Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
2
00:01:02,100 --> 00:01:05,080
HADDONFIELD, ILLINOIS
3
00:01:05,140 --> 00:01:08,100
HALLOWEENNACHT 1999
4
00:02:08,514 --> 00:02:10,114
Wacht.
- Wat?
5
00:02:11,214 --> 00:02:12,814
Wacht even.
6
00:02:13,514 --> 00:02:15,814
Ik mag je toch wel een beetje plagen?
7
00:03:32,214 --> 00:03:34,014
Alsjeblieft, wacht nou even.
8
00:17:43,614 --> 00:17:45,614
Ik ga klaarkomen.
- Ja...
9
00:18:13,214 --> 00:18:15,014
Je komt toch wel terug?
10
00:18:17,214 --> 00:18:20,714
Ja, natuurlijk.
Ik kom wel terug...
11
00:18:21,314 --> 00:18:22,814
Ik ben zo terug.
12
00:18:23,214 --> 00:18:24,614
Ok?
13
00:19:21,514 --> 00:19:23,814
Michael, wat doe jij hier?
14
00:19:24,214 --> 00:19:27,514
Ik probeer weer klaar te komen.
Ga weg.
15
00:19:30,314 --> 00:19:32,314
Ik weet dat je al jaren naar me kijkt.
16
00:19:32,514 --> 00:19:36,014
Je weet intussen vast wel
dat ik een chronische zelfbevrediger ben.
17
00:19:40,414 --> 00:19:41,814
Michael?
18
00:19:42,214 --> 00:19:44,414
Wat doe je?
Wat...
19
00:19:45,114 --> 00:19:46,714
O, mijn god...
20
00:19:50,414 --> 00:19:51,814
Stop!
21
00:19:56,414 --> 00:19:59,414
BELLEVUE, ILLINOIS
22
00:19:59,514 --> 00:20:02,414
30 OKTOBER, VIJFTIEN JAAR LATER
23
00:20:02,514 --> 00:20:05,414
GESTICHT BELLEVUE
24
00:20:19,414 --> 00:20:22,514
Heb jij zoiets ooit wel eerder gedaan?
25
00:20:23,214 --> 00:20:25,914
Ik heb voortdurend met mafketels te maken.
26
00:20:26,114 --> 00:20:28,514
Maar dit is de ergste afdeling.
27
00:20:30,314 --> 00:20:32,614
En dan?
Ze zijn toch vastgebonden.
28
00:20:32,814 --> 00:20:34,514
Waarschijnlijk.
29
00:20:35,214 --> 00:20:39,014
Dat is goed.
Het is altijd fijner als ze vastliggen.
30
00:20:44,214 --> 00:20:45,614
Nou...
31
00:20:46,814 --> 00:20:49,014
Heeft dit gekkenhuis een geschiedenis?
32
00:20:49,214 --> 00:20:53,014
Je weet wel:
misbruik, vuiligheid...
33
00:20:53,314 --> 00:20:57,814
seksuele transgressies, zulke dingen?
34
00:20:58,114 --> 00:21:02,914
Eerst en vooral: dit is een gesticht,
geen gekkenhuis.
35
00:21:03,114 --> 00:21:06,914
Ten tweede:
er mag niet gerookt worden.
36
00:21:09,214 --> 00:21:10,914
Wat een ontgoocheling.
37
00:21:11,214 --> 00:21:12,914
En...
38
00:21:13,214 --> 00:21:16,014
wat gaan we die kerel geven?
- Thorazine.
39
00:21:16,214 --> 00:21:19,114
Zoveel als je hebt.
40
00:21:20,414 --> 00:21:23,214
Dan zal hij niet kunnen rechtstaan
voor de jury.
41
00:21:23,414 --> 00:21:26,614
En hij schijt en pist zichzelf
waarschijnlijk onder.
42
00:21:26,814 --> 00:21:28,514
Dat willen we ook.
43
00:21:29,014 --> 00:21:30,814
Dat hebben we vorige keer ook gebruikt.
44
00:21:31,214 --> 00:21:34,814
Hij mag de wereld niet meer in.
45
00:21:36,414 --> 00:21:42,814
Michael is de zuiverste vorm van het kwaad
dat ik ooit ben tegengekomen.
46
00:21:43,214 --> 00:21:46,814
Zuiver kwaad, onverdund.
47
00:21:47,314 --> 00:21:48,914
Woest.
48
00:21:49,914 --> 00:21:53,414
Zijn oksels ruiken naar bloed.
49
00:21:53,714 --> 00:21:58,714
Zijn scrotum heeft de verschrikkelijke
geur van...
50
00:21:59,714 --> 00:22:01,214
moord.
51
00:22:03,214 --> 00:22:06,414
Nou, precies mijn type.
52
00:22:07,214 --> 00:22:12,014
Ben je zeker dat ik zijn ballen
niet even mag likken?
53
00:22:17,814 --> 00:22:21,714
Lopen ze hier altijd zo rond?
- Nee, helemaal niet.
54
00:22:21,914 --> 00:22:23,814
Blijf jij maar hier.
55
00:22:24,114 --> 00:22:26,014
Dit moet ik uitzoeken.
56
00:22:28,214 --> 00:22:30,014
Ok?..
- Waar is mijn penis?
57
00:22:30,114 --> 00:22:32,014
Wat?
- Waar is mijn penis?
58
00:22:32,114 --> 00:22:33,714
Ik weet niet...
59
00:22:59,914 --> 00:23:05,914
Mijn god,
het kwaad is ontsnapt.
60
00:23:08,614 --> 00:23:11,714
HADDONFIELD
61
00:23:11,764 --> 00:23:14,564
HALLOWEEN
62
00:23:39,164 --> 00:23:41,964
Laurie, vergeet de sleutels niet naar
het Myers-huis te brengen.
