Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:10,600 --> 00:01:13,922
- Mr Mak, please come with me.
- OK.
2
00:01:33,800 --> 00:01:37,009
Have a bite. It's not poisonous.
3
00:01:37,880 --> 00:01:39,609
Are you crazy?
4
00:01:44,120 --> 00:01:46,043
- How much?
- HK$7.00.
5
00:01:48,920 --> 00:01:51,890
Working so late, slaphead?
6
00:01:51,960 --> 00:01:53,246
Aren't you scared?
7
00:01:53,320 --> 00:01:55,721
- Scared of what?
- Being robbed.
8
00:01:58,000 --> 00:02:00,571
Oh, you're a cop.
9
00:02:02,760 --> 00:02:04,922
- Give me the change.
- HK$15.00.
10
00:02:06,600 --> 00:02:09,683
- Don't move.
- Freeze! Watch yourself, slaphead!
11
00:02:09,760 --> 00:02:11,330
You get the money.
12
00:02:16,760 --> 00:02:17,761
Gotcha!
13
00:02:22,640 --> 00:02:24,563
That one is fake, but this is real.
14
00:02:24,640 --> 00:02:26,529
Put down your knives.
15
00:02:32,320 --> 00:02:34,641
You bastard!
16
00:02:34,720 --> 00:02:37,041
You've got some guts.
17
00:02:37,120 --> 00:02:38,451
Don't move.
18
00:02:39,960 --> 00:02:41,769
Don't come any closer or I'll shoot.
19
00:02:41,840 --> 00:02:44,923
Go ahead.
Shoot me here, right in the heart.
20
00:02:45,000 --> 00:02:47,446
I'll give you a marker. Shoot ahead.
21
00:02:47,520 --> 00:02:49,522
Now it's easy. Come on.
22
00:02:49,600 --> 00:02:50,681
I'll shoot.
23
00:02:54,920 --> 00:02:56,126
Bastard! How dare you?!
24
00:02:59,560 --> 00:03:00,891
You dare to fight back?
25
00:03:02,720 --> 00:03:05,326
Stop, drop it. Drop it!
26
00:03:05,400 --> 00:03:07,289
-You drop it first.
- No can do.
27
00:03:10,800 --> 00:03:12,131
Are you some kind of girl?
28
00:03:12,200 --> 00:03:14,806
Don't provoke me or I'll call the police.
29
00:03:14,880 --> 00:03:16,644
I am the police.
30
00:03:16,720 --> 00:03:18,210
They'll be the witnesses.
31
00:03:18,280 --> 00:03:19,611
Stop! Or I'll shoot.
32
00:03:19,680 --> 00:03:22,411
- Please don't shoot, sir.
- Don't shoot.
33
00:03:22,480 --> 00:03:25,290
Dickheads. Scared now, eh?
34
00:03:26,440 --> 00:03:28,169
Get over there.
35
00:03:28,920 --> 00:03:29,887
Who's your boss?
36
00:03:31,880 --> 00:03:33,609
Bingo! Get over there.
37
00:03:33,680 --> 00:03:35,091
Join them.
38
00:03:35,160 --> 00:03:37,640
When Baldy's around, no robberies happen!
39
00:03:37,720 --> 00:03:39,165
Have you heard that?
40
00:03:39,240 --> 00:03:41,242
- Yes.
- Who's your boss?
41
00:03:41,320 --> 00:03:43,641
- Johnny.
- Johnny.
42
00:03:43,720 --> 00:03:46,883
Why didn't you say that earlier?
He's my old friend.
43
00:03:46,960 --> 00:03:53,491
I heard he's doing very well.
Where is he now and who are his partners?
44
00:03:53,560 --> 00:03:56,723
Come on. Don't goad us, sir.
45
00:03:56,800 --> 00:04:00,009
- We won't betray our boss.
- Really?
46
00:04:00,080 --> 00:04:02,811
-What have we done? Just a robbery.
- Yes.
47
00:04:02,880 --> 00:04:05,770
We'll only be jailed for a couple of years.
Arrest me.
48
00:04:05,840 --> 00:04:07,046
Bastard!
49
00:04:07,120 --> 00:04:08,451
A couple of years?
50
00:04:08,520 --> 00:04:12,889
Robbery, resisting arrest,
stealing a police officer's gun...
51
00:04:12,960 --> 00:04:17,443
Your fingerprints are all here!
You're won't get out until 1997.
52
00:04:17,520 --> 00:04:20,410
- Are you threatening us?
- No, I'm framing you.
53
00:04:20,480 --> 00:04:24,246
If you're smart, tell me what I want to know
and I'll let you go.
54
00:04:24,320 --> 00:04:28,450
Otherwise, enjoy yourselves in jail
until 1997.
55
00:04:28,520 --> 00:04:30,488
- That's terrible.
- What shall we do?
56
00:04:30,560 --> 00:04:31,925
Wait a second, sir!
57
00:04:32,000 --> 00:04:33,570
Sir..
58
00:04:33,640 --> 00:04:35,130
- I can tell you.
- OK.
59
00:04:35,200 --> 00:04:37,441
My boss is doing business with Prince Tak.
60
00:04:37,520 --> 00:04:39,045
I know that.
61
00:04:40,040 --> 00:04:42,725
He's trafficking drugs for him.
62
00:04:42,800 --> 00:04:43,767
I know that too.
63
00:04:43,840 --> 00:04:47,526
That's all I know. I've told you it all.
64
00:04:47,600 --> 00:04:50,410
You didn't tell me where he's working!
65
00:04:50,480 --> 00:04:55,611
Sir, I really don't know. If I did,
I wouldn't have come here to rob you.
66
00:04:55,680 --> 00:04:59,287
I swear I'm telling the truth, sir. Trust me.
67
00:04:59,360 --> 00:05:01,806
What a load of bullshit! Get out of here!
68
00:05:01,880 --> 00:05:03,450
- Out of here?
- Go away!
69
00:05:03,520 --> 00:05:06,285
- Let's go.
- Take your toys with you.
70
00:05:06,360 --> 00:05:09,523
Save them for your next job.
71
00:05:11,680 --> 00:05:14,331
- Thank you, sir.
- No worries.
72
00:05:14,400 --> 00:05:16,084
- Thank you.
- Thank you, sir.
73
00:05:17,280 --> 00:05:20,762
- Let's go, we're lucky
- Freeze. CID.
74
00:05:20,840 --> 00:05:22,444
A robbery? Get over there!
75
00:05:22,520 --> 00:05:25,922
The bald cop inside let us go.
76
00:05:26,000 --> 00:05:28,207
Shut up and put your hands against the wall.
77
00:05:28,280 --> 00:05:30,567
- Don't move.
- Fatty, why are you so late?
78
00:05:30,640 --> 00:05:32,563
- Baldy, did you get any clues?
- A few.
79
00:05:32,640 --> 00:05:35,564
Are you kidding? How can you let them go?
80
00:05:35,640 --> 00:05:38,211
They said they'd only tell you the rest.
81
00:05:38,280 --> 00:05:39,770
Now you can tell him.
82
00:05:39,840 --> 00:05:41,171
I didn't say that.
83
00:05:41,240 --> 00:05:45,802
Don't look at me. I was in charge in there,
and he's in charge out here. I can't help you.
84
00:05:45,880 --> 00:05:49,726
- Then what shall we do?
- You should ask him.
85
00:05:49,800 --> 00:05:53,407
- What did they tell you?
- Everything that you know.
86
00:05:53,480 --> 00:05:55,687
- And what don't I know?
- He didn't tell.
87
00:05:57,040 --> 00:05:59,202
Why didn't you tell him everything inside?
88
00:05:59,280 --> 00:06:03,126
You bastard! You want to keep me busy?
Where is your boss?
89
00:06:03,200 --> 00:06:06,363
I really have no idea or I'd have told him.
90
00:06:06,440 --> 00:06:09,922
He seems to not have a clue. Let him go.
91
00:06:10,000 --> 00:06:11,206
- Go!
- Thank you, sir.
92
00:06:11,280 --> 00:06:14,568
Stop! You can cheat Baldy but not me.
93
00:06:14,640 --> 00:06:17,211
- I'll finish you if you don't tell.
- OK, I'll tell.
94
00:06:17,280 --> 00:06:20,329
You lying asshole! How dare you lie to me!
95
00:06:20,400 --> 00:06:25,247
Charge him with stealing a policeman's
gun. Here's the evidence. I'll call the police.
96
00:06:25,320 --> 00:06:27,288
No, sir please, I'll tell you.
97
00:06:27,360 --> 00:06:30,250
Are you going to let me go
if I tell you everything?
98
00:06:30,320 --> 00:06:32,163
You don't set the terms of the deal!
99
00:06:32,240 --> 00:06:34,811
Don't scare him any more.
Where is your boss?
100
00:06:34,880 --> 00:06:38,327
He often goes to the TV Game Centre
at Pak Tai Street.
101
00:06:38,400 --> 00:06:39,845
Are you lying to us?
102
00:06:39,920 --> 00:06:42,161
I wouldn't dare to.
103
00:06:42,240 --> 00:06:43,810
- You can go now.
- Thanks.
104
00:06:43,880 --> 00:06:46,326
- Get out of here immediately
- Thanks.
105
00:06:49,080 --> 00:06:51,208
Robbery!
106
00:06:52,360 --> 00:06:54,727
- Stop!
- Freeze!
107
00:06:54,800 --> 00:06:56,768
- Stop!
- Stop! Freeze!
108
00:07:13,960 --> 00:07:16,247
This is the TV Game Centre.
109
00:07:20,920 --> 00:07:22,524
Hey..
110
00:07:35,240 --> 00:07:36,924
Get out!
111
00:07:40,400 --> 00:07:43,768
Baldy! That car there
still has its engine running.
112
00:07:45,280 --> 00:07:46,930
Don't look at it!
113
00:07:47,000 --> 00:07:50,971
- It's on to keep the air-conditioner running.
- But the window's open.
114
00:07:51,040 --> 00:07:55,284
- Maybe someone's smoking inside.
- Check out all those cigarette butts.
115
00:07:55,360 --> 00:07:56,964
Something's wrong.
116
00:07:59,000 --> 00:08:02,971
- He must've been there for ages.
- Mind your own business.
117
00:08:03,040 --> 00:08:05,008
- Let's go.
- He may be a robber.
118
00:08:08,520 --> 00:08:10,249
Johnny!
119
00:08:13,280 --> 00:08:14,645
Hey! Johnny!
120
00:08:16,240 --> 00:08:17,241
Stop! Johnny!
121
00:08:21,600 --> 00:08:22,886
Robbery!
122
00:08:22,960 --> 00:08:24,564
- Robbery!
- Where?
123
00:08:24,640 --> 00:08:28,850
- Where was it?
- Upstairs, room 308, Ngai Ching Jewellery.
124
00:08:28,920 --> 00:08:30,922
- How many robbers?
- Six or seven.
125
00:08:31,000 --> 00:08:34,049
- Any weapons?
- Knives, guns... and they were masked.
126
00:08:35,320 --> 00:08:36,765
Come and sit down here.
127
00:08:39,880 --> 00:08:41,962
Can I use it for a while? I'm CID.
128
00:08:42,040 --> 00:08:43,007
Hey!
129
00:08:43,080 --> 00:08:45,048
Get out of the way!
130
00:08:45,120 --> 00:08:47,088
You can't get away!
131
00:08:48,400 --> 00:08:49,640
- Hey!
- Gotcha!
132
00:08:51,640 --> 00:08:53,130
Why did you smash into me?
133
00:08:54,320 --> 00:08:56,766
Bastard! Stop! You stop!
134
00:08:58,960 --> 00:09:00,246
What are you doing?!
135
00:09:03,320 --> 00:09:04,810
Lovely!
136
00:09:06,280 --> 00:09:08,567
I've got you!
137
00:09:08,640 --> 00:09:11,246
Why did you run away when you saw me?
138
00:09:11,320 --> 00:09:15,086
Don't hit me! I look up to you.
I'm a big fan of yours.
139
00:09:15,160 --> 00:09:17,527
Oh, really? That's flattering.
140
00:09:17,600 --> 00:09:19,045
Answer me this.
141
00:09:19,120 --> 00:09:22,169
Prince Tak owns a Mercedes
and dates actresses.
142
00:09:22,240 --> 00:09:25,084
- Where does he get his money from?
- I don't know.
143
00:09:25,160 --> 00:09:29,006
Is the notorious King of Cocaine,
Cagey Wing, his brother?
144
00:09:29,080 --> 00:09:31,003
- I really don't know.
- Really?
145
00:09:32,480 --> 00:09:35,165
You drive him around, of course you know.
146
00:09:36,200 --> 00:09:39,921
- But I really don't.
- OK.
147
00:09:42,000 --> 00:09:43,843
What are you charging me with?
148
00:09:43,920 --> 00:09:47,208
I don't know yet. Give me a minute
and I'll sort it out.
149
00:09:50,800 --> 00:09:52,802
Hurry! Get everything!
150
00:09:53,440 --> 00:09:55,408
Quick! Grab all you can!
151
00:10:01,880 --> 00:10:05,168
- Get down! Down!
- Be quiet!
152
00:10:05,760 --> 00:10:07,205
Don't move!
153
00:10:10,160 --> 00:10:12,322
Stay still!
154
00:10:12,400 --> 00:10:16,200
- Hurry up! Are you finished?
- Almost! Watch the door
155
00:10:19,640 --> 00:10:21,165
Are they masked?
156
00:10:21,880 --> 00:10:23,769
Yes.
157
00:10:23,840 --> 00:10:26,730
- Is everything all right in there?
- How's it going in there?
158
00:10:26,800 --> 00:10:28,086
What are you doing?
159
00:10:28,160 --> 00:10:31,767
Don't move
or you won't get out of here alive!
160
00:10:31,840 --> 00:10:34,446
- Hurry up!
- Let's go!
161
00:10:35,520 --> 00:10:40,208
- Hurry up...
- Robbery. Give me your handbags. Quick!
162
00:10:40,280 --> 00:10:42,123
Give them to me, hurry!
163
00:10:44,320 --> 00:10:46,288
Hey, hurry up.
