Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:56,041 --> 00:00:57,333
Throw it.
2
00:00:58,333 --> 00:01:00,000
Goodbye.
Take good care of yourself.
3
00:01:00,166 --> 00:01:01,833
Yes, Ibrahim. Tell me.
4
00:01:05,250 --> 00:01:07,875
-How much will you pay?
-How much? I won’t pay anything.
5
00:01:34,500 --> 00:01:36,208
I brought potatoes.
6
00:01:50,333 --> 00:01:52,333
Hurry up! Customer is waiting!
7
00:02:10,750 --> 00:02:12,041
Bon appetit!
8
00:02:25,458 --> 00:02:26,625
Hello?
9
00:02:29,500 --> 00:02:30,500
Yes.
10
00:02:33,208 --> 00:02:34,208
Yes.
11
00:02:35,916 --> 00:02:37,416
Of course.
12
00:02:38,083 --> 00:02:39,208
When?
13
00:02:42,875 --> 00:02:44,000
Right away.
14
00:02:44,875 --> 00:02:46,000
Right away.
15
00:02:51,750 --> 00:02:53,083
What the fuck?
16
00:02:54,291 --> 00:02:56,375
This is more harmful!
I swear it is more harmful.
17
00:02:57,375 --> 00:02:58,875
What is more harmful?
This is a vapor cigarette.
18
00:02:59,041 --> 00:03:00,041
Dude...
19
00:03:00,666 --> 00:03:04,166
...except for oxygen nothing
should be inhaled by a human lung.
20
00:03:04,250 --> 00:03:05,458
-Am I right?
-Of course.
21
00:03:06,041 --> 00:03:07,791
-Zafer.
-Yes?
22
00:03:08,000 --> 00:03:09,541
By the way, this is a device.
23
00:03:10,375 --> 00:03:11,833
-A device?
-It is a tool.
24
00:03:11,916 --> 00:03:13,041
This is a piece of equipment.
25
00:03:13,083 --> 00:03:15,333
Do you have a licence to carry it?
What is this?
26
00:03:15,666 --> 00:03:17,250
-This is a mechanism.
-Mechanism.
27
00:03:17,291 --> 00:03:19,291
This needs to be good for something.
You are only sucking it.
28
00:03:19,416 --> 00:03:20,500
Ridiculous!
29
00:03:20,583 --> 00:03:21,833
Do you know what this is?
30
00:03:21,875 --> 00:03:24,208
You come to my house and
walk into my living room...
31
00:03:24,375 --> 00:03:26,833
...see me sucking the coffee table.
32
00:03:27,958 --> 00:03:29,125
It is the same thing.
33
00:03:29,208 --> 00:03:30,833
I don’t want to see such a thing.
34
00:03:30,875 --> 00:03:31,958
The coffee table?
35
00:03:32,541 --> 00:03:33,833
Does my father know?
36
00:03:35,083 --> 00:03:36,083
That I smoke?
37
00:03:36,125 --> 00:03:38,541
No, your relationship with furniture.
38
00:03:41,083 --> 00:03:42,500
Fuck off!
39
00:03:43,875 --> 00:03:46,375
Are you cursing big-head?
40
00:03:46,625 --> 00:03:49,083
He got it all wrong.
41
00:03:49,791 --> 00:03:51,708
Come upstairs.
Dinner is ready.
42
00:03:52,541 --> 00:03:54,500
-Come on, dinner is ready.
-Come on.
43
00:03:56,208 --> 00:03:57,333
What are we having?
44
00:03:57,916 --> 00:04:00,666
Don’t you know what you’ve
been cooking all day long?
45
00:04:00,875 --> 00:04:02,333
I don’t know which dish she’ll be serving.
46
00:04:06,500 --> 00:04:09,125
Atakan, do we buy these
potatoes from Ibrahim?
47
00:04:09,375 --> 00:04:11,791
-Where should we get them?
-Don’t buy them from Ibrahim again.
48
00:04:12,000 --> 00:04:13,125
Pour some more.
49
00:04:13,291 --> 00:04:15,333
-What happened?
-It tastes like bread.
50
00:04:15,458 --> 00:04:17,000
Customers don’t like it either.
51
00:04:17,083 --> 00:04:19,708
I will kick the shit out of Ibrahim
but there is a time for everything.
52
00:04:19,833 --> 00:04:21,208
What happened?
Why do you want to beat him?
53
00:04:21,500 --> 00:04:23,000
I don’t like him.
54
00:04:23,583 --> 00:04:26,416
Guys, today is the 5th anniversary
of Merve’s death.
55
00:04:26,833 --> 00:04:28,291
May God bless her.
56
00:04:28,500 --> 00:04:30,875
In her honour, deep fry fritters in syrup and
serve them to the customers.
57
00:04:30,916 --> 00:04:32,333
Atakan, don’t forget it.
58
00:04:32,875 --> 00:04:34,000
Okay.
59
00:04:36,791 --> 00:04:37,875
Guys...
60
00:04:38,291 --> 00:04:39,666
...we have a new order.
61
00:04:39,958 --> 00:04:41,333
It is something like a birthday party.
62
00:04:41,375 --> 00:04:43,125
There are going to be six people.
No fuss!
63
00:04:43,625 --> 00:04:45,291
It is happening tomorrow
afternoon around 4pm.
64
00:04:46,166 --> 00:04:47,583
Oktay has the file.
Let him tell you.
65
00:04:48,666 --> 00:04:50,000
Serhan, Zafer, Serbest,...
66
00:04:50,625 --> 00:04:51,791
...Sevil and I.
67
00:04:52,083 --> 00:04:54,333
Atakan will pick us up at 1pm.
We’ll go to the venue right away.
68
00:04:54,791 --> 00:04:57,625
We will serve hot appetizers
and main courses.
69
00:04:58,000 --> 00:05:00,041
We are not responsible
of drinks and desserts.
70
00:05:00,166 --> 00:05:01,458
There will be two bar tables.
71
00:05:01,500 --> 00:05:03,375
Sevil and I will be
taking care of the gas range.
72
00:05:04,375 --> 00:05:05,958
Zafer and Serhan will be serving.
73
00:05:06,250 --> 00:05:07,791
Serbest will be coordinating.
74
00:05:08,083 --> 00:05:09,916
-Six people, clear-cut?
-Clear-cut.
75
00:05:10,541 --> 00:05:11,833
First, we’ll serve the hot appetizers,...
76
00:05:11,875 --> 00:05:14,125
...then the cake will arrive,
candles will be blown out...
77
00:05:14,166 --> 00:05:15,375
...then we’ll serve the main course.
78
00:05:15,458 --> 00:05:17,291
-There is one more thing.
-Yes.
79
00:05:17,750 --> 00:05:19,500
Everyone will wear a name tag.
80
00:05:19,791 --> 00:05:20,833
Are we going to wash the dishes?
81
00:05:20,875 --> 00:05:23,250
No. We are not responsible of that.
82
00:05:24,000 --> 00:05:25,250
How is the menu going to be like?
83
00:05:25,291 --> 00:05:27,541
It is a birthday party.
So, we can...
84
00:05:27,625 --> 00:05:29,125
We will make three kinds of appetizers.
85
00:05:29,291 --> 00:05:32,250
I had made a finger sandwich for you.
That one is good.
86
00:05:32,833 --> 00:05:34,458
I will make Russian salad.
87
00:05:34,791 --> 00:05:36,500
Okay.
Do we have to make meatballs?
88
00:05:36,666 --> 00:05:37,791
No need.
89
00:05:38,000 --> 00:05:39,750
We have schnitzel and rice.
Okay.
90
00:05:40,500 --> 00:05:41,666
Fine, that’s more than enough.
91
00:05:41,791 --> 00:05:42,958
İlhami?
92
00:05:45,083 --> 00:05:47,583
Do I have to give you
a ride every night?
93
00:05:47,916 --> 00:05:50,583
Asshole, we live nearby.
It is not that you carry us on your back.
94
00:05:51,625 --> 00:05:54,250
My car is at the repair shop.
I was supposed to get it back in two days.
95
00:05:54,375 --> 00:05:56,083
-Is it still in the repair shop?
-Yes.
96
00:05:57,041 --> 00:05:58,958
You didn’t take your medicine after dinner.
97
00:05:59,000 --> 00:06:01,250
I did. I put it in my pocket.
I will drink it in the car.
98
00:06:02,000 --> 00:06:03,708
I left a water bottle in the car this morning.
99
00:06:03,958 --> 00:06:05,375
I left a plastic bottle of water.
100
00:06:06,083 --> 00:06:08,166
You have amazing organizational skills.
I am telling you.
101
00:06:08,250 --> 00:06:09,833
You are always a step ahead.
102
00:06:11,875 --> 00:06:13,791
Gentlemen, iron your shirts,...
103
00:06:15,333 --> 00:06:17,750
...Serbest, don’t forget the name tags.
104
00:06:18,875 --> 00:06:21,625
We also have to wear white gloves.
Iron them, okay?
105
00:06:23,166 --> 00:06:24,250
They can’t be ironed.
106
00:06:24,333 --> 00:06:26,375
They are made of nylon.
Iron will burn hole and melt the fabric.
107
00:06:26,666 --> 00:06:28,416
Cover it with a cloth then iron it...
108
00:06:28,541 --> 00:06:29,666
...or at least wash it.
109
00:06:33,541 --> 00:06:35,041
Okay!
It has dissolved already.
110
00:06:35,833 --> 00:06:37,083
It hasn’t.
111
00:06:37,666 --> 00:06:39,583
If it doesn’t dissolve, it won’t
enter my bloodstream.
112
00:06:49,041 --> 00:06:50,166
We can go.
113
00:06:50,500 --> 00:06:51,583
Wait a minute!
114
00:06:51,666 --> 00:06:52,875
I am getting out.
115
00:06:52,958 --> 00:06:55,083
-What happened?
-I will call you. You can go.
116
00:06:56,416 --> 00:06:57,833
What happened?
117
00:07:32,750 --> 00:07:34,958
You are great at pissing someone off.
118
00:07:35,041 --> 00:07:37,958
You are quite a girl.
119
00:07:38,250 --> 00:07:42,083
It is hard to find a girl that you
can have a great conversation with.
120
00:07:42,458 --> 00:07:45,375
I’ve found you. I won’t let you go.
Am I making myself clear?
121
00:07:45,916 --> 00:07:48,333
Please make time for me.
I would love to meet up.
122
00:07:48,416 --> 00:07:51,083
Why don’t you also invite
that friend of yours?
123
00:07:51,666 --> 00:07:52,750
No, not that one.
124
00:07:53,625 --> 00:07:55,125
You should kick her out of your life.
125
00:07:55,166 --> 00:07:56,708
She is ridiculous.
126
00:07:56,833 --> 00:08:00,625
She is a loser with curly
hair and red glasses.
127
00:08:00,750 --> 00:08:03,291
Does she look like someone
you can hang out with?
128
00:08:04,208 --> 00:08:05,833
I am not saying this to restrict you.
129
00:08:05,875 --> 00:08:07,083
Am I making myself clear?
130
00:08:08,416 --> 00:08:10,416
I am ironing as we speak.
131
00:08:10,500 --> 00:08:11,833
Do you want to hang up?
132
00:08:11,916 --> 00:08:13,541
We could talk a little bit more.
133
00:08:13,625 --> 00:08:15,083
Okay.
134
00:08:15,375 --> 00:08:17,583
Did I call you?
Did you call me?
135
00:08:17,791 --> 00:08:19,875
I called you.
Okay.
136
00:08:19,958 --> 00:08:21,500
Then you hang up.
137
00:08:22,333 --> 00:08:24,125
See you.
138
00:08:41,458 --> 00:08:43,083
-You are here for the birthday party?
-Yes.
139
00:08:43,125 --> 00:08:45,041
-Mr. Tuzun?
-They are coming.
140
00:08:45,291 --> 00:08:46,708
Go ahead.
141
00:08:59,250 --> 00:09:02,500
Let’s set up the buffet on both sides.
142
00:09:03,250 --> 00:09:07,041
Mr. Tuzun and his friends may want to rest for
a little while when they come back.
143
00:09:07,083 --> 00:09:09,125
We should start serving alcohol by then.
144
00:09:09,333 --> 00:09:11,791
Birthday cake will be cut around 7pm.
145
00:09:12,166 --> 00:09:13,458
When should we start the dinner?
146
00:09:13,500 --> 00:09:16,458
They are hunting right now.
They may want to eat what they hunted.
147
00:09:16,500 --> 00:09:17,500
Hunting?
148
00:09:17,625 --> 00:09:18,875
Can you hunt here?
149
00:09:18,916 --> 00:09:21,083
Hunting?
Are we going to cook them as well?
150
00:09:21,125 --> 00:09:22,583
No, that’s not your responsibility.
151
00:09:22,666 --> 00:09:25,583
Even if they don’t eat what you
brought, you will still be paid.
152
00:09:26,083 --> 00:09:27,333
Can you make it on time?
153
00:09:28,166 --> 00:09:29,583
It will be on time.
154
00:09:58,458 --> 00:09:59,708
It was a great hunt.
155
00:10:06,125 --> 00:10:07,541
Hello. What’s up, Tinaz?
156
00:10:14,083 --> 00:10:16,833
That huge animal saw you
but you didn’t see him.
157
00:10:31,333 --> 00:10:33,500
I’ll play you some music.
158
00:10:40,375 --> 00:10:41,500
Did you like it?
159
00:10:43,291 --> 00:10:45,500
Mr. Tuzun, if you like,
we can start serving.
160
00:10:45,708 --> 00:10:47,791
Okay. Right away.
161
00:10:48,833 --> 00:10:50,291
Mr. Tinaz, we can get started.
162
00:10:50,333 --> 00:10:51,958
Will you be sitting there?
163
00:10:53,041 --> 00:10:55,291
And you won’t get up from there, right?
164
00:10:56,083 --> 00:10:58,916
Seating arrangement is crucial for us.
165
00:10:59,041 --> 00:11:00,875
We weren’t told so.
We thought there would be six people.
166
00:11:00,916 --> 00:11:02,375
You are too many.
We are stressed out.
167
00:11:02,416 --> 00:11:04,083
We need to organize it well.
168
00:11:04,333 --> 00:11:06,583
It is your birthday,
I am sorry but...
169
00:11:06,791 --> 00:11:08,208
...we have to serve better.
170
00:11:08,250 --> 00:11:10,125
You serve Mr. Tuzun
and his friends over there.
171
00:11:10,250 --> 00:11:12,666
Zafer and Serhan.
You take care of that area.
172
00:11:12,708 --> 00:11:15,000
Sevil will watch out the exit.
173
00:11:15,041 --> 00:11:16,208
You watch out the door.
174
00:11:16,250 --> 00:11:17,500
What shall I do?
175
00:11:17,750 --> 00:11:19,375
I will serve these gentlemen here.
176
00:11:19,666 --> 00:11:21,000
Are we good to go?
177
00:11:21,083 --> 00:11:22,750
Good. Let’s begin.
178
00:12:05,500 --> 00:12:06,791
One, two, three...
179
00:12:07,708 --> 00:12:09,416
...four, five, six, seven...
180
00:12:10,958 --> 00:12:11,958
Serbest, wait a minute.
181
00:12:12,000 --> 00:12:13,416
One, two, three...
182
00:12:19,750 --> 00:12:21,041
Hold on for a second!
183
00:12:21,958 --> 00:12:24,125
Turn that music off!
What the hell is this?
184
00:12:43,458 --> 00:12:44,791
Butler is missing.
185
00:12:45,083 --> 00:12:46,708
Dude, butler is missing.
186
00:13:01,041 --> 00:13:02,125
What happened?
187
00:13:03,041 --> 00:13:04,166
I couldn’t do it.
188
00:13:04,291 --> 00:13:05,333
Why not?
189
00:13:05,416 --> 00:13:07,666
Target is not stable
and there is the distance...
190
00:13:08,791 --> 00:13:11,416
You can’t shoot him from
this distance. Stop trying.
191
00:13:48,958 --> 00:13:51,083
What is going on Oktay?
What kind of an assignment is this?
192
00:13:51,125 --> 00:13:53,916
Eleven men!
They came from hunting.
193
00:13:54,000 --> 00:13:55,291
They were armed.
194
00:13:55,333 --> 00:13:57,000
We could have died there.
195
00:13:57,083 --> 00:13:59,375
We could have died.
Do you realize that?
196
00:13:59,416 --> 00:14:02,583
They could have whooped our asses.
197
00:14:02,833 --> 00:14:05,083
I specifically asked you...
198
00:14:05,125 --> 00:14:08,041
...if there were only six people or not.
You told me it was clear-cut.
199
00:14:08,416 --> 00:14:11,208
Okay. There were eleven men.
200
00:14:11,666 --> 00:14:13,333
What could we have done if...
201
00:14:13,375 --> 00:14:17,000
...these men had brought
their wives and kids?
202
00:14:17,250 --> 00:14:19,166
Then we would stop the operation.
203
00:14:19,208 --> 00:14:21,583
Baloney! What would you
say to the headquarters?
204
00:14:21,958 --> 00:14:25,083
Nobody would take his
wife and kid to hunting.
205
00:14:25,875 --> 00:14:27,375
I come with you.
206
00:14:27,416 --> 00:14:29,541
That’s not what I am talking about.
What’s that got to do with it?
207
00:14:29,583 --> 00:14:31,708
Why do you compare yourself
with that man’s wife?
208
00:14:31,833 --> 00:14:33,250
Who is that man’s wife?
209
00:14:33,375 --> 00:14:36,083
Get it together.
210
00:14:36,166 --> 00:14:38,000
What are we doing?
211
00:14:38,833 --> 00:14:41,041
One of those men tried to reach to
his double barreled rifle...
212
00:14:41,125 --> 00:14:43,541
...if Sevil hadn’t seen him, three of us
would have been dead by now.
213
00:14:43,583 --> 00:14:44,958
What the hell is this?
214
00:14:45,083 --> 00:14:46,541
This is ridiculous.
215
00:14:46,958 --> 00:14:49,500
We never have intelligence failure!
216
00:14:49,708 --> 00:14:50,791
Never!
217
00:14:51,458 --> 00:14:52,875
Okay!
218
00:14:53,583 --> 00:14:55,166
Hold on, be quiet.
219
00:14:55,208 --> 00:14:57,000
We will talk about this.
I will tell my father as well.
220
00:14:57,041 --> 00:14:59,333
Enough! It is over! Cut it out!
221
00:15:01,041 --> 00:15:02,708
Who prepared these name tags?
222
00:15:03,708 --> 00:15:05,125
I did.
223
00:15:05,625 --> 00:15:06,750
What the hell is this?
224
00:15:07,875 --> 00:15:10,916
Why do you name yourself Bekir
but call me Tinaz?
