Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,200 --> 00:00:02,740
(The following program may not be suitable for viewers under 15.)
2
00:00:02,740 --> 00:00:04,470
(Viewer discretion is advised.)
3
00:00:06,781 --> 00:00:08,711
(Episode 15)
4
00:00:10,350 --> 00:00:12,090
What are you talking about?
5
00:00:12,520 --> 00:00:15,520
We should do everything necessary to save her.
6
00:00:15,950 --> 00:00:17,850
They said she might lose her hearing.
7
00:00:18,920 --> 00:00:20,850
And there might be other side effects, too.
8
00:00:21,720 --> 00:00:24,390
If it goes wrong, it'll be the opposite of saving her.
9
00:00:24,950 --> 00:00:28,120
If it's effective as they say, we should risk it.
10
00:00:28,850 --> 00:00:31,920
She needs more time until the gene therapy can work.
11
00:00:32,420 --> 00:00:34,320
Are you going to look away from a possibility?
12
00:00:41,690 --> 00:00:43,990
Later on, when I'm very sick,
13
00:00:45,090 --> 00:00:47,250
don't operate on me...
14
00:00:47,950 --> 00:00:49,550
or do anything painful to me.
15
00:00:50,790 --> 00:00:53,150
I hope you won't do anything like that.
16
00:00:56,320 --> 00:00:58,990
The spinal injections aren't guaranteed to work.
17
00:01:00,350 --> 00:01:02,120
They said it varies from patient to patient.
18
00:01:03,690 --> 00:01:06,860
Geum Bi might be fine.
19
00:01:08,050 --> 00:01:09,590
She's so normal right now.
20
00:01:09,590 --> 00:01:10,860
How is she normal?
21
00:01:11,120 --> 00:01:13,690
She didn't recognize you and collapsed from a seizure.
22
00:01:14,290 --> 00:01:16,860
Then, we can give her medication and bring her here.
23
00:01:17,360 --> 00:01:19,620
But if she even loses her hearing at her age,
24
00:01:20,090 --> 00:01:22,360
It's like living half a life.
25
00:01:22,590 --> 00:01:24,620
She has less than 10 years to live.
26
00:01:24,620 --> 00:01:26,450
How can you be so ignorant?
27
00:01:28,520 --> 00:01:29,650
Let's wait.
28
00:01:30,320 --> 00:01:32,090
Let's wait it out a little longer.
29
00:01:43,990 --> 00:01:45,920
You look fine,
30
00:01:46,920 --> 00:01:49,820
but I definitely look like I'm sick with my blue lips.
31
00:01:50,890 --> 00:01:53,150
No one would think we're both sick.
32
00:01:53,690 --> 00:01:56,190
It's a long story,
33
00:01:56,450 --> 00:01:58,390
but my body is a bit weird.
34
00:01:58,950 --> 00:02:02,020
It keeps on piling things called lipids...
35
00:02:02,020 --> 00:02:03,820
when it doesn't need them.
36
00:02:04,620 --> 00:02:05,790
That's awful.
37
00:02:06,520 --> 00:02:08,350
So it's not just in your brain,
38
00:02:08,350 --> 00:02:10,120
it piles up in your stomach, too.
39
00:02:11,290 --> 00:02:12,890
Everywhere.
40
00:02:13,290 --> 00:02:15,850
They will paralyze my body.
41
00:02:16,820 --> 00:02:17,950
What's with that?
42
00:02:18,550 --> 00:02:20,260
Apparently, I was born...
43
00:02:20,350 --> 00:02:23,550
with a different gene or something.
44
00:02:24,420 --> 00:02:26,720
Not a lot of people have this disease,
45
00:02:26,820 --> 00:02:28,690
so not many people care about it.
46
00:02:29,490 --> 00:02:31,760
I can't just take medicine,
47
00:02:31,850 --> 00:02:34,450
so I get huge shots in my spinal cord.
48
00:02:34,550 --> 00:02:36,350
It's awful.
49
00:02:37,050 --> 00:02:39,390
Your dad must be worried.
50
00:03:14,490 --> 00:03:15,520
Geum Bi.
51
00:03:16,290 --> 00:03:17,650
Can you dance?
52
00:03:17,850 --> 00:03:20,020
Do you know any dances?
53
00:03:20,020 --> 00:03:21,590
Stop taking pictures.
54
00:03:21,590 --> 00:03:23,220
I didn't even wash my face.
55
00:03:25,290 --> 00:03:27,890
Geum Bi, is there anything you'd like to do?
56
00:03:31,290 --> 00:03:33,250
Should I try on some middle school uniforms?
57
00:03:37,520 --> 00:03:39,350
Are you worried about something?
58
00:03:41,250 --> 00:03:43,020
I'm not worried.
59
00:03:44,750 --> 00:03:46,550
Someone told me this.
60
00:03:47,050 --> 00:03:50,850
Most of your worries don't become a reality.
61
00:03:52,090 --> 00:03:53,190
Who said that?
62
00:03:53,790 --> 00:03:55,350
Someone.
63
00:03:56,850 --> 00:03:59,320
- It's Ms. Kang.
- Hey, Geum Bi.
64
00:03:59,720 --> 00:04:02,020
- Hello.
- Hello.
65
00:04:02,890 --> 00:04:04,250
Chi Soo.
66
00:04:04,620 --> 00:04:05,650
Geum Bi.
67
00:04:08,220 --> 00:04:10,790
Do you volunteer here, too?
68
00:04:15,220 --> 00:04:17,720
Chi Soo, do you know Ms. Kang?
69
00:04:18,720 --> 00:04:20,690
Geum Bi, do you know him?
70
00:04:21,060 --> 00:04:23,650
Ms. Kang, do you know him?
71
00:04:26,450 --> 00:04:27,620
How?
72
00:04:45,290 --> 00:04:46,720
Eat slowly.
73
00:05:03,220 --> 00:05:05,520
Why? Did it get caught in your throat?
74
00:05:05,520 --> 00:05:08,290
Eat slowly. No one is taking your food.
75
00:05:08,650 --> 00:05:09,850
You're so greedy.
76
00:05:10,420 --> 00:05:12,220
My goodness.