164
00:10:47,000 --> 00:10:50,402
Speed it up. Hurry up, buddies!
165
00:10:52,320 --> 00:10:54,687
- What are you doing here?
- Robbing the place.
166
00:10:54,760 --> 00:10:56,683
He's also robbing this place.
167
00:11:00,840 --> 00:11:02,649
Am I in the wrong place?
168
00:11:02,720 --> 00:11:05,166
- Sorry about that. Go ahead.
- Kill him.
169
00:11:06,200 --> 00:11:08,362
I'm a policeman! Put down your weapons!
170
00:12:09,520 --> 00:12:11,249
Get in the car! Hurry!
171
00:12:12,400 --> 00:12:13,561
Stop!
172
00:12:15,880 --> 00:12:18,087
- What's the charge?
- I haven't got one.
173
00:12:18,160 --> 00:12:19,127
Stop!
174
00:12:21,880 --> 00:12:23,723
A robbery?
175
00:12:23,800 --> 00:12:25,802
Oh, fantastic!
176
00:12:26,840 --> 00:12:28,922
I'm a policeman. Can I borrow your trolley?
177
00:12:29,000 --> 00:12:31,890
The police are coming!
178
00:12:38,560 --> 00:12:40,961
Fatty, look at that.
179
00:12:41,040 --> 00:12:42,371
Oh, Christ!
180
00:12:49,120 --> 00:12:53,125
Hi, thanks very much for the information
you gave us about this robbery.
181
00:12:53,200 --> 00:12:56,841
- Please come to identify the suspects?
- What? No way.
182
00:12:56,920 --> 00:13:00,481
You grassed them up,
they have the right to know it was you.
183
00:13:00,560 --> 00:13:02,767
Are you kidding? I'll be killed.
184
00:13:02,840 --> 00:13:05,525
I can't help you
unless you cooperate with me.
185
00:13:05,600 --> 00:13:08,683
OK. I'll tell you, I'll tell you.
186
00:13:09,760 --> 00:13:12,923
- Go ahead.
- Tomorrow, in Yu Tak Commercial Centre.
187
00:13:13,960 --> 00:13:15,803
Who is the dealer?
188
00:13:15,880 --> 00:13:19,885
A lady-boy whose bra will be stuffed
with the goods.
189
00:13:19,960 --> 00:13:23,965
- Are you kidding me?
- How could I mess with you two lunatics?
190
00:13:24,040 --> 00:13:26,930
- What?
- I mean, I wouldn't mess with you nice guys.
191
00:13:27,000 --> 00:13:28,570
That's fine.
192
00:13:28,640 --> 00:13:31,450
Hey, how about the handcuffs?
193
00:13:31,520 --> 00:13:33,682
It's settled, let him go.
194
00:13:43,160 --> 00:13:45,242
Don't disturb me.
195
00:13:45,320 --> 00:13:47,368
- Time to work.
- Don't disturb me.
196
00:13:47,440 --> 00:13:49,044
It's a rare chance for me to cry.
197
00:13:49,120 --> 00:13:52,363
Hey, your job is to catch this guy, not to cry.
198
00:13:52,440 --> 00:13:54,602
Go look for him yourself.
199
00:13:54,680 --> 00:13:58,844
- How can I tell who the lady-boy is?
- A woman with a plastic-looking figure.
200
00:14:09,000 --> 00:14:10,923
He must be one. Go and check.
201
00:14:11,000 --> 00:14:13,162
I don't know how to check. You show me.
202
00:14:13,240 --> 00:14:15,686
How can you be so smart?
203
00:14:15,760 --> 00:14:18,684
- With your help.
- Heads or tails?
204
00:14:18,760 --> 00:14:22,287
- Heads.
- You lose. Off you go.
205
00:14:22,360 --> 00:14:24,362
- Keep an eye on me.
- I will.
206
00:14:33,160 --> 00:14:35,083
Hey, what's the brand of your suit?
207
00:14:35,160 --> 00:14:39,051
- Ah Lai, it's that guy again. Be careful!
- OK.
208
00:14:40,320 --> 00:14:43,688
- Are you taking advantage of me?
- Yes. I have poor taste.
209
00:14:47,200 --> 00:14:51,569
- What are you doing?
- Sorry, I just wanted to check...
210
00:14:51,640 --> 00:14:53,802
- Pervert!
- I'm CID.
211
00:14:54,680 --> 00:14:57,411
- I've been watching this pervert.
- Are you really a cop?
212
00:14:57,480 --> 00:14:58,322
Look.
213
00:14:58,400 --> 00:14:59,367
Something's up.
214
00:15:00,440 --> 00:15:02,010
Look over there.
215
00:15:03,480 --> 00:15:06,723
Hey! Aren't you arresting him? Why not?
216
00:15:06,800 --> 00:15:08,325
You're both cheating me.
217
00:15:08,400 --> 00:15:10,971
- You two bastards.
- Hey, hey..
218
00:15:11,040 --> 00:15:14,169
Stop! I'll get the police.
219
00:15:14,240 --> 00:15:16,208
Take it easy just come with me.
220
00:15:26,400 --> 00:15:28,687
- Hi, did two women just go in?
- Yes.
221
00:15:28,760 --> 00:15:30,250
We're CIDs. We're on duty.
222
00:15:30,320 --> 00:15:31,606
Men are not allowed.
223
00:15:36,720 --> 00:15:38,768
Where is the stuff?
224
00:15:47,640 --> 00:15:49,051
We're the police.
225
00:15:49,120 --> 00:15:51,487
- Don't be scared.
- We're just on duty
226
00:15:51,560 --> 00:15:54,723
- We didn't see anything.
- Baldy over there.
227
00:16:11,320 --> 00:16:12,651
Oh! Hey.
228
00:16:14,240 --> 00:16:17,687
Damned lady-boy!
Get out of my way, he's mine.
229
00:16:18,520 --> 00:16:19,646
Jesus!
230
00:16:21,600 --> 00:16:22,726
Damn!
231
00:16:29,920 --> 00:16:31,922
I've got you this time.
232
00:16:39,040 --> 00:16:40,644
Are you OK, Baldy?
233
00:16:40,720 --> 00:16:43,087
He's running away. Go and get him!
234
00:17:06,320 --> 00:17:08,004
He's a man. Search him!
235
00:17:08,720 --> 00:17:10,085
How's it going, Fatty?
236
00:17:10,160 --> 00:17:11,650
- How is it?
- Try it yourself.
237
00:17:11,720 --> 00:17:14,883
- You're useless.
- Get your hands off me. You pervert.
238
00:17:14,960 --> 00:17:15,927
I'll be ruined.
239
00:17:24,400 --> 00:17:29,486
Miss, you said two policemen had sexually
harassed you. Can you identify them?
240
00:17:29,560 --> 00:17:31,130
Numbers three and four.
241
00:17:31,200 --> 00:17:33,441
You two stay, the rest can go.
242
00:17:33,520 --> 00:17:34,965
Turn left.
243
00:17:35,040 --> 00:17:38,761
Why did you let me touch her
when you knew she was a woman?
244
00:17:38,840 --> 00:17:41,605
You asked me to share
all the perks of the job with you.
245
00:17:41,680 --> 00:17:43,967
- I'll kick your ass.
- Turn back. Hear me?
246
00:17:44,040 --> 00:17:45,804
-All right.
-All right.
247
00:17:45,880 --> 00:17:48,850
If I didn't do that,
you wouldn't be here with me.
248
00:17:50,640 --> 00:17:52,847
Brother Tak asked you to sue them?
249
00:17:54,680 --> 00:17:59,004
Inspector Ng, my client's sure
that they sexually assaulted her.
250
00:17:59,080 --> 00:18:01,082
We'd like to sue them.
251
00:18:02,360 --> 00:18:05,648
You two hand in your guns
and wait for me in my office.
252
00:18:09,320 --> 00:18:12,563
The cops are charged by the criminals?
What sort of world is this?
253
00:18:12,640 --> 00:18:14,688
- They can't hear us.
- So what?
254
00:18:14,760 --> 00:18:16,649
Thanks, Inspector Ng.
255
00:18:18,480 --> 00:18:21,882
- Baldy, what is Fatty saying there?
- He was cursing them.
256
00:18:22,920 --> 00:18:24,888
- Inspector...
- What's going on?
257
00:18:24,960 --> 00:18:27,361
There is nothing to get all het up about.
258
00:18:27,440 --> 00:18:29,681
- Listen, girl...
- Prince Tak is just using you.
259
00:18:29,760 --> 00:18:32,286
- Why are you helping him to sue us?
- He's right.
260
00:18:32,360 --> 00:18:33,646
Prince Tak...
261
00:18:35,560 --> 00:18:39,121
I don't know Prince Tak.
I only know that you took advantage of me.
262
00:18:39,200 --> 00:18:41,965
If I knew you were a girl,
I wouldn't have searched you.
263
00:18:42,040 --> 00:18:46,728
He likes scratching girls. When it gets bad,
he goes to massage parlours.
264
00:18:48,040 --> 00:18:49,883
Now you know how disgusting they are.
265
00:18:49,960 --> 00:18:54,841
You'd better make them shut up
or I'll call ICAC.
266
00:18:54,920 --> 00:18:56,843
Wait a minute. You shut up!
267
00:19:00,560 --> 00:19:04,167
OK now, we'll handle this case properly.
268
00:19:04,240 --> 00:19:07,881
Please take them out and look after them.
269
00:19:07,960 --> 00:19:09,246
Please.
270
00:19:16,560 --> 00:19:17,925
- Boss?
- Boss?
271
00:19:21,840 --> 00:19:25,447
But now I'm the inspector,
you're still normal cops.
272
00:19:25,520 --> 00:19:26,851
What's your secret?
273
00:19:27,920 --> 00:19:29,684
You've got to use your brain.
274
00:19:29,760 --> 00:19:34,448
Now, on this case,
you let the real lady-boy escape,
275
00:19:34,520 --> 00:19:37,330
and now you have a real lady
who wants to sue you.
276
00:19:37,400 --> 00:19:39,368
Are you stupid or something?
277
00:19:39,440 --> 00:19:43,286
- Do we need to hand in our guns?
- Of course not. He'll fix it for us.
278
00:19:43,360 --> 00:19:48,127
Fixing your messes has made me
an inspector with two stars on my shoulder.
279
00:19:48,200 --> 00:19:51,010
- I know we've brought you trouble.
- Not really.
280
00:19:52,200 --> 00:19:54,043
- What?
- Let's go.
281
00:19:54,120 --> 00:19:57,249
- We're going now.
- OK.
282
00:20:03,960 --> 00:20:07,328
- What's up?
- Nothing...
283
00:20:09,280 --> 00:20:11,282
You'd better be careful with Baldy..
284
00:20:11,360 --> 00:20:14,443
- Our boss is really smart.
- Damned smart!
285
00:20:14,520 --> 00:20:17,091
You two have become
the famous pervert cops.
286
00:20:17,160 --> 00:20:20,084
Come on, show us your skills.
287
00:20:20,160 --> 00:20:22,162
OK, I'll show you.
288
00:20:23,240 --> 00:20:25,891
Fatty, don't keep all the perks to yourself.
289
00:20:25,960 --> 00:20:29,089
Hey, we've never seen this bottom before.
290
00:20:32,200 --> 00:20:34,885
- No, we haven't.
- It looks an easy one to bag.
291
00:20:34,960 --> 00:20:38,567
- You can tell that from the ass.
- Who said that?
292
00:20:38,640 --> 00:20:40,608
How could you say things like that?
293
00:20:40,680 --> 00:20:42,887
Baldy, stop lying. I know it was you.
294
00:20:42,960 --> 00:20:45,850
You're the most obscene man in the station.
295
00:20:45,920 --> 00:20:49,641
How smart you are.
Come here. Come here, come.
296
00:20:49,720 --> 00:20:53,122
- I heard that your sisters are very pretty.
- But they're married.
297
00:20:53,200 --> 00:20:54,611
- Brother Lung.
- Hi.
298
00:20:55,880 --> 00:20:58,201
You promised to get me two concert tickets.
299
00:20:58,280 --> 00:20:59,406
Right.
300
00:21:01,120 --> 00:21:03,168
I almost forgot to give them to you.
301
00:21:04,680 --> 00:21:07,729
You lined up for four hours
just for her tickets?
302
00:21:09,760 --> 00:21:11,091
How much?
303
00:21:11,160 --> 00:21:13,606
- Don't worry about it.
- I'll pay you later.
304
00:21:13,680 --> 00:21:15,648
- Thank you.
- You're welcome.
305
00:21:16,440 --> 00:21:18,010
You fancy Ching?
306
00:21:18,080 --> 00:21:21,562
Don't be ridiculous, she's so young.
I'm six years older than her.
307
00:21:21,640 --> 00:21:23,051
Only six years older?
308
00:21:23,120 --> 00:21:26,363
- Don't mess about. Go back to work.
- Six years older..
309
00:21:39,360 --> 00:21:41,522
Brother Tak, Brother Wing is in there.
310
00:21:41,600 --> 00:21:42,601
What would you like?
311
00:21:48,560 --> 00:21:50,608
- It's priceless?
- Brother
312
00:21:50,680 --> 00:21:53,047
- Master.
- Is there really such a thing?
313
00:21:55,240 --> 00:21:57,049
- Oh, Tak, you're here.
- Master.
314
00:21:57,120 --> 00:22:01,444
Don't call me Master. It'll get me arrested
easily. Call me Brother Wing.
315
00:22:01,520 --> 00:22:03,443
Take a seat.
316
00:22:03,520 --> 00:22:04,760
- Please.
- OK.
317
00:22:04,840 --> 00:22:07,366
Johnny! Take a seat! We're one family.
318
00:22:07,440 --> 00:22:10,887
OK! Sit down.
319
00:22:13,160 --> 00:22:16,164
This meal is for Biao.
He gave me some tips on horse racing.
320
00:22:16,240 --> 00:22:20,450
But, I didn't bet on his horses.
Thus, I won HK$200,000.
321
00:22:22,640 --> 00:22:25,723
- Come on.
- Brother Wing...