225
00:15:11,500 --> 00:15:12,708
What the hell is Tinaz?
226
00:15:12,833 --> 00:15:14,166
Tinaz?
227
00:15:14,208 --> 00:15:16,291
If he had asked my name,
I wouldn’t have been able to tell him.
228
00:15:16,333 --> 00:15:18,250
I would have said Tirpan or Tarzan...
229
00:15:18,375 --> 00:15:19,875
...or Tarkan for that matter!
230
00:15:21,458 --> 00:15:24,083
You named a 45 year old woman Maya!
231
00:15:24,916 --> 00:15:26,750
Would he believe that?
232
00:15:27,041 --> 00:15:29,583
You are fannying around.
233
00:15:30,541 --> 00:15:32,833
I see you are creative and eager but...
234
00:15:33,125 --> 00:15:35,000
...you are talking about
an intelligence failure...
235
00:15:35,041 --> 00:15:37,583
...and that people are making mistakes.
236
00:15:37,625 --> 00:15:38,875
What the hell is going on with you?
237
00:15:38,916 --> 00:15:40,958
We have to get it together,
we have to be more dynamic,...
238
00:15:41,000 --> 00:15:43,125
...we need to be vigilant and more upbeat.
239
00:15:43,375 --> 00:15:44,916
He named me Cangar.
240
00:15:46,500 --> 00:15:47,666
Like a puma cub.
241
00:15:48,750 --> 00:15:49,875
What are you doing?
242
00:15:50,375 --> 00:15:51,666
Open the window.
243
00:15:59,375 --> 00:16:01,000
This is amazing.
244
00:16:06,041 --> 00:16:08,083
Send me the link,
I will watch it right away.
245
00:16:08,708 --> 00:16:10,083
Okay, hang up.
246
00:16:12,166 --> 00:16:13,500
See you.
247
00:16:14,291 --> 00:16:15,791
Excuse me!
248
00:16:15,916 --> 00:16:18,333
What is the wi-fi password?
249
00:16:19,416 --> 00:16:20,541
Okay.
250
00:16:22,500 --> 00:16:23,541
U.
251
00:16:24,041 --> 00:16:25,041
Excuse me?
252
00:16:25,125 --> 00:16:26,208
U!
253
00:16:26,583 --> 00:16:28,333
The letter U!
254
00:16:28,625 --> 00:16:30,041
Write two more U’s!
255
00:16:31,416 --> 00:16:35,083
First one is lower case U,
second one is capital letter U.
256
00:16:37,416 --> 00:16:38,583
One J.
257
00:16:40,333 --> 00:16:41,625
Three 3s.
258
00:16:42,250 --> 00:16:44,625
-You mean three 3s.
-Yes.
259
00:16:44,708 --> 00:16:48,166
Three figures of 3.
Write the third 3 in lower case.
260
00:16:48,250 --> 00:16:49,458
What do you mean by that?
261
00:16:49,500 --> 00:16:51,000
Soft G.
262
00:16:52,250 --> 00:16:53,416
6 A.
263
00:16:53,625 --> 00:16:54,750
K.
264
00:16:55,750 --> 00:16:57,041
Lower case H.
265
00:16:57,833 --> 00:16:59,000
6 million.
266
00:17:00,375 --> 00:17:02,208
-What kind of a password is this?
-Right down.
267
00:17:03,875 --> 00:17:05,500
2 billion.
268
00:17:06,791 --> 00:17:09,625
2 million in writing.
269
00:17:10,666 --> 00:17:12,875
Why don’t you want to
give me the password?
270
00:17:13,000 --> 00:17:14,250
We are downloading something.
271
00:17:14,291 --> 00:17:15,750
You are downloading something.
272
00:17:16,708 --> 00:17:18,416
A friend of mine recommended this place,...
273
00:17:18,500 --> 00:17:20,916
...she talked a lot about it.
I was curious so I came.
274
00:17:20,958 --> 00:17:22,333
Is this the way you treat a customer?
275
00:17:22,666 --> 00:17:23,916
Great. They are downloading something.
276
00:17:23,958 --> 00:17:26,166
Next time, you will charge people.
277
00:17:29,375 --> 00:17:32,125
See you! Have a nice day.
Looking forward to seeing you again.
278
00:17:37,041 --> 00:17:38,750
Why are you being an asshole?
279
00:17:39,166 --> 00:17:39,958
I don’t like him.
280
00:17:40,000 --> 00:17:41,958
What do you mean you don’t like him?
Do you know this man?
281
00:17:42,041 --> 00:17:43,458
-Who?
-That man.
282
00:17:44,125 --> 00:17:45,458
How do you know him?
283
00:17:46,125 --> 00:17:48,291
We have a common friend.
284
00:17:48,333 --> 00:17:49,416
Itir is his--
285
00:17:49,458 --> 00:17:51,375
-Itir?
-No.
286
00:17:51,625 --> 00:17:53,208
-What?
-No.
287
00:17:53,541 --> 00:17:54,791
-What is that?
-What?
288
00:17:54,833 --> 00:17:55,833
What is that?
289
00:17:56,041 --> 00:17:57,083
Do you have a girlfriend?
290
00:17:57,250 --> 00:18:00,916
No, how did you come up with that?
291
00:18:00,958 --> 00:18:03,791
Serbest, I will fuck you up
if you have a girlfriend.
292
00:18:04,083 --> 00:18:07,041
Don’t be ridiculous.
You are upsetting me.
293
00:18:07,125 --> 00:18:09,291
There is no girlfriend!
Please!
294
00:18:09,458 --> 00:18:10,916
Does your father know?
295
00:18:11,333 --> 00:18:14,083
Shall I swear on my mother’s grave?
296
00:18:14,166 --> 00:18:15,625
There is no girlfriend!
297
00:18:16,958 --> 00:18:18,000
Serbest...
298
00:18:18,083 --> 00:18:19,833
...you can’t screw with...
299
00:18:19,875 --> 00:18:21,666
...this family’s number one rule.
300
00:18:21,750 --> 00:18:23,750
-What are you talking about?
-What are you talking about?
301
00:18:23,875 --> 00:18:25,041
Lower your hand!
302
00:18:26,291 --> 00:18:28,083
-What are you talking about?
-Put your hand in your pocket!
303
00:18:28,125 --> 00:18:29,958
Put your hand in your pocket!
Put your hand in your pocket!
304
00:18:30,000 --> 00:18:31,375
-Do you see--
-Put your hand in your pocket!
305
00:18:31,416 --> 00:18:33,291
-...what he is saying to me?
-Put your hand in your pocket!
306
00:18:33,333 --> 00:18:34,708
What is he talking about?
307
00:18:35,750 --> 00:18:37,541
Son, you are brothers.
308
00:18:37,833 --> 00:18:39,125
Are you crazy?
309
00:18:41,583 --> 00:18:44,208
Watch your tongue.
Don’t be ridiculous.
310
00:18:46,708 --> 00:18:48,125
-Walk away!
-Get the fuck out of here!
311
00:18:48,625 --> 00:18:49,833
This is a workplace!
312
00:18:50,291 --> 00:18:51,500
This is a workplace!
313
00:18:52,125 --> 00:18:53,541
Don’t be ridiculous!
314
00:19:00,791 --> 00:19:01,875
Radicchio.
315
00:19:02,708 --> 00:19:03,916
Write down. Radicchio.
316
00:19:07,250 --> 00:19:08,958
Get it together!
317
00:19:10,750 --> 00:19:12,916
We had only one customer today.
318
00:19:13,750 --> 00:19:15,375
Write down. Garden sorrel.
319
00:19:16,708 --> 00:19:17,875
Lettuce.
320
00:19:18,375 --> 00:19:19,666
Don’t do such things.
321
00:19:19,708 --> 00:19:21,375
I am fed up. I am so fed up.
322
00:19:21,416 --> 00:19:22,958
I am really so fed up.
323
00:19:23,500 --> 00:19:25,166
Write down. 4 packets of arugula.
324
00:20:10,708 --> 00:20:11,916
Everyone is here.
325
00:20:13,583 --> 00:20:15,916
This is a small but
a very important assignment.
326
00:20:18,458 --> 00:20:19,958
It involves a motorcycle courier.
327
00:20:21,416 --> 00:20:22,625
He is carrying a bag.
328
00:20:24,500 --> 00:20:27,500
On Thursday between 2pm and 2.15pm...
329
00:20:27,666 --> 00:20:29,625
...he will be passing through...
330
00:20:30,083 --> 00:20:31,291
...the exit ramp.
331
00:20:31,916 --> 00:20:33,291
We will set a trap there.
332
00:20:33,333 --> 00:20:35,625
We will take down the courier
and get the bag.
333
00:20:35,666 --> 00:20:36,833
I want you to be careful.
334
00:20:36,916 --> 00:20:38,125
That bag is very important.
335
00:20:45,166 --> 00:20:47,208
We will leave the courier
where we took him down.
336
00:20:47,250 --> 00:20:48,708
We’ll keep the bag.
337
00:20:49,208 --> 00:20:50,708
May we not fail!
338
00:20:52,083 --> 00:20:53,291
This guy delivers pita!
339
00:20:53,500 --> 00:20:55,000
Fuck!
340
00:21:05,416 --> 00:21:07,041
Run dude, run!
341
00:21:18,583 --> 00:21:20,833
He is going too fast.
I can’t believe this.
342
00:21:20,875 --> 00:21:23,666
There is no way we can catch up
with a motorcycle like that...
343
00:21:23,708 --> 00:21:24,958
...while driving a minivan like ours.
344
00:21:25,000 --> 00:21:26,083
Don’t shout at me!
345
00:21:26,125 --> 00:21:27,625
Atakan, speed up.
Floor the gas pedal.
346
00:21:27,750 --> 00:21:30,000
How can I floor it?
The man is riding a motorcycle.
347
00:21:30,041 --> 00:21:31,875
Did you steal that guy’s pita?
348
00:21:31,916 --> 00:21:33,583
He died and you got hungry.
349
00:21:33,791 --> 00:21:35,583
-Bastard!
-Stay alert.
350
00:21:36,250 --> 00:21:37,375
Where is your mask?
351
00:21:37,416 --> 00:21:39,500
I threw it away during
my moment of anger.
352
00:21:40,000 --> 00:21:42,458
Please take this mask issue seriously.
353
00:21:42,500 --> 00:21:44,250
Please! Please!
354
00:21:44,375 --> 00:21:46,625
What does it have to do with frivolity?
355
00:21:46,791 --> 00:21:48,833
I happened to throw it away.
Should I go and take it back?
356
00:21:49,083 --> 00:21:52,416
You thought about your moment of anger,
then you realized how hungry you were.
357
00:21:52,583 --> 00:21:55,041
You probably figured out
you could eat that guy’s pita.
358
00:21:55,500 --> 00:21:56,375
Step on the gas.
359
00:21:56,416 --> 00:21:58,166
Some things are meant to happen
and some things are not.
360
00:21:58,208 --> 00:22:00,250
We can’t possibly pull
this job with this van.
361
00:22:00,375 --> 00:22:02,750
Don’t you see how fast he is going?
362
00:22:03,416 --> 00:22:05,041
Step on the gas, Atakan!
363
00:22:05,166 --> 00:22:07,541
There is no way.
There is no way.
364
00:22:07,583 --> 00:22:10,000
Forget it.
You are dreaming.
365
00:22:10,500 --> 00:22:12,083
Serbest, shut up!
366
00:22:16,541 --> 00:22:18,291
He stopped at the traffic lights.
What should we do?
367
00:22:18,416 --> 00:22:19,583
You stop as well.
368
00:22:40,833 --> 00:22:42,291
Zafer! Zafer!
369
00:22:43,000 --> 00:22:44,750
Are you crazy?
Come here.
370
00:22:45,708 --> 00:22:46,958
Zafer, come!
371
00:22:50,500 --> 00:22:51,916
Are you crazy?
372
00:22:52,541 --> 00:22:53,791
Don’t get me mad!
373
00:22:54,250 --> 00:22:55,875
Are we going to kill a man in a city?
374
00:22:56,625 --> 00:23:00,041
We will kill him somewhere quiet.
375
00:23:34,875 --> 00:23:37,208
Oktay!
376
00:23:37,250 --> 00:23:39,291
Our commercial is playing on the radio.
377
00:23:40,375 --> 00:23:42,250
Anatolian flavours 1071!
378
00:23:42,291 --> 00:23:44,416
It is located at the historical
Haydarpasa train station...
379
00:23:44,458 --> 00:23:47,000
...in Kadikoy, one of the gems of Istanbul,...
380
00:23:47,041 --> 00:23:50,583
-...where East meets West...
-I wrote the script.
381
00:23:52,291 --> 00:23:54,125
It is beautifully written.
382
00:23:54,750 --> 00:23:56,416
It sounds great.
383
00:23:57,541 --> 00:23:59,541
It is truly beautiful.
384
00:24:01,791 --> 00:24:04,208
We introduce you to the tasteful cuisine...
385
00:24:04,250 --> 00:24:07,250
...at the historical
Haydarpasa train station...
386
00:24:07,291 --> 00:24:10,125
...in Kadikoy, one of the gems of Istanbul,...
387
00:24:10,166 --> 00:24:12,208
...where East meets West.
388
00:24:12,250 --> 00:24:14,000
Please call us...
389
00:24:14,041 --> 00:24:16,958
...to witness a unique cuisine and...
390
00:24:17,000 --> 00:24:19,041
...experience fairy tale flavours.
391
00:24:19,083 --> 00:24:21,583
You can reach us at 0216--
392
00:25:07,875 --> 00:25:09,833
-Have you arrived?
-I have.
393
00:25:12,541 --> 00:25:13,750
What’s up?
394
00:25:14,958 --> 00:25:15,958
I fell asleep.
395
00:25:16,000 --> 00:25:17,125
Did you watch a movie?
396
00:25:18,166 --> 00:25:21,291
Yes, I didn’t understand it and
I fell asleep half way through it.
397
00:25:26,791 --> 00:25:28,083
Did something happen?
398
00:25:29,958 --> 00:25:31,375
I have to tell you something.
399
00:25:35,208 --> 00:25:37,208
We should stop seeing each other for a while.
400
00:25:37,500 --> 00:25:38,916
I don’t know how long.
401
00:25:39,708 --> 00:25:41,083
Of course, I love you so much.
402
00:25:41,208 --> 00:25:43,375
I love you so much. I am head
over heels in love with you.
403
00:25:43,416 --> 00:25:45,166
It is okay but...
404
00:25:45,791 --> 00:25:48,041
...you come and go without a notice...
405
00:25:49,250 --> 00:25:51,875
-...I mean, this is unusual.
-Okay.
406
00:25:53,375 --> 00:25:55,791
-Okay, Serhan. We’ll stop seeing each other.
-How come?
407
00:25:56,541 --> 00:25:58,125
Okay. We’ll stop seeing each other.
408
00:25:59,458 --> 00:26:01,583
You jumped at the chance.
409
00:26:02,208 --> 00:26:03,958
What did I jump at, Serhan?
410
00:26:04,583 --> 00:26:07,416
You tell me to stop seeing each other.
I say okay.
411
00:26:08,125 --> 00:26:09,958
Let everything be as you wish.
412
00:26:12,250 --> 00:26:14,458
You still haven’t introduced
me to your family anyway.
413
00:26:14,541 --> 00:26:17,416
You told me you had brothers.
I haven’t seen any of them.
414
00:26:17,541 --> 00:26:19,666
You never invited me to
your restaurant.
415
00:26:21,000 --> 00:26:22,875
You tell me not to call you after 11pm...
416
00:26:22,916 --> 00:26:24,666
...so I don’t.
417
00:26:24,750 --> 00:26:27,500
You tell me you’ll be gone for 5-6 days and
that I should be going along with it...
418
00:26:27,541 --> 00:26:29,083
...so I go along with it.
419
00:26:29,375 --> 00:26:33,708
You tell me your family is conservative and
they wouldn’t approve this relationship...
420
00:26:33,750 --> 00:26:35,166
...and I accept all that.
421
00:26:35,333 --> 00:26:38,125
Now you tell me we should stop seeing
each other for a while.
422
00:26:38,333 --> 00:26:40,208
We don’t really see each other, Serhan.
423
00:26:40,291 --> 00:26:41,791
You mind my coming unannounced.
424
00:26:41,833 --> 00:26:43,875
I don’t know what to do.
425
00:26:44,000 --> 00:26:45,791
You are like a ghost.
What are we doing?
426
00:26:46,000 --> 00:26:47,208
What should I do?
427
00:26:47,291 --> 00:26:48,750
I will give birth by myself.
428
00:26:48,875 --> 00:26:50,541
All by myself, like a cat.
429
00:26:51,166 --> 00:26:52,583
We’ll talk later.
430
00:26:52,791 --> 00:26:54,583
You’ll send me a Facebook message.
431
00:26:57,875 --> 00:26:59,166
Giving birth?
432
00:27:01,000 --> 00:27:03,166
How come?
What does she mean by giving birth?
433
00:27:06,916 --> 00:27:08,708
Zafer, what are you wearing
on your head?
434
00:27:10,000 --> 00:27:11,250
Which one?
435
00:27:14,125 --> 00:27:15,916
That’s a plastic bag.
436
00:27:16,250 --> 00:27:18,666
It is the plastic bag I got from the pita guy.
Ayvaz pita.
437
00:27:21,375 --> 00:27:23,291
Thank God, that guy you shot is alive.
438
00:27:23,541 --> 00:27:24,625
Good.
439
00:27:24,750 --> 00:27:26,458
He didn’t see who shot him.
440
00:27:28,041 --> 00:27:29,041
But...
441
00:27:29,791 --> 00:27:31,541
...you couldn’t knock off the courier.
442
00:27:31,625 --> 00:27:32,750
He ran away.
443
00:27:33,041 --> 00:27:34,541
In that case, you couldn’t take the bag.
444
00:27:34,708 --> 00:27:35,708
Oktay,...
445
00:27:36,583 --> 00:27:38,666
...why do I send you...
446
00:27:38,708 --> 00:27:40,375
...as the team leader?
447
00:27:40,458 --> 00:27:41,833
Why do I do that?
448
00:27:42,083 --> 00:27:45,625
Dad, our problem is that courier
turned out to be a pita guy.
449
00:27:46,416 --> 00:27:48,083
We need to stop...
450
00:27:48,333 --> 00:27:50,958
...put our thinking cap on
and ask ourselves.
451
00:27:51,041 --> 00:27:52,416
Where did we go wrong?
452
00:27:52,625 --> 00:27:54,250
Are you an amateur?
453
00:27:54,291 --> 00:27:55,750
Is it your first time on a job?
454
00:27:56,208 --> 00:27:58,875
If I had gathered some
random men on the street...
