Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:24,219 --> 00:00:28,219
www.titlovi.com
2
00:00:31,219 --> 00:00:36,696
03.09. Mesto i vreme.
Koordinate.
3
00:00:36,938 --> 00:00:43,113
Kome da se �alim? -Ne treba,
prepravi�e. -Naravno, dru�e.
4
00:00:44,096 --> 00:00:48,336
Ne�emo se �aliti, mama.
Neke gre�ke su znaci.
5
00:00:48,536 --> 00:00:50,898
Kakvi znaci?
6
00:00:52,564 --> 00:00:57,679
Da se vratimo na po�etak,
da bi svi bili bezbedni.
7
00:00:57,900 --> 00:01:01,501
Mi�enka, ne razumem.
-Zato sad ja razumem.
8
00:01:01,718 --> 00:01:06,632
Obe�avam, do uve�e �u popraviti.
-Dobro, iskreno se nadam.
9
00:01:35,263 --> 00:01:39,347
Nije lo�e, nije lo�e, Solovjove.
10
00:01:40,562 --> 00:01:43,859
S tobom postaje zanimljivo.
11
00:02:00,567 --> 00:02:04,357
TAMNA STRANA MESECA 2
12
00:02:35,339 --> 00:02:41,473
Petre Alabjeve, ovde
Centar za kontrolu leta.
13
00:02:41,752 --> 00:02:45,712
Dva minuta
do saveznog prenosa.
14
00:02:45,914 --> 00:02:50,031
Petre Alabjeve, �ujete li nas?
15
00:02:51,921 --> 00:02:56,066
Petar Alabjev ovde,
spreman za uklju�enje.
16
00:03:36,628 --> 00:03:39,561
�ta se de�ava?
Dajte sliku!
17
00:03:39,862 --> 00:03:45,257
Alabjeve, �ta se de�ava?
Petre, nemojte da �utite!
18
00:03:45,505 --> 00:03:50,919
Alabjeve! Petre, nemojte
da �utite! �ujete li nas?
19
00:03:51,201 --> 00:03:54,256
Alabjeve!
20
00:04:03,918 --> 00:04:08,112
Ne�ete verovati �ega ovde ima.
21
00:04:20,022 --> 00:04:25,061
Trijumf sovjetske nauke
obezbedili su nam Ciolkovski,
22
00:04:25,311 --> 00:04:32,285
Cander, Koroljov. I danas,
15. avgusta 2011.
23
00:04:32,486 --> 00:04:38,860
Moskva do�ekuje novog heroja.
Skoro tri godine u kosmosu -
24
00:04:39,117 --> 00:04:44,249
sedam meseci u orbiti
i trideset dana na povr�ini Marsa.
25
00:04:44,846 --> 00:04:49,199
Podsetimo se kako je bilo.
-Georgije Ivanovi�u! -�ekaj.
26
00:04:49,687 --> 00:04:53,906
Na�i su se vratili s Marsa.
To ne sme� propustiti.
27
00:04:54,142 --> 00:04:56,842
Pri�a�e� unucima. Vidi!
28
00:04:57,105 --> 00:05:02,238
Na�i o�evi su imali
svoju sudbinu, svoju dr�avu.
29
00:05:02,501 --> 00:05:08,951
Mi imamo Mars. Na�a deca
�e imati ceo Sun�ev sistem.
30
00:05:09,212 --> 00:05:14,670
Na�i unuci - celu vasionu!
-Ne gubimo vreme.
31
00:05:15,237 --> 00:05:20,693
Znam, Mi�o, znam.
Idemo, idemo.
32
00:05:44,565 --> 00:05:48,040
Benzinska pumpa
33
00:05:54,376 --> 00:06:00,949
To je ta pumpa. Tu je po�ela
moja pri�a s manijakom,
34
00:06:01,181 --> 00:06:04,322
3. septembra 2011.
35
00:06:04,578 --> 00:06:08,527
To su koordinate
u prostoru i vremenu. -�ekaj!
36
00:06:08,873 --> 00:06:13,241
Rekao si 3. septembra,
a sad je avgust. -Ta�no.
37
00:06:13,475 --> 00:06:17,781
Imamo vremena da sve zavr�imo
i vratimo se na po�etak.
38
00:06:19,109 --> 00:06:24,828
Mi�anja, �ta ako je sve
to obmana? Ne, stvarno.
39
00:06:25,315 --> 00:06:28,966
�ta ako obojica umrete,
a ne prebacite se?
40
00:06:29,218 --> 00:06:34,892
Ako Ri�i umre zajedno sa mnom,
bi�e to na�a pobeda.
41
00:06:38,233 --> 00:06:43,265
Da bi se to dogodilo,
potrebno je da neko
42
00:06:44,643 --> 00:06:48,307
ubije obojicu.
43
00:06:52,430 --> 00:06:56,714
Ne, ne, to nije u redu!
44
00:06:56,997 --> 00:07:01,461
Nije u redu! -Nemam
koga drugog da molim!
45
00:07:05,499 --> 00:07:08,105
U redu.
46
00:07:08,465 --> 00:07:13,582
Imam ja i sredstvo za smirenje.
47
00:07:13,882 --> 00:07:17,404
Ako treba, Mi�o, uradi�u.
48
00:07:17,655 --> 00:07:20,801
Osamnaest dana - i sve je gotovo.
49
00:07:21,041 --> 00:07:26,544
Osamnaest dana je jako mnogo.
Zna� li �ta sve mo�e da uradi,
50
00:07:26,965 --> 00:07:31,552
koliko ljudi da pobije? Moramo
ga zaustaviti, izolovati.
51
00:07:31,792 --> 00:07:38,464
Ne znam kako, ali moramo.
Pazi ti na svoje, a ja �u na njega.
52
00:07:39,288 --> 00:07:44,316
Tim pre �to i ja s Ri�im
imam svoje ra�une.
53
00:08:00,665 --> 00:08:05,951
Hvala, tata. Vidi, Ledjahov
se opet krije iza stuba.
54
00:08:06,202 --> 00:08:11,006
Izgleda da �e se tebe be�ati
do svadbe. -Kakve svadbe?
55
00:08:11,249 --> 00:08:17,401
Moje i njegove. Ledjahove, do�i!
