All language subtitles for Pocket Money 1972)_Eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:49,543 --> 00:00:50,721 Ready? 2 00:00:52,584 --> 00:00:53,893 Ready? 3 00:01:00,135 --> 00:01:01,858 All right. Drive slow. 4 00:01:02,311 --> 00:01:04,166 Stay in formation. 5 00:01:58,695 --> 00:01:59,905 Sorry about that. 6 00:02:00,071 --> 00:02:01,500 Don't have to apologize to me. 7 00:02:05,704 --> 00:02:07,111 Three and a half. Seventy-five? 8 00:02:07,272 --> 00:02:09,792 Now four. I got four and a half quarter. Now a half. 9 00:02:09,960 --> 00:02:12,327 Four and a half and seventy-five. Now five. Five... 10 00:02:12,840 --> 00:02:16,069 Seventy-five. Sold to the party in the corner. T and C. 11 00:02:16,807 --> 00:02:18,979 Let's roll them, boys. Bring the next package in. 12 00:02:19,144 --> 00:02:21,053 And here we have the first package in... 13 00:02:27,623 --> 00:02:29,052 Those your calves, Uncle Herb? 14 00:02:29,223 --> 00:02:30,783 Yeah, every one of them's mine. 15 00:02:31,303 --> 00:02:32,481 Where did you get them? 16 00:02:32,647 --> 00:02:34,556 Crossed them from Mexico. 17 00:02:34,823 --> 00:02:36,230 I got 30 appaloosas. 18 00:02:36,391 --> 00:02:37,601 Appaloosas? 19 00:02:37,767 --> 00:02:40,517 - Studs and mares. - You got yourself some stock there. 20 00:02:40,680 --> 00:02:41,858 - Yep. - Hey, Jim. 21 00:02:42,952 --> 00:02:45,701 - I've been trying to reach you all morning. - Yeah? 22 00:02:45,863 --> 00:02:48,384 - Well, they tested out your animals. - That's good. 23 00:02:48,552 --> 00:02:51,301 Yeah, but the four best ones have dourine. 24 00:02:52,359 --> 00:02:53,788 It's about the same as clap. 25 00:02:54,120 --> 00:02:56,705 - Dourine? - It's clap. 26 00:02:57,479 --> 00:02:58,657 Damn. 27 00:02:59,208 --> 00:03:02,623 Well, I shot and burned the four of them and I cleaned out all the manure. 28 00:03:02,791 --> 00:03:06,140 - You owe me $30. - How long will the rest be in quarantine? 29 00:03:06,311 --> 00:03:07,456 Six weeks. 30 00:03:08,264 --> 00:03:09,922 You have to wait for your money then. 31 00:03:10,247 --> 00:03:12,418 Well, make it easy on yourself. 32 00:03:13,320 --> 00:03:16,320 Hey, where did you get them? In a cathouse? 33 00:03:21,927 --> 00:03:25,789 You know, Jim, you could sit right here in my place and do my bidding for me. 34 00:03:25,959 --> 00:03:27,519 I get tired of coming out here. 35 00:03:27,687 --> 00:03:30,076 Seven forty-five and a half. Seventy-five. Now eight. 36 00:03:30,247 --> 00:03:31,840 Thank you. I'll think about that. 37 00:03:32,008 --> 00:03:33,666 I got problems with my own operation. 38 00:03:33,832 --> 00:03:35,239 Now nine. Now forty-eight. 39 00:03:35,400 --> 00:03:37,669 Yeah, I gotta see a man about a loan in Tucson. 40 00:03:37,831 --> 00:03:41,027 - I'll be up there later on tomorrow. - Okay. 41 00:04:08,679 --> 00:04:09,857 Hello, Mr. Kane. 42 00:04:10,408 --> 00:04:11,618 How are you? 43 00:04:12,743 --> 00:04:16,638 He told me about the quarantine. I'm awfully sorry. What was the matter? 44 00:04:17,063 --> 00:04:19,584 - It was the dourine. - What's that? 45 00:04:20,807 --> 00:04:23,841 Listen, it's no worse than a bad cold. 46 00:04:24,007 --> 00:04:25,981 I think he can see you now. 47 00:04:31,528 --> 00:04:33,502 - I'm Jim Kane. - You don't have to tell me. 48 00:04:34,152 --> 00:04:35,875 Oh, well, I'm sorry. 49 00:04:36,039 --> 00:04:38,243 Well, we're having quite a day. 50 00:04:38,407 --> 00:04:42,498 I don't know about that. I got this note coming due pretty soon. 51 00:04:43,015 --> 00:04:44,837 The day after tomorrow. 52 00:04:44,999 --> 00:04:48,512 See, I don't know what's gonna happen about that because I'm not in the chips. 53 00:04:48,679 --> 00:04:49,923 I don't even have a nickel. 54 00:04:50,343 --> 00:04:52,318 Maybe you could just pay the interest on it. 55 00:04:52,839 --> 00:04:54,017 I don't have a nickel. 56 00:04:55,111 --> 00:04:58,657 I guess we can carry another 30 days without the bank falling on its ass. 57 00:04:58,823 --> 00:05:00,645 No, it's six weeks. 58 00:05:00,807 --> 00:05:02,880 - Six weeks? - My quarantine's six weeks. 59 00:05:05,799 --> 00:05:07,293 Fine, then. 60 00:05:07,879 --> 00:05:10,268 - Well, I appreciate that. - Yeah. 61 00:05:10,440 --> 00:05:13,123 Look, maybe next time you could stop farther south... 62 00:05:13,287 --> 00:05:15,197 and bleed them yourself first. 63 00:05:15,367 --> 00:05:16,993 Or maybe test them before you buy. 64 00:05:18,407 --> 00:05:20,033 Well, I guess. 65 00:05:20,488 --> 00:05:23,335 There must be some way of doing it before you get to the border. 66 00:05:25,319 --> 00:05:28,221 Well, I'll just sure keep my eyes open. 67 00:05:29,319 --> 00:05:31,108 Which is what you're saying, I guess. 68 00:05:31,495 --> 00:05:33,383 Well, I'll see you in six weeks, then. 69 00:05:34,343 --> 00:05:37,921 - I'll be here. - All squared away, as far as I can see, Jim. 70 00:05:38,183 --> 00:05:39,360 Okay. 71 00:05:54,855 --> 00:05:57,375 Well, hi, Jim. Where you been hiding? 72 00:05:58,343 --> 00:06:01,856 I haven't been hiding. I just need a room, is all. 73 00:06:02,024 --> 00:06:03,300 Fine. 74 00:06:03,463 --> 00:06:05,918 I need it on credit too, because I owe Will Orr $30. 75 00:06:11,272 --> 00:06:14,119 Well, you can have the maid's room, top floor. 76 00:06:20,583 --> 00:06:23,452 You can understand that I gotta have a roof over my head. 77 00:06:23,943 --> 00:06:26,431 - Of course. - Got to be good to myself too, you know. 78 00:08:03,847 --> 00:08:08,833 You know, I been thinking about what you were talking about and then it hit me. 79 00:08:08,999 --> 00:08:11,007 You see, I don't know how to bid. 80 00:08:11,559 --> 00:08:13,053 Oh, you learn real fast. 81 00:08:13,959 --> 00:08:18,269 Well, I can learn how. But when? 82 00:08:18,439 --> 00:08:22,214 I mean, if you gotta sit there all the time and tell me when... 83 00:08:22,375 --> 00:08:24,197 you might as well be doing it yourself. 84 00:08:24,839 --> 00:08:26,846 How are you two dudes doing? 85 00:08:27,367 --> 00:08:29,374 - How are you, Stretch? - What do you say, Herb? 86 00:08:29,895 --> 00:08:31,237 Yeah. 87 00:08:33,703 --> 00:08:36,900 Listen. Somebody I want you to meet. Won't take but a couple of minutes. 88 00:08:39,079 --> 00:08:43,618 - Well, who's that? - He's a friend of mine. He's in the know. 89 00:08:46,791 --> 00:08:48,963 He's downstairs with a car. 90 00:09:03,847 --> 00:09:08,157 I told Stretch I'm not about to talk business up there in the club. 91 00:09:08,327 --> 00:09:11,196 I'm not about to tip my hand for everybody to see. 92 00:09:11,367 --> 00:09:14,269 Jim, this here is Bill Garrett. He's a big buyer from Amarillo. 93 00:09:14,439 --> 00:09:16,097 Flew here this morning in a Cessna. 94 00:09:16,263 --> 00:09:20,387 I've been in plenty of clubs with flocking on the walls. Glad to meet you. 95 00:09:20,679 --> 00:09:23,134 Hey, Bill, he got himself a moniker too. 96 00:09:23,303 --> 00:09:24,929 Oh, what's that? 97 00:09:25,991 --> 00:09:28,413 They call him a Chihuahua Express. 98 00:09:28,871 --> 00:09:31,238 Oh, they call you that, huh? 99 00:09:31,399 --> 00:09:32,577 No, Stretch does. 100 00:09:32,743 --> 00:09:36,485 - Well, that must come in handy in a row. - How do you mean? 101 00:09:36,807 --> 00:09:41,379 Well, I mean, a guy figures that you're the Chihuahua Express. 102 00:09:41,543 --> 00:09:43,452 Like that. 103 00:09:45,287 --> 00:09:50,306 They could also think that I was named after that dinky dog. 104 00:09:50,631 --> 00:09:53,533 I'd like to step right in here and say, ain't nobody gonna think... 105 00:09:53,735 --> 00:09:57,347 - I don't care what anybody thinks anyway. - Let's just drop the subject. 106 00:09:59,367 --> 00:10:01,734 I'd like to buy me some Mexican cattle, Mr. Kane. 107 00:10:01,895 --> 00:10:04,480 I'm talking about rodeo cattle. 108 00:10:06,567 --> 00:10:08,029 How many? 109 00:10:09,095 --> 00:10:12,641 About 250 head is how many. 110 00:10:12,807 --> 00:10:17,825 They tell me the best, they're running down around Rio Alamos in Sonora. 111 00:10:18,311 --> 00:10:19,620 - Yeah. - Jim... 112 00:10:19,783 --> 00:10:22,532 it pays $2 a head commission, plus expenses. 113 00:10:22,694 --> 00:10:26,011 Now, when did you ever see that kind of money before, huh? 114 00:10:26,182 --> 00:10:28,997 - Well, I've seen... - I'll give you the money to buy them. 115 00:10:29,159 --> 00:10:31,548 Part now and part later. 116 00:10:31,719 --> 00:10:34,850 Of course you get your commission when you bring them to Hermosillo. 117 00:10:35,015 --> 00:10:36,608 Then I need my expenses up front too. 118 00:10:36,775 --> 00:10:40,190 - Well, you're gonna get those. - You'll get everything. 119 00:10:40,487 --> 00:10:41,861 How soon do you want them? 120 00:10:42,023 --> 00:10:44,095 Well, I'm gonna say four weeks. 121 00:10:44,263 --> 00:10:47,809 But if you could've had them here yesterday, I'd be happy. 122 00:10:50,534 --> 00:10:52,422 - What, are you staying here in...? - Motel. 123 00:10:52,583 --> 00:10:54,372 Out in Samoa. 124 00:10:55,367 --> 00:10:57,374 Well, look, I'll let you know tomorrow. 125 00:10:57,543 --> 00:11:01,318 - He wants to let us know, Bill. - I may be leaving for Chicago at 4. 126 00:11:01,479 --> 00:11:03,366 - Oh, yeah? - You let me know in the morning. 127 00:11:04,326 --> 00:11:05,668 Well... 128 00:11:06,150 --> 00:11:07,711 I'll... 129 00:11:08,295 --> 00:11:09,310 Okay. 130 00:11:21,703 --> 00:11:23,940 I don't know exactly what to tell you, Jim. 131 00:11:25,350 --> 00:11:27,456 I can talk all day, but I gotta make some money. 132 00:11:27,622 --> 00:11:30,590 You go to work for that dude and you're gonna have problems. 