All language subtitles for Rolling.Vengeance.1987.BRRip.XviD.MP3-RARBG-Hungary
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Somali
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Felirat, t�rdel�s, id�z�t�s, ford�t�s: milren
2
00:01:46,620 --> 00:01:49,771
1-9! Itt Kis Joey Rosso,
h�vom Big Joe-t, v�tel!
3
00:01:51,419 --> 00:01:52,870
M�r �pp ideje volt!
4
00:02:02,167 --> 00:02:03,886
Joey, merre j�rsz?
5
00:02:05,044 --> 00:02:09,992
M�lt �jszaka rossz helyen fordultam le,
30 m�rf�ldet kellett ker�ln�m.
6
00:02:10,485 --> 00:02:15,464
Rossz az id�, de mindj�rt az �llamhat�ron
vagyok. Nyomom, hogy oda�rjek.
7
00:02:15,816 --> 00:02:18,272
J�l van, csere csak,
�reg haver.
8
00:02:18,765 --> 00:02:20,445
Mindj�rt ott vagyok papi.
9
00:02:38,845 --> 00:02:40,347
Szia, Joey!
Hogy ityeg haver?
10
00:02:40,847 --> 00:02:43,719
�gy h�rlik nem v�r
haza senki!
11
00:02:44,483 --> 00:02:46,027
Csak hadov�lsz, Tyler!
12
00:02:46,918 --> 00:02:49,363
Az �rz�seimbe g�zolsz, haver!
13
00:02:49,757 --> 00:02:52,879
Verseny az �llamhat�rig?
Benne vagy?
14
00:03:14,653 --> 00:03:15,810
Vigy�zz!
15
00:03:23,072 --> 00:03:24,087
Seggfej!
16
00:03:25,541 --> 00:03:26,819
Bekaphatod!
17
00:03:58,746 --> 00:04:00,013
V�rj!
V�rj!
18
00:04:02,508 --> 00:04:03,233
�llj!
19
00:04:05,997 --> 00:04:07,761
Nyugi, fi�k!
Nyugi!
20
00:04:17,181 --> 00:04:19,534
J�l van! Gyer�nk!
Tolass be!
21
00:04:43,380 --> 00:04:44,977
A rohadt �letbe!
K�t �r�t k�sik a sz�ll�tm�ny
22
00:04:44,977 --> 00:04:47,557
�s most m�g
�ssze is t�ri a pi�mat?
23
00:04:50,251 --> 00:04:54,357
Valaki el�bb-ut�bb sz�tveri a k�pedet
�s nem tudsz majd szopni.
24
00:04:55,088 --> 00:04:58,255
Ne baszakodj velem Rosso,
mert elveszted a szerz�d�sed!
25
00:04:58,260 --> 00:04:59,718
- Ki nem szarja le?
- H�!
26
00:05:03,862 --> 00:05:05,522
Elmondan� valaki,
hogy mi folyik itt?
27
00:05:05,765 --> 00:05:08,362
A k�ly�k nekiment a padk�nak
�s �sszet�rt p�r doboz pi�t.
28
00:05:08,731 --> 00:05:10,419
�s akkor mi van?
29
00:05:10,678 --> 00:05:14,862
Biztos vagyok benne, hogy Mr. Rosso
sz�vesen megt�r�ti a k�rt.
30
00:05:15,120 --> 00:05:16,456
Term�szetesen.
31
00:05:17,543 --> 00:05:19,284
L�tod?
32
00:05:20,026 --> 00:05:22,042
Na, gyer�nk...
Vissza mel�zni!
33
00:05:23,092 --> 00:05:27,011
Eln�z�st... ezek a fi�k
nem t�l eszesek...
34
00:05:35,570 --> 00:05:37,941
Osszuk sz�t min�l t�bb embernek...
35
00:05:42,468 --> 00:05:43,588
H�lgyeim...
36
00:05:45,527 --> 00:05:46,786
Mit keresnek itt?
37
00:05:46,871 --> 00:05:49,908
A "N�k az ittas sof�r�k ellen"-t�l
j�tt�nk, Mr. Doyle.
38
00:05:52,686 --> 00:05:55,752
�n itt nem l�tok ittas sof�r�ket.
Maguk tal�n igen?
39
00:05:56,003 --> 00:05:58,510
�n hagyja, hogy ittasan
t�vozzanak innen...
40
00:05:58,661 --> 00:06:00,384
... ezt t�bben
tan�s�thatj�k.
41
00:06:01,241 --> 00:06:03,122
De nem is ittasak...
42
00:06:03,507 --> 00:06:08,986
...csak megr�szeg�ltek az �r�mt�l,
hogy itt lehettek n�lam.
43
00:06:09,661 --> 00:06:11,426
Undor�t� ez a hely.
44
00:06:12,245 --> 00:06:13,868
�gy lenne?
45
00:06:16,827 --> 00:06:19,017
Mag�nter�leten tart�zkodnak,
h�lgyeim!
46
00:06:19,291 --> 00:06:21,931
�s sem magukt�l,
sem m�st�l
47
00:06:21,971 --> 00:06:24,616
nem t�r�m, hogy
gyal�zz�k a mag�ntulajdonom!
48
00:06:25,072 --> 00:06:27,786
Sz�val mi�rt nem h�znak
el innen a francba?
49
00:06:28,252 --> 00:06:29,675
Jobb, ha megy�nk...
50
00:06:30,690 --> 00:06:32,574
Gyertek.
51
00:06:36,220 --> 00:06:39,429
Persze, ha valamelyik�ket
�rdekeln� az egyik haszn�lt kocsim...
52
00:06:40,364 --> 00:06:41,998
...azt sz�vesen
eladom.
53
00:06:44,292 --> 00:06:47,592
Neked lenne �ll�saj�nlatom is.
Tudsz t�ncolni?
54
00:07:22,485 --> 00:07:24,937
Nyomd neki!
Gyer�nk!
55
00:07:30,894 --> 00:07:32,892
Gyer�nk!
Told neki!
56
00:08:11,523 --> 00:08:15,007
Joey! Hagyd abba!
El�g legyen, Joey!
57
00:08:58,908 --> 00:09:01,328
Bocs apa, de teljesen
felh�ztak...
58
00:09:07,800 --> 00:09:08,679
Joey...
59
00:09:09,325 --> 00:09:11,660
...a harag mindig
rossz tan�csad�!
60
00:09:11,891 --> 00:09:13,575
Ha bajba ker�lsz,
k�sve sz�ll�tasz.
61
00:09:13,817 --> 00:09:16,220
- Ha k�sve sz�ll�tasz... - Nem fizetnek ki.
- .. ha nem fizetnek ki...
62
00:09:16,359 --> 00:09:18,332
- Nem lesz fizet�sed...
- �s ha nem lesz...
63
00:09:18,355 --> 00:09:21,436
Akkor elvesztem a kamiont.
De �gy sem �rtem, mi�rt sz�ll�tunk nekik!
64
00:09:23,457 --> 00:09:25,006
Mert fizetnek �rte!
65
00:09:31,505 --> 00:09:32,478
Gyere...
66
00:09:34,064 --> 00:09:37,411
- M�g van dolgom a kocsival...
- Pofa be, mutatok valamit...
67
00:09:45,539 --> 00:09:46,432
H�!
68
00:09:50,340 --> 00:09:52,760
Akkor hozt�k, mikor
fuvarban volt�l.
69
00:09:53,379 --> 00:09:54,422
Az eny�m?
70
00:09:54,677 --> 00:09:56,366
Nem! Ez az eny�m!
Az ott a tied!
71
00:09:57,414 --> 00:09:58,848
De majd megengedem,
hogy vezesd!
72
00:10:00,530 --> 00:10:02,578
"Big Joe Ross �s fia"
73
00:10:15,066 --> 00:10:16,943
K�sz�n�m, apa!
74
00:10:17,496 --> 00:10:19,612
Nem hozok r�d sz�gyent!
75
00:10:21,529 --> 00:10:22,786
T�rsak vagyunk?
76
00:10:28,471 --> 00:10:30,544
V�rj... v�rj...
K�v�nj valamit!
77
00:10:30,738 --> 00:10:32,667
Valami k�l�nlegeset!
