Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,101 --> 00:00:03,289
A body in a sail bag was
dragged from the sea yesterday.
2
00:00:03,295 --> 00:00:05,280
_
3
00:00:05,286 --> 00:00:06,827
What did you do to Constantine
4
00:00:06,833 --> 00:00:08,233
when you were alone with him?
5
00:00:08,239 --> 00:00:09,989
You killed him, didn't you?
6
00:00:09,995 --> 00:00:11,734
Constantine and Raoul.
7
00:00:11,740 --> 00:00:13,047
Prove it.
8
00:00:15,560 --> 00:00:17,888
You're playing with fire, you know that?
9
00:00:18,243 --> 00:00:19,579
I know what I'm doing.
10
00:00:19,589 --> 00:00:21,966
Do you happen to recognize
that guy, do you?
11
00:00:21,972 --> 00:00:23,643
I've never seen him before in my life.
12
00:00:23,649 --> 00:00:25,435
Enzo came to me asking for money.
13
00:00:25,441 --> 00:00:26,867
I don't want him anywhere near my family
14
00:00:26,873 --> 00:00:29,058
- so I paid him to go away.
- Is that what to do with Nico?
15
00:00:29,071 --> 00:00:30,995
As far as I'm concerned,
this conversation is over.
16
00:00:31,001 --> 00:00:32,838
He's mixed up with dangerous people.
17
00:00:32,844 --> 00:00:34,522
Who exactly?
18
00:00:34,528 --> 00:00:36,436
Jakob Negrescu.
19
00:00:36,835 --> 00:00:39,107
Even so much of a hint of trouble
20
00:00:39,113 --> 00:00:40,356
and you'll be back in there
21
00:00:40,362 --> 00:00:42,035
so fast your feet won't hit the ground.
22
00:00:42,041 --> 00:00:44,850
- Is that understood?
- Loud and clear.
23
00:00:46,000 --> 00:00:52,074
Advertise your product or brand here
contact www.OpenSubtitles.org today
24
00:01:05,258 --> 00:01:06,552
Ah, morning!
25
00:01:08,139 --> 00:01:10,154
You're supposed to be back by midnight.
26
00:01:10,646 --> 00:01:12,107
Where the fuck is Enzo?
27
00:01:12,539 --> 00:01:14,656
These things take time, but
28
00:01:14,662 --> 00:01:16,542
everything's in hand.
29
00:01:16,548 --> 00:01:18,756
Does that mean you
have something for me?
30
00:01:19,244 --> 00:01:22,323
Well I'd say it was a successful night,
31
00:01:23,139 --> 00:01:24,618
all things considered.
32
00:03:09,140 --> 00:03:13,093
- Synced and corrected by medvidecek007 -
- www.addic7ed.com -
33
00:03:24,139 --> 00:03:26,053
Someone knows about Adam.
34
00:03:26,419 --> 00:03:29,502
That's impossible,
someone is messing with you.
35
00:03:30,204 --> 00:03:33,215
Whoever did this is just trying
to scare you, that's all.
36
00:03:33,540 --> 00:03:34,902
Well they succeeded.
37
00:03:41,038 --> 00:03:42,685
Did they take anything?
38
00:03:44,029 --> 00:03:45,066
No!
39
00:03:45,072 --> 00:03:46,654
What about the security cameras?
40
00:03:47,102 --> 00:03:48,729
They were all disabled.
41
00:03:49,550 --> 00:03:52,075
This is just some sick
fuck who wants money.
42
00:03:52,661 --> 00:03:54,692
It's not your house they
broke into though, is it?
43
00:03:54,698 --> 00:03:56,926
It's not you they came looking for.
44
00:03:58,525 --> 00:04:01,213
I don't know how much
more of this I can handle.
45
00:04:08,739 --> 00:04:10,467
"God cannot be mocked."
46
00:04:12,578 --> 00:04:15,213
"A man reaps what he sows."
47
00:04:16,258 --> 00:04:19,102
Right come on. You're coming with me.
48
00:04:29,938 --> 00:04:31,551
Who the hell would do that?
49
00:04:31,894 --> 00:04:34,392
The whole world knows
that Adam is missing.
50
00:04:34,398 --> 00:04:36,385
You watch, someone'll come
out of the woodwork,
51
00:04:36,391 --> 00:04:37,877
demanding a hundred
grand for information
52
00:04:37,883 --> 00:04:39,440
about his disappearance.
53
00:04:39,548 --> 00:04:40,663
Yeah, but still...
54
00:04:40,669 --> 00:04:42,333
Come on, Jeff. It's not like
she hasn't fucked off
55
00:04:42,339 --> 00:04:43,978
a bunch of people in the past.
56
00:04:44,899 --> 00:04:46,791
I need you to look after her for me.
57
00:04:46,797 --> 00:04:47,950
What?
58
00:04:48,819 --> 00:04:51,188
What am I? The fucking Irene-whisperer?
59
00:04:51,194 --> 00:04:52,213
I don't wanna leave her alone.
60
00:04:52,219 --> 00:04:54,008
She looks like she's losing it.
61
00:04:54,014 --> 00:04:55,476
Yeah, but you weren't
able to get through
62
00:04:55,482 --> 00:04:57,008
to her what makes you
think that I will be?
63
00:04:57,014 --> 00:04:58,974
The difference is she likes you.
64
00:05:00,370 --> 00:05:02,183
_
65
00:05:03,252 --> 00:05:04,488
Where are you going?
66
00:05:04,494 --> 00:05:05,887
There's somewhere I need to be.
67
00:05:06,219 --> 00:05:07,258
You owe me.
68
00:05:19,659 --> 00:05:22,101
I know what you did to Irina's pool.
69
00:05:22,107 --> 00:05:23,363
I know it was you.
70
00:05:24,179 --> 00:05:25,698
Pig's blood?
71
00:05:27,284 --> 00:05:29,484
The alarm system had been disabled.
