sie nicht will.
171
00:15:46,160 --> 00:15:51,160
Das Problem ist dein
Kindergarten hier.
172
00:15:51,160 --> 00:15:51,840
Sie sind doch ganz harmlos.
173
00:15:51,840 --> 00:15:52,800
Was haben Sie denn vor?
174
00:15:52,800 --> 00:15:54,074
Wollen Sie sie von der
Polizei vertreiben lassen?
175
00:15:54,600 --> 00:15:56,040
So etwas Sch�biges w�rden
Sie doch nicht tun?
176
00:15:56,040 --> 00:15:58,000
Sperr die Ohren auf, S�sse.
177
00:15:58,000 --> 00:16:00,480
Ich bin n�mlich gerade
dabei, genau das zu tun.
178
00:16:00,480 --> 00:16:01,480
Das wagen Sie nicht...
179
00:16:01,480 --> 00:16:02,840
Sie k�nnten es sich nicht
leisten, mich zu verlieren.
180
00:16:02,840 --> 00:16:03,795
Ohne mich l�uft hier doch
�berhaupt nichts.
181
00:16:03,920 --> 00:16:05,797
Sie w�ssten doch gar nicht,
was Sie machen sollten.
182
00:16:06,520 --> 00:16:09,478
Du w�rdest doch nicht einen
150 Dollar Job aufgeben.
183
00:16:09,920 --> 00:16:12,480
Lieber lebe ich von
Arbeitslosenhilfe.
184
00:16:12,640 --> 00:16:14,080
Und wenn ich durch die T�r verschwinde,
185
00:16:14,080 --> 00:16:16,036
sehen Sie meinen Arsch zum
letzen Mal.
186
00:16:22,000 --> 00:16:26,039
Hey, warum liegt dir so viel
an den Kids?
187
00:16:27,360 --> 00:16:29,669
Ich habe Mitleid mit ihnen,
das ist alles.
188
00:16:29,840 --> 00:16:31,478
Warum sind Sie so herzlos?
189
00:16:32,000 --> 00:16:34,468
Warum? Schliesslich sind es
nur Rumtreiber.
190
00:16:34,840 --> 00:16:35,875
Sie sind Ausreisser.
191
00:16:36,000 --> 00:16:37,956
Zu Rumtreibern machen wir sie!
192
00:16:38,040 --> 00:16:39,678
Meine beiden S�hne waren au
der Handelsschule.
193
00:16:40,120 --> 00:16:42,190
Einer ist Manager, der
andere ist...
194
00:16:42,280 --> 00:16:43,800
...Techniker bei IBM.
195
00:16:43,800 --> 00:16:45,279
Sie sind keine Gammler. Wie
erkl�rst du dir das?
196
00:16:45,440 --> 00:16:47,317
Vielleicht hatten sie keinen
so tollen Vater wie sie.
197
00:16:48,720 --> 00:16:51,188
Ist ein Geb�udetechniker
nicht ein Hausmeister?
198
00:16:51,600 --> 00:16:53,556
Nicht bei IBM, du Arschloch.
199
00:17:00,280 --> 00:17:02,032
Schnauze...
200
00:17:03,920 --> 00:17:06,832
Verschwende deine Zeit ruhig weiter...
201
00:17:07,160 --> 00:17:10,789
Du kannst deine Gutenacht-Geschichten
sonntags vorlesen, nicht jetzt!
202
00:17:27,920 --> 00:17:28,557
Freddy...
203
00:17:29,000 --> 00:17:30,240
Bist du tot, Junge?
204
00:17:30,240 --> 00:17:32,310
Wach auf... Bronson kommt.
205
00:17:33,120 --> 00:17:36,237
Scheisse, Burt. Nimm die
verdammte Gasmaske ab.
206
00:17:38,840 --> 00:17:40,398
Ist keine gute Zeit f�rs
Image, Fred.
207
00:17:40,920 --> 00:17:42,956
Dir geht es viel zu gut.
208
00:17:43,680 --> 00:17:45,477
Niemand hat mehr Mitleid mit dir.
209
00:17:46,040 --> 00:17:47,519
Ich muss dich wohl mal
wachr�tteln.
210
00:17:48,240 --> 00:17:50,320
Wieso sieht es so aus, als
ob es mir gut ginge?
211
00:17:50,320 --> 00:17:52,709
Wizzy hat mir seinen Fuss
tief in den Arsch gepflanzt.
212
00:17:53,040 --> 00:17:55,760
Vielleicht wollte er dort
Mais f�r H�hner anbauen.
213
00:17:55,760 --> 00:17:58,760
Verstehst du? Sein Fuss,
H�hneraugen...
214
00:17:58,760 --> 00:17:59,875
Haha...
215
00:18:00,880 --> 00:18:02,600
Wo ist dein Sinn f�r Humor
geblieben?
216
00:18:02,600 --> 00:18:05,068
Der ist verloren gegangen,
als ich den Tritt bekam.
217
00:18:06,400 --> 00:18:09,312
Und er hat meine verdammte
Flasche Viper, Mann.
218
00:18:10,800 --> 00:18:12,313
Moment mal... Er hat sie gar
nicht.
219
00:18:14,600 --> 00:18:15,476
Pauli hat sie.
220
00:18:16,960 --> 00:18:19,235
Hoffentlich benutzt er sie
als Mundwasser.
221
00:18:21,440 --> 00:18:22,953
Vielleicht kann ich noch
eine Flasche kriegen.
222
00:18:23,720 --> 00:18:26,632
Ed ist zwar ein Arsch, aber
das Zeug ist billig.
223
00:18:44,520 --> 00:18:45,316
Hallo Kumpel...
224
00:18:48,000 --> 00:18:50,080
Stell bitte noch eine
Flasche f�r mich zur�ck...
225
00:18:50,080 --> 00:18:51,718
F�r dich stelle ich gar
nichts zur�ck.
226
00:18:52,600 --> 00:18:53,396
Ich verstehe...
227
00:18:54,880 --> 00:18:57,633
ich mache es
mir wohl zu leicht.
228
00:18:57,800 --> 00:18:59,199
Ich denke, du bekommst es
billig genug.
229
00:18:59,680 --> 00:19:01,750
Ich rede nicht �ber den
Fusel, Mann.
230
00:19:01,840 --> 00:19:03,796
Nicht Fusel - Das Leben...
231
00:19:03,920 --> 00:19:05,512
Ich rede �ber das Leben!
232
00:19:05,800 --> 00:19:06,800
Wor�ber zur H�lle redest du?
233
00:19:06,800 --> 00:19:08,560
Nimm deinen Schnaps und verschwinde.
234
00:19:08,560 --> 00:19:11,632
Hey, warte mal eine Minute.
Ich erz�hl dir mal was.
235
00:19:11,760 --> 00:19:13,440
Danach wirst Du einsehen, dass
ich recht habe.
236
00:19:13,440 --> 00:19:16,398
Na klar... Und was meinst du?
237
00:19:16,800 --> 00:19:19,394
Du glaubst, ich habe es
leicht und du schwer.
238
00:19:20,880 --> 00:19:22,393
Das ist es, was du denkst.
239
00:19:22,680 --> 00:19:26,195
Wenn du richtig nachdenkst, wirst du kapieren...
240
00:19:26,280 --> 00:19:31,035
und einsehen, dass ich Recht habe!
241
00:19:32,040 --> 00:19:33,440
Nimm dein Zeug und verschwinde.
242
00:19:33,440 --> 00:19:34,919
Ich denke, du bist erledigt.
243
00:19:35,080 --> 00:19:36,877
Ich glaube, das Eisen ist
heiss.
244
00:19:37,240 --> 00:19:38,680
Und ich verrate es dir.
245
00:19:38,680 --> 00:19:39,829
Willst Du die Wahrheit?
246
00:19:40,280 --> 00:19:41,840
Meine Geschichte, Kumpel?
247
00:19:41,840 --> 00:19:42,955
Also erz�hl schon...
248
00:19:43,360 --> 00:19:45,954
1965 habe ich alles
verwettet...
249
00:19:46,280 --> 00:19:47,952
Alles was ich hatte...
250
00:19:48,440 --> 00:19:50,237
Ein hoher Preis...
251
00:19:50,920 --> 00:19:52,194
Keine Sicherheiten...
252
00:19:52,480 --> 00:19:54,391
Ich habe alles auf eine
Karte gesetzt...
253
00:19:54,600 --> 00:19:59,037
Meine Frau, meine Kinder,
alles war weg.
254
00:19:59,520 --> 00:20:01,033
Das brauchst du mir nicht zu
erz�hlen.
255
00:20:01,440 --> 00:20:04,034
Ich habe in diesem Anzug
geheiratet.
256
00:20:05,400 --> 00:20:07,038
Scheisse...
257
00:20:08,920 --> 00:20:11,309
Scheisse... Kumpel...
258
00:20:12,600 --> 00:20:14,318
Besorg dir einen verdammten Job.
259
00:20:15,000 --> 00:20:16,399
Verschwinde...
260
00:20:31,240 --> 00:20:33,708
Ich hatte ihn noch gewarnt,
diese Strasse zu benutzen.
261
00:20:33,880 --> 00:20:38,556
Oh Gott, nun h�ngt er tot
durch die Windschutzscheibe.
262
00:20:43,760 --> 00:20:45,512
Hey, Nichtsnutz, komm her...
263
00:20:46,600 --> 00:20:47,800
Bist du taub, Arschloch?
264
00:20:47,800 --> 00:20:48,755
Tut mir leid, Officer.
265
00:20:48,880 --> 00:20:51,394
Du h�ngst auf dem
Schrottplatz in Queens rum?
266
00:20:51,600 --> 00:20:55,388
Ja, ich bin Mitglied der
Flatbush Fussbrigade.
267
00:20:55,480 --> 00:20:58,000
Unterwegs in inoffizieller
Mission.
268
00:20:58,000 --> 00:21:00,560
Fussbrigade? Wir haben es
hier mit Mord zu tun.
269
00:21:00,560 --> 00:21:03,518
Jemand ist tot,
wahrscheinlich dein Boss.
270
00:21:03,880 --> 00:21:04,790
Hast du ihn gesehen?
271
00:21:04,880 --> 00:21:07,520
Nein, ich habe nichts
gesehen.
272
00:21:07,520 --> 00:21:08,400
Das reicht mir nicht.
273
00:21:08,400 --> 00:21:11,949
Damit kann ich keine teure
Ermittlung beginnen.
274
00:21:12,280 --> 00:21:14,480
Aber Bronson wird es erfahren.
275
00:21:14,480 --> 00:21:16,760
H�r mal, ich habe keine
Angst vor Bronson.
276
00:21:16,760 --> 00:21:18,193
Der ist so viel wert wie
Hundescheisse.
277
00:21:18,280 --> 00:21:19,480
Ich erwarte was von dir.
278
00:21:19,480 --> 00:21:22,280
Ich bin Morgen hier, und
�bermorgen auch.
279
00:21:22,280 --> 00:21:23,918
Und ich kenne dich jetzt.
280
00:21:24,680 --> 00:21:25,954
Okay...
281
00:21:26,280 --> 00:21:29,160
Ab und zu trinke ich mal
einen. Na und...
282
00:21:29,160 --> 00:21:35,160
Ich wurde �berfallen und
zusammengeschlagen.
283
00:21:35,160 --> 00:21:36,680
Kein Polizist weit
und breit zu finden.
284
00:21:36,680 --> 00:21:40,080
Spucke ich auf die Strasse,
kommt das gesamte Revier.
285
00:21:40,080 --> 00:21:41,640
Diese verdammten Arschl�cher.
