Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:22,280 --> 00:00:26,280
www.titlovi.com
2
00:00:29,280 --> 00:00:36,578
Ti si ovde sasvim druga�iji.
-�ta? -Ni�ta.
3
00:00:38,127 --> 00:00:43,023
Dajte mi olovku i papir.
Podne�u otkaz.
4
00:00:43,746 --> 00:00:49,821
Otkaz? Takva dela milicionera
u Sovjetskom Savezu
5
00:00:50,039 --> 00:00:54,562
ne ka�njavaju se otkazom,
ve� zatvorskom kaznom.
6
00:00:54,815 --> 00:00:58,512
A vi, Mihailo Mihajlovi�u,
sami sebi kopate jamu.
7
00:00:58,775 --> 00:01:02,917
Kakve gluposti!
-Mi�o...
8
00:01:09,927 --> 00:01:12,333
Solovjove!
9
00:01:13,155 --> 00:01:18,358
Ispitivanje nije zavr�eno.
Vratite se za sto, Solovjove!
10
00:01:35,007 --> 00:01:37,102
Solovjove!
11
00:01:46,805 --> 00:01:50,840
TAMNA STRANA MESECA 2
12
00:02:00,665 --> 00:02:03,447
Jesi li se osvestio, poru�ni�e?
13
00:02:03,706 --> 00:02:06,922
Dobro te je drmnulo.
-Niste morali.
14
00:02:07,140 --> 00:02:10,677
Polako! Ne �uri!
15
00:02:11,625 --> 00:02:16,629
Naslu�ao sam se va�ih
teorija o manijaku.
16
00:02:18,001 --> 00:02:23,084
Moram da telefoniram. -Ne mo�e!
Mo�i �e kad te pustimo.
17
00:02:23,321 --> 00:02:28,028
Ako te pustimo. -Jedan poziv
ro�acima. -Rekao sam, ne mo�e!
18
00:02:31,060 --> 00:02:33,366
Solovjove!
19
00:02:34,755 --> 00:02:41,057
Imam alergiju od detinjstva.
-Tek smo stavili novi linoleum.
20
00:02:45,208 --> 00:02:49,403
Solovjove, �ta to... Solovjove!
21
00:02:53,909 --> 00:02:58,638
Halo, mama! -To sam ja, tata.
Jesi li dobro? -Da, jesam.
22
00:02:58,854 --> 00:03:02,621
Slu�aj, ti i baka ste u velikoj
opasnosti. Budite kod ku�e
23
00:03:02,856 --> 00:03:06,251
i nikom ne otvarajte. �uje�?
Ba� nikome, dok ne do�em.
24
00:03:06,467 --> 00:03:12,223
Obe�aj mi da �e� tako uraditi.
-Obe�avam, tata. -Bravo! -A...
25
00:03:16,094 --> 00:03:21,492
Sedite, Ole�e Ivanovi�u.
Moram da nazovem, izvini.
26
00:03:28,604 --> 00:03:34,895
Ovo je od pukovnika Kirilova.
Ve�eras �e biti suo�avanje
27
00:03:35,158 --> 00:03:40,304
mog saradnika i druga Pavlova.
Dotle vodim Solovjova,
28
00:03:40,527 --> 00:03:45,312
na svoju odgovornost. -O va�im
podvizima �u javiti kome treba!
29
00:03:45,546 --> 00:03:49,718
Obe�avam da �e vas rasformirati.
-Nikom ti ni�ta ne�e� javiti,
30
00:03:49,961 --> 00:03:53,674
da ti se ne bi smejali,
a mo�da i isterali.
31
00:03:53,897 --> 00:03:59,639
Lep si ti bezbednjak kad te
srede u sopstvenom kabinetu.
32
00:04:19,914 --> 00:04:23,144
Donela sam alvu.
Dr�im je u kabinetu,
33
00:04:23,425 --> 00:04:27,325
kad proveravam kontrolne,
nekako lak�e mislim.
34
00:04:27,603 --> 00:04:30,848
Izvolite, poslu�ite se.
-Jekaterina Genadjevna,
35
00:04:31,113 --> 00:04:35,404
ju�e ste nevoljno bili svedok
na�eg neprijatnog incidenta
36
00:04:35,996 --> 00:04:42,581
i hteo bih da popri�amo o Mihailu.
-�elim da se izvinim za Mi�u.
37
00:04:42,843 --> 00:04:46,843
Mislim da bi i on to rado u�inio.
38
00:04:47,991 --> 00:04:53,716
Te�ko. Bojim se da Mihailova
emocionalna nestabilnost
39
00:04:53,979 --> 00:04:58,749
po�inje da predstavlja opasnost
za dru�tvo. Sla�ete se?
40
00:05:00,506 --> 00:05:03,618
Naravno da se ne sla�em.
41
00:05:03,899 --> 00:05:07,315
Pustite da sama odlu�im
da li je Mi�a opasan za mene
42
00:05:07,620 --> 00:05:11,823
i dru�tvo u celini ili ne. Va�i?
43
00:05:12,091 --> 00:05:16,912
On je kao dete koje se zaigralo
i samo sebe podsti�e.
44
00:05:17,149 --> 00:05:21,236
A vi mo�ete da ga zaustavite,
za op�te dobro,
45
00:05:21,471 --> 00:05:25,584
a pre svega, zbog njega samog.
46
00:05:29,540 --> 00:05:31,965
KGB SSSR
47
00:05:39,646 --> 00:05:45,793
Da�u otkaz. Ina�e �u sve,
a najpre vas, povu�i za sobom.
48
00:05:46,053 --> 00:05:50,197
Bolje da kazne samo mene.
-Dosta!
49
00:05:50,497 --> 00:05:54,287
Zabranjujem otkaz. Ta�ka!
50
00:05:55,301 --> 00:06:00,250
Smiri se, Solovjove.
Svaka budala mo�e dati otkaz,
51
00:06:00,521 --> 00:06:05,311
a ko �e da radi? I zapamti:
zabranjujem ti da pri�e�
52
00:06:05,512 --> 00:06:11,944
Pavlovu do suo�avanja!
�kolu zaobilazi. Jasno? Vozi.
53
00:06:33,550 --> 00:06:37,349
Gde su Jekaterina Genadjevna
i ostali? -Na fiskulturi,
54
00:06:37,549 --> 00:06:40,311
a ja imam opravdanje,
bolestan sam.
55
00:06:40,543 --> 00:06:44,525
I ona je u sali? -Ne, bila je
sa mnom, a onda je oti�la
56
00:06:44,779 --> 00:06:49,376
s novim nastavnikom, ri�im.
Oti�li su u kabinet za hemiju.
57
00:07:00,006 --> 00:07:04,662
Kako si lep s tim plavim o�ima.
58
00:07:04,866 --> 00:07:08,862
Mnogo si lep. Volim ri�e.
59
00:07:15,992 --> 00:07:18,220
Divan si.
60
00:07:19,207 --> 00:07:25,371
�ta je, Mi�o? Vidi kakvu
je macu Ledjahov na�ao.
