Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:04,162
WWW.MY-SUBS.COM
1
00:00:15,000 --> 00:00:17,080
- Is it Constantine?
- He's dead.
2
00:00:17,086 --> 00:00:19,453
Constantine Clios, my ex-husband
3
00:00:19,459 --> 00:00:23,354
He lives on in his art
foundation, in his children.
4
00:00:23,360 --> 00:00:28,160
Georgina, I love you and I always will.
5
00:00:28,720 --> 00:00:31,811
The explosion. Somebody did it to us.
6
00:00:31,817 --> 00:00:33,314
Someone very close.
7
00:00:33,320 --> 00:00:35,394
What if this wasn't an accident.
8
00:00:35,400 --> 00:00:37,394
So he kept secrets even from you?
9
00:00:37,400 --> 00:00:39,163
He used me Robert,
10
00:00:39,169 --> 00:00:40,634
he never loved me.
11
00:00:40,640 --> 00:00:42,160
My marriage was a sham.
12
00:00:42,821 --> 00:00:43,821
I'm sorry.
13
00:00:44,078 --> 00:00:45,309
He didn't love you.
14
00:00:45,315 --> 00:00:46,903
There's nothing for you here now.
15
00:00:47,692 --> 00:00:50,640
Whatever trouble he's
left us with, I'm here.
16
00:00:55,080 --> 00:00:58,080
No-one is who they seem, are they?
17
00:01:00,040 --> 00:01:02,124
You do know I think the world of you.
18
00:01:02,851 --> 00:01:05,449
If you just give me a chance.
19
00:01:05,455 --> 00:01:06,920
- Georgie!
- Get off of me!
20
00:01:06,926 --> 00:01:08,697
I love you, Georgie.
21
00:01:08,703 --> 00:01:11,556
- I'm just trying to tell you...
- Get off of me!
22
00:01:12,113 --> 00:01:13,235
He's gonna kill us!
23
00:01:13,241 --> 00:01:14,674
Tell him I will help you.
24
00:01:14,680 --> 00:01:15,920
You must go.
25
00:01:19,514 --> 00:01:20,714
I recognise her...
26
00:01:20,720 --> 00:01:22,365
I only saw her once at a party.
27
00:01:22,371 --> 00:01:23,826
But she was there with Adam.
28
00:01:25,716 --> 00:01:27,148
You're just like the rest of them.
29
00:01:27,154 --> 00:01:28,715
You think that you can just
30
00:01:28,721 --> 00:01:30,165
take whatever you want.
31
00:01:30,171 --> 00:01:32,104
Well you can't. This family...
32
00:01:32,320 --> 00:01:35,473
Is a cancer. It is poisoned at the root.
33
00:01:35,658 --> 00:01:37,219
So what are you going to do?
34
00:01:43,560 --> 00:01:45,667
Why are you still here Robert?
35
00:01:45,673 --> 00:01:48,474
I'm still here because
of that girl I first met.
36
00:01:48,480 --> 00:01:50,040
The one I think you really are.
37
00:01:50,298 --> 00:01:51,900
I'm not that girl anymore.
38
00:01:59,275 --> 00:02:01,094
I'm gonna put an end to this.
39
00:02:07,860 --> 00:02:09,420
It's my fault he's gone.
40
00:02:10,200 --> 00:02:11,680
I did this to them.
41
00:02:12,879 --> 00:02:13,914
To you.
42
00:02:19,439 --> 00:02:20,665
Thank you
43
00:02:20,935 --> 00:02:23,154
for telling me the truth.
44
00:02:30,969 --> 00:02:32,630
I knew that when I called you,
45
00:02:33,098 --> 00:02:35,490
I just wanted to hear you say it.
46
00:02:40,239 --> 00:02:42,556
I lost everything, because of you.
47
00:02:42,779 --> 00:02:44,699
I doubted the only man
48
00:02:44,705 --> 00:02:46,879
I ever loved in my whole life.
49
00:02:48,200 --> 00:02:51,194
Your dad was right, you are pathetic.
50
00:02:51,200 --> 00:02:52,917
He saw right through you.
51
00:02:52,923 --> 00:02:54,467
And so do I.
52
00:05:36,959 --> 00:05:38,571
Death is inside her!
53
00:05:39,231 --> 00:05:40,680
Death is inside her!
54
00:05:40,723 --> 00:05:42,082
It's okay. It's okay.
55
00:05:43,246 --> 00:05:44,640
Death is inside her!
56
00:05:45,640 --> 00:05:48,080
She's going to take our souls!