286
00:21:41,640 --> 00:21:43,551
Scheiss auf die Cops...
287
00:21:44,360 --> 00:21:46,794
Wer will schon ein Bulle sein?
Scheiss drauf...
288
00:21:47,120 --> 00:21:50,112
Schliesslich habe ich meine
Eigentumswohnung.
289
00:21:51,120 --> 00:21:52,599
Niemand bel�stigt mich hier.
290
00:21:52,680 --> 00:21:55,638
Und ich bel�stige Niemand.
291
00:21:56,080 --> 00:21:59,629
Wundervoll, wundervoll.
292
00:22:00,240 --> 00:22:02,390
Hey K�tzchen...
293
00:22:03,880 --> 00:22:07,350
Hey, schau mal, was ich hier
habe.
294
00:22:08,080 --> 00:22:11,311
Ein Schluck, und alles ist Scheissegal.
295
00:22:11,760 --> 00:22:13,557
Auf dein Wohl, K�tzchen.
296
00:22:55,640 --> 00:22:57,551
Hey, halt...
297
00:23:04,840 --> 00:23:06,398
Mein Gott, Jack.
298
00:23:07,360 --> 00:23:08,680
G�nnt mir eine Atempause.
299
00:23:08,680 --> 00:23:09,351
Macht endlich Platz.
300
00:23:12,040 --> 00:23:13,160
Los, rufen sie einen
Krankenwagen.
301
00:23:13,160 --> 00:23:13,960
Wer hat etwas gesehen?
302
00:23:13,960 --> 00:23:14,631
Ich habe...
303
00:23:14,720 --> 00:23:15,600
Wo ist es passiert?
304
00:23:15,600 --> 00:23:16,476
Zwei Blocks weiter.
305
00:23:17,120 --> 00:23:18,800
Officer,
er hat ziemliche Schmerzen.
306
00:23:18,800 --> 00:23:19,800
K�nnen Sie nicht etwas tun?
307
00:23:19,800 --> 00:23:21,800
Ich kann mich nur um eine
Person auf einmal k�mmern.
308
00:23:21,800 --> 00:23:22,720
Was, weil er m�nnlich ist?
309
00:23:22,720 --> 00:23:23,948
Hat jemand etwas geworfen?
310
00:23:24,080 --> 00:23:25,920
Nein, es passierte ganz
pl�tzlich.
311
00:23:25,920 --> 00:23:27,680
Kann ich jetzt mal was sagen?
312
00:23:27,680 --> 00:23:30,558
Warum helfen Sie nicht diesem Mann
nach allen Regeln?
313
00:23:30,720 --> 00:23:33,080
Der Unterschied zwischen dir
und einem Verbrecher?
314
00:23:33,080 --> 00:23:34,840
Ich darf dich nicht Erschiessen!
315
00:23:34,840 --> 00:23:37,840
Sie w�rden wohl auch ein
Verkehrsdelikt nutzen,
316
00:23:37,840 --> 00:23:39,114
um mich zu vergewaltigen!
317
00:23:39,320 --> 00:23:41,675
Baby, ich glaube eher, dass
du einen Schwanz hast.
318
00:23:50,320 --> 00:23:52,160
Wer ist der Beste?
Sag es mir.
319
00:23:52,160 --> 00:23:53,229
Du nat�rlich.
320
00:23:53,680 --> 00:23:54,960
Ich bin der Beste, stimmt's?
321
00:23:54,960 --> 00:23:56,473
Ich bin der Beste.
- Ja...
322
00:23:56,560 --> 00:23:59,320
Stimmt. Du hast verdammt
recht. Du hast es erfasst.
323
00:23:59,320 --> 00:24:00,469
Ich will ihn sehen.
324
00:24:00,600 --> 00:24:02,318
Runter... Ja...
325
00:24:04,560 --> 00:24:06,471
Mach schon Baby. Los...
326
00:24:07,160 --> 00:24:08,880
Ja, ja. Los, zeig der Truppe
was du drauf hast.
327
00:24:08,880 --> 00:24:10,632
Mach schon Baby. Genau so.
328
00:24:13,240 --> 00:24:14,070
Du bist der K�nig
329
00:24:15,720 --> 00:24:17,870
und ich nur dein Gefangener.
330
00:24:18,200 --> 00:24:19,713
Luftunterst�tzung...
331
00:24:22,920 --> 00:24:24,035
Los... Ja...
332
00:24:26,760 --> 00:24:29,513
Ich will, das du mich fickst.
333
00:24:34,080 --> 00:24:37,709
Mach schon... K�ss mich,
Baby. Los.
334
00:24:39,440 --> 00:24:40,316
Bitte...
335
00:24:45,120 --> 00:24:46,997
Dreckiger Bastard.
336
00:24:47,600 --> 00:24:49,238
Ich bin die Nummer 1,
stimmt's?
337
00:24:49,840 --> 00:24:51,034
Du bist der Boss.
338
00:25:00,480 --> 00:25:02,072
Mann, warst du hungrig.
339
00:25:04,040 --> 00:25:05,632
Wieviel hat dir Mario
gegeben?
340
00:25:06,320 --> 00:25:07,435
F�nf Dollar.
341
00:25:08,160 --> 00:25:09,388
Wirklich? Das ist nicht
�bel.
342
00:25:12,400 --> 00:25:13,958
Mir fiel auf, dass du gar
nicht geschnarcht hast.
343
00:25:14,080 --> 00:25:15,480
Ist das ungew�hnlich?
344
00:25:15,480 --> 00:25:16,080
Ich glaube schon.
345
00:25:16,080 --> 00:25:17,672
Frank schnarcht sogar, wenn
er wach ist.
346
00:25:18,400 --> 00:25:19,628
Das kann man ihm nicht
vorwerfen.
347
00:25:24,280 --> 00:25:26,111
Du dummes Arschloch.
348
00:25:26,840 --> 00:25:30,753
Ich weiss genau, dass du nur
auf ihre Fotze scharf bist.
349
00:25:31,320 --> 00:25:32,309
Was f�r ein Kerl...
350
00:25:32,400 --> 00:25:35,631
Kannst selbst mich nicht
mehr ficken, du Bastard.
351
00:25:44,920 --> 00:25:47,309
N�rgel nie wieder vor meine
Leuten an mir herum...
352
00:25:48,080 --> 00:25:50,036
Sonst werde ich dir deine
h�ssliche Fresse polieren.
353
00:25:57,440 --> 00:26:01,831
Gew�hnlich lasse ich Weiber
wie dich nackt marschieren.
354
00:26:02,000 --> 00:26:02,716
Mistst�ck...
355
00:26:05,880 --> 00:26:08,120
Warum l�sst du dir �berhau
so viel von ihr bieten?
356
00:26:08,120 --> 00:26:09,997
Schmeiss sie einfach raus
Warum ist sie noch hier?
357
00:26:12,720 --> 00:26:14,472
Sie regelt mein Gesch�ft.
358
00:26:15,120 --> 00:26:17,554
Oh... ich wusste nicht, dass
sie dir soviel bedeutet.
359
00:26:26,280 --> 00:26:29,113
Sie ist keine Sch�nheit.
Was solls...
360
00:26:29,600 --> 00:26:31,795
Sie ist besser, als die
meisten Fotzen hier.
361
00:26:32,080 --> 00:26:33,433
Das ist sicherlich richtig.
362
00:26:40,680 --> 00:26:42,000
Hallo Wendy...
363
00:26:42,000 --> 00:26:43,797
Halt dich von meinem Bruder
fern.
364
00:26:44,160 --> 00:26:46,310
Er braucht keine asiatische
Muschi.
365
00:26:47,760 --> 00:26:48,680
Mein Gott, Freddy...
366
00:26:48,680 --> 00:26:50,318
Das bringt ihn nur
durcheinander.
367
00:26:51,880 --> 00:26:53,472
Freddy, musste das sein?
368
00:26:55,240 --> 00:26:56,798
Irgend jemand muss ja auf
dich aufpassen.
369
00:26:57,000 --> 00:26:59,468
Wirklich? Vielleicht kann
ich das auch selber.
370
00:27:01,280 --> 00:27:02,520
Woher zum Teufel hast du
das?
371
00:27:02,520 --> 00:27:05,240
Von Mario. Ich habe ihm
vorhin geholfen.
372
00:27:05,240 --> 00:27:06,720
Er ist ein verdammt cooler Typ.
373
00:27:06,720 --> 00:27:08,360
Vielleicht kann er dir auch
einen Job besorgen.
374
00:27:08,360 --> 00:27:09,520
Scheisse, lieber nicht.
375
00:27:09,520 --> 00:27:13,798
Ich besorge uns jetzt was zu
essen.
376
00:27:14,600 --> 00:27:15,760
Viel Gl�ck, Burt.
377
00:27:15,760 --> 00:27:17,520
Ich weiss nur nicht, was du
f�r 3 Dollar willst.
378
00:27:17,520 --> 00:27:20,520
Weil ihr keine Ahnung habt,
wie man sparsam einkauft.
379
00:27:20,520 --> 00:27:21,160
Haha...
380
00:27:21,160 --> 00:27:24,280
Er gibt einem Metzger Geld
f�r eine Strassenkatze.
381
00:27:24,280 --> 00:27:25,190
Quatsch...
382
00:27:25,680 --> 00:27:29,195
Heute Nacht werden
wir H�hnchen grillen.
383
00:27:30,320 --> 00:27:32,754
Ich werde warten, aber
lieber nichts essen.
384
00:27:51,920 --> 00:27:53,672
Ich komme nicht mit der
Realit�t klar, Kevin.
385
00:27:54,240 --> 00:27:58,640
Ich beklaue Ed und Pauli
beklaut mich.
386
00:27:58,640 --> 00:28:01,000
Und Wizzy tritt mir in den
Arsch.
387
00:28:01,000 --> 00:28:03,958
Dann verliere ich 3 Dollar
in einem M�llwagen.
388
00:28:05,000 --> 00:28:10,313
Den einzigen Thrill gab mir
eine Hure im Puff.
389
00:28:11,160 --> 00:28:13,276
Was f�r ein Mist...
390
00:28:13,480 --> 00:28:14,960
Klingt doch spassig, Fred.
391
00:28:14,960 --> 00:28:16,837
Warum hast du nicht mich
gefragt, ob ich mit gehe?
392
00:28:21,160 --> 00:28:25,073
Dir liegt es mehr, der Hure
unter den Rock zu gucken.
393
00:28:25,760 --> 00:28:29,548
Du bist sauer und ich
weiss nicht warum...
394
00:28:29,920 --> 00:28:33,840
Du weisst nicht wie Dad aus
Vietnam zur�ck kam.
395
00:28:33,840 --> 00:28:37,753
Kein "Godzilla"-Film ohne
"Japsen- Alarm" zu br�llen.
396
00:28:38,000 --> 00:28:40,355
Dad hat euch keine Japsen-
Filme gucken lassen?
397
00:28:40,560 --> 00:28:42,600
Da bist du noch in seinen
Eiern geschwommen.
398
00:28:42,600 --> 00:28:43,828
Vielleicht erinnerst du dich?
399
00:29:13,480 --> 00:29:15,520
Passen sie doch auf...
400
00:29:15,520 --> 00:29:16,635
Verdammt, Lady...
401
00:29:16,720 --> 00:29:18,720
Was steht dieser Mist hier
mitten im Weg rum?
402
00:29:18,720 --> 00:29:20,870
Da kommt garantiert keiner
zum Einkaufen.
403
00:30:36,080 --> 00:30:37,638
Was glotzt du so, alte Hexe?