322
00:22:25,800 --> 00:22:27,723
I'm very sorry for today's...
323
00:22:27,800 --> 00:22:29,962
Hey! It's not your fault.
324
00:22:30,040 --> 00:22:36,685
Tak shouldn't have let you do that.
He should've ordered his men to do it.
325
00:22:36,760 --> 00:22:40,128
Brother, we got caught by two cops.
326
00:22:40,200 --> 00:22:42,441
I'll kill them if they show up again.
327
00:22:44,800 --> 00:22:46,802
Don't mess around with them.
328
00:22:46,880 --> 00:22:50,601
They're the famous
Crazy Tiger and Mad Dragon.
329
00:22:50,680 --> 00:22:53,331
If you offend them, they'll ruin you.
330
00:22:53,400 --> 00:22:55,801
Let's see them try to ruin me.
331
00:22:55,880 --> 00:22:57,723
What's more,
332
00:22:57,800 --> 00:23:01,043
they've been watching you around the clock.
333
00:23:02,480 --> 00:23:05,324
- Why?
- Because you were showing off too much.
334
00:23:05,400 --> 00:23:09,928
Why haven't they come to me?
Everyone knows I'm the King of Cocaine.
335
00:23:10,640 --> 00:23:14,247
If you want to show off,
do some charity work.
336
00:23:14,320 --> 00:23:17,722
Cocaine dealers shouldn't show off.
Am I right, Johnny?
337
00:23:19,600 --> 00:23:23,047
I'll be fine. It's just because
Ah Lai was unlucky this time.
338
00:23:23,120 --> 00:23:26,681
But I heard someone
reported it to the police.
339
00:23:28,320 --> 00:23:30,721
That's impossible.
Just a few people knew about it.
340
00:23:30,800 --> 00:23:33,326
Only Ah Lai and Johnny knew it.
They're faithful.
341
00:23:33,400 --> 00:23:37,610
So what? I don't even trust my own brother.
342
00:23:37,680 --> 00:23:41,002
I've got you tailed all the time.
343
00:23:41,080 --> 00:23:42,969
No one can hide anything from me.
344
00:23:44,000 --> 00:23:47,971
You may say I'm tricky
but I'm just cautious for all your sakes.
345
00:23:48,040 --> 00:23:50,008
This deal...
346
00:23:51,320 --> 00:23:52,970
was ruined by an insider.
347
00:23:57,160 --> 00:24:01,370
- Get rid of him.
- Brother Wing, give me a chance. Please!
348
00:24:04,680 --> 00:24:05,841
Uncle Wai.
349
00:24:07,200 --> 00:24:10,363
Uncle Wai...
350
00:24:10,440 --> 00:24:12,602
- Brother Wing.
- Arrange him a funeral.
351
00:24:12,680 --> 00:24:16,446
- At the end of the day, he's family
- OK, give him a funeral. He's family.
352
00:24:16,520 --> 00:24:18,249
- Let's have a toast.
- A toast.
353
00:24:18,320 --> 00:24:19,970
- Ah Lai.
- Huh?
354
00:24:20,040 --> 00:24:21,690
Cheers!
355
00:24:22,760 --> 00:24:24,205
Cheers.
356
00:24:24,280 --> 00:24:27,921
- Drink it.
- Cheers.
357
00:24:53,160 --> 00:24:56,448
Not again. Don't tease me. It'll kill me.
358
00:24:56,520 --> 00:25:00,320
It's much simpler than last time.
We just want you to snoop around inside.
359
00:25:00,400 --> 00:25:04,564
- And check out the place.
- If you're caught, don't disclose us.
360
00:25:04,640 --> 00:25:07,484
- You know what loyalty is?
- Yes.
361
00:25:08,520 --> 00:25:13,606
Put me down, please. Please!
Put me down! Put me down!
362
00:25:14,840 --> 00:25:16,444
Are you insane?
363
00:25:17,680 --> 00:25:19,489
- I'm insane.
- Start your job.
364
00:25:40,520 --> 00:25:44,366
Baldy, we always do things like this
and we never get promoted.
365
00:25:44,440 --> 00:25:45,407
What?
366
00:25:46,360 --> 00:25:49,967
We get someone to check the place out
without permission and things like that.
367
00:25:50,040 --> 00:25:52,805
How can we crack a case
without doing things like that?
368
00:25:52,880 --> 00:25:54,006
He's out.
369
00:25:54,080 --> 00:25:55,969
It's done.
370
00:25:56,040 --> 00:25:57,326
Nobody's inside.
371
00:25:57,400 --> 00:25:59,641
Come and search me.
372
00:26:01,480 --> 00:26:05,610
Please, no! Please don't do that again.
Don't tickle me.
373
00:26:07,760 --> 00:26:10,127
- Good boy.
- Bless you.
374
00:26:15,320 --> 00:26:18,210
Wait. Is there a dog inside?
375
00:26:47,560 --> 00:26:49,881
It's a dog... a dog.
376
00:26:49,960 --> 00:26:52,406
CID! Hands up!
377
00:26:53,800 --> 00:26:55,245
Go over there.
378
00:26:56,680 --> 00:26:58,091
On the wall!
379
00:26:58,920 --> 00:27:00,843
- Fatty, search it.
- OK.
380
00:27:02,480 --> 00:27:04,528
Are you afraid? Out!
381
00:27:06,160 --> 00:27:08,891
Get out of here, you useless dog!
382
00:27:08,960 --> 00:27:11,167
See, it's gone. Go to work.
383
00:27:15,480 --> 00:27:16,641
Bobby!
384
00:27:17,720 --> 00:27:20,451
- What shall we do?
- Hide!
385
00:27:21,440 --> 00:27:23,010
Get under the bed.
386
00:27:28,680 --> 00:27:30,284
Hey, let me in.
387
00:27:30,360 --> 00:27:32,010
There's no space.
388
00:28:26,560 --> 00:28:28,244
How was it?
389
00:28:28,320 --> 00:28:31,210
- Is she hot?
- Yes, but I saw nothing.
390
00:28:31,280 --> 00:28:32,361
Oh, what a pity!
391
00:28:32,440 --> 00:28:34,044
- I'll have a try
- Hey..
392
00:28:34,920 --> 00:28:36,331
She is taking us to court.
393
00:28:36,400 --> 00:28:38,971
It doesn't matter then
if we have one extra charge.
394
00:28:39,040 --> 00:28:41,964
- Hey... don't mess things up!
-Ah Lai.
395
00:28:44,400 --> 00:28:45,367
Ah Lai.
396
00:28:45,440 --> 00:28:49,923
- I'll get in first. There's no room for two!
- Damn you, Fatty!
397
00:29:03,520 --> 00:29:05,045
Ah Lai.
398
00:29:05,120 --> 00:29:09,091
- You're here.
- What did you think of yesterday's incident?
399
00:29:09,160 --> 00:29:10,491
Was he really a traitor?
400
00:29:10,560 --> 00:29:14,565
I'm not sure, but those two crazy cops
are like the 7-Eleven,
401
00:29:14,640 --> 00:29:17,291
they seem to be open for business 24 hours.
402
00:29:17,360 --> 00:29:18,725
Be careful!
403
00:29:18,800 --> 00:29:21,883
They're cops, so what?
404
00:29:21,960 --> 00:29:24,804
The law in Hong Kong protects
people like me.
405
00:29:24,880 --> 00:29:27,724
That's why I drive a Mercedes
and they take the bus.
406
00:29:28,720 --> 00:29:32,441
Stop bragging. I don't want to do
any more business with you.
407
00:29:32,520 --> 00:29:35,888
Ah Lai, help me finish this job.
408
00:29:35,960 --> 00:29:38,645
- Get one of your men to fix it.
- Don't talk nonsense.
409
00:29:38,720 --> 00:29:41,121
- What are you doing?
- I trust you most.
410
00:29:41,200 --> 00:29:43,009
Don't...
411
00:29:49,040 --> 00:29:51,008
- Did you fart?
- No, I didn't.
412
00:30:04,800 --> 00:30:06,768
- Ah Pak?
- What's up, Boss?
413
00:30:06,840 --> 00:30:08,001
- Get the weapons.
- OK.
414
00:30:17,720 --> 00:30:21,042
- Who's calling me?
- Don't move. Robbery!
415
00:30:22,200 --> 00:30:24,202
Don't move, hands up!
416
00:30:26,360 --> 00:30:30,604
- Lift the bed up!
- Damn you, bastards. Damn you!
417
00:30:30,680 --> 00:30:36,528
- Huh? Haven't you seen pantyhose before?
- It's better to be a thief than a cop, isn't it?
418
00:30:36,600 --> 00:30:41,128
You bastard! You sold drugs
and sued us for sexual assault.
419
00:30:42,200 --> 00:30:43,850
- Hit me if you dare.
- Freeze.
420
00:30:45,120 --> 00:30:49,921
You drive the Mercedes and we take
the bus, right? Give me your car keys.
421
00:30:50,000 --> 00:30:52,207
Get over there, bastard. Come here, Ah Lai.
422
00:30:52,280 --> 00:30:53,964
Don't be scared. We're family
423
00:30:54,040 --> 00:30:55,371
- Come with us.
- No.
424
00:30:55,440 --> 00:30:56,726
Don't follow us.
425
00:31:12,360 --> 00:31:14,840
- What did he say to you?
- Nothing.
426
00:31:14,920 --> 00:31:16,570
- Nothing?
- Nothing.
427
00:31:23,560 --> 00:31:25,767
What did you say to her?
428
00:31:25,840 --> 00:31:28,730
Just that she was so pretty,
it's a shame she's with Tak.
429
00:31:28,800 --> 00:31:30,211
You want to try to bag her?
430
00:31:30,280 --> 00:31:32,851
No, I was just creating a problem
between them.
431
00:31:33,960 --> 00:31:38,090
Wow, this car is so cool,
much better than yours.
432
00:31:38,160 --> 00:31:39,810
That's unfair!
433
00:31:39,880 --> 00:31:41,245
We work our asses off.
434
00:31:41,320 --> 00:31:43,766
He's a drug dealer with a Mercedes.
435
00:31:43,840 --> 00:31:48,129
I'm a cop with a shabby car. You're worse
off still, you don't even have a bike.
436
00:31:52,000 --> 00:31:54,765
- Hello?
- Give me back my car, asshole!
437
00:31:54,840 --> 00:31:57,491
- There's no asshole here.
- I'll ruin you, bastard.
438
00:31:57,560 --> 00:32:01,610
There is a bastard here, however.
Wait a second.
439
00:32:01,680 --> 00:32:02,966
You're wanted.
440
00:32:04,040 --> 00:32:05,963
Bastard, what's up?
441
00:32:06,040 --> 00:32:09,169
Damn you, fatso!
I'm right behind you. Watch out!
442
00:32:10,360 --> 00:32:11,930
See us?
443
00:32:12,000 --> 00:32:14,765
If you wreck my car,
you couldn't afford to fix it.
444
00:32:14,840 --> 00:32:16,524
What is he saying?
445
00:32:16,600 --> 00:32:20,161
He said we couldn't afford to fix his car
if it got damaged.
446
00:32:20,240 --> 00:32:21,844
How dare he!
447
00:32:21,920 --> 00:32:23,126
What are you saying?
448
00:32:23,200 --> 00:32:25,771
Stop the car and fight me
if you've got guts.
449
00:32:25,840 --> 00:32:29,606
Bastard! I can't stand it any more!
Do we have any weapons?
450
00:32:31,000 --> 00:32:35,483
Asshole! I really hate to be challenged.
451
00:32:35,560 --> 00:32:39,804
I can't afford to pay for the damages, eh?
I'm going to wreck it.
452
00:32:41,880 --> 00:32:44,531
It's so much fun. Chase me.
453
00:32:44,600 --> 00:32:47,126
- Come on.
- Fucking slaphead!
454
00:32:47,200 --> 00:32:50,283
- Stop the car!
- It's such fun. Fatty, he asked you to stop.
455
00:32:55,360 --> 00:32:58,250
- Are you all right, boss?
- Get out of my way!
456
00:33:02,760 --> 00:33:05,286
He's coming. Don't let him overtake us.
457
00:33:15,240 --> 00:33:16,890
It's so much fun.
458
00:33:16,960 --> 00:33:20,646
Fatty, I'll show you something fantastic.
Watch this.
459
00:33:22,240 --> 00:33:23,162
Come on!
460
00:33:24,720 --> 00:33:26,404
Are you crazy? It's my car.
461
00:33:26,480 --> 00:33:28,687
- Isn't that fantastic?
- Shit.
462
00:33:28,760 --> 00:33:31,001
Get him. Hurry up!
463
00:33:32,200 --> 00:33:34,726
- Isn't it fun, Fatty?
- Yes, great fun.
464
00:33:34,800 --> 00:33:37,724
- Now it's your turn.
- OK.
465
00:33:40,280 --> 00:33:42,521
- I'll mess this up!
- Let's ruin it.
466
00:33:42,600 --> 00:33:44,125
- Look at that, boss.
- God.
467
00:33:45,160 --> 00:33:47,527
Well done, Fatty!
468
00:33:47,600 --> 00:33:50,046
You assholes! You're ruining my car.
469
00:33:50,120 --> 00:33:53,169
- Fatty, we did an amazing job.
- Get them!
470
00:33:53,240 --> 00:33:54,685
Anything else?
471
00:33:54,760 --> 00:33:56,603
I'll show you something amazing.
472
00:33:56,680 --> 00:33:58,648
- Look at this!
- Be careful.
473
00:33:58,720 --> 00:33:59,687
Oh, my car!
474
00:34:11,360 --> 00:34:15,843
- Pity! Now you'll have to take the bus.
- Baldy, let's get out of here. Taxi!
475
00:34:15,920 --> 00:34:17,206
- Stop.
- Stop.
476
00:34:17,280 --> 00:34:18,964
- Taxi! Taxi!
- Excuse me.
477
00:34:20,960 --> 00:34:23,327
- Where are you going?
- Just drive. Fast!
478
00:34:23,400 --> 00:34:26,529
- Bye-bye.
- You fucking assholes!
