Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,773 --> 00:00:02,625
How did he die?
2
00:00:02,631 --> 00:00:04,461
I stabbed him to death.
3
00:00:04,467 --> 00:00:07,281
We have arranged for the body
to buried as a 'John Doe'.
4
00:00:07,287 --> 00:00:10,366
Of course, you will not be
benefiting from Adam's will.
5
00:00:10,372 --> 00:00:11,928
In return,
6
00:00:11,934 --> 00:00:14,633
I don't expose you as a murderer.
7
00:00:15,327 --> 00:00:16,786
I don't know you so well,
8
00:00:16,792 --> 00:00:19,337
but I know my sister,
you would be a disaster.
9
00:00:19,343 --> 00:00:21,315
You're too old. She's too young.
10
00:00:21,321 --> 00:00:23,698
Nico Eltham spiked my drink.
11
00:00:26,209 --> 00:00:28,717
I got you a little something.
12
00:00:29,478 --> 00:00:32,260
Don't open it till I'm gone.
13
00:00:32,266 --> 00:00:33,722
Monsieur Clios has gone.
14
00:00:33,728 --> 00:00:36,322
- What you mean gone?
- He has escaped.
15
00:00:38,915 --> 00:00:41,532
So, I told Georgie what
you said last night.
16
00:00:41,538 --> 00:00:43,274
That you think Adam's dead.
17
00:00:44,161 --> 00:00:46,372
Adam's missing, you got what you wanted.
18
00:00:46,378 --> 00:00:47,561
Of course not, he's my son,
19
00:00:47,567 --> 00:00:49,215
don't you think I wish he was here?
20
00:00:49,221 --> 00:00:52,412
What about you? What are
you doing to ease your guilt?
21
00:00:52,775 --> 00:00:54,146
You're trying to mess with me.
22
00:00:54,152 --> 00:00:55,925
I don't give a damn what you think.
23
00:00:55,931 --> 00:00:58,209
Don't forget that you
and I share a secret now.
24
00:00:58,215 --> 00:01:00,268
Don't invite her here anymore.
25
00:01:04,454 --> 00:01:06,408
Come on Marge, talk
to me what's going on?
26
00:01:06,414 --> 00:01:08,094
Jeff, I really need some time to myself,
27
00:01:08,100 --> 00:01:09,928
I have a million things to do.
28
00:01:09,934 --> 00:01:11,157
Yeah, well too bad.
29
00:01:12,534 --> 00:01:13,946
So...
30
00:01:15,787 --> 00:01:17,507
You are I aren't leaving til you tell me
31
00:01:17,513 --> 00:01:19,689
what's going on between you and Irina.
32
00:01:41,094 --> 00:01:43,168
Did I ever tell you about
when I was in Manila?
33
00:01:43,174 --> 00:01:45,766
Kind of hiding from
well, myself I guess.
34
00:01:45,772 --> 00:01:46,800
Jeff...
35
00:01:46,806 --> 00:01:49,556
It's ninety-five degrees
and I'm watching these
36
00:01:49,562 --> 00:01:52,001
two street cats with claws like
37
00:01:52,007 --> 00:01:53,758
steak knives just circle each other
38
00:01:53,764 --> 00:01:55,607
in this little courtyard below.
39
00:01:55,613 --> 00:01:56,975
Searching for that moment to
40
00:01:56,981 --> 00:01:58,928
strike and cut each other's throat.
41
00:01:58,934 --> 00:02:00,545
And, just occasionally, I'm reminded of
42
00:02:00,551 --> 00:02:02,243
that when I see you and Irina together.
43
00:02:03,414 --> 00:02:05,282
I mean most of the time
you're cosy as hell...
44
00:02:05,288 --> 00:02:07,487
Like your both members of some ex-wives
45
00:02:07,493 --> 00:02:09,168
and widows club... but...
46
00:02:09,174 --> 00:02:11,920
Sometimes, you and il Countessa,
47
00:02:11,926 --> 00:02:14,560
you share a look.
48
00:02:15,654 --> 00:02:17,469
And I got two theories
on what it's about...
49
00:02:17,475 --> 00:02:18,887
And the first is:
50
00:02:19,073 --> 00:02:20,522
that you got something on her.
51
00:02:20,528 --> 00:02:22,957
Something bad. I think we both know that
52
00:02:22,963 --> 00:02:24,848
Irene's the type of
woman who's got more than
53
00:02:24,854 --> 00:02:27,035
a couple of speeding
tickets in her past.
54
00:02:27,762 --> 00:02:29,219
You could tell me she'd done just
55
00:02:29,225 --> 00:02:30,946
about anything, I'd give it credence.
56
00:02:32,054 --> 00:02:34,008
But then I think about those cats.
57
00:02:34,014 --> 00:02:35,413
You and her.
58
00:02:36,653 --> 00:02:38,155
And what I see is
59
00:02:39,574 --> 00:02:41,813
that you're more afraid
of her than she is of you.
60
00:02:44,934 --> 00:02:46,626
I denied you Adam,
61
00:02:49,282 --> 00:02:51,649
as Peter denied his Saviour.
62
00:02:52,361 --> 00:02:54,679
I abandoned you in death.
63
00:02:56,094 --> 00:02:59,253
Consigned your body
to an unmarked grave.
64
00:03:01,714 --> 00:03:02,795
Adam.
65
00:03:04,243 --> 00:03:07,328
Please forgive me.
66
00:03:07,643 --> 00:03:09,602
And that leads me to my second theory.
67
00:03:12,751 --> 00:03:14,752
She's got something on you.
68
00:04:13,838 --> 00:04:17,327
- Synced and corrected by medvidecek007 -
- www.addic7ed.com -
69
00:04:18,403 --> 00:04:20,203
After Constantine's death,
70
00:04:20,715 --> 00:04:23,078
when that whole thing
came out of nowhere,
71
00:04:23,739 --> 00:04:25,812
the explosion, the body, the
72
00:04:25,818 --> 00:04:28,689
investigations, the accusations.
73
00:04:29,243 --> 00:04:33,338
Everything just spinning
and swirling around me.
74
00:04:33,846 --> 00:04:35,532
I felt like I had no
75
00:04:35,694 --> 00:04:37,968
solid ground to stand on.