77
00:05:17,390 --> 00:05:18,450
Geum Bi.
78
00:05:22,090 --> 00:05:24,020
Geum Bi, what's wrong?
79
00:05:24,020 --> 00:05:26,060
It looks like she can't breathe.
80
00:05:49,820 --> 00:05:51,550
It's dysphagia.
81
00:05:52,450 --> 00:05:55,090
That means she can't swallow.
82
00:05:55,350 --> 00:05:57,950
It's a side effect from the medicine she's taking.
83
00:06:01,320 --> 00:06:03,920
Then should she quit taking it?
84
00:06:04,490 --> 00:06:07,190
Well, she can quit for a while and restart later.
85
00:06:07,190 --> 00:06:10,650
Shouldn't she take that spinal cord injections?
86
00:06:12,420 --> 00:06:13,990
Oh, well.
87
00:06:15,590 --> 00:06:16,890
Hwi Cheol.
88
00:06:22,550 --> 00:06:24,290
I'll ask Geum Bi.
89
00:07:18,250 --> 00:07:21,150
I'll take the shots.
90
00:07:22,550 --> 00:07:24,050
You might lose your hearing.
91
00:07:25,920 --> 00:07:26,920
I know.
92
00:08:45,390 --> 00:08:46,390
- Cut!
- Cut!
93
00:08:46,390 --> 00:08:47,420
Cut!
94
00:08:48,890 --> 00:08:51,090
Chi Soo, that was excellent.
95
00:08:51,450 --> 00:08:53,850
That was good, but can we do it one more time?
96
00:08:54,090 --> 00:08:57,190
Let's make it even more interesting.
97
00:08:57,190 --> 00:08:59,620
Can you do another turn while you're in the air?
98
00:08:59,620 --> 00:09:01,520
- Yes.
- Are you hurt?
99
00:09:01,520 --> 00:09:03,320
- I'm fine.
- Are you?
100
00:09:03,320 --> 00:09:04,620
Let's do another take.
101
00:09:04,620 --> 00:09:06,660
- Yes.
- One more take!
102
00:09:10,820 --> 00:09:11,920
Cut!
103
00:09:11,920 --> 00:09:13,350
One more time.
104
00:09:14,950 --> 00:09:16,590
That's no good.
105
00:09:17,490 --> 00:09:19,520
Okay, that's good. One more time.
106
00:09:20,420 --> 00:09:22,850
One more time. Let's make it even better.
107
00:09:36,890 --> 00:09:44,890
(Baby Box)
108
00:10:11,090 --> 00:10:14,090
My goodness, this is so much money.
109
00:10:19,290 --> 00:10:20,920
Thank you.
110
00:10:22,160 --> 00:10:24,750
And bless you.
111
00:11:21,490 --> 00:11:23,590
What were you so sincerely wish for?
112
00:11:27,850 --> 00:11:29,320
I wasn't wishing for anything.
113
00:11:29,950 --> 00:11:31,420
You just prayed.
114
00:11:33,150 --> 00:11:34,190
I was just...
115
00:11:34,790 --> 00:11:36,890
thinking about something with my eyes closed.
116
00:11:37,620 --> 00:11:39,320
What were you thinking about?
117
00:11:42,050 --> 00:11:44,990
Geum Bi and I both...
118
00:11:46,790 --> 00:11:48,320
I was just...
119
00:11:49,150 --> 00:11:51,190
hoping that there will be a path...
120
00:11:51,690 --> 00:11:53,190
for both of us.
121
00:11:54,750 --> 00:11:56,390
That's what praying is.
122
00:12:09,350 --> 00:12:11,150
I need to fix the windowsill.
123
00:12:13,590 --> 00:12:15,320
Geum Bi got discharged from the hospital.
124
00:12:15,790 --> 00:12:17,590
I'm going to go see her.
125
00:12:22,650 --> 00:12:23,650
Okay.
126
00:12:44,020 --> 00:12:46,350
(Report of Test Results)
127
00:12:53,250 --> 00:12:54,850
The volume of lipids...
128
00:12:56,150 --> 00:12:58,150
decreased than before.
129
00:12:58,350 --> 00:12:59,450
Really?
130
00:13:43,650 --> 00:13:45,050
Are you worried?
131
00:13:47,950 --> 00:13:49,420
They said I got better,
132
00:13:49,420 --> 00:13:51,450
so your test results will be good, too.
133
00:13:52,120 --> 00:13:53,950
We're connected, you know.
134
00:13:53,950 --> 00:13:55,450
We had the same dream.
135
00:14:00,520 --> 00:14:01,750
Geum Bi.
136
00:14:03,620 --> 00:14:04,790
Geum Bi.
137
00:14:06,950 --> 00:14:08,020
Yes?
138
00:14:19,190 --> 00:14:20,220
Geum Bi.
139
00:14:21,990 --> 00:14:23,350
Can't you hear me?
140
00:14:25,990 --> 00:14:27,050
Geum Bi.
141
00:14:27,690 --> 00:14:29,190
Are you really okay?
142
00:14:55,850 --> 00:14:57,590
I need you to go somewhere with me.
143
00:15:04,250 --> 00:15:05,720
- Hello.
- Hello.
144
00:15:10,420 --> 00:15:12,450
Hee Joon. Take a look at my face.
145
00:15:13,090 --> 00:15:15,750
Can you point at my face with your index finger?
146
00:15:17,350 --> 00:15:18,350
My...
147
00:15:19,190 --> 00:15:20,250
My finger.
148
00:15:21,020 --> 00:15:22,220
Hee Joon.
149
00:15:22,820 --> 00:15:24,620
Can you straighten your finger...
150
00:15:24,720 --> 00:15:26,550
and point at the doctor?
151
00:15:30,520 --> 00:15:31,890
Raise your arm and point forward.
152
00:15:32,550 --> 00:15:33,820
My finger.
153
00:15:35,190 --> 00:15:36,350
My finger.
154
00:15:36,950 --> 00:15:40,050
There you go. Hold out your finger.
155
00:15:40,050 --> 00:15:41,120
Hee Joon.