479
00:34:37,120 --> 00:34:40,647
- Sir, a table for..
- One! I'll find one myself.
480
00:34:45,200 --> 00:34:47,202
Miss, you're very pretty.
481
00:34:47,280 --> 00:34:49,408
- I think we've met before.
- Nonsense.
482
00:34:49,480 --> 00:34:52,006
- May I join you?
- What for?
483
00:34:52,080 --> 00:34:56,529
I can't understand Italian. I'd like you
to help me understand the menu.
484
00:34:56,600 --> 00:34:58,045
Ask the manager to do that.
485
00:34:59,120 --> 00:35:05,082
I don't like him. I only like pretty girls,
especially someone like you, so elegant...
486
00:35:05,160 --> 00:35:07,242
Then why did you come so late?
487
00:35:07,320 --> 00:35:11,211
I've finished all the dishes.
You're two hours late. Aren't you ashamed?
488
00:35:11,280 --> 00:35:13,089
I've had work to do...
489
00:35:15,080 --> 00:35:16,844
You're shameless! Shameless!
490
00:35:16,920 --> 00:35:18,649
What's so funny?
491
00:35:18,720 --> 00:35:21,803
You're most beautiful when you're angry.
492
00:35:21,880 --> 00:35:25,043
- Waiter!
- The bill, please.
493
00:35:26,080 --> 00:35:29,562
- HK$180, sir.
- OK. Keep the change.
494
00:35:29,640 --> 00:35:30,846
Thank you.
495
00:35:32,520 --> 00:35:36,081
You're quite something.
She's so tall but you wooed her.
496
00:35:37,040 --> 00:35:40,249
She's not much taller
when she's lying down.
497
00:35:40,960 --> 00:35:43,088
The protests continued today,
498
00:35:43,160 --> 00:35:48,166
speaking out against the Hong Kong
government not denouncing the war.
499
00:35:50,640 --> 00:35:51,971
Dad, I'm back.
500
00:35:52,040 --> 00:35:54,042
- Prepare dinner.
- OK.
501
00:35:59,080 --> 00:36:00,650
Auntie San!
502
00:36:00,720 --> 00:36:04,122
- What's up?
- I saw your son in the street protest.
503
00:36:04,200 --> 00:36:05,531
Don't let him go.
504
00:36:05,600 --> 00:36:10,208
He'll get into trouble with the police.
You know, my son is a cop!
505
00:36:10,280 --> 00:36:11,770
That's just a coincidence.
506
00:36:11,840 --> 00:36:16,641
Tell him that it's better to go on
a hunger strike than to do a street protest.
507
00:36:16,720 --> 00:36:22,045
- Fasting is bad for your health.
- No, not if it's less than seven days.
508
00:36:22,120 --> 00:36:24,202
It's healthy as it cleans the stomach.
509
00:36:24,280 --> 00:36:26,044
Dad, dinner is ready.
510
00:36:26,120 --> 00:36:27,645
I'm coming.
511
00:36:30,560 --> 00:36:33,848
Dad, what will happen to him
after the seven-day fast?
512
00:36:33,920 --> 00:36:35,524
I don't know.
513
00:36:35,600 --> 00:36:38,968
But when I just did a three-day fast,
I was sent to jail.
514
00:36:40,480 --> 00:36:44,371
Hong Kong is a great place to live,
so don't ruin it.
515
00:36:44,440 --> 00:36:47,125
Or it'll be like what
some foreigners once said.
516
00:36:47,200 --> 00:36:49,282
- I really hate that.
- What was it?
517
00:36:49,360 --> 00:36:52,603
They said the Chinese don't seek freedom.
518
00:36:52,680 --> 00:36:55,160
Those who seek freedom
are not Chinese.
519
00:36:55,240 --> 00:36:57,129
Dad, a toast to our Chinese people.
520
00:36:59,240 --> 00:37:02,130
- Anything exciting today?
- Nothing very exciting.
521
00:37:02,200 --> 00:37:05,409
Baldy and I ruined someone's car
but there were no shootings.
522
00:37:05,480 --> 00:37:09,326
Don't worry too much about solving
dramatic cases and being the hero.
523
00:37:09,400 --> 00:37:15,009
Just do whatever's right,
and God will bless you.
524
00:37:15,080 --> 00:37:17,970
- Cheers.
- Cheers.
525
00:37:18,040 --> 00:37:20,202
Now onto our sports news.
526
00:37:20,280 --> 00:37:24,968
Football news up first.
This week, the club that is returning...
527
00:37:29,560 --> 00:37:31,449
What's so funny?
528
00:37:31,520 --> 00:37:34,683
What's the difference between
marrying and cohabiting?
529
00:37:34,760 --> 00:37:37,240
One is capital punishment,
the other, detention until death.
530
00:37:37,320 --> 00:37:39,891
Sooner or later there's no way out.
531
00:37:39,960 --> 00:37:42,486
You find that funny?
You need to take a shower.
532
00:37:43,640 --> 00:37:45,847
Take a shower? I had one yesterday.
533
00:37:45,920 --> 00:37:48,730
Mum asked me when
we're going to be executed?
534
00:37:51,040 --> 00:37:53,805
You're sleepy whenever
I bring this subject up.
535
00:37:58,560 --> 00:38:00,847
Don't use your pager to make a diversion.
536
00:38:01,640 --> 00:38:05,201
Now you play the same trick again.
537
00:38:07,000 --> 00:38:09,287
I'm innocent this time.
538
00:38:09,360 --> 00:38:11,249
Old tricks.
539
00:38:15,000 --> 00:38:17,002
Miss Ng, you're wanted on the phone.
540
00:38:22,760 --> 00:38:23,966
Boss, he called back.
541
00:38:24,040 --> 00:38:26,247
Hello, is that Miss Ng?
542
00:38:26,320 --> 00:38:28,129
What's up?
543
00:38:29,160 --> 00:38:32,846
Are you free now?
I'd like to have a talk with you.
544
00:38:33,960 --> 00:38:35,450
Sure, go ahead.
545
00:38:35,520 --> 00:38:38,205
It's not convenient to talk on the phone.
546
00:38:38,280 --> 00:38:43,889
Bring Fatty in an hour's time to the
construction site behind Prince Restaurant.
547
00:38:43,960 --> 00:38:45,450
- I'll meet you there.
- OK.
548
00:38:48,520 --> 00:38:50,727
Well done, Ah Lai.
549
00:39:00,560 --> 00:39:02,528
May Parry!
550
00:39:04,480 --> 00:39:07,768
You said just one hour,
but do you know what time is it now?
551
00:39:07,840 --> 00:39:10,127
I had to get two plane tickets. Get in.
552
00:39:27,160 --> 00:39:28,605
Come on!
553
00:39:28,680 --> 00:39:31,570
You go in the front and I'll go in the back.
554
00:39:31,640 --> 00:39:35,042
If she asks where I am, tell Tak the story
555
00:39:35,120 --> 00:39:37,168
- Will it work?
- Of course.
556
00:39:37,240 --> 00:39:40,687
Because he's as dumb as you are.
557
00:39:42,360 --> 00:39:45,682
Remember shout if anything goes wrong.
Go, go, go.
558
00:39:57,640 --> 00:39:59,688
Fatty, come upstairs!
559
00:40:33,400 --> 00:40:34,561
Hey! Fatty
560
00:40:35,440 --> 00:40:37,044
You come alone?
561
00:40:38,720 --> 00:40:39,767
Where's Baldy?
562
00:40:39,840 --> 00:40:44,209
He's busy at the moment,
but he gave me these two tickets.
563
00:40:44,280 --> 00:40:46,965
- He'll meet you at the airport.
- Tickets?
564
00:40:47,040 --> 00:40:50,203
Yes, Baldy's girlfriend found out
about his affair with you.
565
00:40:50,280 --> 00:40:53,921
She's gone mad at him.
He said he'd meet you at the airport.
566
00:40:54,000 --> 00:40:57,243
- What are you talking about?
- I've said all I need to say.
567
00:40:57,320 --> 00:40:59,402
- Have a nice trip.
- What? What?
568
00:41:00,520 --> 00:41:02,443
TF Mak. Who is that?
569
00:41:02,520 --> 00:41:07,048
Tiger Mak. How can you forget his name?
That's Baldy.
570
00:41:07,120 --> 00:41:10,249
Sorry, your affair is none of my business.
571
00:41:11,080 --> 00:41:13,924
- What?
- I'm leaving. Excuse me.
572
00:41:14,000 --> 00:41:16,367
No wonder they showed up
in the shopping mall,
573
00:41:16,440 --> 00:41:18,807
and again in your apartment.
574
00:41:18,880 --> 00:41:20,609
Bitch! You sold out to them.
575
00:41:20,680 --> 00:41:24,810
You idiot, you believe him?
No wonder your brother called you fathead.
576
00:41:24,880 --> 00:41:26,291
How dare you!
577
00:41:29,720 --> 00:41:30,721
Stop.
578
00:41:30,800 --> 00:41:33,087
I know it's your domestic affair,
579
00:41:33,160 --> 00:41:36,050
but she's my buddy's girl after all.
Don't touch her.
580
00:41:36,120 --> 00:41:38,248
Fatty, how dare you frame me?
581
00:41:38,320 --> 00:41:41,210
- Don't trust him! He's just setting me up!
- Shut up!
582
00:41:41,280 --> 00:41:43,248
- Take her away.
- Yes.
583
00:41:44,960 --> 00:41:48,362
Fatty, the purpose of this meeting
is to make a deal.
584
00:41:48,440 --> 00:41:52,286
Let's be frank with each other.
How much do you want?
585
00:41:52,360 --> 00:41:56,922
Are you trying to bribe me?
I'll charge you with bribery.
586
00:41:58,480 --> 00:42:00,084
My buddy's girl.
587
00:42:01,040 --> 00:42:03,361
Hey Fatty, that's bullshit!
588
00:42:03,440 --> 00:42:05,204
- Come with me.
- Don't move.
589
00:42:06,920 --> 00:42:10,561
You have two options.
590
00:42:10,640 --> 00:42:14,201
One, work for me
and I'll reward you handsomely.
591
00:42:14,280 --> 00:42:17,363
Two, you don't leave here alive.
592
00:42:17,440 --> 00:42:19,044
I don't want your dirty money.
593
00:42:21,400 --> 00:42:24,051
Fatty, how dare you work against me.
594
00:42:26,240 --> 00:42:28,402
- What's up?
- I'm scared.
595
00:42:33,640 --> 00:42:35,961
But I haven't even hit you. Shut up!
596
00:42:57,480 --> 00:42:58,606
Finish him off!
597
00:43:09,560 --> 00:43:12,040
- Hurry up.
- Let go of me.
598
00:43:12,120 --> 00:43:14,088
Let me go!
599
00:43:17,480 --> 00:43:18,481
Bingo!
600
00:43:19,560 --> 00:43:21,562
Damn you! Why did you frame me?
601
00:43:21,640 --> 00:43:23,085
So what?
602
00:43:23,160 --> 00:43:25,003
Don't touch my breasts again!
603
00:43:26,200 --> 00:43:27,440
I'll get you.
604
00:43:28,960 --> 00:43:30,325
I'll get you too.
605
00:43:30,400 --> 00:43:32,801
- Hands off.
- You dare to touch my girl?
606
00:43:34,280 --> 00:43:37,363
- How dare you!
- Damn you, Baldy! Why did you frame me?
607
00:43:43,240 --> 00:43:44,526
Kill him!
608
00:44:49,240 --> 00:44:50,207
Watch out!
609
00:44:50,280 --> 00:44:51,486
Bingo.
610
00:44:52,240 --> 00:44:53,571
Here you are.
611
00:44:54,400 --> 00:44:56,641
- Why did you frame me?
- It's for your own good.
612
00:44:56,720 --> 00:44:59,087
- For my own good?
- Don't make me hit you.
613
00:44:59,160 --> 00:45:01,322
Shit. I don't want to.
614
00:45:01,400 --> 00:45:03,164
- Bastard!
- Stop. Stop.
615
00:45:03,240 --> 00:45:05,208
- Listen, Ah Lai...
- You bitch!
616
00:45:06,040 --> 00:45:08,247
- Come with me, Ah Lai.
- I'm going to get you!
617
00:45:08,320 --> 00:45:10,402
Tak, it's not true!
618
00:45:10,480 --> 00:45:13,689
Fatty; he'll go after her now,
get hold of that bastard.
619
00:45:13,760 --> 00:45:16,650
- You've ruined me.
- You hit me again? Shit!
620
00:45:20,880 --> 00:45:25,010
I meant you no harm. it's for your sake.
You won't have a good life with Prince Tak.
621
00:45:25,080 --> 00:45:27,003
Haven't you got some principles?
622
00:45:27,080 --> 00:45:32,644
Never do anything inhuman or there's no
difference between you and an animal.
623
00:45:32,720 --> 00:45:36,486
- You want to behave like an animal?
- What are you talking about?
624
00:45:36,560 --> 00:45:39,040
It's very easy to ruin your life.
625
00:45:39,120 --> 00:45:42,124
You should let me help you
or you'll ruin your life.
626
00:45:44,480 --> 00:45:45,481
Stop!
627
00:45:53,240 --> 00:45:54,366
Stop!
628
00:45:55,560 --> 00:45:57,289
What's wrong with you?
629
00:46:03,080 --> 00:46:04,241
Get out of the way.
630
00:46:05,520 --> 00:46:08,649
- What are you doing here?
- Get out!
631
00:46:12,240 --> 00:46:15,608
- What are you doing in our kitchen?
- Go away!
632
00:46:17,880 --> 00:46:19,325
Hey! What's going on?
633
00:46:19,400 --> 00:46:20,367
Out of the way!
634
00:46:21,360 --> 00:46:22,521
Get out of the way!
635
00:46:24,440 --> 00:46:27,250
- Hey!
- Those are our ingredients!
636
00:46:45,960 --> 00:46:47,849
What the hell's going on?
637
00:46:48,680 --> 00:46:51,160
- What's going on?
- Who's that?
638
00:46:58,280 --> 00:47:01,443
- I think that's Fatty!
- Impossible! It can't be.