63
00:23:42,164 --> 00:23:43,864
Mogelijke kopers.
64
00:23:44,264 --> 00:23:46,864
Ik haat dat huis.
65
00:24:02,164 --> 00:24:06,864
Ok? ik doe het snel.
66
00:24:41,164 --> 00:24:44,564
Luister, hij kan niet terug
naar Haddonfield zijn gegaan.
67
00:24:45,164 --> 00:24:47,964
Dat is meer dan 160 km
en hij heeft een blaasontsteking.
68
00:24:48,164 --> 00:24:51,564
Hij zou elke vijf minuten moeten stoppen
om te urineren.
69
00:24:52,164 --> 00:24:54,864
Het kwaad wijkt daar niet
voor terug, dokter.
70
00:24:55,164 --> 00:24:59,664
En het zou geen enkele politieagent opvallen
dat hij elke 7 km stopt om te pissen?
71
00:24:59,864 --> 00:25:01,864
Ik betwijfel of hij daarvoor zou stoppen.
72
00:25:02,164 --> 00:25:06,964
Pist hij zich dan onder terwijl hij verderrijdt?
- Hij kan best een kopje gebruiken.
73
00:25:08,164 --> 00:25:11,864
Zijn fallus is reusachtig.
Dan heeft hij een hele bidon nodig.
74
00:25:12,064 --> 00:25:13,864
Het kwaad wijkt daar niet voor terug.
75
00:25:14,064 --> 00:25:17,064
Het is nu aan de politie,
laat zij hun werk maar doen.
76
00:25:18,164 --> 00:25:19,964
Je begrijpt het niet.
77
00:25:20,264 --> 00:25:24,964
Hij gaat naar huis
om zijn queeste af te maken...
78
00:25:25,164 --> 00:25:30,764
vol zuiver, geconcentreerd kwaad.
79
00:25:30,964 --> 00:25:34,464
Laat het nou, Loomis.
Laat de politie haar werk doen.
80
00:25:38,164 --> 00:25:40,064
Hij begrijpt het niet.
81
00:25:41,164 --> 00:25:43,564
Niemand begrijpt het.
82
00:25:45,364 --> 00:25:47,364
Hij is naar huis gegaan.
83
00:25:50,964 --> 00:25:55,764
Het kwaad
is naar huis gegaan.
84
00:26:00,264 --> 00:26:03,664
Vertel me eens meer over dit kwaad.
85
00:26:06,164 --> 00:26:07,664
Nou...
86
00:26:09,064 --> 00:26:13,564
het is als vuil dat op je huid zit.
87
00:26:14,064 --> 00:26:16,964
En je wast je en je wast je...
88
00:26:17,164 --> 00:26:20,964
en je wrijft en je wrijft.
89
00:26:21,164 --> 00:26:23,364
Maar het gaat er niet af.
90
00:26:24,164 --> 00:26:26,464
En dan dringt het door je pori? heen.
91
00:26:27,364 --> 00:26:30,664
En het komt in je bloedsomloop terecht.
92
00:26:31,164 --> 00:26:32,864
En dan...
93
00:26:33,464 --> 00:26:35,464
mytose.
94
00:26:36,064 --> 00:26:39,064
Het vermenigvuldigt zichzelf.
- Ja...
95
00:26:39,864 --> 00:26:43,864
En als de mytose begint...
96
00:26:44,164 --> 00:26:48,864
gaat het tegelijkertijd migreren...
97
00:26:49,164 --> 00:26:52,264
Omlaag?
- Ja, omlaag.
98
00:26:52,864 --> 00:26:58,264
Omlaag naar de
voortplantingsorganen.
99
00:26:59,164 --> 00:27:01,964
Naar de testikels?
- Ja.
100
00:27:02,164 --> 00:27:04,664
Naar de genitali?.
101
00:27:04,964 --> 00:27:09,664
En daar mengt zijn bloed zich
met zijn zaad.
102
00:27:09,964 --> 00:27:13,664
Rivieren van bloed,
rivieren van zaad...
103
00:27:14,164 --> 00:27:17,664
vloeien... vloeien...
104
00:27:17,964 --> 00:27:22,464
de hoer...
O, God, de hoer.
105
00:27:22,664 --> 00:27:26,664
Zeg 's, dokter,
masturbeert hij dagelijks?
106
00:27:26,964 --> 00:27:28,464
Ja.
107
00:27:28,664 --> 00:27:31,564
Waar zijn we mee bezig?
We moeten hem stoppen.
108
00:27:32,064 --> 00:27:34,264
Geef mij jouw penis.
- Wat?
109
00:27:36,264 --> 00:27:38,264
Ik wil jouw penis voelen.
110
00:27:41,264 --> 00:27:43,264
Geef me je penis.
111
00:28:15,264 --> 00:28:19,264
Zuigen aan die tepels, ja...
112
00:28:19,964 --> 00:28:22,564
Stop je gezicht er diep tussenin.
113
00:30:16,964 --> 00:30:20,064
Speel je graag met mijn poesje?
- Ja...
114
00:30:20,264 --> 00:30:23,264
Ik zou het ook wel eens willen proeven.
115
00:30:43,364 --> 00:30:46,564
Nou, krijg je hier een grote lul van?
116
00:32:45,464 --> 00:32:47,264
Ja, ga zo door.
117
00:32:47,464 --> 00:32:49,964
Het kwaad stijgt ten top.
118
00:32:50,164 --> 00:32:51,964
Het stijgt ten top.
119
00:32:52,164 --> 00:32:53,764
Het kwaad...
120
00:32:54,164 --> 00:32:58,364
Ik moet...