61
00:07:25,684 --> 00:07:29,067
Evgenije Borisovi� je
dozvolio da ga ovde dr�imo,
62
00:07:29,382 --> 00:07:33,325
zato �to direktor zabranjuje
dr�anje �ivotinja u �koli.
63
00:07:33,646 --> 00:07:37,222
Uvek sam spreman
da prihvatim izbeglice.
64
00:07:39,270 --> 00:07:44,212
Ka�a, iza�i. -Ispri�ajte Mihailu
Mihajlovi�u da sam napravio
65
00:07:44,473 --> 00:07:50,297
Keopsovu piramidu i hidro
sistem, ina�e mi ne�e verovati.
66
00:07:57,594 --> 00:08:03,441
Odakle im samo te gluposti?
-Dru�e Solovjove!
67
00:08:04,509 --> 00:08:09,155
Drago mi je da sam vas video.
Jekaterina Genadjevna,
68
00:08:09,404 --> 00:08:13,605
obratite pa�nju, rekao sam vam.
69
00:08:14,688 --> 00:08:18,905
�ta je ovo? Brzo silazite,
ko vam je to dozvolio?
70
00:08:19,152 --> 00:08:24,042
Brzo u u�ionicu! -Brinuo sam.
�to ti je isklju�en telefon?
71
00:08:24,521 --> 00:08:27,997
Istro�ile su se baterije.
72
00:08:28,512 --> 00:08:36,070
Ne brini, molim te. U �koli
mi se ni�ta ne mo�e desiti.
73
00:08:37,324 --> 00:08:41,977
I Pavlov nije takav kao �to pri�a�.
-Ruke su mu do lakata u krvi.
74
00:08:42,225 --> 00:08:46,356
Jo� nije pokazao pravo lice.
Ka�em ti da je opasan.
75
00:08:46,594 --> 00:08:50,258
A sada, da se ne biste
dosa�ivali, eksperiment.
76
00:08:50,538 --> 00:08:57,375
Hemijski vulkan.
Uze�emo amonijum dihromat.
77
00:09:00,324 --> 00:09:05,939
Vidite kako je divno narand�ast.
Slobodno mogu da ka�em
78
00:09:06,231 --> 00:09:09,180
ri�e boje.
79
00:09:15,233 --> 00:09:17,622
Malo alkohola
80
00:09:21,060 --> 00:09:25,548
i prine�emo mu plamen.
81
00:09:26,229 --> 00:09:31,529
Toliko �elim da ti verujem,
ali ne mogu.
82
00:09:34,176 --> 00:09:40,135
Zapali�emo ga i dobiti...
83
00:09:50,747 --> 00:09:54,605
Dobi�emo oksid hroma.
84
00:09:55,308 --> 00:09:59,310
Ali on nije tako vesele boje.
85
00:09:59,621 --> 00:10:05,901
Vidite kako je taman
i koliko ga mnogo ima.
86
00:10:06,890 --> 00:10:12,576
Nestao mi je mu�, Valera.
Valerij Stepanovi� Sosnovski.
87
00:10:12,991 --> 00:10:17,029
Prekju�e je zvao s posla i
rekao da polazi, ali nije do�ao.
88
00:10:17,367 --> 00:10:22,825
Zvala sam sve bolnice, mrtva�nice,
sve prijatelje iz imenika.
89
00:10:25,078 --> 00:10:30,552
Izvinite. -Kuda je mogao da ode?
Imate li vikendicu, mo�da je tamo?
90
00:10:30,785 --> 00:10:35,139
Imamo i zamolila sam susede
da provere. Nije tamo.
91
00:10:35,359 --> 00:10:39,260
Nikad ranije nije tako nestajao?
-Naravno da nije.
92
00:10:39,507 --> 00:10:43,708
Sva�ali ste se?
Ima drugove koji piju?
93
00:10:44,378 --> 00:10:51,470
Ili neke poro�ne navike?
-Kakvi poroci? On je veliki �ovek.
94
00:10:51,972 --> 00:10:56,260
Znate li �ime se bavi?
On skre�e reke u Sibiru.
95
00:10:56,526 --> 00:11:00,495
Skre�e reke?
Grandiozan projekat partije.
96
00:11:00,738 --> 00:11:04,437
Sve je na njegovim ple�ima.
Mo�da je kome zasmetao?
97
00:11:05,405 --> 00:11:09,490
Mo�da su ga ukrali ameri�ki
�pijuni? -Zna�i, Valerij je
98
00:11:09,712 --> 00:11:14,553
poslednji put vi�en na poslu?
Ko kod nas skre�e reke?
99
00:11:14,804 --> 00:11:19,460
Nau�no-istra�iva�ki institut,
naravno. -Odatle �emo i po�eti.
100
00:11:34,328 --> 00:11:38,337
Dobar dan. -I vama.
101
00:11:38,587 --> 00:11:42,847
Zna�i, vi skre�ete reke.
-Ne ja, nego Valerij Stepanovi�,
102
00:11:43,126 --> 00:11:48,199
a on je, na�alost, nestao. Stra�no!
-Upravo zato sam i do�ao.
103
00:11:48,448 --> 00:11:52,565
Poru�nik Solovjov.
-Galina Belous.
104
00:11:54,350 --> 00:11:58,660
Imate lep prsten. -Ni�ta posebno,
bi�uterija. -A ja mislio rubin.
105
00:11:58,901 --> 00:12:03,304
Dru�e Solovjove, to vi iz milicije
samo tra�ite prekr�ioce.
106
00:12:03,550 --> 00:12:08,386
Kakve prekr�ioce? -Zakona
o dragocenostima. -Ba� tako.
107
00:12:08,624 --> 00:12:13,394
Nadam se da znate zakon?
-Naravno. Od 2000. je zabranjeno
108
00:12:13,594 --> 00:12:17,545
nositi i posedovati drago
kamenje i dragocene metale
109
00:12:17,741 --> 00:12:20,588
u cilju iskorenjivanja
klasne nejednakosti.
110
00:12:20,789 --> 00:12:24,377
Stigosmo... -Molim? -Mislim,
stigao sam da pogledam
111
00:12:24,598 --> 00:12:29,301
kancelariju nestalog druga.
-A, da. Pa... Naravno, izvolite.
112
00:12:29,503 --> 00:12:33,021
Do�ite, pokaza�u vam.
113
00:12:45,901 --> 00:12:48,027
Izvolite.
114
00:12:58,507 --> 00:13:02,552
Ovo mu je kancelarija?
-Ne ba� kancelarija,
115
00:13:02,771 --> 00:13:07,669
ali ovde je provodio vreme.
-A za�to skre�ete reke?
116
00:13:07,907 --> 00:13:14,302
Znate, to je stari projekat, za
navodnjavanje stepa Kazahstana.
117
00:13:14,563 --> 00:13:17,982
Sad imamo novi problem -
isu�uju se sibirske stepe.
118
00:13:18,216 --> 00:13:23,219
Zato je Valerji Stepanovi� smislio
kako da se smanji rizik za okolinu.
119
00:13:23,423 --> 00:13:26,974
Vrlo korisno,
bez sporednih efekata.