455
00:27:59,208 --> 00:28:01,083
...they could have pulled
it off way better.
456
00:28:01,958 --> 00:28:03,958
Do you know what is going
to happen tomorrow?
457
00:28:04,125 --> 00:28:06,541
They will fine us.
For sure.
458
00:28:06,958 --> 00:28:08,000
No.
459
00:28:08,583 --> 00:28:11,208
An inspector is coming from
the headquarters tomorrow.
460
00:28:11,708 --> 00:28:13,791
I repeat. From the headquarters.
461
00:28:13,833 --> 00:28:15,375
This data is also coming...
462
00:28:15,500 --> 00:28:17,083
...from the headquarters.
463
00:28:18,833 --> 00:28:21,041
So, we are screwed.
464
00:28:21,958 --> 00:28:23,458
What time are they coming?
465
00:28:23,708 --> 00:28:26,000
Why? Do you have other plans?
466
00:28:26,541 --> 00:28:27,666
No.
467
00:28:30,541 --> 00:28:31,958
Is anyone hurt?
468
00:28:34,166 --> 00:28:36,333
Fine. Have something to eat.
469
00:28:51,875 --> 00:28:52,958
What happened?
470
00:28:53,250 --> 00:28:54,333
I just came here.
471
00:28:54,666 --> 00:28:55,875
-Why?
-Nothing.
472
00:28:57,666 --> 00:28:59,750
Let’s walk.
Do you have a prior arrangement?
473
00:29:00,041 --> 00:29:01,041
No.
474
00:29:01,500 --> 00:29:03,583
-Do you have something to do?
-No.
475
00:29:05,041 --> 00:29:07,583
-Let’s play a car race.
-What? A car race?
476
00:29:07,875 --> 00:29:09,916
-Do you have something to do?
-No, I don’t.
477
00:29:09,958 --> 00:29:11,416
Come on then,...
478
00:29:11,666 --> 00:29:12,916
...let’s play.
479
00:29:13,666 --> 00:29:15,208
-I don’t want to.
-Why?
480
00:29:46,708 --> 00:29:47,791
How are you?
481
00:29:48,791 --> 00:29:49,833
I am fine.
482
00:29:50,083 --> 00:29:51,750
What are you doing?
Have you slept?
483
00:29:52,833 --> 00:29:54,000
I am watching series.
484
00:29:54,041 --> 00:29:55,666
-What are you watching?
-It is none of your business!
485
00:29:55,708 --> 00:29:57,708
-Let’s watch it together.
-I don’t want to.
486
00:29:59,958 --> 00:30:01,750
If you don’t have anything else to say,
I’ll close the door.
487
00:30:01,791 --> 00:30:03,333
-I love you.
-What?
488
00:30:03,666 --> 00:30:04,958
I love you.
489
00:30:05,750 --> 00:30:06,750
So?
490
00:30:06,791 --> 00:30:07,875
I mean...
491
00:30:08,625 --> 00:30:10,708
If you don’t have anything else to say,
I’ll close the door.
492
00:30:10,833 --> 00:30:13,541
There are things I can tell
and there are things I can’t.
493
00:30:13,583 --> 00:30:15,125
Great. Then why did you come?
494
00:30:15,291 --> 00:30:16,875
Because I love you.
495
00:30:18,750 --> 00:30:19,958
Begum, can you open the door?
496
00:30:20,166 --> 00:30:22,416
-I have to tell you something.
-Shut up.
497
00:30:22,875 --> 00:30:25,125
-What?
-I really love you--
498
00:30:25,250 --> 00:30:26,375
What is this?
499
00:30:30,541 --> 00:30:31,958
I am getting angry.
500
00:30:32,875 --> 00:30:35,166
As you know, we let a
certain margin of error...
501
00:30:35,208 --> 00:30:36,958
...during these operations.
502
00:30:37,000 --> 00:30:39,083
Your family earned a 2% success rate.
503
00:30:39,125 --> 00:30:41,125
It is quite remarkable.
504
00:30:41,583 --> 00:30:43,250
But in this final operation...
505
00:30:43,291 --> 00:30:45,000
...the acceptable margin of error...
506
00:30:45,041 --> 00:30:46,583
...has been exceeded.
507
00:30:46,625 --> 00:30:47,958
I’ve read the reports.
508
00:30:48,500 --> 00:30:50,458
We saw there were reasons...
509
00:30:50,583 --> 00:30:52,000
...beyond your control.
510
00:30:53,958 --> 00:30:57,000
We have been a grand organization...
511
00:30:57,333 --> 00:30:59,666
...for a thousand years because...
512
00:30:59,875 --> 00:31:02,541
...we don’t let anything pose a risk.
513
00:31:02,666 --> 00:31:03,958
As you may appreciate--
514
00:31:04,000 --> 00:31:06,250
Wait a minute, Mr. Gazanfer.
515
00:31:06,291 --> 00:31:08,541
I didn’t come here to
discuss this matter.
516
00:31:09,041 --> 00:31:11,375
There is an information leakage
in this family.
517
00:31:12,041 --> 00:31:14,500
We have pinpointed that.
518
00:31:14,666 --> 00:31:16,291
As a matter of fact, certain civilians...
519
00:31:16,333 --> 00:31:19,291
...became familiar with many facts
they weren’t supposed to know.
520
00:31:19,416 --> 00:31:21,250
This has been going on for six months.
521
00:31:21,750 --> 00:31:23,541
Has the information been leaking
from our family?
522
00:31:24,666 --> 00:31:26,666
First of all, welcome.
523
00:31:28,333 --> 00:31:31,125
I would like to tell you that...
524
00:31:31,291 --> 00:31:33,250
...in organizations like ours...
525
00:31:33,750 --> 00:31:35,125
...information leakage...
526
00:31:35,541 --> 00:31:38,625
...is an unacceptable scandal.
527
00:31:39,041 --> 00:31:42,250
Especially a grand organization...
528
00:31:43,375 --> 00:31:45,208
...that has been influencing....
529
00:31:45,500 --> 00:31:47,625
....many places all around the world...
530
00:31:47,666 --> 00:31:49,666
...with its deeply rooted...
531
00:31:49,916 --> 00:31:51,291
How can I put it?
532
00:31:51,333 --> 00:31:52,458
Today...
533
00:31:53,291 --> 00:31:56,000
...when we look at places...
534
00:31:56,333 --> 00:31:58,375
...like United States and Europe...
535
00:31:58,416 --> 00:32:00,625
......where the very old trees live--
536
00:32:00,750 --> 00:32:02,708
Is this the final information?
537
00:32:02,750 --> 00:32:04,583
It is not, Mr. Gazanfer.
538
00:32:04,625 --> 00:32:06,541
I mean it that way.
539
00:32:06,708 --> 00:32:08,875
That’s why we brought...
540
00:32:08,916 --> 00:32:10,875
...a very strong chemical.
541
00:32:12,708 --> 00:32:16,208
It is not poisonous.
542
00:32:16,541 --> 00:32:18,458
It is reinforced...
543
00:32:18,541 --> 00:32:21,000
...sodium penthanol.
544
00:32:21,041 --> 00:32:24,208
It removes all the barriers
in a human mind.
545
00:32:24,500 --> 00:32:26,125
You can’t lie when you drink it.
546
00:32:27,750 --> 00:32:30,541
I am sure you have a
suitable place for this.
547
00:32:30,583 --> 00:32:34,083
I’d like to get started
with the interrogation.
548
00:32:35,750 --> 00:32:37,208
Please drink the medicine.
549
00:32:50,916 --> 00:32:53,375
Take three deep breaths.
550
00:32:56,791 --> 00:32:57,916
Deep.
551
00:33:00,250 --> 00:33:01,416
Your name?
552
00:33:01,833 --> 00:33:03,250
Ilhami Ozturk.
553
00:33:03,541 --> 00:33:05,791
-Your last name?
-Ozturk.
554
00:33:06,166 --> 00:33:08,083
First, I look at a man to see...
555
00:33:09,208 --> 00:33:11,041
...if he is worthy or not.
556
00:33:11,708 --> 00:33:14,208
Then I do what I have to do.
That’s a given.
557
00:33:15,625 --> 00:33:17,583
That’s my personality.
558
00:33:17,666 --> 00:33:20,083
Something is happening to me.
I am being serious. What...
559
00:33:20,125 --> 00:33:23,625
...happened? Is it too hot in here?
Am I having a hormonal imbalance?
560
00:33:23,666 --> 00:33:25,000
Should I have another one?
561
00:33:25,041 --> 00:33:26,541
It didn’t affect me at all.
562
00:33:31,083 --> 00:33:32,208
There is no effect.
563
00:33:32,791 --> 00:33:35,958
What is the active substance in this?
It makes me feel good.
564
00:33:38,041 --> 00:33:41,541
There is a substance in it...
565
00:33:42,541 --> 00:33:44,291
...that makes me feel good...
566
00:33:45,083 --> 00:33:46,375
...both medically and mentally.
567
00:33:47,458 --> 00:33:48,875
You mean my life?
568
00:33:52,791 --> 00:33:55,291
There are certain
secrets in this family...
569
00:33:56,166 --> 00:33:58,583
...there are certain problems
within this family...
570
00:33:59,958 --> 00:34:01,708
I don’t have a girlfriend.
571
00:34:09,208 --> 00:34:10,666
Exactly, right now...
572
00:34:10,875 --> 00:34:12,791
...sometimes mutual and
sometimes one-sided...
573
00:34:12,833 --> 00:34:15,041
...when I try to beat around the bush...
574
00:34:15,083 --> 00:34:17,166
...she bombards me with questions.
575
00:34:17,208 --> 00:34:18,875
She is asking who the leader
of the organization is...
576
00:34:18,916 --> 00:34:20,583
...or how many people
I’ve killed so far.
577
00:34:20,625 --> 00:34:23,625
One day I told her that we were
a part of the organization...
578
00:34:24,000 --> 00:34:25,833
...and that we were very rich...
579
00:34:25,958 --> 00:34:27,958
...I mumbled something like...
580
00:34:28,000 --> 00:34:30,166
...how we kill people all the time.
581
00:34:30,208 --> 00:34:33,000
I told her to stop by at our restaurant.
582
00:34:33,041 --> 00:34:34,958
I told her we have superb
home cooked meals...
583
00:34:35,000 --> 00:34:36,541
...and that she should taste them.
584
00:34:36,583 --> 00:34:37,958
So on and so forth.
585
00:34:38,000 --> 00:34:39,500
Then it dawned on me.
586
00:34:39,541 --> 00:34:41,375
Our cover will be blown.
587
00:34:41,458 --> 00:34:42,541
I got so scared.
588
00:34:42,583 --> 00:34:45,750
She has this silly friend.
589
00:34:45,791 --> 00:34:47,958
She mentioned him about us.
One day her friend came...
590
00:34:48,000 --> 00:34:49,916
...I was so scared I almost
pooped my pants.
591
00:34:49,958 --> 00:34:51,541
I treated him badly.
I kicked him out.
592
00:34:51,916 --> 00:34:55,291
I kicked the man out of the restaurant.
That’s how I saved our asses.
593
00:34:55,500 --> 00:34:57,416
My password is love.
594
00:34:57,666 --> 00:35:00,000
But I also use violence...
595
00:35:00,041 --> 00:35:01,833
...as an instrument when it is necessary.
596
00:35:01,875 --> 00:35:03,416
I wanted her to see that.
597
00:35:03,458 --> 00:35:05,166
It was all for the girl.
Am I making myself clear?
598
00:35:05,208 --> 00:35:07,125
Let’s be open to one another.
599
00:35:07,166 --> 00:35:10,000
These interrogations,
these gases and all...
600
00:35:10,041 --> 00:35:11,958
You are simply showing off.
601
00:35:12,166 --> 00:35:13,833
For example...
602
00:35:13,916 --> 00:35:17,041
...if I didn’t want to be collaborative,...
603
00:35:17,083 --> 00:35:18,958
...no matter what you did,...
604
00:35:19,000 --> 00:35:22,166
...would you be able to get
a single word out of my mouth?
605
00:35:22,208 --> 00:35:24,041
No way!
What we have here is...
606
00:35:24,083 --> 00:35:26,458
...mutual respect, love and
a relationship.
607
00:35:26,625 --> 00:35:28,625
I’ve been told that...
608
00:35:28,666 --> 00:35:31,416
...I have 21 million dollars
in my bank account.
609
00:35:31,458 --> 00:35:32,458
Thank you.
610
00:35:32,500 --> 00:35:35,250
I wanted to drink fruit juice
the other night, I couldn’t.
611
00:35:35,541 --> 00:35:38,583
I wanted to drink fruit juice
the other night and I couldn’t.
612
00:35:38,875 --> 00:35:40,291
I am sorry but...
613
00:35:40,333 --> 00:35:42,791
...fuck this long-established organization.
614
00:35:42,958 --> 00:35:45,291
Fuck this long-established organization.
615
00:35:45,500 --> 00:35:48,208
Tell me inspector. What am I doing?
616
00:35:48,541 --> 00:35:50,458
I am killing men.
Men!
617
00:35:50,958 --> 00:35:52,250
I have 24 liras in my pocket.
618
00:35:52,500 --> 00:35:53,500
Right now.
619
00:35:53,583 --> 00:35:55,125
What am I doing?
I am killing men.
620
00:35:55,458 --> 00:35:58,166
Fuck your interrogation.
Fuck off!
621
00:35:58,375 --> 00:36:00,500
What is this exaggerated
swagger all about?
622
00:36:00,541 --> 00:36:01,916
What are you doing?
623
00:36:02,625 --> 00:36:05,458
My father’s dick is like a coke can.
624
00:36:06,083 --> 00:36:09,666
Don’t you dare to take me on!
625
00:36:09,708 --> 00:36:11,666
I swear.
626
00:36:11,708 --> 00:36:14,750
Don’t you make that mistake!
627
00:36:15,000 --> 00:36:16,625
I am ready to explode!
628
00:36:18,208 --> 00:36:19,625
It is unbearable.
629
00:36:19,666 --> 00:36:21,166
I swear every night...
630
00:36:21,958 --> 00:36:23,583
Thank you for your cooperation.
631
00:36:25,625 --> 00:36:27,083
Everyone should know their place!
632
00:36:27,125 --> 00:36:29,416
We have unseen lines. I know.
633
00:36:29,500 --> 00:36:30,708
These lines...
634
00:36:31,000 --> 00:36:33,083
Our plane is leaving in two hours,...
635
00:36:33,125 --> 00:36:34,708
...so let’s cut to the chase.
636
00:36:35,958 --> 00:36:39,416
We have to host Mr. Serbest
in the headquarters...
637
00:36:39,458 --> 00:36:42,291
...for further interrogation.
638
00:36:42,541 --> 00:36:44,208
Can’t we take care of this here?
639
00:36:44,333 --> 00:36:45,541
Take care of what?
640
00:36:46,458 --> 00:36:47,458
Interrogation.
641
00:36:48,458 --> 00:36:51,041
Mr. Gazanfer, as you know...
642
00:36:51,125 --> 00:36:54,500
...I am obliged to do
as I’ve been told.
643
00:37:14,291 --> 00:37:16,583
What did you do?
Why did you shoot them?
644
00:37:16,625 --> 00:37:18,916
He didn’t say anything. He said he was
going to take me in for interrogation.
645
00:37:18,958 --> 00:37:20,250
He didn’t say anything.
646
00:37:20,291 --> 00:37:22,125
He wasn’t going to interrogate you.
Moron!
647
00:37:23,583 --> 00:37:25,583
I am almost 60 years old,...
648
00:37:25,625 --> 00:37:27,666
...I still haven’t seen the headquarters.
649
00:37:28,250 --> 00:37:29,750
-Oktay.
-Yes, dad.
650
00:37:30,125 --> 00:37:32,041
Pack them up and get them out of the way.
651
00:37:32,166 --> 00:37:34,250
-Let’s get out and talk.
-Okay.
652
00:37:34,416 --> 00:37:35,708
Lock the door.
653
00:37:36,208 --> 00:37:38,583
He should have told me.
Why did he use the word “interrogation”?
654
00:37:38,625 --> 00:37:40,458
He should have told me directly.
655
00:37:41,416 --> 00:37:42,416
Son,...
656
00:37:43,041 --> 00:37:45,166
...it is sugar coding for execution.
657
00:37:51,375 --> 00:37:53,333
His phone is ringing.
What are we going to do?
658
00:37:53,416 --> 00:37:55,625
Don’t touch it.
We might gain some time.
659
00:37:58,750 --> 00:38:00,208
What are we doing now?
660
00:38:01,916 --> 00:38:02,916
We will run away.
661
00:38:02,958 --> 00:38:04,166
All of us?
662
00:38:04,958 --> 00:38:06,333
-Ilhami.
-Yes?
663
00:38:06,375 --> 00:38:07,708
How much time do you think we have?
664
00:38:07,750 --> 00:38:10,750
They will figure out what happened
to these men in an hour.
665
00:38:10,958 --> 00:38:13,166
They will load the team on
a plane in an hour and a half.
666
00:38:13,208 --> 00:38:14,666
Are they coming from abroad?
667
00:38:14,708 --> 00:38:17,166
Of course. They can’t find a hitman
in Turkey.
668
00:38:17,208 --> 00:38:19,000
They wouldn’t want to.
669
00:38:19,083 --> 00:38:23,041
In four hours or so, they will arrive.
All hell will break loose.
670
00:38:23,208 --> 00:38:24,333
Dad,...
671
00:38:24,833 --> 00:38:27,875
...we can’t gather 10G.
Money situation is tricky.
672
00:38:28,041 --> 00:38:29,875
We have money.
We are fine.
673
00:38:30,125 --> 00:38:31,208
Where is it?
674
00:38:31,291 --> 00:38:32,708
-Oktay.
-Yes, dad?
675
00:38:33,500 --> 00:38:34,708
Explain.
676
00:38:35,083 --> 00:38:37,791
Our father has been saving money...
677
00:38:37,833 --> 00:38:39,416
...from the operational expenses.
678
00:38:39,458 --> 00:38:42,416
How long?
We have almost 2 million.
679
00:38:42,625 --> 00:38:44,333
-Liras?
-Dollars.
680
00:38:44,583 --> 00:38:45,583
Dollars.
681
00:38:45,625 --> 00:38:47,958
They will highjack the bank.
We can’t get that money.
682
00:38:48,000 --> 00:38:49,958
It is not in the bank.
It is in a private vault.
683
00:38:50,000 --> 00:38:51,208
I have the password.
684
00:38:51,250 --> 00:38:52,708
-Ilhami?
-Yes?
685
00:38:52,791 --> 00:38:54,250
Take photos of everyone and...
686
00:38:54,291 --> 00:38:56,291
...take them to Arif.
Tell him to make passports.