639
00:47:20,640 --> 00:47:21,801
I'm right! it's him!
640
00:47:21,880 --> 00:47:23,325
- It's you?
- Boss?
641
00:47:23,400 --> 00:47:25,880
You fat little shit.
642
00:47:26,920 --> 00:47:28,046
Oh, my ear.
643
00:47:28,800 --> 00:47:34,330
You've disrupted the Commissioner's
wedding. I can't help you fix it this time.
644
00:47:34,400 --> 00:47:36,801
I can't hear you. Let me finish this first.
645
00:47:36,880 --> 00:47:38,120
Get out of the way!
646
00:47:39,560 --> 00:47:43,610
You bastard! I'm going to have
some fun with you now!
647
00:47:43,680 --> 00:47:47,162
Fatty, come and join the fun.
Let's finish him.
648
00:47:47,240 --> 00:47:49,163
Stop it! Stop it!
649
00:47:51,800 --> 00:47:56,124
- Why are they all here?
- I don't know. Our boss is also here.
650
00:47:57,480 --> 00:47:58,925
- No one can help you.
- God help you.
651
00:47:59,000 --> 00:48:00,604
- What do they mean?
- Thanks.
652
00:48:00,680 --> 00:48:04,162
It's the Commissioner
The Police Investigator is also here.
653
00:48:04,240 --> 00:48:07,483
- The bridegroom looks so familiar...
- God, he got hit.
654
00:48:09,400 --> 00:48:13,291
It's the Commissioner. We're finished.
What shall we do?
655
00:48:15,800 --> 00:48:16,881
Let's go.
656
00:48:16,960 --> 00:48:18,724
Stop!
657
00:48:24,240 --> 00:48:26,607
We have been friends for
more than ten years.
658
00:48:26,680 --> 00:48:30,287
I've never told you off whenever
you brought me trouble.
659
00:48:30,360 --> 00:48:36,208
Now, you tell me,
what should I do this time?
660
00:48:36,280 --> 00:48:38,487
We deserve to be told off.
661
00:48:38,560 --> 00:48:41,131
We've never got to know you all these years.
662
00:48:43,040 --> 00:48:47,284
Running all over the place to catch a man.
Shame on you. Screw you.
663
00:48:47,360 --> 00:48:50,091
All you do is bring me trouble!
664
00:48:50,160 --> 00:48:55,849
If I wasn't so good at my job, I'd have been
ruined by you two! I've had it with you!
665
00:48:55,920 --> 00:48:59,641
You're stupider than I thought to mess up
the Commissioner's wedding.
666
00:49:00,640 --> 00:49:03,564
You two bastards.
667
00:49:04,400 --> 00:49:09,566
Among all the inspectors in the force,
I'm the lowest one in rank.
668
00:49:10,840 --> 00:49:15,368
- Boss...
- I don't need that. Go away! Just get lost!
669
00:49:17,640 --> 00:49:19,927
Where are you going?
670
00:49:20,000 --> 00:49:22,241
- Getting lost.
- Going back to work.
671
00:49:22,320 --> 00:49:24,288
There's no work for you.
672
00:49:24,360 --> 00:49:28,649
You'd better leave Hong Kong
and give me some peace for a while.
673
00:49:28,720 --> 00:49:30,245
What about Prince Tak's case?
674
00:49:30,320 --> 00:49:32,891
- We're still being charged by that woman?
- Right.
675
00:49:32,960 --> 00:49:36,043
The charge has been dropped.
676
00:49:36,120 --> 00:49:39,920
She sued Prince Tak instead
and the case has been closed.
677
00:49:40,000 --> 00:49:43,243
You two are not needed. The game is over.
678
00:49:43,320 --> 00:49:45,687
- Did it turn out well?
- Get your ass out of here!
679
00:49:46,840 --> 00:49:51,402
- Fatty, let's go.
- Where are you going? Come back.
680
00:49:51,480 --> 00:49:52,845
Sit down.
681
00:49:53,720 --> 00:49:56,405
Look, take some time off.
682
00:49:56,480 --> 00:49:59,165
Give me a few weeks to flatter the boss.
683
00:49:59,240 --> 00:50:03,768
Say sorry. When you come back,
he won't be so mad at you.
684
00:50:03,840 --> 00:50:05,126
How about going to Macao?
685
00:50:05,200 --> 00:50:06,690
- Attention!
- Yes, sir.
686
00:50:06,760 --> 00:50:08,762
You don't need to stand up.
687
00:50:08,840 --> 00:50:09,807
Attention.
688
00:50:09,880 --> 00:50:11,325
I still can't hear properly.
689
00:50:15,840 --> 00:50:17,649
You're really a piece of work!
690
00:50:17,720 --> 00:50:22,601
Now everyone knows that
my wedding was a failure.
691
00:50:22,680 --> 00:50:24,921
I've completely lost face.
692
00:50:25,000 --> 00:50:28,971
Get rid of these two assholes at once!
693
00:50:29,040 --> 00:50:31,327
Or else, I'll make you pay for it.
694
00:50:42,400 --> 00:50:46,769
No problem. I'm getting them out now.
695
00:50:51,800 --> 00:50:55,168
- Give him one more chance.
- Hi.
696
00:50:55,240 --> 00:50:56,605
Brother Lung.
697
00:50:59,320 --> 00:51:03,882
Ask her out for a date if you fancy her.
At least, you'd get an answer yes or no.
698
00:51:03,960 --> 00:51:05,405
It's too embarrassing.
699
00:51:05,480 --> 00:51:07,209
Just have a try.
700
00:51:07,280 --> 00:51:10,124
Maybe she'd like to come on our trip.
701
00:51:10,200 --> 00:51:12,931
Go! Go!
702
00:51:16,400 --> 00:51:18,004
- Ah Ching!
- Yes?
703
00:51:18,080 --> 00:51:19,889
I fancy you and want to take you out.
704
00:51:19,960 --> 00:51:23,760
I know you'd probably say no,
but let me know anyway
705
00:51:32,200 --> 00:51:34,123
- What's going on?
- I don't know.
706
00:51:34,200 --> 00:51:35,531
What do you mean?
707
00:51:35,600 --> 00:51:38,126
I don't know.
708
00:51:38,200 --> 00:51:40,487
Here's an invitation to her wedding.
709
00:51:41,440 --> 00:51:43,761
Now you've got your answer
Let's take a trip.
710
00:52:03,640 --> 00:52:07,281
Fattym don't be so sad.
Here you'll be able to get many girls.
711
00:52:07,360 --> 00:52:10,125
- Really?
- Sure, I'll leave you one or two.
712
00:52:10,200 --> 00:52:11,850
- The best ones?
- Yes.
713
00:52:11,920 --> 00:52:13,001
You're very generous.
714
00:52:13,080 --> 00:52:16,050
- I've always been generous.
- Are you kidding?
715
00:52:20,640 --> 00:52:23,530
What is going on?
That car has broken down.
716
00:52:26,920 --> 00:52:28,160
I'm sorry.
717
00:52:34,280 --> 00:52:35,361
Look!
718
00:52:38,080 --> 00:52:40,242
Let's get out! There must be an accident.
719
00:52:48,320 --> 00:52:49,924
Sorry, did I hurt you?
720
00:52:50,000 --> 00:52:52,446
It's all right. It didn't hurt me much.
721
00:52:52,520 --> 00:52:55,205
Sorry miss, it's Fatty's fault.
722
00:52:55,280 --> 00:52:56,770
- Are you all right?
- I'm OK.
723
00:52:56,840 --> 00:52:59,411
You look so familiar,
have we met somewhere?
724
00:52:59,480 --> 00:53:01,767
- No.
- Yes, we have.
725
00:53:01,840 --> 00:53:03,649
Get up. Sorry.
726
00:53:03,720 --> 00:53:06,200
- Oh, my back hurts...
- Let me help.
727
00:53:06,280 --> 00:53:07,850
Don't pull me. Let go of me.
728
00:53:09,840 --> 00:53:12,002
- Are you OK?
- Did I hurt you?
729
00:53:12,080 --> 00:53:16,244
- Shit, try it yourself and you'll see if it hurts.
- Let's go.
730
00:53:16,320 --> 00:53:18,926
- Miss, I really have met you before.
- Are you OK?
731
00:53:19,000 --> 00:53:21,082
I'm fine. Look at them.
732
00:53:21,160 --> 00:53:22,889
Don't go away.
733
00:53:22,960 --> 00:53:25,770
- We're detectives. What's going on?
- CID.
734
00:53:25,840 --> 00:53:27,649
- Is there a corpse?
- Yes, is there?
735
00:53:27,720 --> 00:53:30,121
- We're waiting for the sunset.
- What?
736
00:53:30,200 --> 00:53:31,964
Yes. Look over there.
737
00:53:32,040 --> 00:53:34,884
- The sun will set behind it.
- What nonsense.
738
00:53:34,960 --> 00:53:38,123
- Don't we watch sunsets in Hong Kong?
- No, there is no sunset.
739
00:53:38,200 --> 00:53:40,726
Bald guy, come over here.
740
00:53:40,800 --> 00:53:43,690
Me? She must think I'm attractive!
I'm coming.
741
00:53:44,520 --> 00:53:47,091
Your cab driver was parked illegally.
The cops made him move.
742
00:53:47,160 --> 00:53:48,571
Your luggage is over there.
743
00:53:48,640 --> 00:53:50,244
- Get it.
- Get it.
744
00:53:50,320 --> 00:53:53,290
I apologise to you on Fatty's behalf.
745
00:53:53,360 --> 00:53:56,523
He ran fast, so I followed him
and we bumped into you.
746
00:53:56,600 --> 00:53:59,251
- That's all right.
- It's our first time here.
747
00:53:59,320 --> 00:54:01,926
I've booked the hotel,
but we don't know the way.
748
00:54:02,000 --> 00:54:03,968
Could you please take us there?
749
00:54:04,040 --> 00:54:06,361
Stop being a nuisance. They're jogging.
750
00:54:06,440 --> 00:54:08,920
They're injured now,
how can they go on jogging?
751
00:54:09,000 --> 00:54:11,810
They don't know us. They may think
we're taking advantage of them.
752
00:54:11,880 --> 00:54:14,884
Do I look like that kind of guy?
Let's introduce ourselves.
753
00:54:14,960 --> 00:54:17,884
I'm Baldy Mak, he's Fatty Lung.
What's your name?
754
00:54:17,960 --> 00:54:20,770
- I'm May
- I'm June.
755
00:54:20,840 --> 00:54:21,807
Hands off.
756
00:54:22,720 --> 00:54:25,041
I'm really sorry about bumping into you.
757
00:54:25,120 --> 00:54:29,250
Fatty would like to treat you to a meal
to make up for it. Are you free tonight?
758
00:54:29,320 --> 00:54:31,049
- Thanks. Bye.
- Bye.
759
00:54:35,080 --> 00:54:37,082
- What's going on?
- Failure.
760
00:54:37,160 --> 00:54:42,007
You look like a pervert
and you scared them away.
761
00:54:42,080 --> 00:54:43,889
- Really?
- Let's go.
762
00:54:43,960 --> 00:54:45,530
You keep hold of it!
763
00:55:02,880 --> 00:55:05,042
- Look over there. Hi.
- Hi.
764
00:55:05,120 --> 00:55:06,281
Stop!
765
00:55:07,160 --> 00:55:08,730
- Hi.
- Shut up.
766
00:55:08,800 --> 00:55:11,690
They're saying hi to me, not you.
767
00:55:11,760 --> 00:55:13,649
You pay the bill.
768
00:55:13,720 --> 00:55:15,882
Get in. We'll drive you to the hotel.
769
00:55:15,960 --> 00:55:18,691
So you're not only beautiful,
you can also drive!
770
00:55:20,280 --> 00:55:22,965
- That's June's seat.
- It doesn't matter.
771
00:55:23,040 --> 00:55:26,089
- I'm giving you a chance.
- Thanks.
772
00:55:26,160 --> 00:55:30,006
I'm scared! Hold my hand. Hold my hand.
773
00:55:38,320 --> 00:55:40,482
Why should we dress like this for the disco?
774
00:55:40,560 --> 00:55:43,040
It's not for the disco, it's for the girls.
775
00:55:43,120 --> 00:55:44,770
We're not up to their standard.
776
00:55:44,840 --> 00:55:47,002
But that's better than having no partners.
777
00:55:47,080 --> 00:55:50,129
- They won't fancy us.
- But we can fancy them.
778
00:55:50,200 --> 00:55:52,646
How can you walk like that?
779
00:55:52,720 --> 00:55:58,489
You should walk in the style of the 90s.
Watch me. See.
780
00:55:58,560 --> 00:56:00,085
Just like this.
781
00:56:03,640 --> 00:56:05,404
- This way please.
- This way.
782
00:56:08,160 --> 00:56:10,162
- I can sing this song.
- Really?
783
00:56:10,240 --> 00:56:12,368
- Let me sing to you.
- Great. Great.
784
00:56:12,440 --> 00:56:14,602
Let's sing together.
785
00:56:14,680 --> 00:56:16,284
Let him sing first.
786
00:56:21,480 --> 00:56:24,165
~ I'd like to fall in love.
787
00:56:24,240 --> 00:56:26,607
~ I'd even fight for love.
788
00:56:26,680 --> 00:56:29,047
~ I'm mad about you.
789
00:56:29,120 --> 00:56:31,088
~ I want you so much.
790
00:56:31,160 --> 00:56:36,883
~ Oh, girl, I'm under your spell.
791
00:56:36,960 --> 00:56:41,966
~ Even a tiger would try its best
to attract its mate.
792
00:56:42,040 --> 00:56:46,523
~ I'd like to put all my efforts
towards winning your heart.
793
00:56:46,600 --> 00:56:51,891
~ Oh, girl, I'm under your spell.
794
00:57:17,160 --> 00:57:22,200
~ Mama says sturdy girls are a good catch.
795
00:57:22,280 --> 00:57:27,650
~ Come and rock, and make me happy.
796
00:57:27,720 --> 00:57:30,166
~ I'd like to fall in love.
797
00:57:30,240 --> 00:57:32,891
~ I'd even fight for love.