133 00:11:30,758 --> 00:11:33,279 You see, he was... He was friendly. 134 00:11:33,767 --> 00:11:34,945 He's a hustler. 135 00:11:35,367 --> 00:11:38,116 But you gotta go by your first impression. 136 00:11:38,279 --> 00:11:42,305 - What did he want? - Some rodeo cattle out of Rio Alamos. 137 00:11:42,503 --> 00:11:45,918 You'd be better off breaking pisshead colts than you would working for him. 138 00:11:46,087 --> 00:11:48,454 Well, it's a job, Uncle Herb. 139 00:11:48,615 --> 00:11:50,437 I'm not talking about a career. 140 00:11:50,599 --> 00:11:53,469 You can get a job breaking pissheads. Frank Spring's got some. 141 00:11:53,639 --> 00:11:55,428 - Nope. Closed him out. - Really? 142 00:11:55,591 --> 00:11:57,762 - Couldn't get insurance on himself. - Well... 143 00:11:57,927 --> 00:12:00,611 He ain't busting a pisshead one. They just closed him out. 144 00:12:00,775 --> 00:12:03,742 Still I wouldn't get in bed with that Garrett whozis. 145 00:12:05,318 --> 00:12:08,002 Well, I'm not gonna get in bed with him, I'll say that much. 146 00:12:22,375 --> 00:12:23,782 I'm sorry to keep you waiting. 147 00:12:23,943 --> 00:12:26,016 I had to make a couple of business calls. 148 00:12:26,375 --> 00:12:27,553 Well, that's all right. 149 00:12:27,719 --> 00:12:30,086 - I met a fella. - Yeah? 150 00:12:30,247 --> 00:12:33,956 - Well, that's not the end of the story. - What is the end of the story? 151 00:12:35,111 --> 00:12:38,078 Well, you're a cheater, he says. You're not all that honest. 152 00:12:38,247 --> 00:12:40,386 You got an opinion about that? 153 00:12:41,927 --> 00:12:44,960 Well, I got a private view. 154 00:12:45,447 --> 00:12:47,105 What is this private view? 155 00:12:48,487 --> 00:12:50,942 - Well, I think not. - Well, why did you ask, then? 156 00:12:51,111 --> 00:12:53,151 You gotta trust your first impression. 157 00:12:53,511 --> 00:12:55,813 Well, fine. 158 00:12:55,975 --> 00:12:57,219 Fine. 159 00:12:58,214 --> 00:13:01,029 If somebody cheats me, I'll hit him with a Stillson wrench... 160 00:13:01,191 --> 00:13:03,744 and shove him down a culvert. - Yeah? 161 00:13:03,974 --> 00:13:05,185 Yeah. 162 00:13:05,351 --> 00:13:07,620 You talk that way, intimidating... 163 00:13:07,783 --> 00:13:10,717 and I'm gonna move on down the line and not even listen to you. 164 00:13:10,887 --> 00:13:14,302 - You talk like that and... - Well, listen, I'll stop, then. 165 00:13:18,311 --> 00:13:20,613 I gotta go and see a guy. 166 00:13:20,775 --> 00:13:22,782 I leave at 4. 167 00:13:46,791 --> 00:13:48,579 I'll be right with you. 168 00:13:50,918 --> 00:13:53,984 Is your friend pushing a lot of hamburgers in there? 169 00:13:54,375 --> 00:13:56,163 Hi, Jim. 170 00:13:57,190 --> 00:13:58,500 Hey. 171 00:14:07,655 --> 00:14:09,891 You wanna do a nice thing? 172 00:14:11,111 --> 00:14:12,355 What? 173 00:14:12,519 --> 00:14:16,381 Well, I can't pay my alimony. 174 00:14:17,223 --> 00:14:20,158 You're gonna make every payment. 175 00:14:20,326 --> 00:14:22,017 Well, I don't know about that. 176 00:14:22,183 --> 00:14:26,918 Well, I've got confidence in you. 177 00:14:30,790 --> 00:14:35,908 You see, what I came down here is that I think we can be more friendly. 178 00:14:36,390 --> 00:14:40,187 No, l... No, I can't be any friendlier with you. 179 00:14:41,190 --> 00:14:43,427 It's okay. We used to be married. 180 00:14:43,943 --> 00:14:46,496 I don't see why not. I'm as good as that rummy in there. 181 00:14:46,663 --> 00:14:48,189 How do you know so much about him? 182 00:14:48,359 --> 00:14:50,628 Because I hired a private dick. 183 00:14:53,735 --> 00:14:56,866 - Oh, you tell me that. I don't believe you. - No, that's true. 184 00:14:58,886 --> 00:15:00,196 Jim... 185 00:15:01,191 --> 00:15:04,420 you're a baby. - I don't know about that. 186 00:15:04,903 --> 00:15:09,856 Well, I can't be expected to get back together with a baby. 187 00:15:10,086 --> 00:15:11,875 It's impossible. 188 00:15:22,087 --> 00:15:24,737 Hey, sug. We got people around here who'd like to eat today. 189 00:15:34,663 --> 00:15:35,840 Hey, Jim. 190 00:15:38,759 --> 00:15:42,075 You take care of me, you hear? 191 00:16:23,302 --> 00:16:24,546 Hey! 192 00:16:24,711 --> 00:16:26,566 I'll take your cattle, what the hell. 193 00:16:26,727 --> 00:16:28,931 - You mean you'll pick them up? - Yeah. 194 00:16:29,126 --> 00:16:31,395 Well, that's my fender you're kicking, hotshot. 195 00:16:31,559 --> 00:16:34,209 - You watch out about my fender there. - I'm sorry about that. 196 00:16:34,374 --> 00:16:36,895 - Well, you wanna be careful next time. - Okay. 197 00:16:37,062 --> 00:16:39,429 Chip that paint, that yellow, I'll never get a match. 198 00:16:39,590 --> 00:16:42,973 - Well, I need some money for my expenses. - I understand that. 199 00:16:43,974 --> 00:16:45,535 Hop in. Come with me. 200 00:16:49,798 --> 00:16:51,260 Come on. 201 00:17:19,238 --> 00:17:20,831 I've gotta have your name. 202 00:17:20,999 --> 00:17:23,039 It's regulation around here. 203 00:17:32,455 --> 00:17:35,389 You ought to get yourself one of these. 204 00:17:35,687 --> 00:17:36,897 I got one. 205 00:17:37,063 --> 00:17:38,557 Been happy ever since. 206 00:17:55,078 --> 00:17:57,948 You got the rest of the bank drafts here. 207 00:18:04,614 --> 00:18:07,462 I'll take real good care of your cattle, Mr. Garrett. 208 00:19:33,158 --> 00:19:35,264 What seems to be your trouble? 209 00:19:37,638 --> 00:19:39,580 Do you want anything with him? 210 00:19:43,494 --> 00:19:47,356 Yeah. I'm looking for a guy by the name of Leonard, but you're not him. 211 00:19:47,526 --> 00:19:49,184 Well, who are you? 212 00:19:49,670 --> 00:19:52,256 Well, I'm a friend of his, first place. 213 00:19:53,735 --> 00:19:55,076 Well, he's right up there. 214 00:19:56,263 --> 00:19:57,637 But you better leave him alone. 215 00:19:57,798 --> 00:19:59,969 No, he'll be glad to see me. 216 00:20:00,614 --> 00:20:02,719 He says not to bother him. 217 00:20:04,551 --> 00:20:05,980 Well, I don't care what he said. 218 00:20:28,647 --> 00:20:30,207 Who's that? 219 00:20:31,527 --> 00:20:33,567 Well, it's Jim Kane, Leonard. 220 00:20:35,367 --> 00:20:38,498 Oh, Jim, I'm sick as a dog. 221 00:20:38,951 --> 00:20:40,674 Well, you don't look so good. 222 00:20:40,838 --> 00:20:42,627 You shoot me, you'd be doing me a favor. 223 00:20:43,974 --> 00:20:47,323 - I don't think that's necessarily in order. - Well, maybe not. 224 00:20:47,495 --> 00:20:49,120 Maybe you're right. 225 00:20:49,286 --> 00:20:51,042 Well, I thought you was off somewheres. 226 00:20:51,206 --> 00:20:54,076 Yeah, well, I was. For a while. 227 00:20:56,231 --> 00:20:57,856 You looking for more horses, huh? 228 00:20:58,022 --> 00:20:59,877 No, I'm looking for Corrientes. 229 00:21:00,038 --> 00:21:02,907 Some people want them for rodeo purposes. 230 00:21:03,942 --> 00:21:05,852 Horses, stock, it's all the same thing, huh? 231 00:21:06,022 --> 00:21:08,194 I had an idea that was what. 232 00:21:09,575 --> 00:21:11,614 You sure got a great mind, Leonard. 233 00:21:17,286 --> 00:21:18,977 Well, I don't know about that, but... 234 00:21:25,062 --> 00:21:27,779 - I got contacts. - Well, what are you up to? 235 00:21:27,942 --> 00:21:30,528 I got a land deal on the back burner. 236 00:21:30,695 --> 00:21:31,872 Oh, really? 237 00:21:32,038 --> 00:21:36,162 Well, I don't have the land, but I got the... You know, the option is the same thing. 238 00:21:36,326 --> 00:21:37,886 Well, now, where is it? 239 00:21:38,054 --> 00:21:40,836 Well, I just don't necessarily tell everybody about it. 240 00:21:40,999 --> 00:21:43,682 You can tell me. We're good buddies. 241 00:21:43,846 --> 00:21:45,220 Oh, yeah. 242 00:21:45,510 --> 00:21:47,397 Two peas in a pod. 243 00:21:47,942 --> 00:21:50,909 Well, I need your help, Leonard, which is why I come down here. 244 00:21:51,078 --> 00:21:52,256 You know me, Jim. 245 00:21:52,423 --> 00:21:54,692 That's fine. I'm gonna need me some corrals first. 246 00:21:54,854 --> 00:21:56,796 You got any leads on that? 247 00:22:01,063 --> 00:22:03,812 Hey, Juan, you're making some noise down there, huh? 248 00:22:03,974 --> 00:22:05,436 Well, I'm having a good time. 249 00:22:05,607 --> 00:22:08,389 You go ahead, have a good time. I'm not about to stop you. 250 00:22:08,710 --> 00:22:10,750 I'm having a good time and I'm not gonna stop. 251 00:22:11,302 --> 00:22:13,375 You have a friend from the United States. 252 00:22:13,543 --> 00:22:16,226 Oh, yeah. This here is my friend, Jim, from Nogales. 253 00:22:16,423 --> 00:22:19,292 - He come down here to make a few bucks? - What? 254 00:22:19,974 --> 00:22:22,046 You come here to screw a few Mexicans? 255 00:22:22,439 --> 00:22:23,999 Juan. 256 00:22:26,983 --> 00:22:29,317 Hey, you got it right there, friend. 257 00:22:29,478 --> 00:22:31,867 I come down here to steal a few chili peppers. 258 00:22:33,926 --> 00:22:35,203 Jim. 259 00:22:39,654 --> 00:22:44,127 We have to be especially nice to him, otherwise he won't be nice to us. 260 00:22:44,294 --> 00:22:47,142 He's the son of the big turkey down there. 261 00:22:47,974 --> 00:22:51,269 Hey, Juan, he wants to rent some pens. 262 00:22:51,430 --> 00:22:52,674 He'll have to pay for them. 263 00:22:53,350 --> 00:22:55,772 He's a businessman, Juan. He knows that. 264 00:22:56,198 --> 00:22:58,881 If he wants them, he's gonna have to pay like everybody else. 265 00:22:59,654 --> 00:23:03,997 I'll tell you what, if he don't pay, don't rent him the pens. 266 00:23:16,038 --> 00:23:19,038 I don't know what's coming next, but I'm not even listening. 