404
00:30:37,880 --> 00:30:39,871
Sie rauben ja den ganzen
Laden aus, junger Mann...
405
00:30:39,960 --> 00:30:41,791
Das werde ich dem Manager melden.
406
00:30:42,360 --> 00:30:43,031
Dieb...
407
00:30:43,480 --> 00:30:45,391
Ja, mach nur...
408
00:30:46,560 --> 00:30:48,680
Alte verknitterte Mumie.
409
00:30:48,680 --> 00:30:49,669
Wie k�nnen Sie es nur wagen...
410
00:30:50,160 --> 00:30:51,600
Scheisse... Was bildet die
sich nur ein?
411
00:30:51,600 --> 00:30:53,795
Was glaubt die, wo sie hier
ist, in der Grundschule?
412
00:31:14,800 --> 00:31:15,835
Entschuldigen Sie, mein Herr.
413
00:31:16,560 --> 00:31:18,039
Hallo, was hast du gesagt, Bruder?
414
00:31:18,240 --> 00:31:22,440
Wann l�uft hier das
Verfallsdatum ab?
415
00:31:22,440 --> 00:31:25,600
Was haben die H�hnchen in
ihrer Hose zu suchen?
416
00:31:25,600 --> 00:31:26,600
Was meinst du?
417
00:31:26,600 --> 00:31:27,749
Sie haben mich schon
verstanden.
418
00:31:27,880 --> 00:31:30,758
Ich weiss aber nicht, was du
meinst.
419
00:31:31,440 --> 00:31:34,796
F�r mich ist klar, dass ich
nur ganz normal einkaufe.
420
00:31:34,960 --> 00:31:39,760
Die Lady hier sagt, dass Sie
Waren in ihre Hose stopfen.
421
00:31:39,760 --> 00:31:42,320
Und das ist offensichtlich richtig!
422
00:31:42,320 --> 00:31:44,400
Werden sie daf�r bezahlen?
423
00:31:44,400 --> 00:31:48,075
Nein, da ich sie bereits
gekauft habe.
424
00:31:51,320 --> 00:31:54,920
Auf dem Bon steht aber nur Hundefutter...
und aus deiner Hose guckt ein Huhn!
425
00:31:54,920 --> 00:31:56,831
Was du nicht sagst...
Lass mal sehen.
426
00:31:58,920 --> 00:32:00,433
Ich kann kein Hundefutter
entdecken.
427
00:32:00,520 --> 00:32:02,360
Daf�r steht aber die Abk�rzung.
428
00:32:02,360 --> 00:32:04,590
Okay, aber das ist nicht
mein Problem, Bruder.
429
00:32:04,720 --> 00:32:08,110
Wenn ihre Leute Huhn f�r
Hundefutter halten...
430
00:32:08,400 --> 00:32:12,920
Warum kommen Sie nicht mit
und wir kl�ren die Sache?
431
00:32:12,920 --> 00:32:15,388
Mit dir kommen? Was meinst du?
432
00:32:16,000 --> 00:32:18,840
Nur weil diese klapprige
Denunzianten-Fotze...
433
00:32:18,840 --> 00:32:22,196
...irgendwas behauptet, sagst du:
Kommen sie mit?
434
00:32:23,280 --> 00:32:25,589
Ihr Wort ist dir wichtiger
als meins?
435
00:32:26,640 --> 00:32:28,596
Das ist Diskriminierung.
436
00:32:29,520 --> 00:32:36,039
Lass die Hose runter, damit wir die weisse Stelle
auf deinem schwarzen Arsch sehen k�nnen!
437
00:32:40,160 --> 00:32:42,600
Sie kommen mit oder ich rufe
den Sicherheitsdienst.
438
00:32:42,600 --> 00:32:44,238
Du sagst es, Bruder...
439
00:32:45,360 --> 00:32:47,635
Ich werde mich bei deinem
Vorgesetzten beschweren.
440
00:32:49,840 --> 00:32:54,080
Diesem Nigger ist das Wort
einer Hexe wichtiger als meins...
441
00:32:54,080 --> 00:32:56,799
Mal sehen wie Jim Bronx das
hier gef�llt.
442
00:33:02,680 --> 00:33:03,795
Passt mal auf...
443
00:33:06,480 --> 00:33:07,629
Habt ihr das gesehen?
444
00:33:13,880 --> 00:33:15,199
Jetzt sind es schon drei.
445
00:33:16,000 --> 00:33:17,115
Klingt nach Serienkiller.
446
00:33:17,280 --> 00:33:19,555
Der Typ ist geradewegs die
Toilette runtergerauscht.
447
00:33:20,400 --> 00:33:21,640
Wir haben ihn noch nicht,
448
00:33:21,640 --> 00:33:22,550
aber daf�r einen Verdacht.
449
00:33:23,480 --> 00:33:24,799
Vielleicht habe ich etwas
f�r dich.
450
00:33:25,160 --> 00:33:26,388
Was ist f�r diesen Mist verantwortlich?
451
00:33:26,600 --> 00:33:28,400
K�nnte es dieses Zeug aus Vietnam sein?
452
00:33:28,400 --> 00:33:29,116
Meinst du Napalm?
453
00:33:29,920 --> 00:33:30,670
Genau.
454
00:33:31,000 --> 00:33:32,956
Nein, Napalm funktioniert anders.
455
00:33:35,560 --> 00:33:36,276
Hallo Bill.
456
00:33:37,800 --> 00:33:39,080
Hallo Jimmy.
457
00:33:39,080 --> 00:33:39,717
Wie geht's?
458
00:33:40,480 --> 00:33:41,120
Was gibt's Roman?
459
00:33:41,120 --> 00:33:42,348
Und wie geht's dir?
- Fein.
460
00:33:43,160 --> 00:33:44,957
Was zum Teufel geht hier vor?
461
00:33:45,360 --> 00:33:46,918
Hey Mann, was ist das f�r
ein Mist?
462
00:33:48,760 --> 00:33:50,720
Du bist informiert. Wen soll
ich befragen?
463
00:33:50,720 --> 00:33:51,709
Ich brauche jemanden, der
singt.
464
00:33:52,400 --> 00:33:55,039
Na ja, der wird dir nicht
mehr viel erz�hlen k�nnen.
465
00:33:55,600 --> 00:33:56,828
Der wichtige Mann ist Bronson.
466
00:33:57,120 --> 00:33:58,040
Schon wieder dieser Typ.
467
00:33:58,040 --> 00:33:59,314
Ja, er ist der Boss.
468
00:33:59,920 --> 00:34:02,360
Na gut, dann l�sst es sich
wohl nicht mehr vermeiden.
469
00:34:02,360 --> 00:34:03,759
Auf zu Mr. Bronsen.
470
00:34:04,280 --> 00:34:05,998
Der Typ ist ein Psychopath.
471
00:34:06,720 --> 00:34:07,960
Er war ein Killer in Vietnam.
472
00:34:07,960 --> 00:34:09,916
Ausserdem hat er mit Drogen gehandelt.
473
00:34:10,040 --> 00:34:12,918
Dann ist er aus der Armee geflogen.
474
00:34:13,480 --> 00:34:17,519
Er hat ein Messer aus Menschenknochen.
475
00:34:18,600 --> 00:34:20,795
Klingt sympathisch...
476
00:34:20,920 --> 00:34:22,560
Egal was f�r eine Art
Arschloch er ist,
477
00:34:22,560 --> 00:34:23,160
Ich will ihn haben.
478
00:34:23,160 --> 00:34:25,515
Vielleicht sollten wir ihm
einen Besuch abstatten.
479
00:34:26,240 --> 00:34:27,309
Du kannst wohl Gedanken lesen.
480
00:34:27,960 --> 00:34:28,631
Wann?
481
00:34:29,120 --> 00:34:30,394
Wie w�re es mit gestern?
482
00:34:31,480 --> 00:34:33,840
Heute Nacht bin ich f�r die
Hurentruppe eingeteilt.
483
00:34:33,840 --> 00:34:35,159
Lasst den Scheiss, Jungs...
484
00:34:36,080 --> 00:34:37,229
Schaut euch lieber mein
Meisterwerk an.
485
00:34:40,640 --> 00:34:43,438
Jesus... Was soll das denn sein?
486
00:34:44,280 --> 00:34:45,190
Ratet mal?
487
00:34:45,480 --> 00:34:47,550
Mit einem Grinsen k�nnte es
die Mona Lisa sein.
488
00:34:47,680 --> 00:34:48,999
Gute Idee.
489
00:34:50,360 --> 00:34:53,840
Wenn die Penner stressen,
gibt es eigentlich �rger.
490
00:34:53,840 --> 00:34:56,434
Aber Bronson h�lt alles
ziemlich geheim.
491
00:34:56,840 --> 00:35:00,389
Wir haben keinerlei Beweise
und stecken fest.
492
00:35:01,000 --> 00:35:01,876
Ich sag dir was.
493
00:35:02,000 --> 00:35:05,120
Ihr kommt morgen mit, und
ich helfe bei den Huren.
494
00:35:05,120 --> 00:35:06,473
Vielleicht kriegen wir aus
denen was raus.
495
00:35:06,640 --> 00:35:08,437
In Ordnung, du bist dabei.
496
00:35:08,920 --> 00:35:11,434
Aber gehe nicht allein hin,
ich warne dich.
497
00:35:11,720 --> 00:35:13,517
Du wartest auf mich.
498
00:35:16,680 --> 00:35:17,874
17. Breitengrad.
499
00:35:18,680 --> 00:35:20,159
Vorr�te sind knapp.
500
00:35:23,000 --> 00:35:25,195
Willkommen in Vietnam.
501
00:35:25,960 --> 00:35:28,520
Die Jungs wurden gleich durch ein
Feuergefecht umgenietet.
502
00:35:28,520 --> 00:35:31,034
Losgeschickt von einem Schreibtischwixer!
503
00:35:32,040 --> 00:35:34,395
Erledigt von so einem falschen "Wonderboy".
504
00:35:38,960 --> 00:35:40,393
Ich...
505
00:35:41,840 --> 00:35:43,440
kam einen Tag vorher an.
506
00:35:43,440 --> 00:35:45,749
Ein Auftragsmord!
507
00:35:46,040 --> 00:35:47,871
Oben in Hon Goi.
508
00:35:50,040 --> 00:35:50,950
Die Airforce...
509
00:35:53,040 --> 00:35:58,440
Die B52s zerschossen ein
Hospital mit 300 Patienten.
510
00:35:58,440 --> 00:36:01,398
Ein beschissen grausamer
Krieg...
511
00:36:02,320 --> 00:36:05,198
Zivilisten... Frauen und Kinder...
512
00:36:11,600 --> 00:36:13,636
Die Einheit z�hlte auf mich!
513
00:36:14,400 --> 00:36:17,073
Bronson, Leg los Bronson...
514
00:36:19,840 --> 00:36:21,717
Ich bin ins Geb�sch gesprungen...
515
00:36:24,640 --> 00:36:26,520
Ich hab's Charlie doppelt
heimgezahlt.
516
00:36:26,520 --> 00:36:30,195
Rammte ihm meine Klinge in
den Hinterkopf.
517
00:36:35,920 --> 00:36:37,400
Ger�uchertes Shishkebab.
518
00:36:37,400 --> 00:36:39,789
Ein unvergleichliches Mahl.
519
00:36:40,240 --> 00:36:42,834
Ich steh immer noch, Gentlemen!
520
00:36:51,360 --> 00:36:54,352
Hier Fred, nimm mal einen
kr�ftigen Schluck davon.
521
00:36:54,480 --> 00:36:59,040
Gut gegen alles, was dich plagt.