57
00:06:58,147 --> 00:07:01,510
- Synced and corrected by medvidecek007 -
- www.MY-SUBS.com -
58
00:07:02,928 --> 00:07:04,717
_
59
00:07:06,879 --> 00:07:08,209
_
60
00:07:10,610 --> 00:07:13,091
_
61
00:07:13,482 --> 00:07:15,233
_
62
00:07:15,879 --> 00:07:18,976
_
63
00:07:21,840 --> 00:07:24,507
You're ok. Just breathe.
64
00:07:28,732 --> 00:07:29,983
What's your name?
65
00:07:30,400 --> 00:07:31,594
Georgina.
66
00:07:31,600 --> 00:07:32,761
Georgina,
67
00:07:32,767 --> 00:07:34,800
is there anyone else we
should be looking for?
68
00:07:36,320 --> 00:07:37,680
Don't worry.
69
00:07:37,686 --> 00:07:38,965
You're safe now.
70
00:07:42,433 --> 00:07:44,034
We'll deal with her boat later,
71
00:07:44,040 --> 00:07:45,600
we need to get her to safety.
72
00:07:56,058 --> 00:07:57,535
I need some help.
73
00:08:17,370 --> 00:08:20,773
I have never seen a storm quite like it.
74
00:08:21,563 --> 00:08:22,707
Are you alright?
75
00:08:22,713 --> 00:08:23,887
Come on.
76
00:08:24,320 --> 00:08:25,930
Can we call anyone for you?
77
00:08:26,158 --> 00:08:28,798
No, no, thank you.
78
00:08:28,959 --> 00:08:31,353
Ok. Let me take you inside, come on.
79
00:09:15,280 --> 00:09:16,439
How are you feeling?
80
00:09:19,188 --> 00:09:20,988
My boat's still out there,
81
00:09:22,840 --> 00:09:25,030
I'm gonna need to
organise a salvage crew.
82
00:09:25,036 --> 00:09:26,316
Maybe I could use your phone?
83
00:09:26,920 --> 00:09:28,472
It's the middle of the night!
84
00:09:28,959 --> 00:09:30,402
It can wait till tomorrow.
85
00:09:30,920 --> 00:09:33,487
It'll be much easier
to find in the daylight.
86
00:09:36,119 --> 00:09:37,680
I'm gonna get some sleep now.
87
00:09:38,760 --> 00:09:40,840
- Thank you.
- Of course.
88
00:10:01,242 --> 00:10:03,945
Georgie, Georgie.
89
00:10:15,052 --> 00:10:16,218
It's okay, Mom.
90
00:10:16,439 --> 00:10:18,064
I know you didn't mean it.
91
00:11:15,386 --> 00:11:16,600
Georgie?
92
00:11:24,320 --> 00:11:25,664
Georgie?
93
00:11:30,824 --> 00:11:31,824
Georgie?
94
00:11:38,919 --> 00:11:41,449
I can't find Georgina.
The house is empty.
95
00:11:41,455 --> 00:11:42,455
Good!
96
00:11:43,800 --> 00:11:46,440
It means I get to have you
to myself for a change.
97
00:11:46,640 --> 00:11:48,784
Everything's been so crazy.
98
00:11:50,400 --> 00:11:51,640
It's so messed up.
99
00:11:56,703 --> 00:11:59,027
Do you think Georgina's gone for good?
100
00:11:59,404 --> 00:12:01,003
If she has, can you blame her?
101
00:12:01,750 --> 00:12:02,910
You still have me.
102
00:12:02,992 --> 00:12:05,646
I promise I'll always
be delightfully normal.
103
00:12:05,652 --> 00:12:07,052
Delightfully normal?
104
00:12:07,370 --> 00:12:09,195
What you did last night was not
105
00:12:09,240 --> 00:12:11,375
delightfully normal!
106
00:12:26,277 --> 00:12:28,301
How did it go with Fatima?
107
00:12:28,840 --> 00:12:31,840
Yeah, she made her flight so...
108
00:13:13,592 --> 00:13:15,504
You look much better,
109
00:13:15,510 --> 00:13:17,784
I'm so glad I let you sleep in.
110
00:13:19,191 --> 00:13:20,594
Could I use your phone now?
111
00:13:20,600 --> 00:13:22,074
I really should be getting back home.
112
00:13:22,080 --> 00:13:24,475
Of course. Your family
must be worried sick.
113
00:13:25,202 --> 00:13:27,201
You're Georgina Clios, aren't you?
114
00:13:27,898 --> 00:13:29,825
I'm Daphne Al-Qadar and the man
115
00:13:29,831 --> 00:13:31,915
who pulled you from the
sea is my husband, Raafi.
