All language subtitles for Obratnaya.Storona.Luny.s02e07.2016.AVC.WEB-DLRip.KPK.GF

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:54,676 --> 00:00:58,676 www.titlovi.com 2 00:01:01,676 --> 00:01:03,725 Mama! 3 00:01:11,133 --> 00:01:15,471 TAMNA STRANA MESECA 2 4 00:02:04,003 --> 00:02:06,336 Ko je ovo? 5 00:02:06,739 --> 00:02:10,372 Upla�io si se? Hajde, reci ne�to! 6 00:02:19,185 --> 00:02:23,597 Uhvati�u te, gade! Uhvati�u te, �uje�? 7 00:02:23,816 --> 00:02:30,745 Upla�io si se? To je dobro, Solovjove. Strah pokre�e ljude. 8 00:02:32,600 --> 00:02:38,057 Tera na razmi�ljanje. Razmi�ljaj, Solovjove! 9 00:02:38,279 --> 00:02:43,643 Razmi�ljaj! I kona�no shvati da �u, ako ne prestane�, 10 00:02:43,845 --> 00:02:49,485 sav tvoj ni�tavni �ivot pretvoriti u bol! 11 00:03:09,820 --> 00:03:14,034 Slu�am te. -Georgije Ivanovi�u, Ri�i je upravo ubio. 12 00:03:14,236 --> 00:03:18,510 Ko je �rtva? -Bibliotekarka. Sredio je da pomislim 13 00:03:18,758 --> 00:03:22,728 da je to moja majka. Idem kod nje, ne javlja se na telefon. 14 00:03:22,928 --> 00:03:25,640 Daj mi adresu biblioteke, javi�u kome treba. 15 00:03:25,830 --> 00:03:29,793 Ako te ove nedelje na�u s jo� jednim le�om, privu�i �e� pa�nju. 16 00:03:29,993 --> 00:03:34,405 Ubio je zbog mene. -Dosta, Mi�o. Ri�i ho�e da tako misli�. 17 00:03:34,610 --> 00:03:39,088 Ne nasedaj. -Da. -Kad na�e� majku, javi. Zdravo. 18 00:04:01,004 --> 00:04:05,004 Mi�o, �ta se desilo? Mislila sam da su mangupi. 19 00:04:05,204 --> 00:04:08,384 Sine, kako si me upla�io! Raskomoti se, popi�emo �aj. 20 00:04:08,575 --> 00:04:11,695 �ta ti je s telefonom? -Ne znam ni sama. 21 00:04:11,887 --> 00:04:18,105 Izgubila ili zaboravila na poslu. Ne se�am se, a fiksni... 22 00:04:18,513 --> 00:04:22,662 Prosto je prestao da radi, mo�e� li da veruje�? -Mogu. 23 00:04:23,365 --> 00:04:28,293 Pusti telefon. �ta je bilo? Skoro si usred no�i razvalio vrata. 24 00:04:28,513 --> 00:04:32,730 Nedostajala si mi. Nisi se javljala na telefon, pa sam se zabrinuo. 25 00:04:32,932 --> 00:04:34,966 Sine! 26 00:04:36,562 --> 00:04:41,992 Tako si me upla�io. Brzo se skini, pa da pijemo �aj. -Izvini. 27 00:04:46,001 --> 00:04:49,359 Mama. -A? 28 00:04:56,797 --> 00:05:01,510 Treba da uzme� odmor. -Gluposti. 29 00:05:01,810 --> 00:05:04,484 Za�to? 30 00:05:04,832 --> 00:05:09,200 Budi malo kod ku�e, dolazi�u svaki dan, obe�avam. 31 00:05:09,998 --> 00:05:14,955 Dovodi�u ti �urku. -Pomirio si se s Na�om? 32 00:05:18,994 --> 00:05:25,638 Uze�e� odmor? -Je li to ucena? -Pomalo. 33 00:05:28,009 --> 00:05:32,156 Kad se pomirite, razgovara�emo. 34 00:05:35,547 --> 00:05:41,640 Uzela sam tri dana slobodno, 35 00:05:41,864 --> 00:05:45,948 da promenim o�ev nadgrobni spomenik. 36 00:05:47,078 --> 00:05:49,285 Se�a� se? 37 00:05:54,996 --> 00:05:59,753 Mi�o, hajdemo zajedno. 38 00:06:00,615 --> 00:06:03,529 Znam da si vrlo zauzet. 