Ionako te vidimo!
56
00:08:20,401 --> 00:08:24,021
�ta ako mama i ja budemo
protiv va�e svadbe?
57
00:08:24,221 --> 00:08:27,650
Onda �emo pobe�i i ven�ati se.
58
00:08:28,133 --> 00:08:31,823
�ao, tata! -Aha.
Stani!
59
00:08:33,267 --> 00:08:38,248
Ne�e� je povrediti? -Ako treba,
ja �u za nju na metke.
60
00:08:38,465 --> 00:08:42,237
Hrabro! Nadam se da do toga
ne�e do�i. Ipak sam sre�an
61
00:08:42,437 --> 00:08:46,002
�to �urka ima takvog
za�titnika. Idi!
62
00:08:54,279 --> 00:08:56,423
Ka�a!
63
00:09:04,847 --> 00:09:07,698
Ka�a, slu�aj...
64
00:09:08,356 --> 00:09:13,769
Ju�e sam saznao da �u za
18 dana morati da otputujem.
65
00:09:16,170 --> 00:09:21,613
I stvarno si mi draga...
-Ne mora� ni�ta re�i.
66
00:09:24,609 --> 00:09:29,559
Hajde da zavr�imo kako smo
i po�eli. -Do bola mi je poznato.
67
00:09:29,809 --> 00:09:35,342
Sad idem u �kolu, a ti me pozovi
po imenu kao onda, prvog dana.
68
00:09:37,758 --> 00:09:39,985
Ka�a!
69
00:09:41,516 --> 00:09:47,025
Hvala.
I dosta obja�njenja.
70
00:10:02,047 --> 00:10:05,417
Mi�o, dobro jutro.
71
00:10:05,855 --> 00:10:10,790
Dobro jutro, Ma�o.
-Kruglove, nisam te primetila.
72
00:10:13,668 --> 00:10:16,667
Dobro jutro.
73
00:10:17,226 --> 00:10:19,758
Ma�a
74
00:10:22,820 --> 00:10:26,252
Solovjove, ne razumem
�ime privla�i� devojke.
75
00:10:26,494 --> 00:10:31,767
U �emu je tajna?
-Nema nikakve tajne, Ljo�a.
76
00:10:32,205 --> 00:10:37,449
Samo preduzimi ne�to.
-Kako? -Odlu�no.
77
00:10:42,049 --> 00:10:47,701
Kupi Ma�i cve�e, pri�i joj.
Reci da je voli�.
78
00:10:47,945 --> 00:10:53,392
Poljubi je. -Ne�u uspeti.
Dok budem kupovao cve�e,
79
00:10:53,606 --> 00:10:59,410
izgubi�u svu odlu�nost.
-Onda po skra�enom programu.
80
00:11:00,071 --> 00:11:03,045
Odmah poljubac.
81
00:11:07,507 --> 00:11:11,292
Samo ne zaboravi
da joj izjavi� ljubav.
82
00:11:19,807 --> 00:11:22,421
Imamo poziv, Solovjove.
83
00:11:24,023 --> 00:11:27,544
Budi spreman za pet minuta.
84
00:11:31,674 --> 00:11:34,426
Razumem, dru�e pukovni�e.
85
00:11:34,626 --> 00:11:39,778
�uo si? Ako je pukovnik Kirilov
li�no zvao, slu�aj je izuzetno va�an.
86
00:11:46,442 --> 00:11:51,154
Ne, Kruglove, ja odobravam
inicijativu, ali znaj da Skaskina
87
00:11:51,405 --> 00:11:54,430
ne ide s nama na ovaj poziv.
88
00:11:54,673 --> 00:11:57,737
Skroz ste poludeli!
89
00:12:00,117 --> 00:12:03,023
De�ava se, Ljo�a.
90
00:12:30,345 --> 00:12:35,224
Kada se to dogodilo?
-Sino�. -�ta je bilo u koferu?
91
00:12:35,504 --> 00:12:39,580
Ne mogu vam re�i.
Strogo poverljivo.
92
00:12:39,826 --> 00:12:46,082
Imate li neprijatelja? -Otkud mi?
Nisam bio ovde tri godine.
93
00:12:48,988 --> 00:12:51,748
Dobar dan. -Dobar dan.
94
00:12:52,056 --> 00:12:57,425
Upoznajte moju suprugu,
Viktoriju. -Vika.
95
00:13:00,592 --> 00:13:06,244
Sve �e biti u redu. -Hvala, Vika.
-Da skuvam �aj? -Da.
96
00:13:06,606 --> 00:13:09,981
Jeste li za �aj?
-Da, hvala.
97
00:13:11,869 --> 00:13:18,646
Dru�e Alabjeve, kuda ste i�li?
-Ne mogu vam re�i, strogo poverljivo.
98
00:13:19,887 --> 00:13:22,215
Recite...
99
00:13:23,590 --> 00:13:26,457
Stvarno ste bili na Marsu?
100
00:13:26,786 --> 00:13:33,430
Da. -I kako je tamo,
ima li �ivota?
101
00:13:33,709 --> 00:13:39,139
Ne smem da ka�em.
Strogo poverljivo.
102
00:13:39,454 --> 00:13:43,178
Slika je jasna, dru�e Alabjeve.
103
00:13:49,374 --> 00:13:51,524
Petar Alabjev kraj telefona.
104
00:13:51,837 --> 00:13:55,704
Dru�e Alabjeve, jeste li
dali izjavu majoru Dimovu?
105
00:13:56,007 --> 00:13:59,604
Da. -Onda odmah si�ite,
�ekaju vas u Kremlju.
106
00:13:59,907 --> 00:14:03,724
Kola su pred ulazom. -Razumem,
dru�e pukovni�e! Idem.
107
00:14:04,957 --> 00:14:08,205
Izvinite, drugovi.
Moram hitno u Kremlj.
108
00:14:08,411 --> 00:14:12,694
Ali speman sam da pomognem
istrazi. -Dru�e Alabjeve...
109
00:14:12,943 --> 00:14:16,239
Trenirali ste boks?
110
00:14:16,488 --> 00:14:21,913
Amaterski.
Moram da se obu�em.