267 00:23:19,206 --> 00:23:22,272 - Wants to know if you'll mess with him. - I don't wanna mess with him. 268 00:23:22,438 --> 00:23:23,998 I'm here, is all. 269 00:23:59,494 --> 00:24:01,731 I'd advise you not to spit around here. 270 00:24:01,894 --> 00:24:03,999 You might hit a sucker. 271 00:24:14,950 --> 00:24:17,339 Hey, are these pretty good pens? 272 00:24:18,246 --> 00:24:19,423 I like them. 273 00:24:20,486 --> 00:24:22,308 You only say when you like something, huh? 274 00:24:24,550 --> 00:24:26,176 That's right. 275 00:24:26,438 --> 00:24:27,998 Well, listen... 276 00:24:28,422 --> 00:24:30,658 I�m gonna take your word on this. 277 00:24:30,982 --> 00:24:32,891 This one time. 278 00:24:52,550 --> 00:24:54,558 I'd like you gentlemen to try one of these. 279 00:24:54,726 --> 00:24:56,864 They are my favorites. 280 00:24:57,030 --> 00:25:00,096 Thanks, Don Tomas. We're having a good time. 281 00:25:00,262 --> 00:25:01,636 And that's what's important. 282 00:25:01,798 --> 00:25:03,042 That is good. 283 00:25:03,206 --> 00:25:04,767 Excuse me. 284 00:25:06,534 --> 00:25:09,568 I'm not having a lot of fun eating tortillas. 285 00:25:11,334 --> 00:25:13,723 You dropped your thing on the ground. 286 00:25:13,894 --> 00:25:16,577 Because I come to talk business, Leonard. 287 00:25:16,742 --> 00:25:19,263 Them pens or cattle. One or the other. 288 00:25:23,174 --> 00:25:25,443 You ain't gonna have any trouble. 289 00:25:25,958 --> 00:25:27,551 Hey, Juan. 290 00:25:28,070 --> 00:25:30,176 Tell this gringo how you'll fix him up nice. 291 00:25:30,342 --> 00:25:33,212 - I'll take care of him. - Well, come on. 292 00:25:33,382 --> 00:25:35,236 Come over. Tell him you'll fix him up nice. 293 00:25:35,398 --> 00:25:39,141 - He won't have a worry in the world. - He'll be just fine. Just fine. 294 00:25:39,302 --> 00:25:42,400 See, I don't deal much with cattle. 295 00:25:43,142 --> 00:25:46,109 - Which is why I need a good set of pens. - What kind of cattle? 296 00:25:47,078 --> 00:25:49,183 Corrientes. Two-year-olds. 297 00:25:49,702 --> 00:25:52,157 What about yearlings? I have yearlings for sale. 298 00:25:52,326 --> 00:25:53,667 Can't use them. 299 00:25:54,534 --> 00:25:57,436 I know a fella that can, but it's not me. 300 00:25:57,606 --> 00:26:01,316 - Why not? - It's a question of what he wants. 301 00:26:02,790 --> 00:26:05,277 There's nothing the matter with the yearling. 302 00:26:05,734 --> 00:26:07,589 Well, why not, then? 303 00:26:08,710 --> 00:26:10,652 The horns are too short, first place. 304 00:26:11,654 --> 00:26:12,898 You buying horns? 305 00:26:13,062 --> 00:26:14,306 Oh, you betcha. 306 00:26:15,046 --> 00:26:17,534 - You're in the horn business? - That's right. 307 00:26:17,702 --> 00:26:18,912 Goats have horns. 308 00:26:19,910 --> 00:26:21,437 No, thank you, though. 309 00:26:21,606 --> 00:26:23,133 Then what do you want with horns? 310 00:26:27,014 --> 00:26:28,672 I like to stick them in things. 311 00:26:32,166 --> 00:26:35,035 Well, listen, you know, you can talk all you want... 312 00:26:35,622 --> 00:26:38,884 but I'd give you 1200 pesos for those corrals. 313 00:26:39,654 --> 00:26:41,956 And I could not take less than 1500. 314 00:26:42,118 --> 00:26:44,257 - Used them myself for a thousand. - That's true. 315 00:26:52,582 --> 00:26:54,753 He could take less, Jim. 316 00:26:55,462 --> 00:26:57,829 It's only that he doesn't want to now. 317 00:26:57,990 --> 00:26:59,648 That's true. 318 00:27:01,062 --> 00:27:02,971 Well, I'll meet his price, then. 319 00:27:03,142 --> 00:27:04,898 He's gonna be a happy fella. 320 00:27:05,062 --> 00:27:06,949 I'm satisfied. 321 00:27:12,166 --> 00:27:14,053 Leonard, come here. 322 00:27:14,694 --> 00:27:17,596 You're not getting a kickback on this, are you? 323 00:27:22,565 --> 00:27:23,743 You're a horseman? 324 00:27:24,966 --> 00:27:27,355 Yeah. I'd ride anything. 325 00:27:27,846 --> 00:27:29,188 Even ride an armadillo. 326 00:27:29,830 --> 00:27:31,554 A bucking horse too? 327 00:27:32,646 --> 00:27:34,686 You're telling me. 328 00:27:36,134 --> 00:27:37,476 You'll ride one of ours? 329 00:27:38,022 --> 00:27:39,583 Now? 330 00:27:41,606 --> 00:27:42,948 Yes, ma'am, if it's bareback. 331 00:27:47,750 --> 00:27:49,692 They sure take care of her. 332 00:27:49,862 --> 00:27:51,171 Don't let her do much. 333 00:27:51,334 --> 00:27:54,563 Yeah. She must be the queen around here. 334 00:27:57,766 --> 00:28:00,483 Remember, Leonard, I got a belly full of tortillas. 335 00:28:00,646 --> 00:28:03,297 You're gonna be sitting on a buzz saw. 336 00:28:04,742 --> 00:28:06,302 I won't be sitting on him long. 337 00:28:06,470 --> 00:28:09,154 You wanna look good in Mexico, you hang on as long as you can. 338 00:28:09,318 --> 00:28:10,659 Yeah. 339 00:28:13,349 --> 00:28:15,586 I think I'll just settle this animal down a little. 340 00:28:22,726 --> 00:28:23,936 Nervous. 341 00:28:24,102 --> 00:28:27,233 Thank you, Leonard. I can't see a thing, Leonard. No withers. 342 00:28:27,397 --> 00:28:30,245 - He's got withers, you just can't see them. - Okay. 343 00:28:32,774 --> 00:28:34,562 Get up. 344 00:28:57,638 --> 00:29:00,355 It's too bad your wife couldn't join you here. 345 00:29:00,518 --> 00:29:03,551 Oh, yeah. Well, that'd be fine except... 346 00:29:03,718 --> 00:29:06,435 she had her fill of me and we're busted up now. 347 00:29:06,598 --> 00:29:07,776 I'm sorry. 348 00:29:07,942 --> 00:29:11,870 Yeah, we're divorced, if you wanna use the technical term. 349 00:29:12,261 --> 00:29:14,596 - Well, I'm sorry. - That makes two of us. 350 00:29:18,406 --> 00:29:22,301 You know, I travel a lot, and I go places and I guess... 351 00:29:22,469 --> 00:29:24,771 you'd call me a loner. 352 00:29:25,126 --> 00:29:29,381 Maybe what I need is a family to make me feel nice. 353 00:29:29,541 --> 00:29:31,646 You should have a family. 354 00:29:32,518 --> 00:29:35,747 Well, I got this bad record with my ex. 355 00:29:35,909 --> 00:29:38,397 Well, you don't have to tell people about that. 356 00:29:38,566 --> 00:29:39,776 Yeah, but I just... 357 00:29:39,942 --> 00:29:42,942 You know, I don't want to pull the wool over anybody's eyes. 358 00:29:43,110 --> 00:29:45,499 I don't think you have to worry about it. 359 00:29:55,558 --> 00:29:57,631 Have you always lived down here? 360 00:29:57,798 --> 00:29:59,204 Yes. 361 00:30:00,070 --> 00:30:02,720 Well, have you ever been out of the country? 362 00:30:02,885 --> 00:30:04,641 You know, Texas... 363 00:30:05,221 --> 00:30:07,588 or Chicago, around? 364 00:30:07,750 --> 00:30:10,913 I went to a Catholic school in San Antonio. 365 00:30:11,302 --> 00:30:14,946 Well, you've been around, then. That's all I wanna know. 366 00:30:35,750 --> 00:30:38,400 Well, she really did a job on me, Leonard. 367 00:30:38,565 --> 00:30:40,027 Yeah? 368 00:30:40,294 --> 00:30:43,360 I keep acting the way I been acting, I'm gonna be in deep, you think? 369 00:30:43,526 --> 00:30:46,373 Well, we'll be leaving tomorrow morning. 370 00:30:46,534 --> 00:30:48,356 Yeah. I guess. 371 00:30:48,517 --> 00:30:50,939 You'll just have to hold onto yourself a little longer. 372 00:30:51,110 --> 00:30:52,386 Yeah. That's good. 373 00:30:54,694 --> 00:30:57,181 I'd need a shovel to get at her, Leonard. 374 00:30:57,350 --> 00:30:59,205 I'm not gonna go after her with a shovel. 375 00:31:01,030 --> 00:31:03,299 Well, who said anything about that? 376 00:31:03,846 --> 00:31:06,147 What you gotta do is you gotta move in close. 377 00:31:06,309 --> 00:31:09,277 Look around. See what's cooking, then... out they go. 378 00:31:09,446 --> 00:31:11,682 Boy, kicking dirt about 42 foot in the air, huh? 379 00:31:11,846 --> 00:31:14,334 A couple of loop-the-loops, a little Mexican tailspin. 380 00:31:14,502 --> 00:31:17,251 Pick them up, dust them off, and then just... 381 00:31:19,237 --> 00:31:20,798 Know what I mean? 382 00:31:21,126 --> 00:31:24,224 Well, I don't see how that works as a practical fact. 383 00:31:24,389 --> 00:31:28,066 - But I'm prepared to take your word for it. - Well, you can take my word. 384 00:31:31,686 --> 00:31:33,311 When you're... 385 00:31:33,478 --> 00:31:36,642 laying all this stuff on some girl, she must know you're doing it... 386 00:31:36,806 --> 00:31:40,254 when you're doing it. - I'm gonna have to say, that all depends. 387 00:31:40,422 --> 00:31:42,625 - On what? - On what angle you play. 388 00:31:42,789 --> 00:31:45,091 You know what I mean, angle. 389 00:31:45,478 --> 00:31:47,071 Gotcha. 390 00:31:54,213 --> 00:31:56,385 Boy, you're popping in a lot of them candies. 391 00:31:56,870 --> 00:31:58,877 You know, these things are full of dextrose. 392 00:31:59,045 --> 00:32:00,703 It's a big thing with athletes. 393 00:32:13,605 --> 00:32:17,883 I'm running a Holley Carburetor on top here, Jim. A quad. 394 00:32:18,053 --> 00:32:19,711 Doesn't mean a thing to me. 395 00:32:20,421 --> 00:32:23,999 Well, I'm not exactly a man to trust when you've got me playing with a Holley. 396 00:32:24,677 --> 00:32:25,855 I trust you. 397 00:32:26,726 --> 00:32:31,363 You give me a Holley, though, I'm not the best man for the world's fight. 398 00:32:34,406 --> 00:32:39,262 Hey, are we gonna wait here all day, or do you got some cattle to show me, Leonard? 399 00:32:50,726 --> 00:32:52,482 Maybe you're right. 400 00:32:56,453 --> 00:32:59,235 Maybe I just been shooting my mouth off. 401 00:33:16,326 --> 00:33:18,627 Got some Corrientes at 10 o'clock, Jim. 402 00:33:18,789 --> 00:33:20,764 Jesus, they're all skin and bones. 403 00:33:20,934 --> 00:33:22,941 They're delightful looking cattle. 