116
00:13:33,885 --> 00:13:35,965
Oh my God, I am ravenous.
117
00:13:36,000 --> 00:13:38,724
Is there a tender, maybe, that
could take me to Villefranche?
118
00:13:38,943 --> 00:13:40,113
No need, darling.
119
00:13:40,119 --> 00:13:41,783
I mean, we'll be leaving here in about
120
00:13:41,789 --> 00:13:43,674
a minute and we'll be
in Nice in an hour.
121
00:13:43,680 --> 00:13:45,052
Come have breakfast with me.
122
00:13:45,160 --> 00:13:46,160
Come on.
123
00:14:04,271 --> 00:14:05,324
Darling,
124
00:14:05,844 --> 00:14:08,573
I've come to offer my condolences.
125
00:14:09,195 --> 00:14:11,674
Your phone appears to have died.
126
00:14:12,200 --> 00:14:14,200
Well I was a tad busy, so...
127
00:14:14,514 --> 00:14:15,834
You should be resting,
128
00:14:15,840 --> 00:14:17,816
your body needs time to heal.
129
00:14:18,400 --> 00:14:20,314
You didn't have to play limo driver;
130
00:14:20,320 --> 00:14:23,085
I'm sure she's more than
accustomed to travelling coach.
131
00:14:25,200 --> 00:14:27,239
As you've been so "pre-occupied",
132
00:14:27,754 --> 00:14:29,534
I expect you haven't heard the news.
133
00:14:30,680 --> 00:14:31,909
What news?
134
00:14:32,576 --> 00:14:36,009
Clios Bank's assets are
officially unfrozen.
135
00:14:36,846 --> 00:14:39,577
Well, actually I know.
136
00:14:40,163 --> 00:14:43,723
In fact, you will be
receiving an invitation
137
00:14:43,729 --> 00:14:45,953
to a board meeting I've set up.
138
00:14:45,959 --> 00:14:47,358
Have you told your brother?
139
00:14:47,364 --> 00:14:49,043
Yeah, I've sent him a messages
140
00:14:49,049 --> 00:14:50,993
on his mobile and at both apartments.
141
00:14:50,999 --> 00:14:52,040
CEO
142
00:14:52,640 --> 00:14:53,903
I can help you.
143
00:14:54,239 --> 00:14:55,887
Your father's shoes,
144
00:14:55,893 --> 00:14:58,840
that's a mighty big pair
to be stepping into.
145
00:15:05,228 --> 00:15:07,988
You're something of
an art doyen, aren't you?
146
00:15:08,680 --> 00:15:10,959
Do you know my brother, Nico Eltham?
147
00:15:11,674 --> 00:15:13,714
Nico Eltham? Yes, I know of him.
148
00:15:13,720 --> 00:15:15,557
Yeah, well, one of his clients
149
00:15:15,563 --> 00:15:17,274
owns the villa that
we just got married in.
150
00:15:17,280 --> 00:15:19,988
So, I accidentally
crashed your honeymoon?
151
00:15:19,994 --> 00:15:22,684
No, no, no. Only the very end of it.
152
00:15:22,997 --> 00:15:24,890
Tomorrow I start work on
153
00:15:25,200 --> 00:15:26,400
a little project:
154
00:15:26,560 --> 00:15:28,879
decorating a house that
belongs to my mother.
155
00:15:29,381 --> 00:15:31,554
No-one's touched the place
since fuck-knows never,
156
00:15:31,560 --> 00:15:34,757
so it's gonna be quite the challenge.
157
00:15:35,001 --> 00:15:37,795
- So you'll be going back to London?
- Eventually.
158
00:15:38,073 --> 00:15:39,553
And in the meantime, we've taken
159
00:15:39,559 --> 00:15:41,639
the top floor of the Belle Rive Hotel.
160
00:15:42,000 --> 00:15:43,360
Raafi's family owns it.
161
00:15:44,840 --> 00:15:48,904
I mean if married
life is always this fun,
162
00:15:49,320 --> 00:15:51,482
I think I'm in it for the long haul.
163
00:15:53,479 --> 00:15:55,040
I'm so sorry.
164
00:15:59,840 --> 00:16:01,842
I can't imagine how
165
00:16:03,251 --> 00:16:04,812
destroying it must've been
166
00:16:04,840 --> 00:16:06,303
to lose your husband.
167
00:16:08,000 --> 00:16:09,930
My father died
168
00:16:10,475 --> 00:16:13,880
last year and it was the worst thing...
169
00:16:16,560 --> 00:16:19,456
It's hard to live without your heart.