78
00:10:38,200 --> 00:10:39,577
Elf�jtad mind!
79
00:10:42,374 --> 00:10:45,691
- H�ny �ves is vagy, tal�n m�g csecsem�?
- Nem vagyok m�r csecsem�!
80
00:10:46,488 --> 00:10:47,722
J� v�lasz...
81
00:10:48,051 --> 00:10:50,589
Apu! Sz�lj r� Joey-ra!
82
00:10:51,206 --> 00:10:54,036
Joey! El�g legyen!
83
00:10:54,234 --> 00:10:55,836
Igen, m�g kicsi!
84
00:10:56,038 --> 00:10:57,492
Kinyithatom az aj�nd�kaim,
anya?
85
00:10:57,501 --> 00:10:59,850
- Egy pillanat! El�bb az eny�met!
- Az eny�met!
86
00:10:59,935 --> 00:11:01,478
Anya, nem gond,
ha most elmegyek?
87
00:11:01,965 --> 00:11:03,787
Elm�sz, Joey?
88
00:11:04,088 --> 00:11:05,292
Csak a pajt�ba...
89
00:11:06,779 --> 00:11:08,292
Nem eszel el�bb
egy kis tort�t?
90
00:11:08,456 --> 00:11:10,885
- Majd ut�na.
- Hogy haladsz vele, Joey?
91
00:11:11,120 --> 00:11:12,169
Remek�l...
92
00:11:14,939 --> 00:11:17,404
�s mikor l�thatjuk
v�gre amin dolgozol?
93
00:11:18,086 --> 00:11:20,490
A novemberi Kamion-show-n
l�thatj�tok.
94
00:11:24,765 --> 00:11:25,856
- Szia.
- Szia.
95
00:11:31,196 --> 00:11:33,615
Joey... Joey...
A sz�leid...
96
00:11:33,945 --> 00:11:35,570
Nem l�tnak minket...
97
00:11:38,981 --> 00:11:40,567
- El�g m�r...
- Val�ban?
98
00:11:41,982 --> 00:11:44,677
Gondoltam beugrom,
miel�tt m�g hazamenn�k.
99
00:11:45,902 --> 00:11:49,197
Szuper! Elviszlek egy k�rre
apa �j kamionj�n.
100
00:11:49,509 --> 00:11:50,563
Mehet�nk...
101
00:12:02,993 --> 00:12:04,962
Istenem, de ut�lom
ezt a helyet.
102
00:12:06,194 --> 00:12:08,260
Pr�b�ltunk ma sz�r�lapot
osztogatni a k�rny�ken...
103
00:12:10,731 --> 00:12:12,003
Nem k�ne odamennetek.
104
00:12:12,857 --> 00:12:16,622
Tudtad, hogy Mr. Coopert is egy
r�szeg �lte meg a Tiny's-b�l?
105
00:12:17,060 --> 00:12:20,599
- N�gy gyereke maradt �rv�n.
- Ker�ld el azokat az embereket, Misty!
106
00:12:23,222 --> 00:12:25,310
Akkor ap�d mi�rt
dolgozik vel�k?
107
00:12:28,710 --> 00:12:32,278
Nem vel�k dolgozunk. F�ggetlenek
vagyunk. Csak szerz�d�sben �llunk!
108
00:12:33,789 --> 00:12:35,401
Ne kapd fel a vizet.
109
00:12:36,358 --> 00:12:39,260
Ez csak �zlet! Enn�nk kell.
Fizetni a kamionokat.
110
00:12:39,843 --> 00:12:41,307
Csak k�rdeztem...
111
00:12:41,312 --> 00:12:42,219
J�zusom...
112
00:12:44,000 --> 00:12:45,456
Mi�rt kell mindig
k�t�zk�dni.
113
00:12:47,081 --> 00:12:48,741
L�pj m�r t�l rajta!
114
00:12:49,169 --> 00:12:51,142
J�, hogy itt vagyok, nem?
115
00:12:51,941 --> 00:12:53,969
Ne m�r, Misty!
116
00:12:55,183 --> 00:12:58,060
Vezetnem kell! F�lre�llok
�s bez�rlak h�tra!
117
00:13:03,183 --> 00:13:04,048
Apa?
118
00:13:05,398 --> 00:13:07,442
Mikor n�nek cicijeim?
119
00:13:10,369 --> 00:13:12,952
Nem tudom. Gondolom
p�r �v m�lva.
120
00:13:14,519 --> 00:13:17,177
Olyan nagyokat akarok,
mint Gally Pirks-�.
121
00:13:18,219 --> 00:13:19,394
H�t... igen...
122
00:13:20,227 --> 00:13:21,850
J�l van...
Aludj j�l!
123
00:13:24,262 --> 00:13:25,528
J� �jt, apa!
124
00:13:25,720 --> 00:13:26,934
Szeretlek!
125
00:13:27,379 --> 00:13:29,153
�n is szeretlek.
126
00:13:30,065 --> 00:13:31,507
- Apu?
- Igen?
127
00:13:32,156 --> 00:13:34,780
Elind�tod nekem a zenedobozt?
128
00:13:36,319 --> 00:13:37,817
Igen, azt...
129
00:14:12,733 --> 00:14:14,368
Szeretlek.
130
00:14:16,805 --> 00:14:18,298
T�nyleg?
131
00:14:19,028 --> 00:14:20,435
Igen.
132
00:14:22,280 --> 00:14:24,878
Joey... Szeretlek!
133
00:14:30,984 --> 00:14:32,746
T�nyleg mennem
kellene m�r...
134
00:14:35,024 --> 00:14:36,537
Holnap tal�lkozunk.
135
00:14:37,706 --> 00:14:38,815
V�rj egy kicsit.
136
00:14:43,774 --> 00:14:45,426
Gondolkozt�l rajta...?
137
00:14:46,469 --> 00:14:47,554
Min?
138
00:14:50,408 --> 00:14:51,649
Tudod...
139
00:14:52,641 --> 00:14:54,786
Folyton erre gondolok, Joey...
140
00:14:56,453 --> 00:14:58,906
... csak a megfelel�
f�rfit keresem hozz�.
141
00:15:03,031 --> 00:15:04,655
Ha t�nyleg szeretsz,
142
00:15:05,365 --> 00:15:09,276
ne dud�lj, ha elm�sz.
Ap�mat kik�sz�ti.
143
00:15:10,795 --> 00:15:12,406
�g�rd meg.
144
00:15:14,727 --> 00:15:15,818
J�l van...
145
00:15:27,929 --> 00:15:29,838
Elmondod �jra,
hogy ment Joey-nak?
146
00:15:30,061 --> 00:15:32,776
Joey j� munk�t v�gez,
de egyetemre kellene mennie!
147
00:15:33,020 --> 00:15:35,067
Nem akarom, hogy �gy v�gezze,
mint �n.
148
00:15:38,059 --> 00:15:39,075
Ne m�r...
149
00:15:39,846 --> 00:15:41,494
Nem olyan sz�rny�.
150
00:15:47,514 --> 00:15:50,074
V�r r�d egy kis meglepet�s
a szekr�nyben...
151
00:15:53,342 --> 00:15:54,507
Nekem?
152
00:15:54,978 --> 00:15:57,003
T�ged h�vnak
Big Joe Rosso-nak, nem?
153
00:16:18,820 --> 00:16:20,347
Pr�b�ld m�r fel!
154
00:16:36,472 --> 00:16:37,527
Tetszik?
155
00:16:38,785 --> 00:16:39,979
H�t...
156
00:16:42,336 --> 00:16:46,322
Szeretlek!
Annyira szeretlek!
157
00:16:49,880 --> 00:16:52,187
Hatra j�v�nk!
Gyer�nk... a francba.
158
00:16:52,559 --> 00:16:54,098
Gyere!
159
00:16:54,514 --> 00:16:56,760
- J� k�s�n �rt�l haza tegnap.
- Nem figyeltem az �r�t!
160
00:16:56,984 --> 00:16:59,812
- Akkor mit figyelt�l?
- Ne akard tudni...
161
00:16:59,846 --> 00:17:01,755
Nem figyelte az �r�t...