72
00:05:29,490 --> 00:05:30,875
Yeah, and?
73
00:05:30,881 --> 00:05:32,572
You're a former head of security.
74
00:05:32,578 --> 00:05:34,854
It doesn't take a genius
to figure that one out.
75
00:05:35,734 --> 00:05:37,249
I thought we had an agreement
76
00:05:37,255 --> 00:05:38,979
about the terms of your parole.
77
00:05:39,430 --> 00:05:42,168
Well the way I see it
is, you have a choice.
78
00:05:42,618 --> 00:05:44,945
We turn around and you give up
79
00:05:44,951 --> 00:05:47,121
all hope of finding Enzo.
80
00:05:47,466 --> 00:05:50,018
Or you start treating
me with some respect.
81
00:06:10,636 --> 00:06:12,044
My sister used to take me to
82
00:06:12,050 --> 00:06:14,161
the aquarium all the
time when I was a kid.
83
00:06:14,859 --> 00:06:16,924
She was crazy about the turtles.
84
00:06:18,859 --> 00:06:21,053
Well she was crazy about
a lot of things but...
85
00:06:21,059 --> 00:06:22,899
I wonder how much
pressure it would take for
86
00:06:22,905 --> 00:06:24,385
this glass to smash?
87
00:06:27,699 --> 00:06:28,899
Let's not go there.
88
00:06:34,325 --> 00:06:37,327
You know, I think that if I
were a fish I'd be a seahorse.
89
00:06:38,046 --> 00:06:40,101
They're cute in a strange kind of way;
90
00:06:41,539 --> 00:06:43,133
feeds constantly to stay alive.
91
00:06:43,139 --> 00:06:46,655
But one of life's dependables.
92
00:06:47,739 --> 00:06:51,238
It's also monogamous
and it mates for life.
93
00:06:52,991 --> 00:06:55,003
Well then I might have to reconsider.
94
00:06:57,018 --> 00:07:00,378
Please don't be kind to
me, cos I can't bear it.
95
00:07:04,819 --> 00:07:07,299
Sometimes I feel like I've
had the life sucked out of me.
96
00:07:07,305 --> 00:07:10,505
It's like all the colour is gone.
97
00:07:10,511 --> 00:07:14,193
Everything is just grey.
98
00:07:18,924 --> 00:07:20,246
You can't give up.
99
00:07:20,252 --> 00:07:22,559
That's easy for you to say.
100
00:07:22,565 --> 00:07:24,142
Hey, hey, hey, hey.
101
00:07:25,289 --> 00:07:26,899
You've been through so much shit
102
00:07:26,905 --> 00:07:28,257
we both have
103
00:07:29,405 --> 00:07:30,679
but we're still here.
104
00:07:31,539 --> 00:07:32,989
You've made it this far.
105
00:07:36,263 --> 00:07:37,427
I'm trying.
106
00:07:37,433 --> 00:07:38,704
Yeah, I know.
107
00:07:38,928 --> 00:07:40,557
But you gotta try a little harder.
108
00:07:41,478 --> 00:07:43,321
Cos I miss the old Irene.
109
00:08:11,339 --> 00:08:12,483
Nico,
110
00:08:14,850 --> 00:08:16,179
don't ever leave me.
111
00:08:21,539 --> 00:08:25,897
I used to be so lost, like I
didn't know where I belonged.
112
00:08:30,022 --> 00:08:31,172
Well I...
113
00:08:32,707 --> 00:08:34,784
Don't want you to feel like that.
114
00:08:43,659 --> 00:08:44,757
Marry me.
115
00:08:47,299 --> 00:08:48,515
What did you say?
116
00:08:48,899 --> 00:08:50,927
I wanna spend the rest
of my life with you.
117
00:08:52,419 --> 00:08:54,050
Marry me.
118
00:08:56,419 --> 00:08:57,419
Yes.
119
00:08:58,839 --> 00:09:00,859
What? I didn't quite hear that.
120
00:09:00,865 --> 00:09:01,936
Yes.
121
00:09:01,942 --> 00:09:04,691
- I still can't
- Yes!
122
00:09:10,261 --> 00:09:11,413
Yes
123
00:09:11,419 --> 00:09:12,618
- Yes?
- Yes.
124
00:09:13,739 --> 00:09:15,109
Oh, six!
125
00:09:16,376 --> 00:09:18,353
We're getting married!
126
00:09:21,569 --> 00:09:23,339
- What?
- It wasn't!
127
00:09:23,345 --> 00:09:26,092
I said I ok, ok, I'm sorry! I'm sorry.
128
00:09:26,098 --> 00:09:27,193
You're not sorry!
129
00:09:27,199 --> 00:09:28,560
We're getting married!
130
00:09:31,925 --> 00:09:33,179
I'm sorry I...
131
00:09:33,859 --> 00:09:35,139
I didn't expect this.
132
00:09:37,102 --> 00:09:38,219
Goodness!
133
00:09:41,859 --> 00:09:43,018
Goodness!
134
00:09:45,719 --> 00:09:47,166
Well if I've learnt anything in
135
00:09:47,172 --> 00:09:48,612
the last few months, it's er,
136
00:09:48,618 --> 00:09:50,697
it's to embrace the moment.
137
00:09:52,364 --> 00:09:54,885
Congratulations.
138
00:09:55,355 --> 00:09:58,018
And I can't tell you
how thrilled I am to be
139
00:09:58,024 --> 00:10:00,308
welcoming you into the family.
140
00:10:00,314 --> 00:10:01,681
Thank you.
141
00:10:02,685 --> 00:10:03,979
Well, I think this calls
142
00:10:03,985 --> 00:10:06,893
for a rather special
bottle of something.
143
00:10:06,899 --> 00:10:07,979
Come on.
144
00:10:13,459 --> 00:10:16,058
Well? What do you think?