170
00:16:49,920 --> 00:16:51,920
My boat was lost in the storm last night
171
00:16:52,051 --> 00:16:54,685
I need a vessel sent
to find and salvage it.
172
00:16:54,720 --> 00:16:57,479
I don't care about the costs.
I just need it found.
173
00:18:11,840 --> 00:18:14,119
Do you want to come to
the stud farm with me later?
174
00:18:14,280 --> 00:18:17,180
I'd only distract you.
I'll leave you to your horses.
175
00:18:17,988 --> 00:18:19,156
Hey, look.
176
00:18:19,959 --> 00:18:22,321
Georgie! Georgie!
177
00:18:22,840 --> 00:18:24,258
I thought you weren't coming back.
178
00:18:26,320 --> 00:18:28,878
Have you ever known me
to run away from anything?
179
00:18:29,540 --> 00:18:30,705
Bonjour.
180
00:18:32,614 --> 00:18:33,811
Christos Clios.
181
00:18:43,600 --> 00:18:44,920
- What was that?
- Ah, there you are!
182
00:18:44,926 --> 00:18:47,194
- I know what you're trying to do.
- What?
183
00:18:47,200 --> 00:18:48,626
Testing my drink.
184
00:18:48,632 --> 00:18:51,154
Oh, that's good. Get all that anger out.
185
00:18:51,160 --> 00:18:53,099
That's not anger, it's pity.
186
00:18:53,105 --> 00:18:55,266
Is that the kind of bullshit
they teach you at rehab?
187
00:18:55,272 --> 00:18:57,714
Really? Are you even
listening to yourselves?
188
00:18:57,720 --> 00:18:59,192
You know if any other family had
189
00:18:59,198 --> 00:19:01,023
been through what we've been through...
190
00:20:18,149 --> 00:20:20,729
_
191
00:20:36,454 --> 00:20:37,814
Irina!
192
00:20:37,929 --> 00:20:39,187
Irina!
193
00:20:40,139 --> 00:20:41,838
How did that thing get in my room?
194
00:20:42,115 --> 00:20:43,129
The bird?
195
00:20:43,765 --> 00:20:45,472
A delivery man brought it.
196
00:20:45,478 --> 00:20:47,038
What, that didn't strike you as odd?
197
00:20:47,197 --> 00:20:49,256
No more or less odd than
198
00:20:49,262 --> 00:20:51,279
the other pieces in your collection.
199
00:20:51,478 --> 00:20:53,877
Tell them to send a parakeet next time.
200
00:20:54,398 --> 00:20:56,398
I adore parakeets.
201
00:21:18,438 --> 00:21:21,501
_
202
00:21:37,062 --> 00:21:39,922
_
203
00:22:24,078 --> 00:22:25,199
Hello?
204
00:22:55,918 --> 00:22:58,868
_
205
00:23:00,237 --> 00:23:02,806
_
206
00:23:03,256 --> 00:23:05,991
_
207
00:23:05,997 --> 00:23:09,678
_
208
00:23:10,758 --> 00:23:13,448
_
209
00:23:13,454 --> 00:23:16,403
_
210
00:23:17,398 --> 00:23:18,980
_
211
00:23:20,118 --> 00:23:21,717
_
212
00:23:22,049 --> 00:23:24,318
_
213
00:23:25,478 --> 00:23:28,416
_
214
00:23:30,038 --> 00:23:32,691
_
215
00:23:33,478 --> 00:23:35,637
_
216
00:23:37,877 --> 00:23:40,758
_
217
00:23:41,050 --> 00:23:42,170
_
218
00:23:44,438 --> 00:23:45,838
_
219
00:23:47,334 --> 00:23:50,038
_
220
00:23:50,877 --> 00:23:51,958
_
221
00:23:53,318 --> 00:23:54,958
_
222
00:25:23,835 --> 00:25:26,717
Madame Clios? You took your time.
223
00:25:28,968 --> 00:25:31,132
Who the fuck are you?
224
00:25:31,478 --> 00:25:32,678
Pleasure to meet you too.
225
00:25:32,947 --> 00:25:33,986
Listen to me.
226
00:25:33,992 --> 00:25:35,951
I do not take well to threats, ok?
227
00:25:36,877 --> 00:25:37,958
You better start talking.
228
00:25:38,531 --> 00:25:40,552
You're not as charming
as I was led to believe.
229
00:25:40,558 --> 00:25:42,153
You forfeited the right to my charm
230
00:25:42,159 --> 00:25:44,231
the minute that bird
showed up at my house.
231
00:25:44,237 --> 00:25:45,361
Why did you send it?