404 00:33:23,110 --> 00:33:25,248 You'd be lucky if they graded 30 percent good. 405 00:33:25,413 --> 00:33:28,610 - The rest is cutters and canners. - They'd make some nice entertainers. 406 00:33:28,774 --> 00:33:31,294 - It's not me that wants them, anyways. - For whoever does. 407 00:33:31,461 --> 00:33:33,949 It's the public that wants them, Leonard. 408 00:33:34,118 --> 00:33:35,841 Not just any given individual. 409 00:33:37,477 --> 00:33:39,866 See what you can get out of this thing. 410 00:33:50,469 --> 00:33:52,608 Hang in there, Leonard. Hang right in there, boy. 411 00:33:52,774 --> 00:33:55,709 Just you try it. Just try it. 412 00:34:11,429 --> 00:34:13,436 Well, here's the spread. 413 00:34:14,502 --> 00:34:18,397 He wants 500 pesos for every one of them jokers in the joker pen. 414 00:34:18,565 --> 00:34:20,321 Well, I just about gagged on that. 415 00:34:21,445 --> 00:34:23,006 How'd you go? 416 00:34:23,621 --> 00:34:27,331 But I can give you my personal voucher he'll drop to 400, easy. 417 00:34:27,493 --> 00:34:29,882 Still, I don't know whether it's worth the fight. 418 00:34:30,245 --> 00:34:31,423 Neither do I. 419 00:34:39,462 --> 00:34:41,851 Let's give him the 500. 420 00:34:44,229 --> 00:34:48,004 And then leave. Not say another word. Cold shoulder. 421 00:34:48,325 --> 00:34:50,049 You kidding me. 422 00:34:50,310 --> 00:34:53,692 Otherwise we'll leave a bad impression, we come back this way again. 423 00:34:53,862 --> 00:34:55,269 So what? 424 00:34:56,101 --> 00:34:58,883 Well, you just can't buy your way out of a bad impression. 425 00:34:59,045 --> 00:35:02,111 In the first place, you're gonna run out of cash, you go the full 500. 426 00:35:02,277 --> 00:35:04,100 - The hell with it. - With what? 427 00:35:04,262 --> 00:35:05,603 Lt. 428 00:35:05,765 --> 00:35:07,107 The hell with it. 429 00:35:07,269 --> 00:35:09,058 I'll just dip into my own pocket. 430 00:35:09,541 --> 00:35:12,029 Well, you can count on me not to tell anybody about this. 431 00:35:12,198 --> 00:35:16,060 - You can tell anyone. I'm paying the freight. - Well, there's no future in that, Jim. 432 00:35:16,230 --> 00:35:17,440 I don't care. 433 00:35:18,437 --> 00:35:23,194 It's no honeymoon down here. You gotta fight tooth and nail. 434 00:35:23,685 --> 00:35:25,540 I'll fight. I just... 435 00:35:25,701 --> 00:35:27,708 don't wanna fight here. 436 00:35:43,974 --> 00:35:45,403 Well... 437 00:35:45,765 --> 00:35:47,707 he got a real good impression of you, Jim. 438 00:35:48,197 --> 00:35:50,172 That's what you wanted, right? 439 00:35:50,342 --> 00:35:52,829 - No. - You said that was what. 440 00:35:53,253 --> 00:35:56,482 I just said it would come in handy, is all. 441 00:35:57,349 --> 00:35:59,586 Well, I ain't gonna split hairs. 442 00:35:59,750 --> 00:36:03,328 I better take you way back in where his family is. 443 00:36:10,918 --> 00:36:13,438 I always feel kind of silly getting on these things. 444 00:36:22,022 --> 00:36:23,582 Hang in there, Leonard. 445 00:36:23,750 --> 00:36:26,881 Nobody likes to leave home, Jim. 446 00:36:46,213 --> 00:36:50,142 You know, I know this sounds ironic, but I never said nothing about this morning. 447 00:36:59,781 --> 00:37:03,676 Well, look, you got the cattle in the corral out there. Why don't we go take a look? 448 00:37:06,757 --> 00:37:07,967 Senor Valencia? 449 00:37:17,477 --> 00:37:19,899 Jesus, they're dying on their feet. 450 00:37:24,070 --> 00:37:26,852 I wasn't talking about their personality. 451 00:37:28,229 --> 00:37:29,985 Hey, Leonard. 452 00:37:41,925 --> 00:37:43,714 That's a beauty contest in there. 453 00:37:43,878 --> 00:37:45,568 You betcha. 454 00:37:48,517 --> 00:37:50,786 Of course, you don't see what's happening now, huh? 455 00:37:50,950 --> 00:37:53,535 The old man ain't gonna let you touch them cows in there... 456 00:37:53,701 --> 00:37:55,556 unless you take the old cows too. 457 00:38:01,445 --> 00:38:03,966 We don't want a lot of soup bones. Let's get out of here. 458 00:38:04,133 --> 00:38:07,679 You betcha. No. Wait a minute. 459 00:38:14,246 --> 00:38:15,707 - Yeah? - I'll give you 500 pesos... 460 00:38:15,877 --> 00:38:18,016 for each one of them Corrientes in that pen. 461 00:38:18,725 --> 00:38:20,733 I don't want nothing to do with the others. 462 00:38:27,205 --> 00:38:30,020 Hey, just tell him we can't take those old cows into the States. 463 00:38:30,181 --> 00:38:32,320 They got a presidential veto on that. 464 00:38:32,486 --> 00:38:34,591 Presidential veto. 465 00:38:40,133 --> 00:38:42,588 - Did he say eight? - He said eight. 466 00:38:42,757 --> 00:38:46,270 - Have they got a blood bank around here? - I don't see one, Jim. 467 00:38:46,949 --> 00:38:49,120 I'll give you 500 pesos for them in there. 468 00:38:56,517 --> 00:38:59,103 He's gotta have a little something sweeter than that, Jim. 469 00:38:59,270 --> 00:39:02,237 Oh, let's pay him. This money's burning a hole in my pocket. 470 00:39:11,750 --> 00:39:13,822 - You gonna have to cut down on that, Jim. - What? 471 00:39:13,989 --> 00:39:15,712 In front of everybody. 472 00:39:15,877 --> 00:39:20,416 - He couldn't understand us. - He could see you undermining my position. 473 00:39:22,693 --> 00:39:24,930 I see what you mean, and I'm sorry. 474 00:39:25,798 --> 00:39:28,132 Well, there's got to be another way, huh? 475 00:39:28,741 --> 00:39:30,716 They look like a bunch of embalmers. 476 00:39:32,389 --> 00:39:34,331 I didn't say anything. 477 00:39:37,605 --> 00:39:40,126 Well, I can give you... 478 00:39:40,294 --> 00:39:42,977 five hundred and fifty pesos. 479 00:39:46,341 --> 00:39:48,545 Well, I'm not going back to my figures. 480 00:40:00,517 --> 00:40:02,240 Oh, he's just trying to kick up a fuss. 481 00:40:02,405 --> 00:40:05,885 Well, that's fine. Just fine. We got other prospects down the line. 482 00:40:06,053 --> 00:40:09,349 You know, I been counting. 483 00:40:09,509 --> 00:40:11,483 We're gonna be short. 484 00:40:32,390 --> 00:40:35,706 Hey, look at mine, how it's open, see? 485 00:40:48,581 --> 00:40:51,428 Well, this ain't enough. Stretch, I mean, it won't make it. 486 00:40:54,181 --> 00:40:56,548 Well, we've got a supplement for you. 487 00:40:59,077 --> 00:41:00,899 Supplement, a post-dated check. 488 00:41:01,061 --> 00:41:03,003 You can cash it in two weeks. 489 00:41:03,685 --> 00:41:05,954 That's how come it's post-dated. 490 00:41:06,693 --> 00:41:10,588 - There's no amount there. - You just fill in whatever you want, see? 491 00:41:10,757 --> 00:41:14,172 I mean, we trust you, Express. Even though you don't trust us. 492 00:41:14,341 --> 00:41:16,992 Because you got a reputation to protect. 493 00:41:17,285 --> 00:41:20,035 Man, you know, it sure is hot here. 494 00:41:20,197 --> 00:41:22,237 I didn't think I could sweat, but I can. 495 00:41:22,405 --> 00:41:24,478 Do you think you'll get them ready by the first? 496 00:41:24,645 --> 00:41:26,368 We're gonna do our best. 497 00:41:26,533 --> 00:41:28,508 Well, that's encouraging. 498 00:41:29,253 --> 00:41:32,253 Tell you why. I want you to meet us in Chihuahua. 499 00:41:32,965 --> 00:41:34,788 Chihuahua? I thought Hermosillo. 500 00:41:34,949 --> 00:41:38,560 Well, Garrett had a change of mind. I mean, business consideration, you know? 501 00:41:38,725 --> 00:41:40,929 He wants them cattle brought into Chihuahua. 502 00:41:41,093 --> 00:41:43,100 Well, that's a tick zone. 503 00:41:43,269 --> 00:41:45,855 If I take them into there, they'll be quarantined forever. 504 00:41:48,133 --> 00:41:52,737 He got it fixed. He "knows a man, knows a man" kind of thing, you know? 505 00:41:52,901 --> 00:41:54,657 But I don't care who he knows. 506 00:41:54,821 --> 00:41:56,828 I mean, if I take them in there... 507 00:41:57,285 --> 00:41:59,968 I'm telling you he's got it fixed. Garrett ain't like you. 508 00:42:00,133 --> 00:42:03,810 He ain't walking around here in Mexico with a heat rash or something. 509 00:42:05,285 --> 00:42:06,529 Let's forget about Garrett. 510 00:42:06,693 --> 00:42:10,337 I want you to tell me where I can get me one of them gals with them... 511 00:42:12,197 --> 00:42:13,855 you know, clickers? 512 00:42:14,725 --> 00:42:16,154 The whorehouse. 513 00:42:16,325 --> 00:42:18,943 - What? - Sure. Zone of tolerance. 514 00:42:19,845 --> 00:42:22,812 Man, you're out of your mind. I don't pay for it. I go Dutch. 515 00:42:22,981 --> 00:42:25,916 There's a pimp over there at the hotel. You tell him about that. 516 00:42:27,013 --> 00:42:29,599 What? You're mixed up. I mean, I'm talking about disease... 517 00:42:29,765 --> 00:42:32,131 you talking about some pimp friend up at the hotel? 518 00:42:32,293 --> 00:42:33,787 No, he ain't no friend of mine. 519 00:42:33,957 --> 00:42:38,016 Hey, you know a lot of gals around here. Why don't you take care of it for me? 520 00:42:38,693 --> 00:42:40,995 I work cattle, Stretch. 521 00:42:58,981 --> 00:43:01,915 No, no, no. We rented the pens to keep them in the pens. 522 00:43:02,085 --> 00:43:04,900 We didn't rent the desert, the desert's free. 523 00:43:08,421 --> 00:43:11,966 There's hardly any grass, so the sucker turns them out on the grass. 524 00:43:16,901 --> 00:43:18,974 - Why'd he do that? - Because he hasn't fed them. 525 00:43:20,325 --> 00:43:23,359 He sold the feed. He says it's not true, but I'm gonna find out. 526 00:43:23,524 --> 00:43:27,299 You don't like my work, senor, you only have to tell me. 527 00:43:27,813 --> 00:43:30,301 Well, if what Leonard said is true, I don't. 528 00:43:31,525 --> 00:43:33,630 What I'm saying is true. 529 00:43:36,837 --> 00:43:39,772 Fine. We're putting the cattle back in the pens. 530 00:43:39,941 --> 00:43:41,763 Tomorrow, all of this will be forgotten. 