798
00:57:32,960 --> 00:57:35,167
~ I'm mad about you.
799
00:57:35,240 --> 00:57:37,288
~ I want you so much.
800
00:57:37,360 --> 00:57:42,651
~ Oh, girl, I'm under your spell.
801
00:57:42,720 --> 00:57:48,409
~ Oh, girl, I'm under your spell.
802
00:57:54,200 --> 00:57:57,283
You idiot, look at them!
803
00:58:00,760 --> 00:58:01,727
We got you!
804
00:58:05,920 --> 00:58:08,241
- Jump in!
- Come in.
805
00:58:08,320 --> 00:58:09,765
- I'm coming.
- Hurry
806
00:58:11,160 --> 00:58:12,924
Dunk her! Dunk her under!
807
00:58:13,880 --> 00:58:16,201
Help! Come and help me.
808
00:58:16,280 --> 00:58:18,089
Push him under!
809
00:58:23,240 --> 00:58:25,208
Now I understand what life is.
810
00:58:25,280 --> 00:58:26,725
Isn't it fun, Fatty?
811
00:58:26,800 --> 00:58:29,087
I'd like a day like this every month.
812
00:58:29,160 --> 00:58:34,610
Don't forget, you're a cop.
It's impossible, unless you quit.
813
00:58:35,560 --> 00:58:39,201
- How about we get another job here?
- What kind of job could you do?
814
00:58:39,280 --> 00:58:43,001
Even if you can get a job,
your Lanky wouldn't let you go.
815
00:58:43,080 --> 00:58:44,844
Who is Lanky?
816
00:58:44,920 --> 00:58:46,922
It's his mother.
817
00:58:47,000 --> 00:58:50,243
- Is your mother tall?
- Yes, she's as tall as you.
818
00:58:50,320 --> 00:58:51,845
What are you talking about?
819
00:58:53,280 --> 00:58:57,046
We'd like to quit our jobs and work here.
But we don't know what we could do.
820
00:58:57,120 --> 00:59:00,283
- How about working in karaoke?
- How could we?
821
00:59:00,360 --> 00:59:03,807
It's not hard if you have enough money.
822
00:59:04,600 --> 00:59:06,807
Money is the only thing he lacks.
823
00:59:06,880 --> 00:59:08,689
Honour is the only thing he lacks.
824
00:59:08,760 --> 00:59:11,730
That's better than you.
You also lack morals.
825
00:59:11,800 --> 00:59:13,086
How about you?
826
00:59:13,160 --> 00:59:16,289
I'm different than him. He has no money
but I have no capital.
827
00:59:16,360 --> 00:59:18,601
That's easy
We'll pool together ours.
828
00:59:18,680 --> 00:59:20,603
Really? Would we need to pay interest?
829
00:59:20,680 --> 00:59:23,411
50/50. We'd sponsor you,
and you'd run the business.
830
00:59:25,240 --> 00:59:27,811
Wait. If we do that,
we'll be kept men, won't we?
831
00:59:27,880 --> 00:59:31,009
Of course not,
we'll have to run the business.
832
00:59:31,080 --> 00:59:32,969
You're right.
833
00:59:33,040 --> 00:59:35,168
I love capitalism.
834
00:59:35,240 --> 00:59:36,765
- What is that?
- I don't know.
835
00:59:36,840 --> 00:59:39,844
- Is it good or not?
- It can be changeable, so it's hard to tell.
836
00:59:39,920 --> 00:59:42,321
- We'd better set up some rules then.
- OK.
837
00:59:58,720 --> 01:00:03,886
- Hey, you're back?
- Yes, back to quit.
838
01:00:04,600 --> 01:00:06,170
Congratulations.
839
01:00:08,120 --> 01:00:09,849
You're not sad at all?
840
01:00:09,920 --> 01:00:13,447
We'd been working together
for such a long time. Won't you miss us?
841
01:00:13,520 --> 01:00:14,885
We'll miss you.
842
01:00:14,960 --> 01:00:18,965
But we envy you more, since you can
emigrate and be supported by women.
843
01:00:20,040 --> 01:00:21,405
What's your view?
844
01:00:21,480 --> 01:00:23,721
Be frank with me.
845
01:00:23,800 --> 01:00:27,725
My boyfriend won't be so worried about me
if you leave here.
846
01:00:28,760 --> 01:00:33,084
Actually all of us don't want you to leave.
847
01:00:33,160 --> 01:00:36,846
Ching is really nice.
Give her a reward, Fatty, kiss her.
848
01:00:36,920 --> 01:00:40,208
- Instead, I'll reward you with a wedding gift.
- Really? Thanks.
849
01:00:40,280 --> 01:00:44,444
- Hey! Why do you push me?
- Go. Move. Move.
850
01:00:44,520 --> 01:00:46,249
Sit. Sit down.
851
01:00:48,360 --> 01:00:50,840
Were you on Ho Man Tin Street
last Saturday?
852
01:00:50,920 --> 01:00:54,527
What date was it? Which part of the street?
853
01:00:56,000 --> 01:00:57,206
Why did you hit me?
854
01:00:57,280 --> 01:00:59,567
I didn't. He hit you.
855
01:00:59,640 --> 01:01:01,449
Why hit me? Who hit me?
856
01:01:03,720 --> 01:01:04,687
The cops hit me.
857
01:01:04,760 --> 01:01:07,081
I'm the cop, but they're not.
858
01:01:07,160 --> 01:01:09,640
- You can fight back if you want to.
- OK.
859
01:01:11,520 --> 01:01:12,885
Forget it.
860
01:01:16,960 --> 01:01:19,042
What? Resignation?
861
01:01:21,480 --> 01:01:24,848
Are there some Singaporean women
funding your karaoke business?
862
01:01:24,920 --> 01:01:27,127
So you're going to live on them?
863
01:01:28,320 --> 01:01:30,243
That's really nice.
864
01:01:30,320 --> 01:01:34,211
Boss, we're really sorry
we've brought you so much trouble.
865
01:01:34,280 --> 01:01:35,930
And now we just quit like this.
866
01:01:36,000 --> 01:01:39,800
But we're making the right choice
for ourselves. Don't be upset.
867
01:01:39,880 --> 01:01:43,566
I'm not.
The case was too tough, I couldn't fix it.
868
01:01:43,640 --> 01:01:45,404
- What do you mean?
- Are we fired?
869
01:01:45,480 --> 01:01:49,405
- What?
- Calm down. Do we get compensation?
870
01:01:49,480 --> 01:01:52,290
Sure. You'll get the compensation
if you're tired.
871
01:01:52,360 --> 01:01:54,886
Or you need to give us compensation
if you resign.
872
01:01:54,960 --> 01:01:56,803
OK. Fire us. Fire us!
873
01:01:56,880 --> 01:01:58,041
No, I've got to resign.
874
01:01:58,120 --> 01:02:00,407
What's the difference between
being fired and resigning?
875
01:02:00,480 --> 01:02:02,687
It's a matter of principle.
876
01:02:02,760 --> 01:02:05,843
We got Prince Tak.
On what ground do you fire us?
877
01:02:05,920 --> 01:02:08,571
Don't mention him. He's on bail.
878
01:02:08,640 --> 01:02:11,689
What? We almost got ourselves killed
catching him.
879
01:02:11,760 --> 01:02:14,764
It's no longer our business.
Let's go to Singapore.
880
01:02:14,840 --> 01:02:17,411
- It's unfair
- Let's go.
881
01:02:17,480 --> 01:02:21,121
How about Lanky? Aren't you scared? Huh?
882
01:02:21,200 --> 01:02:23,362
I'll let her know later.
883
01:02:23,440 --> 01:02:26,125
Now let's go. Bye-bye.
884
01:02:32,760 --> 01:02:35,081
Baldy, how can we let him walk free?
885
01:02:35,160 --> 01:02:36,889
Hit me if you don't like it!
886
01:02:36,960 --> 01:02:40,043
Forget it, someone'll finish him one day
887
01:02:40,120 --> 01:02:42,805
- Don't be angry. Karaoke?
- Asshole!
888
01:02:42,880 --> 01:02:44,803
Baldy, did you hear what he called you?
889
01:02:44,880 --> 01:02:46,291
- What?
- Asshole.
890
01:02:46,360 --> 01:02:48,124
- Did he?
- Yes.
891
01:02:52,480 --> 01:02:53,766
- Am I?
- Yes.
892
01:02:53,840 --> 01:02:55,330
- I never knew that.
- Go.
893
01:02:57,680 --> 01:02:59,682
- Brother.
- Brother Wing.
894
01:03:06,240 --> 01:03:09,164
Why are they concerned with
a fathead like you?
895
01:03:09,240 --> 01:03:13,325
I'll be fine. They can't charge me,
they've got no witnesses.
896
01:03:13,400 --> 01:03:17,962
You know what,
your girl is now turning against you.
897
01:03:18,040 --> 01:03:20,008
Is she? I must kill her.
898
01:03:20,080 --> 01:03:23,084
I'll handle that. Some Thai killers are
coming to do that.
899
01:03:23,160 --> 01:03:24,605
Leave the two cops to me.
900
01:03:24,680 --> 01:03:29,402
You don't need to do that yourself.
Haven't you learnt anything?
901
01:03:29,480 --> 01:03:31,608
Have the Thai killers arrived?
902
01:03:31,680 --> 01:03:32,841
Yes.
903
01:04:17,720 --> 01:04:18,926
Are you ready?
904
01:04:19,920 --> 01:04:21,843
Yes.
905
01:04:21,920 --> 01:04:24,207
- OK.
- Let's go.
906
01:04:28,920 --> 01:04:32,083
Breakfast is ready, do you want me
to get it out for you?
907
01:04:32,160 --> 01:04:34,845
Thanks, but I'll get it myself. Over.
908
01:04:45,360 --> 01:04:47,567
Chang, look. Hot girls.
909
01:04:49,480 --> 01:04:52,290
That's nothing for you to be concerned with,
you're on duty
910
01:04:52,360 --> 01:04:56,046
- I saw them first. Don't take them both.
- OK.
911
01:05:11,640 --> 01:05:13,608
Have a plate, sir.
912
01:05:13,680 --> 01:05:15,170
Thank you.
913
01:05:15,240 --> 01:05:18,528
Your colleague left this here last night.
914
01:05:18,600 --> 01:05:21,331
Why didn't Baldy come to work here?
915
01:05:21,400 --> 01:05:25,200
He's resigned. He's going with Fatty to
Singapore to do karaoke business.
916
01:05:25,280 --> 01:05:27,521
- Give them my congratulations.
- OK.
917
01:05:43,840 --> 01:05:47,242
Bastard! Are you full now?
Would you like some breakfast?
918
01:05:49,800 --> 01:05:51,564
Oh, I can join in, can I?
919
01:06:35,400 --> 01:06:36,731
Bobby.
920
01:06:37,960 --> 01:06:39,121
Bobby!
921
01:07:37,480 --> 01:07:38,845
Here you are.
922
01:07:41,560 --> 01:07:42,527
Take them out.
923
01:07:44,320 --> 01:07:48,564
The Singaporean girls are pretty.
924
01:07:48,640 --> 01:07:52,611
Brother Lung, you're so happy.
You must have met a girl in Singapore.
925
01:07:52,680 --> 01:07:54,330
- Not really
- Is she pretty?
926
01:07:54,400 --> 01:07:56,880
- Yes, she is.
- How about Baldy's girl?
927
01:07:56,960 --> 01:07:59,884
- Not bad.
- Never mind. He's told me all.
928
01:07:59,960 --> 01:08:02,167
He said his was much prettier than yours.
929
01:08:02,240 --> 01:08:05,449
Bullshit.
His girl is not as tall and pretty as you.
930
01:08:05,520 --> 01:08:10,082
She's got money for Baldy
to run a karaoke business. That's all.
931
01:08:13,640 --> 01:08:18,328
The Singaporean girls are pretty.
932
01:08:18,400 --> 01:08:23,327
Don't say a word about Singapore to her.
I haven't told her anything.
933
01:08:34,360 --> 01:08:38,729
There you go. There you go! Dig in!
934
01:08:38,800 --> 01:08:41,041
I cooked this meal especially for you.
935
01:08:41,120 --> 01:08:42,690
Try this.
936
01:08:48,000 --> 01:08:52,722
Fatty, don't just eat the rice.
Have some of the other dishes.
937
01:08:54,360 --> 01:08:56,044
Baldy, come with me.
938
01:08:58,560 --> 01:09:00,244
What for?
939
01:09:01,920 --> 01:09:03,126
Come here.
940
01:09:38,200 --> 01:09:40,726
You, follow me.
941
01:09:44,960 --> 01:09:48,601
Wouldn't I have supported your karaoke
business? Get the hell out of here.
942
01:09:48,680 --> 01:09:50,091
Get out of here!
943
01:10:08,360 --> 01:10:10,886
Hey, take your stuff with you.
944
01:10:12,560 --> 01:10:15,006
Don't ever come back.
Go and be a kept man there.
945
01:10:15,080 --> 01:10:17,765
You can never dump me, unless I'm dead.
946
01:10:19,960 --> 01:10:20,927
Let's go.
947
01:10:24,720 --> 01:10:26,848
It's none of your business.
948
01:10:31,960 --> 01:10:34,201
You damn slaphead!
949
01:10:55,360 --> 01:10:56,327
What do you want?
950
01:10:57,680 --> 01:11:00,490
How time flies.
We've been friends for three years.
951
01:11:00,560 --> 01:11:02,801
Almost ten years.
952
01:11:02,880 --> 01:11:06,089
I've always considered you my best friend.
953
01:11:06,160 --> 01:11:11,485
Be frank, if I stay here with Lanky
will you go to Singapore?
954
01:11:11,560 --> 01:11:12,721
Sure.
955
01:11:12,800 --> 01:11:14,689
You have no loyalty. Shame on you!
956
01:11:14,760 --> 01:11:18,287
But you said that loyalty
has nothing to do with friendship.
957
01:11:18,360 --> 01:11:21,091
- I was just kidding.
- But it's true.
958
01:11:23,000 --> 01:11:25,844
- She's calling me.