76
00:04:39,384 --> 00:04:42,662
Whenever I thought there
was someone or something
77
00:04:42,668 --> 00:04:44,815
I could depend on... it just
78
00:04:44,821 --> 00:04:46,676
gave way underneath me.
79
00:04:48,414 --> 00:04:49,843
And then there was Adam.
80
00:04:51,128 --> 00:04:52,309
Together,
81
00:04:52,315 --> 00:04:54,523
we uncovered some secrets
82
00:04:54,529 --> 00:04:56,011
about his father.
83
00:04:56,666 --> 00:04:58,919
And we kept them from
the rest of the family.
84
00:05:02,174 --> 00:05:03,895
And then I found out
85
00:05:03,901 --> 00:05:06,050
how much he lied to me.
86
00:05:10,075 --> 00:05:11,763
And I found out
87
00:05:13,026 --> 00:05:16,234
what his real feelings were towards me.
88
00:05:18,431 --> 00:05:22,378
What he thought was going
on between the two of us.
89
00:05:25,766 --> 00:05:27,763
He forced himself on me.
90
00:06:12,003 --> 00:06:14,971
Just please don't walk away from me, ok?
91
00:06:14,977 --> 00:06:16,883
You're the only real family I have.
92
00:06:17,585 --> 00:06:20,878
Why would I do that? I'm your
guardian angel, aren't I?
93
00:06:22,543 --> 00:06:24,877
Is that why he went into hiding, Adam?
94
00:06:25,070 --> 00:06:26,670
Because he thought you'd tell the cops?
95
00:06:28,401 --> 00:06:30,661
And is that why Irina is on your case?
96
00:06:30,893 --> 00:06:32,790
I believed what he told me.
97
00:06:33,698 --> 00:06:36,323
He convinced me that
Constantine had cheated on me
98
00:06:36,329 --> 00:06:37,803
since the day that we met...
99
00:06:38,240 --> 00:06:39,767
And that wasn't true.
100
00:06:40,403 --> 00:06:42,527
I was the woman that Constantine loved
101
00:06:42,533 --> 00:06:44,208
until the day that he died.
102
00:06:45,078 --> 00:06:46,955
And then there was the anger,
103
00:06:47,172 --> 00:06:49,832
anger so full
104
00:06:50,527 --> 00:06:54,678
and so deep that I thought
I could never get rid of it.
105
00:06:56,253 --> 00:06:58,866
Ok, well, here's what we're gonna do.
106
00:06:58,872 --> 00:07:00,317
We're gonna track him down.
107
00:07:00,323 --> 00:07:03,877
Then we're gonna drag him
in front of a judge. Ok?
108
00:07:03,883 --> 00:07:05,068
I mean...
109
00:07:05,074 --> 00:07:07,517
I don't care what you've heard
about conviction rates for rape,
110
00:07:07,523 --> 00:07:08,893
- I know this attorney...
- Jeff.
111
00:07:08,899 --> 00:07:10,757
No, this guy back in the States
112
00:07:10,763 --> 00:07:13,410
and he will screw him
up against the wall,
113
00:07:13,416 --> 00:07:15,194
he will wish that he never
114
00:07:15,200 --> 00:07:17,246
raised a finger against you.
115
00:07:17,252 --> 00:07:20,677
I mean, look I know that the
system here is weird as shit
116
00:07:20,683 --> 00:07:22,488
- but justice is justice.
- Jeff.
117
00:07:22,494 --> 00:07:25,087
- Please?
- We'll put this fucker away and...
118
00:07:25,093 --> 00:07:27,103
Adam is dead.
119
00:07:29,648 --> 00:07:31,054
I killed him.
120
00:07:45,072 --> 00:07:46,709
Look, it was self-defence.
121
00:07:48,083 --> 00:07:49,962
There's no reason that you need
122
00:07:49,968 --> 00:07:52,077
to keep suffering like
this and keep it to yourself.
123
00:07:52,083 --> 00:07:54,442
- We'll go to the cops and...
- I can't do that.
124
00:07:54,448 --> 00:07:55,677
It's alright, there was a struggle
125
00:07:55,683 --> 00:07:57,237
ok and you did what you had to do.
126
00:07:57,243 --> 00:07:58,997
You, you, what, you
hit him with something?
127
00:07:59,003 --> 00:08:00,123
No. Listen to me.
128
00:08:00,129 --> 00:08:02,062
It didn't happen right
there and right then.
129
00:08:02,068 --> 00:08:03,336
It's still a defence.
130
00:08:03,342 --> 00:08:04,916
If it was an hour later, or two hours.
131
00:08:04,922 --> 00:08:06,803
- Irina would understand.
- Stop!
132
00:08:11,283 --> 00:08:14,114
I lured him to Constantine's boat,
133
00:08:14,962 --> 00:08:17,243
we set sail for the middle of the ocean.
134
00:08:18,180 --> 00:08:19,456
I kissed him
135
00:08:20,611 --> 00:08:23,174
and I tricked him into
telling me the truth.
136
00:08:23,792 --> 00:08:25,182
Then I took a knife
137
00:08:26,323 --> 00:08:27,563
and I killed him.
138
00:08:29,722 --> 00:08:31,699
I dumped his body overboard.
139
00:08:44,021 --> 00:08:46,133
I did it for Constantine.
140
00:08:47,127 --> 00:08:49,289
For what Adam did to my husband.
141
00:08:49,876 --> 00:08:52,649
I did it to get rid of the pain
and the anger buried inside.
142
00:08:52,655 --> 00:08:54,868
You understand that, don't you?
143
00:08:55,329 --> 00:08:57,643
Adam betrayed the family,
he lied to all of us.
144
00:08:57,649 --> 00:09:00,037
So easily. I had to do something.
145
00:09:00,043 --> 00:09:02,591
- You're not listening to me!
- Yeah, I am listening.
146
00:09:02,597 --> 00:09:03,757
And what I'm hearing is:
147
00:09:03,763 --> 00:09:06,317
'I killed my husband's son
in cold-blooded revenge,
148
00:09:06,323 --> 00:09:08,262
and I want you to tell me that's ok.'
149
00:09:08,500 --> 00:09:10,309
But I'm not gonna do that, sweetheart.
150
00:09:12,283 --> 00:09:14,056
I didn't have a choice.
151
00:09:15,227 --> 00:09:16,576
Yeah, you did.
152
00:09:16,954 --> 00:09:18,340
Kill him or not kill him.