531 00:43:41,925 --> 00:43:45,023 - I've got a memory like an elephant. - He doesn't forget things. 532 00:43:45,189 --> 00:43:46,433 And that is good for him? 533 00:43:46,597 --> 00:43:49,466 What he's saying is that you're fired. 534 00:43:51,173 --> 00:43:52,961 Oh, Jim. 535 00:43:53,125 --> 00:43:58,079 I don't think we ought to go that far. His uncle is the ministerio publico around here. 536 00:43:58,245 --> 00:44:00,383 I don't care if he's the big chief. 537 00:44:00,549 --> 00:44:02,916 That's what I meant, big chief. 538 00:44:03,077 --> 00:44:07,168 I still don't care. He's gonna get a pink slip says he's fired. 539 00:44:19,204 --> 00:44:21,725 I have wasted my time with you. 540 00:44:23,493 --> 00:44:27,355 Well, we're both in agreement about that, so we ought to feel pretty good. 541 00:44:34,853 --> 00:44:36,063 Leonard. 542 00:44:38,117 --> 00:44:40,451 You gotta run a tighter ship. 543 00:44:44,293 --> 00:44:46,300 If we get our heads together down here, Jim... 544 00:44:46,469 --> 00:44:48,160 we could make a lot of money. 545 00:44:48,325 --> 00:44:51,358 We could eat it with a knife and a fork. 546 00:44:54,372 --> 00:44:56,609 Well, I ain't gonna check, but they all bulls? 547 00:44:58,149 --> 00:45:01,378 In this country, senor, we do not castrate. 548 00:45:02,277 --> 00:45:07,034 Well, now, if I was buying, I could give you a better price for steers. 549 00:45:07,204 --> 00:45:09,954 You would be getting inferior cattle. 550 00:45:12,357 --> 00:45:14,430 In my country, they say that... 551 00:45:14,597 --> 00:45:18,525 castration changes their mind from ass to grass. 552 00:45:26,693 --> 00:45:29,148 Maybe he didn't get that one. You ought to translate it. 553 00:45:29,317 --> 00:45:31,619 - Why don't we just let it ride. - Say it was a quote. 554 00:45:31,781 --> 00:45:33,821 - Let it ride. - Say it wasn't my idea. 555 00:45:34,213 --> 00:45:38,882 I've decided to let you have 19 Corrientes at 500 pesos a head. 556 00:45:40,869 --> 00:45:42,112 Give you 400. 557 00:45:42,276 --> 00:45:43,705 Your friend told me 500. 558 00:45:43,877 --> 00:45:45,787 - No, I said... - No. He said it was up to 500. 559 00:45:45,957 --> 00:45:47,713 That's a distinction. 560 00:45:48,261 --> 00:45:50,650 For that spotted one, though, I'd go... 561 00:45:50,821 --> 00:45:53,122 five hundred for that. - Eight hundred and fifty. 562 00:45:53,284 --> 00:45:54,877 - I couldn't take any less. - No, 600. 563 00:45:55,045 --> 00:45:56,955 I couldn't hardly pop for any more. 564 00:45:58,373 --> 00:46:00,195 We cannot trade. 565 00:46:04,549 --> 00:46:07,419 Lay back with old Leonard. He'll come down. 566 00:46:07,588 --> 00:46:10,141 I got a grudge against the mother. 567 00:46:44,965 --> 00:46:46,852 Well, lookie there. 568 00:46:55,013 --> 00:46:56,573 He's not happy, not today. 569 00:46:56,741 --> 00:47:00,036 But he's coming our way. He may try to get us to go higher... 570 00:47:00,197 --> 00:47:02,815 but I got an attitude about that. 571 00:47:02,981 --> 00:47:04,355 Home free. 572 00:47:04,517 --> 00:47:05,826 Yeah. 573 00:47:08,676 --> 00:47:11,131 A lot of people have had to walk that same path, Jim. 574 00:47:13,541 --> 00:47:16,388 Those long hundred steps. 575 00:47:48,644 --> 00:47:51,776 I have been waiting here for you, senor. 576 00:47:51,941 --> 00:47:55,356 You must have been waiting six days because that's how long we've been gone. 577 00:47:55,525 --> 00:47:59,715 Yes. Yes, I have been waiting. 578 00:48:01,157 --> 00:48:03,775 I have been waiting for you. 579 00:48:03,941 --> 00:48:05,796 You're not gonna get that one past me. 580 00:48:06,180 --> 00:48:09,148 Because you haven't been sitting there for six days. 581 00:48:16,677 --> 00:48:18,684 Now, you quit hitting at me, friend. 582 00:48:18,852 --> 00:48:21,787 I'm not a boxer and I'm not a roundhouser. 583 00:48:22,565 --> 00:48:24,670 You forgot to pay us some wages. 584 00:48:24,837 --> 00:48:26,298 Well, two things: 585 00:48:26,469 --> 00:48:30,331 First, I hired you, not them. And second, I already paid you once. 586 00:48:30,501 --> 00:48:33,948 You been sucking on that mescal bottle so much you can't keep things straight. 587 00:48:35,013 --> 00:48:38,908 You forgot to pay me some wages. I don't work for nothing! 588 00:48:43,429 --> 00:48:46,462 And you talk to me about wages. 589 00:48:49,732 --> 00:48:52,067 Jesus Christ. 590 00:48:54,020 --> 00:48:56,955 No, it's okay, boys. I got it. Everything's gonna be A-okay. 591 00:48:57,125 --> 00:48:58,651 Nobody's hurt, just a little fun. 592 00:49:01,125 --> 00:49:03,776 Here's your old sombrero, pal. 593 00:49:06,820 --> 00:49:09,952 Now remember, I had nothing to do with it. Just an accident. 594 00:49:10,117 --> 00:49:13,215 So leave my tires alone, huh? 595 00:49:24,388 --> 00:49:25,598 Hey! 596 00:50:15,972 --> 00:50:17,827 Hi, Jim. 597 00:50:21,988 --> 00:50:24,127 I got something to say. 598 00:50:24,293 --> 00:50:26,682 Oh, yeah? What's the matter? 599 00:50:28,933 --> 00:50:31,202 There's some secret police downstairs. 600 00:50:32,548 --> 00:50:34,719 They come around when you're in trouble. 601 00:50:34,884 --> 00:50:36,193 So, what do you mean? 602 00:50:36,356 --> 00:50:39,553 It means they wanna put you away for a while. 603 00:50:47,876 --> 00:50:49,186 What do they want with me? 604 00:50:50,596 --> 00:50:52,865 They're gonna take you into town. 605 00:51:00,004 --> 00:51:01,827 That won't do any good, running that way. 606 00:51:01,989 --> 00:51:04,989 They'll just impound your pickup. 607 00:51:05,156 --> 00:51:06,334 Pickup? 608 00:51:08,453 --> 00:51:11,202 Listen, I got a plan. 609 00:51:12,068 --> 00:51:14,938 Seeing as how you gotta go along anyway... 610 00:51:16,485 --> 00:51:18,175 why don't you let me turn you in? 611 00:51:23,076 --> 00:51:25,629 It would look good for me, help me around here. 612 00:51:25,797 --> 00:51:27,204 I don't know about that. 613 00:51:27,364 --> 00:51:29,666 - Well, the end result's gonna be the same. - Still! 614 00:51:29,829 --> 00:51:32,578 I'm not gonna run out on you, Jim. 615 00:51:33,061 --> 00:51:37,054 I'm talking about the end look of the thing. 616 00:51:56,996 --> 00:51:59,200 Now, here's how it works. 617 00:51:59,364 --> 00:52:02,146 We're gonna go through that door, right there. 618 00:52:35,205 --> 00:52:37,244 Gotta see some people, if you know what I mean. 619 00:52:37,412 --> 00:52:41,209 - Who? - I ain't gonna say in front of everybody. 620 00:52:50,852 --> 00:52:53,667 Guerro Chavarin, a nephew of mine... 621 00:52:53,828 --> 00:52:58,400 has charged you with injuries to his person. 622 00:52:59,396 --> 00:53:02,528 Well, I mean, he come at me swinging. 623 00:53:02,693 --> 00:53:04,002 He should've been there. 624 00:53:04,548 --> 00:53:07,865 Well, he has made a complaint against you. 625 00:53:08,036 --> 00:53:13,055 But he's willing to drop the charges if you will pay the damages. 626 00:53:13,861 --> 00:53:16,544 I wouldn't pay him 20 cents Mexican. 627 00:53:17,124 --> 00:53:18,401 You won't pay? 628 00:53:18,788 --> 00:53:21,341 He could've had a pistol somewhere. 629 00:53:23,044 --> 00:53:26,306 But my advice to you would be to pay. 630 00:53:26,468 --> 00:53:29,763 I don't even have to think about what I'm gonna say next, which is no. 631 00:53:32,261 --> 00:53:34,562 It's a matter... It's a matter of principle. 632 00:53:34,724 --> 00:53:38,751 It is a matter of 6000 pesos. 633 00:53:39,237 --> 00:53:41,626 Well, that's a lot of pesos. 634 00:53:43,077 --> 00:53:44,637 You must go with him. 635 00:53:45,924 --> 00:53:50,267 Well, I'd rather stay here in town. 636 00:53:50,436 --> 00:53:52,346 You will not have to leave town. 637 00:53:52,964 --> 00:53:56,958 Well, then, l... I mean, I'm just going back to my hotel by myself, huh? 638 00:53:57,124 --> 00:54:01,630 We can discuss that some other time. 639 00:54:57,188 --> 00:55:00,604 Say, friend, you couldn't spare a cigarette, could you? 640 00:55:01,412 --> 00:55:03,168 I ain't got one. 641 00:55:03,332 --> 00:55:05,536 I'm trying to quit. 642 00:55:14,852 --> 00:55:16,925 You kill anybody? 643 00:55:17,509 --> 00:55:19,549 No, of course not. 644 00:55:19,716 --> 00:55:22,978 - Just exactly what I mean. - What did you say? 645 00:55:24,388 --> 00:55:27,071 I mean, I didn't either, but here I sit. 646 00:55:29,956 --> 00:55:31,134 Oh, yeah? Why? 647 00:55:34,533 --> 00:55:37,948 For one, I didn't have a passport. 648 00:55:38,116 --> 00:55:40,986 And two, wouldn't nobody listen to me. 649 00:55:41,157 --> 00:55:44,091 You gotta have a passport, you wanna score around here. 650 00:55:46,276 --> 00:55:50,531 Well, I don't have a passport, but then, I don't wanna score. 651 00:55:52,228 --> 00:55:56,286 Of course, I don't mean "score" in a big-time sense of the word. 652 00:55:56,452 --> 00:55:58,940 I just mean, take in the sights when you want. 653 00:55:59,108 --> 00:56:00,930 Not stay locked up. 654 00:56:01,092 --> 00:56:03,165 Well, I thought that's what you meant. 655 00:56:03,333 --> 00:56:07,675 Tell them you don't need a damn passport. They won't listen. 656 00:56:07,844 --> 00:56:11,106 Well, they got their own ideas, I guess. 657 00:56:11,621 --> 00:56:13,027 How's that? 658 00:56:13,189 --> 00:56:16,123 All they gotta do is phone Marshall Field's in Chicago. 659 00:56:16,292 --> 00:56:19,194 They got all my damn references. They'll vouch for me. 660 00:56:19,364 --> 00:56:23,073 I got a friend, name of Leonard. 661 00:56:23,556 --> 00:56:26,851 I kind of count on him to find an angle. 662 00:56:27,012 --> 00:56:29,379 You think maybe he can find one for me? 663 00:56:29,540 --> 00:56:31,777 Many as he's got. 664 00:56:41,220 --> 00:56:42,682 Three thousand pesos. 