- Go back and say something nice.
959
01:11:25,920 --> 01:11:28,844
- It's not that urgent.
- Go. Waiter, the bill, please.
960
01:11:28,920 --> 01:11:30,081
Yes!
961
01:11:30,160 --> 01:11:33,448
OK. You pay the bill and I'll go to see her.
962
01:11:33,520 --> 01:11:35,124
It's on me again?
963
01:12:14,280 --> 01:12:16,282
Be quiet or Lanky will be killed.
964
01:12:16,360 --> 01:12:19,887
Don't go upstairs or you'll be killed too.
965
01:13:06,240 --> 01:13:07,810
Lanky!
966
01:13:15,240 --> 01:13:16,890
Are you there?
967
01:14:18,440 --> 01:14:21,808
Lanky, are you all right? Are you OK?
968
01:14:21,880 --> 01:14:23,848
I'm so happy you're all right.
969
01:14:24,800 --> 01:14:29,886
You're lovely like this, do you know that?
Now I can get a chance to talk.
970
01:14:29,960 --> 01:14:33,123
- Are you still going to Singapore?
- Let's talk about it later.
971
01:14:33,200 --> 01:14:35,089
- Answer me.
- OK. I'm not going.
972
01:14:35,160 --> 01:14:37,891
- Then when are we going to marry?
- Give me some time.
973
01:14:38,040 --> 01:14:38,927
I won't.
974
01:14:42,320 --> 01:14:45,005
Don't worry about me.
Just go yourself, hurry
975
01:14:49,480 --> 01:14:50,447
Let's go.
976
01:14:58,520 --> 01:15:00,568
Don't be afraid. We're safe now.
977
01:15:00,640 --> 01:15:05,248
- Oh, no, not again! Don't hit me.
- I'll get you, you bastard.
978
01:15:05,320 --> 01:15:11,202
- Get off me, I don't want to beat a girl up.
- A murderer, please come here.
979
01:15:11,280 --> 01:15:13,123
- Arrest him.
- It's you, Baldy!
980
01:15:13,200 --> 01:15:16,761
Of course it's me.
Go get the criminals upstairs.
981
01:15:16,840 --> 01:15:19,969
- First floor Be careful, they've got guns.
- Let's go.
982
01:15:20,040 --> 01:15:22,088
Call an ambulance! Now!
983
01:15:40,040 --> 01:15:43,203
What are you doing? Let go of me.
984
01:15:43,280 --> 01:15:44,202
Don't hold me.
985
01:15:44,760 --> 01:15:45,886
Watch out, son.
986
01:15:54,040 --> 01:15:57,362
- Dad, are you all right?
- I'm fine. Don't let them get away.
987
01:16:50,600 --> 01:16:53,331
Beating up women, shame on you.
988
01:16:54,680 --> 01:16:55,681
They're...
989
01:17:41,400 --> 01:17:46,281
- Excuse me. Move aside.
- Get out of here.
990
01:17:46,360 --> 01:17:51,969
- Get out of the way.
- What's going on?
991
01:17:52,040 --> 01:17:54,088
- It's you, Fatty.
- He's my father.
992
01:17:54,160 --> 01:17:55,571
Get in the ambulance.
993
01:17:56,080 --> 01:18:00,210
Get out of here. Move aside, folks. Move on.
994
01:18:06,640 --> 01:18:08,085
How is my father?
995
01:18:08,160 --> 01:18:10,367
It's not critical but he's still in danger.
996
01:18:10,440 --> 01:18:12,010
Tell me more details.
997
01:18:12,080 --> 01:18:14,686
- It's for you.
- His condition could still deteriorate.
998
01:18:14,760 --> 01:18:17,286
- What does that mean?
- That means OK.
999
01:18:17,360 --> 01:18:22,082
He said the same thing about Lanky.
Don't worry he'll be fine.
1000
01:18:22,160 --> 01:18:24,970
Your father has been a good man.
Heaven's on his side.
1001
01:18:25,040 --> 01:18:28,203
- That's true.
- He still has a long time to live.
1002
01:18:28,280 --> 01:18:29,645
Let's go.
1003
01:18:31,160 --> 01:18:33,242
So you've chosen a lucky day for us?
1004
01:18:33,320 --> 01:18:35,926
Don't worry He can't run away this time.
1005
01:18:36,000 --> 01:18:37,923
Bye, Mum.
1006
01:18:39,040 --> 01:18:42,249
My mother has chosen a day for our
wedding, the 15th of next month.
1007
01:18:42,320 --> 01:18:43,560
OK.
1008
01:18:46,160 --> 01:18:47,207
Have some orange.
1009
01:18:47,280 --> 01:18:49,521
Are you OK? You're being nice to me today.
1010
01:18:49,600 --> 01:18:53,491
We've been together for three years.
You're really beautiful.
1011
01:18:56,280 --> 01:18:57,691
It's been seven years.
1012
01:18:57,760 --> 01:19:00,923
- I can't remember many things.
- Do you remember my surname?
1013
01:19:01,000 --> 01:19:02,365
- Sure.
- Hi, Lanky.
1014
01:19:02,440 --> 01:19:04,169
Hi, Lung.
1015
01:19:04,240 --> 01:19:05,287
How is your father?
1016
01:19:05,360 --> 01:19:08,728
He's fine. He can go home next week.
1017
01:19:08,800 --> 01:19:11,167
You're bringing me so much stuff.
1018
01:19:11,240 --> 01:19:14,562
I always have free dinners at your home.
It's my turn to give you something.
1019
01:19:14,640 --> 01:19:18,486
Biscuits. Chocolate. Here.
1020
01:19:18,560 --> 01:19:22,201
Have you caught those guys
who wanted to kill you? Be careful.
1021
01:19:22,280 --> 01:19:24,851
We will. Can I have a word with you?
1022
01:19:24,920 --> 01:19:26,490
Of course.
1023
01:19:26,560 --> 01:19:29,131
- Have a rest.
- OK.
1024
01:19:35,280 --> 01:19:37,009
You first.
1025
01:19:37,080 --> 01:19:40,607
Prince Tak wants to kill us.
I'm going to get him first.
1026
01:19:40,680 --> 01:19:43,286
I'm going to demolish him and his gang.
1027
01:19:43,360 --> 01:19:47,763
Here's an envelope.
Open it if I don't come back in two days.
1028
01:19:47,840 --> 01:19:51,561
There's some money inside.
Please use it to look after my father.
1029
01:19:51,640 --> 01:19:53,722
Are you kidding?
1030
01:19:53,800 --> 01:19:57,805
You want me to look after your father
with this small amount of money?
1031
01:19:57,880 --> 01:20:01,646
See, this is mine. But there's more money
inside. Look after her for me.
1032
01:20:01,720 --> 01:20:03,927
- Where did you get the money?
- I saved it.
1033
01:20:04,000 --> 01:20:09,564
We were on the same pay scale.
How can you have more money than me?
1034
01:20:09,640 --> 01:20:11,802
- You've spent too much.
- Are you kidding?
1035
01:20:11,880 --> 01:20:14,008
- You used my money
- No, I used hers.
1036
01:20:14,080 --> 01:20:15,445
I also used my father's.
1037
01:20:18,440 --> 01:20:21,125
Fatty, I'm sorry. I really am.
1038
01:20:21,200 --> 01:20:23,771
Lanky and I haven't been married yet.
1039
01:20:23,840 --> 01:20:28,164
She can still live without me.
1040
01:20:28,240 --> 01:20:33,087
You've got a father to look after.
So leave Prince Tak to me, OK?
1041
01:20:35,600 --> 01:20:38,649
At least go and take one last look at Lanky.
1042
01:20:38,720 --> 01:20:42,167
Damn you, you cheeky bastard.
1043
01:20:51,840 --> 01:20:52,841
Hey! Wait a second.
1044
01:21:07,400 --> 01:21:08,561
- Where can I take you?
- Home, please.
1045
01:21:08,640 --> 01:21:10,210
- OK, then.
- Thank you.
1046
01:21:16,760 --> 01:21:18,285
You assholes!
1047
01:21:31,960 --> 01:21:33,689
Go to hell.
1048
01:21:43,680 --> 01:21:44,761
Fatty!
1049
01:21:46,520 --> 01:21:47,487
What are you doing?
1050
01:21:48,640 --> 01:21:49,607
Let go of me.
1051
01:21:49,680 --> 01:21:51,523
Let go of me.
1052
01:21:52,360 --> 01:21:54,522
Fatty! What are you doing?
1053
01:21:54,600 --> 01:21:57,331
- Setting him alight!
- Do you want to die with him?
1054
01:21:57,400 --> 01:22:00,563
You're cops, but now
you're breaking the law yourselves.
1055
01:22:00,640 --> 01:22:02,563
- Shut up.
- We're not cops any more.
1056
01:22:02,640 --> 01:22:05,610
We have become hooligans, like you.
1057
01:22:05,680 --> 01:22:06,727
What do you want?
1058
01:22:06,800 --> 01:22:10,327
We want to kidnap you and threaten you.
1059
01:22:10,400 --> 01:22:13,244
And maybe kill you,
destroy your body and then run away
1060
01:22:13,320 --> 01:22:14,287
Get out of my way.
1061
01:22:14,360 --> 01:22:17,603
- Fatty calm down.
- I'll kill him. I'll kill him!
1062
01:22:17,680 --> 01:22:20,968
Give him a chance to explain.
Maybe it was not him.
1063
01:22:21,600 --> 01:22:23,409
You're much more understanding.
1064
01:22:23,480 --> 01:22:25,881
- Tell him the truth or he'll kill you.
- My brother did it.
1065
01:22:25,960 --> 01:22:27,405
You're a lying wanker!
1066
01:22:28,720 --> 01:22:30,882
Don't you know I'm behind him? Shit.
1067
01:22:30,960 --> 01:22:33,531
I'll kill him first, then his brother.
1068
01:22:35,840 --> 01:22:38,002
Baldy help! He's going to kill me.
1069
01:22:40,320 --> 01:22:43,642
- Killing him won't gain us anything.
- I can give you money.
1070
01:22:43,720 --> 01:22:44,846
- How much?
- $100,000.
1071
01:22:44,920 --> 01:22:47,127
- $100,000?
- $100,000 each.
1072
01:22:48,160 --> 01:22:49,605
Shit, kill him.
1073
01:22:49,680 --> 01:22:50,966
A million.
1074
01:22:51,040 --> 01:22:52,883
Hey? A million?
1075
01:22:52,960 --> 01:22:55,406
-A million each.
-I don't want your dirty money.
1076
01:22:55,480 --> 01:22:56,925
Give it a second thought.
1077
01:22:57,000 --> 01:22:58,365
- Get away!
- Calm down.
1078
01:22:58,440 --> 01:23:00,283
We can never earn that much money.
1079
01:23:00,360 --> 01:23:03,204
Don't forget, he almost killed your girlfriend.
1080
01:23:03,280 --> 01:23:04,645
But she is still alive.
1081
01:23:04,720 --> 01:23:06,290
What about my father?
1082
01:23:06,360 --> 01:23:07,805
He's alive too.
1083
01:23:07,880 --> 01:23:09,609
Baldy, you disappoint me.
1084
01:23:12,440 --> 01:23:14,681
- ls it US or HK dollars?
- US dollars.
1085
01:23:15,400 --> 01:23:17,004
- Baldy!
- Help!
1086
01:23:17,080 --> 01:23:18,161
Don't get in my way.
1087
01:23:18,240 --> 01:23:19,730
Calm down.
1088
01:23:20,640 --> 01:23:22,529
- A million...
- Get away.
1089
01:23:23,840 --> 01:23:25,410
- Let me kill him.
- No!
1090
01:23:25,480 --> 01:23:27,005
- Let me at him!
- No!
1091
01:23:27,080 --> 01:23:31,244
You'll have no money if you kill him.
it's US$1 million.
1092
01:23:32,640 --> 01:23:35,166
Christ! Damn you, Fatty!
1093
01:23:38,880 --> 01:23:41,406
Screw you! Damn you, Fatty!
1094
01:23:41,480 --> 01:23:45,087
- You don't want the money, damn you.
- Come on!
1095
01:23:45,160 --> 01:23:46,241
Let me kill you.
1096
01:23:46,320 --> 01:23:48,641
Don't! Ow!
1097
01:23:48,720 --> 01:23:50,927
It hurts! OW!
1098
01:23:52,520 --> 01:23:54,045
Louder. Louder.
1099
01:23:56,440 --> 01:23:57,885
OK. We can go out.
1100
01:24:04,560 --> 01:24:08,167
Baldy, how can you...do this to me...
just for money?
1101
01:24:15,200 --> 01:24:16,611
Fatty!
1102
01:24:17,680 --> 01:24:21,002
- Fatty I didn't mean to...
- You...
1103
01:24:21,080 --> 01:24:23,447
Fatty.
1104
01:24:24,520 --> 01:24:28,411
Baldy, it's not your fault.
He bumped into the bar himself.
1105
01:24:28,480 --> 01:24:30,608
He deserved it.
1106
01:24:30,680 --> 01:24:32,921
I didn't mean to, Fatty.
1107
01:24:33,960 --> 01:24:38,443
It's going to be OK. Give me the phone.
I'll ask my brother to bring the money
1108
01:24:38,520 --> 01:24:41,603
Money doesn't help. I'll have to be arrested.
1109
01:24:41,680 --> 01:24:43,921
It'll be fine. My brother can sort it out.
1110
01:24:44,000 --> 01:24:47,129
I've killed people,
but I've never been in prison.
1111
01:24:47,200 --> 01:24:51,171
My brother is powerful, he can help you fix it.
You'll be fine.
1112
01:24:51,240 --> 01:24:53,720
Trust me, give me the phone.
1113
01:24:53,800 --> 01:24:55,564
Give it to me.
1114
01:24:55,640 --> 01:24:58,610
Come on, trust me. You'll be fine.
1115
01:24:58,680 --> 01:25:00,682
Right, come on.
1116
01:25:04,240 --> 01:25:06,561
- I can easily kill you if you trick me.
- OK.
1117
01:25:06,640 --> 01:25:09,007
Fatty... please don't die.