- Spuit het over me heen.
121
00:32:58,564 --> 00:33:00,264
Ik moet...
- Je bent zo groot.
122
00:33:00,364 --> 00:33:02,364
Ja...
- Geen medelijden met het kwaad.
123
00:33:02,464 --> 00:33:05,664
Ik moet... stoppen!
124
00:33:08,164 --> 00:33:10,964
Het kwaad!
125
00:33:11,264 --> 00:33:13,464
God, ja...
126
00:33:30,164 --> 00:33:31,964
Dat was perfect.
127
00:33:44,464 --> 00:33:45,964
Mijn god!
128
00:33:46,164 --> 00:33:48,964
Hoe durf je?
Scheer je weg!
129
00:33:51,264 --> 00:33:54,564
Wat heb ik...
130
00:33:54,964 --> 00:33:57,964
Zuster... jij bent het kwaad.
131
00:34:02,164 --> 00:34:06,264
Excuseer, ik weet niet wat me overkwam.
132
00:34:07,164 --> 00:34:10,564
Het was vast het kwaad.
133
00:34:12,564 --> 00:34:14,064
Excuseer.
134
00:34:14,964 --> 00:34:16,664
Ik bel je nog wel.
135
00:34:23,564 --> 00:34:26,564
Laat jij je vrouwen altijd zo wachten?
136
00:35:39,164 --> 00:35:42,364
Vind je dat lekker?
137
00:35:44,164 --> 00:35:49,564
Lekker?
Maak je m'n poesje lekker sappig?
138
00:35:50,964 --> 00:35:53,164
Dit is zo lekker.
139
00:36:01,964 --> 00:36:04,064
Doe maar, je bent te gek.
140
00:36:11,264 --> 00:36:14,364
Je tong is perfect.
Zo, ja...
141
00:37:20,164 --> 00:37:22,764
Heerlijk hoe je dat doet, dokter.
142
00:39:26,064 --> 00:39:27,964
Je bent zo groot...
143
00:39:37,164 --> 00:39:42,964
Je maakt het hele ziekenhuis wakker
als je me zo neukt.
144
00:39:48,664 --> 00:39:53,564
Dit is zo lekker, ongelofelijk.
145
00:39:55,064 --> 00:39:56,664
Onvoorstelbaar.
146
00:40:14,164 --> 00:40:18,064
Je hebt een perfecte lul.
En lekker grote ballen.
147
00:41:04,464 --> 00:41:08,764
Ik kom klaar.
Ik kom verdomme klaar.
148
00:41:09,164 --> 00:41:11,764
Ik kom verdomme klaar.
149
00:41:12,164 --> 00:41:15,064
Dit is zo heerlijk.
150
00:43:03,164 --> 00:43:06,964
Dieper, dieper...
151
00:43:07,164 --> 00:43:08,964
Ga zo door.
152
00:44:06,164 --> 00:44:08,364
Dit is te gek.
153
00:44:13,164 --> 00:44:16,564
Draai je 's zo...
154
00:44:38,164 --> 00:44:40,164
Ja, pak me zo maar 's.
155
00:44:46,164 --> 00:44:48,364
Jij hebt verdomme een monsterpik.
156
00:45:02,164 --> 00:45:04,864
Waag het niet 'm uit mijn poesje
terug te trekken.
157
00:45:06,164 --> 00:45:08,864
Trek 'm er niet uit.
158
00:45:09,164 --> 00:45:12,964
Ja... stop 'm erin
en duw 'm er heel hard in.
159
00:45:13,164 --> 00:45:14,864
Doe het niet te langzaam.
160
00:45:21,164 --> 00:45:25,064
Is het lekker om je ballen
tegen mijn poesje te slaan?
161
00:45:26,164 --> 00:45:28,064
Harder, harder...
162
00:46:02,164 --> 00:46:06,464
Nee...
nu niet stoppen, verdomme.
163
00:46:06,664 --> 00:46:09,464
Niet stoppen als je nog in m'n poesje zit.
164
00:46:09,664 --> 00:46:11,464
Blijven neuken.
165
00:46:56,464 --> 00:46:59,464
Niet... niet stoppen.
166
00:46:59,664 --> 00:47:03,064
Ik wil je sperma proeven.
167
00:47:03,264 --> 00:47:06,064
Ik wil het zo graag proeven.
168
00:47:06,264 --> 00:47:11,264
Ik wil je laten klaarkomen
en het over me heen laten spuiten.
169
00:47:34,964 --> 00:47:37,264
Ik heb zo'n dorst.
170
00:47:37,464 --> 00:47:40,264
Ik heb zo'n dorst naar jou.
- Ik kom klaar...
171
00:48:04,464 --> 00:48:07,264
Komt Larry vanavond langs?
- Nee, verdomd.
172
00:48:07,464 --> 00:48:11,464
Hij heeft een dubbele dienst. Hij is betrapt
met Aziatische porno op het werk.
173
00:48:11,764 --> 00:48:13,464
Hij wordt 'gestraft'.
174
00:48:14,064 --> 00:48:16,964
Dat is geil.
Waarom kocht hij zich geen grietje?
175
00:48:17,164 --> 00:48:20,264
Jullie zouden een heerlijk triootje kunnen
doen met een Vi?namese.
176
00:48:20,364 --> 00:48:23,464
Ik weet het niet.
Hij is gewoon een idioot.
177
00:48:23,764 --> 00:48:26,764
Het is niet dat hij er het geld
niet voor heeft. Lulhannes.
178
00:48:27,164 --> 00:48:32,164
Hij zou me beter eens in mijn kont pakken.
Mijn kont verlangt zo erg naar een pik.
179
00:48:33,164 --> 00:48:35,764
Nou, wat doe jij met Halloween?