687
00:38:56,458 --> 00:38:58,958
Take all the necessary paperwork with you.
688
00:38:59,541 --> 00:39:02,375
-Can we get it done on time? I don’t know.
-It has to be done on time, Ilhami!
689
00:39:02,666 --> 00:39:04,125
If it comes down to it, threaten him.
690
00:39:04,666 --> 00:39:06,291
I am going to go crazy.
691
00:39:06,333 --> 00:39:09,416
I am losing my mind.
Look what happened in just 10 minutes.
692
00:39:09,500 --> 00:39:10,791
This is incredible!
693
00:39:10,958 --> 00:39:13,791
We are way too skint
but we are going to Ukraine.
694
00:39:13,833 --> 00:39:16,000
Shut up!
This happened because of you!
695
00:39:16,125 --> 00:39:18,916
What happened because of me?
What happened because of me?
696
00:39:18,958 --> 00:39:20,916
Did I tell my father to shoot those men?
697
00:39:20,958 --> 00:39:23,333
Did I tell my father to shoot those men?
698
00:39:23,791 --> 00:39:25,541
Okay, I could have gone to interrogation!
699
00:39:25,666 --> 00:39:28,125
Enough! We are screwed!
700
00:39:28,875 --> 00:39:30,458
Did you happen to save me?
701
00:39:30,500 --> 00:39:32,208
Did you happen to save me?
702
00:39:32,416 --> 00:39:34,166
Sevil is fucked for life...
703
00:39:34,208 --> 00:39:35,833
...Oktay is fucked for life.
704
00:39:35,875 --> 00:39:37,125
Serbest!
705
00:39:38,541 --> 00:39:41,708
You are fucked for life.
I am fucked for life.
706
00:39:42,041 --> 00:39:44,875
-We are all fucked!
-There is this woman.
707
00:39:44,916 --> 00:39:47,625
-We are way too skint.
-There is this woman.
708
00:39:47,666 --> 00:39:49,958
If I get into a cab, I will be out
of money half way through.
709
00:39:50,000 --> 00:39:52,041
There is this woman!
There is this woman!
710
00:39:52,458 --> 00:39:53,625
He is telling the truth!
711
00:39:53,708 --> 00:39:54,750
Oktay.
712
00:39:55,458 --> 00:39:58,833
You have been cursing
in Sevil’s presence.
713
00:39:58,875 --> 00:40:01,625
That’s not what I am talking about.
There is a woman in my life!
714
00:40:06,416 --> 00:40:07,541
In which life?
715
00:40:08,291 --> 00:40:09,500
I have a girlfriend.
716
00:40:11,458 --> 00:40:15,083
You have a woman in your life,
what did I have in mine? A bat?
717
00:40:21,291 --> 00:40:22,708
Does she know about us?
718
00:40:23,625 --> 00:40:26,125
-Did you tell her everything
just like this idiot? -No.
719
00:40:29,916 --> 00:40:31,916
They will kill her.
You know that, right?
720
00:40:33,416 --> 00:40:35,416
They will take her hostage...
721
00:40:35,500 --> 00:40:37,541
...to threaten us.
722
00:40:37,916 --> 00:40:40,125
We’ll take her with us.
I beg you.
723
00:40:40,625 --> 00:40:43,583
-Please.
-What the hell are you talking about?
724
00:40:44,166 --> 00:40:46,166
What the hell are you talking about?
725
00:40:53,333 --> 00:40:54,666
Listen up.
726
00:40:54,875 --> 00:40:56,708
There is a country cottage in Silivri.
727
00:40:56,875 --> 00:40:59,416
A chopper will come there
tomorrow morning...
728
00:40:59,541 --> 00:41:01,916
...at 5.30am and pick us up.
729
00:41:01,958 --> 00:41:03,166
There is cargo steamer...
730
00:41:03,208 --> 00:41:04,875
...it is in Black Sea right now.
731
00:41:04,916 --> 00:41:08,375
That chopper will throw us
onto the cargo steamer.
732
00:41:09,083 --> 00:41:10,333
Then we will go to port of Odessa.
733
00:41:10,375 --> 00:41:11,541
Everything has been arranged.
734
00:41:11,583 --> 00:41:14,541
Let’s take care of the last-minute details.
Okay?
735
00:41:14,750 --> 00:41:15,750
Dad,...
736
00:41:16,166 --> 00:41:17,833
...Serhan has a girlfriend.
737
00:41:18,000 --> 00:41:19,375
Great. I am sorry to hear that.
738
00:41:19,416 --> 00:41:20,541
Dad,...
739
00:41:21,583 --> 00:41:22,875
...she is pregnant.
740
00:41:36,291 --> 00:41:38,291
That’s the situation.
741
00:41:39,208 --> 00:41:41,416
They glazed the donut.
742
00:41:44,833 --> 00:41:47,250
He can leave as if nothing happened...
743
00:41:47,791 --> 00:41:50,416
...but she will have to face
the consequences.
744
00:41:51,333 --> 00:41:53,875
Child will be an orphan.
She will be a widow.
745
00:41:54,125 --> 00:41:56,958
How can she work?
How can she take care of her child?
746
00:41:57,125 --> 00:42:00,541
If you do grocery shopping,
it costs at least 50 liras.
747
00:42:00,875 --> 00:42:03,833
Let’s assume she breastfeeds for two years.
What is going to happen after that?
748
00:42:03,875 --> 00:42:05,875
Where can that child get protein?
749
00:42:06,250 --> 00:42:10,458
Let’s assume he got protein from lentil.
Lentil, chickpeas, pulses.
750
00:42:10,708 --> 00:42:14,541
They are all imported goods.
They are being brought by trucks.
751
00:42:15,000 --> 00:42:17,583
Oil is priced in dollars.
1 dollars is equal to 4 liras--
752
00:42:17,625 --> 00:42:18,916
What is her name?
753
00:42:20,000 --> 00:42:21,000
Begum.
754
00:42:23,208 --> 00:42:25,291
How long have you been together?
755
00:42:26,166 --> 00:42:27,166
For a year.
756
00:42:28,125 --> 00:42:29,250
Do you love her?
757
00:42:30,000 --> 00:42:31,041
Very much.
758
00:42:36,041 --> 00:42:37,291
Where is she?
759
00:42:37,333 --> 00:42:38,750
She must be home.
760
00:42:40,458 --> 00:42:43,333
Ilhami, go to Arif’s hotel...
761
00:42:43,541 --> 00:42:46,166
...and take care of the passports.
Wait until he gets them done.
762
00:42:46,291 --> 00:42:47,291
Oktay,...
763
00:42:47,666 --> 00:42:48,916
...you take the kids,...
764
00:42:49,916 --> 00:42:52,000
...go and pick Begum up
from her home.
765
00:42:52,083 --> 00:42:54,666
You go to the vault and
get the money.
766
00:42:55,458 --> 00:42:59,041
After you get the money,
meet up with Ilhami.
767
00:42:59,666 --> 00:43:01,333
Don’t go home.
768
00:43:01,416 --> 00:43:04,416
Take your SIM cards out
and burn them.
769
00:43:04,791 --> 00:43:06,791
No more speaking on the phone.
770
00:43:07,125 --> 00:43:10,166
Get as many weapons as you can, Atakan.
771
00:43:10,291 --> 00:43:12,541
Take small things with you.
Don’t carry anything that is heavy.
772
00:43:12,750 --> 00:43:15,083
-Should I take M60?
-Is M60 small?
773
00:43:15,833 --> 00:43:16,875
Don’t take it then.
774
00:43:17,250 --> 00:43:19,791
If nobody else has a secret lover,
an affair or...
775
00:43:19,875 --> 00:43:22,291
...an illegitimate child,
let’s get going.
776
00:43:22,500 --> 00:43:25,916
How does your relationship become tragic
just because I have safe sex?
777
00:43:26,000 --> 00:43:27,208
Have safe sex.
778
00:43:27,250 --> 00:43:29,083
I have to tell you something.
779
00:43:30,041 --> 00:43:31,958
We don’t have anything to wear.
780
00:43:32,000 --> 00:43:34,291
I had yellow shorts.
Where are they?
781
00:43:34,333 --> 00:43:36,250
How am I supposed to
know where your shorts are?
782
00:43:37,041 --> 00:43:38,666
It is going to get cold soon.
783
00:43:38,708 --> 00:43:40,750
What are we going to do in Ukraine
during those cold days?
784
00:43:40,875 --> 00:43:42,208
We’ll freeze there.
785
00:43:42,250 --> 00:43:44,250
I can’t stand cold weather.
786
00:43:44,291 --> 00:43:46,958
We’ll do some shopping.
Okay? Calm down.
787
00:43:47,083 --> 00:43:48,250
Okay. Fine.
788
00:43:50,333 --> 00:43:53,041
Take care of everything.
When you are done,...
789
00:43:53,083 --> 00:43:55,541
...come and pick us up from the bazaar
after it gets dark.
790
00:43:55,583 --> 00:43:57,208
We’ll travel in the same car.
Okay, son?
791
00:43:57,250 --> 00:43:58,250
Okay.
792
00:44:01,125 --> 00:44:02,708
-Where?
-Who is where?
793
00:44:02,750 --> 00:44:03,583
Where is Begum?
794
00:44:03,625 --> 00:44:05,666
-What are you going to do with her?
-Get out of my way.
795
00:44:05,958 --> 00:44:07,458
Begum, come.
796
00:44:12,666 --> 00:44:13,666
Welcome.
797
00:44:13,833 --> 00:44:14,916
Seyyal Taner.
798
00:44:15,208 --> 00:44:17,333
-Excuse me?
-Seyyal Taner.
799
00:44:17,708 --> 00:44:18,875
Meaning?
800
00:44:19,916 --> 00:44:21,250
Where is Arif?
801
00:44:22,125 --> 00:44:24,291
We don’t call him by
his real name anymore.
802
00:44:24,333 --> 00:44:25,041
What?
803
00:44:25,083 --> 00:44:26,958
We don’t call Arif by
his real name anymore.
804
00:44:27,166 --> 00:44:29,958
You don’t call Arif by
his real name anymore.
805
00:44:30,083 --> 00:44:31,166
Dickweed!
806
00:44:31,208 --> 00:44:33,291
That’s why we say Seyyal Taner.
807
00:44:33,333 --> 00:44:35,375
We call him Beduk from now on.
808
00:44:35,541 --> 00:44:37,375
-What?
-Beduk.
809
00:44:37,750 --> 00:44:39,125
-Who?
-Beduk.
810
00:44:39,166 --> 00:44:40,583
-What are you saying?
-Beduk.
811
00:44:40,791 --> 00:44:43,625
-What the hell is that?
-An up-and-coming singer.
812
00:44:43,666 --> 00:44:44,875
He is a human?
813
00:44:44,916 --> 00:44:45,916
Yes.
814
00:44:46,916 --> 00:44:47,916
Call him.
815
00:44:52,500 --> 00:44:53,583
Dracula.
816
00:44:54,416 --> 00:44:55,541
Yes, this is butterfly.
817
00:44:57,458 --> 00:44:58,875
Okay. I am sending him up.
818
00:45:02,458 --> 00:45:03,708
Room 411.
819
00:45:03,958 --> 00:45:05,291
-What?
-411.
820
00:45:06,458 --> 00:45:08,333
-What are you saying?
-411.
821
00:45:08,583 --> 00:45:09,666
411.
822
00:45:09,750 --> 00:45:10,875
411.
823
00:45:21,208 --> 00:45:23,208
We forgot to ask
everyone’s shoe sizes.
824
00:45:24,250 --> 00:45:26,000
We don’t have a phone either.
825
00:45:27,250 --> 00:45:29,416
We’ll make an educated guess.
826
00:45:29,458 --> 00:45:32,250
You’ll buy something for my feet.
They will all fit.
827
00:45:44,416 --> 00:45:45,708
Where are we exactly...
828
00:45:46,333 --> 00:45:47,458
...going right now?
829
00:45:47,500 --> 00:45:48,958
First of all,...
830
00:45:49,541 --> 00:45:51,250
...we’ll go to the building
where the vault is.
831
00:45:51,291 --> 00:45:52,416
First task.
832
00:45:52,583 --> 00:45:54,166
After we withdraw the money...
833
00:45:54,208 --> 00:45:56,458
...we have about 2 million dollars there.
834
00:45:56,500 --> 00:45:59,500
Actually, we had 20 million
but they seized it.
835
00:45:59,791 --> 00:46:02,416
Oktay could barely scratch together...
836
00:46:02,458 --> 00:46:05,125
...2 million from the operational costs.
837
00:46:05,333 --> 00:46:07,500
After we get the money,
we’ll meet up Ilhami and...
838
00:46:07,541 --> 00:46:09,625
...in order to get the passports
we need to make a payment to Arif.
839
00:46:09,666 --> 00:46:11,291
-What are you talking about?
-How come?
840
00:46:11,500 --> 00:46:12,875
What are you talking about?
841
00:46:13,333 --> 00:46:14,333
Fake passport.
842
00:46:14,500 --> 00:46:15,500
Who the hell...
843
00:46:16,083 --> 00:46:17,125
...are you?
844
00:46:17,541 --> 00:46:18,541
-Who are you?
-Okay.
845
00:46:18,583 --> 00:46:19,583
I don’t know you.
846
00:46:19,625 --> 00:46:21,875
-Are these your brothers?
-Yes, they are.
847
00:46:22,416 --> 00:46:25,083
-Why are you staring at me like an idiot?
-Watch your mouth.
848
00:46:25,125 --> 00:46:26,625
-Begum!
-Who the hell are you?
849
00:46:26,833 --> 00:46:28,000
We are professional killers!
850
00:46:28,083 --> 00:46:30,041
Okay? For fuck’s sake.
We are professional killers!
851
00:46:30,291 --> 00:46:32,750
We kill people for money! We’ve been
killing people for a thousand years.
852
00:46:32,833 --> 00:46:35,250
The restaurant is a cover up.
853
00:46:35,708 --> 00:46:38,208
Serbest is also killing people.
So is Zafer and so am I.
854
00:46:38,375 --> 00:46:39,833
We fucked the men who gave us this job.
855
00:46:39,916 --> 00:46:41,541
That’s why we are running away.
856
00:46:41,583 --> 00:46:43,083
You got it?
You got it now?
857
00:46:43,125 --> 00:46:44,666
What are you saying, Serhan?
858
00:46:45,000 --> 00:46:47,125
What do you mean you are killing men?
859
00:46:47,166 --> 00:46:48,958
Do you realize what you are saying?
860
00:46:49,000 --> 00:46:50,583
Is this even possible?
861
00:46:50,875 --> 00:46:52,000
-I want to get off.
-No, no.
862
00:46:52,041 --> 00:46:53,125
Can you stop the car?
863
00:46:53,166 --> 00:46:55,291
-Tell him to stop the car.
-You are not getting off.
864
00:46:55,375 --> 00:46:56,708
I will get off!
865
00:46:56,791 --> 00:46:59,000
Get off! Damn it!
Let her get off!
866
00:47:00,875 --> 00:47:02,666
Calm down.
Drive.
867
00:47:02,708 --> 00:47:04,791
You kidnapped me.
Are you in the mafia?
868
00:47:05,041 --> 00:47:07,000
No, we are not.
What’s that got to do with it?
869
00:47:07,083 --> 00:47:08,083
Begum...
870
00:47:08,125 --> 00:47:09,625
...for God’s sakes...
871
00:47:09,791 --> 00:47:11,875
...that’s why I have been
acting weird all this time.
872
00:47:11,916 --> 00:47:13,541
I didn’t want things to end up like this.
873
00:47:13,583 --> 00:47:15,333
It is serious.
We are running away.
874
00:47:15,375 --> 00:47:18,416
I swear, we are going to quit
killing people.
875
00:47:18,541 --> 00:47:20,750
I swear on my mother’s grave,
we are going to quit.
876
00:47:20,791 --> 00:47:21,791
Please.
877
00:47:21,833 --> 00:47:23,333
-Serhan, are you serious?
-Yes!
878
00:47:23,500 --> 00:47:26,333
-Are you telling me the truth?
-Yes!
879
00:47:27,208 --> 00:47:29,666
What do you mean?
Is this even possible?
880
00:47:29,708 --> 00:47:32,333
If you leading this kind of life,...
881
00:47:32,375 --> 00:47:34,791
...why do you jeopardize
other people’s lives?
882
00:47:34,958 --> 00:47:38,250
How can you jeopardize my life?
883
00:47:38,291 --> 00:47:40,166
You have no right to do so.
884
00:47:40,208 --> 00:47:41,583
That is the exact reason!
885
00:47:41,625 --> 00:47:44,083
We are not allowed to fall in love.
We are not allowed to have a relationship.
886
00:47:44,125 --> 00:47:46,791
Rules date back a thousand years.
What can I do?
887
00:47:46,875 --> 00:47:49,416
We are going through this because
I am head over heels in love with you.
888
00:47:49,458 --> 00:47:51,583
I am taking both my family
and the organization on.
889
00:47:51,625 --> 00:47:54,375
Don’t you understand my situation?
890
00:47:56,875 --> 00:47:58,875
I won’t have this child, Serhan.
891
00:47:59,458 --> 00:48:00,666
I won’t give birth to this child.
892
00:48:00,708 --> 00:48:02,916
-Begum.
-I won’t give birth.
893
00:48:05,083 --> 00:48:06,083
Begum.
894
00:48:08,208 --> 00:48:09,958
I’ve killed as long as I can remember.
895
00:48:10,333 --> 00:48:12,166
I have a chance of giving
life to someone this time.
896
00:48:12,208 --> 00:48:13,208
Just this once.
897
00:48:13,250 --> 00:48:15,583
Please don’t take that away from me.
898
00:48:16,416 --> 00:48:17,458
Please.
899
00:48:27,000 --> 00:48:29,708
Can we stop by at Itir’s place? I beg you.
900
00:48:29,750 --> 00:48:31,166
She lives nearby.
901
00:48:31,333 --> 00:48:33,166
All I need is 30 seconds or 5 minutes.
902
00:48:33,291 --> 00:48:36,583
We’ve made a plan.
To hell with your Itir.
903
00:48:36,625 --> 00:48:39,333
I beg you. Please.
904
00:48:39,375 --> 00:48:40,375
She lives nearby.
905
00:48:40,416 --> 00:48:42,083
She lives in that alley.
906
00:48:42,125 --> 00:48:43,791
Let’s go...
907
00:48:43,833 --> 00:48:45,125
...if she wants to, she’ll come.
908
00:48:45,166 --> 00:48:46,166
Please.
909
00:48:46,208 --> 00:48:48,500
No way.
910
00:48:51,000 --> 00:48:52,083
Oktay...
911
00:48:52,833 --> 00:48:54,500
...I’ve killed as long as I can remember.