120
00:13:27,181 --> 00:13:32,590
Skrenuli ste mnogo reka?
-Pa�ljivo, pokvari�ete. Ne dirajte.
121
00:13:33,482 --> 00:13:38,662
Hvala. Skrenuli smo samo jednu,
�ungurku, kod Hanti-Masijska,
122
00:13:38,892 --> 00:13:43,095
ali to je prvi projekat. A posle
ko zna, mo�da i sam Jenisej,
123
00:13:43,294 --> 00:13:47,289
kad na�ete Valerija Stepanovi�a.
-Jeste li prekju�e videli
124
00:13:47,487 --> 00:13:50,580
kako odlazi s posla?
-Ne, oti�la sam pre njega.
125
00:13:50,780 --> 00:13:54,325
Radio je neke prora�une,
pa me je pustio.
126
00:13:57,630 --> 00:14:00,469
To su rakovi.
127
00:14:01,856 --> 00:14:06,481
Salinitet vode se postepeno
pove�ava i mi proveravamo
128
00:14:06,724 --> 00:14:09,894
koliko se brzo adaptiraju.
Nema �tete po ekologiju.
129
00:14:10,108 --> 00:14:13,873
Jeste li u poslednje vreme
primetili ne�to �udno kod �efa?
130
00:14:14,074 --> 00:14:18,958
Ne bih o tome. Ne�u neprijatnosti
kad se Valerij Stepanovi� vrati.
131
00:14:19,204 --> 00:14:22,748
Ne�emo nikome re�i.
To je tajna.
132
00:14:23,872 --> 00:14:31,232
Dobro, bio je jedan poziv.
Priznajem, slu�ajno sam �ula.
133
00:14:31,622 --> 00:14:38,688
Zvali su iz neke ambasade
i za ne�to obe�avali zlatna brda.
134
00:14:38,940 --> 00:14:43,125
Koja su, kao �to znamo,
kod nas zabranjena. -Ba� tako.
135
00:14:47,198 --> 00:14:49,233
Halo?
136
00:14:51,755 --> 00:14:53,895
Galina!
137
00:14:54,276 --> 00:14:59,096
Galina, br�e!
Kofu i krpu, zar ne vidi�?
138
00:14:59,319 --> 00:15:03,153
Maketa je pukla.
Sve �e se nakvasiti!
139
00:15:03,403 --> 00:15:06,746
Dobar dan. -I vama.
-Izvinite �to je u nevreme.
140
00:15:06,965 --> 00:15:09,894
Poru�nik Solovjov,
u vezi nestanka va�eg �efa.
141
00:15:10,125 --> 00:15:14,248
Recite, Jurij, koliko dugo ste
zamenik Sosnovskog? -Pa...
142
00:15:14,479 --> 00:15:17,660
Jasno je da vam odgovara
njegov nestanak. -�ta?
143
00:15:17,928 --> 00:15:23,939
Verovatno �e vas postaviti za �efa
i kad projekat bude zavr�en,
144
00:15:24,151 --> 00:15:29,318
osta�e u istoriji pod va�im imenom.
-Znam da mo�e tako da izgleda,
145
00:15:29,567 --> 00:15:33,949
ali svako ko nas zna protvrdi�e
da je Valera bio moj drug.
146
00:15:34,168 --> 00:15:36,989
Ne jednom smo na
ekspedicijama delili so.
147
00:15:37,192 --> 00:15:40,794
Kad nam se prevrnuo kajak,
udario sam glavom.
148
00:15:40,994 --> 00:15:44,001
Valerka me je izvukao,
umalo se i sam nije udavio.
149
00:15:44,199 --> 00:15:49,150
Ne mo�ete re�i ni�ta konstruktivno
u vezi nestanka svog druga?
150
00:15:49,351 --> 00:15:55,477
Galina! Galina, gde si?
Sav sam mokar!
151
00:15:59,423 --> 00:16:04,275
�ta mo�ete da ka�ete?
Recite sve �to znate.
152
00:16:04,538 --> 00:16:09,418
Mo�da ba� sad imamo �ansu
da ga spasemo smrti. -Mi...
153
00:16:10,823 --> 00:16:15,191
Nedavno smo bili kod njega
u vikendici. Pili, pri�ali...
154
00:16:15,412 --> 00:16:22,414
I on �e: Jura, nude mi posao,
ali u inostranstvu.
155
00:16:22,680 --> 00:16:27,022
Mislite da je sam oti�ao
ili su ga silom odveli?
156
00:16:27,300 --> 00:16:31,619
Mislite da je mogao da pobegne?
-Jo� ne�to?
157
00:16:31,900 --> 00:16:35,674
Ne. Izvinite, to je sve. Sve!
158
00:16:36,660 --> 00:16:40,169
Galina, kako to radi�?
159
00:16:40,601 --> 00:16:45,791
Donesi drugu kofu! Na�i brzo!
Vidi� da nam ne ide.
160
00:16:59,832 --> 00:17:05,317
�ehoslova�ka �alje u SSSR
novu tehnologiju ve�ta�kog srca.
161
00:17:05,525 --> 00:17:07,725
Super!
162
00:17:08,014 --> 00:17:13,224
Japan se odri�e pretenzija
na Kurilska ostrva. Kona�no.
163
00:17:13,520 --> 00:17:19,107
Kraljica Velike Britanije,
Dijana I, poseti�e Moskvu.
164
00:17:19,529 --> 00:17:27,098
Skloni to. Slu�aj, i Galina
i Muromcov nagove�tavaju
165
00:17:27,345 --> 00:17:33,258
da je Sosnovski hteo da se obogati
i da je pobegao u inostranstvo.
166
00:17:33,523 --> 00:17:36,119
Da razmislimo. -Hajde.
167
00:17:37,268 --> 00:17:40,976
Svi u zemlji imaju iste plate.
Po �emu se razlikuje
168
00:17:41,226 --> 00:17:47,752
domar od ministra? Ministar
ima ve�i besplatan stan. -Je li?
169
00:17:48,000 --> 00:17:53,739
Bolje name�ten, br�i auto, ali svi
imaju isto para za hranu i ode�u.
170
00:17:53,957 --> 00:17:58,213
Ne zeza� se? -Ne.
-A ako ba� �eli?
171
00:17:58,447 --> 00:18:04,520
Onda mora kod bur�uja,
da bi mu se sirotinja divila.
172
00:18:04,781 --> 00:18:08,454
Nije te�ko saznati. Na� turizam
je strogo kontrolisan
173
00:18:08,670 --> 00:18:13,473
i za turisti�ku vizu
treba oti�i u OGTSP.
174
00:18:13,754 --> 00:18:18,774
Gde? -Odlazak gra�ana na
turisti�ka i slu�bena putovanja.
175
00:18:19,040 --> 00:18:21,509
Tako sam i mislio. Idemo.
176
00:18:21,785 --> 00:18:24,037
Valerij
177
00:18:25,039 --> 00:18:31,918
Sosnovski. Aha! Na�la sam.