180
00:48:36,064 --> 00:48:39,464
Vanavond ga ik een heel goed boek lezen.
- Echt?
181
00:48:40,264 --> 00:48:42,864
Waarom word je verdomme geen non?
182
00:48:43,164 --> 00:48:46,264
Serieus, wanneer ben jij
voor het laatst gerimd?
183
00:48:47,164 --> 00:48:50,464
O, mijn god...
Meen je dat nou?
184
00:48:50,764 --> 00:48:52,664
Ben jij nog maagd?
- Wel...
185
00:48:52,764 --> 00:48:56,664
Ga weg! En ik maar klagen dat Larry mijn
kont al een paar dagen niet heeft gerimd...
186
00:48:56,764 --> 00:48:59,064
en jij hebt nog nooit een pik
in je vagina gehad.
187
00:48:59,164 --> 00:49:01,264
Het is er gewoon nooit van gekomen.
- Ja, ja, ja...
188
00:49:01,364 --> 00:49:04,164
Luister, kunnen Bob en ik
vanavond langskomen?
189
00:49:04,264 --> 00:49:10,264
Mijn kamergenoot heeft een of ander kinder-
achtig Halloween-feestje bij mij thuis.
190
00:49:10,464 --> 00:49:14,664
Tuurlijk. Zou Bob me in mijn kont willen
neuken? Dat zou cool zijn.
191
00:49:14,964 --> 00:49:17,564
Waarom niet?
- En jij, Laurie?
192
00:49:17,764 --> 00:49:21,464
Jij bent helemaal alleen.
Ben je niet bang van de boeman?
193
00:49:22,364 --> 00:49:24,064
Dat is maar een verhaaltje.
194
00:49:24,164 --> 00:49:25,764
Grapje.
195
00:49:26,164 --> 00:49:28,064
Rustig maar, zuster.
196
00:49:35,164 --> 00:49:38,764
Woont hier momenteel niemand, sheriff?
- Nee.
197
00:49:39,164 --> 00:49:41,064
Goed... Goed.
198
00:49:42,264 --> 00:49:44,864
Daar...
Zie je dat raam daarboven?
199
00:49:45,164 --> 00:49:47,564
Met het kapotte venster?
200
00:49:47,864 --> 00:49:50,864
Dat is de kamer waar het gebeurde.
Daar was ze.
201
00:49:52,164 --> 00:49:54,064
Ok? Nou...
202
00:49:55,064 --> 00:49:58,764
Waarom zou hij terug hiernaartoe komen?
Dat houdt geen steek.
203
00:49:58,864 --> 00:50:02,564
Jij begrijpt het kwaad niet, sheriff.
204
00:50:03,064 --> 00:50:04,764
Het draait allemaal om het kwaad.
205
00:50:05,164 --> 00:50:07,664
Het kwaad begon hier.
206
00:50:08,064 --> 00:50:11,664
Het kwaad moet hierheen terugkeren
om compleet te zijn.
207
00:50:12,164 --> 00:50:13,964
Daarom is hij nog niet hier.
208
00:50:14,064 --> 00:50:16,764
Ben je gek?
Voel je het dan niet?
209
00:50:18,364 --> 00:50:20,264
Kan je het niet ruiken?
210
00:50:21,364 --> 00:50:26,164
De scherpe stank,
de geur van het kwaad.
211
00:50:26,364 --> 00:50:29,264
Het hangt in de lucht.
Ruik dan.
212
00:50:30,564 --> 00:50:33,564
Het komt uit dat gebouw.
213
00:50:34,164 --> 00:50:36,164
Jij begrijpt het kwaad niet.
214
00:50:36,364 --> 00:50:39,164
Ik bestudeer deze man, dit kwaad
al vijftien jaar lang.
215
00:50:39,264 --> 00:50:43,564
En ik weet...
ik weet wat hij wil.
216
00:50:44,064 --> 00:50:48,364
Sorry dat ik dit moet zeggen, dokter,
maar je klinkt een beetje...
217
00:50:50,164 --> 00:50:54,064
Ik wil alleen maar zeggen:
er is geen reden om je zo op te winden.
218
00:50:54,164 --> 00:50:56,764
Maar ik ben opgewonden
en dat zou jij ook moeten zijn.
219
00:50:57,164 --> 00:51:01,764
Want het kwaad, het levende kwaad
komt eindelijk naar huis.
220
00:51:02,164 --> 00:51:04,764
En we krijgen eindelijk de kans
om het te stoppen.
221
00:51:06,164 --> 00:51:10,864
Eindelijk zullen we het stoppen,
het kwaad...
222
00:51:12,064 --> 00:51:13,864
Het kwaad...
223
00:51:15,164 --> 00:51:19,564
Ok? dat is fijn.
Het is goed.
224
00:51:20,964 --> 00:51:24,064
Ik zal een paar extra manschappen
inzetten.
225
00:51:24,264 --> 00:51:26,564
En... blijf jij hier.
226
00:51:26,764 --> 00:51:30,164
En als hij terugkomt, dan bel je me. Ok?
- Ja... goed.
227
00:51:30,364 --> 00:51:34,164
Dat is goed, sheriff. Dank je.
Ik blijf hier.
228
00:51:34,364 --> 00:51:36,264
Haal jij je mannen maar.
229
00:51:37,064 --> 00:51:40,164
Hou jij de voorkant in de gaten,
dan neem ik de achterkant.
230
00:51:45,864 --> 00:51:48,664
En... al lekker gepoezeld?
- Wat?
231
00:51:50,064 --> 00:51:52,564
Je weet wel,
jezelf geneukt met je vingers?
232
00:51:53,064 --> 00:51:57,464
Kom op, meid.