39 00:06:06,382 --> 00:06:09,396 Te�ko mi je samoj. 40 00:06:10,020 --> 00:06:16,164 Koliko god bio zauzet, mama, za tebe �u uvek na�i vremena. 41 00:06:25,647 --> 00:06:29,483 Podignite vi�e. Igore Petrovi�u, jo� jednu lestvicu! 42 00:06:29,701 --> 00:06:33,240 Ispravite tu stranu. -Igore Petrovi�u, tu stranu! 43 00:06:33,443 --> 00:06:36,281 Jekaterina Genadjevna. 44 00:06:38,052 --> 00:06:42,059 Dobar dan. -I vama. 45 00:06:42,288 --> 00:06:45,945 Mihailo Mihajlovi�u, za�to ste do�li? 46 00:06:49,542 --> 00:06:55,393 Da razgovaramo o odnosima mu�karaca i �ena u srednjem veku. 47 00:06:59,406 --> 00:07:06,507 Sve znam. -Dobar dan! -�ura, sa�ekaj u hodniku. 48 00:07:06,740 --> 00:07:09,261 Moram da razgovaram s Jekaterinom Genadjevnom. 49 00:07:09,518 --> 00:07:13,023 Dobro, tatice! Jekaterina Genadjevna, jesam li vam rekla 50 00:07:13,261 --> 00:07:18,454 da su tata i mama podneli za razvod? -Ve� triput, �ura. 51 00:07:18,730 --> 00:07:24,197 A mama je rekla da �e poku�ati. -�ta �e poku�ati? 52 00:07:24,440 --> 00:07:28,310 Tako treba! Bravo! Treba poku�ati. 53 00:07:28,512 --> 00:07:33,597 Ne treba traumirati dete. -Ne treba traumirati dete! 54 00:07:36,503 --> 00:07:40,306 Ka�a, slu�aj... -Mihailo Mihajlovi�u, 55 00:07:40,802 --> 00:07:46,980 tako je bolje za sve. Izvinite, moram da radim. 56 00:07:48,695 --> 00:07:51,030 �ekaj! 57 00:07:53,820 --> 00:07:58,447 Ni�ta ne razumem, ali prosto saslu�aj. 58 00:07:59,280 --> 00:08:03,922 Istra�ujem opasan slu�aj. Postoji �ovek koji ugro�ava 59 00:08:04,205 --> 00:08:07,697 sve meni bliske. -Shvatam. 60 00:08:08,602 --> 00:08:14,812 Ja sam samo nastavnica tvoje k�eri. Zna�i da meni ne preti. 61 00:08:15,824 --> 00:08:19,668 Razumem tvoje obja�njenje. 62 00:08:21,147 --> 00:08:23,925 I ne ljutim se. 63 00:08:30,191 --> 00:08:35,855 Da? -Solovjove, zna� li ti uop�te kad po�inje radno vreme? 64 00:08:36,246 --> 00:08:40,275 Bi�u u stanici za 20 minuta. -Ne u stanici, ve� u ulici Tolstoja. 65 00:08:40,519 --> 00:08:43,234 Hitno! Tamo su na�li telo. 66 00:08:48,274 --> 00:08:53,393 Neste�an slu�aj? -Vide�emo. Ma�o, 67 00:08:54,129 --> 00:08:58,385 �ta ka�e�? -Vreme smrti, �etiri ujutro. 68 00:08:58,771 --> 00:09:03,950 Uzrok smrti - rana na glavi. -Kruglove, �ta je s ispravama? 69 00:09:04,161 --> 00:09:06,322 Dakle, ovako... 70 00:09:06,525 --> 00:09:09,775 Legitimacija prodavnice name�taja "Kesten", prodavac 71 00:09:10,003 --> 00:09:15,123 Igor Andrejevi� Jegorov. Sberkarta i novac. 72 00:09:15,370 --> 00:09:22,237 Mnogo, hiljadu rubalja. Slika je jasna: lopov. -�to odmah? 73 00:09:22,456 --> 00:09:26,715 Ko jo� nosi toliku gotovinu? Po�teni gra�ani dr�e novac 74 00:09:26,965 --> 00:09:31,657 na sberkarti, a gotovinom se daje ili prima mito. 75 00:09:31,894 --> 00:09:34,795 Ne �uri sa zaklju�cima. -Probudila mi se intuicija! 76 00:09:35,260 --> 00:09:40,775 Otkud mu 1000 rubalja u d�epu? To je najmanje pet plata! 