145
00:10:17,659 --> 00:10:20,378
Well, I just can't believe
it's all happened so quickly.
146
00:10:22,939 --> 00:10:25,640
You and Raafi were engaged
in what, three seconds?
147
00:10:51,059 --> 00:10:52,540
What the...
148
00:10:53,139 --> 00:10:55,219
Nico Eltham bought drugs from you
149
00:10:55,225 --> 00:10:57,643
and used them on a friend of mine.
150
00:10:58,546 --> 00:11:01,127
I already told you I don't
know anything about that.
151
00:11:01,133 --> 00:11:03,133
But you know Nico, right?
152
00:11:03,139 --> 00:11:05,092
I mean you've sold drugs
to him in the past.
153
00:11:05,098 --> 00:11:06,536
What did he buy from you?
154
00:11:06,542 --> 00:11:07,623
Some coke;
155
00:11:08,258 --> 00:11:10,939
MDMA and er Fentanyl
156
00:11:12,378 --> 00:11:15,299
I know Raafi paid you off
to keep you quiet, so...
157
00:11:16,739 --> 00:11:18,592
What is it you're not telling me?
158
00:11:22,699 --> 00:11:24,098
We went to his hotel room.
159
00:11:25,179 --> 00:11:27,391
Sometimes it pays to
sample what you're selling.
160
00:11:29,118 --> 00:11:30,237
Afterwards I...
161
00:11:32,578 --> 00:11:35,098
Fell asleep on the sofa.
162
00:11:38,699 --> 00:11:41,699
I woke up when I felt the
needle go into my arm.
163
00:11:42,679 --> 00:11:45,101
I could feel it spreading
through my body.
164
00:11:46,219 --> 00:11:48,171
I tried to move but I couldn't.
165
00:11:48,731 --> 00:11:50,354
He gave you fentanyl?
166
00:11:52,018 --> 00:11:55,139
I told Raafi Al-Qadar
that I wanted money
167
00:11:55,382 --> 00:11:57,382
or I would go and find Nico and
168
00:11:57,388 --> 00:11:59,889
break every bone in his fucking legs.
169
00:12:00,499 --> 00:12:01,600
Fuck.
170
00:12:02,795 --> 00:12:05,978
He was practising on you
before he got to Raoul.
171
00:12:06,499 --> 00:12:08,765
You have to go to the
police with all of this.
172
00:12:08,771 --> 00:12:10,054
No way.
173
00:12:10,899 --> 00:12:13,015
We can't let him get away with it.
174
00:12:14,339 --> 00:12:15,583
Please!
175
00:12:16,299 --> 00:12:19,329
If you agree, I will talk
to the Italian police today.
176
00:12:19,739 --> 00:12:21,586
Do as the lady says.
177
00:12:22,739 --> 00:12:23,894
Please.
178
00:12:25,899 --> 00:12:27,051
Ok.
179
00:12:28,022 --> 00:12:29,092
Thank you.
180
00:12:29,098 --> 00:12:30,202
Here,
181
00:12:30,560 --> 00:12:31,600
your phone.
182
00:12:32,117 --> 00:12:35,266
I will call you as soon
I've met the police.
183
00:12:45,070 --> 00:12:46,899
Who is this Nico Eltham?
184
00:12:46,905 --> 00:12:48,874
He's my problem, not yours.
185
00:12:49,578 --> 00:12:50,629
Fine.
186
00:12:51,419 --> 00:12:52,859
I won't come back with you.
187
00:12:52,865 --> 00:12:54,659
I have a few friends I wanna look up.
188
00:12:54,819 --> 00:12:56,831
That's not what we agreed to.
189
00:12:57,578 --> 00:13:00,059
Look, I did what you asked.
190
00:13:00,284 --> 00:13:01,358
I found Enzo.
191
00:13:01,364 --> 00:13:03,413
Now there are people I need to see.
192
00:13:03,419 --> 00:13:06,702
Your job's not done until
Enzo does what I ask of him.
193
00:13:06,708 --> 00:13:07,739
Come on.
194
00:13:08,082 --> 00:13:10,530
Fuck with me and you'll
end up right back in jail.
195
00:13:24,765 --> 00:13:26,539
Have you seen this one?
196
00:13:28,979 --> 00:13:31,018
What a cute little face!
197
00:13:32,979 --> 00:13:35,578
Hiding a multitude of sins, no doubt.
198
00:13:44,059 --> 00:13:47,219
It must be hard to be completely happy
199
00:13:48,499 --> 00:13:50,732
when you feel that someone's missing.
200
00:13:55,378 --> 00:13:58,157
Can I offer you some advice?
201
00:13:58,923 --> 00:13:59,975
Sure.
202
00:14:05,499 --> 00:14:07,340
People are going tell you that
203
00:14:07,346 --> 00:14:09,493
you're too young and and
204
00:14:09,499 --> 00:14:11,720
you don't know what you want and...
205
00:14:13,899 --> 00:14:15,470
But I was about your age when
206
00:14:15,476 --> 00:14:17,263
I fell for the love of my life,
207
00:14:19,179 --> 00:14:20,933
and that feeling has lasted
208
00:14:20,939 --> 00:14:22,018
all this time.
209
00:14:22,591 --> 00:14:23,911
Constantine, you mean?
210
00:14:32,710 --> 00:14:34,623
Please I'd like to know.
211
00:14:38,819 --> 00:14:41,190
I loved him from the moment we met.
212
00:14:44,739 --> 00:14:46,219
So you two
213
00:14:47,499 --> 00:14:49,482
must hold on to each other.
214
00:14:50,499 --> 00:14:51,693
And
215
00:14:52,578 --> 00:14:54,578
don't let anyone come between you.
216
00:14:56,859 --> 00:14:58,798
Love is gonna make you do
217
00:14:58,804 --> 00:15:00,664
extraordinary things.