232
00:25:45,538 --> 00:25:47,289
What, you gonna shoot the messenger?
233
00:25:48,278 --> 00:25:49,369
Messenger?
234
00:25:49,749 --> 00:25:51,057
For whom?
235
00:25:54,184 --> 00:25:55,184
Look,
236
00:25:56,248 --> 00:25:59,212
I don't care who you are,
or what you've done.
237
00:26:01,438 --> 00:26:03,155
There's no need for guns.
238
00:26:09,203 --> 00:26:11,038
All I know is if you want answers,
239
00:26:11,197 --> 00:26:13,188
I can take you to the guy who has them.
240
00:26:14,820 --> 00:26:16,184
The choice is yours.
241
00:26:20,794 --> 00:26:22,344
Touch my gun again,
242
00:26:22,514 --> 00:26:24,617
and you'll be singing Castrato.
243
00:26:52,588 --> 00:26:53,669
Eighty-six.
244
00:26:54,316 --> 00:26:57,067
Maybe if you use some
padding for the shoulders.
245
00:26:57,073 --> 00:26:59,793
It's so unfortunate, you have
your grandfather's shoulders.
246
00:27:00,196 --> 00:27:01,518
You know, to...
247
00:27:04,443 --> 00:27:05,443
Forty-five.
248
00:27:09,659 --> 00:27:12,807
Erm, yeah, I'm not so keen on those...
249
00:27:13,110 --> 00:27:15,190
I think this is the material.
Although the grey...
250
00:27:15,196 --> 00:27:17,118
You should go with midnight blue silk.
251
00:27:17,278 --> 00:27:19,637
It'll be so good,
you'll look so handsome.
252
00:27:20,158 --> 00:27:22,112
Is that an apology I'm hearing?
253
00:27:23,158 --> 00:27:24,798
I was right about Fatima.
254
00:27:24,958 --> 00:27:27,717
It was never going to be
serious with "that girl".
255
00:27:28,758 --> 00:27:29,798
"That girl"?
256
00:27:29,804 --> 00:27:32,231
You've always had a weakness for strays.
257
00:27:32,237 --> 00:27:34,034
- You know...
- But you know what?
258
00:27:34,058 --> 00:27:35,246
Blame me.
259
00:27:35,252 --> 00:27:37,331
Blame me for all of it.
260
00:27:37,337 --> 00:27:39,518
Go tell a therapist
how much you hate me,
261
00:27:39,678 --> 00:27:42,514
spend ten thousand
Euros an hour if you must.
262
00:27:45,053 --> 00:27:46,573
But I will love you and fight for you
263
00:27:46,579 --> 00:27:48,259
until my dying breath.
264
00:27:51,598 --> 00:27:52,918
Don't be ordinary.
265
00:28:46,798 --> 00:28:48,078
You're on your own from here.
266
00:30:06,398 --> 00:30:08,438
Welcome to Underland!
267
00:30:08,598 --> 00:30:10,918
You, dear Georgina will get to
268
00:30:10,924 --> 00:30:14,324
experience its delights
and its torments.
269
00:30:16,239 --> 00:30:17,918
You bastard!
270
00:30:19,118 --> 00:30:21,038
No, thank you for making the journey.
271
00:30:21,412 --> 00:30:23,244
Not everyone was quite so game.
272
00:30:23,250 --> 00:30:24,608
Let me get this straight.
273
00:30:24,614 --> 00:30:26,466
The crow, the messages
274
00:30:26,472 --> 00:30:27,542
- Yes.
- The church?
275
00:30:27,548 --> 00:30:31,231
Yes, no, no, no, all part of
your invitation to Raoul Kabala's
276
00:30:31,237 --> 00:30:34,038
latest art installation. Raoul.
277
00:30:35,118 --> 00:30:38,032
Georgina will probably hate it.
They all will.
278
00:30:38,038 --> 00:30:41,637
Shitting bricks are we, love?
The size of Russia.
279
00:30:41,643 --> 00:30:44,126
Raoul, it is an honour to be here,
280
00:30:44,318 --> 00:30:46,958
what you've created
has me very intrigued.
281
00:30:47,438 --> 00:30:48,620
Raoul.
282
00:30:49,158 --> 00:30:50,318
Oh, excuse me.
283
00:30:50,478 --> 00:30:52,281
Er, one question.
284
00:30:52,287 --> 00:30:53,920
Couldn't you have sent an email?
285
00:30:53,926 --> 00:30:55,459
You'll have to blame Raoul for that.