178
00:18:32,185 --> 00:18:38,784
Polica 455, sa�ekajte. Bolje
pogledajte originalni dokument.
179
00:18:44,538 --> 00:18:47,905
Tako, tako.
180
00:18:52,639 --> 00:18:57,845
Evo ga, hidrolog Sosnovski.
Izvolite. -Hvala.
181
00:19:02,143 --> 00:19:07,209
Mislim da ovaj veliki crveni
pe�at nije za sre�an put.
182
00:19:07,456 --> 00:19:11,463
Kao �to vidite, va�
nesretni je odbijen. -Nestali.
183
00:19:11,857 --> 00:19:16,862
Da, to je zbog posla kojim se bavio.
Informacije o menjanju prirode
184
00:19:17,126 --> 00:19:23,365
prirode su tajna i zato ga
nisu pustili. Podneo je �albu.
185
00:19:23,604 --> 00:19:27,955
O�igledno je jako �eleo da
vidi sveta. -Je li te�ko dobiti
186
00:19:28,157 --> 00:19:33,282
turisti�ku kartu? �esto odbijate?
-Prvo treba pro�i test SNG.
187
00:19:33,605 --> 00:19:39,199
SNG? -Da, socijalisti�ku
nepokolebljivost gra�anina.
188
00:19:40,248 --> 00:19:46,188
Ono �to je ranije bio SOZ,
sovjetska zrelost, sad je SNG.
189
00:19:46,455 --> 00:19:51,989
Hvala! Hvala, razumeli smo.
Tra�i�emo drugde.
190
00:19:52,851 --> 00:19:58,700
Jo� jednom,
da namerava� da se obogati�
191
00:19:59,012 --> 00:20:02,477
ili si to, recimo, ve� uradio ovde.
192
00:20:02,709 --> 00:20:07,098
Poku�ava� da dobije� putna
dokumenta i dvaput si odbijen,
193
00:20:07,331 --> 00:20:10,533
ho�e� li se zaustaviti na tome?
194
00:20:14,947 --> 00:20:19,141
Sve zavisi koliko
mi je stalo do novca.
195
00:20:27,903 --> 00:20:33,078
Dr�i. -Hvala, dru�e milicioneru.
-Molim. Idi.
196
00:20:36,862 --> 00:20:41,810
Da, nije lo�e za zagrevanje
pre na�eg boja.
197
00:20:42,364 --> 00:20:48,090
�ega? -Zaboravio si?
-Danas je kvartalna provera.
198
00:20:49,261 --> 00:20:53,629
Fizi�ka spremnost, borba.
Danas imamo borbeni trening.
199
00:20:53,824 --> 00:20:56,906
Samo nam je to trebalo.
200
00:20:59,728 --> 00:21:04,359
Ja bih na mestu Sosnovskog
nabavio la�na dokumenta
201
00:21:04,640 --> 00:21:07,745
i otputovao s la�nim paso�em.
202
00:21:09,096 --> 00:21:14,428
Razmisli, Kruglove, �ta se
u toj situaciji mo�e uraditi?
203
00:21:14,774 --> 00:21:18,604
Nekog potplatiti?
-Ne razumem se u to.
204
00:21:18,821 --> 00:21:24,827
Oleg Ivanovi� tamo �esto ide,
mo�da on zna. -Zva�emo Dimova.
205
00:21:26,775 --> 00:21:31,943
Ole�e Ivanovi�u, imate li vezu
u Ministarstvu spoljnih poslova,
206
00:21:32,189 --> 00:21:38,560
jo� bolje u konzulatu? -Jo� pita�.
Ne vezu, ve� provereni kontakt.
207
00:21:38,774 --> 00:21:42,093
Zamolite va� kontakt
da ostane na poslu do uve�e.
208
00:21:42,330 --> 00:21:44,715
Treba da razgovaramo. -Dobro.
209
00:21:49,052 --> 00:21:54,365
�to nisi u ringu?
-Lo�e se ose�am.
210
00:21:54,582 --> 00:21:59,020
Dimov je dozvolio da sutra radim
proveru. -Ima� bolesno srce,
211
00:21:59,280 --> 00:22:05,537
a ljudima potura� gadosti.
I Pavlov, ne zna� ti ko je on.
212
00:22:05,788 --> 00:22:10,905
Zbog tvoje gluposti mogu
da stradaju nevini ljudi, zna�?
213
00:22:13,600 --> 00:22:16,825
Dokle da te �ekam, Solovjove?
214
00:22:38,750 --> 00:22:43,162
�to spava�? Solovjove!
215
00:22:58,442 --> 00:23:00,529
Prestani!
216
00:23:04,826 --> 00:23:07,525
Jesi li poludeo?
217
00:23:07,826 --> 00:23:10,610
Ljo�a, kako si?
218
00:23:11,054 --> 00:23:15,687
Solovjove, mo�e� li
da me bije� svaki dan?
219
00:23:15,938 --> 00:23:20,739
Jesi normalan? -Solovjove!
Svuda te tra�im. �ta �e� ovde?
220
00:23:21,005 --> 00:23:25,516
Za sat vremena ima� suo�avanje.
Pod hladan tu� i saberi se,
221
00:23:25,777 --> 00:23:29,621
da opet ne napravi� glupost.
222
00:23:32,182 --> 00:23:38,348
Dru�e Solovjove, znamo da ste,
bez obzira �to vam je zabranjeno
223
00:23:38,554 --> 00:23:43,601
da se pribli�ite dugu Pavlovu,
ne samo do�li u �kolu,
224
00:23:43,840 --> 00:23:47,704
ve� ste bukvalno upali u njegov
kabinet. -To je bio nesporazum.
225
00:23:47,956 --> 00:23:53,372
I to u va�e radno vreme. -Ovde
smo zbog mog radnog rasporeda?
226
00:23:53,601 --> 00:23:58,473
Dru�e Soplovjove, nadam se
da razumete ozbiljnost optu�bi?
227
00:23:58,735 --> 00:24:01,158
Nada umire poslednja.
228
00:24:01,407 --> 00:24:06,005
A nekad prvo umire nada.
229
00:24:06,377 --> 00:24:09,439
Po�to �utite,
nastavi�emo druga�ije.
230
00:24:09,669 --> 00:24:14,585
Pre nego �to zaklju�imo va� slu�aj,
saslu�a�emo svedoke.
231
00:24:14,849 --> 00:24:17,611
Naredni�e,
pozovite prvog svedoka!
232
00:24:21,752 --> 00:24:28,000
Zdravo, drugovi. -Dru�e Spicine,
potvr�ujete li svoju izjavu
233
00:24:28,200 --> 00:24:35,146
da je poru�nik Solovjov tukao
druga Pavlova? -Da, u potpunosti.
234
00:24:35,412 --> 00:24:40,031
Naredni�e,
pozovite drugog svedoka.
235
00:24:40,949 --> 00:24:46,601
Jekaterina Genadjevna, recite
�emu ste danas svedo�ili.
236
00:24:47,179 --> 00:24:54,179
Bila sam svedok toga
da su se Mihailo i drug Pavlov
237
00:24:56,259 --> 00:25:03,164
sreli u parku i... Porazgovarali.