162
00:17:01,764 --> 00:17:03,490
- Ott tal�lkozunk, apa!
- Rendben!
163
00:17:06,224 --> 00:17:09,592
- Anya, vesz�nk valamit a v�rosban?
- M�r mondtam, nincs �dess�g!
164
00:17:10,181 --> 00:17:11,893
A sz�linapodon
eleget ett�l m�r!
165
00:17:13,425 --> 00:17:14,690
Pattanj be.
166
00:17:15,824 --> 00:17:17,194
K�sd be magad.
167
00:17:23,055 --> 00:17:27,023
Felk�sz�lni, vigy�zz...
rajt!
168
00:17:34,607 --> 00:17:37,720
A franc essen bel�d!
Ez meg mi volt?
169
00:17:40,513 --> 00:17:42,637
Szeva sr�cok!
Lazulgattok?
170
00:17:42,784 --> 00:17:45,613
- Elk�st�l!
- Nem engedte el a n�je!
171
00:17:49,817 --> 00:17:52,594
- Victor, minden rendben?
- Igen, uram! T�k�letesen!
172
00:17:54,482 --> 00:17:57,720
- Besz�lni akarok veled!
- �n meg s�rt akarok inni!
173
00:17:58,841 --> 00:18:00,188
Most...
174
00:18:08,239 --> 00:18:11,893
Ne pr�b�lj okosabbnak
t�nni, mint amilyen vagy!
175
00:18:11,903 --> 00:18:15,311
- A rohadt �letbe, apus! Ne csin�ld!
- Nekem te ne magyar�zz!
176
00:18:16,063 --> 00:18:20,478
Hogy b�zhatn�m r�d a c�get,
ha m�g egy rakt�rt sem tudsz vezetni?
177
00:18:23,752 --> 00:18:25,543
�n nem �lek �r�kk�!
178
00:18:26,302 --> 00:18:27,904
Te leszel az �r�k�s�m!
179
00:18:33,978 --> 00:18:36,519
Tudom, ez megr�z�
nektek fi�k!
180
00:18:37,716 --> 00:18:40,282
Az�rt nektek is jut
majd valami...
181
00:18:45,776 --> 00:18:47,357
Rohadt seggfej!
182
00:18:48,071 --> 00:18:50,464
- Tiszteld apust!
- A kurva any�d!
183
00:18:50,872 --> 00:18:53,026
- Gyere csak!
- Le�llni!
184
00:19:01,973 --> 00:19:03,790
Hallott�tok, nem?
Mozg�s!
185
00:20:08,451 --> 00:20:10,206
Semmi baj, kicsim!
Ne f�lj!
186
00:20:17,408 --> 00:20:19,209
Ajt�t, ablakot
bez�rni!
187
00:20:22,750 --> 00:20:23,813
J�zusom!
188
00:20:25,225 --> 00:20:28,616
Gyer�nk sz�ps�gem!
Tekerd le az ablakot!
189
00:20:29,533 --> 00:20:30,982
Hagyjanak minket b�k�n!
190
00:20:38,002 --> 00:20:40,225
Gyer�nk... add a cs�r�d!
191
00:20:40,234 --> 00:20:41,593
Ne f�lj,
nem fog f�jni!
192
00:20:53,518 --> 00:20:55,868
- Rohadt kurva! - Nyom�s ut�na!
- Gyer�nk!
193
00:21:16,751 --> 00:21:18,603
Gyorsabban, anyu!
Gyorsabban!
194
00:21:38,739 --> 00:21:40,077
Pr�b�ld megel�zni!
195
00:21:51,120 --> 00:21:52,911
- Gyer�nk! - Nyomd neki!
- Na? Mi van?
196
00:21:59,014 --> 00:22:00,406
Nem akarsz bulizni?
197
00:22:55,944 --> 00:22:57,603
Az �r az �n p�sztorom,
198
00:22:57,610 --> 00:22:58,972
nem sz�k�lk�d�m.
199
00:22:59,953 --> 00:23:02,879
F�ves legel�k�n nyugtat engem
200
00:23:04,049 --> 00:23:06,501
�s csendes vizeken terelget engem.
201
00:23:08,809 --> 00:23:10,682
Lelkemet megvid�m�tja,
202
00:23:11,993 --> 00:23:15,592
az igazs�g �sv�nyein vezet engem
az � nev��rt.
203
00:23:17,164 --> 00:23:20,901
M�g, ha a hal�lnak v�lgy�ben j�rok is,
nem f�lek a gonoszt�l,
204
00:23:22,100 --> 00:23:23,609
mert te velem vagy;
205
00:23:24,110 --> 00:23:26,649
a te vessz�d �s botod,...
206
00:23:48,833 --> 00:23:50,462
Nem vagyok itt...
207
00:24:11,411 --> 00:24:13,368
Anyuk�m k�ldi...
208
00:24:17,425 --> 00:24:19,141
K�sz�n�m.
209
00:24:20,170 --> 00:24:22,219
- Bej�ssz?
- Nem... ink�bb nem.
210
00:24:31,435 --> 00:24:33,165
Hogy van az ap�d?
211
00:24:35,376 --> 00:24:36,876
Nincs t�l j�l.
212
00:24:41,357 --> 00:24:42,753
�s te j�l vagy?
213
00:24:47,383 --> 00:24:48,577
�n...
214
00:24:49,727 --> 00:24:51,566
... �ress�get �rzek magamban.
215
00:25:10,421 --> 00:25:12,004
Ha kellen�k...
216
00:25:25,730 --> 00:25:26,839
Misty!
217
00:25:29,296 --> 00:25:31,186
H�vlak majd.
218
00:25:31,734 --> 00:25:33,276
J�l van.
219
00:28:35,316 --> 00:28:39,411
- A rohadt �letbe, nem a mi hib�nk!
- �gy igaz apus! A dombon akart el�zni.
220
00:28:49,315 --> 00:28:50,727
Ittunk egy kicsit...
221
00:28:58,319 --> 00:29:02,169
- M�r megint r�szeg volt�l!
- Nem voltam. Csak p�r s�rt ittam!
222
00:29:02,180 --> 00:29:05,329
Ez nem tesz j�t az �zletnek!
Mindenki minket figyel!
223
00:29:05,348 --> 00:29:08,289
Figyelnek! M�g a n�sz�vets�g
is a nyakamon van!
224
00:29:08,439 --> 00:29:11,114
Ha m�g egyszer elcseszitek,
nek�nk annyi!
225
00:29:11,407 --> 00:29:12,689
Sajn�lom, apa...
226
00:29:13,091 --> 00:29:15,672
Sajn�lod?
Sajn�lj�tok?
227
00:29:16,119 --> 00:29:19,032
A sajn�lat semmit sem �r, fi�k!
228
00:29:31,175 --> 00:29:33,334
Gyer�nk! T�ncolj!
Ez az! Ez az!
229
00:29:36,387 --> 00:29:40,919
Any�tok, �ldass�k a neve,
sz�gyenkezne miattatok.
230
00:29:41,615 --> 00:29:45,671
Amit tudtok, azt elbasztok,
de rendesen!
231
00:30:03,576 --> 00:30:06,472
Mr. Doyle elmondan� a saj�t
szavaival, hogy mi t�rt�nt
232
00:30:06,479 --> 00:30:08,848
a River road-on
a baleset napj�n?
233
00:30:09,512 --> 00:30:13,225
A testv�reimmel 50 rekesz
s�rt sz�ll�tottunk.
234
00:30:13,231 --> 00:30:15,274
Ahogy mindig,
a River road-on.
235
00:30:15,338 --> 00:30:17,253
Fogyasztott alkoholt?
236
00:30:17,875 --> 00:30:21,687
- Egy-k�t s�rt.
- Egy, vagy k�t s�rt, Mr. Doyle?
237
00:30:22,552 --> 00:30:24,041
Kett�t.
238
00:30:31,647 --> 00:30:33,432
�rtem.
K�rem, folytassa.
239
00:30:34,301 --> 00:30:38,061
Sz�val... haladtunk az �ton,
amikor
240
00:30:38,069 --> 00:30:40,594
az a h�lgy felt�nt a h�tunk m�g�tt.