153
00:09:18,713 --> 00:09:20,008
And you made your choice.
154
00:09:20,014 --> 00:09:21,616
And now you gotta own it.
155
00:09:22,602 --> 00:09:24,349
Don't ask me to make it better.
156
00:09:47,810 --> 00:09:51,571
Dr. Renaud says that she'll
ring us later this morning.
157
00:09:52,131 --> 00:09:53,673
And er then
158
00:09:54,171 --> 00:09:57,090
we'll need to leave right away.
159
00:09:58,730 --> 00:09:59,805
I erm,
160
00:10:01,491 --> 00:10:03,164
I wanna see Georgina.
161
00:10:06,931 --> 00:10:08,458
But you did see her.
162
00:10:08,464 --> 00:10:10,448
She's with someone else.
163
00:10:10,768 --> 00:10:12,227
I know.
164
00:10:13,330 --> 00:10:15,720
I need her to know that I'm alive.
165
00:10:16,171 --> 00:10:17,554
I need it.
166
00:10:22,011 --> 00:10:24,645
Just when we've worked
out our future together?
167
00:10:24,651 --> 00:10:28,165
I mean why, why ruin that?
168
00:10:28,171 --> 00:10:30,810
After all we've been through
together? What's the matter?
169
00:10:30,816 --> 00:10:33,846
What, what is it? Sit, sit down, sit!
170
00:10:36,360 --> 00:10:37,658
Just...
171
00:10:39,957 --> 00:10:41,219
It's coming, it's coming.
172
00:10:41,404 --> 00:10:42,550
Here we go.
173
00:10:45,011 --> 00:10:46,451
In a matter of hours,
174
00:10:47,453 --> 00:10:49,834
you'll be in the best possible hands.
175
00:10:52,538 --> 00:10:54,173
We have to get away.
176
00:11:27,601 --> 00:11:29,561
_
177
00:11:48,902 --> 00:11:51,451
I know that what I did was
178
00:11:51,566 --> 00:11:52,805
a terrible thing.
179
00:11:53,946 --> 00:11:56,426
Thirty-one states'd execute you for it.
180
00:11:56,660 --> 00:11:58,331
I took charge of the situation and
181
00:11:58,337 --> 00:12:00,121
I stopped it from getting worse.
182
00:12:03,616 --> 00:12:05,539
You didn't step on a bug,
183
00:12:06,213 --> 00:12:07,868
snuff out a candle.
184
00:12:10,526 --> 00:12:12,168
You took another person's life.
185
00:12:12,851 --> 00:12:14,224
You ended him.
186
00:12:14,970 --> 00:12:16,978
Ended all his possibilities.
187
00:12:18,167 --> 00:12:19,712
You wanted to play God and didn't go
188
00:12:19,718 --> 00:12:21,005
the way you wanted and now you,
189
00:12:21,011 --> 00:12:22,716
what you want my sympathy?
190
00:12:23,403 --> 00:12:25,073
Just try to understand.
191
00:12:25,251 --> 00:12:26,525
From my position,
192
00:12:26,531 --> 00:12:29,005
especially given everything
that you know about me.
193
00:12:29,011 --> 00:12:32,193
No, no, no, no, you don't get
to play that card, not with me.
194
00:12:32,371 --> 00:12:33,810
No, no, 'I er,
195
00:12:34,290 --> 00:12:37,032
I got this way because my
Daddy was a murderer too'?
196
00:12:38,774 --> 00:12:40,215
I don't care despite all the shit
197
00:12:40,221 --> 00:12:41,525
that your father pulled back
198
00:12:41,531 --> 00:12:42,744
when you were a kid it does not
199
00:12:42,750 --> 00:12:44,079
let you off the hook for murder.
200
00:12:45,691 --> 00:12:49,027
I'm sorry what happened
back then, I really am.
201
00:12:49,033 --> 00:12:51,027
And I'm sorry for happened with Adam.
202
00:12:51,188 --> 00:12:53,330
But it scares me to think
that you sat down one day
203
00:12:53,336 --> 00:12:54,724
and you said to yourself
204
00:12:54,730 --> 00:12:57,451
'the right thing to do
is to murder that guy.'
205
00:12:58,526 --> 00:13:00,085
And then you went ahead and did it.
206
00:13:00,333 --> 00:13:02,532
And then you came back
to this fucking place.
207
00:13:02,538 --> 00:13:05,371
And you lived every day with
his brother. And his sister.
208
00:13:05,377 --> 00:13:07,323
And his mother, Irina.
209
00:13:12,771 --> 00:13:14,571
That's what's between you two, isn't it?
210
00:13:15,970 --> 00:13:17,358
You and Irina.
211
00:13:18,651 --> 00:13:20,319
She knows what you did.
212
00:13:24,515 --> 00:13:27,469
For the sake of the family, we decided
213
00:13:27,514 --> 00:13:28,890
what good would it do
214
00:13:28,896 --> 00:13:30,525
- anyone if the truth came out?
- Oh no.
215
00:13:30,531 --> 00:13:31,932
Come on, give me a break.
216
00:13:31,938 --> 00:13:33,614
For the sake of the family'?
217
00:13:33,620 --> 00:13:36,441
Who the fuck are you?
Who talks like that?
218
00:13:38,571 --> 00:13:40,625
How much more fucked
up can this shit get?
219
00:13:44,747 --> 00:13:47,692
You know what. I had a
really great time here but
220
00:13:47,994 --> 00:13:49,587
I think it's time for me to go.
221
00:13:50,660 --> 00:13:52,667
Yeah, I think maybe you should.
222
00:14:05,691 --> 00:14:06,765
Hey, you're wearing it.
223
00:14:06,771 --> 00:14:08,465
Yeah, course I am.
224
00:14:08,471 --> 00:14:09,843
I bought it at auction.
225
00:14:10,280 --> 00:14:12,388
It was a gift from Keats to his beloved.
226
00:14:12,394 --> 00:14:13,411
Really?
227
00:14:14,267 --> 00:14:17,542
He gave her that and his
sonnet 'Bright Star'.
228
00:14:17,611 --> 00:14:19,512
Ah, my favourite line:
229
00:14:19,518 --> 00:14:21,496
'So live ever else swoon to death.'
230
00:14:21,534 --> 00:14:23,613
Oh my God.
231
00:14:27,039 --> 00:14:29,084
I thought we could do something tonight.