218
00:15:02,419 --> 00:15:04,369
But most important of all,
219
00:15:05,190 --> 00:15:07,030
never regret anything.
220
00:16:25,539 --> 00:16:26,737
Drive.
221
00:17:01,499 --> 00:17:03,219
So, you're Nico Eltham.
222
00:17:04,459 --> 00:17:06,256
I've heard a lot about you.
223
00:17:09,939 --> 00:17:11,224
Take it off.
224
00:17:19,444 --> 00:17:20,523
Oh my God.
225
00:17:20,979 --> 00:17:22,258
Now turn around.
226
00:17:31,299 --> 00:17:33,989
Enzo told me what you did to him.
227
00:17:34,459 --> 00:17:35,693
Enzo?
228
00:17:35,699 --> 00:17:36,778
Enzo.
229
00:17:37,067 --> 00:17:38,472
Enzo's a thief.
230
00:17:38,478 --> 00:17:41,578
I bought drugs from him,
but he stole money from me.
231
00:17:41,979 --> 00:17:45,018
Please, please, you can't
trust a word that he says.
232
00:17:45,024 --> 00:17:46,343
Is that so?
233
00:17:48,979 --> 00:17:50,614
I understand
234
00:17:50,620 --> 00:17:53,109
you're involved with my daughter.
235
00:17:53,419 --> 00:17:54,721
Adriana?
236
00:17:55,618 --> 00:17:57,532
Yes, yes, we're getting married.
237
00:18:00,378 --> 00:18:02,118
No, no, please, please,
238
00:18:02,578 --> 00:18:05,643
please. I love Adriana.
I would do anything for her.
239
00:18:05,649 --> 00:18:07,689
Please you've gotta believe me I...
240
00:18:08,707 --> 00:18:10,600
She wouldn't take kindly to that
241
00:18:10,606 --> 00:18:12,338
knowing you held a gun to my head.
242
00:18:12,578 --> 00:18:14,964
Well you'd be dead. She'd never know.
243
00:18:25,932 --> 00:18:28,861
Georgina Clios has pointed
the finger at me, hasn't she?
244
00:18:30,326 --> 00:18:32,392
I don't know if that's
because I'm with Adriana
245
00:18:32,398 --> 00:18:35,428
or because I know exactly
what sort of person she is.
246
00:18:36,676 --> 00:18:38,113
And what's that?
247
00:18:38,451 --> 00:18:39,685
She lies.
248
00:18:42,331 --> 00:18:44,019
She manipulates and she will not
249
00:18:44,025 --> 00:18:46,146
stop until she gets what she wants.
250
00:18:46,852 --> 00:18:49,341
Is that really the sort of person
you want Adriana left with?
251
00:18:52,451 --> 00:18:54,171
Adriana's a remarkable woman.
252
00:18:54,932 --> 00:18:56,310
Remarkable.
253
00:18:56,651 --> 00:18:57,972
Despite everything
254
00:18:58,651 --> 00:19:00,581
that family have done to her.
255
00:19:04,212 --> 00:19:05,932
But if you don't care about any of that.
256
00:19:08,651 --> 00:19:09,779
Do it.
257
00:19:13,554 --> 00:19:15,359
_
258
00:19:17,916 --> 00:19:19,932
I'd given up on finding Raoul's murderer
259
00:19:19,938 --> 00:19:22,278
but your information changes everything.
260
00:19:22,284 --> 00:19:24,180
My superiors have agreed to reopen
261
00:19:24,186 --> 00:19:26,415
the case in light of this development.
262
00:19:27,932 --> 00:19:29,651
And what about my contact?
263
00:19:30,168 --> 00:19:31,966
He's going out on a limb for me.
264
00:19:32,192 --> 00:19:33,926
I can guarantee his immunity,
265
00:19:33,932 --> 00:19:35,685
but I will have to meet him first.
266
00:19:35,691 --> 00:19:38,282
Ok, that's no problem, he's ready.
267
00:19:39,016 --> 00:19:41,372
I'll make the necessary arrangements.
268
00:20:00,487 --> 00:20:02,336
Hey, Georgie, join us.
269
00:20:02,872 --> 00:20:05,406
Mum's staying with us whilst
the fumigators are at her place.
270
00:20:05,412 --> 00:20:07,156
Yeah, well, cockroaches!
271
00:20:07,162 --> 00:20:09,469
Who knew that France
had so many of them?
272
00:20:09,772 --> 00:20:12,812
Oh, well you're welcome
to stay with us any time.
273
00:20:12,818 --> 00:20:14,115
Thank you.
274
00:20:22,532 --> 00:20:23,948
I'm getting married.
275
00:20:25,612 --> 00:20:27,776
What? Are you serious?
276
00:20:28,252 --> 00:20:30,406
Well, Nico proposed and I said yes.
277
00:20:30,412 --> 00:20:32,300
That's usually what happens.
278
00:20:32,892 --> 00:20:34,372
You barely know him.
279
00:20:34,532 --> 00:20:35,746
I love him.
280
00:20:37,275 --> 00:20:39,070
Ada, you've just turned eighteen.
281
00:20:39,076 --> 00:20:40,987
Listen, I don't need your approval.
282
00:20:43,479 --> 00:20:45,839
It would just mean the world
to me to have your blessing.
283
00:20:49,372 --> 00:20:51,103
You're impetuous, if nothing else.
284
00:20:51,331 --> 00:20:52,612
You get that from me, of course.
285
00:20:52,618 --> 00:20:55,038
I could never resist a handsome face.
286
00:20:56,651 --> 00:20:58,203
Does that mean you approve?
287
00:21:01,517 --> 00:21:03,426
He's rich at least.
288
00:21:03,573 --> 00:21:05,392
Thanks to my errant ex-husband.
289
00:21:05,775 --> 00:21:08,415
Just be sure to divorce him kindly.
290
00:21:10,925 --> 00:21:12,012
A toast.