241
00:30:41,637 --> 00:30:43,503
El�z�sbe kezdett �s...
242
00:30:43,668 --> 00:30:45,451
... rossz id�pontban, mert...
243
00:30:45,771 --> 00:30:49,318
... nem tudott visszah�z�dni
a kamion el�l a dombon.
244
00:30:49,346 --> 00:30:51,304
Hazudik, b�r� �r!
Szem�t hazudoz�!
245
00:30:53,733 --> 00:30:56,231
Nem t�r�m az ilyen
hangnemet, Mr. Rosso!
246
00:30:56,857 --> 00:30:58,838
Ha folytatja, kivezettetem.
247
00:31:05,287 --> 00:31:06,777
K�rem, folytassa.
248
00:31:06,784 --> 00:31:10,272
Teh�t �n�k semmiben sem akad�lyozt�k
Mrs. Rosso-t az el�z�sben?
249
00:31:10,320 --> 00:31:11,540
Nem, uram.
250
00:31:13,770 --> 00:31:15,972
Nincs t�bb k�rd�sem,
b�r� �r!
251
00:31:23,664 --> 00:31:25,741
Blokkoltak a kerekek.
252
00:31:28,406 --> 00:31:31,262
Abban rem�nykedtem,
hogy siker�l visszah�z�dnia.
253
00:31:33,424 --> 00:31:36,105
De �gy t�nt, minta gyors�tan�nak
�s nem engedn�k vissza.
254
00:31:39,364 --> 00:31:41,171
Semmit sem tehettem.
255
00:31:42,682 --> 00:31:45,125
Azt mondja, hogy �k...?
256
00:31:46,615 --> 00:31:48,251
� ott!
257
00:31:50,352 --> 00:31:52,273
� �s a testv�rei.
258
00:31:52,887 --> 00:31:56,648
- Arra utal, hogy Mr. Doyle okozta a balesetet?
- Igen, uram!
259
00:31:58,462 --> 00:32:01,770
L�tta, ahogy Mr. Doyle a g�zra l�p?
260
00:32:03,779 --> 00:32:05,391
- H�t...
- Igen, vagy nem?
261
00:32:13,184 --> 00:32:14,356
Nem.
262
00:32:22,013 --> 00:32:25,784
A b�r�s�g bizony�t�kok hi�ny�ban
ejti a v�dakat.
263
00:32:26,657 --> 00:32:29,577
De nem mehet�nk el amellett,
hogy Mr. Doyle �gy vezetett aut�t,
264
00:32:29,792 --> 00:32:31,877
hogy el�tte alkoholt fogyasztott.
265
00:32:33,535 --> 00:32:38,388
300 doll�r b�rs�g, valamint egy �v felf�ggesztett
felf�ggesztett b�rt�nre �s elvon�ra �t�lem.
266
00:32:38,621 --> 00:32:41,146
Az istenit! Ez nem igazs�g!
Hallja!
267
00:32:43,071 --> 00:32:45,186
Az az ember meg�lte
a feles�gem �s a gyerekeim!
268
00:32:45,389 --> 00:32:49,246
Vad�szpusk�val kellene agyonl�ni
�s maga 300 doll�r b�rs�got szab ki?
269
00:32:50,050 --> 00:32:52,220
Maga is f�l t�l�k?
270
00:33:01,423 --> 00:33:05,935
Az �nt �rt trag�di�ra tekintettel,
eltekintek a b�ntet�st�l.
271
00:33:06,883 --> 00:33:09,936
A b�r�s�g egy�tt �rez �nnel,
mint ahogy minden �ldozattal.
272
00:33:11,584 --> 00:33:14,290
�n csak alkalmazom a t�rv�nyt,
nem �n hozom.
273
00:33:15,208 --> 00:33:17,734
Fellebbezhet a d�nt�s ellen,
ha �gy gondolja.
274
00:33:18,033 --> 00:33:19,238
Lez�rom az �gyet.
275
00:33:33,662 --> 00:33:35,814
Sajn�lom, Mr. Rosso!
Nagyon sajn�lom!
276
00:33:36,374 --> 00:33:39,110
- Joey!
- T�nj el�lem, Steve! T�nj el�lem!
277
00:33:39,184 --> 00:33:43,310
- Nem az �n hib�m volt!
- Eddig is �gy vezett�l, mint egy �llat!
278
00:33:43,658 --> 00:33:47,351
- Nem az �n hib�m volt!
- Soha nem az!
279
00:33:48,087 --> 00:33:52,266
- Ne l�gy ilyen! Steve-nek is f�j!
Tal�n ugyanannyira, mint neked!
280
00:33:52,929 --> 00:33:54,352
K�tlem!
281
00:34:16,849 --> 00:34:18,341
- Befel�! - Te menj!
- Na befel�!
282
00:34:21,272 --> 00:34:25,757
A k�r�lm�nyekre tekintettel, nem tartok
tov�bbi ig�nyt a szolg�ltat�saikra.
283
00:34:25,893 --> 00:34:28,590
- Perelj be, seggfej!
- Befel�!
284
00:34:33,231 --> 00:34:35,784
Ez az!! Tal�lkozunk
a pokolban...
285
00:34:49,369 --> 00:34:50,691
Mit csin�lsz?
286
00:34:51,371 --> 00:34:52,818
J�l esne egy s�r.
287
00:35:39,388 --> 00:35:40,573
K�t kors�val!
288
00:35:40,862 --> 00:35:43,776
Apa...apa!
Figyeld, kik j�ttek be!
289
00:35:50,380 --> 00:35:52,159
Mit r�h�gsz!
290
00:35:52,932 --> 00:35:53,913
Mi van?
291
00:36:14,036 --> 00:36:15,969
Ezt ti rendelt�tek?
292
00:36:25,573 --> 00:36:26,693
Baszki!
293
00:36:42,522 --> 00:36:46,157
Mivel �reg vagy,
neked el�meleg�tve aj�nlom.
294
00:36:47,016 --> 00:36:50,210
De az ifjabb
hidegen szereti.
295
00:37:15,662 --> 00:37:17,267
Na... kezd�dik!
296
00:37:20,959 --> 00:37:22,188
Kenny!
297
00:37:25,221 --> 00:37:28,528
J�l van, kisl�ny.
Figyeld csak �ket, �n hozom a pusk�t.
298
00:37:42,352 --> 00:37:43,831
Abbahagyni!
299
00:37:45,006 --> 00:37:46,813
Vissza, te szem�t!
300
00:37:51,534 --> 00:37:53,277
Halott ember vagy!
301
00:37:55,930 --> 00:37:57,057
J�l van!
302
00:37:57,497 --> 00:37:58,934
Menj�nk!
303
00:38:01,526 --> 00:38:03,946
A mocsad�k!
Megsebes�tett!
304
00:38:03,960 --> 00:38:05,787
V�getek!
305
00:38:16,484 --> 00:38:17,947
Steve!
Steve...!
306
00:38:20,270 --> 00:38:23,017
K�sz�n�m!
De most t�nj�nk innen!
307
00:38:23,317 --> 00:38:25,152
- Nyom�s!
- K�sz�n�m!
308
00:39:58,780 --> 00:40:01,445
M�r j�nnek! A rohad�kok!
309
00:40:06,062 --> 00:40:10,308
M�r j�n is!
Big Joe Rosso...
310
00:40:35,526 --> 00:40:36,512
Most!
311
00:40:56,753 --> 00:40:57,972
Telibe!
312
00:41:01,786 --> 00:41:03,078
Apa!
Apa!
313
00:41:10,892 --> 00:41:12,588
H�vjon seg�ts�get!
314
00:41:27,447 --> 00:41:28,894
Elkapom �ket!
315
00:41:30,273 --> 00:41:32,507
Elkapom a mocskokat!
316
00:45:01,131 --> 00:45:03,952
K�szen vagytok? Igen? Igen?
Akkor rajta!
317
00:45:59,256 --> 00:46:00,368
...T�nyleg?
318
00:46:07,948 --> 00:46:09,066
Gyer�nk, nyomd le!
319
00:46:17,488 --> 00:46:19,654
Mennyi fog!
320
00:46:27,391 --> 00:46:28,468
Gyer�nk!