232
00:14:29,090 --> 00:14:31,337
Yeah, we could go somewhere where
233
00:14:31,343 --> 00:14:33,925
we can eat oysters and have Chablis.
234
00:14:33,931 --> 00:14:37,005
Yes, to the Chablis. No, to the oysters.
235
00:14:37,011 --> 00:14:38,051
Why?
236
00:14:38,141 --> 00:14:39,701
They make me green.
237
00:14:40,216 --> 00:14:42,120
Why would anyone eat
something that's still alive?
238
00:14:42,126 --> 00:14:44,600
Well that's kind of the point, isn't it?
239
00:14:44,691 --> 00:14:46,235
Yeah, it is.
240
00:16:25,381 --> 00:16:27,598
_
241
00:16:30,335 --> 00:16:33,081
_
242
00:16:34,369 --> 00:16:36,369
_
243
00:16:36,891 --> 00:16:39,775
_
244
00:16:42,451 --> 00:16:43,997
_
245
00:16:44,531 --> 00:16:46,931
_
246
00:16:48,730 --> 00:16:53,085
_
247
00:16:53,317 --> 00:16:55,077
_
248
00:17:03,251 --> 00:17:04,932
_
249
00:17:07,576 --> 00:17:09,581
_
250
00:17:11,251 --> 00:17:14,888
_
251
00:17:16,126 --> 00:17:18,708
_
252
00:17:20,279 --> 00:17:22,730
_
253
00:17:22,891 --> 00:17:24,290
_
254
00:17:26,051 --> 00:17:27,090
_
255
00:17:29,810 --> 00:17:33,581
_
256
00:17:33,587 --> 00:17:37,936
_
257
00:18:02,116 --> 00:18:06,609
So kiss for your old mother?
258
00:18:07,849 --> 00:18:09,724
I should be back in a few days.
259
00:18:09,730 --> 00:18:11,853
Ok look, I, I don't get it.
260
00:18:11,859 --> 00:18:14,024
I mean you hate Joan Fullerton.
261
00:18:14,030 --> 00:18:16,118
I do not. When did I ever ..?
262
00:18:16,124 --> 00:18:17,546
- Last week.
- Yeah.
263
00:18:17,552 --> 00:18:20,023
You, you said that she's the
dullest woman you've ever met.
264
00:18:20,655 --> 00:18:23,528
Well everybody deserves
a second chance darling.
265
00:18:23,534 --> 00:18:24,596
Bye darling.
266
00:18:24,602 --> 00:18:27,649
You don't have to lie to us
if it's just a dirty weekend.
267
00:18:28,204 --> 00:18:29,932
I just wanted a nice goodbye and
268
00:18:29,938 --> 00:18:31,827
you're both giving me a headache.
269
00:18:32,171 --> 00:18:35,215
I'm just going away for a
few days, that's all. I mean,
270
00:18:35,571 --> 00:18:36,816
please,
271
00:18:37,051 --> 00:18:39,171
let's not part on bad terms.
272
00:18:48,352 --> 00:18:50,395
What the fuck was that about?
273
00:18:51,171 --> 00:18:52,571
And why is nobody
274
00:18:52,730 --> 00:18:54,330
talking about all the shit that
275
00:18:54,330 --> 00:18:56,702
generations of this family have buried?
276
00:18:58,531 --> 00:18:59,730
And I'm curious,
277
00:18:59,891 --> 00:19:02,851
I wonder what Pa knew
about all of this business?
278
00:19:04,105 --> 00:19:05,256
Aren't you?
279
00:19:42,451 --> 00:19:44,651
_
280
00:20:01,535 --> 00:20:02,730
Laurent.
281
00:20:03,488 --> 00:20:05,665
_
282
00:20:05,759 --> 00:20:07,651
_
283
00:20:07,657 --> 00:20:10,090
_
284
00:20:12,491 --> 00:20:16,038
Darling listen, if you
care for me at all,
285
00:20:16,044 --> 00:20:18,603
just turn around and walk away.
286
00:20:21,611 --> 00:20:23,090
So, there is a mystery man.
287
00:20:25,970 --> 00:20:27,676
Well I got to admit,
288
00:20:28,611 --> 00:20:30,582
not what I expected.
289
00:20:32,770 --> 00:20:34,950
Nico Eltham, nice to meet you.
290
00:20:35,631 --> 00:20:37,469
This is an old friend.
291
00:20:40,891 --> 00:20:42,223
Constantine.
292
00:20:45,333 --> 00:20:48,395
Constantine and I know
each other from way back.
293
00:20:48,519 --> 00:20:49,975
It's a long story.
294
00:20:50,729 --> 00:20:51,931
I have time.
295
00:20:58,231 --> 00:21:00,345
- Oh, no.
- This is your father.
296
00:21:00,531 --> 00:21:01,731
No.
297
00:21:02,211 --> 00:21:04,693
Henry Eltham is my father.
I have his eyes.
298
00:21:04,699 --> 00:21:05,795
Nico.
299
00:21:06,727 --> 00:21:08,441
No, he's s'posed to be dead.
300
00:21:08,611 --> 00:21:10,171
And he's a damn crook.
301
00:21:11,251 --> 00:21:12,371
We erm,
302
00:21:13,076 --> 00:21:14,992
we had to buy some time
303
00:21:14,998 --> 00:21:17,092
for him to recover from his injuries.
304
00:21:17,098 --> 00:21:18,709
Wow. Wow. Wow. Wow.
305
00:21:20,531 --> 00:21:24,106
Wow! You, you drank
cocktails with his wife
306
00:21:24,926 --> 00:21:26,423
and talked business
307
00:21:27,222 --> 00:21:28,742
while the husband
308
00:21:28,748 --> 00:21:30,771
that she thinks is dead is weaving
309
00:21:30,771 --> 00:21:32,381
baskets right under her nose?
310
00:21:32,387 --> 00:21:34,188
- Are you insane?
- That's enough.
311
00:21:34,872 --> 00:21:36,112
What about his family?
312
00:21:36,771 --> 00:21:39,267
Georgina Clios? His sons?
313
00:21:39,273 --> 00:21:40,633
His daughter?
314
00:21:47,996 --> 00:21:49,361
Fuck you.
315
00:21:49,534 --> 00:21:50,804
Nico please!