912
00:48:55,541 --> 00:48:58,166
I have a chance of giving life
to someone this time.
913
00:48:58,208 --> 00:48:59,208
Just this once.
914
00:48:59,250 --> 00:49:00,875
Don’t take that away from me.
915
00:49:00,958 --> 00:49:03,375
Fuck off!
Stop hovering!
916
00:49:03,875 --> 00:49:05,500
Take this file.
917
00:49:05,541 --> 00:49:07,291
We need eight passports.
918
00:49:08,875 --> 00:49:10,041
Okay, bro.
919
00:49:10,708 --> 00:49:11,791
Come and pick them up next week.
920
00:49:11,958 --> 00:49:14,166
-What?
-Next week.
921
00:49:14,208 --> 00:49:17,166
-Next week?
-We have three or four hours.
922
00:49:17,208 --> 00:49:19,041
There are things I can do...
923
00:49:19,666 --> 00:49:21,166
...then there are things I can’t.
924
00:49:21,208 --> 00:49:22,833
This is not one of those jobs.
925
00:49:23,000 --> 00:49:24,291
This is different.
926
00:49:26,166 --> 00:49:27,583
What is going on?
927
00:49:28,083 --> 00:49:29,916
Things got messed up.
928
00:49:32,166 --> 00:49:33,583
I can’t do it in three hours.
929
00:49:33,750 --> 00:49:34,833
Four?
930
00:49:35,541 --> 00:49:36,583
Not possible?
931
00:49:36,625 --> 00:49:39,041
It is not possible.
Even the most talented one can’t do it.
932
00:49:53,666 --> 00:49:55,166
My dear Itir.
933
00:49:59,083 --> 00:50:00,333
What are you doing here?
934
00:50:00,708 --> 00:50:03,166
Get your bag and passport,...
935
00:50:03,208 --> 00:50:04,541
...we have to run away.
936
00:50:04,583 --> 00:50:06,791
Russians are after us.
Everyone knows about our relationship.
937
00:50:06,833 --> 00:50:08,958
What are you talking about?
What relationship?
938
00:50:09,083 --> 00:50:10,916
Haven’t I told you so many times?
939
00:50:10,958 --> 00:50:13,333
We are not in restaurant business.
We are professional killers. You know that.
940
00:50:13,375 --> 00:50:15,833
What do you want from me, Serbest?
941
00:50:15,875 --> 00:50:17,458
Sod off!
942
00:50:17,500 --> 00:50:19,708
Go and get ready.
943
00:50:19,750 --> 00:50:21,833
Sod off!
Come on.
944
00:50:22,666 --> 00:50:23,791
Aren’t you coming?
945
00:50:23,875 --> 00:50:26,333
We can stop the car if you want.
We can wait.
946
00:50:27,583 --> 00:50:29,416
What should we do?
Should we get going?
947
00:50:42,041 --> 00:50:43,666
Whatever. Keep driving.
948
00:51:25,208 --> 00:51:26,875
Welcome Mr. Mermer.
949
00:51:26,916 --> 00:51:29,750
Please say your password at once.
950
00:51:30,208 --> 00:51:31,291
Mermer Merve.
951
00:51:31,333 --> 00:51:32,416
Mermer Merve.
952
00:51:32,458 --> 00:51:33,750
Merver Mermer.
953
00:51:34,625 --> 00:51:37,833
The password is incorrect.
Please try again.
954
00:51:38,375 --> 00:51:40,583
I chose your deceased sister
in law’s name as a password.
955
00:51:40,625 --> 00:51:42,208
Last name as a first name.
956
00:51:42,500 --> 00:51:43,500
Yes.
957
00:51:43,666 --> 00:51:45,958
Why do you have to say it three times?
You could have said it once.
958
00:51:46,000 --> 00:51:47,625
I wanted it to be difficult.
959
00:51:47,958 --> 00:51:49,583
It is very difficult like this.
960
00:51:53,000 --> 00:51:55,208
Please say your password.
961
00:51:59,791 --> 00:52:01,166
This sounded different.
962
00:52:01,291 --> 00:52:03,250
It didn’t work.
963
00:52:05,166 --> 00:52:07,291
Why didn’t you choose
my mother’s name?
964
00:52:07,375 --> 00:52:08,750
Shut up for a second!
965
00:52:13,250 --> 00:52:14,583
You are saying it now.
966
00:52:14,666 --> 00:52:16,666
Should we record it then play it?
967
00:52:16,833 --> 00:52:18,333
Good idea. Give me the phone.
968
00:52:18,458 --> 00:52:20,458
-We burned the phones.
-Right.
969
00:52:24,333 --> 00:52:26,500
Please say your password.
970
00:52:29,916 --> 00:52:31,333
The password is incorrect.
971
00:52:35,166 --> 00:52:37,125
-We won’t be able to withdraw the money.
-It is not working.
972
00:52:42,666 --> 00:52:45,791
Should you put something in your mouth
and try again for a better articulation?
973
00:52:45,833 --> 00:52:47,625
A pencil,...
974
00:52:48,041 --> 00:52:49,416
...a fava bean?
975
00:52:49,625 --> 00:52:50,791
A branch.
976
00:52:55,125 --> 00:52:56,166
It is not working.
977
00:52:56,208 --> 00:52:58,125
Maybe it’s got something to do
with his voice.
978
00:53:18,125 --> 00:53:20,166
Why are you singing to the vault?
979
00:53:20,208 --> 00:53:22,875
I said it to set an example.
980
00:53:22,916 --> 00:53:25,833
-It won’t recognize his voice.
-I wanted it to sound about right.
981
00:53:25,875 --> 00:53:28,500
Okay. Hold on!
Shut up!
982
00:53:34,083 --> 00:53:36,458
It would give us the money, if it could.
It is all good.
983
00:53:36,500 --> 00:53:37,833
I can’t believe this.
984
00:53:38,083 --> 00:53:40,125
Don’t sweat over it.
985
00:53:45,125 --> 00:53:46,333
Has it started?
986
00:53:47,375 --> 00:53:48,375
What has started?
987
00:53:48,458 --> 00:53:49,708
Food cravings.
988
00:53:51,458 --> 00:53:52,791
What are you going to do?
989
00:53:52,833 --> 00:53:54,458
We can find some sour plums.
990
00:53:54,583 --> 00:53:56,041
Mulberry?
991
00:53:56,250 --> 00:53:59,083
Do you crave for sour things?
992
00:53:59,583 --> 00:54:00,833
Shut up.
993
00:54:04,708 --> 00:54:05,875
Serhan!
994
00:54:15,166 --> 00:54:16,416
Where have you been?
995
00:54:16,458 --> 00:54:18,375
-Plans have changed. Just go.
-How come?
996
00:54:18,416 --> 00:54:20,541
-We couldn’t withdraw the money.
-What are we going to give to Arif?
997
00:54:20,583 --> 00:54:22,458
-We’ll put it on our tab.
-What the hell is going on?
998
00:54:22,500 --> 00:54:24,291
My deceased sister in law
pocket the money.
999
00:54:24,333 --> 00:54:26,958
-What?
-Vault didn’t give us the money.
1000
00:54:27,250 --> 00:54:29,125
Open the window, Atakan.
1001
00:54:37,375 --> 00:54:38,791
What have we done?
1002
00:54:39,416 --> 00:54:42,083
He will be done in an hour.
Arif is taking care of it.
1003
00:54:42,708 --> 00:54:44,041
Come, dear.
1004
00:54:48,875 --> 00:54:50,166
Begum?
1005
00:54:51,625 --> 00:54:53,375
Begum. Welcome.
1006
00:54:53,458 --> 00:54:56,250
I am Ilhami.
I am like an uncle to them.
1007
00:54:57,375 --> 00:54:59,333
Good luck with everything!
1008
00:55:00,708 --> 00:55:02,833
We wouldn’t want anything...
1009
00:55:03,208 --> 00:55:05,500
...to end up like this...
1010
00:55:05,708 --> 00:55:07,291
...but it did.
It did.
1011
00:55:08,041 --> 00:55:10,666
I wouldn’t want anything to
end up like this, either.
1012
00:55:12,333 --> 00:55:14,541
I am living a nightmare right now.
1013
00:55:15,583 --> 00:55:17,375
I hope nobody is offended.
1014
00:55:17,458 --> 00:55:19,416
-No, no.
-Not at all.
1015
00:55:19,625 --> 00:55:21,041
Not at all!
1016
00:55:22,416 --> 00:55:23,666
What the hell?
1017
00:55:25,375 --> 00:55:26,916
There is a problem.
1018
00:55:32,916 --> 00:55:33,916
What?
1019
00:55:35,833 --> 00:55:36,833
What?
1020
00:55:38,916 --> 00:55:40,083
What happened to the money?
1021
00:55:40,125 --> 00:55:42,625
Speak up!
What the fuck is going on?
1022
00:55:43,083 --> 00:55:45,125
-I am sorry, my daughter.
-Don’t worry.
1023
00:55:45,625 --> 00:55:47,666
They couldn’t get the money.
1024
00:55:47,750 --> 00:55:49,125
We came right here.
1025
00:55:49,166 --> 00:55:50,166
How come?
1026
00:55:50,625 --> 00:55:51,791
What are we going to say to Arif?
1027
00:55:51,833 --> 00:55:53,750
We’ll take care of that.
It is not a problem.
1028
00:55:54,000 --> 00:55:55,708
I already yelled at him.
1029
00:55:56,291 --> 00:55:58,916
If we tell him to do it for free,
we might as well kill him.
1030
00:55:58,958 --> 00:56:00,375
You take care of it.
1031
00:56:00,416 --> 00:56:03,416
Okay. I will take care of him.
1032
00:56:03,625 --> 00:56:05,291
Ilhami and I are going upstairs.
1033
00:56:05,333 --> 00:56:07,166
Have a quick look around and follow us.
1034
00:56:07,208 --> 00:56:09,208
Don’t stand around like a lemon.
1035
00:56:10,666 --> 00:56:12,250
Room number is 411.
1036
00:56:12,291 --> 00:56:14,291
-What?
-411!
1037
00:56:14,541 --> 00:56:16,375
What don’t you understand?
1038
00:56:36,250 --> 00:56:38,083
-Are you alright?
-Serhan, stop.
1039
00:56:39,500 --> 00:56:40,625
It is clear.
1040
00:56:44,083 --> 00:56:45,708
We call this “having a quick look around”.
1041
00:56:45,750 --> 00:56:48,625
We look around to make sure
if anyone is hiding.
1042
00:56:48,666 --> 00:56:50,666
I got that much.
Am I an idiot?
1043
00:56:50,708 --> 00:56:51,750
No!
1044
00:56:51,791 --> 00:56:53,375
Not a bit.
Not everyone can know about this.
1045
00:56:53,458 --> 00:56:55,416
It is a technical term.
Having a quick look around.
1046
00:56:59,125 --> 00:57:01,125
We made a huge mistake
by getting on this elevator.
1047
00:57:01,166 --> 00:57:02,583
-We made a stupid mistake.
-Why?
1048
00:57:02,625 --> 00:57:04,125
We got on this elevator
like a bunch of idiots.
1049
00:57:04,166 --> 00:57:06,208
-What is going on, dude?
-What do you mean what is going on?
1050
00:57:06,250 --> 00:57:09,708
Nothing is as it seems in this hotel.
Didn’t you realize?
1051
00:57:09,750 --> 00:57:12,500
-There is nothing wrong with this elevator.
-How come?
1052
00:57:12,541 --> 00:57:15,333
Isn’t it too slow?
It is taking hours to go up.
1053
00:57:15,416 --> 00:57:18,458
-Is it too slow?
-I thought its speed was fine.
1054
00:57:19,416 --> 00:57:21,916
Speed of this elevator is fine but
there were two men at the entrance.
1055
00:57:21,958 --> 00:57:23,791
Who were they?
Did you pay attention?
1056
00:57:23,833 --> 00:57:25,208
-I thought they were women.
-Were they women?
1057
00:57:25,250 --> 00:57:26,750
-They were women.
-Were they women?
1058
00:57:27,125 --> 00:57:28,125
They were women.
1059
00:57:28,166 --> 00:57:31,041
Two of them were women and the other one
was a guy. There were three of them.
1060
00:57:31,375 --> 00:57:32,500
Regular people.
1061
00:57:32,541 --> 00:57:34,958
-What was that painting all about?
-What painting?
1062
00:57:35,000 --> 00:57:37,000
-The one with the eagle.
-What was wrong with that?
1063
00:57:37,500 --> 00:57:39,291
It conveyed too much meaning.
1064
00:57:39,333 --> 00:57:40,500
How come?
1065
00:57:40,583 --> 00:57:43,750
-Two eagles are standing back to back.
-Weird.
1066
00:57:43,791 --> 00:57:45,125
There were planets...
1067
00:57:45,416 --> 00:57:47,250
...and lightnings behind them.
1068
00:57:47,875 --> 00:57:50,458
-I think it conveyed too much meaning.
-What is that supposed to mean?
1069
00:57:50,500 --> 00:57:52,375
Is that a sign?
1070
00:57:52,958 --> 00:57:55,583
I’ve never seen an elevator like this.
1071
00:57:55,625 --> 00:57:58,375
I don’t feel well right now.
1072
00:57:58,416 --> 00:57:59,916
I am like a cat on a hot tin roof.
1073
00:57:59,958 --> 00:58:02,208
-You got us in here.
-I got you in here?
1074
00:58:02,250 --> 00:58:03,375
Who got us in here?
1075
00:58:03,416 --> 00:58:05,250
Did I come here by myself?
1076
00:58:06,750 --> 00:58:09,708
-Push the stop button.
-We are in between floors.
1077
00:58:10,250 --> 00:58:13,166
-We’ll get off once we level with floor.
-Have we levelled with floor?
1078
00:58:13,208 --> 00:58:15,125
We haven’t reached there yet.
Let’s get off.
1079
00:58:15,208 --> 00:58:16,208
There is a wall.
1080
00:58:16,416 --> 00:58:18,291
We could have taken the stairs.
1081
00:58:18,333 --> 00:58:21,541
-Push the stop button.
-We could have taken the stairs.
1082
00:58:21,791 --> 00:58:25,625
What are you going to do?
Are you going to stand inside this elevator?
1083
00:58:25,875 --> 00:58:27,208
We are not there yet.
1084
00:58:27,250 --> 00:58:29,333
We haven’t reached there yet.
We haven’t reached the second floor.
1085
00:58:29,375 --> 00:58:32,708
-Are you crazy, Serbest?
-We couldn’t go up one floor.
1086
00:58:35,916 --> 00:58:37,291
Shut up!
1087
00:58:39,750 --> 00:58:41,291
What are you doing to me?
1088
00:58:42,458 --> 00:58:44,500
I think I am not making myself clear.
1089
00:58:44,583 --> 00:58:46,708
Oktay. You know how this is done.
1090
00:58:47,083 --> 00:58:49,041
I have people to report to.
1091
00:58:49,250 --> 00:58:50,833
I report what I do or what I buy.
1092
00:58:50,875 --> 00:58:52,458
I am at least...
1093
00:58:52,500 --> 00:58:54,375
...doing a job that is
100.000 dollars worth.
1094
00:58:54,416 --> 00:58:56,541
We are importing this chip.
1095
00:58:56,833 --> 00:58:58,875
You tell me you don’t have money.
1096
00:58:58,916 --> 00:59:01,083
What am I going to tell them?
1097
00:59:01,208 --> 00:59:03,000
I have to take that money from you.
1098
00:59:03,041 --> 00:59:04,916
I finished all your passports in three hours.
1099
00:59:04,958 --> 00:59:06,666
I did the impossible.
1100
00:59:06,708 --> 00:59:09,041
You tell me you don’t have money.
What am I going to tell them?
1101
00:59:09,083 --> 00:59:10,500
Am I going to say
you’ll pay in instalments?
1102
00:59:10,541 --> 00:59:13,000
They will fuck us
with no questions asked.
1103
00:59:13,125 --> 00:59:15,541
Okay. I got it!
1104
00:59:15,708 --> 00:59:17,875
I got it.
This is not my first job.
1105
00:59:17,916 --> 00:59:19,875
I am telling you I will give your money.
I will!
1106
00:59:19,916 --> 00:59:21,958
Enough already!
Shame on you!
1107
00:59:22,000 --> 00:59:23,708
You are being disgraceful to my father.
1108
00:59:23,750 --> 00:59:26,625
These men know us. The ones
who don’t know us have heard about us.
1109
00:59:26,666 --> 00:59:27,916
We are Mermer family.
1110
00:59:27,958 --> 00:59:28,958
Arif!
1111
00:59:31,958 --> 00:59:33,541
What should we do now?
1112
00:59:34,416 --> 00:59:37,625
Should we get these passports
and leave after we shoot you...
1113
00:59:38,083 --> 00:59:40,208
...or should we wait until
you comprehend us?
1114
00:59:44,375 --> 00:59:47,541
I need to make a quick phone call.
1115
00:59:47,708 --> 00:59:48,708
Please.
1116
00:59:54,375 --> 00:59:57,125
-I spoke to him. He will take care of this.
-Okay.
1117
01:00:01,666 --> 01:00:02,666
Arif!
1118
01:00:17,208 --> 01:00:18,208
Arif is gone.
1119
01:00:18,833 --> 01:00:19,833
How come he is gone?
1120
01:00:19,916 --> 01:00:21,291
Arif is not here. He is gone.
1121
01:00:27,958 --> 01:00:29,375
Lie down on the floor!
1122
01:00:40,750 --> 01:00:42,208
Okay. Get up.
1123
01:00:45,708 --> 01:00:47,458
-Did you get the passports?
-I did.
1124
01:00:47,833 --> 01:00:48,833
We are getting out.
1125
01:00:48,875 --> 01:00:50,708
Be calm but hurry up.
Come on.
1126
01:00:53,333 --> 01:00:56,750
We should lie down and get up
many times during the day.
1127
01:01:10,500 --> 01:01:11,750
Easy, easy.
1128
01:01:12,083 --> 01:01:14,208
Everybody put on a silencer.
1129
01:01:15,833 --> 01:01:17,916
Serbest, Zafer.
Take this floor.
1130
01:01:17,958 --> 01:01:19,750
Ilhami, let’s clear this area.
1131
01:01:19,875 --> 01:01:21,291
We’ll kill everything on our way.
1132
01:01:21,375 --> 01:01:24,666
Don’t go anywhere.
Protect the girl.
1133
01:01:24,708 --> 01:01:26,291
Be calm, okay?
1134
01:01:26,333 --> 01:01:28,208
You’ll come down at my signal.
1135
01:01:28,291 --> 01:01:30,375
Come on. Be calm.
Come on.
1136
01:01:38,500 --> 01:01:39,583
Be calm, Begum.