522
00:36:59,040 --> 00:37:00,440
Tut mir leid, Dr. Burt.
523
00:37:00,440 --> 00:37:02,874
Ich trinke nichts was ich
nicht kenne.
524
00:37:03,200 --> 00:37:04,600
Wie heisst dieses Zeug �berhaupt?
525
00:37:04,600 --> 00:37:05,350
Lass mich mal probieren.
526
00:37:05,440 --> 00:37:06,190
Sneaky Pee.
527
00:37:06,440 --> 00:37:08,192
Mein eigener Stil...
528
00:37:08,680 --> 00:37:11,194
Der Stoff hilft mir seit f�nf Jahren...
529
00:37:11,840 --> 00:37:15,276
Ich habs schon, seit ich an
der Ecke 7. und 48. lebe.
530
00:37:16,280 --> 00:37:20,040
Shit, jetzt erinnere ich mich
an den Hurensohn.
531
00:37:20,040 --> 00:37:21,360
Welchen Hurrensohn meinst du?
532
00:37:21,360 --> 00:37:24,033
Der grosse Bulle, der hier
heute rumhing.
533
00:37:24,680 --> 00:37:28,195
Ach dieser grosse blonde Typ
aus dem Sonnenstudio?
534
00:37:28,280 --> 00:37:33,308
Er muss mich insgesamt 50
oder 60 mal verhaftet haben.
535
00:37:36,480 --> 00:37:38,710
Weisst du, das Essen im
Norden viel besser ist.
536
00:37:39,920 --> 00:37:42,036
Wie zum Teufel bin ich
�berhaupt hier gelandet?
537
00:37:42,320 --> 00:37:45,198
Was mich mehr interessiert
ist, was er hier sucht.
538
00:37:46,080 --> 00:37:47,440
Wo lebst du?
539
00:37:47,440 --> 00:37:53,231
Er war in eine Schiesserei
mit den Rastas verwickelt.
540
00:37:54,640 --> 00:37:57,234
Was man so munkelt...
541
00:37:57,480 --> 00:38:00,233
Sie haben ihn aus der Schusslinie
abgezogen und hierher versetzt.
542
00:38:00,360 --> 00:38:02,430
B�roarbeit, du weisst schon...
543
00:38:02,880 --> 00:38:05,758
Ich glaube, dass er das auch
nicht angenehm findet.
544
00:38:06,720 --> 00:38:08,040
Scheiss auf den Typen, Burt.
545
00:38:08,040 --> 00:38:13,034
Er wollte mich ausquetschen,
aber ich hab es gemerkt.
546
00:38:15,680 --> 00:38:17,033
Ich probiere es doch mal.
547
00:38:18,200 --> 00:38:20,316
Ich bin gerade verzweifelt
genug, um darauf abzufahren.
548
00:38:21,600 --> 00:38:24,239
Jesus, hast du da
reingepisst oder was?
549
00:38:25,120 --> 00:38:27,918
Nur ein bisschen, um es zu
verd�nnen.
550
00:38:29,000 --> 00:38:32,117
Zeit meine alten Knochen ins
Bett zu schleppen, Jungs.
551
00:38:32,440 --> 00:38:34,840
Verdammt. Woher hat er bloss
diesen Walkman?
552
00:38:34,840 --> 00:38:36,680
Hat er das Time Magazine
abonniert oder was?
553
00:38:36,680 --> 00:38:37,635
Pass auf, James Brown.
554
00:38:41,520 --> 00:38:42,839
Freddy...
555
00:38:46,120 --> 00:38:47,439
Hey, Freddy...
556
00:41:47,840 --> 00:41:48,636
Wer hat die Wache?
557
00:41:48,760 --> 00:41:51,035
Wer hat Wache, verdammt?
558
00:41:53,600 --> 00:41:54,680
Die verdammte Nr. 11.
559
00:41:54,680 --> 00:41:56,920
Besondere Wachsamkeit
w�hrend der Nacht.
560
00:41:56,920 --> 00:41:59,878
Alle Personen um den Posten
herum kontrollieren...
561
00:42:10,840 --> 00:42:13,229
Hey Ed, bist du hier drin?
562
00:42:38,080 --> 00:42:40,036
Ich f�hle mich nicht
besonders.
563
00:42:40,920 --> 00:42:43,036
Was du nicht sagst... - Nicky...
564
00:42:43,600 --> 00:42:46,558
Nicky, lass uns nach Hause
gehen, ich bin so geil.
565
00:42:46,840 --> 00:42:48,114
In Ordnung.
566
00:42:48,600 --> 00:42:49,715
Hey, schmier mich nicht voll damit.
567
00:42:49,960 --> 00:42:51,880
Nicky, ich will dich ganz
tief in mir sp�ren.
568
00:42:51,880 --> 00:42:55,160
Wirklich? Sag mal, ich f�hl
gar keine Unterw�sche.
569
00:42:55,160 --> 00:42:56,200
Daran k�nnte ich mich
gew�hnen.
570
00:42:56,200 --> 00:42:57,792
Ich will dich ganz tief in
mir sp�hren.
571
00:42:58,360 --> 00:42:58,800
Ja?
572
00:42:58,800 --> 00:42:59,277
Okay.
573
00:42:59,400 --> 00:43:00,992
Kotz mich nicht voll.
574
00:43:01,400 --> 00:43:02,480
Halte deinen Kopf da r�ber.
575
00:43:02,480 --> 00:43:04,080
Du scheinst das zu m�gen, was?
576
00:43:04,080 --> 00:43:07,440
Nicky, lass es uns machen...
577
00:43:07,440 --> 00:43:09,715
Ja, lass es uns tun.
578
00:43:09,920 --> 00:43:11,273
Du magst das, was?
579
00:43:11,520 --> 00:43:12,720
Lass uns jetzt ficken.
580
00:43:12,720 --> 00:43:14,360
Machen wir es direkt hier.
581
00:43:14,360 --> 00:43:15,120
Direkt hier auf dem Boden?
582
00:43:15,120 --> 00:43:17,350
Ja, jetzt. Lass es uns auf
der Stelle machen.
583
00:43:17,440 --> 00:43:19,476
Na gut, bevor du noch vor
Geilheit umkommst...
584
00:43:21,640 --> 00:43:23,680
Ist schon in Ordnung, sie
hat zuviel getrunken.
585
00:43:23,680 --> 00:43:25,636
Nicky hat gesagt, ich soll
sie nach Hause bringen.
586
00:43:27,840 --> 00:43:31,320
Ich will dich tief in mir
sp�hren...
587
00:43:31,320 --> 00:43:32,196
Sicher, Baby...
588
00:43:41,680 --> 00:43:42,510
Hol Duran...
589
00:43:44,680 --> 00:43:45,669
Vielen Dank.
590
00:43:46,160 --> 00:43:47,798
Was f�r ein Verlierer.
591
00:43:48,320 --> 00:43:49,958
Barbie und Ken...
592
00:43:52,840 --> 00:43:54,560
Schau dir diesen Schwanz an,
er isst H�hnchen.
593
00:43:54,560 --> 00:43:56,391
Eigentlich sollte er die
verdammte T�r bewachen.
594
00:43:57,080 --> 00:43:58,520
Wie geht es Mr. Duran?
Sch�n sie zu sehen.
595
00:43:58,520 --> 00:43:59,760
Mister Duran am Arsch.
596
00:43:59,760 --> 00:44:02,280
Hast du jemanden mit meinem
M�dchen weggehen sehen?
597
00:44:02,280 --> 00:44:03,040
Ich habe nichts gesehen.
598
00:44:03,040 --> 00:44:04,920
Ich kam nur raus, um etwas
Luft zu schnappen.
599
00:44:04,920 --> 00:44:05,720
Es war drinnen ziemlich voll.
600
00:44:05,720 --> 00:44:09,076
Ich ging raus und sah
jemanden in dem M�ll kramen.
601
00:44:09,560 --> 00:44:12,279
Stank ziemlich, ganz �bler
Geruch.
602
00:44:12,560 --> 00:44:14,160
Er st�berte herum und
verpestete die Gegend.
603
00:44:14,160 --> 00:44:15,760
Der roch wie meine tote Grossmutter!
604
00:44:15,760 --> 00:44:18,035
Ich will keinen �rger machen.
605
00:44:19,000 --> 00:44:23,278
Ich w�rde nie l�gen. Das
schw�re ich...
606
00:44:23,520 --> 00:44:26,480
Ich weiss doch, dass Sie ein
hohes Tier sind.
607
00:44:26,480 --> 00:44:28,280
Du hast uns bestimmt 100 mal
zusammen gesehen.
608
00:44:28,280 --> 00:44:30,748
Warum hast du mir nicht
Bescheid gesagt?
609
00:44:30,960 --> 00:44:33,040
Du bist erledigt, ist dir
das klar? Verschwinde...
610
00:44:33,040 --> 00:44:34,155
Tut mir leid...
611
00:44:34,840 --> 00:44:35,556
Gott sch�tze sie.
612
00:44:37,520 --> 00:44:39,078
Du bist wirklich ein Arschloch.
613
00:44:42,840 --> 00:44:43,829
Fettbacke.
614
00:44:56,800 --> 00:44:58,720
Schau mal, der Aufpasser schl�ft.
615
00:44:58,720 --> 00:45:01,000
Ja, weil er im Ruhestand ist.
616
00:45:01,000 --> 00:45:02,560
Er sollte aber nicht schlafen.
617
00:45:02,560 --> 00:45:05,520
Wieso, willst du einen flotten Dreier?
618
00:45:05,520 --> 00:45:06,475
Was ist das?
619
00:45:13,560 --> 00:45:15,120
Lass uns spielen, Nicky.
620
00:45:15,120 --> 00:45:18,430
In Ordnung.
621
00:45:18,560 --> 00:45:19,788
Lass uns spielen.
622
00:45:21,120 --> 00:45:23,190
Nicky, schau dir nur die
ganzen Autos an.
623
00:45:23,960 --> 00:45:25,473
So viele Autos...
624
00:45:26,360 --> 00:45:28,280
Ist das die Firma deines Bruders?
625
00:45:28,280 --> 00:45:30,316
Sicher... Alles was du willst.
626
00:45:30,440 --> 00:45:32,829
Lass uns einen nehmen, lass
uns alle nehmen.
627
00:45:34,360 --> 00:45:35,839
Das macht Spass, Nicky.
628
00:45:52,000 --> 00:45:53,240
Rein da, und schlaf 'ne Runde.
629
00:45:53,240 --> 00:45:55,440
Okay, wo waren wir?
630
00:45:55,440 --> 00:45:58,238
Wir hatten uns gerade mit
deiner M�se besch�ftigt.
631
00:46:00,400 --> 00:46:01,276
Komm her...
632
00:46:06,760 --> 00:46:07,670
Komm her...
633
00:46:25,640 --> 00:46:27,710
K�ss mich...
634
00:46:28,440 --> 00:46:30,396
Ich will einen Kuss.
635
00:46:30,680 --> 00:46:31,520
Tut mir leid.
636
00:46:31,520 --> 00:46:31,880
Schon in Ordnung.
637
00:46:31,880 --> 00:46:33,120
Gut, dann lass uns ficken.
638
00:46:33,120 --> 00:46:34,320
Wenn du mich schon nicht
k�sst...
639
00:46:34,320 --> 00:46:35,469
Ja, lass uns ficken.
640
00:46:36,240 --> 00:46:38,040
Warte, ich will dich k�ssen...
641
00:46:38,040 --> 00:46:38,720
Nein, nein...
642
00:46:38,720 --> 00:46:39,360
N�her...