77 00:09:42,249 --> 00:09:47,139 I�ao, sapleo se, pao... -Dru�e majore, da ga nosimo? 78 00:09:47,337 --> 00:09:50,867 Da, radite. -Ole�e Ivanovi�u! 79 00:09:51,110 --> 00:09:56,094 Na�li su kola. Bio je to udes. -Eto ti odgovora. 80 00:09:56,310 --> 00:10:01,427 Dakle slika je ovakva: udarila ga kola, odbacila na trotoar 81 00:10:01,656 --> 00:10:07,120 i udario u kamen. Udario glavom, nije imao sre�e. 82 00:10:07,359 --> 00:10:12,802 Ostaje da na�emo voza�a. Idemo! Spicine, poka�i put. 83 00:10:14,854 --> 00:10:16,898 Solovjove! 84 00:10:17,157 --> 00:10:20,279 Na�ao si ne�to? Idemo! 85 00:10:27,425 --> 00:10:32,511 Ole�e Ivanovi�u, rekao bih da je na kilometar od tela. 86 00:10:32,711 --> 00:10:39,453 Udario, prepao se, ostavio kola. -Mogu�e. Pitanje je samo - 87 00:10:39,718 --> 00:10:45,308 slu�ajno ili s predumi�ljajem. Spicine, na�i vlasnika kola. 88 00:10:45,567 --> 00:10:49,596 Ma�o, uzmi otiske iz kabine. Obrati pa�nju na volan. 89 00:10:49,826 --> 00:10:55,786 I tragove udarca na kolima - �estice ode�e, uzorak boje kola. 90 00:10:56,008 --> 00:10:59,811 Treba utvrditi da li su ova kola udarila Jegorova. -Dobro. 91 00:11:00,009 --> 00:11:04,522 Kruglove, obi�i i pitaj je li neko ne�to video. 92 00:11:09,014 --> 00:11:15,333 Solovjove, �ta si nanju�io? -Ne uklapa mi se slika. 93 00:11:15,549 --> 00:11:20,035 Sad �emo na�i vlasnika kola po registraciji, pa �e se uklopiti. 94 00:11:21,108 --> 00:11:26,070 U tome i jeste stvar. To je glupo. Nije va�no je li slu�ajno 95 00:11:26,285 --> 00:11:29,874 ili namerno. �to bi ostavio kola, kad je jasno da �emo ga na�i 96 00:11:30,135 --> 00:11:33,241 po registarskom broju? -Koja je tvoja verzija? 97 00:11:33,474 --> 00:11:37,555 Jo� je nemam. Nije mi jasna logika prestupnika. 98 00:11:37,878 --> 00:11:41,136 Ole�e Ivanovi�u! -Da? -Na�ao sam vlasnika. 99 00:11:41,400 --> 00:11:44,585 Sad �emo mu ispitati logiku. 100 00:11:46,886 --> 00:11:52,502 Dodaj! -Meni! -Deco, razlaz! Brzo! 101 00:11:52,878 --> 00:11:55,395 Drug Filimonov? -Da. 102 00:11:55,752 --> 00:11:59,727 Ljudi, pa to je sme�no! Meni su kola ukrali. 103 00:11:59,960 --> 00:12:03,957 Vide�emo. Uvek ste ih ostavljali ovde? -Da, i ova i pro�la. 104 00:12:04,221 --> 00:12:09,403 Kola su, zna�i, nova? -Nova. Tri godine sam �ekao iz DDR. 105 00:12:09,638 --> 00:12:14,203 Stari ste prodali? -�alite se? Vratio. 106 00:12:14,969 --> 00:12:18,149 Vratili? -Dr�avi. 107 00:12:21,794 --> 00:12:26,790 Jesi li normalan? Na du�nosti si. Nastavite, dru�e Filimonove. 108 00:12:27,030 --> 00:12:31,495 Postavi�emo vam par pitanja. Kada ste poslednji put videli kola? 109 00:12:31,759 --> 00:12:35,752 Ju�e, kad sam se dovezao s posla. -A gde radite? 110 00:12:35,987 --> 00:12:39,980 U Metrostroju. Gradimo trasu za Kalinjin. 111 00:12:40,173 --> 00:12:46,132 Ko vas je video na poslu? -Cela brigada, 40 ljudi. 112 00:12:46,981 --> 00:12:50,606 Svi imaju kola iste marke. 