1137
01:01:39,958 --> 01:01:41,666
I got so scared.
May God damn you, Serhan!
1138
01:01:41,750 --> 01:01:43,916
It is perfectly fine.
1139
01:01:43,958 --> 01:01:45,875
I am also so scared.
Listen to me.
1140
01:01:46,041 --> 01:01:47,583
Do you know what I do
in times like these?
1141
01:01:47,625 --> 01:01:49,833
-What do you do?
-What is your favorite film?
1142
01:01:49,875 --> 01:01:51,625
My favorite film.
1143
01:01:51,708 --> 01:01:53,000
“Eyes Wide Shut”
1144
01:01:53,041 --> 01:01:56,166
Okay. Hum the score of that film.
1145
01:01:57,041 --> 01:01:58,041
Shostakovich.
1146
01:01:58,083 --> 01:02:00,500
How can I hum Shostakovich?
1147
01:02:00,541 --> 01:02:01,583
Think of a local film.
1148
01:02:01,625 --> 01:02:02,916
I am very picky.
1149
01:02:02,958 --> 01:02:05,583
I am very picky
when it comes to movies.
1150
01:02:06,166 --> 01:02:08,208
There is Metin Erksan.
How about “Time to Love”?
1151
01:02:08,250 --> 01:02:09,708
What are you talking about, my love?
1152
01:02:09,791 --> 01:02:11,833
-I am so scared.
-Okay. Calm down.
1153
01:02:19,833 --> 01:02:21,208
-Good day.
-Good day.
1154
01:02:21,250 --> 01:02:22,666
-You must be feeling refreshed.
-Thank you.
1155
01:02:23,000 --> 01:02:24,875
Go ahead. Go in.
1156
01:02:29,083 --> 01:02:31,791
I was 13 years old when
I pulled the trigger for the first time.
1157
01:02:33,666 --> 01:02:36,083
I did as I’ve been told since that day.
1158
01:02:36,375 --> 01:02:38,583
They pointed a target and
I pulled the trigger.
1159
01:02:38,833 --> 01:02:40,916
So did my grandfather and father.
1160
01:02:42,375 --> 01:02:44,583
But today, for the first time...
1161
01:02:44,625 --> 01:02:46,458
...I killed for my family.
1162
01:02:48,125 --> 01:02:49,333
All I know is that...
1163
01:02:49,875 --> 01:02:51,750
...you can’t retire from this job.
1164
01:02:52,875 --> 01:02:54,708
I have reached a certain age...
1165
01:02:54,791 --> 01:02:57,000
...I expect Oktay to take
care of the operation...
1166
01:02:57,041 --> 01:02:59,833
...so that I can take a back seat
and collect my money.
1167
01:02:59,875 --> 01:03:01,708
Then Oktay will wait for Serhan to take over...
1168
01:03:01,750 --> 01:03:03,166
...so he can retire.
1169
01:03:03,750 --> 01:03:05,166
What I am trying to say is...
1170
01:03:05,208 --> 01:03:07,583
...this job had to come to an end somehow.
1171
01:03:07,833 --> 01:03:09,833
My grandfather couldn’t do it.
My father couldn’t do it.
1172
01:03:09,958 --> 01:03:11,333
It was supposed to be today.
1173
01:03:17,333 --> 01:03:20,208
Let’s get me a goose down coat.
1174
01:03:20,666 --> 01:03:22,500
Okay. Let’s get the best one.
1175
01:03:31,000 --> 01:03:32,458
You see what we’ve been
up against.
1176
01:03:32,500 --> 01:03:34,500
Go away!
What are you doing here?
1177
01:05:31,041 --> 01:05:32,083
Serhan,...
1178
01:05:32,166 --> 01:05:33,166
...Zafer, Serbest.
1179
01:05:33,208 --> 01:05:34,541
We are leaving. Come on.
1180
01:05:34,875 --> 01:05:35,875
Come, my daughter.
1181
01:05:36,041 --> 01:05:37,041
How are you?
1182
01:05:37,291 --> 01:05:38,291
Fine, fine.
1183
01:05:40,416 --> 01:05:41,416
What did you do?
1184
01:05:41,458 --> 01:05:43,250
Not much.
What did you do?
1185
01:05:43,333 --> 01:05:45,875
-The usual. Thank God.
-Fine, fine.
1186
01:05:46,166 --> 01:05:48,875
-Where is Serbest?
-He was upstairs. He’ll be here any minute.
1187
01:05:49,416 --> 01:05:51,583
What do you mean he was upstairs?
1188
01:05:52,125 --> 01:05:53,625
He went one way,
I went another.
1189
01:05:53,666 --> 01:05:55,500
There were two men.
We shared them.
1190
01:05:55,916 --> 01:05:57,208
Why did you leave him alone?
1191
01:05:57,291 --> 01:05:59,125
We went in separate directions.
1192
01:05:59,291 --> 01:06:01,208
Are you crazy,
are you out of your mind?
1193
01:06:01,250 --> 01:06:02,958
Are you a bunch of idiots?
1194
01:06:25,500 --> 01:06:27,416
No offence but...
1195
01:06:27,458 --> 01:06:29,041
...fuck the way you handle a job.
1196
01:06:29,083 --> 01:06:31,333
May God damn each and
every one of you.
1197
01:06:31,375 --> 01:06:33,458
May God damn you all!
1198
01:06:33,500 --> 01:06:35,625
May God damn you all!
1199
01:06:35,666 --> 01:06:37,291
You let me get beaten by...
1200
01:06:37,333 --> 01:06:39,333
...a monstrous man for half an hour.
1201
01:06:39,375 --> 01:06:40,750
He kicked me, he slapped me...
1202
01:06:40,791 --> 01:06:42,416
...he knocked me over
with flying kicks.
1203
01:06:42,458 --> 01:06:44,416
He even beat me
with the back of his neck.
1204
01:06:44,458 --> 01:06:47,250
He beat me with every inch
of his body.
1205
01:06:47,291 --> 01:06:48,791
Nobody asked me...
1206
01:06:48,833 --> 01:06:51,458
...if I needed help.
1207
01:06:51,500 --> 01:06:54,750
The man broke everything
with my body.
1208
01:06:54,916 --> 01:06:56,750
He broke the wardrobe,
night stand,...
1209
01:06:56,791 --> 01:06:58,541
...towels and pillows.
1210
01:06:58,583 --> 01:07:00,750
He choked me and...
1211
01:07:00,791 --> 01:07:02,250
...he threw me against the wall.
1212
01:07:02,375 --> 01:07:05,125
He choked me then
threw me against the wall.
1213
01:07:05,166 --> 01:07:07,375
I screamed for help.
1214
01:07:07,416 --> 01:07:09,208
Assholes!
1215
01:07:09,333 --> 01:07:11,083
Not even a single person showed up!
1216
01:07:11,125 --> 01:07:12,458
Am I not a part of this family?
1217
01:07:12,541 --> 01:07:14,375
Am I not a part of this family?
1218
01:07:14,500 --> 01:07:17,125
Nobody asked me
what I was doing up there.
1219
01:07:17,166 --> 01:07:18,916
Aren’t we at the same hotel?
1220
01:07:19,125 --> 01:07:20,375
Tell me Ilhami...
1221
01:07:20,416 --> 01:07:21,750
...am I in another city?
1222
01:07:21,833 --> 01:07:23,791
Did I get beaten in a different place?
1223
01:07:23,833 --> 01:07:25,500
Did I get beaten somewhere
far away and come back here?
1224
01:07:25,541 --> 01:07:27,041
We are in the same place!
1225
01:07:27,125 --> 01:07:28,833
We are on the same floor!
1226
01:07:28,916 --> 01:07:30,375
Shame on you!
1227
01:07:30,416 --> 01:07:31,666
Are you alright?
Turn around.
1228
01:07:31,708 --> 01:07:34,000
Turn around? Are you going to
recognize me if I turn around?
1229
01:07:34,125 --> 01:07:36,541
He turned me into another
person by beating me.
1230
01:07:36,583 --> 01:07:38,875
You made me kill a man with a mop.
1231
01:07:38,916 --> 01:07:41,083
You made me kill a man with a mop.
1232
01:07:41,250 --> 01:07:42,458
Are you alright?
1233
01:07:42,500 --> 01:07:43,750
I am fine. Thank you.
1234
01:07:44,500 --> 01:07:46,208
Guys, shall we get going?
1235
01:07:46,375 --> 01:07:47,500
Come on.
1236
01:07:52,833 --> 01:07:54,291
Split up.
1237
01:07:54,333 --> 01:07:55,625
Go to the upper floors.
1238
01:07:55,791 --> 01:07:57,625
Serbest, come this way.
1239
01:08:02,291 --> 01:08:03,875
I think there are three of them.
1240
01:08:05,833 --> 01:08:08,041
Two of them are behind the cabinet.
1241
01:08:08,750 --> 01:08:11,625
One of them is standing
on the left of the reception desk.
1242
01:08:11,791 --> 01:08:14,791
On my left or on your left?
1243
01:08:14,833 --> 01:08:17,375
He is on the left. It doesn’t differ
whether he is on your left or mine.
1244
01:08:17,666 --> 01:08:19,041
It differs. For example,...
1245
01:08:19,083 --> 01:08:21,875
...this is my left.
Your left is another left.
1246
01:08:21,958 --> 01:08:24,250
They are behind you.
1247
01:08:24,708 --> 01:08:26,708
If they are behind me...
1248
01:08:27,000 --> 01:08:28,916
...this is my left.
1249
01:08:29,458 --> 01:08:33,333
If you turn left to shoot them,
they will be on your left-hand side.
1250
01:08:33,375 --> 01:08:35,083
We are here today because...
1251
01:08:35,125 --> 01:08:36,750
...left was divided...
1252
01:08:36,791 --> 01:08:39,708
...into fractions within itself.
1253
01:08:40,125 --> 01:08:41,125
Look,...
1254
01:08:41,166 --> 01:08:42,625
...get it together.
1255
01:08:42,791 --> 01:08:43,875
Please.
1256
01:08:44,291 --> 01:08:46,333
Zafer, throw a smoke bomb!
1257
01:08:46,416 --> 01:08:48,416
What is this?
Come on. Come on.
1258
01:10:15,416 --> 01:10:17,166
Serhan, go on a shooting spree!
1259
01:10:17,625 --> 01:10:18,833
Go on a shooting spree.
1260
01:10:20,041 --> 01:10:22,375
Watch out.
You are not shooting right.
1261
01:10:25,666 --> 01:10:27,041
Reload your gun.
1262
01:10:27,250 --> 01:10:29,083
Good. Now go on a shooting spree.
1263
01:10:29,375 --> 01:10:30,708
-What do you mean by that?
-Excuse me?
1264
01:10:30,750 --> 01:10:32,250
You made a comment.
1265
01:10:32,666 --> 01:10:35,416
I thought you weren’t aiming right.
1266
01:10:35,583 --> 01:10:36,750
They are still not down.
1267
01:10:36,791 --> 01:10:38,333
-Those vehicles are armour-plated.
-That is why.
1268
01:10:38,375 --> 01:10:39,750
-Because they are armour-plated.
-Okay.
1269
01:10:39,791 --> 01:10:42,291
You can aim at the tyres.
1270
01:10:42,333 --> 01:10:44,125
Can you do that?
1271
01:10:44,250 --> 01:10:46,500
-Why do you misunderstand?
-You shouldn’t.
1272
01:10:46,833 --> 01:10:48,250
He is offended.
1273
01:10:50,333 --> 01:10:52,625
I swear I am not offended.
1274
01:10:52,666 --> 01:10:54,083
I am sorry.
1275
01:10:55,625 --> 01:10:57,291
That’s not what I am saying.
1276
01:10:57,333 --> 01:10:59,083
You are older than me.
1277
01:10:59,500 --> 01:11:00,666
You go on a shooting spree.
1278
01:11:00,791 --> 01:11:03,458
I am taking it all back...
1279
01:11:03,625 --> 01:11:05,125
...if you got me wrong.
1280
01:11:05,166 --> 01:11:07,500
You go on a shooting spree.
1281
01:11:07,708 --> 01:11:11,000
If we are getting into a fight against
each other, I will withdraw.
1282
01:11:11,041 --> 01:11:13,041
No, no.
1283
01:11:13,083 --> 01:11:14,583
There is no such thing.
1284
01:11:16,250 --> 01:11:18,291
I made that comment based on
what I saw from over here.
1285
01:11:18,333 --> 01:11:20,708
Go ahead.
I could shoot this much.
1286
01:11:20,750 --> 01:11:22,750
-Did I do wrong?
-No.
1287
01:11:24,583 --> 01:11:26,916
Please, go ahead.
1288
01:11:28,041 --> 01:11:29,833
To hell with you and your shooting!
1289
01:11:29,875 --> 01:11:33,083
-I am being misunderstood.
-Can you keep shooting?
1290
01:11:33,291 --> 01:11:34,833
I am sorry but I started disliking it.
1291
01:11:34,875 --> 01:11:36,458
Can someone else take over?
1292
01:11:36,708 --> 01:11:40,541
You are doing a great job.
Continue.
1293
01:11:41,791 --> 01:11:43,291
Whatever!
1294
01:12:00,416 --> 01:12:01,708
Where are you?
1295
01:12:02,291 --> 01:12:03,500
What have you done, dad?
1296
01:12:03,750 --> 01:12:05,333
What happened to the car?
1297
01:12:05,458 --> 01:12:08,208
Don’t ask. We could
barely get ourselves here.
1298
01:12:08,750 --> 01:12:10,333
We were dying.
1299
01:12:10,625 --> 01:12:12,500
They sent armed men to Arif’s place.
1300
01:12:12,541 --> 01:12:14,208
There were too many to kill.
1301
01:12:14,541 --> 01:12:16,750
-We are devastated.
-Is everyone here?
1302
01:12:16,791 --> 01:12:18,875
-Nobody has an injury or anything, right?
-We are fine.
1303
01:12:19,291 --> 01:12:21,000
They beat the shit out of Serbest.
1304
01:12:21,333 --> 01:12:23,791
Dad, I got two pieces of bad news.
1305
01:12:23,958 --> 01:12:25,500
I have one piece of bad news...
1306
01:12:25,541 --> 01:12:28,083
...and another piece of bad
news which is even worse.
1307
01:12:28,125 --> 01:12:28,958
What have you done?
1308
01:12:29,000 --> 01:12:30,583
Let’s get going.
I will tell you on the way.
1309
01:12:32,375 --> 01:12:33,500
Here are...
1310
01:12:33,958 --> 01:12:35,333
...the passports.
1311
01:12:37,250 --> 01:12:39,375
We bought some nice outfits.
1312
01:12:39,416 --> 01:12:41,750
They are all in the bags.
1313
01:12:42,416 --> 01:12:43,541
This is mine.
1314
01:12:44,083 --> 01:12:45,083
How come?
1315
01:12:45,208 --> 01:12:46,250
It is mine.
1316
01:12:47,416 --> 01:12:48,750
I don’t wear every label.
1317
01:12:49,333 --> 01:12:50,458
Red.
1318
01:12:51,208 --> 01:12:53,291
-This is mine, Serhan.
-It is very beautiful.
1319
01:12:53,791 --> 01:12:55,375
Your sister in law knows
the best outfit to pick.
1320
01:12:55,708 --> 01:12:57,083
I have to tell you something,...
1321
01:12:57,583 --> 01:12:58,791
...I need to go to the bathroom.
1322
01:12:59,166 --> 01:13:00,916
We’ll stop soon. You’ll go there.
1323
01:13:00,958 --> 01:13:02,125
It is not that.
1324
01:13:02,750 --> 01:13:03,750
Atakan,...
1325
01:13:04,166 --> 01:13:05,541
...can you drive back home?
1326
01:13:05,583 --> 01:13:06,916
No, no.
We are not going home.
1327
01:13:06,958 --> 01:13:08,041
They have men back there.
1328
01:13:08,083 --> 01:13:10,291
He needs to hold it as much as he can.
1329
01:13:10,791 --> 01:13:13,833
I need to go home.
You know that, too.
1330
01:13:13,958 --> 01:13:16,291
No way, you can’t go home.
1331
01:13:16,416 --> 01:13:19,333
There is no going back home!
Forget about home.
1332
01:13:19,375 --> 01:13:21,958
-Forget about home.
-Don’t shout at me.
1333
01:13:22,000 --> 01:13:24,041
Are you going to get us screwed?
1334
01:13:24,083 --> 01:13:25,416
Shameless!
1335
01:13:26,000 --> 01:13:28,625
Hold it and pass out.
We’ll pick it up in Ukraine.
1336
01:13:28,666 --> 01:13:29,875
What are you picking up?
1337
01:13:29,916 --> 01:13:32,708
Zafer, no!
Not in a million years!
1338
01:13:32,750 --> 01:13:35,583
I have to go.
You know that.
1339
01:13:35,625 --> 01:13:36,791
You know my situation.
1340
01:13:36,833 --> 01:13:38,125
I don’t get it.
What situation?
1341
01:13:38,333 --> 01:13:40,625
I have obsessive compulsive disorder.
1342
01:13:40,708 --> 01:13:43,000
They all know that.
1343
01:13:43,583 --> 01:13:46,958
I can only go to the bathroom
in my house.
1344
01:13:47,041 --> 01:13:48,625
They all know about it!
1345
01:13:48,833 --> 01:13:52,375
I can’t touch velvet,
I can’t lick a balloon.
1346
01:13:56,708 --> 01:13:59,333
What are we doing now, uncle Gazanfer?
Should I drive home?
1347
01:14:01,958 --> 01:14:04,291
-Go ahead.
-We can’t do that!
1348
01:14:04,333 --> 01:14:06,833
-We are screwed!
-This is unbelievable.
1349
01:14:06,875 --> 01:14:09,000
Fuck your ass!
1350
01:14:51,541 --> 01:14:52,583
Zafer?
1351
01:15:00,041 --> 01:15:01,125
Faruk?
1352
01:15:03,041 --> 01:15:04,833
What have you done?
1353
01:15:04,875 --> 01:15:06,458
You shot Faruk.
What are you doing?
1354
01:15:06,500 --> 01:15:08,041
We didn’t see anything.
1355
01:15:08,083 --> 01:15:10,916
If you didn’t see anything, why did you shoot?
You have to be careful.
1356
01:15:11,083 --> 01:15:12,375
I will take a look inside.
1357
01:15:12,416 --> 01:15:14,416
Where are you going?
The man is dead.
1358
01:15:18,750 --> 01:15:20,083
Brother Faruk!
1359
01:15:22,291 --> 01:15:24,125
Why do you intrude?
1360
01:15:27,583 --> 01:15:30,083
There is food on the gas stove.
Should I turn down the heat?
1361
01:15:30,166 --> 01:15:31,750
Keep walking!