- Nee, ik zat King Arthur te lezen.
233
00:51:58,164 --> 00:52:01,664
King Arthur?
Mijn god, jij bent hopeloos.
234
00:52:02,164 --> 00:52:05,064
Nou, heb je geen zin om straks
langs te komen?
235
00:52:05,164 --> 00:52:09,164
Lynda zei dat Bob je zou neuken.
Gewoon om het ijs te breken.
236
00:52:09,264 --> 00:52:13,664
Annie!
- Wat? Ik meen het.
237
00:52:14,164 --> 00:52:17,564
Hij heeft een geweldige lul.
En hij kan het uren volhouden.
238
00:52:18,064 --> 00:52:21,764
Hij had een pornoster moeten worden.
- Nee, Annie. Ik kom niet langs.
239
00:52:22,064 --> 00:52:25,864
Ok? pech voor jou.
Maar denk erom, het is Halloween.
240
00:52:26,064 --> 00:52:28,764
Als de boeman langskomt,
geef hem dan een pijpbeurt.
241
00:52:28,964 --> 00:52:32,064
Ik bel je nog.
- Ok? dag.
242
00:52:35,164 --> 00:52:38,064
Lester, kop dicht!
243
00:52:38,264 --> 00:52:41,364
Stop met dat geblaf!
Stom beest.
244
00:52:51,964 --> 00:52:54,364
Lester, kop dicht!
245
00:53:06,264 --> 00:53:07,464
Shit.
246
00:53:09,164 --> 00:53:11,464
Lester, ik maak je af!
247
00:53:41,964 --> 00:53:45,664
Larry...
Jezus, ik schrok me rot.
248
00:53:46,164 --> 00:53:48,664
Ik dacht dat je een dubbele dienst had.
249
00:53:48,864 --> 00:53:53,164
Luister, klootzak, geen Aziatische porno
meer op je werk. Goed gehoord?
250
00:53:53,364 --> 00:53:57,764
Bel me volgende keer en dan gaan we
op 5th Avenue een Filipijnse halen.
251
00:54:00,164 --> 00:54:02,064
Waarom blijf je daar zo staan?
252
00:54:05,164 --> 00:54:08,564
Ik snap het al.
Wil je naar me kijken?
253
00:54:09,464 --> 00:54:10,964
Ok?..
254
00:54:11,664 --> 00:54:14,964
Maar daarna wil ik anale seks.
255
00:54:17,164 --> 00:54:19,064
Hoor je me, klootzak?
256
00:54:25,164 --> 00:54:28,664
Nou, Larry, je ziet er wel griezelig uit zo.
257
00:54:30,264 --> 00:54:34,664
Nou ja, het is natuurlijk Halloween.
Ok?..
258
00:54:35,164 --> 00:54:36,964
Ik heb een idee.
259
00:54:37,164 --> 00:54:38,964
Klaar?
260
00:54:44,164 --> 00:54:45,964
Wel, vind je dit leuk?
261
00:54:50,164 --> 00:54:51,764
Ok?..
262
00:54:53,864 --> 00:54:56,364
Geef me je lul, jij, monster.
263
00:55:02,764 --> 00:55:04,564
Ok? Larry.
264
00:55:05,064 --> 00:55:07,764
Hier is je hoer.
Ben je er klaar voor?
265
00:55:21,164 --> 00:55:23,964
Is je pik nou groter geworden?
266
00:55:24,264 --> 00:55:25,964
Heerlijk...
267
00:55:34,364 --> 00:55:37,964
Jij, smeerlap,
je verstikt me met je lul.
268
00:56:22,364 --> 00:56:24,364
Ja, pak m'n poesje.
269
00:56:24,964 --> 00:56:28,564
Kom op, pak m'n poesje.
Smeerlap.
270
00:56:29,964 --> 00:56:33,564
Sla erop.
Ja, pak het.
271
00:56:34,305 --> 00:56:40,672
Steun ons en word VIP-member om alle advertenties
van www.SubtitleDB.org te verwijderen
272
00:00:05,214 --> 00:00:10,047
Liefje, ben je er klaar voor?
Wil je me?
273
00:00:15,147 --> 00:00:17,947
Ga je me plagen?
274
00:00:19,000 --> 00:00:25,074
Promoot uw product of merk hier
contact www.SubtitleDB.org vandaag nog
275
00:00:26,247 --> 00:00:29,247
Larry, fuck!
276
00:00:46,147 --> 00:00:51,447
Vind je dat lekker?
Wil je me pakken met die monsterlul van je?
277
00:00:53,147 --> 00:00:56,547
Ja, laat me op en neer gaan
op die lul van je.
278
00:01:01,247 --> 00:01:03,247
Paal dat poesje, schat.
279
00:01:05,147 --> 00:01:06,947
Neuk me lekker hard.
280
00:01:20,147 --> 00:01:22,947
Ja, laat m'n tietjes gaan.
281
00:01:42,147 --> 00:01:43,747
Ja, knijp maar in die tiet.
282
00:02:13,347 --> 00:02:16,547
Ja... paal dat poesje.
283
00:02:24,147 --> 00:02:27,147
Fuck, verdomde psychopaat!
284
00:02:31,147 --> 00:02:33,147
Ja, geef me alles.
285
00:02:54,147 --> 00:02:58,347
Vind je dat lekker,
als ik zo met m'n poesje draai?
286
00:03:07,047 --> 00:03:08,747
Ok?..
287
00:03:10,247 --> 00:03:12,747
Deze doen we anders niet.
288
00:03:13,047 --> 00:03:14,747
Ja, lekker.
289
00:03:16,147 --> 00:03:18,947
Wat ben je griezelig, Larry.