1118
01:25:10,040 --> 01:25:13,044
Fatty, I'm sorry
1119
01:25:13,120 --> 01:25:15,282
Don't die.
1120
01:25:15,360 --> 01:25:18,762
Hi, brother! This is Tak.
1121
01:25:18,840 --> 01:25:21,446
I was kidnapped by Fatty and Baldy.
1122
01:25:21,520 --> 01:25:23,010
They want US$1 million.
1123
01:25:23,080 --> 01:25:25,287
What? US$1 million?
1124
01:25:25,360 --> 01:25:29,729
Also, Baldy has killed Fatty.
He's now turning to us for help.
1125
01:25:29,800 --> 01:25:33,122
- Really?
- Yes, I saw it.
1126
01:25:33,200 --> 01:25:36,568
- Fatty is lying dead right in front of me.
- I'll be there shortly.
1127
01:25:36,640 --> 01:25:39,689
Don't bring a gun.
The place is full of explosives.
1128
01:25:39,760 --> 01:25:42,684
There is only Baldy.
And he's on our side now.
1129
01:25:42,760 --> 01:25:45,366
- Where are you now?
- I don't know.
1130
01:25:45,440 --> 01:25:47,442
Brother Baldy, where are we?
1131
01:25:51,120 --> 01:25:55,284
Ka Po Chemical Factory.
Ngau Tau Village, Yuen Long.
1132
01:25:55,360 --> 01:25:57,010
There are explosives.
1133
01:25:57,080 --> 01:26:01,051
Bring the money at once.
No guns and no men.
1134
01:26:03,000 --> 01:26:05,765
Fatty, he has been trapped.
1135
01:26:07,320 --> 01:26:09,607
- Great!
- We've done it.
1136
01:26:09,680 --> 01:26:14,242
-We'll get US$1 million.
-You bastards. You set me up!
1137
01:26:14,320 --> 01:26:16,448
I'm going to kill you!
1138
01:26:16,520 --> 01:26:18,522
I'll demolish you two assholes!
1139
01:26:20,000 --> 01:26:21,331
Boss, what is the job?
1140
01:26:21,400 --> 01:26:24,529
Bring some men
and come with me to Yuen Long.
1141
01:26:24,600 --> 01:26:26,170
Bring Ah Mak as well.
1142
01:26:26,240 --> 01:26:30,802
- Should we bring guns?
- No need. We can easily handle Baldy.
1143
01:26:30,880 --> 01:26:32,928
- Bring US$1 million.
- Yes.
1144
01:26:33,000 --> 01:26:35,002
- See you in the car.
- OK.
1145
01:26:44,520 --> 01:26:48,366
Get the clock on camera.
Or people will think it's an edited tape.
1146
01:26:48,440 --> 01:26:50,363
- It'll be useless for the court.
- OK.
1147
01:26:50,440 --> 01:26:55,480
- Just remember, don't be overly dramatic.
- Don't worry I won't.
1148
01:26:56,640 --> 01:26:58,051
It's ready.
1149
01:27:01,560 --> 01:27:03,847
- Baldy call the boss.
- OK.
1150
01:27:08,920 --> 01:27:11,969
Hi, boss. It's all set up.
1151
01:27:12,040 --> 01:27:13,724
You can get ready to arrest them.
1152
01:27:13,800 --> 01:27:15,404
Where are you now?
1153
01:27:15,480 --> 01:27:18,324
Hasn't Fatty told you about it? Useless!
1154
01:27:18,400 --> 01:27:23,088
Hi, boss, we're in Ngau Tau Village. Hello?
1155
01:27:23,160 --> 01:27:24,889
The battery's run out.
1156
01:27:26,760 --> 01:27:29,286
- Do you have a spare one?
- No, I don't.
1157
01:27:29,360 --> 01:27:30,566
Go and find a phone.
1158
01:27:35,240 --> 01:27:38,084
They're here. What are we going to do?
1159
01:27:38,160 --> 01:27:40,447
We'll just play it by ear.
1160
01:27:57,680 --> 01:27:59,648
Don't move. Stand still.
1161
01:27:59,720 --> 01:28:01,768
- How many people are with you?
- Three.
1162
01:28:01,840 --> 01:28:04,207
- Did you bring any guns?
- Of course not.
1163
01:28:04,280 --> 01:28:07,170
- Don't be scared.
- Did you bring the cops?
1164
01:28:07,240 --> 01:28:08,810
No.
1165
01:28:08,880 --> 01:28:10,609
Shut the door.
1166
01:28:10,680 --> 01:28:12,330
Where is the money?
1167
01:28:12,400 --> 01:28:13,811
Where is my brother?
1168
01:28:13,880 --> 01:28:16,884
He is kept in a secret place. Follow me.
1169
01:28:16,960 --> 01:28:19,361
Don't play any tricks on me.
1170
01:28:19,440 --> 01:28:22,728
Take it easy. We've come to help you.
1171
01:28:25,080 --> 01:28:27,048
Get over there.
1172
01:28:31,080 --> 01:28:32,525
Stop there. Don't move.
1173
01:28:32,600 --> 01:28:35,604
A little bit this way. That way please. OK.
1174
01:28:35,680 --> 01:28:37,364
Why did you want to kill us?
1175
01:28:37,440 --> 01:28:40,091
It was you who forced me to do that.
1176
01:28:40,160 --> 01:28:42,811
Did you have your brother's girlfriend
and the cops killed?
1177
01:28:42,880 --> 01:28:45,645
That's nothing. You killed Fatty.
1178
01:28:45,720 --> 01:28:46,801
That's different...
1179
01:28:46,880 --> 01:28:50,521
Because he got in the way of you
getting rich. Those three got in my way
1180
01:28:50,600 --> 01:28:52,409
- So...
- Don't come over.
1181
01:28:52,480 --> 01:28:54,244
- Stay back. Back.
- OK. Calm down.
1182
01:28:54,320 --> 01:28:55,845
- Show him.
- Yes.
1183
01:28:55,920 --> 01:28:57,445
Here is US$1 million.
1184
01:28:57,520 --> 01:29:00,410
Hold it higher. I can't see it clearly.
1185
01:29:00,480 --> 01:29:02,801
Do you want to bribe me?
1186
01:29:02,880 --> 01:29:07,647
Money is meant to be spent.
Also, I've arranged for your escape.
1187
01:29:07,720 --> 01:29:10,007
- Do you like the States?
- No! Not at all.
1188
01:29:10,080 --> 01:29:12,560
- How about Thailand then?
- What can I do there?
1189
01:29:12,640 --> 01:29:16,850
I'm the King of Cocaine.
I can make you rich if you work for me.
1190
01:29:16,920 --> 01:29:18,763
Really?
1191
01:29:23,080 --> 01:29:25,162
Do you like this?
1192
01:29:34,680 --> 01:29:38,651
- I can give it to you if you like.
- I...
1193
01:29:38,720 --> 01:29:40,882
You can gain a lot if you work for me.
1194
01:29:44,160 --> 01:29:46,083
Why are you still alive, Fatty?
1195
01:29:47,520 --> 01:29:48,851
- Get the tape!
- Yes.
1196
01:30:01,680 --> 01:30:04,570
Leave the old guy to me,
you get the others. Go!
1197
01:30:07,800 --> 01:30:08,847
Take that!
1198
01:30:10,880 --> 01:30:12,723
You're not that easy to beat.
1199
01:30:26,920 --> 01:30:28,922
- Christ!
- Where is my brother?
1200
01:30:29,000 --> 01:30:30,411
He is here.
1201
01:30:30,480 --> 01:30:32,608
- Where?
- He is here.
1202
01:30:32,680 --> 01:30:34,011
-Where is he?
- Here.
1203
01:30:34,080 --> 01:30:35,969
He is here.
1204
01:30:36,040 --> 01:30:37,610
Ow, my leg!
1205
01:30:43,680 --> 01:30:45,444
I don't know where he is.
1206
01:30:46,200 --> 01:30:48,328
Ah Tak! Ah Tak!
1207
01:30:48,400 --> 01:30:50,129
Fuck you!
1208
01:30:52,560 --> 01:30:53,721
Fatty!
1209
01:30:54,840 --> 01:30:56,126
Take that!
1210
01:30:58,520 --> 01:30:59,760
I'll get you now.
1211
01:30:59,840 --> 01:31:00,682
How could I miss?
1212
01:31:07,200 --> 01:31:09,168
He's yours. I'll get some help.
1213
01:31:26,200 --> 01:31:28,328
- Cuff him.
- But they're his men.
1214
01:31:28,400 --> 01:31:29,890
What?
1215
01:31:29,960 --> 01:31:32,691
- Kill them!
- Yes.
1216
01:32:13,560 --> 01:32:14,641
Come on. Come on!
1217
01:32:16,360 --> 01:32:17,441
Take that!
1218
01:32:18,520 --> 01:32:19,521
Smack!
1219
01:32:24,120 --> 01:32:25,884
Stop! Hands up!
1220
01:32:32,960 --> 01:32:36,521
Fatty! His kicks are great!
1221
01:32:46,280 --> 01:32:48,044
Have you had enough?
1222
01:32:55,680 --> 01:32:57,205
Hit him in the head.
1223
01:33:02,640 --> 01:33:04,449
- Do I look fantastic?
- Yes.
1224
01:33:07,480 --> 01:33:09,881
Release my brother or you won't leave here.
1225
01:33:09,960 --> 01:33:13,123
- What do you think we should do?
- No idea.
1226
01:33:16,040 --> 01:33:17,769
Don't let them get away
1227
01:33:19,320 --> 01:33:21,402
-What's up?
- It's you two bastards again!
1228
01:33:21,480 --> 01:33:23,323
They're all bastards! Take that!
1229
01:33:23,400 --> 01:33:25,289
- I can't use it.
- Oh, right.
1230
01:33:25,360 --> 01:33:26,407
Kill them.
1231
01:33:42,880 --> 01:33:43,847
Take that!
1232
01:33:45,440 --> 01:33:49,047
Take that and that, you wanker!
Christ! Don't hit my head.
1233
01:33:53,080 --> 01:33:54,047
Shit.
1234
01:33:58,360 --> 01:33:59,486
Freeze!
1235
01:33:59,560 --> 01:34:02,166
I've an idea. Give the knife to me.
1236
01:34:12,560 --> 01:34:13,971
Give me back the knife.
1237
01:34:57,120 --> 01:34:58,610
Please, don't...
1238
01:36:58,080 --> 01:37:01,846
Don't come closer. No! No!
1239
01:37:04,000 --> 01:37:06,207
- Prince Tak hit me.
- What?
1240
01:37:06,280 --> 01:37:10,171
It's not him. I hit you. Watch him.
1241
01:37:10,240 --> 01:37:11,730
I'll get Prince Tak.
1242
01:37:25,000 --> 01:37:26,365
I'll get the cops.
1243
01:37:27,440 --> 01:37:30,284
Excuse me,
is there any warehouse near here?
1244
01:37:30,360 --> 01:37:32,761
- I don't know. I'm in a hurry
- What?
1245
01:37:32,840 --> 01:37:35,491
- Don't ask me. I have to go.
- Sorry, I can't understand you...
1246
01:37:40,880 --> 01:37:43,884
- Bastard, I'll report you to the police.
- Come with me.
1247
01:37:45,240 --> 01:37:48,323
You're still alive. Let's go. Let's go.
1248
01:37:48,400 --> 01:37:50,607
- You will be jailed.
- I'll sue you.
1249
01:37:50,680 --> 01:37:52,045
- Brother!
- He's got a gun.
1250
01:37:52,120 --> 01:37:53,121
Freeze!
1251
01:37:53,200 --> 01:37:54,645
Don't shoot.
1252
01:37:54,720 --> 01:37:55,721
Get out!
1253
01:37:58,480 --> 01:38:00,130
Baldy! Get out! Hurry!
1254
01:38:06,240 --> 01:38:07,924
Over there. Get in the car!
1255
01:38:11,280 --> 01:38:13,851
All the moneys gone.
1256
01:38:13,920 --> 01:38:17,208
Here, Fatty... you must go to Singapore.
1257
01:38:17,280 --> 01:38:21,080
This is my family watch. Now I give it to you.
1258
01:38:21,160 --> 01:38:24,164
- Why haven't I seen it before?
- I seldom use it.
1259
01:38:24,240 --> 01:38:27,562
- How to open it?
- I don't know.
1260
01:38:27,640 --> 01:38:31,087
When you get there,
don't rely on any woman,
1261
01:38:31,160 --> 01:38:33,288
or you'll tum into a kept man.
1262
01:38:33,360 --> 01:38:35,647
A real man shouldn't do that.
1263
01:38:35,720 --> 01:38:36,767
Take this with you.
1264
01:38:36,840 --> 01:38:38,330
What about you?
1265
01:38:38,400 --> 01:38:41,404
I'm not leaving.
I don't want to hurt Lanky any more.
1266
01:38:41,480 --> 01:38:43,482
I mean how much money did you get?
1267
01:38:43,560 --> 01:38:45,528
What? You don't trust me?
1268
01:38:45,600 --> 01:38:50,322
How can I? No one trusts you.
Everyone thinks you're tricky.
1269
01:38:52,840 --> 01:38:54,490
Search me then.
1270
01:38:55,440 --> 01:38:57,329
Damn! You actually meant it?
1271
01:38:57,400 --> 01:38:59,368
- You're searching me?
- Tum around.
1272
01:38:59,440 --> 01:39:03,161
-And so thoroughly?
-I have to. It's better to be sure.
1273
01:39:03,240 --> 01:39:04,605
All right.
1274
01:39:05,320 --> 01:39:07,368
- Did you find anything?
- No.
1275
01:39:07,440 --> 01:39:09,568
- Damn you, Fatty!
- Why do you hit me?
1276
01:39:09,640 --> 01:39:12,689
I'm so nice to you.
How can you treat me like that?
1277
01:39:18,480 --> 01:39:21,802
- I'll kill you! I'll kill you.
- Stop it. Stop!
1278
01:39:21,880 --> 01:39:26,204
- Buddies shouldn't fight against each other
- Get away!95566
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.