156
00:15:42,120 --> 00:15:43,820
There you go.
157
00:15:44,050 --> 00:15:45,720
You can do this, Hee Joon.
158
00:15:45,720 --> 00:15:46,720
Hold it out all the way.
159
00:15:46,720 --> 00:15:48,690
Can you try a bit more?
160
00:15:48,690 --> 00:15:49,790
You can do it.
161
00:15:50,950 --> 00:15:52,120
Hold it out all the way.
162
00:15:52,990 --> 00:15:56,190
Yes, a bit more.
163
00:15:57,290 --> 00:15:58,390
Doctor.
164
00:16:01,320 --> 00:16:02,320
Hold it out.
165
00:16:02,320 --> 00:16:05,090
Hee Joon. You're doing good.
166
00:16:06,390 --> 00:16:07,750
Point at the doctor.
167
00:16:08,090 --> 00:16:09,920
Hold out your arm.
168
00:16:12,150 --> 00:16:13,750
I think Geum Bi's loss of hearing...
169
00:16:14,590 --> 00:16:17,120
is a side effect from cyclodextrin.
170
00:16:23,050 --> 00:16:26,120
Don't blame yourself for it.
171
00:16:27,050 --> 00:16:28,450
You two are trying...
172
00:16:28,450 --> 00:16:31,450
everything the current medical science allows.
173
00:16:33,450 --> 00:16:36,950
You'll have to make more difficult decisions later on.
174
00:16:41,790 --> 00:16:44,420
It could be harder on you than it is for Geum Bi.
175
00:16:46,450 --> 00:16:48,120
If I may say so,
176
00:16:49,050 --> 00:16:50,620
don't give up now...
177
00:16:50,620 --> 00:16:52,350
and protect her to the very end.
178
00:16:53,050 --> 00:16:54,750
I will also try my absolute best...
179
00:16:55,750 --> 00:16:57,520
until the very end.
180
00:17:00,950 --> 00:17:02,720
According to the test results,
181
00:17:03,790 --> 00:17:06,620
her auditory cells haven't been completely impaired.
182
00:17:06,920 --> 00:17:08,450
There's a chance of recovery.
183
00:17:09,390 --> 00:17:12,220
We'll give her hearing-aid and see how it goes.
184
00:17:13,490 --> 00:17:14,650
Hearing-aid?
185
00:17:16,190 --> 00:17:18,290
I want to keep having the injections.
186
00:17:48,650 --> 00:17:50,120
What do you want to eat?
187
00:17:56,020 --> 00:17:57,120
Fried sweet potatoes.
188
00:17:58,220 --> 00:17:59,360
Fried sweet potatoes?
189
00:18:02,620 --> 00:18:05,720
I'll make them for you when we go home.
190
00:18:29,390 --> 00:18:30,720
Come in if you'd like.
191
00:18:35,120 --> 00:18:37,420
Your seat is over there.
192
00:18:40,250 --> 00:18:41,920
Why would there be my seat here?
193
00:18:46,720 --> 00:18:48,020
Zavesca...
194
00:18:48,720 --> 00:18:49,990
Cyclodextrin...
195
00:18:49,990 --> 00:18:51,890
I heard she developed side effects from both.
196
00:18:52,860 --> 00:18:55,220
It must've been extremely painful,
197
00:18:55,220 --> 00:18:58,920
but you're not one to give up there.
198
00:18:59,320 --> 00:19:00,720
I knew you'd come.
199
00:19:02,950 --> 00:19:04,720
I didn't make up my mind yet.
200
00:19:04,890 --> 00:19:06,950
That's what you're here to do.
201
00:19:06,950 --> 00:19:08,490
I came here for assurance.
202
00:19:08,490 --> 00:19:09,520
Do you know why...
203
00:19:10,150 --> 00:19:13,090
I'm so focused on this research?
204
00:19:13,420 --> 00:19:16,390
Would you do it knowing there's no money in it?
205
00:19:19,550 --> 00:19:21,590
I think it was 2 or 3 years ago.
206
00:19:21,990 --> 00:19:24,050
I read a thesis paper on gene therapy...
207
00:19:24,390 --> 00:19:27,220
and a news article on Niemann-Pick disease.
208
00:19:27,750 --> 00:19:30,550
At that moment,
209
00:19:30,550 --> 00:19:33,520
those two created an idea in my mind.
210
00:19:35,860 --> 00:19:38,120
I was destined to do this.
211
00:19:41,490 --> 00:19:42,860
This is not a joint research.
212
00:19:42,860 --> 00:19:44,550
Consider yourself being under surveillance.
213
00:19:48,150 --> 00:19:50,150
The data I've gathered over the years...
214
00:19:50,420 --> 00:19:51,990
are on your desk.
215
00:20:21,520 --> 00:20:22,920
Are you really going to do it?
216
00:20:24,190 --> 00:20:25,220
Do what?
217
00:20:25,490 --> 00:20:28,120
You've been fiddling with that ring for an hour now.
218
00:20:29,220 --> 00:20:31,120
What? What ring?
219
00:20:34,890 --> 00:20:37,190
It won't be easy.
220
00:20:37,820 --> 00:20:40,720
Especially in your case, there's a sick kid involved.
221
00:20:41,590 --> 00:20:42,750
I know that.
222
00:20:42,750 --> 00:20:46,250
Knowing and living are two completely different things.
223
00:20:46,450 --> 00:20:48,050
Gosh, what are you saying?
224
00:20:48,150 --> 00:20:50,250
With a sick kid, you won't be able to do anything.
225
00:20:50,450 --> 00:20:51,990
When everyone else is happy,
226
00:20:51,990 --> 00:20:54,020
you'll feel like it's the end of the world.
227
00:20:54,220 --> 00:20:55,690
When you try to get intimate,
228
00:20:55,690 --> 00:20:57,490
you'll feel like it's not right.
229
00:20:57,690 --> 00:20:59,220
What are you talking about?
230
00:20:59,650 --> 00:21:00,790
Are you talking about marriage?
231
00:21:00,790 --> 00:21:02,750
Why would something like that matter?
232
00:21:02,860 --> 00:21:04,790
It is something that matters.