291
00:21:12,572 --> 00:21:14,378
To my beautiful daughter.
292
00:21:14,812 --> 00:21:17,252
May your marriage be
as happy as mine was.
293
00:21:21,005 --> 00:21:22,495
Excuse me for a moment?
294
00:21:34,612 --> 00:21:36,292
Enzo. It's Georgina.
295
00:21:36,298 --> 00:21:38,431
I need you to meet me
tomorrow morning at ten
296
00:21:38,437 --> 00:21:39,876
to talk to the Inspector.
297
00:21:40,132 --> 00:21:41,354
I'll be there.
298
00:21:41,547 --> 00:21:44,199
- I'll text you the address.
- Ok.
299
00:22:05,118 --> 00:22:06,132
Maybe I'll,...
300
00:22:06,904 --> 00:22:09,085
Maybe I'll swing by Irene's place,
301
00:22:09,091 --> 00:22:11,584
you know just do like a little sweep.
302
00:22:11,612 --> 00:22:13,292
Oh, you don't have to worry.
303
00:22:13,298 --> 00:22:15,331
She won't be expecting any more trouble.
304
00:22:15,554 --> 00:22:17,589
You can say that but
how can you be sure?
305
00:22:18,369 --> 00:22:21,432
Because she would've gotten
a ransom note by now.
306
00:22:22,509 --> 00:22:23,909
Who's this guy?
307
00:22:24,589 --> 00:22:26,091
That's not who I think it is?
308
00:22:32,212 --> 00:22:34,091
What the fuck do you
think you're doing here?
309
00:22:34,097 --> 00:22:35,691
I'm here to see the bride to be.
310
00:22:35,697 --> 00:22:37,726
Thierry said you were
talking to your lawyer.
311
00:22:37,732 --> 00:22:39,392
Well, Thierry is a gullible idiot.
312
00:22:39,398 --> 00:22:40,699
You need to leave now.
313
00:22:40,705 --> 00:22:43,246
- Dad!
- Hey!
314
00:22:45,212 --> 00:22:46,824
When did you get out?
315
00:22:47,134 --> 00:22:49,374
- Didn't Georgina tell you?
- No, what?
316
00:22:49,501 --> 00:22:51,528
She kindly arranged to have me bailed.
317
00:22:51,534 --> 00:22:53,575
Congratulations, darling.
318
00:22:54,012 --> 00:22:55,171
Thank you.
319
00:22:55,531 --> 00:22:56,651
Thank you.
320
00:22:58,781 --> 00:23:00,492
The blood in the pool.
321
00:23:01,999 --> 00:23:03,078
That was you.
322
00:23:05,009 --> 00:23:08,085
Of all the spiteful, vindictive
things to do to this family,
323
00:23:08,091 --> 00:23:09,532
you unleash this animal.
324
00:23:10,532 --> 00:23:12,081
Don't be like that.
325
00:23:12,087 --> 00:23:14,727
Now I can fulfil the
promise I gave to Adriana.
326
00:23:14,873 --> 00:23:16,354
What promise?
327
00:23:16,932 --> 00:23:18,568
To bring Adam home.
328
00:23:19,841 --> 00:23:22,520
Don't say his name.
329
00:23:23,932 --> 00:23:25,730
Well, aren't you worried about him?
330
00:23:26,090 --> 00:23:27,846
I mean, she's been having nightmares.
331
00:23:27,852 --> 00:23:31,181
How dare you walk in here acting
like the concerned father?
332
00:23:31,187 --> 00:23:32,246
Mum, don't.
333
00:23:32,252 --> 00:23:33,907
He's been missing for what,
334
00:23:33,913 --> 00:23:35,246
three months now?
335
00:23:35,252 --> 00:23:37,599
- And that doesn't seem odd to you?
- We don't need your help.
336
00:23:37,605 --> 00:23:40,126
That's interesting, because
that's not what my daughter says.
337
00:23:40,132 --> 00:23:43,441
You open that disgusting
mouth of yours one more time
338
00:23:43,447 --> 00:23:45,127
Yeah, and what, huh?
339
00:23:45,549 --> 00:23:48,549
My family clearly needs
my help and I'm only
340
00:23:48,555 --> 00:23:49,966
too happy to oblige.
341
00:23:49,972 --> 00:23:52,328
If Adam's out there, I'll find him.
342
00:23:53,022 --> 00:23:54,049
Mum!
343
00:23:54,055 --> 00:23:56,445
You go anywhere near
me or my family again,
344
00:23:56,451 --> 00:23:58,460
and I swear I'll kill you myself.
345
00:23:58,898 --> 00:24:00,971
- Dad, are you ok?
- Fuck
346
00:24:01,812 --> 00:24:03,409
Let me get you a tissue or something
347
00:24:03,415 --> 00:24:05,490
Hey, what the fuck have you done?
348
00:24:16,297 --> 00:24:18,911
There are a lot of things
you don't know about Nico.
349
00:24:19,558 --> 00:24:21,914
Negrescu was the only way
that I could get to him.
350
00:24:22,287 --> 00:24:24,806
So, we're all just pawns in
your twisted little game.
351
00:24:24,812 --> 00:24:26,673
- Is that what you're saying?
- You don't understand.
352
00:24:26,679 --> 00:24:28,069
He's dangerous.
353
00:24:28,331 --> 00:24:30,960
There's only one toxic
thing in this family
354
00:24:31,171 --> 00:24:33,091
and it's not Nico Eltham.
355
00:24:44,292 --> 00:24:46,664
Do you know you've made
things more difficult now?
356
00:24:47,812 --> 00:24:49,000
Doesn't matter.
357
00:24:49,829 --> 00:24:51,685
This is not about your mother
358
00:24:51,691 --> 00:24:54,352
It's about us, about you and me.
359
00:24:55,812 --> 00:24:59,410
I've erm, I've made some
enquiries about your brother.