286
00:30:55,465 --> 00:30:57,752
You see, my beloved believes
287
00:30:57,758 --> 00:30:59,637
that to understand Underland,
288
00:31:00,136 --> 00:31:02,432
one must know how it feels to fear
289
00:31:02,438 --> 00:31:04,752
punishment by an unseen power.
290
00:31:04,912 --> 00:31:06,952
He therefore concocted
291
00:31:06,958 --> 00:31:09,176
the most brilliant way to
replicate the experience
292
00:31:09,182 --> 00:31:10,670
Oh my God Peri, if you do not
293
00:31:10,676 --> 00:31:12,672
stop talking I might actually die.
294
00:31:12,678 --> 00:31:14,637
- Daphne?
- Hi!
295
00:31:14,798 --> 00:31:17,678
Now wait! How is a sophisticated,
296
00:31:17,684 --> 00:31:20,404
cultured woman like you
friends with this Philistine?
297
00:31:20,410 --> 00:31:22,191
Oh, that is not fair,
298
00:31:22,197 --> 00:31:24,078
I really rather enjoyed the invitation.
299
00:31:24,758 --> 00:31:26,838
By the way, I called my crow Russell.
300
00:31:27,558 --> 00:31:28,678
Now where did you two meet?
301
00:31:30,637 --> 00:31:32,518
We all have our secrets, darling.
302
00:31:37,358 --> 00:31:38,650
Gabriel!
303
00:31:39,057 --> 00:31:40,098
Welcome.
304
00:32:00,075 --> 00:32:01,636
Do you have a minute?
305
00:32:07,237 --> 00:32:08,787
I can't decide whether you look
306
00:32:08,793 --> 00:32:10,443
better with or without the gun.
307
00:32:11,454 --> 00:32:12,752
Listen!
308
00:32:12,758 --> 00:32:15,352
I usually figure out
Periklis' invitations,
309
00:32:15,358 --> 00:32:16,958
but this year I was a bit distracted,
310
00:32:17,047 --> 00:32:20,007
and in my defence,
helicopters and birds are new
311
00:32:20,237 --> 00:32:21,558
No need to apologise.
312
00:32:21,819 --> 00:32:23,552
Your business is none of mine.
313
00:32:23,558 --> 00:32:25,598
I'm just here to ferry
guests back and forth.
314
00:32:28,918 --> 00:32:31,120
What do you think, of the exhibition?
315
00:32:31,705 --> 00:32:32,960
Interesting.
316
00:32:33,573 --> 00:32:35,678
Particularly the waxworks
317
00:32:35,838 --> 00:32:38,598
in which Raoul captures
the moment of death,
318
00:32:38,758 --> 00:32:40,398
"when the soul is separated
319
00:32:40,398 --> 00:32:42,278
"from the body thus
losing its identity".
320
00:32:43,358 --> 00:32:44,918
How does he achieve that?
321
00:32:45,478 --> 00:32:46,715
I have no idea.
322
00:32:46,721 --> 00:32:49,382
It's just something
I overheard a guy say.
323
00:32:50,078 --> 00:32:52,600
Okay. But what do you think of it?
324
00:32:57,968 --> 00:32:59,799
Look, I'm very attracted to you too.
325
00:33:00,040 --> 00:33:01,275
Excuse me?
326
00:33:01,281 --> 00:33:03,871
But there's obviously a lot
of complicated shit going on
327
00:33:03,877 --> 00:33:05,455
in your life right now
328
00:33:05,804 --> 00:33:08,026
and I'm not into complicated.
329
00:33:10,038 --> 00:33:11,158
_
330
00:33:12,016 --> 00:33:13,482
I'm sorry I have to go.
331
00:33:22,078 --> 00:33:25,078
He looks remarkably
like my old House Master.
332
00:33:28,460 --> 00:33:31,278
And you look like your photo
from the Sotheby's staff list.
333
00:33:31,438 --> 00:33:34,398
Of all the places I thought
we'd one day meet,
334
00:33:34,558 --> 00:33:35,678
an Aeolian Island
335
00:33:36,598 --> 00:33:37,678
wasn't one of them.
336
00:33:38,278 --> 00:33:39,918
Nico Eltham.
337
00:33:39,924 --> 00:33:41,087
Yes.
338
00:33:41,838 --> 00:33:43,019
Come with me.
339
00:33:43,025 --> 00:33:44,958
- Where are we going?
- To hell.
340
00:33:47,751 --> 00:33:51,140
It's fucked up and quite beautiful.
341
00:33:52,359 --> 00:33:54,912
That's what I admire
most about Raoul Kabala.