316
00:21:50,810 --> 00:21:53,571
Nico please! Listen. Listen! Nico!
317
00:21:53,577 --> 00:21:55,730
Listen we can talk about this!
318
00:22:03,638 --> 00:22:05,371
Look we've got to get going.
319
00:22:08,451 --> 00:22:10,684
- Laurent is waiting to
- Cassandra...
320
00:22:10,690 --> 00:22:12,993
- drive us to the boat.
- Cassandra, stop.
321
00:22:12,999 --> 00:22:14,090
Stop!
322
00:22:17,064 --> 00:22:19,548
Our secret just walked out the door.
323
00:22:20,851 --> 00:22:23,371
It's just a matter of time
before Georgina finds out.
324
00:22:25,863 --> 00:22:28,672
I don't want her to hear
it from somebody else.
325
00:22:28,678 --> 00:22:30,531
She needs to hear it from me.
326
00:23:08,851 --> 00:23:10,858
- Georgina?
- Cassandra. Hi.
327
00:23:11,830 --> 00:23:14,171
I need you to come to the fort.
328
00:23:14,494 --> 00:23:15,977
Right now?
329
00:23:15,983 --> 00:23:17,445
Is there a problem?
330
00:23:17,451 --> 00:23:18,593
No.
331
00:23:19,330 --> 00:23:20,611
It's not a problem.
332
00:23:53,949 --> 00:23:55,411
Cassandra.
333
00:23:57,211 --> 00:23:58,451
Is everything ok?
334
00:24:01,897 --> 00:24:03,374
What is this about?
335
00:24:05,891 --> 00:24:08,611
There's a story that I've
been wanting to tell you,
336
00:24:09,810 --> 00:24:13,730
from the moment I first met you really.
337
00:24:13,891 --> 00:24:16,372
It's that tired old story of
338
00:24:16,378 --> 00:24:19,090
a girl who meets a boy, falls in love.
339
00:24:20,789 --> 00:24:22,534
But it transpired that
340
00:24:22,540 --> 00:24:24,680
their love was not to be.
341
00:24:26,290 --> 00:24:28,456
And in all the years that followed,
342
00:24:28,782 --> 00:24:30,576
she never forgot about him.
343
00:24:31,691 --> 00:24:33,305
The girl was me.
344
00:24:35,131 --> 00:24:39,126
And the boy became a man
who collected great art
345
00:24:40,491 --> 00:24:42,508
and was head of a bank.
346
00:24:45,211 --> 00:24:47,354
Are you talking about Constantine?
347
00:24:48,011 --> 00:24:51,304
What? The two of you were lovers?
348
00:24:51,976 --> 00:24:53,887
My own husband was a very
349
00:24:53,893 --> 00:24:56,866
good man in many ways. And he...
350
00:24:57,085 --> 00:24:58,618
Loved Daphne and Nico as
351
00:24:58,624 --> 00:25:00,668
if they were his own children.
352
00:25:02,977 --> 00:25:04,255
Cassandra.
353
00:25:04,732 --> 00:25:06,485
Are you saying that the father
354
00:25:06,491 --> 00:25:09,051
- of Daphne and Nico...
- Was Constantine.
355
00:25:11,371 --> 00:25:13,723
And you're telling me this now? Why?
356
00:25:13,729 --> 00:25:15,571
Cassandra what is this?
357
00:25:18,011 --> 00:25:21,215
He loved you from the moment you met.
358
00:25:22,675 --> 00:25:24,066
He told me that.
359
00:25:24,771 --> 00:25:26,215
Told you when?
360
00:25:30,900 --> 00:25:33,688
I first saw Constantine again,
361
00:25:34,330 --> 00:25:36,187
after 30 years,
362
00:25:37,051 --> 00:25:39,507
the day the yacht was blown up.
363
00:25:40,090 --> 00:25:42,074
- Were you on the yacht?
- No.
364
00:25:43,061 --> 00:25:44,908
So you saw him before that?
365
00:25:45,369 --> 00:25:47,755
Did he talk to you about me?
366
00:25:50,691 --> 00:25:52,021
Cassandra?
367
00:25:54,891 --> 00:25:59,258
I saw him after the explosion.
368
00:25:59,765 --> 00:26:01,148
Don't!
369
00:26:02,090 --> 00:26:04,640
I saw him too. At the mortuary.
370
00:26:04,646 --> 00:26:06,485
Please don't play games.
371
00:26:06,491 --> 00:26:08,396
What if I told you that the body
372
00:26:08,402 --> 00:26:10,186
that you saw at the mortuary
373
00:26:12,970 --> 00:26:14,259
was not Constantine.
374
00:26:17,451 --> 00:26:18,891
What if I told you
375
00:26:24,806 --> 00:26:27,057
that Constantine is still alive?
376
00:26:45,765 --> 00:26:49,965
No! No!
377
00:27:38,003 --> 00:27:42,117
How could you fucking do this to me!
378
00:27:42,123 --> 00:27:45,896
- Georgina. He's not strong.
- Nothing from you! Not a word!
379
00:27:50,748 --> 00:27:54,275
How fucking could you?
380
00:27:55,243 --> 00:27:57,396
Every minute of every day,
381
00:27:57,402 --> 00:27:59,682
you let me believe you were dead!
382
00:28:00,034 --> 00:28:02,517
You let me wake up every morning
383
00:28:02,523 --> 00:28:03,923
and always there was this one
384
00:28:03,929 --> 00:28:06,393
moment just before I remembered:
385
00:28:06,442 --> 00:28:08,096
'My husband's dead!'
386
00:28:09,416 --> 00:28:11,643
Except he's not!
387
00:28:11,649 --> 00:28:13,462
He never was!
388
00:28:14,483 --> 00:28:15,997
And on top of all that
389
00:28:16,091 --> 00:28:17,890
every day finding out some
390
00:28:17,896 --> 00:28:19,877
new shit about you.
The lies you told me.
391
00:28:19,883 --> 00:28:21,797
Georgina, this isn't
the way I planned it.
392
00:28:21,803 --> 00:28:23,261
When the boat blew up, it blew my
393
00:28:23,267 --> 00:28:24,856
life apart just as it did yours.
394
00:28:24,862 --> 00:28:26,567
Oh, you think so?
395
00:28:27,437 --> 00:28:29,797
Don't you fucking dare.