113 00:12:52,500 --> 00:12:56,218 Nemamo vi�e pitanja. Na�li smo va�a kola. 114 00:12:56,431 --> 00:13:00,890 Vrati�emo kad zavr�imo istragu. Nadamo se da razumete. 115 00:13:01,095 --> 00:13:05,008 U redu, mada mislim da vam moje razumevanje nije va�no. 116 00:13:05,841 --> 00:13:10,735 Je li auto �itav? -U voznom je stanju, mada udaren spreda. 117 00:13:10,968 --> 00:13:16,664 Kakvi su to ljudi! Kakvi ljudi! -Slobodni ste, javi�emo vam. 118 00:13:17,401 --> 00:13:22,998 �udno, sva kola su otklju�ana, s klju�evima u bravi. 119 00:13:23,195 --> 00:13:27,125 Ovde ne zaklju�avaju automobile? -Za�to bi? 120 00:13:27,424 --> 00:13:30,561 Tako je zgodnije. Sedne�, upali� i odmah krene�. Milina! 121 00:13:30,757 --> 00:13:35,888 A kra�a? -Ovo je prvi slu�aj za sedam godina. �to bi to radili? 122 00:13:36,107 --> 00:13:40,189 Da preprodaju. -Ole�e Ivanovi�u, mislim da Solovjov opet 123 00:13:40,409 --> 00:13:43,126 brka svoje fantazije sa stvarno��u. -Aha. 124 00:13:43,359 --> 00:13:47,791 Kome bi preprodao? Dr�ava daje kola na upotrebu. 125 00:13:48,005 --> 00:13:52,950 Koristi� i vrati�. Na na�a se �eka godinu, na nema�ka tri. 126 00:13:53,174 --> 00:13:58,585 Ho�e� re�i da nisi znao? -Nisam ljubitelj automobila. 127 00:14:02,775 --> 00:14:05,080 Da? 128 00:14:06,730 --> 00:14:10,760 Skaskina je na�la otiske na volanu. Nije Filimonov! 129 00:14:10,997 --> 00:14:15,263 Prodavac u salonu name�taja, kolega Jegorova, Viktor Nikulin. 130 00:14:15,528 --> 00:14:18,915 Odrede, u kola! Usput �emo pokupiti Kruglova. 131 00:14:25,356 --> 00:14:28,149 Spava�e sobe Kuhinje 132 00:14:33,210 --> 00:14:37,505 Ma�unja, ti kao uvek! -Ma�o, �ekaj ovde. 133 00:14:37,753 --> 00:14:42,103 Budite na oprezu, mo�da �e biti otpora. Za mnom! 134 00:14:42,304 --> 00:14:47,798 Do�ite sutra. -Za�to sutra? �ekali smo svojih osam meseci. 135 00:14:48,032 --> 00:14:50,977 Dajte nam knjigu �albi. -Da! -Milicija, drugovi! 136 00:14:51,230 --> 00:14:54,551 Moramo da razgovaramo s drugom Nikulinom. -I mi! 137 00:14:54,784 --> 00:15:00,463 A ovaj drug ne zna gde je on. -Milicija? Ba� dobro da ste do�li. 138 00:15:00,695 --> 00:15:04,286 Mo�da �e vam oni na�i �efa? Do�le smo na red, 139 00:15:04,550 --> 00:15:08,015 a prodavci ne dolaze na posao. -Kako je mogu�e? 140 00:15:08,236 --> 00:15:11,790 Zbunjen sam. Mo�e li neko od vas da po�e sa mnom? 141 00:15:12,007 --> 00:15:15,781 Hteo sam da vas zovem, ali vidite... -Gra�ani, smirite se. 142 00:15:16,015 --> 00:15:19,571 Zapisa�u sve va�e �albe, ali sad nam nemojte smetati. 143 00:15:19,806 --> 00:15:24,054 Iza�ite. -Nikud ja ne idem, dok ne vidim druga Nikulina. 144 00:15:24,288 --> 00:15:26,848 Shvatite da nije mogu�e. -Za�to? 145 00:15:27,064 --> 00:15:31,117 Zato �to je drug Nikulin verovatno mrtav. 146 00:15:33,541 --> 00:15:35,829 Stop! 147 00:15:36,694 --> 00:15:40,699 I on? -Kako to mislite? 148 00:15:46,938 --> 00:15:50,119 Ko jo� ima pristup infostranici va�e radnje? 