233
00:21:05,320 --> 00:21:06,820
When your child gets sick,
234
00:21:06,820 --> 00:21:09,050
the marriage will hit rock bottom in a heartbeat.
235
00:21:10,360 --> 00:21:12,190
Do you really think you can put up with it?
236
00:21:19,050 --> 00:21:22,590
By the way, where on earth is Chi Soo?
237
00:21:43,890 --> 00:21:45,050
Should I turn on the lights?
238
00:21:46,650 --> 00:21:47,820
No.
239
00:22:04,750 --> 00:22:06,950
We should've done as you said.
240
00:22:13,690 --> 00:22:15,120
What should we do?
241
00:22:16,590 --> 00:22:18,690
Geum Bi will only suffer more.
242
00:22:19,150 --> 00:22:20,850
She can't even hear now.
243
00:22:24,650 --> 00:22:26,690
I can't turn on the lights even if you want me to.
244
00:22:27,120 --> 00:22:28,290
I'm too embarrassed.
245
00:22:32,190 --> 00:22:33,750
It's not your fault.
246
00:22:35,490 --> 00:22:38,220
I ran away from making hard decisions...
247
00:22:38,990 --> 00:22:41,050
and left them all to you.
248
00:22:43,520 --> 00:22:45,050
I'll do that from now on.
249
00:22:49,290 --> 00:22:50,890
I'm the father.
250
00:22:58,620 --> 00:22:59,990
Leave it to me.
251
00:23:00,650 --> 00:23:01,850
And trust me.
252
00:23:33,920 --> 00:23:35,120
Geum Bi's mom.
253
00:23:43,920 --> 00:23:46,590
The three of us will be together no matter what.
254
00:23:49,120 --> 00:23:50,650
The three of us.
255
00:24:28,990 --> 00:24:30,390
She's so pretty.
256
00:24:36,250 --> 00:24:38,090
Mo Hwi Cheol,
257
00:24:38,090 --> 00:24:40,620
will you never fight with the bride, Go Kang Hee,
258
00:24:40,620 --> 00:24:42,050
never run away,
259
00:24:42,050 --> 00:24:44,690
share delicious food with her,
260
00:24:44,690 --> 00:24:46,690
starve when you don't have any...
261
00:24:50,120 --> 00:24:53,690
Anyway, can you live happily ever after with her?
262
00:24:54,820 --> 00:24:55,850
Yes!
263
00:24:57,050 --> 00:24:58,490
What about the bride?
264
00:24:59,450 --> 00:25:01,820
Yes, I will.
265
00:25:03,250 --> 00:25:06,420
I want my younger sibling to have dimples like me.
266
00:25:06,420 --> 00:25:08,120
I want to see them soon.
267
00:25:08,320 --> 00:25:09,320
Hey.
268
00:25:11,190 --> 00:25:12,950
Okay, then.
269
00:25:13,390 --> 00:25:14,490
Face each other.
270
00:25:20,620 --> 00:25:22,090
It's time...
271
00:25:24,920 --> 00:25:26,650
to kiss.
272
00:25:29,320 --> 00:25:31,120
Kiss, kiss.
273
00:25:31,120 --> 00:25:33,090
Kiss, kiss.
274
00:25:33,090 --> 00:25:36,390
Kiss, kiss.
275
00:25:36,390 --> 00:25:38,820
- Hurry up and finish.
- What are you waiting for?
276
00:25:40,820 --> 00:25:42,020
Just finish it up.
277
00:25:52,150 --> 00:25:54,950
Okay, this is great. You may walk down the aisle.
278
00:26:54,150 --> 00:26:55,190
Geum Bi.
279
00:26:59,250 --> 00:27:01,490
Geum Bi, were you practicing?
280
00:27:02,820 --> 00:27:04,120
Mom.
281
00:27:05,250 --> 00:27:09,720
I walked three more steps than yesterday.
282
00:27:09,920 --> 00:27:13,120
Really? You'll start running next week.
283
00:27:15,420 --> 00:27:16,590
You're sweating.
284
00:27:18,350 --> 00:27:20,420
Let me bring you some water.
285
00:28:15,220 --> 00:28:16,320
Geum Bi.
286
00:28:17,320 --> 00:28:18,750
Do you want a fork?
287
00:28:20,420 --> 00:28:23,050
No. Just these.
288
00:28:23,920 --> 00:28:25,620
Do you want to try using chopsticks?
289
00:28:36,490 --> 00:28:37,490
It worked.
290
00:29:05,920 --> 00:29:06,990
Hello.
291
00:29:08,490 --> 00:29:10,950
Put it over here, please.
292
00:29:10,950 --> 00:29:11,990
Okay.
293
00:29:12,390 --> 00:29:13,890
Here we go.
294
00:29:14,350 --> 00:29:15,890
All right.
295
00:29:15,890 --> 00:29:18,190
Here. Goodbye.
296
00:29:19,150 --> 00:29:20,450
Goodbye.
297
00:29:20,450 --> 00:29:22,290
You're eating so well.
298
00:29:22,290 --> 00:29:23,850
That's my girl.
299
00:29:23,950 --> 00:29:25,120
Look at you go.
300
00:29:25,750 --> 00:29:29,020
Try using your chopsticks again.
301
00:29:31,620 --> 00:29:34,050
You're the best!
302
00:29:34,350 --> 00:29:36,190
- You're so good.
- How is it?
303
00:29:36,190 --> 00:29:37,190
Is it good?
304
00:30:03,750 --> 00:30:05,390
Are you leaving already?
305
00:30:07,850 --> 00:30:10,550
Yes. I requested an early leave.
306
00:30:10,550 --> 00:30:12,090
Is it your kid again?
307
00:30:12,750 --> 00:30:15,290
It's not like you're the only one with a kid.
308
00:30:16,620 --> 00:30:19,150
You should just sit at home and raise your kid...
309
00:30:19,150 --> 00:30:21,150
instead of coming here and causing harm.
310
00:30:22,490 --> 00:30:24,550
How many early leaves have you taken, anyway?
311
00:30:26,320 --> 00:30:27,520
I'm sorry.