238
00:25:05,130 --> 00:25:08,970
Zna�i, pori�ete da su se tukli?
239
00:25:09,278 --> 00:25:14,207
Nisam videla nikakvu tu�u.
-Bili ste tamo, sve ste videli.
240
00:25:14,400 --> 00:25:17,191
Dru�e kapetane,
svedok je pristrasan.
241
00:25:17,396 --> 00:25:22,723
Katarina o�igledno �titi svog
ljubavnika. -Biraj re�i, Kostja.
242
00:25:23,080 --> 00:25:30,390
Ne pori�e. -Dru�e kapetane,
ovaj �ovek vas obmanjuje.
243
00:25:30,658 --> 00:25:36,198
�ta? -Nije mu mesto u miliciji.
-Solovjove, ako imate ne�to protiv
244
00:25:36,404 --> 00:25:40,239
svog kolege Spicina, uzmite
olovku i papir, pa na pi�ite.
245
00:25:40,445 --> 00:25:45,493
Za va� slu�aj dru�e Spicine,
potrebna su najmanje dva svedoka.
246
00:25:45,746 --> 00:25:51,472
Po�to nema drugog svedoka,
unutra�nja istraga se obustavlja,
247
00:25:51,735 --> 00:25:55,696
ali nije zavr�ena.
Za sada ste svi slobodni.
248
00:25:59,671 --> 00:26:04,272
Obmanjuje, ka�e�.
249
00:26:05,664 --> 00:26:09,395
To je samo po�etak.
250
00:26:13,272 --> 00:26:18,144
Ka�a! -Zbog tebe sam prvi put
u �ivotu slagala. Prvi put!
251
00:26:18,395 --> 00:26:23,831
I poslednji, obe�avam. Nema�
pojma kako si dobro uradila.
252
00:26:24,128 --> 00:26:28,487
Mo�da si nas sve spasla.
-Solovjove, jesi li zaboravio
253
00:26:28,746 --> 00:26:33,505
da idemo u ministarstvo? -Nisam.
-�ekaj kod kola. Brzo dolazim.
254
00:26:34,815 --> 00:26:37,782
Pusti me, ho�u da budem sama.
255
00:26:51,078 --> 00:26:56,425
Super ti je Ka�a.
Nisam to o�ekivao od nje.
256
00:26:56,690 --> 00:26:59,032
Pre�ao sam se.
257
00:27:05,493 --> 00:27:09,810
Priznaj da ti pravim dobre testove.
Zato sad ta�no znamo
258
00:27:10,092 --> 00:27:15,218
da li te ona voli.
Nema sumnje, voli te.
259
00:27:15,460 --> 00:27:20,386
Zna�i da voli i mene, po�to smo
dve polovine jednog celog.
260
00:27:20,618 --> 00:27:25,842
Da, Solovjove, prosto sam osetio
njenu ljubav. Ogrejala me.
261
00:27:29,152 --> 00:27:33,269
Ah, Ka�u�a, devoj�ica na�a!
262
00:27:33,534 --> 00:27:37,017
Mnogo mi se svi�a.
Prosto bih je...
263
00:27:37,277 --> 00:27:39,465
Pojeo.
264
00:27:42,604 --> 00:27:48,125
Ostalo nam je nekoliko dana.
Spremam ti iznena�enje.
265
00:27:48,386 --> 00:27:53,691
Ta�nije, svakog dana
po jedno iznena�enje.
266
00:27:54,484 --> 00:27:57,951
Nikad ne�e� pogoditi
ko �e prvi umreti.
267
00:27:58,251 --> 00:28:01,774
Tu pandurska logika ne poma�e.
268
00:28:02,315 --> 00:28:08,232
�ta misli�, ko �e prvi?
Neko od kolega?
269
00:28:08,821 --> 00:28:12,098
Ili od porodice?
270
00:28:15,210 --> 00:28:21,722
Dirne� li makar prstom
moju porodicu, gade...
271
00:28:30,360 --> 00:28:36,954
Slede�i potez je moj!
I obe�avam da �u te zadiviti.
272
00:28:45,660 --> 00:28:48,702
Bolje ti je bez kravate.
273
00:29:04,639 --> 00:29:09,702
Pre�imo na posao. Hana Fel�ung,
radila u Zapadnom Berlinu
274
00:29:09,902 --> 00:29:14,903
na izdavanju paso�a. �elela da
do�e do isto�nog, socijalisti�kog.
275
00:29:15,137 --> 00:29:21,398
Prou�avala biografije, birala
najbolje. Takozvani spisak Fel�ung.
276
00:29:22,080 --> 00:29:26,993
Napokon, Ole�enka!
277
00:29:29,364 --> 00:29:36,946
Zbog tebe sam propustila �as
flamenka u �panskoj ambasadi.
278
00:29:37,180 --> 00:29:42,424
Izvini. Dimov �e nekako
popraviti svoju krivicu. -Je li?
279
00:29:43,232 --> 00:29:48,239
Mihailo. -Dobar dan.
Hana. -Drago mi je.
280
00:29:48,489 --> 00:29:55,307
Hana, zanima nas mo�e li �ovek,
kome je odbijena turisti�ka viza
281
00:29:56,945 --> 00:30:00,243
poku�ati da dobije
paso� ovde, kod vas?
282
00:30:00,500 --> 00:30:07,286
Teoretski da, ali prakti�no -
uzaludan poku�aj.
283
00:30:07,633 --> 00:30:14,246
A ako lepo zamoli?
-Ja to nikada ne bih uradila!
284
00:30:14,549 --> 00:30:20,552
A neko drugi?
-Kod nas takvih nema.
285
00:30:21,351 --> 00:30:25,179
Pa dobro, kad nema - nema.
286
00:30:25,462 --> 00:30:29,595
Kako ne poverovati
tako divnoj dami?
287
00:30:29,914 --> 00:30:34,902
Takva lepotica,
s takvom lepezom... -Mihailo!
288
00:30:35,200 --> 00:30:39,019
Nikada ne bi radila s varalicom.
289
00:30:39,283 --> 00:30:44,198
Jako mi je �ao �to je na�e
poznanstvo bilo tako kratko.
290
00:30:44,484 --> 00:30:51,750
Dopustite da se udaljim.
-Mladi�u, stanite! -Da?
291
00:30:52,262 --> 00:30:58,891
Pa, imamo u odeljenju
jednog slu�benika...
292
00:31:00,030 --> 00:31:06,724
Radi tu od skora, Kavrigin.
U pravu ste, vidim u njemu neku...
293
00:31:08,190 --> 00:31:14,569
�ajze! Crvoto�inu.
Ne bih se iznenadila ako voli...
294
00:31:14,835 --> 00:31:18,016
Kad ga lepo zamole.
295
00:31:19,033 --> 00:31:24,664
Da li vam je dolazio ovaj �ovek?
Valerij Stepanovi� Voskovski
296
00:31:24,919 --> 00:31:29,173
Dolazio je, muvao se po hodniku
297
00:31:29,400 --> 00:31:33,697
i to ispred Kavriginove kancelarije.