396
00:28:29,803 --> 00:28:31,997
While I'm dealing with
this mess you left behind.
397
00:28:32,003 --> 00:28:34,483
You and your old flame are
reliving the good old days
398
00:28:34,489 --> 00:28:36,048
with another bottle of Château Margaux.
399
00:28:36,054 --> 00:28:38,483
Georgina. It wasn't like that.
400
00:28:38,932 --> 00:28:41,196
When I found him he was close to death.
401
00:28:41,202 --> 00:28:43,723
Please. Believe me.
I never meant to hurt you.
402
00:28:43,729 --> 00:28:45,237
Would you please leave us alone?
403
00:28:45,243 --> 00:28:46,763
I need to talk to my husband.
404
00:28:59,892 --> 00:29:03,076
Georgina I've spent
endless days and hours
405
00:29:03,082 --> 00:29:05,713
trying to figure out a way
to make things right for you.
406
00:29:07,603 --> 00:29:10,357
When were you gonna tell
me about your little plan
407
00:29:10,363 --> 00:29:13,283
for us to sail off into
the sunset on the Marjorie?
408
00:29:13,289 --> 00:29:15,060
I couldn't tell you.
409
00:29:16,563 --> 00:29:18,803
I couldn't tell you
until the time was right.
410
00:29:19,603 --> 00:29:20,922
I didn't want to leave a trail.
411
00:29:22,883 --> 00:29:25,043
And I had to make arrangements
for us to live well.
412
00:29:25,049 --> 00:29:27,888
I would have lived in
a tin shack with you.
413
00:29:29,731 --> 00:29:32,459
Don't you understand what
losing you did to me?
414
00:29:33,176 --> 00:29:35,027
Do you have any idea what I
415
00:29:35,033 --> 00:29:37,682
did to protect your memory?
416
00:29:39,160 --> 00:29:40,784
I loved you.
417
00:29:42,723 --> 00:29:44,076
And what about your children?
418
00:29:44,082 --> 00:29:45,436
Were you just gonna leave them behind?
419
00:29:45,442 --> 00:29:48,042
They're grown now. They can
take care of themselves.
420
00:29:48,198 --> 00:29:49,523
I provided for them.
421
00:29:49,842 --> 00:29:52,768
Ok, well tell yourself
that if it makes it easier.
422
00:29:53,026 --> 00:29:54,723
Even before you disappeared
423
00:29:54,729 --> 00:29:56,110
Christos was breaking under
424
00:29:56,116 --> 00:29:57,757
the weight of his father's 'greatness'.
425
00:29:57,763 --> 00:30:00,302
Every boy needs to become a man.
426
00:30:00,750 --> 00:30:03,082
Did you know about his heroin addiction?
427
00:30:03,922 --> 00:30:05,196
After you were gone,
428
00:30:05,202 --> 00:30:07,163
things didn't get any easier for him.
429
00:30:07,643 --> 00:30:09,023
Your russian friends,
430
00:30:09,442 --> 00:30:10,821
they kidnapped him.
431
00:30:11,316 --> 00:30:12,563
Tortured him.
432
00:30:13,260 --> 00:30:16,007
They pulled his fucking teeth out.
433
00:30:22,534 --> 00:30:24,124
What about...
434
00:30:25,222 --> 00:30:27,192
Adriana? Adam?
435
00:30:32,894 --> 00:30:34,894
Adriana still adores you.
436
00:30:37,242 --> 00:30:38,589
And Adam...
437
00:30:40,963 --> 00:30:45,082
Well he was always a law unto himself.
438
00:30:47,843 --> 00:30:49,843
I think you benefited from my death.
439
00:30:49,849 --> 00:30:50,849
This?
440
00:30:51,438 --> 00:30:53,797
It's easier to make a
myth out of a dead man.
441
00:30:53,803 --> 00:30:55,143
That's not what I meant.
442
00:30:55,273 --> 00:30:56,848
It afforded you time,
443
00:30:57,341 --> 00:30:58,952
to spend with your friend Noah.
444
00:31:00,134 --> 00:31:01,855
You have some fucking nerve.
445
00:31:02,346 --> 00:31:03,563
You disappear.
446
00:31:03,569 --> 00:31:05,396
You shack up with your long lost love.
447
00:31:05,402 --> 00:31:06,643
And you give me a hard time for
448
00:31:06,649 --> 00:31:08,117
turning to someone for support?
449
00:31:08,123 --> 00:31:10,241
Is that what you call it? Support?
450
00:31:14,311 --> 00:31:15,563
Is it serious?
451
00:31:16,563 --> 00:31:17,803
I don't know.
452
00:31:18,483 --> 00:31:20,483
I didn't think you would
be around to ask me that.
453
00:31:22,352 --> 00:31:24,392
Georgina, is there no way
454
00:31:24,398 --> 00:31:26,462
that we can find to fix this?
455
00:31:30,123 --> 00:31:31,467
My father died.
456
00:31:32,202 --> 00:31:33,339
I heard.
457
00:31:33,711 --> 00:31:35,415
I'm sorry.
458
00:31:38,243 --> 00:31:40,963
For the first time since I was
probably twelve years old,
459
00:31:40,969 --> 00:31:43,356
I went back to the
house that I grew up in.
460
00:31:44,523 --> 00:31:47,161
And it helped me make sense of my life.
461
00:31:49,333 --> 00:31:51,104
What I'm capable of.
462
00:31:55,212 --> 00:31:56,723
I've done some things
463
00:31:56,729 --> 00:31:58,382
that I'm not proud of
464
00:31:58,454 --> 00:31:59,697
since you 'died'.
465
00:32:04,123 --> 00:32:05,427
Whatever my stupid plans
466
00:32:05,433 --> 00:32:07,309
made you do, I don't judge.
467
00:32:07,763 --> 00:32:09,113
I forgive it.
468
00:32:14,021 --> 00:32:16,043
Some things you shouldn't forgive.
469
00:32:18,333 --> 00:32:20,392
And you don't deserve to know.
470
00:32:22,723 --> 00:32:23,963
I don't understand.
471
00:32:25,123 --> 00:32:26,736
It's best that you don't.
472
00:32:28,328 --> 00:32:29,728
Goodbye, Constantine.
473
00:32:29,734 --> 00:32:31,243
Georgina please!
474
00:32:32,359 --> 00:32:33,683
Georgina!