321
00:46:56,979 --> 00:46:58,633
...�gy ni...
322
00:47:23,894 --> 00:47:26,092
H�! Adj egy dupl�t...!
323
00:47:27,262 --> 00:47:30,021
- Egy dupla mit?
- B�rmib�l, amid van!
324
00:48:13,983 --> 00:48:15,600
Nem jelentkezt�l egy ideje...
325
00:48:17,441 --> 00:48:18,798
Elfoglalt voltam.
326
00:48:21,769 --> 00:48:23,368
A projekteden dolgozol?
327
00:48:24,480 --> 00:48:26,856
Igen... p�r dolgot
meg kellett v�ltoztatni rajta.
328
00:48:28,325 --> 00:48:29,733
Nekem is...
329
00:48:34,824 --> 00:48:37,139
Azon gondolkozom,
hogy elmegyek innen, suliba.
330
00:48:40,291 --> 00:48:42,415
A sz�leid biztosan
�r�lnek majd neki.
331
00:48:44,488 --> 00:48:45,904
�s te, Joey?
332
00:48:49,917 --> 00:48:52,045
�r�lsz, hogy elmegyek?
333
00:48:57,683 --> 00:48:59,633
Azt szeretn�d,
hogy elmenjek?
334
00:49:01,700 --> 00:49:03,131
Mert �n szeretlek!
335
00:49:08,745 --> 00:49:10,299
Szeretlek.
336
00:49:24,531 --> 00:49:25,898
Ne haragudj.
337
00:49:28,161 --> 00:49:30,662
De mostan�ban
nagyon neh�z...
338
00:49:47,405 --> 00:49:49,546
Menj�nk be a h�zba.
339
00:49:53,931 --> 00:49:55,401
Biztos vagy benne?
340
00:51:05,484 --> 00:51:08,483
�des Istenem!
Elhiszed, amit l�tsz?
341
00:51:09,056 --> 00:51:11,488
Az biztos, hogy neh�z
lesz �ket eladni...
342
00:51:12,642 --> 00:51:15,355
Mi a franccal csin�lhatt�k?
343
00:51:15,612 --> 00:51:17,484
- Vagy ki csin�lhatta?
- Ki?
344
00:51:19,893 --> 00:51:20,827
�k?
345
00:51:31,883 --> 00:51:33,990
A r�di� m�g mindig m�k�dik.
346
00:51:37,156 --> 00:51:39,275
Ezt m�r nem hozzuk
rendbe, apus.
347
00:51:41,165 --> 00:51:43,040
A d�szt�rcs�k...
348
00:51:44,270 --> 00:51:47,356
-... m�g �pek.
- A ker�k is j�.
349
00:51:52,237 --> 00:51:53,851
Tiny...
350
00:51:55,333 --> 00:51:57,269
Mit szeretn�l?
351
00:51:58,367 --> 00:52:00,674
Van elk�pzel�sed,
hogy ki tehette?
352
00:52:01,738 --> 00:52:03,387
Fogalmam sincs.
353
00:52:03,570 --> 00:52:05,420
Nincsenek ellens�geid?
354
00:52:06,477 --> 00:52:08,618
Gook-�k �ta, nincs.
355
00:52:09,311 --> 00:52:11,388
H�t ez meglep.
356
00:52:12,093 --> 00:52:14,565
El�g sok a baleset
mostan�ban errefel�.
357
00:52:16,010 --> 00:52:18,612
Hallott�l Big Joe Rosso
baleset�r�l?
358
00:52:19,657 --> 00:52:22,934
- K�r �rte! Nagy k�r!
- Nem valami j�l vezet...
359
00:52:25,244 --> 00:52:27,278
Tal�n elcs�szt�l a mosd�ban?
360
00:52:27,711 --> 00:52:30,252
Nem. Nem b�rtam
tartani a p�cs�m.
361
00:52:30,714 --> 00:52:31,733
Val�ban?
362
00:52:32,464 --> 00:52:34,299
Meg�rtelek...
363
00:52:34,939 --> 00:52:36,704
...velem is folyton
ez t�rt�nik.
364
00:52:42,341 --> 00:52:44,962
Ink�bb l�jetek fejbe
azonnal, mikor valaki
365
00:52:44,975 --> 00:52:46,986
�gy sz�rakozik velem!
366
00:52:49,089 --> 00:52:50,908
Kilenc �ve vagyunk itt!
367
00:52:50,914 --> 00:52:53,885
Kilenc �ve kidolgozom
a belem az �zlet�rt
368
00:52:54,340 --> 00:52:55,982
�s most valaki
t�nkre akar tenni!
369
00:53:00,488 --> 00:53:02,943
Ok�, tal�lgassatok h�rmat!
Az els� kett�t �n mondom!
370
00:53:03,446 --> 00:53:05,752
Vagy Steve Tyler,
vagy a Rosso k�ly�k!
371
00:53:05,808 --> 00:53:08,007
Az a patk�nyk�p�
kuncsaft... ott ni.
372
00:53:08,765 --> 00:53:10,312
Azt hiszem,
373
00:53:11,318 --> 00:53:14,376
a fej�k j�l mutatna
a falamon.
374
00:53:15,817 --> 00:53:17,939
Mi�rt nem mondtad el
a zsaruknak, apus?
375
00:53:17,942 --> 00:53:21,332
Mert nem akarom, hogy egy
mocskos zsaru elrontsa az �r�m�m!
376
00:53:28,465 --> 00:53:31,419
A r�gi csal�di m�dszerrel
int�zz�k el a dolgot.
377
00:53:31,834 --> 00:53:34,496
- Megfelel? - Igen apus, persze.
- Persze.
378
00:53:35,809 --> 00:53:37,946
- Megfelel? - Igen! - Igen!
- Igen!
379
00:53:39,330 --> 00:53:40,508
Victor...
380
00:53:48,869 --> 00:53:50,118
Mondd, apus...
381
00:53:53,876 --> 00:53:55,224
A testv�reid...
382
00:53:56,040 --> 00:53:57,725
... az anyjuk...
383
00:53:57,966 --> 00:53:59,361
...ribanc volt.
384
00:53:59,433 --> 00:54:03,415
Egy utols� kurva.
Nem v�rok sokat t�l�k.
385
00:54:03,444 --> 00:54:05,037
Nem b�zom benn�k.
386
00:54:06,485 --> 00:54:07,883
De a te any�d...
387
00:54:10,527 --> 00:54:12,171
...� volt a kedvencem.
388
00:54:13,921 --> 00:54:15,055
�rtesz?
389
00:54:17,231 --> 00:54:18,728
�rtelek...
390
00:54:20,161 --> 00:54:21,920
Na, erre iszunk.
391
00:54:29,771 --> 00:54:31,706
�rt�k nem k�r.
392
00:54:45,123 --> 00:54:48,148
Gyer�nk! Van egy kis meglepet�s�nk
sz�modra, baromarc�!
393
00:54:48,161 --> 00:54:50,211
Elkapjuk, a rohadt �letbe!
394
00:54:50,638 --> 00:54:52,675
Mekkora baromarc�!
395
00:54:58,855 --> 00:55:00,159
Adj neki!
396
00:55:05,693 --> 00:55:07,452
A baszad�k
le akar szor�tani!
397
00:55:44,216 --> 00:55:45,654
Itt Steve Tyler!
398
00:55:45,788 --> 00:55:47,784
Braker 1-9!
V�szhelyzet! V�szhelyzet!
399
00:55:47,826 --> 00:55:50,750
A River road-on vagyok!
V�szhelyzetben!
400
00:55:51,645 --> 00:55:53,642
K�rem, seg�tsen valaki!
401
00:55:56,447 --> 00:55:58,069
Itt Steve Tyler!
V�laszoljanak!
402
00:55:58,074 --> 00:56:00,381
Gyer�nk! Nyomd neki!
403
00:56:00,386 --> 00:56:02,317
Padl�g�zzal megy�nk!
404
00:56:05,564 --> 00:56:07,100
A francba!
405
00:56:22,993 --> 00:56:25,920
- Int�zd el a mocskot!
- Elkapom a baromarc�t!