342
00:33:54,918 --> 00:33:56,330
And on the way you can tell me
343
00:33:56,336 --> 00:33:58,123
about how my sister saved your life.
344
00:34:06,735 --> 00:34:09,237
I think I might go and explore.
345
00:36:29,231 --> 00:36:30,438
Raoul?
346
00:37:12,035 --> 00:37:15,342
I want to go home, why
are they keeping us here?
347
00:37:15,594 --> 00:37:17,943
Darling, when someone
takes their own life, police
348
00:37:17,949 --> 00:37:19,688
have to follow a procedure.
349
00:37:20,434 --> 00:37:23,314
He was at the top of his game.
350
00:37:23,320 --> 00:37:25,119
Peri told me earlier he'd never
351
00:37:25,125 --> 00:37:27,994
known Raoul to be so prolific.
352
00:37:28,439 --> 00:37:32,227
I thought he'd found some
sort of peace with Peri,
353
00:37:32,475 --> 00:37:34,675
why would he have agreed to marry him?
354
00:37:34,681 --> 00:37:36,588
Don't you see, the whole show was geared
355
00:37:36,594 --> 00:37:38,149
towards his suicide,
356
00:37:38,155 --> 00:37:40,580
from the theme to the lines
he carved in his wrist.
357
00:37:40,586 --> 00:37:43,954
This was Raoul's attempt at immortality.
358
00:38:01,035 --> 00:38:02,155
Did you know him well?
359
00:38:03,869 --> 00:38:05,820
I knew he was troubled but I
360
00:38:06,147 --> 00:38:07,957
didn't see that coming.
361
00:38:08,563 --> 00:38:11,103
Was that the first time
you saw a dead body?
362
00:38:15,515 --> 00:38:18,083
The first one I ever saw
was of a man I killed.
363
00:38:21,835 --> 00:38:24,297
- You killed someone?
- In combat.
364
00:38:25,975 --> 00:38:28,375
I served for twelve
years in the Israeli army.
365
00:38:30,075 --> 00:38:31,218
What?
366
00:38:33,307 --> 00:38:36,188
Usually, people ask what
it feels like to kill someone.
367
00:38:37,434 --> 00:38:39,178
And what do you say?
368
00:38:39,475 --> 00:38:41,631
I tend to shrug the question away.
369
00:38:43,597 --> 00:38:46,174
You can explain it, say the words, but
370
00:38:47,635 --> 00:38:50,244
you can't feel it unless
you've been in that situation.
371
00:38:53,124 --> 00:38:55,725
There's relief.
372
00:38:57,246 --> 00:38:58,567
Accomplishment.
373
00:39:00,114 --> 00:39:01,260
Elation.
374
00:39:03,515 --> 00:39:04,793
Remorse.
375
00:39:08,878 --> 00:39:11,916
You did it, and then it
becomes part of who you are.
376
00:39:13,878 --> 00:39:15,135
You deal with it
377
00:39:17,158 --> 00:39:18,504
and then you move on.
378
00:39:22,047 --> 00:39:25,408
I'm sorry, I'm sure it
makes no sense to you.
379
00:39:30,318 --> 00:39:32,180
That makes perfect sense.
380
00:39:32,636 --> 00:39:35,105
It's the only choice you have, you know,
381
00:39:35,638 --> 00:39:38,488
unless you wannna spend the
rest of your life like er...
382
00:39:39,358 --> 00:39:41,730
Like one of Raoul's waxworks?
383
00:39:43,433 --> 00:39:44,638
Yeah.
384
00:39:46,677 --> 00:39:47,997
Can I get a ride?
385
00:39:48,005 --> 00:39:49,278
Let's go.
386
00:40:09,655 --> 00:40:10,950
If you need a pilot...
387
00:40:15,118 --> 00:40:16,361
Noah?
388
00:40:18,127 --> 00:40:19,198
Thank you.
389
00:41:02,278 --> 00:41:03,517
- Hey?
- Hi.
390
00:41:04,037 --> 00:41:06,392
So you've finally overcome
your fear of horses.
391
00:41:06,398 --> 00:41:08,403
It's not fear, I'm just careful.
392
00:41:08,715 --> 00:41:10,426
I haven't seen you in ages.
393
00:41:10,432 --> 00:41:12,441
I was on my way to the office
394
00:41:12,447 --> 00:41:14,312
and thought I'd swing by.
395
00:41:14,318 --> 00:41:15,872
Yeah, I've heard that one before.
396
00:41:15,878 --> 00:41:18,066
Dad used this as his pitstop as well.
397
00:41:18,408 --> 00:41:19,733
I'm not dad.