475
00:32:35,414 --> 00:32:36,614
Georgina!
476
00:32:44,243 --> 00:32:45,483
It's all yours.
477
00:32:56,803 --> 00:32:57,803
Georgina!
478
00:33:00,123 --> 00:33:01,123
Oh God.
479
00:33:26,885 --> 00:33:28,890
- Hi.
- Hey.
480
00:33:29,063 --> 00:33:31,575
So, I was thinking for tonight
481
00:33:31,886 --> 00:33:33,392
a table at Nobu.
482
00:33:33,398 --> 00:33:34,763
Seven-thirty.
483
00:33:35,883 --> 00:33:37,258
Are you ok with that?
484
00:33:38,597 --> 00:33:40,277
Yeah, yeah sounds good.
485
00:33:40,619 --> 00:33:43,499
- Cool!
- Sure, I'll see you then.
486
00:33:43,505 --> 00:33:44,683
See you in a bit.
487
00:34:13,202 --> 00:34:14,358
It's me!
488
00:34:14,603 --> 00:34:17,082
Mr. Good Times. Do you wanna let me in?
489
00:34:24,763 --> 00:34:26,082
Kids these days.
490
00:34:26,391 --> 00:34:27,854
What are you gonna do?
491
00:34:30,477 --> 00:34:32,133
They grow up so fast.
492
00:34:34,686 --> 00:34:37,370
What do I know? I never had any.
493
00:34:39,732 --> 00:34:42,151
Georgina's the closest
I ever came to that.
494
00:34:44,256 --> 00:34:45,483
But I gotta say,
495
00:34:47,100 --> 00:34:49,082
she still surprises me.
496
00:34:50,071 --> 00:34:51,628
Did something happen?
497
00:34:51,634 --> 00:34:52,968
You know, Irene,
498
00:34:53,182 --> 00:34:55,123
I really felt the flicker of something
499
00:34:55,163 --> 00:34:57,170
that first time we met in New York.
500
00:34:58,203 --> 00:34:59,631
You're drunk.
501
00:34:59,637 --> 00:35:01,027
That maybe.
502
00:35:01,756 --> 00:35:05,124
But in the morning I'll be sober.
503
00:35:05,999 --> 00:35:07,119
And you
504
00:35:09,123 --> 00:35:11,377
will still be a fine-lookin' woman.
505
00:35:13,056 --> 00:35:15,048
Do you wanna see how not drunk I am?
506
00:35:21,324 --> 00:35:23,413
The skunk sat on the stump.
507
00:35:23,676 --> 00:35:25,540
The skunk said the stump stunk.
508
00:35:25,875 --> 00:35:28,361
The stump said the stunk stump.
509
00:35:29,728 --> 00:35:31,320
Which one stunk?
510
00:35:31,466 --> 00:35:32,703
The skunk
511
00:35:35,245 --> 00:35:36,659
or the stump?
512
00:35:36,665 --> 00:35:38,082
Very impressive.
513
00:35:47,123 --> 00:35:48,363
How does it feel
514
00:35:49,523 --> 00:35:52,523
To know that your first
born son was murdered
515
00:35:52,683 --> 00:35:54,368
by Georgina?
516
00:36:01,007 --> 00:36:03,269
Pretty neat little pact
the two of you made.
517
00:36:04,243 --> 00:36:06,442
I'm still trying to figure
out which one of you sold
518
00:36:06,448 --> 00:36:08,755
your soul and which one's the devil?
519
00:36:25,683 --> 00:36:28,402
Hey, I found Keats' gravestone in Rome.
520
00:36:28,408 --> 00:36:30,824
'Here lies one whose
name was writ in water'.
521
00:36:31,134 --> 00:36:33,070
- It's Catullus.
- What?
522
00:36:34,603 --> 00:36:36,227
Keats, he stole it.
523
00:36:36,537 --> 00:36:38,877
'A lover's words may well as
been written on the wind
524
00:36:38,883 --> 00:36:40,363
'or in the rushing water.'
525
00:36:41,151 --> 00:36:43,511
Ok. Hey, what's going on?
526
00:36:45,775 --> 00:36:47,324
- This thing between us...
- Drink, sir?
527
00:36:47,330 --> 00:36:48,752
No, thank you.
528
00:36:52,884 --> 00:36:54,442
Between us, it's not gonna work.
529
00:36:56,883 --> 00:36:58,772
Are you serious?
530
00:36:59,195 --> 00:37:01,369
- What are you talking about?
- We're just not a good match.
531
00:37:01,375 --> 00:37:02,655
Ok?
532
00:37:06,190 --> 00:37:08,122
Yeah, you're right.
533
00:37:09,571 --> 00:37:11,692
The sex was fine but I mean
534
00:37:11,698 --> 00:37:13,964
you're not my type and
you're way too old.
535
00:37:21,405 --> 00:37:22,572
Hey.
536
00:37:40,123 --> 00:37:42,202
You know, Irene, it's, it's kinda like
537
00:37:42,202 --> 00:37:44,448
my old teacher Mrs. Vincent used to say:
538
00:37:45,287 --> 00:37:47,027
'I'm not angry with you Jeff,
539
00:37:47,205 --> 00:37:48,704
I'm just disappointed'.
540
00:37:52,088 --> 00:37:53,815
Except I am angry.
541
00:37:56,442 --> 00:37:58,442
You think it's your
anger I'm in fear of?
542
00:37:58,448 --> 00:37:59,983
Your forgiveness I want?
543
00:37:59,989 --> 00:38:03,287
You think I care what you think of me?
544
00:38:03,719 --> 00:38:04,877
You?
545
00:38:04,883 --> 00:38:06,803
The guest at the party
who won't go home.
546
00:38:06,809 --> 00:38:08,317
The funny guy with his stories
547
00:38:08,323 --> 00:38:11,899
and his ex-wives who has
nothing to show for his life.
548
00:38:14,783 --> 00:38:15,863
I gotta say.
549
00:38:17,442 --> 00:38:19,132
Touched you know me so well.
550
00:38:23,459 --> 00:38:25,090
So, what was your plan?
551
00:38:25,733 --> 00:38:27,483
Hold on to your little secret for
552
00:38:27,489 --> 00:38:29,441
the next ten, fifteen years maybe?
553
00:38:29,761 --> 00:38:31,666
Let it burn away inside you?