1362
01:15:54,625 --> 01:15:57,333
Fuck the lights in your apartment.
1363
01:15:57,375 --> 01:15:59,166
Why did they install
a three second photocell?
1364
01:15:59,208 --> 01:16:00,250
What are you telling me?
1365
01:16:00,291 --> 01:16:01,958
You should have thought about
it before you killed Faruk.
1366
01:16:02,000 --> 01:16:05,500
First, you kill the building manager,
then you complain about a photocell.
1367
01:16:05,750 --> 01:16:07,750
-Was he the building manager?
-Of course.
1368
01:16:07,875 --> 01:16:09,083
Oh no!
1369
01:16:21,875 --> 01:16:23,041
Ilhami.
1370
01:16:23,166 --> 01:16:24,208
Yes?
1371
01:16:24,708 --> 01:16:26,916
Oktay was talking about a problem.
1372
01:16:26,958 --> 01:16:28,791
Did you know anything about it?
1373
01:16:29,250 --> 01:16:31,875
They couldn’t withdraw the money.
Are you talking about that?
1374
01:16:33,666 --> 01:16:34,875
How come they couldn’t withdraw it?
1375
01:16:37,916 --> 01:16:40,125
The vault could only be
unlocked by Oktay’s voice.
1376
01:16:40,500 --> 01:16:43,916
Their password was
late Merve’s name.
1377
01:16:44,750 --> 01:16:47,250
-The password was her last name
pronounced as a first name. -So?
1378
01:16:47,291 --> 01:16:49,541
-It needs to be repeated for three times.
-Yes.
1379
01:16:50,291 --> 01:16:52,041
They couldn’t get their tongue around it.
1380
01:16:56,000 --> 01:16:57,750
Screw them!
1381
01:16:59,250 --> 01:17:00,583
I am sorry.
1382
01:17:01,041 --> 01:17:02,416
Don’t mention it.
1383
01:17:07,791 --> 01:17:08,916
What was that?
1384
01:17:10,541 --> 01:17:12,375
Ilhami, let’s take a look at them.
1385
01:17:41,416 --> 01:17:43,708
Don’t throw anyone down.
1386
01:17:44,041 --> 01:17:45,041
Dad?
1387
01:17:45,083 --> 01:17:46,416
What happened?
Why did you come?
1388
01:17:46,500 --> 01:17:47,708
What is happening there, Oktay?
1389
01:17:47,958 --> 01:17:49,166
There has been an incident.
1390
01:17:49,208 --> 01:17:51,041
It has gone overboard.
They are everywhere.
1391
01:17:51,375 --> 01:17:54,250
On our way to Zafer’s house,
we could zap as many as we can.
1392
01:17:54,291 --> 01:17:55,500
Are you coming?
1393
01:17:56,083 --> 01:17:57,958
Come on in.
1394
01:17:59,750 --> 01:18:01,250
I feel so sorry for you.
1395
01:18:01,541 --> 01:18:03,458
I feel so sorry for you.
Really.
1396
01:18:03,833 --> 01:18:05,625
Poor you.
1397
01:18:05,708 --> 01:18:07,083
Poor you.
1398
01:18:07,500 --> 01:18:09,458
You are so young and beautiful.
1399
01:18:09,750 --> 01:18:10,958
Look at your face.
1400
01:18:11,583 --> 01:18:12,750
Too bad.
1401
01:18:12,875 --> 01:18:14,500
You are carrying a baby.
1402
01:18:15,208 --> 01:18:16,625
What did that baby do wrong?
1403
01:18:16,708 --> 01:18:19,083
What did that baby do wrong?
1404
01:18:19,333 --> 01:18:22,000
They put you here.
What are you, a trash can?
1405
01:18:22,041 --> 01:18:23,875
You a human being.
1406
01:18:24,875 --> 01:18:26,375
You don’t even have a wedding gown.
1407
01:18:26,416 --> 01:18:28,416
You don’t even have a wedding gown.
1408
01:18:29,375 --> 01:18:32,541
A woman wants her man
to take his parents...
1409
01:18:32,583 --> 01:18:35,166
...and ask for her hand in marriage
from her family.
1410
01:18:35,208 --> 01:18:37,250
What is it that you are having?
A secret love affair?
1411
01:18:37,291 --> 01:18:39,500
How long is this going to last for?
1412
01:18:42,083 --> 01:18:44,833
Serhan is a good kid.
That’s for sure.
1413
01:18:52,541 --> 01:18:55,541
If he is that good,
he should get a mosque built.
1414
01:18:57,333 --> 01:18:59,666
Whatever. Let’s not spoil our fun.
1415
01:18:59,708 --> 01:19:02,458
Kick start yourself.
Get it together.
1416
01:19:02,500 --> 01:19:04,041
Don’t worry.
1417
01:19:04,250 --> 01:19:05,416
Let me take a look at them.
1418
01:19:05,500 --> 01:19:07,500
Atakan, give me my bag.
1419
01:19:07,625 --> 01:19:08,625
Quickly.
1420
01:20:04,125 --> 01:20:06,333
Turn it off. I beg you.
1421
01:20:08,833 --> 01:20:10,500
Sure thing.
1422
01:20:16,666 --> 01:20:18,750
Let me take a look at them.
1423
01:22:12,000 --> 01:22:13,875
Get changed.
1424
01:22:14,250 --> 01:22:15,458
Bring the car.
1425
01:22:15,833 --> 01:22:17,416
-From where?
-What do you mean from where?
1426
01:22:17,541 --> 01:22:18,833
From wherever you put it.
1427
01:22:19,333 --> 01:22:20,875
The car was here.
1428
01:22:22,958 --> 01:22:24,333
Why did you come after us?
1429
01:22:24,541 --> 01:22:25,625
I couldn’t wait so I came.
1430
01:22:25,666 --> 01:22:26,791
What do you mean you couldn’t wait?
1431
01:22:26,833 --> 01:22:28,666
Why did you leave her here?
Where is the car?
1432
01:22:28,708 --> 01:22:30,541
-It is gone.
-What do you mean it is gone?
1433
01:22:30,875 --> 01:22:32,250
They took the girl.
1434
01:22:32,375 --> 01:22:33,375
How come?
1435
01:22:33,916 --> 01:22:35,291
Get changed.
1436
01:22:36,250 --> 01:22:37,333
Okay, dad.
1437
01:22:39,166 --> 01:22:42,000
How are we going to get changed?
1438
01:22:45,041 --> 01:22:47,083
Guys, didn’t you hear my father?
1439
01:22:47,125 --> 01:22:48,708
What are we waiting for?
1440
01:22:48,750 --> 01:22:50,375
What the hell?
1441
01:22:51,000 --> 01:22:52,833
Only Oktay’s clothes can fit me.
1442
01:22:53,458 --> 01:22:55,458
I won’t wear Sevil’s clothes.
Atakan should wear them.
1443
01:22:55,541 --> 01:22:57,416
Why would I wear your clothes?
1444
01:22:59,208 --> 01:23:01,208
Everyone should know their place.
1445
01:23:07,333 --> 01:23:09,291
Should we wear each other’s clothes?
1446
01:23:09,333 --> 01:23:10,916
What should we do?
1447
01:23:12,166 --> 01:23:13,166
Serhan.
1448
01:23:14,291 --> 01:23:15,708
What are you doing?
1449
01:23:15,916 --> 01:23:17,750
What have you done!
Put something on.
1450
01:23:19,416 --> 01:23:22,041
-Do you know Begum’s number by heart?
-I do.
1451
01:23:23,583 --> 01:23:24,583
What...
1452
01:23:26,208 --> 01:23:27,541
...are you doing?
1453
01:23:27,791 --> 01:23:29,208
When Oktay took it off...
1454
01:23:33,208 --> 01:23:35,000
Come on!
1455
01:23:36,708 --> 01:23:38,750
-Hello.
-Hello.
1456
01:23:40,166 --> 01:23:42,666
-What happened, Zafer?
-We fell down.
1457
01:23:42,833 --> 01:23:45,041
-How did you fall down?
-We fell down pretty badly.
1458
01:23:45,083 --> 01:23:47,500
-Where is the phone?
-It is there.
1459
01:23:49,333 --> 01:23:51,166
-Let me give you a wet towel.
-Give it.
1460
01:23:52,041 --> 01:23:53,458
Do you have another?
1461
01:23:58,166 --> 01:23:59,500
Hello, Begum?
1462
01:23:59,791 --> 01:24:02,416
What have you done, Begum?
You fucked us in the ass.
1463
01:24:02,750 --> 01:24:05,375
I beg you. Come back.
Where are you now?
1464
01:24:05,750 --> 01:24:06,833
What?
1465
01:24:07,833 --> 01:24:09,625
She left with the car.
1466
01:24:09,666 --> 01:24:11,375
She wants me to...
1467
01:24:11,458 --> 01:24:13,333
...ask her parents for her hand in marriage.
1468
01:24:13,375 --> 01:24:15,083
We are struggling for our lives here.
1469
01:24:15,125 --> 01:24:16,333
This is all we needed!
1470
01:24:16,375 --> 01:24:18,333
Is this the right thing to do
under these circumstances?
1471
01:24:18,375 --> 01:24:20,166
She said we waited for your idiot
brother to take a dump...
1472
01:24:20,208 --> 01:24:21,375
...we might as well wait for this.
1473
01:24:21,416 --> 01:24:22,041
How?
1474
01:24:22,083 --> 01:24:23,916
She said we waited for your idiot
brother to take a dump...
1475
01:24:23,958 --> 01:24:25,250
...we might as well wait for this.
1476
01:24:25,416 --> 01:24:26,500
Shut up!
1477
01:24:27,666 --> 01:24:29,291
She says her parents
need to be respected.
1478
01:24:29,333 --> 01:24:31,333
She says she has been carried
around like a trash can.
1479
01:24:31,458 --> 01:24:32,666
She is right.
1480
01:24:33,250 --> 01:24:35,208
How are we going to get changed, Begum?
1481
01:24:35,250 --> 01:24:36,541
We are at a kiosk right now!
1482
01:24:37,208 --> 01:24:38,666
She says she will burn the passports.
1483
01:24:38,708 --> 01:24:40,041
Tell her not to burn the passports.
1484
01:24:40,083 --> 01:24:41,208
Give it to me.
1485
01:24:41,250 --> 01:24:43,958
Why are you threatening us?
It is very unlikely of you.
1486
01:24:44,291 --> 01:24:45,541
It is unbelievable.
1487
01:24:48,625 --> 01:24:50,916
She says we assed her out in the van.
1488
01:24:51,041 --> 01:24:53,416
She says, “What kind of people are you...
1489
01:24:53,458 --> 01:24:55,458
...to ass me out like that?”
1490
01:24:55,500 --> 01:24:56,833
She says, “Damn you!”.
1491
01:24:57,541 --> 01:24:58,541
Yes.
1492
01:25:00,125 --> 01:25:03,125
She says Sevil told her all the right things
when they were in the van.
1493
01:25:03,208 --> 01:25:05,958
She says, “It will go down like this...
1494
01:25:06,000 --> 01:25:09,208
...otherwise I will make
sure you can’t get away.”
1495
01:25:09,375 --> 01:25:11,166
Something like that.
1496
01:25:11,208 --> 01:25:12,250
What did you tell her?
1497
01:25:12,333 --> 01:25:16,458
I gave her a piece of sisterly advice.
We had a chat. Just the two of us.
1498
01:25:16,500 --> 01:25:17,875
Why do you get involved in this?
1499
01:25:17,916 --> 01:25:20,375
We had a woman to woman conversation.
What is wrong with that?
1500
01:25:20,458 --> 01:25:22,666
Do you know what
I have been going through?
1501
01:25:22,708 --> 01:25:23,958
I have ten men in my life!
1502
01:25:24,000 --> 01:25:25,791
Can I embrace my womanhood?
1503
01:25:25,833 --> 01:25:28,750
Be patient for a day. Then you
can embrace your womanhood!
1504
01:25:28,791 --> 01:25:30,416
I have to give the phone to her.
1505
01:25:30,916 --> 01:25:34,750
It is unbelievable.
1506
01:25:34,791 --> 01:25:36,166
I am so pissed off.
1507
01:25:36,208 --> 01:25:38,500
Let’s calm down.
1508
01:25:38,875 --> 01:25:40,000
Calm down.
1509
01:25:40,041 --> 01:25:42,500
Serhas has started attacking me.
1510
01:25:42,708 --> 01:25:45,708
Did I say that?
Would I say anything like that?
1511
01:25:47,541 --> 01:25:49,125
She says she will burn the van.
1512
01:25:49,166 --> 01:25:50,625
Tell her not to burn the van.
1513
01:25:50,750 --> 01:25:51,791
No.
1514
01:25:52,333 --> 01:25:54,375
-When you call me an idiot...
-Zafer!
1515
01:25:54,666 --> 01:25:56,916
Zafer! Hang up the phone!
1516
01:25:58,000 --> 01:25:59,750
Dust yourself off!
1517
01:26:00,000 --> 01:26:01,000
Come on!
1518
01:26:06,458 --> 01:26:08,208
Welcome.
Come on in.
1519
01:26:08,458 --> 01:26:10,666
-Hello.
-Thank you.
1520
01:26:11,208 --> 01:26:13,625
We are sorry.
This was a very last minute thing.
1521
01:26:14,291 --> 01:26:16,416
That’s right.
We couldn’t prepare anything.
1522
01:26:16,458 --> 01:26:19,375
-Don’t worry.
-Don’t even mention it.
1523
01:26:19,666 --> 01:26:21,083
Go ahead, please.
1524
01:26:26,291 --> 01:26:29,125
We are sorry.
These things can’t be rushed.
1525
01:26:29,625 --> 01:26:32,208
But this is urgent because--
1526
01:26:40,625 --> 01:26:41,833
How are you?
1527
01:26:42,375 --> 01:26:43,791
Thank you. We are fine.
1528
01:26:48,375 --> 01:26:50,666
Take this slipper.
You have the other pair.
1529
01:26:51,250 --> 01:26:53,750
Why don’t you go first
and show them the way?
1530
01:26:53,791 --> 01:26:56,625
What are you doing?
Get me out of here.
1531
01:26:58,291 --> 01:27:00,416
Leave them at the coat stand.
1532
01:27:00,500 --> 01:27:02,083
Nobody move!
1533
01:27:02,416 --> 01:27:04,833
Sevil, hand out the slippers.
1534
01:27:10,375 --> 01:27:12,500
Don’t move. Don’t move.
1535
01:27:12,666 --> 01:27:14,083
One by one.
1536
01:27:14,125 --> 01:27:17,125
-Dad, I have two slippers for left foot.
-Shut up, don’t talk.
1537
01:27:30,916 --> 01:27:32,875
Please. Come on in.
1538
01:27:33,000 --> 01:27:34,291
Come here.
1539
01:27:34,458 --> 01:27:35,625
One by one.
1540
01:27:46,250 --> 01:27:48,083
Not like that, son.
1541
01:27:48,666 --> 01:27:51,208
I lost my sweater in that turmoil.
1542
01:27:57,375 --> 01:28:00,416
I could put on only one pair
of slippers in that chaos.
1543
01:28:00,458 --> 01:28:02,666
Can you look for the other pair?
1544
01:28:02,708 --> 01:28:04,125
Please.
1545
01:28:08,208 --> 01:28:09,833
Finally!
1546
01:28:10,541 --> 01:28:11,958
What was that back there?
1547
01:28:13,500 --> 01:28:15,041
Don’t bring it up.
1548
01:28:15,708 --> 01:28:17,458
We are cautiously dressed.
1549
01:28:18,625 --> 01:28:20,875
Actually, the weather has
been very good nowadays.
1550
01:28:21,083 --> 01:28:22,958
Why did you get dressed like this?
1551
01:28:23,625 --> 01:28:25,708
There is this saying,...
1552
01:28:25,875 --> 01:28:27,666
...“think of winter...
1553
01:28:27,791 --> 01:28:29,625
...you’ll be lucky to end up
with summer.”
1554
01:28:29,666 --> 01:28:31,125
That’s the drill.
1555
01:28:35,375 --> 01:28:37,666
How are you? Are you fine?
1556
01:28:38,125 --> 01:28:39,750
Thank you.
1557
01:28:39,916 --> 01:28:42,541
We are working hard for
our children’s wellbeing.
1558
01:28:43,208 --> 01:28:44,416
That’s wonderful.
1559
01:28:46,625 --> 01:28:47,708
Are you...
1560
01:28:48,166 --> 01:28:49,625
...Serdar’s brothers?
1561
01:28:49,791 --> 01:28:53,041
No. Serdar was our high school friend.
1562
01:28:53,833 --> 01:28:55,958
She meant to ask about Serhan.
1563
01:28:56,333 --> 01:28:58,791
We are his brothers.
1564
01:29:00,333 --> 01:29:02,708
You have a beautiful house.
I loved it.
1565
01:29:02,791 --> 01:29:04,708
It is such a warm house.
1566
01:29:04,750 --> 01:29:05,625
Right?
1567
01:29:05,666 --> 01:29:07,291
It is a chic, cosy house.
1568
01:29:07,375 --> 01:29:11,500
-Yes, really. It is very well heated.
-It is not that. We are wearing warm clothes.
1569
01:29:11,750 --> 01:29:13,541
What is your line of work?
1570
01:29:13,583 --> 01:29:15,500
Son, how thoughtless of you!
1571
01:29:15,666 --> 01:29:17,916
Don’t worry.
He is wondering.
1572
01:29:19,291 --> 01:29:20,791
If I may,...
1573
01:29:21,541 --> 01:29:23,208
...I’d like to talk about our family.
1574
01:29:23,333 --> 01:29:26,958
When you look at our family
from different perspectives,...
1575
01:29:27,250 --> 01:29:29,666
...I am talking in regard to
other families,...
1576
01:29:30,291 --> 01:29:33,583
...we are very much bound to each other...
1577
01:29:33,625 --> 01:29:35,666
...and with our...
1578
01:29:35,708 --> 01:29:37,291
...strong ties--
1579
01:29:37,333 --> 01:29:39,500
Zafer, why don’t you let our father talk?
1580
01:29:39,541 --> 01:29:40,541
Of course.
1581
01:29:41,791 --> 01:29:43,208
I hear some music.
1582
01:29:46,583 --> 01:29:49,583
Our son loves listening to aria.
1583
01:29:49,625 --> 01:29:54,791
We try to support him
as much as we can.
1584
01:29:54,875 --> 01:29:56,166
That’s wonderful!
1585
01:29:56,208 --> 01:29:58,083
We are not foreign to it either.
1586
01:29:59,333 --> 01:30:00,416
Sir,...
1587
01:30:00,833 --> 01:30:02,666
...the reason of our visit...