149 00:15:50,321 --> 00:15:54,568 Prodavci i ja.-Kada ste poslednji put videli druga Nikulina? 150 00:15:54,768 --> 00:15:59,839 Sino�. Poslednji je iza�ao. -Mogao je da ostavi to pismo? 151 00:16:00,042 --> 00:16:05,921 Da. Jutros sam prvi do�ao, uklju�io 'mak' i na�ao ovo. 152 00:16:06,121 --> 00:16:10,790 Vidi ti to! Belo na plavom: 153 00:16:11,401 --> 00:16:16,736 Nikoga ne krivite za moju smrt. Upamtite! 154 00:16:16,987 --> 00:16:20,881 Smrt druga Jegorova je na mojoj savesti. Ne mogu da �ivim 155 00:16:21,100 --> 00:16:25,731 s takvim teretom na savesti. Zbogom! 156 00:16:26,184 --> 00:16:28,554 Da? Ovde major Dimov. 157 00:16:28,794 --> 00:16:36,092 Besmislica! Jedan prodavac ubio drugog i ubio se. -Tako pi�e. 158 00:16:36,325 --> 00:16:43,131 Za�to? -To ne pi�e. -Nemojmo �uriti sa zaklju�cima. 159 00:16:43,361 --> 00:16:47,789 Nismo jo� na�li Nikulinovo telo. -Gre�i�, Spicine. 160 00:16:48,116 --> 00:16:53,982 Odrede, idemo. Kakav dan! Morate s nama. -Ja? Za�to? 161 00:16:54,559 --> 00:16:59,960 Da prepoznate telo. -Dobro. -Odrede, za mnom. 162 00:17:22,582 --> 00:17:27,252 Ovo je dan higijene. Trebalo je da posle doru�ka radimo dezinfekciju. 163 00:17:27,452 --> 00:17:30,804 Do�ao sam ranije. Pri�em to�ku, pogledam i... 164 00:17:31,055 --> 00:17:36,310 Te�ko je bilo ne primetiti. To�ak se vrti, a niko ga ne zaustavlja. 165 00:17:36,531 --> 00:17:43,128 To je on, Vitka. U�as! Vitja i Igor istog dana... 166 00:17:43,376 --> 00:17:45,984 Ole�e Ivanovi�u! -A? 167 00:17:46,186 --> 00:17:49,089 Pogodite �ta sam na�ao u d�epu pokojnog Nikulina! 168 00:17:49,328 --> 00:17:52,572 Hiljadu rubalja u gotovini? 169 00:17:54,002 --> 00:17:58,309 Pametan je Dimov! Sija! 170 00:17:58,514 --> 00:18:03,102 Izvinite, a mo�e li neobu�en �ovek da pusti to�ak? 171 00:18:03,319 --> 00:18:08,423 Naravno, ima samo jedan prekida�: uklju�i-isklju�i. -Da... 172 00:18:11,265 --> 00:18:15,494 Kuda, Solovjove? Ve� sam pogledao le�. -Da, da. 173 00:18:18,761 --> 00:18:21,924 �ta mu je s desnom rukom? Kao da je ne�to dr�ao. 174 00:18:22,185 --> 00:18:26,396 To mu je sportska povreda. Bavio se alpinizmom, pokidao tetive. 175 00:18:26,619 --> 00:18:30,320 Od tad se nije slu�io rukom. Kao da je stalno ne�to dr�ao. 176 00:18:30,535 --> 00:18:33,915 Kakva ironija - u planini pre�iveo, a ovde... 177 00:18:34,120 --> 00:18:37,473 Dosta, Solovjove. Idemo! -Da. 178 00:18:40,733 --> 00:18:44,060 �ta �emo s kolima? -Kakvim kolima? 179 00:18:44,323 --> 00:18:47,336 Nikulinovim kolima. -Gde su? 180 00:18:47,581 --> 00:18:51,329 Pokaza�u vam, do�ite. 181 00:18:54,407 --> 00:18:56,598 Nije daleko. 182 00:18:59,329 --> 00:19:02,733 Sude�i po registraciji, auto je Nikulinov. 183 00:19:03,728 --> 00:19:10,036 Ma�unja, uzmi otiske i uporedi s onima iz kola Filimonova. 184 00:19:10,296 --> 00:19:13,200 U redu. -Dobro, idemo u stanicu. 