665 00:56:42,852 --> 00:56:45,339 Look, I only wanna sell the thing. 666 00:56:46,276 --> 00:56:47,771 I can't do much better than that. 667 00:56:47,940 --> 00:56:51,901 You gringos can get in trouble for selling a car here. 668 00:56:52,068 --> 00:56:54,337 Not that much trouble. 669 00:56:54,500 --> 00:56:57,435 Still, I can get in a lot for buying one. 670 00:56:57,604 --> 00:57:01,979 You don't think we ought to share the risk? 671 00:57:02,372 --> 00:57:04,347 No. No, no. 672 00:57:06,308 --> 00:57:10,137 Well, that's how it goes, friend. People share risks. 673 00:57:10,692 --> 00:57:12,066 Well, not around me. 674 00:57:13,252 --> 00:57:16,220 You know, I really don't understand your attitude. 675 00:57:20,132 --> 00:57:21,627 Now! Now, now. 676 00:57:28,356 --> 00:57:29,633 Where did you get the money? 677 00:57:29,796 --> 00:57:31,967 I sold your pickup. 678 00:57:38,468 --> 00:57:41,251 That hoodlum's out there somewhere. 679 00:57:41,412 --> 00:57:44,346 Figuring up things, getting new angles on things. 680 00:57:44,516 --> 00:57:46,371 Yeah. 681 00:57:46,532 --> 00:57:47,710 You think? 682 00:57:47,877 --> 00:57:51,172 He's probably on his hands and knees someplace, drunk. 683 00:57:51,332 --> 00:57:53,023 Where? 684 00:57:53,732 --> 00:57:56,383 Some dark place. Full of pulque. 685 00:57:57,028 --> 00:57:58,457 Yeah. 686 00:58:01,317 --> 00:58:04,895 Jim, you gotta understand the character of these people. 687 00:58:05,060 --> 00:58:07,394 They live a rough-and-tumble life. 688 00:58:07,556 --> 00:58:10,752 They don't have a word for "rough-and-tumble." Did you know that? 689 00:58:11,556 --> 00:58:14,939 - I'd like to run him over with a car. - Hey, now you think twice about that. 690 00:58:15,620 --> 00:58:18,402 Because you'd be the first one they'd suspect. 691 00:58:18,564 --> 00:58:21,084 First on the list of suspects. 692 00:58:24,324 --> 00:58:25,731 Hey. 693 00:58:30,052 --> 00:58:31,940 Hey, boy! 694 00:58:39,940 --> 00:58:41,565 Here. Right here. 695 00:58:51,236 --> 00:58:53,822 Now, every time he sees a rock lying in the street... 696 00:58:55,396 --> 00:58:58,778 he's gonna be thinking about you. - You betcha. 697 00:59:15,332 --> 00:59:17,242 - Do you have an account here? - No. 698 00:59:17,412 --> 00:59:20,794 The thing is, a fellow by the name of Russell does. 699 00:59:20,964 --> 00:59:22,557 Fine. Let me take your papers. 700 00:59:22,724 --> 00:59:24,033 - I'll be a moment. - Right. 701 00:59:30,980 --> 00:59:33,598 I'm sorry, senor, but this account has been withdrawn. 702 00:59:40,612 --> 00:59:42,783 Wait, are we talking about the same guy? 703 00:59:42,948 --> 00:59:44,835 I mean, a high roller, name of Russell? 704 00:59:46,404 --> 00:59:47,898 Anything else I can do for you? 705 00:59:54,788 --> 00:59:56,065 You have this happen much? 706 00:59:58,020 --> 00:59:59,362 I don't think so. 707 01:00:23,299 --> 01:00:25,666 - You straightened out there, Jim? - I'm fine. 708 01:00:25,828 --> 01:00:27,650 You look fine. 709 01:00:30,916 --> 01:00:32,094 Well, what do you mean? 710 01:00:32,260 --> 01:00:36,416 Just let's get the cattle down to Chihuahua and find those bastards. 711 01:02:15,236 --> 01:02:17,887 Now, what are you gonna do about the weight on these things? 712 01:02:18,052 --> 01:02:20,124 They're for rodeo. I don't care about weight. 713 01:02:20,292 --> 01:02:22,561 The reason I asked is they're losing weight fast. 714 01:02:22,724 --> 01:02:25,342 - Maybe we could put some fill on them. - How's that? 715 01:02:25,923 --> 01:02:28,891 Starve them the last couple of days before we get to Chihuahua. 716 01:02:29,059 --> 01:02:31,263 Then fill them up with hay and water. 717 01:02:33,348 --> 01:02:34,657 You think that would be right? 718 01:02:43,172 --> 01:02:46,106 You mean, could I square it with the man upstairs? 719 01:02:46,756 --> 01:02:48,578 That's not what I mean, Leonard. 720 01:03:38,724 --> 01:03:41,310 - Listen, once there was this old man. - Yeah? 721 01:03:42,275 --> 01:03:44,380 Well, that's not the end of the story. 722 01:03:44,547 --> 01:03:47,395 There's this old man and he had an old plow, and an old mule... 723 01:03:47,556 --> 01:03:51,898 and an old dried-up prune of a wife and a little shack. 724 01:03:52,068 --> 01:03:54,239 Well, one day that mule just up and died on him. 725 01:03:55,076 --> 01:03:57,345 And you know what he said, Leonard? 726 01:03:57,828 --> 01:04:01,144 He said, "Them that has must lose." 727 01:04:02,339 --> 01:04:03,550 Joker, huh? 728 01:04:04,324 --> 01:04:05,501 No, he was serious. 729 01:04:05,667 --> 01:04:07,129 "Them that has must lose." 730 01:04:08,420 --> 01:04:09,827 Who did he think he was fooling? 731 01:04:10,275 --> 01:04:12,763 He was just expressing a point of view, Leonard. 732 01:04:14,628 --> 01:04:16,515 Well, he was a joker, then. 733 01:04:17,187 --> 01:04:19,522 Well, he was there in the scene, Leonard. 734 01:04:19,684 --> 01:04:21,277 He'd know what to say. 735 01:05:50,211 --> 01:05:54,106 You can lead a "Ha-ha" to water but you can't make them: 736 01:05:59,268 --> 01:06:02,301 You know, they say that every man has a star. 737 01:06:03,459 --> 01:06:06,427 Now, a guy should find his star out there... 738 01:06:06,596 --> 01:06:08,799 unless he doesn't have one. 739 01:06:08,963 --> 01:06:11,484 Which is maybe the case with me. 740 01:06:13,572 --> 01:06:15,906 If what they're saying is right... 741 01:06:16,420 --> 01:06:19,715 why, guys could just follow their stars. 742 01:06:21,731 --> 01:06:24,284 But not me, because I don't have one. 743 01:06:28,740 --> 01:06:31,129 I didn't know what I was saying, was that interesting. 744 01:06:31,299 --> 01:06:33,405 I heard a noise. 745 01:06:33,571 --> 01:06:35,295 The cattle are shuffling out there. 746 01:06:36,868 --> 01:06:40,217 No. There's this one guy calling another guy a shitheel. 747 01:06:42,532 --> 01:06:44,190 Really? 748 01:06:44,356 --> 01:06:45,665 Maybe we better go check. 749 01:06:46,307 --> 01:06:50,301 Sure, him thinking that we wouldn't worry about just a few head. 750 01:06:50,980 --> 01:06:53,369 You let that happen every day, it adds up, though. 751 01:06:55,587 --> 01:06:56,864 I got a heater. 752 01:07:12,900 --> 01:07:15,005 Oh, let one of the hands go take a look. 753 01:07:15,172 --> 01:07:16,349 What's the matter with you? 754 01:07:16,515 --> 01:07:19,363 Well, Garrett's gonna cheat me anyway. 755 01:07:19,812 --> 01:07:24,284 Trouble is, they're his cattle, not mine. Guess somebody forgot to think about that. 756 01:07:34,563 --> 01:07:36,156 Give me that thing. 757 01:08:17,539 --> 01:08:19,448 It's been fired. 758 01:08:19,619 --> 01:08:22,401 The smell goes away after a few hours. 759 01:08:22,563 --> 01:08:24,287 What was it? 760 01:08:25,027 --> 01:08:27,198 Well, he was shooting at somebody. 761 01:08:27,363 --> 01:08:28,825 A rustler. 762 01:08:31,555 --> 01:08:35,450 I don't know why, but those two spotted ones always seem to stick together. 763 01:08:37,284 --> 01:08:39,705 Buddies. They got buddies too, Leonard. 764 01:08:39,875 --> 01:08:44,894 Reminds me of two hookers I knew in Flagstaff, or was it in Kansas City? 765 01:09:13,475 --> 01:09:15,614 Here comes Big Red. 766 01:09:24,228 --> 01:09:27,228 - Boy, that's a real high diver there. - Yeah, he didn't seem too bad. 767 01:09:27,716 --> 01:09:29,788 Look at the submarine he's got. 768 01:09:38,724 --> 01:09:40,382 Okay. 769 01:09:57,635 --> 01:09:59,326 You know... 770 01:09:59,492 --> 01:10:02,306 if I was to stay in this branch of work... 771 01:10:02,468 --> 01:10:04,737 first I'd get me some hogs. 772 01:10:05,443 --> 01:10:08,760 Because they only muss one corner of the pen. Did you know that? 773 01:10:09,603 --> 01:10:11,391 Hogs. 774 01:10:31,780 --> 01:10:35,162 Now, you guys have done some terrific work. 775 01:10:35,460 --> 01:10:38,558 And maybe I can't give you a letter of reference... 776 01:10:38,723 --> 01:10:40,000 but you got my respect. 777 01:10:40,355 --> 01:10:44,032 And if we ever get down this way again, with any luck... 778 01:10:44,195 --> 01:10:47,611 we're gonna look specifically for you, you, you and you. 779 01:10:47,811 --> 01:10:49,916 Or if we got some friends coming down here... 780 01:10:50,083 --> 01:10:51,741 we're gonna put them onto you. 781 01:10:51,907 --> 01:10:55,835 But either way, no matter how you cut the slice... 782 01:10:56,323 --> 01:10:59,836 somebody is gonna be thinking of you. 783 01:11:03,171 --> 01:11:04,633 If we don't have enough money... 784 01:11:04,803 --> 01:11:07,487 to pay the railroad or the trucks when we get there. 785 01:11:07,652 --> 01:11:09,561 Garrett will be waiting for us. 786 01:11:09,731 --> 01:11:11,967 But you were saying how slippery he was. 787 01:11:12,387 --> 01:11:15,453 Well, it's just in his best interest. 788 01:11:16,099 --> 01:11:17,560 Here. 789 01:11:26,531 --> 01:11:30,273 Tacos. Tacos, tamales. Tacos, tamales, tacos. 790 01:11:30,436 --> 01:11:32,094 No, I don't think so. 791 01:11:32,260 --> 01:11:34,813 Look, come on, F.O. Pal. 792 01:12:05,475 --> 01:12:08,410 Hey, did you ever think about colored salt? 793 01:12:08,579 --> 01:12:11,875 - What? - Salt. Colored salt. 794 01:12:12,483 --> 01:12:15,298 So you know when you've shaken too much on your food, you know? 795 01:12:15,460 --> 01:12:17,849 I don't think most people can tell when it's white. 796 01:12:18,019 --> 01:12:19,710 I never thought about that. 797 01:12:21,251 --> 01:12:23,488 Well, there's lots of salt down there. 798 01:12:23,651 --> 01:12:26,368 And the dye you could get from the States. 