406
00:56:25,958 --> 00:56:28,121
Int�zd el!
Gyer�nk m�r!
407
00:56:45,368 --> 00:56:48,694
Tyler! Most megkapod!
408
00:56:49,445 --> 00:56:51,316
Ezt kapd ki!
409
00:56:52,847 --> 00:56:55,578
Neked most annyi!
V�ged van!
410
00:56:57,996 --> 00:56:59,957
Kopp-Kopp!
Otthon van valaki?
411
00:57:01,553 --> 00:57:03,097
Mutasd magad!
412
00:57:11,241 --> 00:57:13,590
Ez meg mi a picsa?
413
00:57:17,491 --> 00:57:19,127
T�nj�nk innen!
414
00:57:37,588 --> 00:57:40,190
Mi�rt k�vet?
Mi ez?
415
00:58:42,370 --> 00:58:45,939
Homer!
Jobb, ha felkelted Sullivan-t!
416
00:58:46,204 --> 00:58:48,050
Err�l biztosan
tudni akar!
417
00:58:48,659 --> 00:58:51,088
- Mennyi halott van?
- Kett�!
418
00:58:51,148 --> 00:58:54,395
Kell vontat�, vagy hullazs�kok?
419
00:58:54,645 --> 00:58:59,008
Homer! Ide lap�t �s sepr�
kell a testekhez!
420
00:59:19,582 --> 00:59:21,950
Brian �s David,
Tiny Doyle fiai.
421
00:59:21,955 --> 00:59:24,514
A v�ralkohol szintj�k
a dupl�ja a megengedettnek.
422
00:59:24,528 --> 00:59:25,594
Ez nem lep meg...
423
00:59:25,694 --> 00:59:29,341
�tsz�r �lltak b�r�s�g el�tt ittas
vezet�s�rt. Egyszer sem kaptak semmit!
424
00:59:29,626 --> 00:59:32,180
Eg�szen mostan�ig.
�s Steve Tyler?
425
00:59:32,268 --> 00:59:33,460
J�l van.
426
00:59:33,631 --> 00:59:36,536
Csoda, hogy egyben
meg�szta...
427
00:59:37,450 --> 00:59:39,610
A rejt�lyes puszt�t� �jra
lecsapott, igaz Mahoney?
428
00:59:41,300 --> 00:59:45,124
Tyler szerint egy "fantom" j�rg�ny
t�nt el� a pokolb�l.
429
00:59:47,324 --> 00:59:48,787
�s megmentette...
430
00:59:50,364 --> 00:59:52,931
Ami sok k�rd�st vet fel...
431
00:59:53,302 --> 00:59:55,198
Ki a franc, hogy a francba,
mi�rt a franc�rt...
432
00:59:56,673 --> 00:59:58,241
�s mi a franc?
433
01:00:06,885 --> 01:00:09,299
Ez az! Tedd csak ide, �des.
434
01:00:12,171 --> 01:00:14,647
- Mi�rt �t�tt�l meg?
- El�bb az asztali �ld�s!
435
01:00:14,740 --> 01:00:18,385
- �ld�s?
- Hajtsatok fejet, az Istenit!
436
01:00:19,145 --> 01:00:23,307
Mekkora seggfejeket siker�lt
felnevelnem!
437
01:00:25,894 --> 01:00:30,112
A testv�reitek, saj�t h�sotok, v�retek,
m�g ki sem h�ltek
438
01:00:30,118 --> 01:00:32,895
�s ti csak arra tudtok
gondolni, hogy zab�ljatok?
439
01:00:33,543 --> 01:00:36,696
- Enni kell!
- Enni kell! Enni kell!
440
01:00:37,158 --> 01:00:38,971
H�t akkor zab�ld ezt!
441
01:00:41,018 --> 01:00:42,739
Szerinted ez vicces?
Zab�ld!
442
01:00:43,571 --> 01:00:45,480
Kell? Zab�ld!
T�mjed!
443
01:00:46,301 --> 01:00:48,174
El�g m�r!
Hagyd abba!
444
01:00:48,958 --> 01:00:50,414
Kell hozz� vaj is?
445
01:00:50,454 --> 01:00:51,987
El�g m�r!
446
01:00:54,668 --> 01:00:56,453
J�l van!
J�l van!
447
01:00:59,231 --> 01:01:02,695
Vic azt mondja,
hogy elk�ldte �ket,
448
01:01:03,461 --> 01:01:05,249
hogy elkapj�k
Steve Tyler-t.
449
01:01:05,997 --> 01:01:07,519
Ez azt jelenti,
450
01:01:08,092 --> 01:01:10,328
hogy vagy � kapta el �ket,
451
01:01:10,802 --> 01:01:13,785
vagy Joey Rosso
kapta el �ket!
452
01:01:14,741 --> 01:01:17,853
Ez nem t�rt�nhet meg �jra!
453
01:01:18,368 --> 01:01:20,483
Meg kell, hogy fizessenek �rte!
454
01:01:20,800 --> 01:01:25,059
Vagy bossz�t �lltok, vagy vissza se
gyertek, mert �n �llek meg!
455
01:01:35,411 --> 01:01:37,290
Ny�jts�tok
kezetek im�ra!
456
01:01:37,343 --> 01:01:39,162
Ide a kezeket!
Gyer�nk!
457
01:01:40,745 --> 01:01:42,196
Vigy�zz m�r,
te barom!
458
01:01:47,127 --> 01:01:48,395
Uram!
459
01:01:48,413 --> 01:01:50,121
K�rj�k, hogy
vigy�zz
460
01:01:55,248 --> 01:01:58,179
a k�t fi�ra,
kik m�r nincsenek vel�nk.
461
01:01:58,373 --> 01:02:00,099
�s Uram! K�rlek, Uram...
462
01:02:02,277 --> 01:02:06,170
...seg�ts minket, hogy meg�lhess�k
a mocskokat!
463
01:02:08,747 --> 01:02:09,670
�men!
464
01:02:12,757 --> 01:02:14,860
- �men!
- �men!
465
01:02:16,030 --> 01:02:17,706
Kurv�ra �men!
466
01:02:21,048 --> 01:02:23,225
Kellene m�g krumplip�r�!
467
01:02:35,122 --> 01:02:38,783
Apa... �... eg�sz este
h�vtam Joey-t, de nem veszi fel.
468
01:02:39,613 --> 01:02:43,366
Biztos a pajt�ban b�tyk�l, de
az�rt �n agg�dom �rte...
469
01:02:43,640 --> 01:02:45,678
�tugrom hozz�.
Mindj�rt j�v�k vissza. J�?
470
01:02:46,084 --> 01:02:47,829
- J�l van. Menj csak.
- K�szi.
471
01:03:34,125 --> 01:03:36,491
Ahogy l�tom,
senki sincs itthon.
472
01:03:37,244 --> 01:03:40,649
- Egy ideje m�r itt vagyunk.
- Gondolom, most csal�dott vagy.
473
01:03:41,225 --> 01:03:43,889
Hogy nem kapod meg,
akire v�gyt�l ma este.
474
01:03:44,637 --> 01:03:46,881
De mi itt
vagyunk helyette.
475
01:03:52,885 --> 01:03:54,553
- Kapd el! Gyer�nk!
Fogd meg!
476
01:03:55,268 --> 01:03:57,224
Fogd meg!
Fogd a l�b�t!
477
01:03:57,314 --> 01:03:58,613
Szor�tsd le!
478
01:03:59,548 --> 01:04:01,335
Tetszeni fog, �des!
479
01:04:14,813 --> 01:04:16,239
Ne! Ne!
480
01:04:50,776 --> 01:04:51,888
Misty?
481
01:04:59,800 --> 01:05:01,128
Misty!
482
01:05:02,241 --> 01:05:03,686
Joey...
483
01:05:10,101 --> 01:05:11,888
Joey, seg�ts...
484
01:05:13,435 --> 01:05:14,771
Istenem.
485
01:05:23,599 --> 01:05:25,538
Nem lesz baj...
486
01:05:26,023 --> 01:05:27,836
Rendbe j�ssz...
487
01:05:33,937 --> 01:05:36,102
Meg�l�m a mocsokl�d�kat!