312
00:32:04,450 --> 00:32:06,220
You're doing so well.
313
00:32:07,120 --> 00:32:09,420
You did so well. Let's do it one more time.
314
00:32:10,250 --> 00:32:11,350
No.
315
00:32:11,520 --> 00:32:13,650
Why not? You're doing great today.
316
00:32:13,690 --> 00:32:15,690
Let's go back and forth just one more time.
317
00:32:16,050 --> 00:32:17,350
I won't.
318
00:32:18,950 --> 00:32:20,690
Just one more time, Geum Bi.
319
00:32:27,890 --> 00:32:30,090
Stand up. What are you doing?
320
00:32:30,190 --> 00:32:31,590
I said no!
321
00:32:33,150 --> 00:32:34,820
She's tired.
322
00:32:35,190 --> 00:32:37,120
Physical therapy is hard.
323
00:32:37,350 --> 00:32:39,720
Get up. Do it one more time.
324
00:32:42,350 --> 00:32:43,890
She said no.
325
00:32:44,850 --> 00:32:46,550
This isn't boot camp.
326
00:32:46,850 --> 00:32:48,220
You're draining her.
327
00:32:49,290 --> 00:32:50,950
Let's call it a day.
328
00:32:51,290 --> 00:32:52,750
I guess she's tired.
329
00:32:56,890 --> 00:32:57,920
Get up.
330
00:33:25,720 --> 00:33:26,720
Geum Bi.
331
00:33:27,790 --> 00:33:30,320
Try again. You can do it.
332
00:33:36,120 --> 00:33:38,450
Here, give me your hand.
333
00:33:38,950 --> 00:33:39,990
Here you go.
334
00:33:40,850 --> 00:33:42,920
Try again. You need to eat.
335
00:34:01,820 --> 00:34:04,290
What is it? Do you not want to eat?
336
00:34:11,990 --> 00:34:13,220
Do you want to use these?
337
00:34:14,320 --> 00:34:15,590
What are you doing?
338
00:34:16,760 --> 00:34:18,290
This isn't child's play.
339
00:34:26,450 --> 00:34:28,590
Try again.
340
00:34:28,690 --> 00:34:30,320
Not like that. That's it.
341
00:34:30,650 --> 00:34:33,120
Geum Bi, even if it's hard,
342
00:34:33,120 --> 00:34:35,020
you need to keep trying.
343
00:34:36,190 --> 00:34:37,220
Push harder.
344
00:34:37,690 --> 00:34:39,450
A little bit harder.
345
00:34:39,760 --> 00:34:40,990
You can do it.
346
00:34:41,090 --> 00:34:42,260
Push into it.
347
00:34:42,260 --> 00:34:43,590
Will you stop it?
348
00:34:44,820 --> 00:34:46,390
She doesn't want to eat.
349
00:34:48,090 --> 00:34:49,220
Hwi Cheol.
350
00:34:50,690 --> 00:34:52,260
She doesn't want to do it.
351
00:34:53,220 --> 00:34:54,690
Why do you keep forcing her?
352
00:35:03,690 --> 00:35:05,090
I want to go.
353
00:35:21,720 --> 00:35:22,760
Hwi Cheol.
354
00:35:22,760 --> 00:35:23,760
What?
355
00:35:23,950 --> 00:35:26,050
Are you trying to turn her into a fool?
356
00:35:27,120 --> 00:35:28,260
A fool?
357
00:35:28,550 --> 00:35:30,320
You keep letting her have her way.
358
00:35:30,320 --> 00:35:32,790
Why do you keep forcing her to do things?
359
00:35:32,950 --> 00:35:34,450
Even I'd get sick of it.
360
00:35:34,950 --> 00:35:36,760
Practice is all good,
361
00:35:36,760 --> 00:35:39,050
but give up after a while. She's tired.
362
00:35:39,690 --> 00:35:41,950
If you keep stopping because she's tired,
363
00:35:42,090 --> 00:35:43,790
what will you do later on?
364
00:35:43,790 --> 00:35:45,420
Stop pushing us both.
365
00:35:45,420 --> 00:35:48,120
I asked you to trust me.
366
00:35:48,650 --> 00:35:50,520
I have an idea and a plan.
367
00:35:50,520 --> 00:35:51,720
What is it?
368
00:35:52,520 --> 00:35:55,050
Do you think coddling her makes you a dad?
369
00:36:09,950 --> 00:36:12,920
As the disease advances, her personality can change.
370
00:36:13,950 --> 00:36:16,090
She can become rough and aggressive...
371
00:36:16,850 --> 00:36:18,760
and repeated disappointments...
372
00:36:18,760 --> 00:36:20,450
can bring upon depression.
373
00:36:21,720 --> 00:36:22,850
Depression?
374
00:36:24,260 --> 00:36:26,320
What should we do then?
375
00:36:27,350 --> 00:36:29,490
Don't ever get angry or berate her.
376
00:36:31,690 --> 00:36:34,420
If you scold her, that's all she'll remember...
377
00:36:34,590 --> 00:36:37,120
and increased instability will worsen her condition.
378
00:36:37,720 --> 00:36:39,760
That becomes a vicious cycle.
379
00:36:40,350 --> 00:36:42,420
Even if she makes mistakes,
380
00:36:43,520 --> 00:36:45,890
try to console her and cheer her on.
381
00:36:49,050 --> 00:36:52,020
Her walking seems to be improving.
382
00:36:53,020 --> 00:36:55,220
If you keep supporting and helping her,
383
00:36:55,650 --> 00:36:57,020
it should be fine.
384
00:37:11,620 --> 00:37:12,650
Yes.
385
00:37:13,520 --> 00:37:16,420
Push the button until it's completely in the hole.
386
00:37:16,920 --> 00:37:17,990
Concentrate.
387
00:37:26,260 --> 00:37:27,320
There you go.
388
00:37:31,620 --> 00:37:32,890
Do it again.
389
00:37:39,290 --> 00:37:42,120
Geum Bi, you have to align the button...
390
00:37:42,120 --> 00:37:44,490
and the hole it goes into.
391
00:37:44,850 --> 00:37:45,950
Try again.