799 01:12:26,628 --> 01:12:29,475 Something to bear in mind. 800 01:12:54,212 --> 01:12:55,772 Hey. 801 01:12:57,251 --> 01:13:00,764 You know how they call me the Chihuahua Express? 802 01:13:01,443 --> 01:13:03,036 Well, I never heard that. 803 01:13:04,195 --> 01:13:06,683 Well, it's not true. I'm not. 804 01:13:07,267 --> 01:13:11,293 Well, I wouldn't worry about anybody standing in line for the title. 805 01:13:11,875 --> 01:13:14,395 The only reason I bring it up is just... 806 01:13:14,563 --> 01:13:18,076 one reason why I wish we were going to Hermosillo instead of Chihuahua. 807 01:13:19,715 --> 01:13:21,537 We'll go to Hermosillo later. 808 01:13:23,171 --> 01:13:24,600 Gotcha. 809 01:13:39,588 --> 01:13:41,824 - Are you the ones? - What do you want? 810 01:13:41,987 --> 01:13:43,394 I have the trucks ready. 811 01:13:43,555 --> 01:13:44,984 Well, where's that Russell? 812 01:13:45,155 --> 01:13:46,748 - Who? - Stretch Russell. 813 01:13:46,916 --> 01:13:48,192 Who is he? 814 01:13:48,355 --> 01:13:50,657 He owns the cattle. Or a guy by the name of Garrett. 815 01:13:50,819 --> 01:13:52,794 - What's the difference? - I don't know. 816 01:13:52,963 --> 01:13:55,102 You asked for the trucks. I have brought them. 817 01:13:55,267 --> 01:13:57,536 You want to come with me or you pay me here? 818 01:13:57,795 --> 01:14:01,111 Look, he'll be along. In the meantime, why don't we load the cattle... 819 01:14:01,283 --> 01:14:03,552 then we'll take care of these railroad jokers. 820 01:15:45,699 --> 01:15:47,226 This is a tick area. 821 01:15:48,515 --> 01:15:52,639 - We have a problem with ticks. - That's simple. 822 01:15:52,803 --> 01:15:55,869 - Where are the cattle now? - Down in the stockyards where they belong. 823 01:15:56,035 --> 01:16:00,225 Well, we will have to put them into quarantine. For 60 days. 824 01:16:00,387 --> 01:16:02,721 - Quarantine? - You didn't know? 825 01:16:03,747 --> 01:16:06,267 Me? Hell, I wrote the book. 826 01:16:08,675 --> 01:16:11,937 This confederate of mine, this Garrett... 827 01:16:12,099 --> 01:16:14,303 he was suppose to put the fix in with you guys. 828 01:16:52,802 --> 01:16:55,617 Don't let them boys talk you into anything. 829 01:16:59,395 --> 01:17:01,762 Yeah, but I'll bet plenty have tried, huh? 830 01:17:02,627 --> 01:17:05,856 Most who try are big shots. 831 01:17:06,019 --> 01:17:08,605 Well, I'm a cattle broker. 832 01:17:08,770 --> 01:17:10,232 You smell like one. 833 01:17:12,195 --> 01:17:14,399 That's silver dollars you smell, honey. 834 01:17:20,131 --> 01:17:21,309 Yeah, I know what you mean. 835 01:17:21,475 --> 01:17:23,963 You know, I come down here for tax purposes. 836 01:17:24,130 --> 01:17:25,723 Maybe you had your own reasons. 837 01:17:26,371 --> 01:17:29,819 I'll tell you, honey. I ain't gonna bury that silver in some safe place... 838 01:17:29,987 --> 01:17:32,256 or a lucky spot, you know? 839 01:17:32,899 --> 01:17:34,841 Senor... 840 01:17:35,491 --> 01:17:37,346 I don't need your money. 841 01:17:37,507 --> 01:17:40,158 But you need devotion. 842 01:17:40,579 --> 01:17:43,928 - I should've said that in the first place. - Stupid donkey. 843 01:17:45,219 --> 01:17:47,106 Hey, mister, shine your shoes for one peso. 844 01:17:47,267 --> 01:17:50,049 Come on, mister, only 50 centavos. 845 01:18:00,131 --> 01:18:02,073 Just like I said, tick zone. 846 01:18:02,243 --> 01:18:03,769 Where are your buddies? 847 01:18:03,939 --> 01:18:05,794 Oh, they'll be by pretty soon. 848 01:18:05,955 --> 01:18:07,865 Well, watch out if they don't. 849 01:18:08,035 --> 01:18:10,402 You think they're gonna pull a fast one? 850 01:18:11,747 --> 01:18:15,129 I never met them and shook their hands, so I can't say. 851 01:18:16,995 --> 01:18:19,515 Look, I only met them once, Leonard. 852 01:18:20,259 --> 01:18:22,594 Well, we're gonna have to stake them out. 853 01:18:57,762 --> 01:18:59,551 Take a hike. 854 01:19:38,819 --> 01:19:40,281 Hey, I know you. 855 01:19:41,058 --> 01:19:43,393 Well, lookie here. It's the Express. 856 01:19:43,555 --> 01:19:45,529 - Yeah. How are you, Stretch? - I'm all right. 857 01:19:45,699 --> 01:19:50,172 Well, I'm feeling real fine because today is payday for me. 858 01:19:50,339 --> 01:19:51,768 You happy, huh? 859 01:19:51,939 --> 01:19:54,306 Well, something gonna put a damper on your payday. 860 01:19:54,467 --> 01:19:57,467 You know the steers you brought? Every one of them is in quarantine. 861 01:19:57,859 --> 01:20:00,706 Well, that's exactly where I said they'd be. 862 01:20:00,866 --> 01:20:02,655 I said it twice and then I stopped. 863 01:20:02,819 --> 01:20:05,819 They're gonna be in there for 60 days. And you know what happens? 864 01:20:05,987 --> 01:20:09,467 The bottom drops out of the rodeo market. It just goes deader than a doornail. 865 01:20:10,243 --> 01:20:11,901 Well, hey. 866 01:20:13,155 --> 01:20:17,410 I don't know about that. But then, see, I'm not a big rodeo promoter like you. 867 01:20:17,667 --> 01:20:21,529 Listen, Garrett has had to put up another $ 1000 just to feed them. 868 01:20:21,699 --> 01:20:25,757 Now, not even can he sell them suckers, but he can't pay to feed them. 869 01:20:26,307 --> 01:20:29,056 I don't know what to tell you, Stretch. 870 01:20:29,218 --> 01:20:31,041 We're not trying to get out of anything. 871 01:20:31,203 --> 01:20:35,032 I mean, I said we gonna pay you $2 a head, we gonna pay you. 872 01:20:36,163 --> 01:20:37,951 What you got there? 873 01:20:41,571 --> 01:20:45,084 - Five hundred dollars is what I got here. - Let me study it. 874 01:20:48,483 --> 01:20:50,523 All right. That's all right by me. 875 01:20:50,690 --> 01:20:53,505 I mean, you wouldn't try to sneak nothing by me... 876 01:20:53,666 --> 01:20:56,219 because you got a reputation to protect, right? 877 01:20:57,987 --> 01:20:59,448 How you want that, cash or check? 878 01:20:59,619 --> 01:21:01,179 I want cash, now. 879 01:21:07,555 --> 01:21:10,457 You know, your... Your last check didn't work. 880 01:21:13,443 --> 01:21:16,345 All right. There it is. Five $ 100 bills. 881 01:21:18,499 --> 01:21:20,637 You know, I gotta meet up with somebody. 882 01:21:20,802 --> 01:21:23,257 Oh, wait, wait, wait. 883 01:21:24,290 --> 01:21:28,185 Now, then the next thing that we gotta get to: 884 01:21:30,339 --> 01:21:33,022 Five hundred and sixty dollars expenses. 885 01:21:33,186 --> 01:21:34,587 - Now you... - That's not very much. 886 01:21:34,723 --> 01:21:37,057 - Look here... - I wrote it all down if you wanna look. 887 01:21:37,218 --> 01:21:39,422 - Now, look... - I haven't even paid the railroad. 888 01:21:39,587 --> 01:21:42,270 I'll tell you what, you keep writing in that book, Express... 889 01:21:42,434 --> 01:21:46,231 because we've got a 60-day quarantine to face and we gonna face it together. 890 01:21:46,403 --> 01:21:49,218 - I'm sorry about that. - Well, you can just be sorry about it. 891 01:21:49,379 --> 01:21:52,062 We are in financial trouble and you come to me with expenses. 892 01:21:52,515 --> 01:21:54,587 No, that was part of the deal. 893 01:21:54,754 --> 01:21:57,754 I had to pay them, see? That's what makes them expenses. 894 01:21:59,523 --> 01:22:01,465 Well, I can tell you one thing: 895 01:22:01,634 --> 01:22:03,904 Garrett ain't gonna like it one bit. 896 01:22:04,067 --> 01:22:07,133 I don't work for nothing. Now, I wanna get some action on this. 897 01:22:07,299 --> 01:22:08,727 Be quiet. Come on with me. 898 01:22:10,051 --> 01:22:11,611 What's the matter? 899 01:22:12,963 --> 01:22:17,218 Listen, I'm a middleman. Don't you understand about middlemen? 900 01:22:18,306 --> 01:22:22,081 The steers you brought wasn't too bright. Some of it must have rubbed off. 901 01:22:22,242 --> 01:22:25,439 Well, I don't know about that. I gotta figure out about this. 902 01:22:25,603 --> 01:22:27,359 Express, there ain't nothing to figure. 903 01:22:27,523 --> 01:22:30,338 So get your mind right about one thing: I just work for the man. 904 01:22:30,499 --> 01:22:32,222 If he won't pay, I can't make him. 905 01:22:32,387 --> 01:22:35,387 - Well, the best thing is... Where is he? - I don't know. 906 01:22:35,555 --> 01:22:37,791 Told me he had a sister once, lived up in Denver. 907 01:22:37,954 --> 01:22:40,671 Well, she's probably married and changed her name. 908 01:22:40,834 --> 01:22:42,907 Could be. But I'll tell you one thing: 909 01:22:43,075 --> 01:22:46,336 I don't have time to stand around here and talk about it, see? 910 01:22:50,467 --> 01:22:53,216 Would you please do something about this money? 911 01:22:53,507 --> 01:22:55,874 Boy, you better get a hold of yourself. 912 01:23:43,042 --> 01:23:44,351 Hey. 913 01:23:44,514 --> 01:23:47,548 Are there any calls or messages from that guy Stretch Russell? 914 01:23:57,346 --> 01:23:59,648 - What? - It always seemed to me that I should be... 915 01:23:59,810 --> 01:24:01,534 in some branch of detective work. 916 01:24:01,699 --> 01:24:03,040 Hey, you on to something? 917 01:24:03,202 --> 01:24:04,926 Well, I operate on the principle: 918 01:24:05,091 --> 01:24:09,084 If you've found one, you've found the other. 919 01:24:17,635 --> 01:24:19,261 So here's how I worked it. 920 01:24:19,426 --> 01:24:23,518 I was just sitting on the curb back there and Stretch walked past me. Right past me. 921 01:24:23,683 --> 01:24:27,032 So I followed him. 922 01:24:58,051 --> 01:24:59,774 There's a funny smell in here. 923 01:25:21,891 --> 01:25:23,745 Mexican Western Union. 924 01:25:23,907 --> 01:25:25,695 Come on in. 925 01:25:35,906 --> 01:25:38,656 Say, is there a laundry service around here anywhere? 