111
00:14:35,394 --> 00:14:40,325
Ovde Dimov. -Razumeo si su�tinu,
majore? -Da, dru�e pukovni�e.
112
00:14:40,609 --> 00:14:46,194
Od toga ho�ete li na�i tu ta�nu,
113
00:14:46,457 --> 00:14:50,888
zavisi sudbina sovjeske
marsonautike. Jasno? -Jasno.
114
00:14:54,681 --> 00:14:57,116
Na posao.
115
00:14:59,974 --> 00:15:04,213
Nisam ranije primetio
kamere po gradu.
116
00:15:04,727 --> 00:15:08,877
Kvart Koroljova je
pod strogim nadzorom.
117
00:15:09,123 --> 00:15:13,461
Zar ne mislite da je ovo
�udno mesto za napad?
118
00:15:13,697 --> 00:15:19,263
Za�to? Mo�da nije primetio kameru,
a mnogo je mesta za skrivanje.
119
00:15:19,906 --> 00:15:24,801
Tu je staza, osvetljena,
�rtva se dobro vidi.
120
00:15:25,040 --> 00:15:29,766
Mogu�e, ali jo�
ne�to je �udno. Ljo�a!
121
00:15:30,636 --> 00:15:34,120
Da? -Trenira� boks, zar ne?
122
00:15:34,363 --> 00:15:38,221
�isto da zna�, kandidat
za majstora, izme�u ostalog.
123
00:15:38,473 --> 00:15:41,012
Aha, samo u svojoj kategoriji.
124
00:15:41,243 --> 00:15:44,866
Mo�e li istra�ni eksperiment?
125
00:15:45,144 --> 00:15:49,722
Obratite pa�nju, Ole�e Ivanovi�u.
-Jesi li normalan? Videli ste?
126
00:15:50,017 --> 00:15:58,002
Smiri se, istra�ni eksperiment!
-Alabjev nije podigao gard.
127
00:15:58,222 --> 00:16:03,681
S druge strane, bilo mu je
va�no da ne ispusti ta�nu.
128
00:16:03,911 --> 00:16:09,402
I napada� se razume u boks
jer mu je udarac precizan.
129
00:16:14,425 --> 00:16:19,339
Treba da saznamo gde je
Alabjev trenirao pre leta na Mars.
130
00:16:19,600 --> 00:16:23,910
U kvartu Koroljova je samo jedan
bokserski klub, "Zvezdano nebo".
131
00:16:24,145 --> 00:16:27,547
�uveno mesto,
tu dolaze svi kosmonauti.
132
00:16:27,792 --> 00:16:32,288
Treba da se ubacimo,
samo tiho, nezvani�no.
133
00:16:32,536 --> 00:16:36,626
Za�to misli� da �e napada�
biti tamo? -Pretpostavljam.
134
00:16:36,885 --> 00:16:40,196
Primetio sam da su u stanu
Alabjeva sve fotografije
135
00:16:40,425 --> 00:16:46,246
sa zvani�nih doga�aja i samo
jedna s boksa. -I ja sam primetio,
136
00:16:46,994 --> 00:16:52,830
ali kakve to veze ima sa slu�ajem?
Kosmonaut trenira boks, pa �ta?
137
00:16:53,834 --> 00:16:58,282
Kosmonaut nije obi�an �ovek,
ve� poznata li�nost.
138
00:16:58,547 --> 00:17:02,589
Ne mo�e se lako do�i do njega,
a napada� je znao kojim putem
139
00:17:02,852 --> 00:17:07,847
Alabjev ide ku�i.
Zna�i da ga je znao odranije.
140
00:17:08,093 --> 00:17:14,384
I mislim da ga je znao privatno.
-Dimov se sla�e.
141
00:17:14,646 --> 00:17:18,082
Spicine, jesi li normalan?
Prestani da se slika�!
142
00:17:18,333 --> 00:17:23,838
Ole�e Ivanovi�u,
spreman sam za borbu.
143
00:17:24,885 --> 00:17:28,186
Ti si, Kruglove, previ�e nagao.
Solovjov ne ide da boksuje,
144
00:17:28,459 --> 00:17:31,509
ve� da osmotri. Hajde,
pomozi mu da se zagreje.
145
00:17:31,744 --> 00:17:36,274
Dru�e majore, da mu ja
pomognem? -Spicine, odmori.
146
00:17:36,481 --> 00:17:41,500
Hajde, savetni�e, idemo. Sad
�emo videti koliko si sposoban.
147
00:17:51,610 --> 00:17:58,061
�ivlje, ve� bi triput dobio po nosu.
-Jedan udarac nije kraj.
148
00:17:58,342 --> 00:18:01,092
Ne �alim se za nos.
149
00:18:01,352 --> 00:18:05,973
�uj, gledam vas od prvog dana,
sjajan ste par.
150
00:18:07,334 --> 00:18:14,413
Samo, Ljo�a, pona�a� se glupo,
stalno si ljubomoran.
151
00:18:14,836 --> 00:18:18,355
�enu treba osvojiti.
152
00:18:18,608 --> 00:18:21,912
Kad voli�, ne sme� se povu�i.
153
00:18:22,168 --> 00:18:26,099
�ene cene vernost,
cene kad si tu.
154
00:18:26,330 --> 00:18:29,918
Ako stalno odlazi� da
spasava� svet, glupo je misliti
155
00:18:30,185 --> 00:18:34,720
da �e ti to oprostiti.
-Ho�e� li da udara�?
156
00:18:34,977 --> 00:18:40,371
Molim te, ne predaj se. Neka
bar va�a pri�a ima sre�an kraj.
157
00:18:44,747 --> 00:18:48,726
Solovjove, ako u takvom
raspolo�enju iza�e� na ring,
158
00:18:49,021 --> 00:18:52,853
odmah lezi, bolje bi ti bilo.
159
00:19:16,574 --> 00:19:21,635
Recite, da li Petar Alabjev
�esto dolazi ovamo?
160
00:19:21,920 --> 00:19:27,023
Posle leta sam ga dvaput video.
Jednom ga nisam samo video -
161
00:19:27,299 --> 00:19:32,279
prolazio sam, a on tako udario
u vre�u, da me umalo nije sru�io.