643
00:46:39,360 --> 00:46:40,759
Freddy, was zur H�lle hast
du vor?
644
00:46:41,000 --> 00:46:41,750
Kevin...
645
00:46:42,040 --> 00:46:43,075
Wer ist das?
- Verschwinde.
646
00:46:43,960 --> 00:46:45,552
Du hast hier
nichts zu suchen.
647
00:46:46,080 --> 00:46:46,876
Verschwinde...
648
00:46:51,520 --> 00:46:52,360
K�ss mich...
649
00:46:52,360 --> 00:46:53,240
Sehr taktvoll.
650
00:46:53,240 --> 00:46:53,956
Nein...
651
00:46:54,800 --> 00:46:55,400
Warte...
652
00:46:55,400 --> 00:46:56,515
Mach die T�r zu.
653
00:46:57,080 --> 00:46:57,796
Mmm...
654
00:46:59,560 --> 00:47:00,160
Ja... Ich weiss...
655
00:47:00,160 --> 00:47:03,160
Ich mag es so, zuerst 69 und dann...
656
00:47:03,160 --> 00:47:05,360
69... Soweit kann ich gar
nicht z�hlen.
657
00:47:05,360 --> 00:47:06,200
Ja... Und dann...
658
00:47:06,200 --> 00:47:07,080
Wie w�r's mit 68?
659
00:47:07,080 --> 00:47:08,229
Du bl�st mir einen und hast
einen gut bei mir.
660
00:47:09,120 --> 00:47:09,950
Mach schon...
661
00:47:11,320 --> 00:47:12,639
Und dann?
662
00:47:17,560 --> 00:47:19,560
Bist du so dumm geboren,
oder hast du das studiert?
663
00:47:19,560 --> 00:47:23,348
Ich mag es, wenn du so
ruppig bist. Das macht an.
664
00:47:32,920 --> 00:47:34,831
Halts Maul, Baby. Du liebst
es. Glaub mir...
665
00:47:56,320 --> 00:47:57,912
Das Bett bricht zusammen.
666
00:47:58,480 --> 00:48:00,038
Mach keine Witze.
667
00:48:02,160 --> 00:48:03,320
K�ss mich jetzt...
668
00:48:03,320 --> 00:48:05,117
Bleibe mir bloss vom Leib.
669
00:48:11,600 --> 00:48:12,600
Warte... K�ss mich...
670
00:48:12,600 --> 00:48:14,750
Ich hatte, was ich wollte,
sieh zu wie du klar kommst.
671
00:48:16,840 --> 00:48:17,556
Noch mal...
672
00:48:22,640 --> 00:48:23,880
Mehr, bitte...
673
00:48:23,880 --> 00:48:25,480
Lasst uns die Sache zu Ende bringen.
674
00:48:25,480 --> 00:48:27,198
Okay, ja...
675
00:48:43,160 --> 00:48:45,799
Nicky... Nein...
676
00:48:56,800 --> 00:48:58,392
ihr tut mir weh...
677
00:48:58,960 --> 00:49:00,951
Lasst mich in Ruhe. - Jetzt ihr, Jungs!
678
00:49:16,800 --> 00:49:17,516
Lasst mich allein!
679
00:49:17,640 --> 00:49:18,868
Machen wir ihn fertig...
680
00:49:20,000 --> 00:49:21,000
Hab ich euch bestellt?
681
00:49:21,000 --> 00:49:21,955
Verschwindet...
682
00:49:22,360 --> 00:49:23,156
Arschloch.
683
00:49:23,600 --> 00:49:25,909
Hey, der Typ wehrt sich ja.
684
00:49:26,760 --> 00:49:28,910
Machen wir ihm etwas Feuer
unterm Arsch.
685
00:49:29,640 --> 00:49:31,676
Dich werde ich schon auf
Trab bringen, Alter.
686
00:49:33,320 --> 00:49:35,480
Hey Mann, weisst du wie man
"Abschaum" buchstabiert?
687
00:49:35,480 --> 00:49:38,438
Benzin wird dich von deinem
Elend erl�sen, Arschloch.
688
00:49:41,680 --> 00:49:43,477
Ihr verdammten lausigen
Hippies.
689
00:49:54,840 --> 00:49:56,720
Sie haben versucht, mich
umzubringen.
690
00:49:56,720 --> 00:49:58,950
Was habt ihr Jungs vor?
691
00:50:00,800 --> 00:50:02,233
Ihr Schlampen.
692
00:50:07,520 --> 00:50:08,440
Ja, wundervoll.
693
00:50:08,440 --> 00:50:10,158
Hab ich ein Gl�ck.
694
00:50:16,200 --> 00:50:18,440
Oh Mann, ich muss im Himmel
sein.
695
00:50:18,440 --> 00:50:19,360
Danke, Herrgott.
696
00:50:19,360 --> 00:50:20,429
Verschwinde...
697
00:50:22,000 --> 00:50:24,195
Ich habe seit Monaten nicht
mehr geduscht.
698
00:50:27,040 --> 00:50:30,080
Schafft das stinkende
Arschloch weg.
699
00:50:30,080 --> 00:50:32,440
Wen habt ihr erwartet,
Ladies: Billy B. Williams?
700
00:50:32,440 --> 00:50:34,192
Billy Dee Williams, Penner...
701
00:50:35,920 --> 00:50:39,400
Jimmy, warum nimmst du
diesen Drecksack nicht mit?
702
00:50:39,400 --> 00:50:41,152
Ja, schaffe ihn hier weg...
703
00:50:43,400 --> 00:50:45,789
Tr�um lieber von deinem
n�chsten Blow Job, S�sse.
704
00:50:47,800 --> 00:50:49,279
Schnauze...
705
00:50:52,280 --> 00:50:56,034
Wenn du das Geld aufbringst,
gibt's Nasenklammern dazu.
706
00:50:58,240 --> 00:51:00,800
Wenn das so ist, hab ich Geld.
707
00:51:00,800 --> 00:51:02,200
Zeig mir was du hast, S�sser.
708
00:51:02,200 --> 00:51:06,080
Ich habe hier meinen
lebenswichtigsten Besitz.
709
00:51:06,080 --> 00:51:09,038
Wie f�r uns geschaffen. Ich
sagte "f�r uns".
710
00:51:09,840 --> 00:51:11,960
Ein paar eurer Kumpel kennen
das schon.
711
00:51:11,960 --> 00:51:13,439
Sie sind in keinem guten
Zustand.
712
00:51:13,720 --> 00:51:14,720
Was ist passiert?
713
00:51:14,720 --> 00:51:16,000
Sie sind geschmolzen.
714
00:51:16,000 --> 00:51:16,910
Geschmolzen?
715
00:51:19,280 --> 00:51:21,000
Ich glaube, der Typ hat eine
Dusche n�tig.
716
00:51:21,000 --> 00:51:22,115
Du sagst es.
717
00:51:22,920 --> 00:51:24,194
Duschen. Schwachsinn...
718
00:51:29,440 --> 00:51:30,793
Ich brauche einige
Informationen.
719
00:51:31,240 --> 00:51:33,000
Okay, was willst du wissen?
720
00:51:33,000 --> 00:51:34,760
Was brauchst du? Ich erz�hl
dir, was du willst.
721
00:51:34,760 --> 00:51:35,749
Bronson!
722
00:51:36,200 --> 00:51:37,633
Du kennst ihn ja wohl?
723
00:51:38,360 --> 00:51:41,120
Ich weiss nichts �ber den
Scheiss.
724
00:51:41,120 --> 00:51:42,360
Lass mich in Frieden. Ich
weiss gar nichts.
725
00:51:42,360 --> 00:51:43,475
Ah... Scheisse...
726
00:51:44,400 --> 00:51:45,469
Er pinkelt.
727
00:51:46,520 --> 00:51:49,193
Was glaubst du, was das hier
ist? Ein Klo auf R�dern?
728
00:51:49,280 --> 00:51:50,838
Verdammte Dusche.
729
00:51:50,960 --> 00:51:53,110
Nein! Keine Dusche!
730
00:52:18,520 --> 00:52:20,280
Lassen sie mich in Ruhe,
Mr. Schnitzer.
731
00:52:20,280 --> 00:52:23,280
Komm schon, gib mir eine
Chance.
732
00:52:23,280 --> 00:52:24,600
Nein, sie sind ein fetter
Sack.
733
00:52:24,600 --> 00:52:28,115
Runter, bevor meine Titten
am R�cken wieder rauskommen
734
00:52:28,520 --> 00:52:32,120
Ich halt's nicht aus. Ich
werde sie anzeigen.
735
00:52:32,120 --> 00:52:33,280
Das ist Vergewaltigung.
736
00:52:33,280 --> 00:52:35,236
Vergewaltigung? Ich habe
noch meine Hose an.
737
00:52:37,680 --> 00:52:38,520
Stell dich nicht so an...
738
00:52:38,520 --> 00:52:39,794
Gehen sie runter von mir.
739
00:52:39,920 --> 00:52:42,798
Sei nett und du bekommst
f�nf Dollar zus�tzlich.
740
00:52:42,920 --> 00:52:45,593
F�nf Dollar? Glauben sie,
das ist alles, was ich will?
741
00:52:48,520 --> 00:52:49,794
Das ist nett.
742
00:52:55,360 --> 00:53:00,878
Gehen sie runter von mir,
bevor mein Genick bricht.
743
00:53:06,680 --> 00:53:07,795
Mr. Schnitzer...
744
00:53:15,560 --> 00:53:17,755
Kratzen Sie nicht auf mir ab.
745
00:53:18,840 --> 00:53:21,195
Niemand wird mich finden.
746
00:53:28,240 --> 00:53:30,800
Bitte nicht aufh�ren!
747
00:53:31,760 --> 00:53:34,115
Na gut, dann mache ich eben
weiter.
748
00:53:34,680 --> 00:53:37,911
Sie mieses verkommenes
Schwein.
749
00:53:38,000 --> 00:53:39,840
Stimmt, aber wir haben doch
noch gar nicht angefangen.
750
00:53:39,840 --> 00:53:41,840
Sie haben mich zu Tode
erschreckt.
751
00:53:41,840 --> 00:53:44,434
Ich dachte schon, Sie h�tten
einen Herzinfarkt.
752
00:53:44,560 --> 00:53:46,630
Du h�ttest dich ja
durchbeissen k�nnen.
753
00:53:48,920 --> 00:53:50,520
Hier eine kleine Spende...
754
00:53:50,520 --> 00:53:51,920
Warum hast du das getan?
755
00:53:51,920 --> 00:53:53,360
Um Sie von mir runter zu
kriegen, Sie Schwein.
756
00:53:53,360 --> 00:53:55,680
Aber ich wollte dir doch nur
eine Kleinigkeit diktieren.
757
00:53:55,680 --> 00:53:57,920
Ich warne Sie, bleiben Sie
mir vom Leib.
758
00:53:57,920 --> 00:54:00,639
Du lachst ja. Wie w�re es
mit zehn Dollar mehr?
759
00:54:03,240 --> 00:54:04,480
Nehmen Sie eine kalte
Dusche...
760
00:54:04,480 --> 00:54:05,833
Oder holen Sie sich einen
runter...
761
00:54:08,600 --> 00:54:09,794
Verdammter Mist...
762
00:54:10,520 --> 00:54:12,875
Ich habe einen Schrottplatz,
keinen Kindergarten.
763
00:54:17,120 --> 00:54:19,759
Ich f�hre hier ein Unternehmen
und sie spielt Mutter f�r Penner...
764
00:54:22,520 --> 00:54:23,430
Lass das...