360
00:24:59,416 --> 00:25:00,440
Yeah.
361
00:25:00,446 --> 00:25:02,926
Yeah, well, what I
don't understand is how
362
00:25:02,932 --> 00:25:07,892
your mother hasn't tried
harder to find him.
363
00:25:09,412 --> 00:25:11,583
I mean she has the resources.
364
00:25:12,412 --> 00:25:14,172
- It makes you wonder...
- What?
365
00:25:18,012 --> 00:25:21,846
Whether she knows more
than she's letting on.
366
00:25:21,852 --> 00:25:24,197
She would never lie about Adam.
367
00:25:25,691 --> 00:25:27,341
My beautiful girl.
368
00:25:28,012 --> 00:25:30,520
Don't forget I've known your mother
369
00:25:31,040 --> 00:25:32,685
a lot longer than you.
370
00:25:32,691 --> 00:25:35,132
She's so used to lying.
371
00:25:35,292 --> 00:25:38,372
I'm not sure she knows
what the truth is any more.
372
00:25:50,651 --> 00:25:52,772
Enzo, it's me. Where the fuck are you?
373
00:25:55,132 --> 00:25:56,279
So?
374
00:25:57,435 --> 00:25:59,052
He said he would be here.
375
00:26:19,012 --> 00:26:21,538
Did you tell Nico that
I tracked Enzo down?
376
00:26:22,812 --> 00:26:24,732
Georgina. How are you?
377
00:26:25,252 --> 00:26:27,006
Well your lovely brother-in-law
378
00:26:27,012 --> 00:26:28,766
drugged him with fentanyl.
379
00:26:28,772 --> 00:26:31,206
The same drug that was
used to paralyse Raoul
380
00:26:31,212 --> 00:26:33,087
just before he was murdered.
381
00:26:33,525 --> 00:26:35,639
Hold on, slow down. What are you saying?
382
00:26:35,732 --> 00:26:37,972
I've been talking to the Italian police.
383
00:26:38,171 --> 00:26:40,526
And just today Enzo disappears.
You don't think that
384
00:26:40,532 --> 00:26:42,331
Nico had anything to do with that?
385
00:26:43,812 --> 00:26:46,608
I haven't told Nico anything
about our conversation.
386
00:26:47,171 --> 00:26:48,926
I know you're trying
to protect your family
387
00:26:48,932 --> 00:26:51,185
but you have to see
how dangerous Nico is?
388
00:26:51,191 --> 00:26:52,966
I have done everything in my power
389
00:26:52,972 --> 00:26:55,363
to contain Nico's
involvement in the bank.
390
00:26:56,024 --> 00:26:57,860
And as for these other allegations,
391
00:26:57,866 --> 00:26:59,544
I have my wife to think about.
392
00:27:48,892 --> 00:27:51,699
- What's going on?
- They've found a man's body
393
00:27:53,532 --> 00:27:55,023
Well who is it?
394
00:27:57,335 --> 00:27:59,406
Is he young? Old?
Tell me, for fuck's sake.
395
00:27:59,412 --> 00:28:00,700
I don't know.
396
00:28:00,732 --> 00:28:03,427
It was a white guy, about
the same age as you.
397
00:28:10,924 --> 00:28:11,972
Hey!
398
00:28:12,176 --> 00:28:13,410
_
399
00:28:13,416 --> 00:28:15,178
Have you identified the body?
400
00:28:15,359 --> 00:28:17,069
We're waiting for the forensic.
401
00:28:18,474 --> 00:28:19,793
You have to stay back, Sir.
402
00:28:19,799 --> 00:28:20,988
Listen my brother's been missing for
403
00:28:20,994 --> 00:28:22,374
weeks, there's a chance it could be him.
404
00:28:22,380 --> 00:28:23,660
We cannot identity the body until
405
00:28:23,666 --> 00:28:24,824
the body has been recovered.
406
00:28:24,830 --> 00:28:27,148
So I'm going to ask
you to clear the area.
407
00:28:27,385 --> 00:28:29,406
- It's a crime scene.
- But listen if I could just check...
408
00:28:29,412 --> 00:28:31,705
That's not possible, Sir.
And here they are,
409
00:28:31,711 --> 00:28:33,412
so please go back to your car.
410
00:28:33,572 --> 00:28:34,612
Sir.
411
00:28:55,808 --> 00:28:57,516
The police have found a body.
412
00:28:57,915 --> 00:29:01,196
They haven't confirmed the identity yet,
413
00:29:01,202 --> 00:29:03,579
but there is every
chance it could be Adam.
414
00:29:04,228 --> 00:29:06,274
What makes you think it could be Adam?
415
00:29:08,522 --> 00:29:09,958
A white male,
416
00:29:10,682 --> 00:29:12,712
my age on the stud farm, Ada.
417
00:29:12,718 --> 00:29:14,035
That doesn't mean it's Adam.
418
00:29:14,041 --> 00:29:15,591
Hey, come on, come one,
where are you going?
419
00:29:15,597 --> 00:29:17,842
Call the police. They can't
keep us waiting like that.
420
00:29:17,848 --> 00:29:20,925
Listen, they're not gonna tell
you anything over the phone.
421
00:29:24,723 --> 00:29:26,201
This is torture.
422
00:29:31,210 --> 00:29:33,439
Hey, erm, why don't you
go check on your sister?
423
00:29:33,445 --> 00:29:34,486
Yeah, yeah.
424
00:29:40,162 --> 00:29:41,922
This is fucking crazy.
425
00:29:42,237 --> 00:29:43,762
We all know that it's not Adam and yet
426
00:29:43,768 --> 00:29:45,309
we gotta stand here and watch them
427
00:29:45,315 --> 00:29:47,608
- go through this?
- What choice do we have?
428
00:29:51,401 --> 00:29:53,679
Well you could start by
telling the fucking truth.
429
00:30:02,922 --> 00:30:04,380
Wait, where are you going?