162
00:19:32,543 --> 00:19:36,401
Izvinjavao se.
-Aha. A ko je ovo?
163
00:19:36,648 --> 00:19:42,695
To mu je trener. Eno ga,
pored ogledala, rastura vre�u.
164
00:19:45,384 --> 00:19:48,922
Sila je Kovaljov! -Hvala.
165
00:19:55,177 --> 00:20:01,292
Dobar dan, vi ste Kovaljov?
-Ja sam. -Tra�im trenera.
166
00:20:01,573 --> 00:20:05,615
Ne bavim se time,
samo za svoju du�u.
167
00:20:05,813 --> 00:20:10,085
Petar Alabjev
mi je rekao druga�ije.
168
00:20:10,385 --> 00:20:15,163
Znate se? -Da, li�no
mi vas je preporu�io.
169
00:20:17,111 --> 00:20:21,492
Idemo. -Kuda?
-Da vidimo tvoj nivo.
170
00:20:22,914 --> 00:20:26,677
Predomislio si se?
-Ne, nisam se predomislio.
171
00:21:03,820 --> 00:21:08,639
Nismo jo� zavr�ili.
Nismo zavr�ili!
172
00:21:14,007 --> 00:21:16,587
Spreman sam.
173
00:21:54,514 --> 00:21:59,159
Nije lo�e.
Kako se zove�? -Mi�a.
174
00:21:59,505 --> 00:22:05,995
Dosta za danas, Mi�o. Ima�
perspektivu, nastavi da trenira�.
175
00:22:06,746 --> 00:22:11,126
Nastavi�u.
-Dobro je �to si do�ao.
176
00:22:13,622 --> 00:22:17,259
Znate, Petar vas jako hvali. -Aha.
177
00:22:17,582 --> 00:22:21,216
Istina, nije mu pomoglo.
-U kom smislu?
178
00:22:21,504 --> 00:22:25,740
Zar ne znate?
A, da, to je poverljivo.
179
00:22:28,035 --> 00:22:33,338
Napadnut je, pretu�en. -A otkud
ti zna� poverljive stvari, Mi�o?
180
00:22:33,541 --> 00:22:38,345
Ja sam drug njegove �ene, Vike.
Bio sam danas kod njih, video.
181
00:22:38,660 --> 00:22:42,286
Va�no da je Petar
zapamtio lice napada�a.
182
00:22:42,558 --> 00:22:46,758
Upravo je razgovarao
s milicijom i sve im opisao.
183
00:22:47,036 --> 00:22:53,809
Hvala i dovi�enja. U ponedeljak
nastavljamo trening. -Naravno.
184
00:23:12,206 --> 00:23:16,665
Moramo da razgovaramo.
Danas, hitno.
185
00:23:17,382 --> 00:23:23,079
Znam. Dobro,
bi�u tamo u deset uve�e.
186
00:23:52,127 --> 00:23:56,744
Kakva je to pri�a da je
kosmonaut Alabjev dao iskaz?
187
00:23:57,010 --> 00:24:02,113
�ta? -Molio si me za pomo�,
pomogao sam, a sad me odaje�?
188
00:24:02,376 --> 00:24:07,296
Ko ti je rekao tu glupost? -Ja.
189
00:24:08,454 --> 00:24:11,362
Izlazi! -�ta? Ej!
190
00:24:13,764 --> 00:24:17,140
Kruglove, �ta si se uko�io?
Stavljaj lisice!
191
00:24:17,400 --> 00:24:20,566
Ole�e Ivanovi�u, pa to je...
192
00:24:24,932 --> 00:24:30,377
Nestala je ta�na s va�nim
papirima, upla�ili se kazne.
193
00:24:30,673 --> 00:24:33,949
Inscenirali ste kra�u?
194
00:24:37,573 --> 00:24:43,671
Kako je u stvari bilo?
-U stvari je marsonaut Alabjev,
195
00:24:43,935 --> 00:24:47,427
heroj Sovjetskog Saveza
196
00:24:48,474 --> 00:24:53,077
odneo je ku�i dokumente
koje nije smeo da iznosi.
197
00:24:53,324 --> 00:24:57,490
Hteo sam da poka�em �eni.
-�ta? -Ne smem da ka�em.
198
00:24:57,755 --> 00:25:01,585
�ta je bilo s papirima?
-Izgubio sam.
199
00:25:02,244 --> 00:25:07,501
Glupo i besmisleno. -Ole�e
Ivanovi�u, zvao je pukovnik Kirilov.
200
00:25:07,704 --> 00:25:11,465
Moramo da druga Alabjeva
odvezemo u KGB. Ka�e, hitno.
201
00:25:11,665 --> 00:25:14,477
Ja �u ga odvesti.
-Drug pukovnik je jo� rekao
202
00:25:14,677 --> 00:25:20,360
da se vi�e ne radimo na slu�aju.
-Naravno, na�li smo im napada�a,
203
00:25:20,622 --> 00:25:24,228
a sad je sve stogo poverljivo.
204
00:25:28,421 --> 00:25:35,444
Po�imo. -Molim vas,
idite kod moje �ene.
205
00:25:35,911 --> 00:25:38,984
Recite joj da je volim.
206
00:25:47,913 --> 00:25:50,986
Tako romanti�no...
207
00:25:52,855 --> 00:25:57,226
I glupo! �ta je mislio kad je
tajna dokumenta nosio ku�i!
208
00:25:57,489 --> 00:26:02,879
Ne, ja nikad ne bih uradio
takvu glupost, osim zbog tebe,
209
00:26:03,558 --> 00:26:05,725
Ma�unja.
210
00:26:06,609 --> 00:26:09,843
Ti si budala, Ljoha.
211
00:26:19,304 --> 00:26:24,386
Sve je u redu, Ljoha.
Va�no je ne predati se.
212
00:26:32,607 --> 00:26:34,622
Tako...
213
00:27:29,557 --> 00:27:34,194
Ako ho�e�, mo�e�
u spava�u sobu, kao pre.
214
00:27:34,571 --> 00:27:38,047
Nemojmo komplikovati.
-Komplikovati!
215
00:27:38,341 --> 00:27:43,833
Mi�o, stalno dolazi�
i spava� na tom kau�u.