392
00:37:52,760 --> 00:37:53,820
Here.
393
00:37:54,290 --> 00:37:56,890
Don't use your fingers too much.
394
00:37:57,420 --> 00:37:59,020
Do it slowly.
395
00:38:05,920 --> 00:38:07,090
I won't do it.
396
00:38:08,520 --> 00:38:09,720
Do it again.
397
00:38:10,950 --> 00:38:12,190
I won't.
398
00:38:13,690 --> 00:38:16,520
Take your time. There's no need to rush.
399
00:38:17,420 --> 00:38:18,450
Here.
400
00:38:19,120 --> 00:38:21,020
Don't rush it.
401
00:38:21,090 --> 00:38:22,790
Let's try again.
402
00:38:26,590 --> 00:38:28,820
Geum Bi. Geum Bi.
403
00:38:30,820 --> 00:38:32,120
Calm down.
404
00:38:47,990 --> 00:38:49,090
Try again.
405
00:38:50,550 --> 00:38:51,620
No.
406
00:38:51,990 --> 00:38:53,050
Do it again.
407
00:38:53,690 --> 00:38:54,720
No.
408
00:38:58,220 --> 00:38:59,220
Here.
409
00:38:59,950 --> 00:39:01,550
Don't give up and try again.
410
00:39:03,260 --> 00:39:05,420
Why force me when I said no?
411
00:39:05,450 --> 00:39:07,390
You aren't even my real mom.
412
00:39:10,350 --> 00:39:11,620
How dare you.
413
00:39:11,990 --> 00:39:13,120
Get lost.
414
00:39:23,650 --> 00:39:25,020
What are you doing?
415
00:39:28,620 --> 00:39:30,390
First, you corner her...
416
00:39:30,550 --> 00:39:32,190
and now you're hitting her?
417
00:39:34,190 --> 00:39:35,820
Who said I hit her?
418
00:39:39,050 --> 00:39:40,950
Is this what you do when I'm out?
419
00:39:41,290 --> 00:39:43,050
Do you scold and beat her?
420
00:39:45,120 --> 00:39:48,260
Don't talk like that when you don't know anything.
421
00:39:49,450 --> 00:39:51,620
I said nothing because I didn't know.
422
00:39:52,260 --> 00:39:55,120
Had I known you abuse her, I'd have done something.
423
00:39:57,120 --> 00:39:58,450
Who's abusing her?
424
00:39:58,450 --> 00:39:59,790
Are you sick of it?
425
00:40:01,290 --> 00:40:02,720
Have you had enough?
426
00:40:03,590 --> 00:40:04,760
Is this it?
427
00:40:05,350 --> 00:40:07,090
Then say you can't do it anymore!
428
00:40:07,950 --> 00:40:09,760
Don't torture the poor kid.
429
00:40:13,920 --> 00:40:15,490
How could you say that?
430
00:40:18,390 --> 00:40:19,920
Don't you know me?
431
00:40:20,150 --> 00:40:23,120
Would you have done that if she were your child?
432
00:41:17,590 --> 00:41:18,590
Geum Bi.
433
00:41:20,850 --> 00:41:22,150
Did Mom...
434
00:41:22,920 --> 00:41:24,850
actually hit you?
435
00:42:17,090 --> 00:42:19,290
Geum Bi. Geum Bi.
436
00:42:31,790 --> 00:42:33,990
Why force me when I said no?
437
00:42:33,990 --> 00:42:35,950
You aren't even my real mom.
438
00:42:42,150 --> 00:42:43,290
I'm sorry.
439
00:45:58,220 --> 00:45:59,620
Why didn't you call ahead?
440
00:46:00,120 --> 00:46:01,350
Geum Bi's asleep.
441
00:46:02,390 --> 00:46:06,050
I guess she didn't tell you.
442
00:46:08,290 --> 00:46:10,890
She hasn't been feeling well.
443
00:46:17,690 --> 00:46:19,320
Can I see her?
444
00:46:24,890 --> 00:46:26,950
Has she gotten that bad?
445
00:46:29,020 --> 00:46:30,950
She'll only get worse.
446
00:46:31,390 --> 00:46:32,920
There's nothing we can do.
447
00:46:36,990 --> 00:46:38,520
You knew this would happen.
448
00:46:39,950 --> 00:46:43,120
Yes. Knowing and not being able to do anything...
449
00:46:43,850 --> 00:46:46,390
is what makes it all worse.
450
00:46:48,690 --> 00:46:50,450
What should I do now?
451
00:46:58,820 --> 00:47:01,650
You must be going through a lot because of Geum Bi.
452
00:47:02,490 --> 00:47:05,320
I'd never be able to do what you're doing.
453
00:47:07,990 --> 00:47:09,290
I'm afraid.
454
00:47:11,290 --> 00:47:13,420
That you might not withstand it?
455
00:47:17,650 --> 00:47:19,150
That I might change.
456
00:47:21,490 --> 00:47:23,820
That I'll end up hating her.
457
00:47:27,590 --> 00:47:29,720
I'm not yet married,
458
00:47:29,720 --> 00:47:31,750
and I've never raised a child,
459
00:47:32,390 --> 00:47:34,790
but I'm a good judge when it comes to moms.
460
00:47:35,190 --> 00:47:37,850
I always have the same thought when I see you.
461
00:47:38,420 --> 00:47:41,350
When I become a wife and a mom,
462
00:47:41,920 --> 00:47:45,690
I would like to become one like you.
463
00:48:03,450 --> 00:48:05,950
Think that we're all like Geum Bi.
464
00:48:06,650 --> 00:48:07,650
What?
465
00:48:10,190 --> 00:48:12,050
Treat other people...
466
00:48:12,050 --> 00:48:14,520
like you treat Geum Bi.
467
00:48:14,720 --> 00:48:17,090
With ease and comfort.
468
00:48:23,220 --> 00:48:24,750
If it's too hard,
469
00:48:25,290 --> 00:48:28,290
you can practice with me.
470
00:48:36,720 --> 00:48:37,890
When you meet...
471
00:48:38,690 --> 00:48:41,390
a type of person you've never met before,
472
00:48:43,350 --> 00:48:45,490
it's natural that you'd be curious.