554
00:38:37,773 --> 00:38:39,676
I made my confession today.
555
00:38:40,483 --> 00:38:42,203
That must've taken a while?
556
00:38:43,016 --> 00:38:44,202
Sorry.
557
00:38:45,851 --> 00:38:48,141
But it didn't make a
moment's difference.
558
00:38:48,147 --> 00:38:49,901
I realised the truth.
559
00:38:52,220 --> 00:38:53,397
What is the truth?
560
00:38:56,123 --> 00:38:58,424
Even if God can forgive me.
561
00:39:01,603 --> 00:39:03,576
My children never will.
562
00:39:37,745 --> 00:39:39,017
Are you ok?
563
00:39:42,963 --> 00:39:44,283
Why do I always get it wrong?
564
00:39:44,630 --> 00:39:46,073
Get what wrong?
565
00:39:46,511 --> 00:39:47,922
Who I fall for?
566
00:39:53,690 --> 00:39:55,198
Did he hurt you?
567
00:39:56,035 --> 00:39:57,145
No.
568
00:39:58,061 --> 00:40:00,156
I fucking warned him.
569
00:40:00,162 --> 00:40:01,883
Christos, please don't.
570
00:40:19,928 --> 00:40:21,082
I'm sorry
571
00:40:22,922 --> 00:40:24,683
but I can't lose him again.
572
00:40:54,436 --> 00:40:55,877
No, no.
573
00:40:55,883 --> 00:40:58,229
Just, just get some rest.
574
00:41:04,989 --> 00:41:06,750
Mum.
575
00:41:07,763 --> 00:41:09,104
Nico.
576
00:41:09,951 --> 00:41:11,408
Georgina.
577
00:41:12,319 --> 00:41:13,916
I'm sorry, I...
578
00:41:13,922 --> 00:41:15,883
Oh, darling, no
579
00:41:19,123 --> 00:41:20,356
It's ok.
580
00:41:21,359 --> 00:41:24,167
I thought I, I thought
I might have a moment
581
00:41:25,932 --> 00:41:27,523
with my father.
582
00:41:53,225 --> 00:41:56,023
I realise how hot-headed my reaction
583
00:41:56,326 --> 00:41:58,326
must've seemed,
584
00:41:59,604 --> 00:42:01,490
to hearing you were my father.
585
00:42:04,202 --> 00:42:05,983
But it was surely forgiveable.
586
00:42:09,243 --> 00:42:10,617
After all,
587
00:42:11,283 --> 00:42:12,734
I started the day
588
00:42:13,563 --> 00:42:15,482
with all my pieces in place.
589
00:42:17,402 --> 00:42:18,963
I was the well-bred son
590
00:42:20,228 --> 00:42:22,061
of aristocratic blood
591
00:42:22,122 --> 00:42:25,460
with the claim to a modest estate.
592
00:42:27,043 --> 00:42:29,442
I had a growing list
of high profile buyers.
593
00:42:31,488 --> 00:42:33,020
There was even girl,
594
00:42:36,229 --> 00:42:37,984
extraordinary creature.
595
00:42:42,165 --> 00:42:43,836
That was this morning.
596
00:42:43,842 --> 00:42:45,220
Now what am I?
597
00:42:49,803 --> 00:42:51,163
A bastard son
598
00:42:59,310 --> 00:43:05,091
of a greasy Latin thug?
599
00:43:09,422 --> 00:43:10,462
A mongrel boy
600
00:43:11,395 --> 00:43:12,963
whose long-lost father,
601
00:43:13,563 --> 00:43:14,643
and here's the kicker,
602
00:43:15,842 --> 00:43:19,243
is father to the girl he fell for.
603
00:43:20,603 --> 00:43:21,883
Adriana...?
604
00:43:28,243 --> 00:43:29,683
My real father,
605
00:43:33,082 --> 00:43:34,297
is Henry
606
00:43:36,804 --> 00:43:37,959
Eltham.
607
00:43:42,563 --> 00:43:46,283
And when he died, my world fell apart.
608
00:43:48,359 --> 00:43:51,036
Have you ever lost someone so central,
609
00:43:51,042 --> 00:43:53,544
so vital to your life?
610
00:44:13,082 --> 00:44:14,905
I was rebuilding my life.
611
00:44:17,003 --> 00:44:18,763
Letting light into dark.
612
00:44:19,513 --> 00:44:22,602
Even falling in love was a possibility.
613
00:44:25,515 --> 00:44:27,547
And then you had to come along.
614
00:44:29,894 --> 00:44:32,196
Poisoned the line of descent
615
00:44:32,202 --> 00:44:34,442
with your unwanted DNA.
616
00:44:39,123 --> 00:44:41,243
You will not
617
00:44:41,803 --> 00:44:44,763
take my father's gift from me.
618
00:44:48,963 --> 00:44:50,123
I won't let you.
619
00:45:09,190 --> 00:45:10,323
Mum!
620
00:45:11,283 --> 00:45:12,683
Georgina! Come quickly.
621
00:45:13,087 --> 00:45:14,966
Why? Why, why was it it?
622
00:45:14,972 --> 00:45:16,436
- What...
- I don't know what happened.
623
00:45:16,442 --> 00:45:18,123
He, he just stopped breathing.
624
00:45:18,129 --> 00:45:19,757
He just stopped breathing.
625
00:45:19,763 --> 00:45:20,877
Constantine!?
626
00:45:20,883 --> 00:45:21,916
Constantine!?
627
00:45:21,922 --> 00:45:22,963
Constantine!?
628
00:45:22,969 --> 00:45:24,202
Call an ambulance!
629
00:45:25,316 --> 00:45:27,157
Help me, Nico! Help me!
630
00:45:27,163 --> 00:45:28,163
Help me!
631
00:45:28,169 --> 00:45:31,041
Oh God no, I'll, I'll call Dr. Renaud.
632
00:45:31,603 --> 00:45:34,949
Come on, Constantine. Come on.
633
00:45:57,949 --> 00:45:59,359
Georgina.
634
00:46:01,892 --> 00:46:03,172
Georgina,
635
00:46:03,723 --> 00:46:06,563
Georgina, there's no point.
636
00:46:11,086 --> 00:46:12,326
He's gone.
637
00:46:46,363 --> 00:46:50,668
- Synced and corrected by medvidecek007 -
- www.addic7ed.com -
42911
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.