216
00:27:44,066 --> 00:27:48,561
Ako te po�urujem,
oprosti mi,
217
00:27:48,964 --> 00:27:54,932
ali promenio si se,
postao si sasvim druga�iji.
218
00:27:56,992 --> 00:28:01,105
Kao da je stari Mi�a zaspao,
a probudio se novi.
219
00:28:01,418 --> 00:28:05,912
I novi mi se mnogo vi�e svi�a.
220
00:28:10,359 --> 00:28:13,301
Ne�u te vi�e pustiti.
221
00:28:13,581 --> 00:28:18,090
Slu�aj, ima� prava
da zna� �ta �e biti.
222
00:28:18,376 --> 00:28:20,933
Me�u nama? -Ne samo to.
223
00:28:22,067 --> 00:28:27,907
Vodim jednu istragu.
Ostalo je najte�e...
224
00:28:29,904 --> 00:28:32,264
Izvini.
225
00:28:37,049 --> 00:28:40,492
Da. -Mi�o, na�ao sam Ri�eg.
Do�i na skladi�te
226
00:28:40,802 --> 00:28:43,922
iza Lenjingradske stanice.
-Dolazim.
227
00:28:47,243 --> 00:28:52,141
Zavr�i�u istragu
i onda �emo razgovarati, va�i?
228
00:28:52,436 --> 00:28:55,529
Vra�a� se danas?
-Pre sutra.
229
00:28:55,821 --> 00:29:00,081
Onda nemoj da zakasni� i SPORT.
Sutra je va�an dan - prvi korak.
230
00:29:00,345 --> 00:29:04,731
Kakav korak? -Prvi.
Zar nisi �itao program
231
00:29:05,032 --> 00:29:07,289
Sedam koraka
u susret jedno drugom?
232
00:29:07,602 --> 00:29:11,610
Poslali su ti na posao detaljna
uputstva. -Nisam imao vremena.
233
00:29:11,876 --> 00:29:16,181
Vidi, prvi korak je dan pra�tanja.
Moramo da pred svima
234
00:29:16,445 --> 00:29:21,024
zamolimo jedno drugo za opro�taj.
Ako uspemo, to je napredak.
235
00:29:21,297 --> 00:29:28,534
Ka�u da je prvi korak najte�i.
Tu je potrebna iskrenost, zna�?
236
00:29:32,421 --> 00:29:36,997
Mnogo se brinem.
�ta misli�, ho�emo li uspeti?
237
00:29:37,310 --> 00:29:42,765
Potrudi�emo se, zbog �urke.
-I zbog nas. -Da.
238
00:29:43,094 --> 00:29:47,444
Tako je lepo
�to �e� opet biti s nama.
239
00:29:49,865 --> 00:29:55,933
Razve��emo se
kao svesni drugovi. -Da.
240
00:30:15,875 --> 00:30:22,665
Tu je? -Da. Ju�e sam ga
dovde pratio i danas tako�e.
241
00:30:23,070 --> 00:30:28,576
�ekao sam ceo sat, nije iza�ao.
-Sam je? -Po svoj prilici.
242
00:30:28,796 --> 00:30:33,711
Georgije Ivanovi�u, znam te.
Ne juna�i se, sam �u.
243
00:30:58,894 --> 00:31:02,752
Da? Halo!
244
00:31:03,048 --> 00:31:08,475
Uvredio si me, Mi�o.
Jako! Nudio sam ti mir.
245
00:31:08,755 --> 00:31:12,610
Nudio sam ti prijateljstvo,
a ti si izabrao Kotova.
246
00:31:12,858 --> 00:31:17,713
�to je on bolji od mene?
Nije ti ga �ao, a?
247
00:31:17,965 --> 00:31:22,764
Bruka� starca. Ju�e se
ceo dan igrao detektiva.
248
00:31:23,013 --> 00:31:28,317
Odmah sam video da me prati.
Sad moram da te kaznim, Mi�o.
249
00:31:28,550 --> 00:31:31,451
Na stolu ima� poruku.
250
00:31:31,672 --> 00:31:35,434
Pogledaj, rebus.
251
00:31:35,652 --> 00:31:41,685
Re�i ga, bi�e zanimljivo.
Dajem ti jedan dan.
252
00:31:58,681 --> 00:32:04,877
To je besmislica. -Tu je
skrivena njegova slede�a �rtva.
253
00:32:05,112 --> 00:32:09,465
Idem sad kod �erke,
a vi, ako mo�ete...
254
00:32:09,696 --> 00:32:15,639
Razumeo sam, Mi�o.
Ne brini, pazi�u na tvoje Ka�e.
255
00:32:17,710 --> 00:32:23,272
I mamu �u odvesti kod �urke.
Odavno je htela kod unuke.
256
00:32:24,394 --> 00:32:28,367
Georgije Ivanovi�u,
budite oprezni.
257
00:32:28,773 --> 00:32:33,518
Mo�da ste ovde vi.
258
00:32:36,042 --> 00:32:39,833
Znate da sad ne mogu
da mirno iza�em iz ku�e.
259
00:32:40,068 --> 00:32:45,356
Ju�e sam iza�la, a susetka:
Va� mu� je izdajnik domovine!
260
00:32:47,055 --> 00:32:52,518
Tako sam se postidela Pe�e.
Zaplakala sam pred njom!
261
00:32:52,765 --> 00:32:57,583
Zamolio je da vam ka�emo
da vas voli. -Hvala.
262
00:32:58,076 --> 00:33:01,999
Molim vas, idite.
Ne mogu da se smirim.
263
00:33:02,203 --> 00:33:06,523
Ako vam bude
mnogo te�ko, do�ite.
264
00:33:07,086 --> 00:33:12,341
Bolje da odem kod mame.
Idite. Hvala, stvarno ste dobri.
265
00:33:12,722 --> 00:33:15,367
Dovi�enja. -Dovi�enja.
266
00:33:23,515 --> 00:33:28,586
�ta sad, Ole�e Ivanovi�u?
Slu�aj je zatvoren ili...
267
00:33:29,820 --> 00:33:35,855
Dimov prvi put nema
ni prvu ni drugu verziju.