473
00:48:48,120 --> 00:48:50,850
I can tell what type of person you are...
474
00:48:50,850 --> 00:48:53,650
by the way you treat Geum Bi.
475
00:48:56,950 --> 00:49:00,120
I want you to start anew.
476
00:49:00,820 --> 00:49:02,450
You adore Geum Bi,
477
00:49:03,150 --> 00:49:05,150
and you donate your hard-earned money...
478
00:49:05,920 --> 00:49:08,120
to the orphanage, which is great.
479
00:49:08,820 --> 00:49:11,750
I'm saying you should treasure yourself first.
480
00:49:15,450 --> 00:49:18,090
I think you deserve...
481
00:49:18,090 --> 00:49:20,920
to love yourself a little bit.
482
00:49:31,250 --> 00:49:33,350
Thanks for visiting me.
483
00:49:33,920 --> 00:49:35,020
Eat all you want.
484
00:49:37,150 --> 00:49:38,950
You're wearing a school uniform.
485
00:49:39,450 --> 00:49:42,250
Of course. What else would a student wear?
486
00:49:42,550 --> 00:49:44,220
Do you go to school?
487
00:49:44,820 --> 00:49:46,420
Yes, I do.
488
00:49:47,550 --> 00:49:50,290
It must be nice to wear a school uniform.
489
00:49:50,620 --> 00:49:52,990
You'll wear one when you go to middle school.
490
00:49:54,050 --> 00:49:55,390
Middle school?
491
00:49:56,920 --> 00:49:59,420
I wonder if I'll ever get to go.
492
00:49:59,620 --> 00:50:01,390
Of course you can.
493
00:50:01,750 --> 00:50:02,850
Can I?
494
00:50:03,520 --> 00:50:05,290
Can I wear a uniform?
495
00:50:05,290 --> 00:50:06,920
You bet you can.
496
00:50:07,450 --> 00:50:08,850
If you have to wear one,
497
00:50:08,850 --> 00:50:10,490
go to a school with a pretty uniform.
498
00:50:16,290 --> 00:50:18,090
Do you have a boyfriend?
499
00:50:19,050 --> 00:50:20,420
Why not?
500
00:50:27,890 --> 00:50:30,350
Dad, So Hee's here.
501
00:50:30,720 --> 00:50:32,020
You've met her before.
502
00:50:33,850 --> 00:50:35,950
So Hee, he's my dad.
503
00:50:44,420 --> 00:50:45,950
Don't just stand there.
504
00:50:45,950 --> 00:50:48,020
So Hee said hi.
505
00:50:51,220 --> 00:50:52,320
Geum Bi.
506
00:50:53,920 --> 00:50:55,920
You can stay a little longer.
507
00:50:57,720 --> 00:50:59,290
She wants to leave...
508
00:50:59,290 --> 00:51:01,290
because you're acting all weird.
509
00:51:06,090 --> 00:51:08,690
Oh, sorry, my bad.
510
00:51:09,390 --> 00:51:10,990
Have fun with Geum Bi.
511
00:51:11,350 --> 00:51:12,520
Take your time.
512
00:51:13,150 --> 00:51:15,650
Yes, stay a little longer.
513
00:51:15,650 --> 00:51:17,290
Stay for lunch, too.
514
00:51:26,250 --> 00:51:29,320
Really? Do you do things like that in school?
515
00:51:29,720 --> 00:51:32,590
Do you really? That's awesome.
516
00:52:05,720 --> 00:52:06,890
Geum Bi.
517
00:52:08,220 --> 00:52:09,420
Did you...
518
00:52:10,020 --> 00:52:12,120
have a friend over today?
519
00:52:12,920 --> 00:52:15,690
No. What friend?
520
00:52:20,220 --> 00:52:21,220
Never mind.
521
00:52:23,620 --> 00:52:26,420
Is it frustrating to be indoors all the time?
522
00:52:26,950 --> 00:52:29,650
It's really frustrating.
523
00:52:31,750 --> 00:52:34,950
Do you remember the promise I made on the way back...
524
00:52:35,520 --> 00:52:37,420
from watching the meteor shower?
525
00:52:41,790 --> 00:52:43,890
I told you I'd take you to see the sea.
526
00:52:47,220 --> 00:52:48,250
You did.
527
00:52:48,790 --> 00:52:51,350
Or you have to drink 10 bottles of fish sauce.
528
00:52:52,190 --> 00:52:54,520
You were too sick to go this summer.
529
00:52:55,050 --> 00:52:56,220
Let's go tomorrow.
530
00:52:57,550 --> 00:52:58,750
Can we?
531
00:53:17,950 --> 00:53:18,950
Gosh.
532
00:53:18,950 --> 00:53:21,650
That's it? Keep running.
533
00:53:22,550 --> 00:53:24,550
I'm tired.
534
00:53:25,090 --> 00:53:26,720
You're so shameless.
535
00:53:29,320 --> 00:53:30,350
Are you ready?
536
00:53:54,090 --> 00:53:55,150
Are you cold?
537
00:53:57,950 --> 00:53:59,190
Are you hungry?
538
00:54:36,490 --> 00:54:37,590
Dad.
539
00:54:40,550 --> 00:54:41,650
Geum Bi.
540
00:54:43,820 --> 00:54:44,920
Is it tough?
541
00:54:45,950 --> 00:54:47,320
Is it tough?
542
00:54:49,990 --> 00:54:52,090
If I'd known this would happen,
543
00:54:52,550 --> 00:54:54,820
I wouldn't have come to you.
544
00:54:56,050 --> 00:54:57,450
Aren't you glad you came to me?
545
00:54:58,720 --> 00:55:00,650
This is why I brought you.
546
00:55:02,550 --> 00:55:03,620
I...
547
00:55:04,790 --> 00:55:07,950
want to live with you for a long, long time.
548
00:55:10,090 --> 00:55:11,750
I don't think I'll be able to.
549
00:55:13,690 --> 00:55:15,250
You and I...
550
00:55:15,990 --> 00:55:17,850
should travel and see things.