488
01:05:58,356 --> 01:06:00,574
Gyer�nk reggelizni, �lomszusz�k!
489
01:06:02,490 --> 01:06:04,973
H�, micsoda �jszaka volt!
490
01:06:06,685 --> 01:06:08,751
Romantikus este!
491
01:06:12,292 --> 01:06:15,952
- Szerinted �lvezte?
- Kit �rdekel, hogy � �lvezte-e?
492
01:06:16,510 --> 01:06:19,236
- Kem�nyen k�zd�tt!
- Azt megmondom.
493
01:06:20,485 --> 01:06:22,259
Szerinted feljelent minket?
494
01:06:22,445 --> 01:06:24,252
Az � szava a mienk ellen...
495
01:06:25,088 --> 01:06:27,853
Az a Joey...
Keresni fog minket!
496
01:06:28,921 --> 01:06:31,484
- Beszart�l, nyuszika?
- A francba! Dehogy!
497
01:06:31,865 --> 01:06:33,681
Semmit�l sem f�lek!
498
01:06:39,807 --> 01:06:42,166
- Ez meg mi a szar?
- Honnan a fen�b�l tudjam?
499
01:06:51,693 --> 01:06:53,780
Azt a kurva...!
500
01:06:54,146 --> 01:06:56,491
T�n�s!
Nyomd neki!
501
01:07:37,549 --> 01:07:39,733
- Szerinted ler�ztuk?
- Pofa be!
502
01:07:43,252 --> 01:07:46,224
Ler�ztuk!
M�gis mi a szar volt az?
503
01:07:46,762 --> 01:07:48,746
Sz�llj ki, n�zd meg,
itt van-e m�g!
504
01:07:50,103 --> 01:07:51,852
Mi�rt nem te n�zed meg?
505
01:07:52,251 --> 01:07:53,667
Ott lehet valahol
a patakparton.
506
01:07:54,191 --> 01:07:56,905
- Te kis beszari.
- Akkor, mi�rt nem te m�sz?
507
01:07:57,657 --> 01:08:00,256
Mivel �n vezetek, seggfej!
- J�, akkor mostant�l �n vezetek!
508
01:08:01,150 --> 01:08:02,608
Bassza meg!
509
01:08:36,056 --> 01:08:37,820
�gy t�nik, ler�ztuk!
510
01:08:38,814 --> 01:08:40,454
Azt a kurva...!
511
01:11:20,093 --> 01:11:23,084
Ny�lj ki! Ny�lj ki!
Hadd jussak ki!
512
01:11:47,050 --> 01:11:49,409
Mi lehet az ind�t�k, biztos �r?
513
01:11:49,528 --> 01:11:52,961
A francba... jaj, azt hiszem,
ezt nem mondhatom a tv-ben...
514
01:11:53,336 --> 01:11:55,150
B�rcsak tudn�nk.
515
01:11:55,357 --> 01:11:59,614
Igazak a pletyk�k, hogy a k�t �ldozat
k�thet� a m�lt heti k�t �ldozathoz?
516
01:12:00,158 --> 01:12:02,894
Igen, uram. Testv�rek voltak.
Tiny Doyle fiai.
517
01:12:03,292 --> 01:12:05,275
Van b�rmilyen nyomuk?
518
01:12:05,824 --> 01:12:08,383
Err�l nem nyilatkozok.
Most mennem kell.
519
01:12:08,398 --> 01:12:10,557
- Csak m�g egy k�rd�st, ha...
- Most mennem kell!
520
01:12:13,910 --> 01:12:15,241
- Sly!
- Mi van?
521
01:12:15,251 --> 01:12:19,341
Nem furcs�llod, hogy csak
Tiny-hoz k�thet� szem�lyek haltak meg?
522
01:12:20,154 --> 01:12:21,736
Nem igaz�n.
523
01:12:22,123 --> 01:12:25,363
Mi�rt van olyan �rz�sem,
hogy sejted, ki �ll e m�g�tt?
524
01:12:26,028 --> 01:12:28,300
Tal�n, mert te pont
ugyanarra gondolsz.
525
01:12:29,345 --> 01:12:31,398
�s? Tesz�nk valamit?
526
01:12:32,585 --> 01:12:34,714
Mahoney! Ha elkapjuk
ez az �njel�lt igazs�gtev�t...
527
01:12:35,214 --> 01:12:38,589
Azt�n �n korai nyugd�jba megyek.
Akkor ki vigy�z a v�rosra?
528
01:12:39,010 --> 01:12:43,468
De, ha nem tesz�nk semmit, �rtatlanok
is megs�r�lhetnek. Akkor mi lesz?
529
01:12:45,446 --> 01:12:47,807
Hadd gondolkozzak ezen...
530
01:13:05,912 --> 01:13:08,423
K�vetkezzenek a legfrissebb
h�rek, sporth�rek
531
01:13:08,429 --> 01:13:12,243
�s id�j�r�s jelent�s
a WXJ-960-on
532
01:13:12,960 --> 01:13:16,551
A rend�rs�g azonos�totta a ma, kora
reggeli �r�kban tal�lt k�t holttestet.
533
01:13:16,565 --> 01:13:20,656
Az �ldozatok neve David �s Timothy Doyle.
A m�lt h�ten k�t m�sik testv�r�k halt meg
534
01:13:20,670 --> 01:13:23,302
egy g�zol�sos balesetben
a River road-on.
535
01:13:23,933 --> 01:13:26,571
A rend�rs�g szerint �sszef�gg�s
van a k�t eset k�z�tt.
536
01:13:27,058 --> 01:13:29,353
Egyel�re nincs gyan�s�tottja
az eseteknek.
537
01:13:29,523 --> 01:13:32,575
A rend�rs�g nyomokat keres az �gyben.
538
01:13:32,711 --> 01:13:36,193
A helysz�ni jelent�sek szerint
a k�t esetet az k�ti �ssze,
539
01:13:36,412 --> 01:13:39,502
hogy egy hatalmas monster
truck okozhatta �ket.
540
01:13:39,913 --> 01:13:41,372
Nemzetk�zi h�reink...
541
01:14:07,055 --> 01:14:09,015
Dr. Frazier. Jelentkezzen
a s�rg�ss�gin...
542
01:14:15,359 --> 01:14:16,730
Joey Rosso?
543
01:14:20,027 --> 01:14:22,395
Sullivan vagyok.
A helyi sheriff irod�j�b�l.
544
01:14:22,662 --> 01:14:24,165
K�rem, ne �lljon fel.
545
01:14:25,841 --> 01:14:27,463
Megengedi?
546
01:14:34,192 --> 01:14:36,581
Hallom, rosszabbra fordul
az apja �llapota.
547
01:14:39,754 --> 01:14:41,314
Jelenleg is vizsg�lj�k.
548
01:14:42,474 --> 01:14:44,192
Rem�lem, t�l�li.
549
01:14:49,519 --> 01:14:51,538
Fiam, ha nem b�nja,
feltenn�k p�r k�rd�st.
550
01:15:01,372 --> 01:15:04,157
Gondolom, hallotta, mi t�rt�nt
a Doyle testv�rekkel.
551
01:15:06,568 --> 01:15:09,151
�gy hissz�k, valaki nagyon
ber�gott r�juk.
552
01:15:09,835 --> 01:15:12,293
�s � lehet az
els�sz�m� gyan�s�tott is.
553
01:15:13,123 --> 01:15:14,978
Engem nem nagyon �rdekel...
554
01:15:15,570 --> 01:15:17,783
de amit ez a valaki tesz,
az t�rv�nyellenes,
555
01:15:18,609 --> 01:15:20,988
akkor is, ha jogosnak
t�nik a tette.
556
01:15:22,171 --> 01:15:24,687
De itt nem az sz�m�t,
hogy �n mit gondolok, igaz?
557
01:15:30,870 --> 01:15:34,855
Egy �njel�lt igazs�goszt� j�r odakint,
aki egy j� �gyv�ddel
558
01:15:35,453 --> 01:15:37,176
tal�n 15 �vvel meg�szhatja.
559
01:15:40,377 --> 01:15:43,490
Tal�n az�rt csin�lja, mert
valakinek csin�lnia kellett v�gre valamit.