185 00:19:13,401 --> 00:19:17,425 Ole�e Ivanovi�u! Filimonovu su isti takav ukrali. 186 00:19:18,033 --> 00:19:22,639 Solovjove, ostavi auto na miru. Idemo! 187 00:19:48,395 --> 00:19:53,870 Da? -Mihail Solovjov? -Zovem iz SPORT-a. -Iz sporta? 188 00:19:54,085 --> 00:19:57,376 Danas vam je prvi dan. Najlep�e molim da ne kasnite. 189 00:19:57,596 --> 00:20:03,041 �ekamo vas u ulici Paustrovskog 4. Po�injemo sastanak ta�no u 7. 190 00:20:03,288 --> 00:20:07,053 Sigurno ste pogre�ili broj. -Nade�da Solovjova je va�a �ena? 191 00:20:07,303 --> 00:20:11,106 Da, moja. -Molim da ne kasnite. 192 00:20:11,470 --> 00:20:13,696 Solovjove! 193 00:20:19,533 --> 00:20:25,473 Dimov je dobro �uo? Zvali su te iz SPORT-a? 194 00:20:25,738 --> 00:20:31,124 Jesu. -Zna�i, predao si za razvod? 195 00:20:31,603 --> 00:20:36,893 Jesam, ali kakve veze ima? -Ba� si tajanstven, Solovjove. 196 00:20:37,130 --> 00:20:41,698 Vidim da ceo dan o ne�em misli, samo ne o poslu. -Da, da. 197 00:20:41,919 --> 00:20:46,082 Sila si, Solovjove! A ja... 198 00:20:46,740 --> 00:20:51,918 Ja, budala, mislio da ima� ne�to sa Skaskinom. -Stani! 199 00:20:52,538 --> 00:20:57,906 Drugovi, je li to neka �ala? 200 00:21:01,587 --> 00:21:04,849 �estitam, Mi�o. 201 00:21:05,114 --> 00:21:11,011 �ta su rekli? -Da po�inje u sedam i da ne kasnim. 202 00:21:11,549 --> 00:21:15,652 Ima� ta�no pola sata. Put pod noge, trkom! 203 00:21:15,915 --> 00:21:21,050 Kakav je to sport? -Taksi je tamo. Sre�no! 204 00:21:33,296 --> 00:21:35,800 SPORT 205 00:21:41,085 --> 00:21:45,165 Mladi�u, kod koga? -Ovo je SPORT? 206 00:21:45,417 --> 00:21:51,753 Prezime? -Moje? -Svoje znam. -Solovjov. 207 00:21:52,637 --> 00:21:55,385 Mihail Mihajlovi�? -Da. 208 00:21:55,631 --> 00:21:58,975 �to odmah niste rekli? Vas �ekamo da po�nemo. 209 00:21:59,190 --> 00:22:03,765 Brzo ulazite! �ekam vas dole. Brzo! 210 00:22:07,441 --> 00:22:11,016 Zakasnili ste prvog dana. Da znate, to je nepo�tovanje 211 00:22:11,248 --> 00:22:18,081 i dr�ave i na�eg rada i mene li�no. I va�e supruge, kona�no. 212 00:22:18,304 --> 00:22:22,855 I Na�a je ovde? -Idite ve� jednom! Idite! 213 00:22:23,310 --> 00:22:27,545 Dobro do�li! 214 00:22:28,471 --> 00:22:31,054 A vi, izvinite? 215 00:22:31,337 --> 00:22:37,343 Mi�o, do�i. -Mihailo, drago nam je da vas vidimo. 216 00:22:39,173 --> 00:22:42,166 Oksano�ka, �ta vam je? -Rekao je da ne�e do�i! 217 00:22:42,463 --> 00:22:46,815 Oksano�ka, nije to ni�ta, de�ava se. Sedite. 218 00:22:47,061 --> 00:22:53,539 Po�nimo zajedni�kim pozdravom. Uzmite se za ruke, prijatelji. 219 00:22:54,175 --> 00:22:58,434 Hajde! I svi zajedno... 220 00:22:58,800 --> 00:23:04,775 Zdravo! -Nije ba� najbolje. Jo� jednom, radosno i glasno, 221 00:23:05,047 --> 00:23:08,620 svi zajedno. -Zdravo! 222 00:23:08,885 --> 00:23:16,560 Divno! Imamo novi par - Nade�du i Mihaila. 