298
00:31:45,604 --> 00:31:50,560
Ko je? -Aleksandra!
Ovde Evgenije Borisovi�,
299
00:31:50,798 --> 00:31:55,146
novi nastavnik.
Izvini �to dolazim kasno,
300
00:31:55,398 --> 00:32:00,997
ali Jekaterina Genadjevna ti �alje
knjigu. -Izvinite, ne�u otvoriti.
301
00:32:02,804 --> 00:32:06,672
Tata ti je zabranio?
-Niko mi ni�ta ne zabranjuje.
302
00:32:06,957 --> 00:32:10,501
Sama znam �ta treba, a �ta ne.
303
00:32:10,745 --> 00:32:16,630
Boji� me se? -Baka je oti�la
na kafu kod kom�inice,
304
00:32:16,864 --> 00:32:21,165
a ja ne otvaram nepoznatima
kad sam sama kod ku�e.
305
00:32:22,808 --> 00:32:27,218
A tata ka�e da si vrlo hrabra.
306
00:32:34,728 --> 00:32:41,008
Dajte knjigu.
-Dobar dan, vi kod nas?
307
00:32:41,247 --> 00:32:45,767
Da. Dobar dan.
-Drug nastavnik odlazi.
308
00:32:45,964 --> 00:32:51,275
Vi ste iz �kole? �to tu stojite?
�ura, otvori nam vrata. -Ne!
309
00:32:51,570 --> 00:32:55,738
Pusti�e� bar mene?
-Kad nastavnik ode.
310
00:33:04,055 --> 00:33:08,763
Ne�u vas zadr�avati. Izvolite.
-Mnogo vam hvala.
311
00:33:10,994 --> 00:33:13,472
Vidimo se u �koli.
312
00:33:13,728 --> 00:33:15,767
Dovi�enja. -Dovi�enja.
313
00:33:23,491 --> 00:33:30,339
�urka, bila si bezobrazna!
-Tata ka�e da je dobro, a ti lo�e!
314
00:33:30,587 --> 00:33:33,755
Ko �e razumeti odrasle!
315
00:33:34,596 --> 00:33:39,464
Zdravo, mama. Doneo sam
lubenicu. -Mi�enka, kona�no!
316
00:33:39,716 --> 00:33:42,882
Toliko sam brinula!
Kako si? -Dobro.
317
00:33:43,131 --> 00:33:48,047
Kakvi su to ljudi do�li po tebe?
Je li ozbiljno? -Mama, nemoj.
318
00:33:48,295 --> 00:33:52,225
Vidi� da sam do�ao, zna�i
da je sve u redu. -Kako ste vi?
319
00:33:52,464 --> 00:33:58,251
Dobro. Dolazio nam je nastavnik.
-Koji? -Novi, hemi�ar.
320
00:33:58,598 --> 00:34:03,210
Kada? -Nedavno je oti�ao,
pre pola sata.
321
00:34:03,459 --> 00:34:08,176
Rekao sam da nikog
ne pu�tate, a posebno njega!
322
00:34:08,450 --> 00:34:12,962
Mi�o, nismo ga pustile.
�urka ga je oterala kroz vrata
323
00:34:13,223 --> 00:34:16,561
i on je oti�ao, to je sve.
-Kako ne razume�,
324
00:34:16,784 --> 00:34:21,180
on je jako opasan �ovek!
Kako svi to ne razumete?
325
00:34:23,090 --> 00:34:25,760
Zdravo, tatice!
326
00:34:28,649 --> 00:34:32,014
No�as je neko poku�ao da mi
provali u stan. Probudim se,
327
00:34:32,256 --> 00:34:35,685
�ujem zvuk klju�a u bravi,
sko�im, mislim Valera se vratio.
328
00:34:35,938 --> 00:34:40,447
Iza�em u predsoblje
i neko me udari po glavi!
329
00:34:42,002 --> 00:34:46,355
Ja... Kad sam se osvestila,
pogledam �ta je ukradeno,
330
00:34:46,617 --> 00:34:51,037
ali ni�ta ne fali. �pijuni!
Ka�em vam, to su �pijuni.
331
00:34:51,312 --> 00:34:55,945
Lidija, da li vam je Valerij rekao
da planira put preko granice?
332
00:34:56,183 --> 00:35:02,986
Kakve granice? -Sovjetske.
Kolege ka�u da je planirao.
333
00:35:03,248 --> 00:35:09,236
Sva�ta! Kakva podla la�!
Galina vam je rekla?
334
00:35:09,501 --> 00:35:15,184
I Galina i Muromcov.
-To se ona sveti Valeriju.
335
00:35:15,461 --> 00:35:18,679
Bili su u vezi,
dok je jo� bio mlad in�enjer.
336
00:35:18,940 --> 00:35:22,108
Ne mo�e da mu oprosti
�to se sa mnom o�enio.
337
00:35:22,719 --> 00:35:27,209
Hvala, mo�ete i�i.
Zva�emo vas.
338
00:35:33,034 --> 00:35:38,911
Dakle, po�injem
da stvaram sliku. -Pa?
339
00:35:39,161 --> 00:35:42,423
Valerij Sosnovski se sprema
da pobegne iz zemlje,
340
00:35:42,655 --> 00:35:47,045
ali ne samo tako,
ve� ho�e da iznese ne�to vredno.
341
00:35:47,275 --> 00:35:51,409
Upravo zbog toga je neko
pro�le no�i upao u stan.
342
00:35:51,632 --> 00:35:57,901
Ili je sam nestali dolazio. Sosnovski
nije rekao �eni �ta planira,
343
00:35:58,117 --> 00:36:02,690
iako je dvaput
podnosio molbu u OGTSP.
344
00:36:02,922 --> 00:36:08,320
Zato Lidija ne zna �ta je nestalo.
Sasnovski je planirao da be�i
345
00:36:08,554 --> 00:36:14,013
ili sam ili sa svojom
starom ljubavnicom
346
00:36:14,261 --> 00:36:20,130
Galinom Belous, mislim.
-Jedno mi nije jasno:
347
00:36:20,939 --> 00:36:27,356
kakve veze ima Muromcov?
-Idem da ga pitam. Budi na vezi.
348
00:36:32,771 --> 00:36:36,557
Da? Pobegli su.
349
00:36:54,267 --> 00:36:59,677
�ta je bilo?
Do�li ste po Galku?
350
00:36:59,970 --> 00:37:06,662
Po Galku, ka�em. -Pa?
-Znala sam, upozoravala,
351
00:37:07,180 --> 00:37:11,202
jo� kad je bila pionirka -
352
00:37:11,420 --> 00:37:15,902
ako u�e� u lo�e dru�tvo...
353
00:37:16,436 --> 00:37:21,164
I jo� �u vam re�i... -Vrlo zanimljivo,
ali sad nemamo vremena.
354
00:37:21,364 --> 00:37:26,194
Jeste li skoro videli ovog �oveka?
-Da pogledam. Nisam.