765
00:54:31,160 --> 00:54:31,717
Morgen.
766
00:54:32,240 --> 00:54:33,514
Wer bist du denn?
767
00:54:34,680 --> 00:54:35,715
Sch�ner Tag heute...
768
00:54:37,400 --> 00:54:39,595
Verschwinde hier, du Penner.
769
00:54:40,680 --> 00:54:42,318
Du hast mir gerade noch gefehlt.
770
00:54:42,760 --> 00:54:46,833
Ich habe schon genug �rger
mit Kindern, Gesch�ft...
771
00:54:47,040 --> 00:54:49,315
meiner Sekret�rin und
den Pennern.
772
00:54:49,840 --> 00:54:51,831
Den Obdachlosen und den Schaben!
773
00:54:53,160 --> 00:54:54,878
Und einem schwulen Hund!
774
00:54:55,880 --> 00:54:57,871
Das ist echt nicht mein Tag.
775
00:56:40,680 --> 00:56:44,200
Hab ich dich, b�ser Junge.
776
00:56:44,200 --> 00:56:45,553
Komm schon!
777
00:56:51,160 --> 00:56:52,912
Hier ist Endstation,
Drecksack.
778
00:56:55,920 --> 00:56:57,911
Diesmal kommst du mir nicht
so leicht davon.
779
00:57:05,000 --> 00:57:06,956
Du schuldest mir Geld,
Arschloch...
780
00:57:07,640 --> 00:57:08,595
Nutzloser Dreck.
781
00:57:37,400 --> 00:57:39,311
Hier lutsch daran.
782
00:57:41,000 --> 00:57:42,115
Banzai...
783
00:57:42,360 --> 00:57:44,316
Achtung, ein fliegender
Schwanz...
784
00:58:01,600 --> 00:58:03,989
Gebt mir mein Eigentum
zur�ck.
785
00:58:10,920 --> 00:58:12,194
Weg ist er.
786
00:58:15,080 --> 00:58:16,399
Herrgott...
787
00:58:16,520 --> 00:58:19,398
er muss gek�hlt werden
788
00:58:40,960 --> 00:58:43,679
Schnell, fahren sie zur
Klinik an der 14. Strasse...
789
00:59:21,240 --> 00:59:23,310
Ich hab ihn...
790
00:59:31,000 --> 00:59:32,797
Vergiss es...
791
00:59:44,360 --> 00:59:47,670
Ja Frank, ich bin im
verdammten Knast.
792
00:59:48,440 --> 00:59:50,874
Ich brauche Geld. Du musst
kommen und mich rausholen.
793
00:59:52,680 --> 00:59:54,240
Ich kann schliesslich hier
drin nicht anschaffen gehen.
794
00:59:54,240 --> 00:59:56,629
Bleibt mir vom Arsch, ihr
Bullenschweine.
795
00:59:56,720 --> 00:59:58,756
Schafft den Punk hier raus,
auf der Stelle.
796
00:59:59,240 --> 01:00:01,276
Lasst mich los, ihr dummen
Schweine...
797
01:00:01,560 --> 01:00:02,310
Hi Bill...
798
01:00:04,000 --> 01:00:05,880
Gibt's was neues �ber die
Brandopfer?
799
01:00:05,880 --> 01:00:06,640
Nein...
800
01:00:06,640 --> 01:00:09,200
Aber wir haben eine Leiche
beim Schrottplatz gefunden.
801
01:00:09,600 --> 01:00:11,795
Weiblich, br�nett, weiss.
802
01:00:12,080 --> 01:00:13,160
Geh�rt sie dazu?
803
01:00:13,160 --> 01:00:14,559
Aufgrund der gepflegten
N�gel eher nicht.
804
01:00:15,200 --> 01:00:17,794
Sie scheint Nick Durans
Freundin zu sein.
805
01:00:19,880 --> 01:00:21,313
Das hat uns noch gefehlt.
806
01:00:21,760 --> 01:00:22,590
Wer hat sie gefunden?
807
01:00:22,920 --> 01:00:23,920
Steht in der Akte.
808
01:00:23,920 --> 01:00:26,878
Komm schon, ich kann so gut
lesen wie alte Leute ficken.
809
01:00:27,640 --> 01:00:30,473
Der W�chter hat einen junge
Penner bei ihr gesehen.
810
01:00:32,320 --> 01:00:33,435
Wer hat sie identifiziert?
811
01:00:33,880 --> 01:00:36,440
Duran. Er ist jetzt da drin.
812
01:00:42,080 --> 01:00:43,752
Glotz mich ruhig an, Junge.
813
01:00:44,040 --> 01:00:46,952
Wenn der Bulle nicht w�re,
w�rdest du nicht mehr leben
814
01:00:47,760 --> 01:00:50,399
Keine zwei Sekunden h�ttest du...
815
01:00:50,920 --> 01:00:54,037
Was f�r ein Fehler, diese
Ratte eingestellt zu haben.
816
01:00:54,480 --> 01:00:57,472
Ich h�tte dich schon fr�he
t�ten sollen.
817
01:01:01,280 --> 01:01:01,996
Wie geht's?
818
01:01:02,440 --> 01:01:03,320
Wie es mir geht?
819
01:01:03,320 --> 01:01:04,230
Duran...
820
01:01:06,160 --> 01:01:07,229
Ja, was wollen Sie?
821
01:01:08,960 --> 01:01:11,030
Ich bin Bill James, f�r den
Fall zust�ndig.
822
01:01:12,520 --> 01:01:14,750
Ich weiss es ist schlimm,
823
01:01:15,040 --> 01:01:17,554
aber �berlassen Sie das mir!
824
01:01:17,800 --> 01:01:18,760
Wovon reden Sie?
825
01:01:18,760 --> 01:01:20,113
Ich bin kein brutaler Typ.
826
01:01:20,720 --> 01:01:22,631
Sie kennen mich. Ich w�rde
nichts dergleichen tun.
827
01:01:22,760 --> 01:01:23,954
H�ren Sie nicht auf ihn...
828
01:01:24,120 --> 01:01:26,360
Gestern haben er und der
Koch auf mich gewartet.
829
01:01:26,360 --> 01:01:28,078
Sie wollten mich zu
Frikassee verarbeiten.
830
01:01:28,160 --> 01:01:30,993
Schau dir die Ratte an. Er
kann sein Maul nicht halten.
831
01:01:31,080 --> 01:01:33,674
Ich habe immer meine Klappe
gehalten.
832
01:01:33,920 --> 01:01:36,832
Selbst als Sie die Ente mit
Autowachs beschmierten.
833
01:01:36,960 --> 01:01:38,632
Oder die Kippen im Eintopf.
834
01:01:38,720 --> 01:01:41,200
Ich habe nie ein Wort gesagt.
835
01:01:41,200 --> 01:01:42,315
Aber letzte Nacht war
einfach zuviel.
836
01:01:42,480 --> 01:01:43,959
Ich habe meinen Arm an der
T�r verletzt.
837
01:01:44,520 --> 01:01:46,317
Ich sag ihnen was. Sehen Sie
diese verdammte Ratte?
838
01:01:46,760 --> 01:01:48,520
Er ist schuld am Tod meiner
Freundin.
839
01:01:48,520 --> 01:01:50,476
Wissen Sie, wo er war, als
mein M�dchen ermordet wurde?
840
01:01:50,680 --> 01:01:53,638
Als dieses Schweine sie
aufgabelte und umbrachte.
841
01:01:53,800 --> 01:01:56,000
Sie war das einzige, was ich
wirklich geliebt habe.
842
01:01:56,000 --> 01:01:58,280
Und nun ist sie tot.
Alles wegen diesem Spitzel.
843
01:01:58,280 --> 01:01:59,315
So, Sie liebten sie also?
844
01:01:59,400 --> 01:02:01,960
Warum stand sie dann allein
auf der Strasse und kotzte?
845
01:02:02,480 --> 01:02:04,550
Der Gestank der Kotze muss
den Penner angelockt haben.
846
01:02:05,760 --> 01:02:06,720
Beruhigt euch...
847
01:02:06,720 --> 01:02:08,120
Du kleine Ratte, ich werde
dich erw�rgen...
848
01:02:08,120 --> 01:02:09,160
Ich sag's euch noch mal.
849
01:02:09,160 --> 01:02:10,080
Zeig nicht mit deinem
verdammten Finger auf mich...
850
01:02:10,080 --> 01:02:11,360
Ich sag's euch noch mal...
851
01:02:11,360 --> 01:02:11,951
Mach einen Spaziergang...
852
01:02:12,280 --> 01:02:13,429
Und diesmal nicht so nett...
853
01:02:14,280 --> 01:02:16,280
Pfusch mir nicht ins
Handwerk. Ist das klar?
854
01:02:16,280 --> 01:02:17,793
Ist klar.
855
01:02:18,160 --> 01:02:20,799
Hey, Duran, du hast meinen
Kragen zerknittert.
856
01:02:22,920 --> 01:02:23,840
Was f�r ein Job...
857
01:02:23,840 --> 01:02:26,000
Ich h�tte es besser wissen
m�ssen.
858
01:02:26,000 --> 01:02:27,560
Jeder ist ein leidenschaftlicher Gangster!
859
01:02:27,560 --> 01:02:29,278
Jeder ist Mr. Mafia!
860
01:02:29,720 --> 01:02:32,520
Ha, der Don. Der Don, der
Trottel, das bist du.
861
01:02:32,520 --> 01:02:33,040
Hey, Junge...
862
01:02:33,040 --> 01:02:33,720
Ich sag dir was, Nick.
863
01:02:33,720 --> 01:02:35,600
Sie nennen dich "Nick der
Schwanz" weisst du das?
864
01:02:35,600 --> 01:02:36,396
Hey, Junge...
865
01:02:36,520 --> 01:02:38,272
Er und sein
stinkendes Restaurant.
866
01:02:38,600 --> 01:02:40,920
Er denkt, er geh�rt zur Mafia, stimmt's?
- Hey Junge...
867
01:02:40,920 --> 01:02:42,512
Er glaubt, er ist eine grosse Nummer.
- Hey Kind...
868
01:02:42,920 --> 01:02:43,720
Was hast du eigentlich vor?
869
01:02:43,720 --> 01:02:45,711
Ich kann dich nicht 24
Stunden am Tag besch�tzen.
870
01:02:46,920 --> 01:02:51,869
Ich dachte an Zeugenschutz,
wo man...
871
01:02:53,240 --> 01:02:53,600
Nein?
872
01:02:53,600 --> 01:02:57,354
Ich w�rde ihn verpfeifen,
als Beweismaterial f�r sie?
873
01:02:57,520 --> 01:02:59,520
Haltet Duran so lange wie
m�glich fest.
874
01:02:59,520 --> 01:03:02,114
Wieso, handelt es sich um
eine Bundesangelegenheit?
875
01:03:04,240 --> 01:03:07,152
Du bist ein toter Mann, du
Ratte.
876
01:03:07,320 --> 01:03:09,117
Weisst du, was ein toter Man
ist?
877
01:03:09,280 --> 01:03:12,113
Genau das bist du, ein
verdammt toter Mann.
878
01:03:12,440 --> 01:03:12,952
Ja?
879
01:03:13,840 --> 01:03:16,560
Lieber bin ich tot, als
dieses Kost�m zu tragen.
880
01:03:16,560 --> 01:03:17,515
Ich sehe ja aus wie eine Witzfigur.
881
01:03:17,600 --> 01:03:20,194
Dein Wunsch wird in Erf�llung gehen!
- Ach ja?