926 01:25:42,307 --> 01:25:45,471 - I didn't invite you into my room. - We came in without an invitation. 927 01:25:45,635 --> 01:25:47,674 Well, get the hell out of here! Both of you! 928 01:25:47,842 --> 01:25:50,559 - You taking a bath? - No, I'm not taking a bath. 929 01:25:50,722 --> 01:25:53,144 I happen to have a lady in the other room. 930 01:25:53,315 --> 01:25:55,867 - Now, what do you want? - Garrett's what we want. 931 01:25:56,034 --> 01:26:00,060 Well, I don't know nothing about him. I'm only up here with a lady. 932 01:26:00,674 --> 01:26:03,391 - We've come for him. Where is he? - You asking the wrong man. 933 01:26:03,554 --> 01:26:05,594 I didn't see a lady, but look what I found. 934 01:26:05,762 --> 01:26:07,737 Yeah, well, there's $50 maximum in there. 935 01:26:07,906 --> 01:26:10,524 You shot the moon on your accommodations here, didn't you? 936 01:26:10,690 --> 01:26:13,025 I bet you even got a sunken bathtub back there. 937 01:26:13,474 --> 01:26:15,613 It's an expense account item, that's why. 938 01:26:15,778 --> 01:26:18,593 You think you can tell us where he is, because I'm pretty angry. 939 01:26:18,754 --> 01:26:23,097 - Well, I don't keep tabs on him! - Don't make me use any of my stuff on you. 940 01:26:23,266 --> 01:26:25,371 He's right downstairs in the barbershop. 941 01:26:25,538 --> 01:26:28,953 I don't wanna worry about him when I gotta worry about what he's talking about. 942 01:26:29,474 --> 01:26:31,514 I'll stay here, Jim, just in case. 943 01:26:36,675 --> 01:26:38,333 Excuse me. 944 01:26:39,874 --> 01:26:40,874 Hey. 945 01:26:42,146 --> 01:26:45,212 You haven't got a real knack with people, cowboy. 946 01:26:45,378 --> 01:26:46,556 Well, neither have you. 947 01:26:46,979 --> 01:26:50,394 I don't like you busting into my private situation. 948 01:26:50,562 --> 01:26:52,188 I busted in to talk some business. 949 01:26:52,354 --> 01:26:53,816 What business? I'm done with you. 950 01:26:53,986 --> 01:26:57,150 If you got any more to talk about, you take it up with Stretch. 951 01:26:57,314 --> 01:26:59,932 You're the one that's gonna pay. Now, you better know that. 952 01:27:00,098 --> 01:27:02,749 The only way you can make me really mad is create a scene. 953 01:27:02,914 --> 01:27:07,802 You wanna talk, you make an appointment. You don't raise hell in here. 954 01:27:11,491 --> 01:27:13,433 Hey, you didn't pay the barber either. 955 01:27:23,778 --> 01:27:27,390 Hey, don't mess them shirts. I can't find the laundry around here, you know. 956 01:27:27,555 --> 01:27:28,555 Gotcha. 957 01:27:28,706 --> 01:27:30,681 We sure had you figured wrong. 958 01:27:30,850 --> 01:27:33,916 I told Stretch you had a head on your shoulders. 959 01:27:34,082 --> 01:27:35,838 What did Stretch say? 960 01:27:36,002 --> 01:27:37,790 You ask me that now, I don't remember. 961 01:27:37,954 --> 01:27:41,337 Now, you both together owe me $560. 962 01:27:41,507 --> 01:27:43,743 - Less the 40 I just took. - I don't owe you a dime. 963 01:27:43,906 --> 01:27:46,394 Stretch made a deal, went over his head. 964 01:27:46,562 --> 01:27:48,122 - Way. - Well, that's your problem. 965 01:27:48,290 --> 01:27:52,927 Look, son, everybody has a bad experience once in a while. 966 01:27:53,090 --> 01:27:56,570 But you really gone off the deep end. 967 01:27:57,730 --> 01:28:00,479 Look, I gotta make a living just like everybody else. 968 01:28:05,826 --> 01:28:08,761 You coming into my room. You leave me alone in my own room. 969 01:28:08,930 --> 01:28:11,297 Listen, I want my money up front, right now. 970 01:28:11,458 --> 01:28:15,233 You can't wait for anything. You gotta have it right now. 971 01:28:15,394 --> 01:28:16,823 You owe me money. 972 01:28:16,994 --> 01:28:20,060 I wouldn't be here if you didn't. And I wouldn't be angry either. 973 01:28:20,226 --> 01:28:21,852 You ought to straighten him out. 974 01:28:22,018 --> 01:28:24,702 Well, he don't wanna listen, Bill. He thinks he's doing fine. 975 01:28:24,866 --> 01:28:26,110 I never said that. 976 01:28:26,275 --> 01:28:29,341 See what I mean? Doesn't leave any room for criticism. 977 01:28:29,507 --> 01:28:34,874 I been busting my ass for four weeks. I gotta show some payment on my books. 978 01:28:35,522 --> 01:28:37,245 Look, I don't know anything about that. 979 01:28:37,410 --> 01:28:40,541 But read the papers. The bottom has fallen out of the rodeo market. 980 01:28:40,706 --> 01:28:43,128 Everybody's gonna take a dive. Me worst of all. 981 01:28:43,299 --> 01:28:47,706 Stretch, if I could think of a single reason why I should pay him... 982 01:28:47,874 --> 01:28:50,074 - I mean, he don't wanna think. He's crazy. - I tried... 983 01:28:50,210 --> 01:28:54,040 - Just give me one good reason why... - He doesn't know what he's talking about. 984 01:28:54,211 --> 01:28:55,999 No particular reason. 985 01:29:05,794 --> 01:29:08,215 You're not impressing me at all, cowboy. 986 01:29:08,386 --> 01:29:11,932 That's hotel furniture and I'm sitting here waiting for the house dicks to come. 987 01:29:12,258 --> 01:29:14,429 But you're the one that's gonna have to pay. 988 01:29:15,138 --> 01:29:16,414 Who the hell is he? 989 01:29:19,362 --> 01:29:22,461 Listen, there's money around here. I smell cash. 990 01:29:23,106 --> 01:29:26,074 Let's just have a look at that money belt. 991 01:29:26,499 --> 01:29:28,025 What are you doing? 992 01:29:28,194 --> 01:29:29,983 Don't do it! 993 01:29:34,114 --> 01:29:39,068 Wait. Wait. Wait. 994 01:29:51,778 --> 01:29:54,047 This is gonna hurt in a few minutes. 995 01:29:57,314 --> 01:29:59,965 Son of a bitch. Get me a cold cloth, Stretch. 996 01:30:01,538 --> 01:30:04,440 I'll take a little breather here. 997 01:30:04,738 --> 01:30:07,073 This is gonna be $ 1000 worth of bridge work. 998 01:30:07,779 --> 01:30:09,721 Maybe $2000. 999 01:30:10,946 --> 01:30:12,321 Thank you, Stretch. 1000 01:30:12,482 --> 01:30:16,224 Look, I didn't pull any rough stuff on you. 1001 01:30:16,386 --> 01:30:20,161 You know, we can stay around here all night, if you would like. 1002 01:30:20,322 --> 01:30:22,329 No. I got some things I gotta check. 1003 01:30:22,498 --> 01:30:25,051 Well, I can stay here by myself, Jim. 1004 01:30:25,218 --> 01:30:28,316 Hey, we don't wait around for anybody, Leonard. 1005 01:30:34,466 --> 01:30:36,800 You're gonna pay up sometime. 1006 01:30:39,746 --> 01:30:41,851 And in the meanwhile... 1007 01:30:42,626 --> 01:30:44,219 you ain't got no dignity. 1008 01:30:48,194 --> 01:30:51,511 First and second on the list of suspects. 1009 01:30:55,075 --> 01:30:58,074 What did you do that for? Is there something wrong with my mouth? 1010 01:30:58,242 --> 01:31:01,341 Well, them horses of yours did have the dourine. 1011 01:31:04,098 --> 01:31:06,367 Well, we better keep our mouths shut about that. 1012 01:31:06,530 --> 01:31:08,024 Yeah. 1013 01:31:19,554 --> 01:31:21,823 Did you see me dump that television out the window? 1014 01:31:21,986 --> 01:31:23,164 Hey, man, I was there. 1015 01:31:23,330 --> 01:31:26,461 - I just run it right out the window. - You don't have to tell me. 1016 01:31:29,474 --> 01:31:31,067 Want a beer? 1017 01:31:43,330 --> 01:31:45,272 The police will have their eye open. 1018 01:31:45,442 --> 01:31:47,897 We don't have anything to worry about now. 1019 01:31:48,066 --> 01:31:50,619 They can always find us if they want us. 1020 01:31:56,610 --> 01:31:58,977 The place is crawling with spies. 1021 01:32:12,834 --> 01:32:14,209 What you thinking? 1022 01:32:14,370 --> 01:32:15,777 Nothing. 1023 01:32:17,122 --> 01:32:19,195 You wanna know what I'm thinking? 1024 01:32:20,322 --> 01:32:21,598 Yeah, okay. 1025 01:32:21,762 --> 01:32:23,867 I'm thinking... 1026 01:32:24,290 --> 01:32:26,712 about a big can of yellow peaches. 1027 01:32:26,946 --> 01:32:29,695 He could have sold his car, Leonard. 1028 01:32:30,338 --> 01:32:32,313 I'm talking now in a more serious vein. 1029 01:32:32,482 --> 01:32:34,370 No, he wouldn't pay. 1030 01:32:34,530 --> 01:32:37,530 No, he wanted to pay, he just said he couldn't. 1031 01:32:39,554 --> 01:32:42,871 You know, I could've cut a dollar sign on his belly. 1032 01:32:47,010 --> 01:32:50,752 Hey, Bill. Bill. Excuse me, Bill... 1033 01:32:51,426 --> 01:32:53,336 but I got a problem. 1034 01:32:54,210 --> 01:32:57,855 I look down, and I seem to find a Mexican boxing glove in my hand, huh? 1035 01:33:02,466 --> 01:33:04,921 From now on, they're gonna call you Dollar Bill Garrett. 1036 01:33:05,090 --> 01:33:06,813 You're just gonna have to live with it. 1037 01:33:06,978 --> 01:33:10,720 You might be able to get it off with plastic surgery, but that's up to you. 1038 01:33:10,882 --> 01:33:14,657 Do you think that would have scared him? Scared the hell out of him? 1039 01:33:14,818 --> 01:33:16,509 Oh, I don't know. 1040 01:33:16,674 --> 01:33:19,609 I don't think he would get much nookie cut up like that. 1041 01:33:21,282 --> 01:33:23,453 Then again, he might get a lot. 1042 01:33:23,618 --> 01:33:26,302 Girls would just sit there, think he was something else. 1043 01:33:26,466 --> 01:33:28,887 But you think it would have scared him? 1044 01:33:30,178 --> 01:33:31,585 Yeah. 1045 01:33:32,354 --> 01:33:34,329 Yeah, I don't know. 1046 01:33:37,730 --> 01:33:41,723 Well, the only way we'll ever know for sure, is to call him up and ask him. 1047 01:33:42,114 --> 01:33:44,449 - He won't say. - I don't know. 1048 01:33:44,610 --> 01:33:48,407 Leonard, you come down here, you bust your hump and what do you got? 1049 01:33:48,578 --> 01:33:50,400 You got me, Jim. 1050 01:33:50,424 --> 01:33:51,424 82986

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.