268
00:33:36,079 --> 00:33:41,224
Kako ti voli� da ka�e�,
ne�to se ne uklapa.
269
00:33:41,694 --> 00:33:46,634
Ne verujem da nas je
Alabjev sve vukao za nos.
270
00:33:46,883 --> 00:33:52,921
Ja verujem samo u �injenice,
a s njima imamo problem.
271
00:33:53,156 --> 00:33:55,467
�uj,
272
00:33:56,168 --> 00:34:00,940
hajde da obi�emo stanove.
Ti nani�e, ja navi�e.
273
00:34:01,144 --> 00:34:05,438
Mo�da je neko ne�to video,
po�to se Alabjev vratio s Marsa.
274
00:34:06,272 --> 00:34:08,295
Dobro.
275
00:34:10,995 --> 00:34:14,774
Mama i Na�a su kod ku�e,
sa �urkom. -Ri�i se nije pojavio.
276
00:34:15,018 --> 00:34:19,998
Idi ku�i. Ti tamo, a ja kod Ka�e,
dr�a�emo odbranu. -Va�i.
277
00:34:24,727 --> 00:34:27,365
Slon.
278
00:34:30,702 --> 00:34:34,902
Za�to slon? Ko je to?
279
00:34:43,754 --> 00:34:48,638
I? -Ni�ta nisam saznao,
Ole�e Ivanovi�u. -Ni ja,
280
00:34:48,860 --> 00:34:53,958
ali je susetka s prvog sprata
videla kako je sino� kod Alabjeve
281
00:34:54,177 --> 00:35:01,866
dolazio njegov dubler. -Dubler?
-Kostomarov. Mnogo se pri�alo,
282
00:35:02,419 --> 00:35:07,937
ne se�a� se? Trebalo je da leti
Kostomarov, ali nesre�an slu�aj,
283
00:35:08,169 --> 00:35:12,726
slomio nogu i uzeli Alabjeva.
Stra�no su se sva�ali, skoro potukli.
284
00:35:12,945 --> 00:35:16,015
Ne se�a� se
ili ne �ita� novine?
285
00:35:16,238 --> 00:35:21,650
Ne se�am se. -Tako zna�i.
Sramota je danas ne �itati novine.
286
00:35:21,867 --> 00:35:25,991
Jasno. Poseti�emo ga? -Idemo.
287
00:35:40,125 --> 00:35:43,989
Centar za obuku kosmonauta
"Jurij Gagarin"
288
00:36:52,161 --> 00:36:55,948
�iv je. -Kostomarov? -Da.
289
00:36:57,404 --> 00:37:01,028
Kada mo�emo da razgovaramo
s drugom? Kakva je prognoza?
290
00:37:01,226 --> 00:37:05,316
Nema prognoze i uop�te nije
sigurno da �e mo�i da govori.
291
00:37:27,867 --> 00:37:33,612
A kako je lepo po�ela nedelja!
Na�i se vratili s Marsa,
292
00:37:33,919 --> 00:37:38,089
osmesi, baloni...
-Ne verujem u slu�ajnosti.
293
00:37:38,350 --> 00:37:43,158
Ju�e skandal s Alabjevom,
danas dubler do�iveo nesre�u.
294
00:37:43,392 --> 00:37:48,288
Pitanja je vi�e nego odgovora.
Nema� kome da ih postavi�.
295
00:37:48,590 --> 00:37:53,765
S Kostomarovom se ne mo�e
pri�ati, Alabjeva na ivici histerije.
296
00:37:54,003 --> 00:37:58,072
Ja bih opet pri�ao s Kovaljovom.
On im je prijatelj.
297
00:37:58,273 --> 00:38:01,890
Mo�da je ne�to primetio,
a nije tome pridavao zna�aj.
298
00:38:02,581 --> 00:38:08,863
Dobro. -Radimo nezvani�no.
-Kako to misli�?
299
00:38:09,083 --> 00:38:13,044
Formalno, vi�e ne vodimo slu�aj.
-Solovjove, mi postupamo
300
00:38:13,296 --> 00:38:20,337
kao svesni sovjetski gra�ani.
To je iznad formalnosti. -Pa...
301
00:38:20,565 --> 00:38:23,287
Idemo. -Idemo.
302
00:38:25,484 --> 00:38:31,359
Dobar dan. -Drugovi,
sve sam priznao. �to opet?
303
00:38:31,613 --> 00:38:36,009
Pojavila su se neka pitanja.
-Sino� je kod Alabjeve bio
304
00:38:36,257 --> 00:38:41,316
njegov dubler, Kostomarov.
-Pa? -Stra�no su se sva�ali,
305
00:38:41,550 --> 00:38:46,639
susedi su �uli. �ta mislite,
koji je razlog sva�e?
306
00:38:46,990 --> 00:38:51,221
Sigurno ima razloga, samo za�to
volite da kopate po prljavom ve�u?
307
00:38:51,441 --> 00:38:55,947
Ne volimo, ali moramo. -Ukratko,
Alabjev je Kostomarovu
308
00:38:56,183 --> 00:39:01,286
preoteo devojku. -Kakvu
sad devojku? -Viku, naravno.
309
00:39:02,359 --> 00:39:06,731
Vika je bila devojka Kostomarova?
-Da, odavno. Kostomarov je tad
310
00:39:06,963 --> 00:39:11,349
jo� bio u prvom sastavu.
Imao je duplu radost:
311
00:39:11,645 --> 00:39:18,788
let na Mars i svadbu. A onda je
slomio nogu i Vika ga je ostavila.
312
00:39:19,096 --> 00:39:25,306
Oti�la Alabjevu. -�ija je bila ideja
da inscenirate plja�ku? -Moja.
313
00:39:26,943 --> 00:39:34,343
Rekao sam vam. -Prvobitno.
Ko je prvi rekao: Uradimo tako?
314
00:39:34,602 --> 00:39:39,659
Vika je rekla, a ja sam razradio.
Brinula je za mu�a, razumljivo.
315
00:39:39,936 --> 00:39:42,259
Jeste.
316
00:39:56,544 --> 00:40:01,566
Ole�e Ivanovi�u, hteli ste �injenice.
Zbog koga je Alabjev doneo
317
00:40:01,817 --> 00:40:07,218
ku�i dokumenta? Zbog �ene.