1588
01:30:03,833 --> 01:30:04,916
...is that...
1589
01:30:05,125 --> 01:30:06,208
...our children...
1590
01:30:06,666 --> 01:30:08,666
...got to know each other.
1591
01:30:08,791 --> 01:30:11,125
They fell in love with each other.
1592
01:30:12,833 --> 01:30:14,708
Everything happens too fast these days.
1593
01:30:14,750 --> 01:30:17,000
Nothing is like the way it used to be.
1594
01:30:17,541 --> 01:30:18,833
According to the...
1595
01:30:19,458 --> 01:30:20,875
...command of God...
1596
01:30:21,166 --> 01:30:22,541
...and word of the Prophet...
1597
01:30:23,166 --> 01:30:26,500
...his holiness Muhammed Mustafa...
1598
01:30:27,250 --> 01:30:29,375
...may peace be upon him,...
1599
01:30:30,250 --> 01:30:32,250
...we ask for your daughter’s hand...
1600
01:30:32,291 --> 01:30:34,041
...in marriage.
1601
01:30:36,000 --> 01:30:37,541
I don’t know what to say.
1602
01:30:38,541 --> 01:30:39,583
What is your occupation, son?
1603
01:30:39,625 --> 01:30:41,208
-Serhan is here.
-There?
1604
01:30:42,125 --> 01:30:43,916
We own a restaurant.
1605
01:30:43,958 --> 01:30:46,833
You must have heard it.
Anatolian Flavor 1071
1606
01:30:47,333 --> 01:30:50,583
Anatolian Flavor 1071...
1607
01:30:52,500 --> 01:30:55,500
We have a jingle named
Anatolian Flavor 1071...
1608
01:30:55,541 --> 01:30:57,500
...so that it sticks in your mind.
1609
01:30:59,625 --> 01:31:02,250
I don’t know what to say.
1610
01:31:03,166 --> 01:31:06,125
I should ask my daughter.
What do you say?
1611
01:31:06,958 --> 01:31:09,583
Whatever you think is appropriate...
1612
01:31:09,750 --> 01:31:10,875
My dear.
1613
01:31:12,416 --> 01:31:15,125
Your mother and I...
1614
01:31:15,500 --> 01:31:17,833
...work for your happiness.
1615
01:31:21,875 --> 01:31:23,125
If that’s the case,...
1616
01:31:23,375 --> 01:31:24,708
...I should congratulate you.
1617
01:31:25,958 --> 01:31:27,500
We shall ask for permission to leave.
1618
01:31:27,541 --> 01:31:29,958
Take your belongings Begum
and we’ll get going.
1619
01:31:33,375 --> 01:31:35,750
What is going on now?
Where are you going?
1620
01:31:35,791 --> 01:31:36,791
Begum?
1621
01:31:37,291 --> 01:31:40,708
A chopper will pick us up at 8am.
1622
01:31:40,958 --> 01:31:43,833
It will pick us up and
drop us at a cargo steamer.
1623
01:31:43,875 --> 01:31:46,416
Then we will go to port of Odessa.
1624
01:31:46,791 --> 01:31:49,333
The rest is unknown.
We haven’t made a plan yet.
1625
01:31:49,375 --> 01:31:51,500
But we have 8 hours in total.
1626
01:31:51,666 --> 01:31:53,958
We need to get out of here
as soon as possible.
1627
01:31:54,000 --> 01:31:55,541
-Ilhami,
-Yes?
1628
01:31:55,791 --> 01:31:56,875
Shall we sit?
1629
01:31:57,083 --> 01:31:58,333
Sure.
1630
01:31:59,458 --> 01:32:01,000
I didn’t get anything.
1631
01:32:01,125 --> 01:32:02,333
What chopper?
1632
01:32:03,000 --> 01:32:04,291
What is going on, Begum?
1633
01:32:04,541 --> 01:32:05,541
What is this?
1634
01:32:05,916 --> 01:32:07,750
Say something.
Can you tell me?
1635
01:32:11,916 --> 01:32:14,083
If you think...
1636
01:32:14,125 --> 01:32:17,208
...I am good for nothing--
1637
01:32:17,250 --> 01:32:18,708
Not at all.
1638
01:32:19,666 --> 01:32:22,666
You didn’t have to go through
this much trouble for that.
1639
01:32:22,791 --> 01:32:24,541
You could have talked to me, right?
1640
01:32:25,750 --> 01:32:28,125
If you realized your mistake...
1641
01:32:28,541 --> 01:32:30,666
...and were doing all that you can...
1642
01:32:30,708 --> 01:32:32,666
...just to stall us...
1643
01:32:32,750 --> 01:32:34,041
...then I would tell you that...
1644
01:32:34,250 --> 01:32:35,250
...I am not...
1645
01:32:35,375 --> 01:32:37,500
...approving this marriage.
1646
01:32:37,833 --> 01:32:39,500
-Am I not right?
-You are right.
1647
01:32:39,541 --> 01:32:41,833
Let me give you a fatherly advice.
1648
01:32:42,208 --> 01:32:44,250
What was bought in a hurry...
1649
01:32:44,291 --> 01:32:46,083
...may soon be regretted.
You got it?
1650
01:32:46,666 --> 01:32:47,666
I got it, dad.
1651
01:32:47,916 --> 01:32:50,208
No, you didn’t.
Nobody in this room did.
1652
01:32:50,250 --> 01:32:52,041
If they had understood...
1653
01:32:52,083 --> 01:32:53,916
...they wouldn’t have rushed anything.
1654
01:32:54,000 --> 01:32:56,125
It is perfectly clear.
1655
01:32:56,166 --> 01:32:57,958
If you buy something in a hurry...
1656
01:32:58,000 --> 01:32:59,750
...you will think about it...
1657
01:33:00,083 --> 01:33:01,458
...and regret it soon.
1658
01:33:01,500 --> 01:33:03,083
Being in a hurry causes regret.
1659
01:33:03,166 --> 01:33:04,541
Something like that.
1660
01:33:04,791 --> 01:33:06,958
I don’t approve this marriage.
That’s it.
1661
01:33:07,000 --> 01:33:10,416
If you say, “I will ignore my father
and do as I please”...
1662
01:33:10,625 --> 01:33:12,250
...then it is up to you.
That’s it.
1663
01:33:12,375 --> 01:33:14,750
Why are you talking like that?
1664
01:33:17,041 --> 01:33:18,833
Why don’t we,...
1665
01:33:18,916 --> 01:33:21,625
...as father to father,
talk somewhere in private?
1666
01:33:21,666 --> 01:33:22,916
I will explain you everything.
1667
01:33:23,000 --> 01:33:24,416
Please do so.
1668
01:33:24,625 --> 01:33:25,625
Please.
1669
01:33:27,083 --> 01:33:30,083
-He is talking about a chopper.
-Yes.
1670
01:33:31,250 --> 01:33:33,250
He says he has got no time.
1671
01:33:39,541 --> 01:33:41,458
How did you convince him?
1672
01:33:41,583 --> 01:33:44,625
Mr. Alper must be getting
tensed in the crowd.
1673
01:33:44,708 --> 01:33:47,541
Obviously, he is reasonable
in one on one discussion.
1674
01:33:47,625 --> 01:33:48,666
Exactly.
1675
01:33:48,833 --> 01:33:50,833
Didn’t he have such a plastic
and artificial rage...
1676
01:33:50,875 --> 01:33:52,625
...when confronting his daughter?
1677
01:33:52,666 --> 01:33:55,000
-What are you saying?
-Nothing.
1678
01:34:10,458 --> 01:34:11,541
Guys,...
1679
01:34:11,583 --> 01:34:13,958
...empty the trunk.
1680
01:34:25,541 --> 01:34:26,541
Serhan...
1681
01:34:27,250 --> 01:34:28,750
...do you need something from the van?
1682
01:34:28,791 --> 01:34:30,625
No. Come, we’ll have dinner.
1683
01:34:30,708 --> 01:34:32,333
-Come.
-Okay. I am coming.
1684
01:34:39,500 --> 01:34:43,041
Since we couldn’t withdraw the money,
what are we going to do?
1685
01:34:43,083 --> 01:34:44,958
What are we going to eat
and drink in Ukraine?
1686
01:34:45,291 --> 01:34:47,333
Don’t worry Oktay.
We’ll handle that.
1687
01:34:47,458 --> 01:34:49,791
We can make a living
with our profession.
1688
01:34:49,958 --> 01:34:51,583
-We’ll be fine.
-Of course,...
1689
01:34:52,500 --> 01:34:55,125
...there are so many men around
the world that have to be shot.
1690
01:34:55,166 --> 01:34:56,666
We’ll start up our own organization.
1691
01:34:56,750 --> 01:34:58,375
Uncle Gazanfer will run it.
1692
01:34:58,416 --> 01:34:59,833
We’ll live like kings.
1693
01:34:59,875 --> 01:35:02,041
Is that what I am talking about, Atakan?
1694
01:35:02,083 --> 01:35:04,125
This family has been managing
a restaurant for 40 years.
1695
01:35:04,166 --> 01:35:06,791
Wherever we are going,
we’ll open a nice restaurant there.
1696
01:35:07,125 --> 01:35:10,666
We shouldn’t open a local restaurant.
I am sick of it.
1697
01:35:10,708 --> 01:35:11,958
No. We’ll open a seafood restaurant.
1698
01:35:12,041 --> 01:35:14,375
Seafood restaurants are profitable.
Fish, octopus...
1699
01:35:14,583 --> 01:35:16,208
It is good to take care of tourists.
1700
01:35:17,791 --> 01:35:19,958
Seafood is good. Okay.
1701
01:35:20,333 --> 01:35:23,708
If it comes down to it, I will fish.
I will dive and take care of it.
1702
01:35:25,666 --> 01:35:27,583
In short, I would like to...
1703
01:35:30,166 --> 01:35:32,166
...apologize to you...
1704
01:35:32,208 --> 01:35:34,416
...on behalf of our family.
1705
01:35:35,166 --> 01:35:37,458
We could have got to know you earlier.
1706
01:35:39,291 --> 01:35:40,375
I get it.
1707
01:35:41,375 --> 01:35:42,583
I mean...
1708
01:35:42,791 --> 01:35:44,458
...I don’t get everything but...
1709
01:36:05,541 --> 01:36:06,666
What is that?
1710
01:36:11,291 --> 01:36:12,916
Let me wash my face!
1711
01:36:13,958 --> 01:36:15,875
He got all emotional.
1712
01:36:29,166 --> 01:36:30,208
Yes, dad?
1713
01:37:02,250 --> 01:37:04,791
Get in here!
1714
01:37:04,833 --> 01:37:06,916
-What?
-Get in here, be quick!
1715
01:37:08,708 --> 01:37:11,291
You are never getting
out of here, Begum.
1716
01:37:11,333 --> 01:37:12,875
-No!
-You are not getting out of here!
1717
01:37:12,958 --> 01:37:14,958
-No!
-I will be back.
1718
01:37:15,166 --> 01:37:16,750
-Don’t leave me.
-I will be back.
1719
01:37:17,666 --> 01:37:18,791
I promise.
1720
01:37:19,500 --> 01:37:20,583
I love you so much.
1721
01:37:20,750 --> 01:37:22,041
Don’t leave me!
1722
01:37:55,291 --> 01:37:57,125
What happened?
Why did they stop?
1723
01:37:58,791 --> 01:38:02,208
A high calibre machine gun
like M60 heats up quickly...
1724
01:38:02,500 --> 01:38:05,333
...because it has excessive rates of fire.
1725
01:38:05,500 --> 01:38:09,000
That’s why one needs to wait
in such circumstances.
1726
01:38:09,416 --> 01:38:10,666
For example,...
1727
01:38:11,166 --> 01:38:12,625
...we have the same one.
1728
01:38:13,250 --> 01:38:15,166
If Atakan had brought it,...
1729
01:38:15,583 --> 01:38:17,958
...I would have demonstrated you here.
1730
01:38:18,750 --> 01:38:20,125
They will start firing soon.
1731
01:38:20,166 --> 01:38:22,166
We are getting hit badly.
1732
01:38:24,333 --> 01:38:25,750
-Serbest.
-Yes?
1733
01:38:25,833 --> 01:38:27,083
Are you alright?
1734
01:38:27,250 --> 01:38:28,666
I am craving for bread.
1735
01:38:29,583 --> 01:38:30,625
Zafer?
1736
01:38:30,666 --> 01:38:33,708
I am fine.
I just have a scratch.
1737
01:38:33,750 --> 01:38:34,791
Serhan?
1738
01:38:37,625 --> 01:38:38,791
Are you alright?
1739
01:38:39,583 --> 01:38:40,666
I’ve been shot.
1740
01:38:41,416 --> 01:38:43,583
I have to say something.
1741
01:38:43,875 --> 01:38:45,291
I am sorry to be saying this.
1742
01:38:45,333 --> 01:38:46,916
Now that you brought up M60,...
1743
01:38:46,958 --> 01:38:48,666
...I asked in the beginning...
1744
01:38:48,708 --> 01:38:50,916
...whether I should take it or not?
1745
01:38:50,958 --> 01:38:53,166
I was asked if M60 was light enough.
1746
01:38:53,208 --> 01:38:56,416
On top of that,
I asked if we needed anything...
1747
01:38:56,500 --> 01:38:57,916
...from the van when I was getting out.
1748
01:38:58,000 --> 01:38:59,958
Serhan said, “No.
Come and let’s have dinner.”
1749
01:39:00,000 --> 01:39:01,833
What are you saying?
1750
01:39:01,958 --> 01:39:03,625
You are so careless.
1751
01:39:03,666 --> 01:39:05,333
Does someone have to
say something all the time?
1752
01:39:05,375 --> 01:39:06,958
You have to take care
of things by yourself.
1753
01:39:07,000 --> 01:39:10,416
Oh, my dear.
1754
01:39:10,708 --> 01:39:11,708
Oktay.
1755
01:39:12,208 --> 01:39:13,708
We are dying.
1756
01:39:14,000 --> 01:39:15,125
Let’s die.
1757
01:39:15,208 --> 01:39:16,458
Are we dying?
1758
01:39:21,708 --> 01:39:23,458
I’ve never made love.
1759
01:39:30,208 --> 01:39:31,541
Dad.
1760
01:39:31,916 --> 01:39:32,916
Dad.
1761
01:39:37,250 --> 01:39:38,458
My dear,...
1762
01:39:38,875 --> 01:39:41,041
...you talked too much.
1763
01:39:41,083 --> 01:39:44,041
We thought you had passed away.
1764
01:39:44,166 --> 01:39:45,833
What is the situation?
What have you done?
1765
01:39:45,875 --> 01:39:48,250
We thought about dying but...
1766
01:39:48,583 --> 01:39:50,166
..if you have another plan...
1767
01:39:50,208 --> 01:39:53,833
We thought there was no point of living...
1768
01:39:53,875 --> 01:39:56,791
...if you weren’t alive.
1769
01:39:56,916 --> 01:39:59,125
I can’t die.
Thanks to you, Serbest.
1770
01:39:59,166 --> 01:40:00,625
What kind of a trouble is this?
1771
01:40:00,958 --> 01:40:01,958
Sevil.
1772
01:40:02,291 --> 01:40:04,208
Where are you Sevil?
1773
01:40:04,833 --> 01:40:06,166
I am fine. I am fine.
1774
01:40:06,500 --> 01:40:07,833
What did you do with the girl, Serhan?
1775
01:40:08,208 --> 01:40:09,666
I put her in the fridge.
1776
01:40:10,958 --> 01:40:12,291
In the fridge?
1777
01:40:12,541 --> 01:40:14,750
Do you have a plan?
1778
01:40:14,833 --> 01:40:16,125
What should we do now?
1779
01:40:16,458 --> 01:40:17,541
Ilhami,...
1780
01:40:17,708 --> 01:40:19,250
...give everyone the breadsticks.
1781
01:40:20,583 --> 01:40:22,291
That’s nice.
It will absorb the pepsin.
1782
01:40:24,833 --> 01:40:26,208
What pepsin?
1783
01:40:26,333 --> 01:40:27,500
These breadsticks...
1784
01:40:28,041 --> 01:40:30,041
...have skewers on the inside.
1785
01:40:32,041 --> 01:40:33,375
Listen up.
1786
01:40:34,416 --> 01:40:36,416
There are five or six people outside.
1787
01:40:37,125 --> 01:40:39,625
Since they stopped firing,
they will try to get inside.
1788
01:40:39,750 --> 01:40:41,125
Once the infiltration starts,...
1789
01:40:41,291 --> 01:40:42,416
...don’t move.
1790
01:40:42,833 --> 01:40:43,875
Wait for me.
1791
01:40:43,916 --> 01:40:45,333
When I start shooting,...
1792
01:40:45,416 --> 01:40:47,041
...stab everyone...
1793
01:40:47,250 --> 01:40:48,666
...with your breadsticks.
1794
01:40:48,833 --> 01:40:50,833
Take over the gun of a man
you hunt down.
1795
01:40:51,000 --> 01:40:52,625
-Serhan.
-Yes, dad?
1796
01:40:53,000 --> 01:40:54,208
-Zafer?
-Dad?
1797
01:40:55,416 --> 01:40:57,250
You will jump out of the window.
1798
01:40:57,458 --> 01:41:00,875
You take care of the ones outside,
we’ll take care of the ones inside.
1799
01:41:00,916 --> 01:41:02,416
-Okay?
-Of course.
1800
01:41:02,666 --> 01:41:03,916
-Dad.
-Yes?
1801
01:41:04,791 --> 01:41:06,791
There is no skewer in my breadstick.
1802
01:41:07,375 --> 01:41:09,375
I bit it. There is nothing in it.
1803
01:41:09,916 --> 01:41:12,666
Give him the new one, Ilhami.
1804
01:41:12,833 --> 01:41:13,833
Okay.
1805
01:41:13,875 --> 01:41:15,583
Let’s get this done
without any casualties.
1806
01:41:15,625 --> 01:41:17,625
Are we good to go?
1807
01:41:17,875 --> 01:41:18,875
Come on.
1808
01:41:19,291 --> 01:41:20,833
One final battle.
1809
01:42:54,958 --> 01:42:57,791
I can’t stand this.
1810
01:42:58,250 --> 01:43:01,083
You couldn’t put this arm back on.
Try again.
1811
01:43:03,250 --> 01:43:05,375
Be grateful that we are alive.
1812
01:43:10,458 --> 01:43:11,666
How are you?
1813
01:43:12,375 --> 01:43:14,083
Don’t touch him.
1814
01:43:20,708 --> 01:43:22,541
Dad, where are we going?
1815
01:43:26,791 --> 01:43:28,791
I don’t know.
1816
01:43:34,750 --> 01:43:36,750
Atakan, open the window.
122542
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.