355
00:37:26,395 --> 00:37:31,497
Taj nije dolazio,
ali �esto joj je nara�ao
356
00:37:31,699 --> 00:37:37,497
jedan ovako, brkati.
-To je Muromcov.
357
00:37:37,699 --> 00:37:41,899
A ti se pitao �ta on ima s tim.
Brzo, kod njega!
358
00:37:42,143 --> 00:37:46,265
Eto, znala sam!
I sad se se�am...
359
00:38:02,560 --> 00:38:08,192
O, milicija!
-Milicija, dru�e, milicija.
360
00:38:08,488 --> 00:38:13,296
Neko od na�ih je ne�to skrivio?
Ovde su pristojni stanari.
361
00:38:13,574 --> 00:38:17,987
Nema ovde huligana. -Jeste li
danas videli Muromcova iz stana 4?
362
00:38:18,271 --> 00:38:22,952
Kako da ne, video sam ga.
Oti�ao je. -Ljo�a, proveri.
363
00:38:26,716 --> 00:38:29,939
Znate li kuda je oti�ao?
-Verovatno u gara�u.
364
00:38:30,205 --> 00:38:33,027
Ovih dana je tamo i�ao s posla.
365
00:38:33,276 --> 00:38:38,338
Stalno je tamo, a i dalje
�eka red za automobil.
366
00:38:38,598 --> 00:38:43,712
Auto mu jo� nisu dali,
a mesto u gara�i ve� ima.
367
00:38:44,151 --> 00:38:48,564
�ta je radio u gara�i,
ako auto jo� nije dobio?
368
00:38:48,831 --> 00:38:54,902
Ne�to majstori�e ve� danima.
-Zanimljivo. -Niko ne otvara.
369
00:38:58,662 --> 00:39:03,997
Hvala. -Nema na �emu.
Ako ne�to zatreba, do�ite.
370
00:39:32,714 --> 00:39:36,009
Mu�ak!
371
00:40:03,182 --> 00:40:05,293
Fri�ider.
372
00:40:06,068 --> 00:40:10,208
�ta bi tu hladio?
373
00:40:12,631 --> 00:40:15,433
Ljoha, brzo hitnu!
374
00:40:17,291 --> 00:40:21,301
Polako, polako.
Ljoha, donesi vode!
375
00:40:27,928 --> 00:40:33,192
Polako, dosta je za sad.
Ko je to uradio, Muromcov, Galina?
376
00:40:33,747 --> 00:40:40,800
Ne, ne, nije Galina.
Jurka je to sam.
377
00:40:41,032 --> 00:40:45,612
Za�to vas je zatvorio?
�tedite snagu, recite samo glavno.
378
00:40:45,874 --> 00:40:50,549
Dijamanti, dijamanti...
Moj otac je bio geolog
379
00:40:50,830 --> 00:40:55,839
i na samrti mi je rekao
za mesto u rodnom kraju.
380
00:40:56,074 --> 00:41:01,010
Pre mnogo godina je tamo
istra�ivao i kada su u tom kraju...
381
00:41:01,568 --> 00:41:07,416
U komitetu za prirodu
su mu zabranili...
382
00:41:07,711 --> 00:41:13,498
I ja sam zato skrenuo reku
da proverim tatine prora�une.
383
00:41:13,762 --> 00:41:18,643
Skrenuli smo reku i kad je voda
oti�la, videli smo da je korito
384
00:41:18,877 --> 00:41:25,659
prekriveno hiljadama dijamanata
i ja sam kradom uzeo 24.
385
00:41:25,936 --> 00:41:30,066
Hteo sam da pobegnem
iz zemlje s dijamantima,
386
00:41:30,298 --> 00:41:34,947
a Muromcov je to
saznao i uhvatio me.
387
00:41:35,185 --> 00:41:40,129
Samo nije znao gde sam
sakrio dijamante, a ja ju�e
388
00:41:41,611 --> 00:41:48,601
nisam izdr�ao
i sve sam mu rekao.
389
00:41:48,851 --> 00:41:53,019
Isprave vam je napravio Kavrigin?
I za njega ste rekli Muromcovu?
390
00:41:53,359 --> 00:41:55,506
Da.
391
00:42:00,158 --> 00:42:02,978
Onesvestio se.
392
00:42:03,275 --> 00:42:07,845
Kakva pri�a. Lopov uhvati
lopova, pa ga pokrade.
393
00:42:08,145 --> 00:42:13,825
Zna�i, ovako: Muromcov
je provalio u stan Sosnovskih,
394
00:42:14,117 --> 00:42:18,072
napao Lidiju, a siguran sam
da je i Galina u tome.
395
00:42:18,300 --> 00:42:22,227
Nije slu�ajno da su oboje nestali.
Sigurno ho�e da ostvare
396
00:42:22,427 --> 00:42:27,104
plan Sosnovskog i oboje
pobegnu iz zemlje. Zva�u Dimova.
397
00:42:39,414 --> 00:42:43,160
Ole�e Ivanovi�u, Muromcov
i Galina be�e iz zemlje.
398
00:42:43,423 --> 00:42:46,515
Kavrigin im je izdao
paso�e na druga imena.
399
00:42:46,792 --> 00:42:51,036
Upozorite sve stanice i aerodrome.
-Me�unarodni letovi
400
00:42:51,271 --> 00:42:54,407
idu samo sa �eremetjeva.
Brzo tamo! -Ljoha!
401
00:42:54,628 --> 00:42:59,881
Ljoha, zovi Lidiju i pitaj je li
sigurna da ni�ta nije nestalo.
402
00:43:02,472 --> 00:43:09,519
Mi�o, da te podsetim, �urimo
na aerodrom, a ne na onaj svet!
403
00:43:17,602 --> 00:43:20,176
Dobili smo upozorenje
u poslednji �as.
404
00:43:20,440 --> 00:43:24,872
Objavljeno je ukrcavanje za Pariz.
Carinik je prepoznao tra�enu,
405
00:43:25,119 --> 00:43:27,764
iako se maskirala.
406
00:43:40,614 --> 00:43:43,808
Evo va�e prestupnice.
407
00:43:44,125 --> 00:43:48,851
Solovjove. -Pa, Galina...
Usput, ta perika vam lo�e stoji.
408
00:43:49,193 --> 00:43:53,969
Ni�ta, tra�i�u da mi vrate novac.
-Znamo za dogovor s Muromcovom.
409
00:43:54,215 --> 00:43:59,986
Recite gde je, pomozite i sebi
i njemu. -Oprostite, Mihailo,
410
00:44:00,266 --> 00:44:07,933
kad sam nervozna, pada mi �e�er.
Uze�u bombone iz kofera.
411
00:44:09,289 --> 00:44:14,416
Ako ne pojedem ne�to slatko,
ni�ta ne�u mo�i da vam ka�em.
412
00:44:14,792 --> 00:44:18,896
I malo vode.
-Dajte vode, molim vas.
413
00:44:29,006 --> 00:44:31,254
Halo?
414
00:44:32,497 --> 00:44:35,008
To je Lidija.