560
01:15:43,864 --> 01:15:45,085
Tal�n!
561
01:15:45,730 --> 01:15:47,677
Tal�n meg is �rtem.
562
01:15:51,903 --> 01:15:54,178
Ha elkapja, letart�ztatja?
563
01:15:55,865 --> 01:15:57,494
Ez a munk�m, nem igaz?
564
01:15:58,014 --> 01:15:59,431
Persze, csak ha megtal�lom.
565
01:16:00,086 --> 01:16:01,654
De �n azt rem�lem,
566
01:16:01,872 --> 01:16:04,217
...hogy m�r abba is hagyta.
567
01:16:04,867 --> 01:16:06,246
Hogy m�r eleget tett,
568
01:16:06,549 --> 01:16:08,132
�s bossz�t �llt mindenkin.
569
01:16:10,139 --> 01:16:11,650
Joey...?
570
01:16:14,566 --> 01:16:16,680
�dv., h�lgyem!
Sullivan vagyok.
571
01:16:19,093 --> 01:16:20,920
� itt a bar�tn�m,
Misty.
572
01:16:22,661 --> 01:16:24,480
�r�l�k, hogy megismerhetem.
573
01:16:25,697 --> 01:16:29,069
Cs�nya s�r�l�sei vannak.
Vajon, hogy n�zhet ki a m�sik f�l?
574
01:16:31,667 --> 01:16:33,148
A n�vjegyk�rty�m.
575
01:16:34,383 --> 01:16:37,837
H�vjon ha gondolja.
Van n�lam csipog�.
576
01:16:39,151 --> 01:16:41,544
Nehogy bajba ker�lj�n!
577
01:16:44,766 --> 01:16:46,494
Nos... �n most megyek.
578
01:16:48,929 --> 01:16:50,092
Ne feledje...
579
01:16:50,677 --> 01:16:52,287
...h�vjon, ha
sz�ks�ge lenne r�m.
580
01:17:05,040 --> 01:17:06,354
Joey...
581
01:17:09,725 --> 01:17:11,707
Joey, tudom,
hogy te vagy az.
582
01:17:13,395 --> 01:17:14,630
N�zz r�m!
583
01:17:21,239 --> 01:17:24,134
Mit csin�ljunk?
El kell innen t�nn�nk!
584
01:17:27,242 --> 01:17:28,967
Le fognak csukni!
585
01:17:30,134 --> 01:17:32,237
Ha Doyle-�k r�j�nnek,
meg fognak �lni!
586
01:17:32,703 --> 01:17:33,966
K�rlek, Joey...
587
01:17:34,652 --> 01:17:36,903
Eln�z�st, de a doktor �r
l�tni k�v�nja.
588
01:17:44,609 --> 01:17:45,648
Joey...
589
01:17:46,507 --> 01:17:48,138
...nagyon sajn�lom.
590
01:18:36,037 --> 01:18:37,683
Szeretlek, apa!
591
01:18:42,366 --> 01:18:44,569
- Joey, annyira sajn�lom!
- Menj most haza!
592
01:18:45,245 --> 01:18:47,726
- Mit akarsz csin�lni, Joey?
- Menj haza, Misty!
593
01:19:22,032 --> 01:19:23,711
Ki az?
594
01:19:24,668 --> 01:19:26,722
Mi van?
595
01:19:27,193 --> 01:19:29,271
Azt hiszem,
hallottam valamit.
596
01:19:31,644 --> 01:19:34,548
Tal�n a szellemlovas az!
597
01:19:44,748 --> 01:19:46,861
Tal�n csak a sz�l, apus!
598
01:19:57,334 --> 01:19:59,354
Gondolod, hogy elj�n?
599
01:20:05,965 --> 01:20:09,055
Ja... arra m�rget vehetsz.
600
01:20:11,099 --> 01:20:13,878
Lehet, hogy sim�n
kicsin�ljuk majd.
601
01:20:16,721 --> 01:20:18,828
Akkor, mi�rt nem
csin�ltad m�r ki?
602
01:20:21,384 --> 01:20:23,131
Hogy?
603
01:20:25,066 --> 01:20:27,058
Ezt hogy �rted, apus?
604
01:20:27,806 --> 01:20:30,705
Ugyanolyan vagy,
mint a testv�reid, Vic!
605
01:20:34,349 --> 01:20:36,748
Mit akarsz ezzel mondani, apus?
606
01:20:38,223 --> 01:20:40,331
Azt mondod,
senkih�zi vagyok?
607
01:20:41,875 --> 01:20:43,203
Azt mondod?
608
01:20:44,564 --> 01:20:47,681
A testv�reid halottak,
te m�g mindig �lsz!
609
01:20:50,801 --> 01:20:53,879
Jobb lenne, ha �n is
halott lenn�k, apus?
610
01:20:55,903 --> 01:20:57,045
Err�l van sz�?
611
01:21:00,168 --> 01:21:02,989
Nem vagyok senkih�zi!
612
01:21:04,406 --> 01:21:06,489
Vel�k akartam menni!
613
01:21:07,358 --> 01:21:10,247
Mondtam ne menjenek!
Nincs itt az ideje,
614
01:21:10,254 --> 01:21:13,377
de sosem hallgattak r�m!
Ezt te is nagyon j�l tudod!
615
01:21:14,152 --> 01:21:16,481
Nem vagyok senkih�zi!
616
01:21:17,112 --> 01:21:19,920
Mindig te volt�l a kedvencem!
617
01:21:23,561 --> 01:21:27,601
Nem vagyok senkih�zi, apus!
Mondd ki!
618
01:21:32,120 --> 01:21:35,749
Gyer�nk, apus!
Mondd ki! Hadd halljam!
619
01:21:35,758 --> 01:21:37,432
Gyer�nk!
620
01:21:43,721 --> 01:21:45,400
Tudnom kellett volna, Vic,
621
01:21:46,072 --> 01:21:48,541
hogy nem vagy el�g t�k�s ehhez!
622
01:23:36,882 --> 01:23:38,604
Joey...!
623
01:23:39,285 --> 01:23:40,576
Joey!
624
01:23:47,183 --> 01:23:48,665
J�l van...
625
01:23:51,190 --> 01:23:52,492
Ne!
626
01:24:08,172 --> 01:24:10,030
Be a kocsiba!
627
01:24:16,618 --> 01:24:19,029
Misty, vigy�zz!
Ki onnan!
628
01:24:33,662 --> 01:24:36,417
Gyere!
Gyere csak!
629
01:24:52,885 --> 01:24:54,744
Misty! Ki onnan!
630
01:25:28,025 --> 01:25:29,667
Gyer�nk m�r!
631
01:26:15,585 --> 01:26:17,100
Joey!
632
01:26:18,799 --> 01:26:19,997
Joey!
633
01:26:35,704 --> 01:26:37,898
Siess, Joey!
Joey!
634
01:26:48,939 --> 01:26:50,696
- Joey!
- Kihozlak innen!
635
01:26:53,508 --> 01:26:55,795
Told!
Told!
636
01:26:56,692 --> 01:26:58,907
Minden rendben!
637
01:27:05,966 --> 01:27:07,578
Semmi baj!
638
01:27:08,503 --> 01:27:10,313
- M�r itt vagyok!
- Joey! Joey!
639
01:27:11,810 --> 01:27:13,316
Itt vagyok!
640
01:27:17,319 --> 01:27:18,452
Sly...
641
01:27:19,347 --> 01:27:20,779
J�l vagy, pajt�s?
642
01:27:21,109 --> 01:27:24,163
Akarod tudni, hogy kit
tal�ltunk a monster truck-ban?
643
01:27:24,228 --> 01:27:26,742
- Aha!
- Ezt nem fogd elhinni...!
644
01:27:27,656 --> 01:27:29,230
Vic Doyle az!
645
01:27:33,608 --> 01:27:36,158
�gy l�tszik, Vic m�gsem
szerette annyira a csal�dj�t.
646
01:27:43,748 --> 01:27:48,071
- Innent�l a te �gyed!
- �lvezd a nyugd�jat, Sylverster!
647
01:28:18,190 --> 01:28:21,051
Felirat: milren
47307