882
01:03:21,440 --> 01:03:24,034
Mutter weint immer, weil ich
f�r sie arbeite.
883
01:03:24,960 --> 01:03:27,474
Ich hoffe, sie hat ein Trauerkleid.
884
01:04:15,680 --> 01:04:19,593
Hey, kannst du zwei Sachen
auf einmal machen?
885
01:04:21,200 --> 01:04:22,155
Denke schon.
886
01:04:23,560 --> 01:04:27,838
Dann sag ein Gebet auf, denn
ich habe ein Geschenk...
887
01:04:28,360 --> 01:04:30,476
Von dem Typen, dem du sein
M�dchen gestohlen hast.
888
01:04:31,840 --> 01:04:33,398
Leck mich, du Vollidiot.
889
01:04:36,520 --> 01:04:38,715
Es ist ein Killer unterwegs
wegen dem Mord...
890
01:04:38,920 --> 01:04:40,592
Machst du Witze?
891
01:04:44,600 --> 01:04:45,828
Hast du daf�r einen Waffenschein?
892
01:04:51,360 --> 01:04:53,430
Willst du nicht lieber im
Kampf als im Knast sterben?
893
01:04:57,520 --> 01:04:59,112
Scheiss drauf, warum nicht?
894
01:05:28,560 --> 01:05:29,231
Heilige Scheisse!
895
01:06:07,720 --> 01:06:10,000
Lass demn�chst die Finger
von den Br�uten, Junge.
896
01:06:10,000 --> 01:06:11,520
Du hast ziemlichen �rger, wie
es aussieht.
897
01:06:11,520 --> 01:06:12,270
Danke.
898
01:06:13,440 --> 01:06:14,509
Sollen wir einen Trinken gehen?
899
01:06:22,040 --> 01:06:24,190
Hallo, Officer...
900
01:06:26,080 --> 01:06:27,513
Wer hat den Typen so zugerichtet?
901
01:06:28,000 --> 01:06:29,399
Ist es wegen der Toten?
902
01:06:30,120 --> 01:06:32,031
Was geht hier vor?
903
01:06:33,000 --> 01:06:35,160
Wir haben Spermaspuren in
ihrem K�rper gefunden.
904
01:06:35,160 --> 01:06:37,040
Der Abschaum vom Schrottplatz war es.
905
01:06:37,040 --> 01:06:38,792
Aber heute Nacht werden wir
da gr�ndlich aufr�umen.
906
01:06:39,480 --> 01:06:41,840
K�nnen sie sagen, wessen
Sperma es ist?
907
01:06:41,840 --> 01:06:42,800
Ja, aber sie tun es nicht.
908
01:06:42,800 --> 01:06:44,836
Der T�ter hat jedenfalls Syphilis...
909
01:06:46,360 --> 01:06:50,040
Wenn ich irgend etwas tun
kann, sagen Sie es.
910
01:06:50,040 --> 01:06:52,395
Komm in einer Stunde zum
Revier.
911
01:06:53,000 --> 01:06:55,389
Und bring deine Angestellten
mit.
912
01:07:18,000 --> 01:07:19,479
Verdammt, was wollen Sie?
913
01:07:19,800 --> 01:07:21,438
Sch�n, dass Sie sich ans
Gesetz gehalten haben.
914
01:07:22,160 --> 01:07:23,479
Hier ist die Belohnung.
915
01:07:24,000 --> 01:07:25,760
Das ist �brig von ihrem
Jungen.
916
01:07:25,760 --> 01:07:28,160
H�r zu, Arschloch... Diesmal
bist du zu weit gegangen.
917
01:07:28,160 --> 01:07:30,680
Das ist eine Nummer zu gross
f�r dich. Ist das klar?
918
01:07:30,680 --> 01:07:32,079
Du h�ttest nie da
reingeraten d�rfen.
919
01:07:32,160 --> 01:07:33,160
Verstehst du, was ich meine?
920
01:07:33,160 --> 01:07:34,880
Das war vielleicht dein
letzter Fehler.
921
01:07:34,880 --> 01:07:36,680
Lass uns den Scheiss erledigen.
922
01:07:36,680 --> 01:07:37,480
Lass uns abhauen.
923
01:07:37,480 --> 01:07:38,959
Komm schon, gib Gas.
924
01:08:18,880 --> 01:08:20,279
Sag schon... Wer war das?
925
01:08:20,680 --> 01:08:24,593
Niemand besonderes,
nur ein Eisverk�ufer.
926
01:08:25,600 --> 01:08:29,513
Was geht dich eigentlich an,
was ich mit meiner Zeit anfange?
927
01:08:29,640 --> 01:08:31,756
Ich bin um Deinen Bruder besorgt, klar?
928
01:08:32,120 --> 01:08:35,078
Kevin interessiert sich nicht f�r mich.
929
01:08:35,360 --> 01:08:39,120
Ich habe auch genug Probleme
ohne dein Geflenne.
930
01:08:39,120 --> 01:08:43,079
Warum l�sst Du mich nicht
endlich in Ruhe...
931
01:08:43,520 --> 01:08:44,680
Das ist was anderes, Freddy.
932
01:08:44,680 --> 01:08:46,360
Warum l�sst du sie nicht aus
dem Spiel?
933
01:08:46,360 --> 01:08:48,360
Es geht schliesslich um das
Dach �ber unserem Kopf.
934
01:08:48,360 --> 01:08:49,840
Du wirst mit Schnitzers
Tussi geschnappt,
935
01:08:49,840 --> 01:08:51,193
...und wir fliegen beide
hier raus...
936
01:08:51,440 --> 01:08:52,840
Ich weiss, was du vor hast.
937
01:08:52,840 --> 01:08:53,960
Das ist typisch f�r dich.
938
01:08:53,960 --> 01:08:55,080
Du willst deine Mutter ficken.
939
01:08:55,080 --> 01:08:58,709
Jedesmal kommst du damit an,
es macht mich richtig krank.
940
01:08:59,440 --> 01:09:01,715
Ich habe es nur dreimal
erw�hnt, und es ist war.
941
01:09:03,560 --> 01:09:04,120
Was ist daran falsch?
942
01:09:04,120 --> 01:09:05,473
Normalerweise kamen wir gut
miteinander klar.
943
01:09:05,640 --> 01:09:07,870
Inzwischen reden wir kaum
noch miteinander.
944
01:09:08,000 --> 01:09:11,197
Unser Leben wird ruiniert
und dir macht es Spass...
945
01:09:11,760 --> 01:09:13,200
Weisst du, was du getan hast,
Kevin?
946
01:09:13,200 --> 01:09:14,840
Du hast meinem Leben einen
Sinn gegeben.
947
01:09:14,840 --> 01:09:16,080
Du hast mir ein Ziel gegeben.
948
01:09:16,080 --> 01:09:19,709
Und zwar, soweit wie m�glich
von dir weg zu sein.
949
01:09:26,720 --> 01:09:28,119
Und wohin soll ich gehen?
950
01:12:24,400 --> 01:12:25,150
Fick dich.
951
01:12:25,480 --> 01:12:26,880
Gib mir eine
Flasche von dem Zeugs.
952
01:12:26,880 --> 01:12:28,200
Hier ist mein Dollar.
953
01:12:28,200 --> 01:12:30,077
Jetzt lutsch meinen Schwanz.
954
01:12:36,680 --> 01:12:37,600
Hier ist die Flasche.
955
01:12:37,600 --> 01:12:39,909
Lutsch deinen eigenen Schwanz...
956
01:12:40,160 --> 01:12:41,115
Du Abschaum...
957
01:12:45,000 --> 01:12:46,991
Ok, ich will keine Liebe von Dir!
958
01:12:47,440 --> 01:12:48,589
Ich habe einen ziemlich
beschissenen Tag gehabt.
959
01:12:48,720 --> 01:12:49,680
Ist mir egal.
960
01:12:49,680 --> 01:12:51,193
Mein Bruder nervt mich.
961
01:12:51,360 --> 01:12:52,360
Dein Bruder nervt dich also?
962
01:12:52,360 --> 01:12:53,600
Ein Cop h�ngt an meinen
Fersen.
963
01:12:53,600 --> 01:12:54,440
Ein Cop h�ngt an deinen
Fersen?
964
01:12:54,440 --> 01:12:56,680
Und ein Killer hat versucht,
mich zu t�ten...
965
01:12:56,680 --> 01:12:58,560
Ein Killer hat versucht,
dich zu t�ten?
966
01:12:58,560 --> 01:13:00,760
Du trinkst zuviel von diesem
Mist, du Irrer.
967
01:13:00,760 --> 01:13:02,113
Warum verschwindest du
nicht?
968
01:13:04,640 --> 01:13:06,471
Fick doch deinen Hund, Ed.
969
01:13:07,920 --> 01:13:10,840
Sehr freundlich. Echt witzig, Arschloch.
970
01:13:10,840 --> 01:13:12,876
Du kannst meinen Hund ficken.
971
01:13:13,920 --> 01:13:16,080
Kein Wunder, dass es das
Zeug nicht mehr gibt.
972
01:13:16,080 --> 01:13:19,038
Wer weiss, was da alles drin ist?
973
01:15:12,240 --> 01:15:13,229
Heilige Scheisse.
974
01:15:15,080 --> 01:15:16,638
Das muss ich Ed erz�hlen.
975
01:15:50,880 --> 01:15:53,110
Dieser Wizzy. Was f�r eine Schwuchtel.
976
01:15:55,760 --> 01:15:58,228
Wizzy ist ein Arschloch und ein Idiot...
977
01:16:05,680 --> 01:16:07,636
Na, was sagst du nun, du Scheisskerl?
978
01:16:09,080 --> 01:16:11,280
Na, willst du mir nicht auch
die Fresse polieren?
979
01:16:11,280 --> 01:16:12,840
Hab geh�rt, dass du sowas
drauf hast.
980
01:16:12,840 --> 01:16:14,960
Benimm dich lieber, Arschloch.
981
01:16:14,960 --> 01:16:16,871
Ich werde das f�r Fred aufbewahren.
982
01:16:20,440 --> 01:16:21,960
Freddy, bist du in Ordnung, Mann?
983
01:16:21,960 --> 01:16:22,760
Rede mit mir...
984
01:16:22,760 --> 01:16:23,272
Gib ihm die Flasche zur�ck.
985
01:16:23,440 --> 01:16:23,997
Was?
986
01:16:24,440 --> 01:16:27,040
Gib ihm die Flasche zur�ck,
Burt, du Arschloch.
987
01:16:27,040 --> 01:16:28,120
Pass auf, Burt...
988
01:16:28,120 --> 01:16:29,030
Was redest du?
989
01:16:33,600 --> 01:16:34,715
Achtung...
990
01:16:39,440 --> 01:16:40,839
Das w�rs...
991
01:16:43,200 --> 01:16:44,633
Wizzy, trink das nicht.
992
01:16:45,160 --> 01:16:47,080
Es ist Tage her, dass ich
einen Drink hatte.
993
01:16:47,080 --> 01:16:47,956
Ich bin krank.
994
01:16:48,400 --> 01:16:50,080
Ich scheiss mir in die Hose.
995
01:16:50,080 --> 01:16:52,320
Mach mit Burt, was du willst.
996
01:16:52,320 --> 01:16:52,920
Er ist ein Schwarzer.
997
01:16:52,920 --> 01:16:54,558
Niemand wird ihm nachtrauern.
998
01:16:57,080 --> 01:16:58,593
Aber trink bitte meine Viper nicht.
999
01:16:59,360 --> 01:17:01,080
Du willst dein Viper?
1000
01:17:01,080 --> 01:17:04,038
Dann musst du lernen, mich
zu respektieren, Penner.