430
00:30:04,386 --> 00:30:05,841
I've gotta get the hell out of here.
431
00:30:05,847 --> 00:30:07,567
No, don't walk out on me now.
432
00:30:12,180 --> 00:30:13,420
What's the alternative?
433
00:30:15,464 --> 00:30:16,863
Do I stand back and watch them
434
00:30:16,869 --> 00:30:18,714
get their hearts get ripped out?
435
00:30:22,320 --> 00:30:23,978
I thought you cared about these kids?
436
00:30:23,984 --> 00:30:25,140
I do.
437
00:30:25,362 --> 00:30:26,734
Yet here we are.
438
00:30:27,421 --> 00:30:29,670
This is a you that I just
cannot get my head around.
439
00:30:29,676 --> 00:30:31,120
It's like you gotta
keep feeding these lies.
440
00:30:31,126 --> 00:30:32,629
Like you're addicted to the chaos.
441
00:30:32,635 --> 00:30:34,635
Then stay and, and help me fix it.
442
00:30:34,641 --> 00:30:37,517
Yeah, we already tried that once
already and it didn't work out.
443
00:30:38,682 --> 00:30:40,073
I know that somewhere in there
444
00:30:40,079 --> 00:30:42,283
that you think that all
these things you're doing,
445
00:30:42,289 --> 00:30:44,750
that you're doing them for
the right reasons but I just...
446
00:30:46,322 --> 00:30:48,897
Oh, Georgina, I love you, I really do.
447
00:30:49,743 --> 00:30:51,395
But this secret is gonna destroy you,
448
00:30:51,401 --> 00:30:53,039
just the same way that
it did your old man.
449
00:30:53,045 --> 00:30:55,367
And I'm not gonna stick
around and watch that happen.
450
00:30:59,842 --> 00:31:01,386
Oh fuck!
451
00:31:08,160 --> 00:31:09,541
How long does it take to
452
00:31:09,547 --> 00:31:11,240
identify a fucking body?
453
00:31:11,246 --> 00:31:12,805
Adriana, please, just,...
454
00:31:14,178 --> 00:31:16,035
If they hear anything they'll call...
455
00:31:16,041 --> 00:31:17,556
How can you be so calm about it?
456
00:31:17,562 --> 00:31:19,796
I mean our brother could
be dead, you said it.
457
00:31:19,802 --> 00:31:21,802
No, no, I didn't. We,
we don't know anything,
458
00:31:21,808 --> 00:31:23,676
so there's no point in
jumping to conclusions
459
00:31:23,682 --> 00:31:25,162
until we get some information
460
00:31:25,168 --> 00:31:27,635
that's all I'm saying until
we find out anything for sure
461
00:31:27,641 --> 00:31:29,310
Try to keep calm.
462
00:31:31,442 --> 00:31:33,131
- Mum?
- Are you ok?
463
00:31:35,322 --> 00:31:36,825
Erm, I just
464
00:31:37,362 --> 00:31:39,919
want this nightmare to be over.
465
00:31:47,802 --> 00:31:50,086
Is there any word?
466
00:31:55,121 --> 00:31:57,796
Well I'm sure the police are
doing everything they can,
467
00:31:57,802 --> 00:31:59,759
given the circumstances.
468
00:32:01,682 --> 00:32:04,356
It might not even be your brother.
469
00:32:04,362 --> 00:32:05,575
It's Adam.
470
00:32:06,143 --> 00:32:07,176
I know it's Adam.
471
00:32:07,182 --> 00:32:08,505
No, we don't, we can't think like that.
472
00:32:08,511 --> 00:32:10,389
If someone hurt him,
473
00:32:14,202 --> 00:32:16,806
Is there anything I can do,
474
00:32:17,401 --> 00:32:18,781
Irina?
475
00:32:21,522 --> 00:32:23,210
I just need some air.
476
00:32:46,442 --> 00:32:49,876
Listen to me, we have
got to keep it together.
477
00:32:49,882 --> 00:32:51,882
- They need us right now.
- I can't do this.
478
00:32:52,041 --> 00:32:54,460
I can't be like you.
479
00:32:54,722 --> 00:32:56,135
All we have done
480
00:32:56,399 --> 00:32:59,401
is infect them with our poison.
481
00:32:59,962 --> 00:33:01,149
And...
482
00:33:07,195 --> 00:33:08,719
This hell I'm living in,
483
00:33:09,276 --> 00:33:10,756
that's my own doing,
484
00:33:10,762 --> 00:33:13,320
but I can't stand back and
watch my children burn.
485
00:33:14,882 --> 00:33:16,314
I will fix it,
486
00:33:16,320 --> 00:33:18,136
I will fix it, I promise.
487
00:33:18,228 --> 00:33:19,347
How?
488
00:33:21,242 --> 00:33:22,830
You killed my son.
489
00:33:38,532 --> 00:33:40,436
_
490
00:33:40,442 --> 00:33:42,281
_
491
00:33:42,281 --> 00:33:44,219
_
492
00:33:48,424 --> 00:33:49,867
_
493
00:33:51,295 --> 00:33:53,356
_
494
00:33:53,362 --> 00:33:55,442
_
495
00:33:57,162 --> 00:34:00,162
_
496
00:34:00,882 --> 00:34:02,753
- Merci, merci.
- Mum?
497
00:34:07,682 --> 00:34:09,020
Enzo.
498
00:34:09,362 --> 00:34:11,722
That can't be a coincidence, can it?
499
00:34:13,401 --> 00:34:14,908
Where's mum?
500
00:34:16,082 --> 00:34:18,658
- She had to go.
- Go where?
501
00:34:20,082 --> 00:34:23,048
There's no more important
place than to be with us!
502
00:34:23,641 --> 00:34:26,683
I think it was all too much for her.
503
00:34:26,689 --> 00:34:28,094
Not for us?