551
00:55:19,790 --> 00:55:21,850
The world is full of things to see.
552
00:55:24,590 --> 00:55:26,420
Someone told me...
553
00:55:26,890 --> 00:55:28,990
that life is like a picnic.
554
00:55:30,190 --> 00:55:32,090
When the picnic's over,
555
00:55:32,090 --> 00:55:33,950
we go back to the sky.
556
00:55:35,150 --> 00:55:38,190
Then we share stories about our picnics.
557
00:55:39,290 --> 00:55:41,290
We should go and see flowers.
558
00:55:42,890 --> 00:55:44,420
When it gets warmer...
559
00:55:44,690 --> 00:55:46,650
let's go and see cherry blossoms,
560
00:55:46,650 --> 00:55:48,690
pear blossoms, azaleas, lilacs,
561
00:55:49,590 --> 00:55:51,920
and see all those things.
562
00:55:52,420 --> 00:55:53,450
Okay?
563
00:55:55,390 --> 00:55:57,490
I had a lot of fun...
564
00:55:58,290 --> 00:56:00,750
since I met you, Dad.
565
00:56:03,450 --> 00:56:05,220
That's why...
566
00:56:06,520 --> 00:56:08,720
once my picnic is over,
567
00:56:08,950 --> 00:56:12,390
I want you to have as much fun as I did.
568
00:56:13,590 --> 00:56:14,990
Don't go...
569
00:56:14,990 --> 00:56:17,250
and have fun without me.
570
00:56:17,690 --> 00:56:18,750
Take me along.
571
00:56:41,120 --> 00:56:43,350
Enjoy your great picnic...
572
00:56:44,390 --> 00:56:46,750
and tell me stories later.
573
00:56:49,120 --> 00:56:50,320
Okay?
574
00:56:54,650 --> 00:56:55,720
Okay?
575
00:57:20,790 --> 00:57:22,120
We're back.
576
00:57:24,590 --> 00:57:26,120
We're back.
577
00:57:28,650 --> 00:57:30,050
Dinner's ready.
578
00:57:30,050 --> 00:57:32,050
Where did you both go...
579
00:57:32,850 --> 00:57:34,120
without me?
580
00:58:06,550 --> 00:58:07,590
Here.
581
00:58:11,850 --> 00:58:12,850
Eat up.
582
00:58:20,220 --> 00:58:22,220
Kang Hee.
583
00:58:24,220 --> 00:58:26,850
Who are you here to see?
584
00:58:30,890 --> 00:58:33,090
I missed you.
585
00:58:36,120 --> 00:58:37,220
Kang Hee.
586
00:58:37,450 --> 00:58:39,420
Who are you here to see?
587
00:58:39,490 --> 00:58:41,250
It's a secret.
588
00:58:41,250 --> 00:58:43,250
I missed you.
589
00:58:52,750 --> 00:58:53,920
Kang Hee.
590
00:58:55,690 --> 00:58:59,190
If you go far, far away,
591
00:59:00,520 --> 00:59:03,120
I will go to the seashore every day...
592
00:59:03,990 --> 00:59:07,120
and fly a kite as I wait for you.
593
00:59:07,490 --> 00:59:09,950
If you go far, far away,
594
00:59:09,950 --> 00:59:12,120
I will go to the seashore every day...
595
00:59:12,120 --> 00:59:14,720
and fly a kite as I wait for you.
596
00:59:16,990 --> 00:59:18,090
Geum Bi.
597
00:59:20,550 --> 00:59:23,920
If the strong sea winds make me sick,
598
00:59:24,750 --> 00:59:27,950
I will ask for Hwi Cheol's help before I die.
599
00:59:30,050 --> 00:59:31,890
Don't say things like that.
600
00:59:32,950 --> 00:59:35,420
I'll ask him to bury me by the sea...
601
00:59:36,290 --> 00:59:39,420
and fly a kite by my grave every day.
602
00:59:41,150 --> 00:59:44,790
I'll ask him to tie it to my tombstone.
603
00:59:46,220 --> 00:59:47,650
Geum Bi.
604
00:59:49,920 --> 00:59:52,920
She won't go anywhere, so why don't you eat your food?
605
00:59:53,850 --> 00:59:56,820
Don't you dare try to con her.
606
00:59:57,390 --> 00:59:59,920
I'll report you to the police right away.
607
01:00:06,020 --> 01:00:07,120
Geum Bi.
608
01:00:07,590 --> 01:00:10,490
Can you read my fortune after dinner?
609
01:00:11,490 --> 01:00:13,620
Sure, I will.
610
01:00:14,590 --> 01:00:16,520
What do you want to know?
611
01:00:17,290 --> 01:00:19,890
What about me? Read mine, too.
612
01:00:21,190 --> 01:00:24,320
I don't even have to consult the cards.
613
01:00:25,250 --> 01:00:26,320
Why not?
614
01:00:27,250 --> 01:00:29,690
Just eat your food.
615
01:00:32,290 --> 01:00:33,590
You're so ugly.
616
01:00:35,050 --> 01:00:37,520
You're even uglier.
617
01:01:32,620 --> 01:01:34,450
(My Fair Lady 2016)
618
01:01:40,920 --> 01:01:42,750
Say cheese.
619
01:01:43,350 --> 01:01:44,720
Are you filming me?
620
01:01:44,950 --> 01:01:46,690
Okay, let's go.
621
01:01:52,850 --> 01:01:54,220
One, two, three.
622
01:01:58,420 --> 01:01:59,490
Okay, okay.
623
01:01:59,650 --> 01:02:01,720
No, do it again.
624
01:02:12,020 --> 01:02:13,750
- Does it hurt?
- It does.
625
01:02:17,520 --> 01:02:19,790
Hurry up and take the picture.
626
01:02:22,890 --> 01:02:24,650
This is fun.
627
01:02:25,520 --> 01:02:28,120
No. Forget about it.
628
01:02:31,220 --> 01:02:33,150
- Cut, okay!
- All right.
629
01:02:33,420 --> 01:02:35,050
Great job.
630
01:02:36,690 --> 01:02:39,920
Tune in next week to watch My Fair Lady 2016.
40599
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.