290
00:03:19,147 --> 00:03:22,147
Je bent leuk als je er zo griezelig uitziet.
291
00:03:29,147 --> 00:03:30,847
Stop 'm terug.
292
00:03:31,047 --> 00:03:32,847
Geef me meer.
293
00:03:44,047 --> 00:03:46,347
Ja, kom op.
Harder, harder...
294
00:03:57,147 --> 00:04:00,447
Ja, spreid m'n kont open.
295
00:04:18,047 --> 00:04:21,347
Ja, lekker.
Houd me vast.
296
00:04:23,147 --> 00:04:28,147
Ja, houd me vast. Laat me niet
ontsnappen aan die psychopaat.
297
00:04:50,047 --> 00:04:52,347
Ik weet niet wat jij hebt vanavond,
maar ik vind het super.
298
00:04:52,847 --> 00:04:56,547
Ja, geef me alles.
299
00:05:08,747 --> 00:05:12,847
Ja, naai dat poesje helemaal kapot.
Heerlijk.
300
00:05:29,247 --> 00:05:33,047
Niet stoppen met neuken.
Niet stoppen met neuken...
301
00:05:33,247 --> 00:05:35,647
Ik ga over je lul klaarkomen.
302
00:05:36,147 --> 00:05:38,047
Laat m'n poesje klaarkomen!
303
00:05:43,347 --> 00:05:45,147
Verdomme, ik kom klaar!
304
00:06:04,147 --> 00:06:09,747
Ja, geef me wat ik wil. Stop die
monsterlul in mijn kont, psychopaat.
305
00:06:15,147 --> 00:06:18,147
Zie je, Larry, dat krijg je als je me
twee dagen niet neukt.
306
00:06:18,247 --> 00:06:20,447
Dan wordt mijn kontje zo nauw.
307
00:06:32,347 --> 00:06:35,947
Je lul is zo dik in mijn nauwe kontje.
308
00:06:53,047 --> 00:06:54,447
Dat is zo heerlijk.
309
00:06:58,047 --> 00:07:00,547
Je lul is zo lekker hard.
310
00:07:09,747 --> 00:07:12,747
Ja, neuk me goed zo.
311
00:07:14,147 --> 00:07:16,447
Ja, ga zo door.
312
00:07:17,847 --> 00:07:21,647
Vind je mijn kont lekker?
Neuk je mij graag in mijn kontgaatje?
313
00:07:23,147 --> 00:07:25,847
Lekker als mijn kont aan je pik zuigt?
314
00:07:45,147 --> 00:07:48,747
Ga met je pik in en uit mijn kont.
Je weet dat ik dat lekker vind, h?
315
00:07:49,147 --> 00:07:53,947
Ik wil voelen hoe je pik mijn kont
openrijt.
316
00:08:12,147 --> 00:08:14,647
Ga je lekker diep in m'n kont?
317
00:08:14,847 --> 00:08:17,647
Ja, naai m'n reet, verdomme.
318
00:08:28,147 --> 00:08:30,947
Dit is zo lekker...
319
00:08:46,147 --> 00:08:49,147
Blijf zo gemeen, smeerlap.
320
00:08:49,347 --> 00:08:54,847
Ja, niet ophouden.
Niet ophouden...
321
00:08:55,047 --> 00:08:57,847
Blijf zo gemeen, klootzak.
322
00:09:06,247 --> 00:09:08,047
Laat dat kontje klaarkomen.
323
00:09:08,247 --> 00:09:12,747
Laat me klaarkomen.
Laat m'n kont klaarkomen over je lul.
324
00:09:55,147 --> 00:09:57,947
Pak me maar, pak die kont.
325
00:10:03,147 --> 00:10:05,747
Lekker?
Hou je van m'n kont?
326
00:10:06,047 --> 00:10:07,847
Hou je van m'n kont?
327
00:10:13,247 --> 00:10:17,447
Hou je daarvan?
Gaan die ballen van je zo klaarkomen?
328
00:10:18,047 --> 00:10:20,947
Ja?
Ja, geef me je geil.
329
00:10:23,147 --> 00:10:25,947
Geef me al je geil, vuile freak.
330
00:10:29,147 --> 00:10:31,347
Kom op, klootzak, geef me een snoepje.
331
00:10:57,347 --> 00:10:59,347
Dat was kinky.
332
00:11:02,147 --> 00:11:03,547
Wat is dit?
333
00:11:13,347 --> 00:11:15,247
Voorzichtig...
334
00:11:21,147 --> 00:11:22,947
Annie, we zijn er!
335
00:11:23,147 --> 00:11:25,647
Maak de kleine kindjes niet bang.
336
00:11:26,147 --> 00:11:27,847
We gaan naar boven.
337
00:11:39,847 --> 00:11:44,047
Ik dacht dat het allemaal maagden waren
bij King Arthur. Verdomme.
338
00:12:06,147 --> 00:12:08,947
Waar zijn jullie aan het doen?
339
00:12:09,147 --> 00:12:13,947
Ach, nou ja...
340
00:12:20,047 --> 00:12:22,247
Jullie houden vast weer een orgie.
341
00:12:26,947 --> 00:12:28,847
Waar is ze?
342
00:12:29,147 --> 00:12:31,847
Maakt niks uit. Ze kan straks nog
met ons meedoen. - Ok?..
343
00:12:50,147 --> 00:12:53,647
Wat ben jij stout.
344
00:13:53,247 --> 00:13:55,047
Trek nou uit!
345
00:14:32,847 --> 00:14:35,447
Mijn god, dit is zo lekker.
346
00:14:42,647 --> 00:14:45,447
Wrijf over mijn clit.
347
00:14:59,647 --> 00:15:02,847
Ik wil dat je m'n poesje laat klaarkomen.