415
00:44:35,620 --> 00:44:38,864
Da? -Nestale su dve kutije
bombona "Mi�ke na Marsu".
416
00:44:39,182 --> 00:44:43,078
To je poklon za direktora
inst6ituta. Valera ih je sklonio
417
00:44:43,277 --> 00:44:45,664
i zabranio da ih diram.
418
00:44:59,585 --> 00:45:04,727
To se zove dragocen saradnik!
419
00:45:05,526 --> 00:45:10,753
Dakle, ovde je jedan, dva tri...
Dvanaest dijamanata.
420
00:45:11,000 --> 00:45:15,257
Dva su joj u �elucu. Ostalih 12
su u drugoj kutiji, kod Muromcova.
421
00:45:15,526 --> 00:45:19,393
Dajte spisak letova. -Naravno.
422
00:45:20,944 --> 00:45:23,123
Kruglove.
423
00:45:25,872 --> 00:45:32,156
Havana, Peking, Rim. Kina i
Kuba su socijalisti�ke zemlje.
424
00:45:32,439 --> 00:45:36,823
I tamo su dragocenosti
zabranjene, a u Italiji nisu.
425
00:45:37,096 --> 00:45:41,112
Kapitalisti�ka zemlja,
sa razvijenim crnim tr�i�tem.
426
00:45:41,363 --> 00:45:44,779
Ole�e Ivanovi�u, na dve re�i.
427
00:45:47,483 --> 00:45:50,602
Siguran sam da je Muromcov
sa dijamantima u bombonama
428
00:45:50,861 --> 00:45:55,578
sada u avionu za Rim. Treba
skrenuti avion. Mo�emo li?
429
00:45:55,826 --> 00:46:01,661
Avioni nisu reke, sredi�emo.
Ali ako si pogre�io, Mi�o,
430
00:46:01,922 --> 00:46:04,574
upamti�e nam to.
431
00:46:12,436 --> 00:46:15,199
Dobar dan.
432
00:46:43,538 --> 00:46:49,852
Pa, dru�e zameni�e �efa,
nije danas vreme za let.
433
00:46:56,265 --> 00:46:59,319
Va�? -Moj.
434
00:47:05,497 --> 00:47:07,654
Nema.
435
00:47:23,558 --> 00:47:27,825
Dimov ima verziju. Moromcova
na rengden. Ima ga na aerodromu?
436
00:47:28,075 --> 00:47:32,670
Suvi�e je prodoran. -�ta?
-Rendgen ne�e pomo�i.
437
00:47:32,911 --> 00:47:36,967
Jeste pametan. Otkud zna?
Nikad nismo imali takav slu�aj.
438
00:47:37,206 --> 00:47:40,869
Avion tra�i dozvolu za poletanje.
Ne mo�emo vi�e da �ekamo.
439
00:47:41,086 --> 00:47:45,079
Hitno moramo da odgovorimo.
Da dozvolimo?
440
00:47:45,891 --> 00:47:50,513
Jo� 10 minuta, Ole�e Ivanovi�u.
-Deset minuta. -Pet minuta.
441
00:47:51,186 --> 00:47:55,345
Prijem, "Nikita Bogoslovski"
rula za pet minuta.
442
00:47:55,787 --> 00:47:58,281
TU 787 Nikita Bogoslovski
443
00:47:58,625 --> 00:48:03,515
�ta je rekao, Nikita Bogoslovski?
444
00:48:04,415 --> 00:48:09,915
Na stolu imate njegovu maketu.
-Imam, pa �ta?
445
00:48:10,128 --> 00:48:14,350
Takve slu�ajnosti se ne de�avaju.
446
00:48:14,614 --> 00:48:18,967
Niste slu�ajno u ovom avionu.
Pro�li smo pored �tanda
447
00:48:19,200 --> 00:48:22,417
sa suvenirima. Prodaju
samo zna�ke i babu�ke.
448
00:48:22,661 --> 00:48:27,079
Tu maketu vam je poklonio
neko od posade. Ko?
449
00:48:27,598 --> 00:48:32,415
Poznato je da su stjuardese
sau�esnice �vercera. Kruglove.
450
00:48:40,065 --> 00:48:46,350
Slu�aj, gnjido! Zatvorio si u fri�ider
�oveka koji ti je spasao �ivot
451
00:48:46,606 --> 00:48:53,214
i ostavio ga da se ugu�i. Ako
sad ne propeva� gde su dijamanti,
452
00:48:53,466 --> 00:48:57,679
posla�u te u logor najstro�eg
re�ima. Jesi li razumeo?
453
00:48:57,957 --> 00:49:02,359
Nije znala, kunem se. Vika nije
kriva. Nemojte mi uhapsiti sestru.
454
00:49:02,621 --> 00:49:05,063
Ona je obi�na stjuardesa.
455
00:49:09,707 --> 00:49:14,790
Viktorija!
Mo�ete li na minut?
456
00:49:16,193 --> 00:49:21,762
Dao vam je kutiju bombona
"Mi�ke na Marsu". -Tu je.
457
00:49:33,355 --> 00:49:36,757
Ide� u zatvor.
-Kad je Valera skrenuo reku...
458
00:49:37,036 --> 00:49:41,512
Do�ao je kod mene i rekao:
Volim te, pobegnimo zajedno.
459
00:49:41,763 --> 00:49:45,187
Proda�emo dijamante na crno
i zapo�eti novi �ivot.
460
00:49:45,459 --> 00:49:48,523
Sve �to nas je vezivalo
davno je nestalo.
461
00:49:48,759 --> 00:49:53,384
I onda je Galina do�la kod mene.
-Ve� godinu sam bila s Jurom
462
00:49:53,680 --> 00:49:57,802
i ja sam ga nagovorila...
-Da uhvatimo Valeru i saznamo
463
00:49:58,064 --> 00:50:03,962
gde je sakrio dijamante.
-Za voljenog �oveka mo�e� sve.
464
00:50:04,263 --> 00:50:11,981
Nisam mogla da odolim isku�enju.
-Sve je to zbog nje, zbog Galje.
465
00:50:12,919 --> 00:50:15,714
Za�to sam joj toliko verovao?
Za�to...
466
00:50:15,989 --> 00:50:22,775
Samo pustite Viku.
Kunem se da ni�ta nije znala!
467
00:50:40,723 --> 00:50:46,050
Narednik Jermakov.
-Drago mi je, Ka�a.
468
00:50:47,408 --> 00:50:52,992
Od sada �emo se �esto vi�ati.
Izvolite.
469
00:51:00,282 --> 00:51:03,956
Tra�io si obezbe�enje za svoje,
Dimov je sredio
470
00:51:04,153 --> 00:51:10,191
i izvestio o tvojim uspesima.
Unutra�nja istraga je obustavljena.
471
00:51:10,428 --> 00:51:12,784
Hvala, Ole�e Ivanovi�u.
472
00:51:40,147 --> 00:51:44,443
- prevod LjubicaSP -
ljubpet@gmail.com
473
00:51:47,443 --> 00:51:51,443
Preuzeto sa www.titlovi.com
41644
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.