1001
01:17:04,280 --> 01:17:06,160
Jetzt schau zu, wie das hier
verschwindet.
1002
01:17:06,160 --> 01:17:08,879
Pass gut auf...
1003
01:17:21,800 --> 01:17:23,472
Wizzy, du schwuler Sack.
1004
01:18:26,360 --> 01:18:28,191
Burt... Burt!
1005
01:18:35,320 --> 01:18:36,080
Ich liebe Dich.
1006
01:18:36,080 --> 01:18:37,911
Aber ich muss gehen.
1007
01:18:39,360 --> 01:18:40,759
Ich muss gehen und es Ed erz�hlen.
1008
01:18:41,120 --> 01:18:43,759
Hey, bring mir eine Flasche mit, Mann.
1009
01:19:02,360 --> 01:19:03,429
Ed...
1010
01:19:05,840 --> 01:19:07,273
Wizzy ist einfach geschmolzen...
1011
01:19:07,760 --> 01:19:08,875
Es hat mit dem Viper zu tun.
1012
01:19:09,080 --> 01:19:10,638
Verdammt...
1013
01:19:12,040 --> 01:19:13,109
Spritz mich nicht voll, Ed.
1014
01:19:13,760 --> 01:19:15,159
Spritz mich nicht voll...
1015
01:19:41,080 --> 01:19:42,195
Was zur H�lle?
1016
01:21:44,760 --> 01:21:49,120
Ich war erk�ltet und jemand
stiess mich so stak an...
1017
01:21:49,120 --> 01:21:50,792
...dass ich meinen Rotz verschluckte.
1018
01:21:54,240 --> 01:21:57,038
Weisst Du, was ich meine?
Hab mich voll erschrocken!
1019
01:21:57,120 --> 01:21:58,680
Danke, dass du dieses
Erlebnis mit teilst.
1020
01:21:58,680 --> 01:22:00,360
Ich hatte es beinahe
vergessen.
1021
01:22:00,360 --> 01:22:02,191
Du h�ttest es auch besser
vergessen sollen.
1022
01:22:18,360 --> 01:22:20,954
Du gieriger Bastard.
1023
01:22:21,400 --> 01:22:23,709
Nie teilst du mit mir. Nie.
1024
01:22:24,160 --> 01:22:25,960
Ich will auch was.
1025
01:22:25,960 --> 01:22:27,029
Du Hure!
1026
01:22:27,160 --> 01:22:30,470
Behandle mich nie mehr so
vor meinen M�nnern...
1027
01:22:31,680 --> 01:22:33,080
Welchen M�nnern?
1028
01:22:33,080 --> 01:22:36,038
Deine Leute haben dich
Dreksack l�ngst verlassen
1029
01:23:06,280 --> 01:23:07,030
Sarah!
1030
01:23:08,000 --> 01:23:10,036
Was zur H�lle passiert hier?
1031
01:24:25,600 --> 01:24:27,272
Frank und die Jungs sind weg...
1032
01:24:27,880 --> 01:24:29,791
Wir haben ne Stunde... Mindestens.
1033
01:25:32,440 --> 01:25:33,793
Ich find dich schon...
1034
01:26:59,640 --> 01:27:00,993
Scheisse...
1035
01:27:02,840 --> 01:27:04,637
Milchgesichtiger kleiner
Arsch...
1036
01:27:04,920 --> 01:27:07,115
Ich mach dich kalt...
1037
01:28:20,600 --> 01:28:23,478
Verdammter Strassen-M�ll...
1038
01:28:49,680 --> 01:28:51,760
Pass auf, Kevin. Ich habe
hier besondere Munition.
1039
01:28:51,760 --> 01:28:52,988
Hey Arschloch...
1040
01:28:53,520 --> 01:28:55,988
Mutig, sich an dem Kleinen zu vergreifen!
1041
01:29:01,680 --> 01:29:02,590
Mein Gesicht.
1042
01:29:03,920 --> 01:29:05,592
Was war das?
1043
01:29:08,440 --> 01:29:11,591
Ich schlage dich zu Matsch,
du Wurm.
1044
01:29:14,240 --> 01:29:15,389
Du St�ck Scheisse...
1045
01:29:16,600 --> 01:29:17,874
Du St�ck Scheisse!
1046
01:29:37,520 --> 01:29:39,238
H�r auf...
1047
01:29:43,120 --> 01:29:45,634
Ab in die H�lle!
1048
01:31:25,680 --> 01:31:30,913
Was ich �ber die Ente sagte,
war nur Spass.
1049
01:31:31,360 --> 01:31:33,520
Ich dachte, Sie k�nnten
etwas Spass vertragen.
1050
01:31:33,520 --> 01:31:35,556
Wir alle hatten etwas
Aufmunterung n�tig, nicht?
1051
01:31:36,440 --> 01:31:37,680
Ich meine, das Essen ist
schon okay.
1052
01:31:37,680 --> 01:31:39,320
Ich esse es selbst st�ndig
in den Pausen.
1053
01:31:39,320 --> 01:31:41,914
Selbst in der Nacht, in der ihre
Freundin ermordet wurde...
1054
01:31:42,600 --> 01:31:45,353
Sie haben mich ja vor dem
Lokal gesehen.
1055
01:31:47,240 --> 01:31:48,355
Du bist schon ein netter
Junge.
1056
01:31:48,520 --> 01:31:50,192
Jetzt heisst es nicht mehr
"Nick der Schwanz"...
1057
01:31:50,600 --> 01:31:52,280
Erinnerst du dich an den
Nachmittag im Polizeirevier?
1058
01:31:52,280 --> 01:31:53,633
Schau mich an, wenn ich mit
dir rede.
1059
01:31:54,080 --> 01:31:56,071
Was? Was meinen Sie?
1060
01:31:56,520 --> 01:31:59,120
Ich kann nicht zwischen Huhn
und Ente unterscheiden?
1061
01:31:59,120 --> 01:32:01,040
Du hast aus mir einen
verdammten Idioten gemacht.
1062
01:32:01,040 --> 01:32:01,920
Das hast du versucht...
1063
01:32:01,920 --> 01:32:03,520
Nein, ich war nur nerv�s.
Das ist alles.
1064
01:32:03,520 --> 01:32:07,000
Sie wollten mich verkabeln,
ich sollte Euch bespitzeln.
1065
01:32:07,000 --> 01:32:08,680
Und noch was. Was meinst du
mit "euch Jungs"?
1066
01:32:08,680 --> 01:32:09,920
Schau mich an, wenn ich mit
dir rede.
1067
01:32:09,920 --> 01:32:10,760
Mach ich doch!
1068
01:32:10,760 --> 01:32:14,080
Der Punk kam wegen
dem Geruch meiner Freundin?
1069
01:32:14,080 --> 01:32:15,840
Sie haben mich v�llig missverstanden.
1070
01:32:15,840 --> 01:32:19,600
Ich sagte, sie stinkt...
Sie stinkt vor Sch�nheit.
1071
01:32:19,600 --> 01:32:22,831
Sie war keine besonders
nette Frau, aber...
1072
01:32:23,080 --> 01:32:25,680
Ich habe genug von dir, du
kleiner Schwanzlutscher.
1073
01:32:25,680 --> 01:32:27,960
Ich w�rde doch nie l�gen...
- Halt einfach die Fresse...
1074
01:32:27,960 --> 01:32:29,678
Ich w�rde dich mit dem Stock
verpr�geln, wie?
1075
01:32:29,920 --> 01:32:31,240
Weisst du, was ich mit dem
Stock machen werde?
1076
01:32:31,240 --> 01:32:34,520
Du wirst ihn fressen m�ssen,
kleiner Wichser.
1077
01:32:34,520 --> 01:32:35,680
Du grossm�uliger Bastard.
1078
01:32:35,680 --> 01:32:37,432
Was ist denn das?
1079
01:32:38,240 --> 01:32:40,360
Sieh mal an!
Was haben wir denn hier?
1080
01:32:40,360 --> 01:32:42,160
Mr. Duran, Sie m�ssen
wissen, ich bewundere Sie.
1081
01:32:42,160 --> 01:32:44,640
Ich sehe in ihnen einen Adonis.
1082
01:32:44,640 --> 01:32:45,200
Schaut euch das an.
1083
01:32:45,200 --> 01:32:47,680
Er trinkt w�hrend der Arbeit...
1084
01:32:47,680 --> 01:32:49,840
ihr solltet ihn durchsuchen,
bevor ihr ihn bringt.
1085
01:32:49,840 --> 01:32:51,760
Er h�tte ja auch eine Kanone
haben k�nnen.
1086
01:32:51,760 --> 01:32:54,480
Trinken w�hrend der Arbeit
und meine H�hnchen fressen.
1087
01:32:54,480 --> 01:32:56,600
Du bist nicht zufrieden,
bevor du ich und ich du bin.
1088
01:32:56,600 --> 01:32:57,874
Darauf wartest du wohl?
1089
01:32:58,200 --> 01:32:59,360
Du bist ein cleveres B�rschchen.
1090
01:32:59,360 --> 01:33:00,920
Ich verg�ttere Sie...
Ich liebe Sie!
1091
01:33:00,920 --> 01:33:03,639
Schnauze, du Lutscher...
Du redest zuviel. Halt's Maul.
1092
01:33:06,240 --> 01:33:08,196
Warten Sie, Lassen sie
mich ihren Ring k�ssen.
1093
01:33:08,280 --> 01:33:09,280
Weisst du, was du k�ssen kannst?
1094
01:33:09,280 --> 01:33:11,880
Du kannst meinen Schwanz
k�ssen, du verdammte Ratte.
1095
01:33:11,880 --> 01:33:13,233
Nicky... Louie...
1096
01:33:13,480 --> 01:33:16,040
Wir haben den Spitzel und
keiner kann uns stoppen.
1097
01:33:16,240 --> 01:33:18,470
Auf dich, du Ratte. Prost...
1098
01:33:23,040 --> 01:33:25,031
Jesus, du Schwein, du...
1099
01:33:25,320 --> 01:33:26,360
Was ist los, Boss?
1100
01:33:26,360 --> 01:33:28,120
Sie sehen gar nicht gut aus,
Boss.
1101
01:33:28,120 --> 01:33:28,920
T�tet die Ratte...
1102
01:33:28,920 --> 01:33:30,319
Scheisse... Er zerfliesst.
1103
01:33:32,200 --> 01:33:33,360
Holt einen Wischmopp...
1104
01:33:33,360 --> 01:33:36,113
Verdammt, was ist los? Du verdammtes Arschloch...
- Puh, was ne Sauerei...
1105
01:33:37,200 --> 01:33:39,111
Vertr�gst du den Schnaps nicht?
1106
01:33:39,400 --> 01:33:40,435
Du Schwanzlutscher...
1107
01:33:40,640 --> 01:33:44,160
Verdammt... Was? Wo sind meine Eier?
1108
01:33:44,160 --> 01:33:46,390
Deinen Schwanz k�ssen?
Er fliesst gerade die Treppe runter...
1109
01:33:47,120 --> 01:33:49,236
Nicky, Louie, t�tet ihn...
1110
01:33:49,720 --> 01:33:50,914
Ich bin der neue Don...
1111
01:33:51,400 --> 01:33:53,000
Kommt schon,
bindet mich los Jungs.
1112
01:33:53,000 --> 01:33:54,680
Ich glaube, dass sein Stock
jetzt mir geh�rt.
1113
01:33:54,680 --> 01:33:56,910
Nehmt seinen Ring, bevor er
noch ganz schmutzig wird.
81759
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.