348
00:15:16,147 --> 00:15:20,547
Dit doe je zo lekker.
Heerlijk.
349
00:15:23,247 --> 00:15:24,747
Duwen.
350
00:15:29,147 --> 00:15:33,947
Vieze jongen.
Vieze, stoute jongen.
351
00:15:37,147 --> 00:15:40,147
Niet ophouden met die clit.
352
00:15:44,147 --> 00:15:46,447
Wat ben jij een plaagstok.
353
00:16:07,047 --> 00:16:10,147
Ja, stik daar maar.
Jij hoeft niet te ademen.
354
00:16:10,347 --> 00:16:12,647
Ik vermoord je met mijn poesje.
355
00:16:22,947 --> 00:16:25,647
Ja, schatje, zo...
356
00:16:26,147 --> 00:16:29,047
Hou je van mijn poesje, stoute jongen?
- Ja...
357
00:16:57,147 --> 00:17:01,247
Waar blijft die pik van jou?
Mag ik 'm zien?
358
00:17:01,847 --> 00:17:04,547
Mag ik 'm pakken?
Ok?
359
00:18:08,147 --> 00:18:09,947
Ik ga op je gezicht zitten.
360
00:19:17,147 --> 00:19:20,347
Ja, pijp me. Pijp me...
361
00:22:14,147 --> 00:22:18,147
Ja, neuk me hard.
Het voelt zo goed.
362
00:23:42,147 --> 00:23:44,347
Kom op, neuk me hard...
363
00:23:55,347 --> 00:23:57,547
O, mijn god, wat voelt dat lekker.
364
00:23:57,747 --> 00:23:59,947
Dat voelt zo lekker...
365
00:24:06,347 --> 00:24:09,147
Dieper, dieper, dieper...
Stoot 'm erin!
366
00:24:24,947 --> 00:24:26,947
Jouw pik is zo lekker.
367
00:25:53,947 --> 00:25:56,947
Mijn god, ik ga klaarkomen...
368
00:25:58,947 --> 00:26:01,847
Lekker, zoals jij me in m'n kont pakt.
369
00:26:02,047 --> 00:26:04,047
Wat ben jij stout.
370
00:26:07,147 --> 00:26:09,447
Ja, nog dieper...
371
00:26:14,447 --> 00:26:17,647
Niet stoppen, niet stoppen...
372
00:28:18,647 --> 00:28:23,047
Dit is zo lekker.
Ik hou van jouw pik.
373
00:29:08,847 --> 00:29:12,147
Mag ik klaarkomen?
- Ja, doe maar...
374
00:29:32,147 --> 00:29:34,947
Weet je wat?
Het is hier zo warm.
375
00:29:35,147 --> 00:29:37,247
Ik ga even een glas water halen.
376
00:29:37,447 --> 00:29:39,947
En als Laurie naar boven komt,
zorg dan dat ze zich uitkleedt.
377
00:29:40,147 --> 00:29:43,747
En ik heb weer een stijve
binnen de drie minuten. - Lieve hemel.
378
00:30:24,147 --> 00:30:26,747
Idioot, kom hier en neuk me nog eens.
379
00:31:23,147 --> 00:31:26,147
Annie! Lynda!
380
00:31:30,347 --> 00:31:31,747
Annie?
381
00:31:33,447 --> 00:31:35,047
Lynda!
382
00:31:37,147 --> 00:31:39,347
Hou op met dollen.
383
00:31:44,647 --> 00:31:48,347
Ok? jullie mogen mij neuken.
Ik ben er klaar voor.
384
00:31:54,747 --> 00:31:56,147
Jongens...
385
00:31:57,147 --> 00:31:58,747
Ik kom!
386
00:32:02,947 --> 00:32:04,147
Annie?
387
00:32:21,147 --> 00:32:22,947
O, god!
388
00:34:54,147 --> 00:34:56,147
Was dat de boeman?
389
00:34:57,047 --> 00:35:01,147
Ja, eigenlijk wel.
390
00:35:08,247 --> 00:35:10,547
Hij is nergens te bespeuren.
391
00:35:11,147 --> 00:35:14,547
Het kwaad is verdwenen.
392
00:35:24,247 --> 00:35:26,747
Wacht, wacht...
393
00:35:27,147 --> 00:35:29,747
Dit is nog niet voorbij.
Is het kwaad echt verdwenen?
394
00:35:29,947 --> 00:35:32,947
Ja, dat zei ik net.
Het kwaad is nu verdwenen.
395
00:35:34,147 --> 00:35:36,147
Kan ik dan nu een douche nemen?
396
00:35:36,347 --> 00:35:39,347
Ik voel me vies.
- Ja, doe maar.
397
00:35:41,147 --> 00:35:43,547
Is de boeman echt weg?
398
00:35:44,347 --> 00:35:46,647
Herhaal: 'De...
399
00:35:46,847 --> 00:35:49,047
boe-man...
400
00:35:49,147 --> 00:35:53,147
is... weg... nu.'
401
00:35:53,247 --> 00:35:56,647
Tezamen:
'De boeman is weg nu.'
402
00:35:57,047 --> 00:35:58,647
Ok?
403
00:36:00,047 --> 00:36:02,047
Wacht...
- Wat nu?
404
00:36:02,147 --> 00:36:06,147
Ik denk dat ik nu maar even ga douchen.
- Goed.
405
00:36:07,947 --> 00:36:10,647
Het kwaad is niet het enige hier
dat stinkt.
406
00:36:11,547 --> 00:36:13,047
Wacht...
- Wat?
407
00:36:13,147 --> 00:36:15,947
Blijf alsjeblieft bij me.
Ik wil niet alleen zijn.