Ko je predlo�io da insceniraju?
318
00:40:07,465 --> 00:40:13,609
Opet ona. Rezultat - veliki skandal
i op�ta pa�nja na Alabjeva.
319
00:40:13,867 --> 00:40:19,277
A Kostomarov? -Mo�da je
posumnjao u nju. Do�ao, rekao
320
00:40:19,509 --> 00:40:24,997
i platio za to. -�ta �e joj to?
-Razmislite. Kad je izgledalo
321
00:40:25,251 --> 00:40:29,541
da �e leteti Kostomarov,
�ija je Vika bila devojka?
322
00:40:29,786 --> 00:40:35,654
�pijunira mu�a? Ne, to je slu�ajnost!
-A �to ba� sad ide kod majke,
323
00:40:35,910 --> 00:40:41,675
isto je slu�ajnost? Ne, ovo je
slu�aj kad je bolje pogre�iti,
324
00:40:41,961 --> 00:40:46,621
nego se posle ceo �ivot
kajati �to si bio u pravu.
325
00:40:53,041 --> 00:40:55,509
Oti�la je.
326
00:40:55,755 --> 00:41:01,560
Samo mirno. Ona sad nema
�ta da brine. Nije oti�la pe�ke.
327
00:41:01,859 --> 00:41:05,332
Sad �emo pitati taksi stanicu.
328
00:41:10,612 --> 00:41:16,953
Od zgrade Alabjevih su u poslednja
dva sata oti�la tri taksija.
329
00:41:18,314 --> 00:41:23,759
Jedan u prodavnicu,
jedan u �erjomu�ki i... Opa!
330
00:41:24,069 --> 00:41:29,420
Jedno na termo stanicu, dru�e
majore. -Vama je bli�e, krenite.
331
00:41:30,094 --> 00:41:34,402
�ta ka�e? -Ljoha, imamo �ansu
da napredujemo u slu�bi.
332
00:41:34,609 --> 00:41:36,632
Po�uri!
333
00:41:40,098 --> 00:41:46,372
Dragi putnici, do ukrcavanja
u termoplan Moskva-Rostov
334
00:41:46,652 --> 00:41:49,735
ostalo je 10 minuta.
335
00:41:56,212 --> 00:41:59,660
Gra�anka Alabjeva?
-Dobar dan.
336
00:41:59,924 --> 00:42:05,071
Imamo par pitanja. -Izvinite,
imam termoplan za 10 minuta.
337
00:42:08,113 --> 00:42:13,131
Kud �urite? -Rekla sam va�em
majoru da idem kod mame.
338
00:42:13,448 --> 00:42:18,224
Mi... Samo �emo vam
pogledati prtljag i gotovo.
339
00:42:18,503 --> 00:42:23,430
Pretresa�ete mi stvari? Za�to?
-Imate primedbi?
340
00:42:24,483 --> 00:42:28,299
Mora li to ovde,
baca�ete ih na pod?
341
00:42:28,584 --> 00:42:32,731
Stvarno je nezgodno.
-Nezgodno.
342
00:42:32,998 --> 00:42:38,379
Ipak je devojka. -Dimov je
naredio i postupi po nare�enju.
343
00:42:38,627 --> 00:42:41,439
Po�ite. -Da.
344
00:42:54,540 --> 00:42:58,213
Za�to tako sa mnom?
-Devojko, sve mi razumemo.
345
00:42:58,414 --> 00:43:01,591
I vama i nama je nezgodno,
ali moramo.
346
00:43:12,078 --> 00:43:14,982
Otvorite kofer. -Dobro.
347
00:43:15,256 --> 00:43:17,652
Kad insistirate!
348
00:43:21,356 --> 00:43:24,866
Ja �u ovuda! -Aha.
349
00:43:27,081 --> 00:43:30,046
Ni jedan ni drugi se ne javljaju.
350
00:43:30,263 --> 00:43:34,774
Solovjove, ti gore,
a ja �u ovamo. -Da.
351
00:43:45,223 --> 00:43:48,324
Mir! Mir!
352
00:43:48,638 --> 00:43:51,990
Solovjove, kofer!
Idemo.
353
00:43:54,557 --> 00:43:57,342
Solovjove, proveri.
354
00:44:00,244 --> 00:44:03,364
Dr�ite je.
355
00:44:10,000 --> 00:44:13,349
Polako! -Stoj.
356
00:44:27,705 --> 00:44:29,824
Solovjove!
357
00:44:39,534 --> 00:44:44,863
Ole�e Ivanovi�u, to je...
-Strogo poverljivo.
358
00:44:45,791 --> 00:44:50,133
Kako mi se �ini, s ovim gorivom
�emo uskoro organizovati
359
00:44:50,333 --> 00:44:54,511
�kolske ekskurzije na Mars.
Deset minuta tamo, deset natrag.
360
00:44:54,719 --> 00:44:59,706
S takvim gorivom, Solovjove,
ceo kosmos je na�, a i �ire.
361
00:45:00,025 --> 00:45:05,342
Sad i na nas mogu da stave
oznaku "strogo poverljivo".
362
00:45:05,840 --> 00:45:09,009
Polako, polako! -Stoj!
363
00:45:23,927 --> 00:45:28,702
�ta mislite, kako je saznati
da ti je �ena �pijun?
364
00:45:28,902 --> 00:45:32,657
Dimova drugo zanima - kako
je ona sama sredila vas dvojicu?
365
00:45:32,857 --> 00:45:38,201
Opustili ste se! Svako jutro
�ete mi po�injati treningom!
366
00:45:38,872 --> 00:45:41,727
Tu si propustila. -Joj!
367
00:45:44,399 --> 00:45:49,150
Nema ga, sve je mirno. -U redu
368
00:45:55,548 --> 00:45:59,281
Pojma nemam �ta ovo zna�i.
369
00:46:13,679 --> 00:46:15,785
Izvolite.
370
00:46:16,734 --> 00:46:20,619
Knjigu "Origami". -Preporu�ujem.
Unuk i ja smo sve napravili.
371
00:46:20,882 --> 00:46:26,127
Ima li slona? -Da, evo na omotu.
-Umete da napravite slona?