504
00:34:28,202 --> 00:34:30,615
Let's just be thankful it wasn't Adam.
505
00:34:30,621 --> 00:34:32,701
No, not this time.
But what about next time?
506
00:34:32,882 --> 00:34:35,271
This isn't gonna stop until we find him.
507
00:34:35,562 --> 00:34:36,601
Hey,
508
00:34:37,802 --> 00:34:40,110
we will find a way through this.
509
00:34:46,943 --> 00:34:48,023
You told me
510
00:34:49,401 --> 00:34:52,849
if I renounced my sins
they would be forgiven.
511
00:34:55,070 --> 00:34:56,510
But that was a lie.
512
00:34:58,435 --> 00:34:59,674
You have tested me, and
513
00:35:00,121 --> 00:35:01,641
I have failed.
514
00:35:03,363 --> 00:35:04,684
And my punishment?
515
00:35:06,202 --> 00:35:08,391
A lifetime in purgatory.
516
00:35:16,253 --> 00:35:18,361
You sacrificed your only son,
517
00:35:18,367 --> 00:35:20,621
so he could die for our sins.
518
00:35:23,041 --> 00:35:24,178
But...
519
00:35:26,002 --> 00:35:28,365
I didn't get to make that choice.
520
00:35:30,362 --> 00:35:32,264
Because if I did,
521
00:35:34,281 --> 00:35:36,606
I would have said take me;
522
00:35:37,882 --> 00:35:38,922
not him.
523
00:35:44,162 --> 00:35:45,762
Not my beautiful boy.
524
00:35:49,442 --> 00:35:50,442
Mum?
525
00:35:56,002 --> 00:35:57,398
_
526
00:35:59,041 --> 00:36:00,764
_
527
00:36:54,082 --> 00:36:56,216
Did you even think
528
00:36:56,588 --> 00:36:58,574
about what this would do to Adriana?
529
00:36:58,842 --> 00:37:01,360
A young man's body,
dumped at the stud farm.
530
00:37:01,366 --> 00:37:03,726
Collateral damage comes
with the territory.
531
00:37:05,442 --> 00:37:08,204
Adriana deserves to know
what happened to her brother.
532
00:37:08,351 --> 00:37:11,770
All of this is just about
getting back at Irina.
533
00:37:12,362 --> 00:37:13,926
Well you didn't think I would let
534
00:37:13,932 --> 00:37:15,902
her get away with it, did you?
535
00:37:18,802 --> 00:37:21,601
She took everything from me,
536
00:37:23,322 --> 00:37:24,362
everything,
537
00:37:26,322 --> 00:37:28,059
including my daughter.
538
00:37:28,842 --> 00:37:31,106
So if you call the judge now,
539
00:37:32,522 --> 00:37:34,642
Adriana would never forgive you.
540
00:37:36,281 --> 00:37:37,689
So, I suppose the
541
00:37:38,002 --> 00:37:39,406
kindest outcome
542
00:37:39,445 --> 00:37:42,422
is for us to go our separate ways now.
543
00:38:14,667 --> 00:38:16,162
What the fuck?
544
00:38:18,522 --> 00:38:20,312
Thierry! Help!
545
00:38:25,285 --> 00:38:27,522
I told you not to fuck with me.
546
00:38:27,528 --> 00:38:28,835
Goodness!
547
00:38:29,482 --> 00:38:30,641
Mrs. Clios?
548
00:39:24,322 --> 00:39:26,363
Ada, darling.
549
00:39:27,290 --> 00:39:29,931
I'm so sorry I left.
550
00:39:30,682 --> 00:39:33,319
I wanted to come here and pray for Adam.
551
00:39:36,162 --> 00:39:37,616
Let's go and pray.
552
00:39:52,082 --> 00:39:53,730
Fucking pray.
553
00:40:13,121 --> 00:40:15,416
You didn't even ask
if the body was Adam.
554
00:40:23,121 --> 00:40:24,270
No, I didn't.
555
00:40:27,682 --> 00:40:29,184
What happened to him?
556
00:40:30,922 --> 00:40:32,903
- Tell me. Tell me.
- I can't.
557
00:40:32,909 --> 00:40:34,705
- Ada, don't do this
- Where is he?
558
00:40:34,711 --> 00:40:36,581
- Don't.
- Where is my brother?
559
00:40:36,587 --> 00:40:38,882
I'm your mother, I can't
lay this burden on you...
560
00:40:38,888 --> 00:40:40,855
Don't fucking touch me!
561
00:41:38,002 --> 00:41:39,711
Adam's dead, isn't he?
562
00:42:00,707 --> 00:42:03,258
Whatever you think you know,
563
00:42:03,997 --> 00:42:05,687
you've got it all wrong.
564
00:42:09,317 --> 00:42:11,442
Tell me what happened.
565
00:42:12,041 --> 00:42:13,076
Tell me,
566
00:42:13,277 --> 00:42:15,952
tell me, just tell me
mum, please tell me
567
00:42:17,569 --> 00:42:18,882
I can't.
568
00:42:23,922 --> 00:42:25,802
It's my hell, not yours.
569
00:42:25,808 --> 00:42:26,956
I won't put you through it.
570
00:42:26,962 --> 00:42:29,151
Why are you doing this?
I just want the truth.
571
00:42:29,157 --> 00:42:30,395
The truth?
572
00:42:30,482 --> 00:42:33,162
- The truth is unbearable.
- Liar.
573
00:42:33,168 --> 00:42:35,156
- I'm protecting you!
- Liar.
574
00:42:35,162 --> 00:42:37,322
- I'm doing it all for you
- Liar!
575
00:43:44,787 --> 00:43:49,052
- Synced and corrected by medvidecek007 -
- www.addic7ed.com -
576
00:43:50,305 --> 00:43:56,486
Support us and become VIP member
to remove all ads from www.OpenSubtitles.org
39858
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.