408
00:36:16,147 --> 00:36:19,047
Liefje, luister eens goed naar me.
409
00:36:20,147 --> 00:36:22,447
Hoe graag ik ook bij je
zou willen blijven...
410
00:36:22,747 --> 00:36:25,947
dat kan ik niet.
Het kwaad waart nog rond.
411
00:36:26,147 --> 00:36:29,547
En dat moet gevonden
en vernietigd worden.
412
00:36:29,847 --> 00:36:32,547
Dokter, ga jij maar.
Ik blijf wel.
413
00:36:32,747 --> 00:36:36,147
Er is nog zoveel kwaad te bestrijden.
- Ja, je hebt gelijk.
414
00:36:36,647 --> 00:36:38,947
Het kwaad waart rond.
Dat voel ik.
415
00:36:39,147 --> 00:36:40,947
Ik kan het ruiken.
416
00:36:41,347 --> 00:36:42,947
Ik moet het vinden.
417
00:37:07,147 --> 00:37:09,347
Ik ben niet meer vies.
418
00:37:09,947 --> 00:37:12,147
Is het kwaad nog steeds weg?
419
00:37:13,147 --> 00:37:15,747
Ja, hij is niet meer teruggekomen.
420
00:37:16,147 --> 00:37:17,947
Dan is het veilig?
421
00:37:23,147 --> 00:37:25,647
Maar, mevrouw, u zou...
422
00:37:26,047 --> 00:37:29,847
Sheriff, jij hoeft me alleen maar
te beschermen.
423
00:37:37,047 --> 00:37:38,547
Sheriff...
424
00:37:50,147 --> 00:37:52,847
Wil je me even tonen
hoe je me gaat beschermen?
425
00:40:00,347 --> 00:40:03,247
Lik m'n clit. Heerlijk...
426
00:41:14,047 --> 00:41:16,047
Ja, sheriff, ja...
427
00:41:27,047 --> 00:41:28,947
Heerlijk...
428
00:41:56,147 --> 00:41:58,347
Dit voelt zo lekker.
429
00:42:18,947 --> 00:42:21,947
Raak mij nou 's aan...
430
00:47:15,947 --> 00:47:19,847
Zullen we neuken, sheriff?
Ja?
431
00:47:20,147 --> 00:47:21,947
Is dat ok?
432
00:51:18,547 --> 00:51:21,347
Ja, neuk m'n poesje.
433
00:51:26,147 --> 00:51:28,947
Voel je m'n lippen rond je dikke lul?
434
00:51:31,147 --> 00:51:35,747
Ja, wil je m'n benen krassen
terwijl je me neukt?
435
00:51:37,247 --> 00:51:38,947
Ja, sheriff.
436
00:51:39,147 --> 00:51:40,747
Krab me.
437
00:53:26,747 --> 00:53:28,947
Ben ik nou geen stoute meid?
438
00:53:29,147 --> 00:53:32,947
Neuk me maar als een, nu.
439
00:53:33,147 --> 00:53:34,747
Nu...
440
00:53:35,047 --> 00:53:36,747
Smeerlap.
441
00:53:38,147 --> 00:53:40,747
Weet je niet wie ik ben?
442
00:53:41,047 --> 00:53:43,747
Weet je verdomme niet wie ik ben?
443
00:53:48,647 --> 00:53:52,847
Kom hier.
En ga op je rug liggen.
444
00:53:53,947 --> 00:53:55,847
Op je kont.
445
00:54:08,147 --> 00:54:10,047
Dit is zo lekker.
446
00:54:10,247 --> 00:54:13,947
Ja...
Hou je van mijn poesje? Ja?
447
00:54:32,847 --> 00:54:34,847
Denk je dat je een braaf meisje neukt?
448
00:54:35,047 --> 00:54:39,847
Ja? Behandel me
als een stoute meid.
449
00:54:59,847 --> 00:55:04,147
Zag je dat?
Zag je hoe ik klaarkwam?
450
00:55:06,347 --> 00:55:08,547
Je moet beter je best doen.
Neuk door.
451
00:55:24,147 --> 00:55:28,047
Kras mijn benen,
terwijl je me neukt.
452
00:55:31,847 --> 00:55:35,247
Ja, diep in dat stoute poesje van me.
453
00:55:40,147 --> 00:55:43,847
Ga door.
Ga door, verdomme.
454
00:55:46,247 --> 00:55:50,747
Sheriff, wil je in mijn mond
klaarkomen?
455
00:55:50,947 --> 00:55:52,947
Wil je klaarkomen over mijn gezicht?
456
00:55:53,147 --> 00:55:55,547
Over dat gezicht van mij?
457
00:55:55,947 --> 00:55:59,047
Zeg dat je over m'n gezicht wilt klaarkomen.
- Ik wil klaarkomen over je gezicht.
458
00:55:59,147 --> 00:56:00,947
Nog eens!
- Ik wil klaarkomen over je gezicht.
459
00:56:01,047 --> 00:56:02,947
Luider!
- Ik wil klaarkomen over je gezicht.
460
00:56:05,147 --> 00:56:06,847
Helemaal over mijn lippen.
461
00:56:07,047 --> 00:56:10,247
Kom maar klaar over mijn gezicht,
recht in mijn mond.
462
00:56:10,447 --> 00:56:13,447
Kom klaar over mij heen.
463
00:56:21,047 --> 00:56:22,847
Lekker, toch?
464
00:56:32,347 --> 00:56:34,547
Het kwaad is teruggekeerd.
465
00:56:34,947 --> 00:56:37,547
Het kwaad is teruggekeerd.
466
00:56:38,305 --> 00:56:44,494
Steun ons en word VIP-member om alle advertenties
van www.SubtitleDB.org te verwijderen
33515
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.