372
00:46:26,390 --> 00:46:30,096
Da. Dajte da probam.
-Slo�ite ga, molim vas.
373
00:46:30,294 --> 00:46:33,823
Evo, gledajte.
Ovo ide ovako...
374
00:46:34,095 --> 00:46:38,260
Prvi deo, tako...
375
00:46:40,223 --> 00:46:44,732
Evo vam slona!
376
00:46:49,446 --> 00:46:52,406
Voljena.
377
00:46:58,496 --> 00:47:01,351
Solovjove, kuda �e�?
378
00:47:05,159 --> 00:47:09,828
Termostanica
379
00:47:13,571 --> 00:47:17,751
Georgije Ivanovi�u,
on ho�e da ubije Ka�u.
380
00:47:18,438 --> 00:47:21,663
Uskoro sti�em.
381
00:47:29,404 --> 00:47:31,545
Voljena.
382
00:47:38,199 --> 00:47:43,850
Da! -Mi�o, moramo u SPORT.
Gde si, nisi zaboravio?
383
00:47:44,052 --> 00:47:48,656
Na�a, ne mogu sad! -�ekaj,
danas je prvi korak, dan pra�tanja.
384
00:47:48,851 --> 00:47:51,359
Sve �u ti objasniti.
Proba�emo drugog dana.
385
00:47:51,559 --> 00:47:55,984
�ekaj, ne razume�!
Nije to jednostavno. Moramo...
386
00:47:56,202 --> 00:48:01,640
Slu�aj, samo ostanite kod ku�e,
va�i? Nemam vremena za pri�u.
387
00:48:01,855 --> 00:48:04,157
Molim vas!
388
00:48:19,081 --> 00:48:23,778
Svi su kod ku�e,
obe Ka�e i ovaj, kako se zva�e...
389
00:48:24,012 --> 00:48:29,349
Gena. -Ti bolje zna�.
-Moram da se uverim.
390
00:48:34,515 --> 00:48:38,600
Mi�o? -Dobar dan.
-Ispituje se telepator, ure�aj
391
00:48:38,790 --> 00:48:43,509
koji omogu�ava da se misli
�uju i prenose. S tim ure�ajem,
392
00:48:43,699 --> 00:48:46,696
problemi gluvonemih ljudi
posta�e pro�lost.
393
00:48:46,896 --> 00:48:49,932
Mihailo Mihajlovi�u?
-Marsonaut Alabjev
394
00:48:50,132 --> 00:48:54,971
oslobo�en je optu�bi i vratio se
u svoj udobni stan u kvartu Koroljova.
395
00:48:55,171 --> 00:48:59,879
Odbio je da komentari�e situaciju
u vezi �ene koja mu je slomila srce.
396
00:49:00,075 --> 00:49:05,305
Sigurni smo da �e se sna�i
na Zemlji, kad se sna�ao na Marsu.
397
00:49:05,528 --> 00:49:08,770
Uz tebe smo, Petre!
398
00:49:09,614 --> 00:49:14,212
Ti si rekla da...
-Rekla sam istinu, mama.
399
00:49:16,585 --> 00:49:20,598
Mihailo Mihajlovi�u,
mislim da smo se slo�ili
400
00:49:20,816 --> 00:49:25,367
da �emo o �urkinom pona�anju
sutra, preko telefona.
401
00:49:25,653 --> 00:49:30,361
Nije trebalo da dolazite.
-Da izvini... te.
402
00:49:31,935 --> 00:49:36,134
Gena! -Drago mi je
da ste dobro.
403
00:49:36,370 --> 00:49:39,517
Ne brinite, ve� idem.
404
00:49:41,943 --> 00:49:46,038
Sve �e biti u redu, obe�avam.
405
00:49:57,566 --> 00:50:01,322
Za dve nedelje
�e se sve zavr�iti.
406
00:50:07,676 --> 00:50:11,203
Da? -Vreme je isteklo.
407
00:50:12,409 --> 00:50:15,851
Jesi li re�io moju zagonetku,
Solovjove? -Kao �to vidi�.
408
00:50:16,049 --> 00:50:18,925
Ne, ne vidim.
409
00:50:19,644 --> 00:50:24,985
To je on?
-Sad ta�no znam koga voli�.
410
00:50:25,483 --> 00:50:30,716
Opet sam ti pomogao da razume�
ose�anja, zato �to brinem.
411
00:50:30,951 --> 00:50:36,177
�ta je, sedi� pred vratima
svoje Ka�e? -Gde si?
412
00:50:36,411 --> 00:50:42,438
Vidi�, Mi�o, svi normalni sovjetski
mu�karci vole svoje �ene,
413
00:50:43,588 --> 00:50:48,115
a ti neku �ensku sa strane.
-Ne diraj Na�u, �uje�?
414
00:50:48,384 --> 00:50:52,653
Ona ni�ta nije kriva!
-Tako je zanimljivije.
415
00:50:52,854 --> 00:50:56,129
Gde si? -Tamo gde
je trebalo ti da bude�.
416
00:50:56,351 --> 00:51:02,264
Hajde, Solovjove!
Nemoj me razo�arati.
417
00:51:03,461 --> 00:51:05,490
Mi�o, moli...
418
00:51:09,527 --> 00:51:14,532
�ekamo te u SPORT-u.
-SPORT!
419
00:52:05,530 --> 00:52:08,867
Za�to sam se zaljubila u Mi�u?
420
00:52:09,102 --> 00:52:13,128
On je bio onaj pravi.
421
00:52:13,874 --> 00:52:18,886
Uvek je priskakao u pomo�,
nikad nije klonuo duhom. On...
422
00:52:22,159 --> 00:52:27,106
�erka veruje da je on nevidljivi
junak. To je njihova igra.
423
00:52:44,025 --> 00:52:46,127
Na�a!
424
00:52:54,091 --> 00:52:57,462
Oprosti mi, Na�a.
425
00:53:06,821 --> 00:53:10,518
Oprosti mi, Na�a, oprosti.
426
00:53:27,429 --> 00:53:31,863
- prevod LjubicaSP -
ljubpet@gmail.com
427
00:53:34,863 --> 00:53:38,863
Preuzeto sa www.titlovi.com
36239
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.