398
00:41:20,081 --> 00:41:22,636
Well maybe you should
go somewhere and cool off.
399
00:41:22,962 --> 00:41:25,455
Yeah, I don't really
have anywhere to go.
400
00:41:26,807 --> 00:41:29,557
- Look, if you're busy, I can
- No, I'll show you the horses.
401
00:41:30,238 --> 00:41:31,417
Ok?
402
00:41:32,158 --> 00:41:34,677
I can introduce you to Bolt.
He wouldn't hurt a fly.
403
00:41:34,683 --> 00:41:35,872
I promise.
404
00:41:35,878 --> 00:41:37,838
Well, I'll let you do the talking.
405
00:42:04,777 --> 00:42:05,832
Hello?
406
00:42:05,838 --> 00:42:07,752
After the horrors of last night
407
00:42:07,758 --> 00:42:10,118
I've actually got some
good news for you.
408
00:42:10,124 --> 00:42:11,552
It's Daphne by the way.
409
00:42:11,558 --> 00:42:13,346
Our lovely crew have found your boat
410
00:42:13,352 --> 00:42:15,112
and called the salvage chaps
to tow it back to shore.
411
00:42:15,118 --> 00:42:16,694
So it's here
412
00:42:16,878 --> 00:42:18,952
safe and sound. I mean,
I say safe and sound,
413
00:42:18,958 --> 00:42:20,872
obviously it's a bit fucked
414
00:42:20,878 --> 00:42:23,478
however it is in one piece, so hoorah.
415
00:42:23,519 --> 00:42:25,542
I'm standing on the deck right now.
416
00:42:28,038 --> 00:42:29,319
Ok, I'll er...
417
00:42:30,240 --> 00:42:32,120
Text me exactly where you are.
418
00:42:49,198 --> 00:42:50,398
Madame Clios
419
00:43:23,410 --> 00:43:24,630
Daphne?
420
00:43:31,618 --> 00:43:32,658
Daphne?
421
00:43:38,198 --> 00:43:39,218
Daphne?
422
00:43:59,066 --> 00:44:00,147
There you are.
423
00:44:01,105 --> 00:44:04,195
It's not too awful in here, is it?
424
00:44:04,677 --> 00:44:07,198
I mean I'm sure it will
scrub up beautifully
425
00:44:11,517 --> 00:44:13,090
My husband and I
426
00:44:13,415 --> 00:44:15,642
made so many good memories on this boat.
427
00:44:16,638 --> 00:44:18,158
It was our little escape.
428
00:44:19,409 --> 00:44:21,049
The night that you found me was
429
00:44:21,055 --> 00:44:22,797
the first time that I
had been back since...
430
00:44:24,677 --> 00:44:25,837
Well,
431
00:44:27,224 --> 00:44:31,208
I guess I just wanted
to feel closer to him.
432
00:44:33,937 --> 00:44:34,976
But then I realised,
433
00:44:37,358 --> 00:44:39,475
I'll never feel his
arms around me again.
434
00:44:45,786 --> 00:44:47,176
I'm,
435
00:44:47,682 --> 00:44:50,116
I'm so sorry.
436
00:44:51,997 --> 00:44:53,765
Could I just have a moment.
437
00:44:54,176 --> 00:44:55,288
Would you mind?
438
00:44:56,120 --> 00:44:57,562
Course.
439
00:45:35,118 --> 00:45:36,197
How are you feeling?
440
00:45:36,558 --> 00:45:38,437
Like I'm on a floating mausoleum.
441
00:45:41,238 --> 00:45:43,439
I think it's time to say
goodbye to this boat.
442
00:45:46,158 --> 00:45:47,517
Mrs. Al-Qadar!
443
00:45:48,598 --> 00:45:49,918
Your carriage awaits!
444
00:45:51,347 --> 00:45:53,707
Will you come and have
cocktails with us this week?
445
00:45:54,278 --> 00:45:55,552
That would be lovely.
446
00:45:55,878 --> 00:45:56,918
Good.
447
00:45:58,269 --> 00:46:00,590
And then you can tell me
whether your real name
448
00:46:00,596 --> 00:46:03,462
is Georgina Clios or Julie Carson.
449
00:46:11,064 --> 00:46:14,034
Strictly entre nous of course.
450
00:46:14,525 --> 00:46:15,794
Bye.
451
00:47:11,808 --> 00:47:13,991
The person you have
called cannot be reached.
452
00:47:13,997 --> 00:47:16,066
If you'd like to leave a message...
453
00:48:47,680 --> 00:48:51,917
- Synced and corrected by medvidecek007 -
- www.MY-SUBS.com -
30860
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.