223 00:23:20,291 --> 00:23:24,126 Jako je dobro da ste do�li. Mnogi su �uli od baba i deda 224 00:23:24,321 --> 00:23:29,206 da je razvod kraj veze. Tako je bilo nekad, dok jo� nije bilo svesti 225 00:23:29,402 --> 00:23:33,379 da je porodi�na sre�a stvar dr�ave. Danas je druga�ije! 226 00:23:33,642 --> 00:23:36,474 Mesec za odluku vam daje �ansu 227 00:23:36,671 --> 00:23:40,297 da ponovo izgradite porodicu, uz na�u aktivnu pomo�. 228 00:23:40,537 --> 00:23:45,585 Malo brojki: u na�oj zemlji 75% parova koji se razvode 229 00:23:45,785 --> 00:23:49,685 ipak ostane u braku! 230 00:23:52,014 --> 00:23:57,645 Dobro do�li u grupu "Pomo� dru�tva drugovima koji se razvode". 231 00:23:57,947 --> 00:24:03,500 Siguran sam da �emo ovog meseca postati pravi prijatelji. 232 00:24:04,343 --> 00:24:09,618 Mesec? Na�a, svaki dan? -Osim vikenda, naravno. 233 00:24:09,865 --> 00:24:13,371 Vikendom mo�e� da dolazi� da se igra� sa �urkom. 234 00:24:13,621 --> 00:24:17,084 Ne �apu�ite. -Da. -Ho�ete da govorite? 235 00:24:17,332 --> 00:24:23,402 Ustanite i ka�ite svima, jako nas zanima! -Da, re�i �u! 236 00:24:27,649 --> 00:24:32,458 Mi�a i ja smo se na�li u te�koj situaciji. 237 00:24:33,005 --> 00:24:37,434 Ja sam kriva za to, na�alost. 238 00:24:37,729 --> 00:24:42,739 Stvar je u tome da sam srela jednog �oveka. 239 00:24:44,154 --> 00:24:49,492 U�inilo mi se da on... Da me voli vi�e od Mi�e. 240 00:24:51,321 --> 00:24:57,635 Mi�o, oprosti. -Nastavite, Na�a! Smelo! -Da. -Obra�ajte se svima. 241 00:24:57,914 --> 00:25:04,434 Mi�o, znam da ti je te�ko da mi oprosti� neverstvo, 242 00:25:05,126 --> 00:25:11,613 ali imamo �urku. Imamo �erku, znate! 243 00:25:11,850 --> 00:25:16,480 Na�a, uz tebe smo! -Na�a, uz tebe smo! -Uz vas smo. 244 00:25:17,529 --> 00:25:23,467 Mislim da mi... Da nije sve izgubljeno za nas. Je l' da? 245 00:25:23,688 --> 00:25:30,772 Da! -Da? -�elim da svi zapamtite Na�ine re�i: 246 00:25:31,491 --> 00:25:37,512 Nije sve izgubljeno za nas. To se ti�e svih vas 247 00:25:37,804 --> 00:25:43,456 koji ovde sede. Vas, vas i vas - svih! 248 00:25:44,762 --> 00:25:49,918 Mi u SPORT-u �emu u�initi sve da vam mesec pred razvod 249 00:25:50,161 --> 00:25:54,519 postane prvi mesec va�eg novog bra�nog �ivota! 250 00:25:58,884 --> 00:26:04,515 Pogledajte se u o�i i setite svog prvog sastanka. 251 00:26:04,782 --> 00:26:10,850 I igrajte, igrajte. Ne mislite �ta �e biti dalje. 252 00:26:11,115 --> 00:26:15,638 Glavna su va�a ose�anja. Ovaj valcer je posve�en svima 253 00:26:15,894 --> 00:26:19,068 koji su bili zaljubljeni. 254 00:27:13,685 --> 00:27:16,376 Otprati�e� me? 255 00:27:20,637 --> 00:27:23,585 Naravno da �u te otpratiti. 256 00:27:28,298 --> 00:27:34,187 Mama, reci mi, za�to si se rastala s Mi�inim ocem? 257 00:27:34,889 --> 00:27:41,664 Za�to pita�? -Ne teraj me da la�em, molim te. Samo mi reci. 258 00:27:41,981 --> 00:27:47,918 Ostavio te? -Postupio je kako je smatrao da treba. 259 00:27:51,049 --> 00:27:56,825 Bila si ljuta? -Ne ljuti� se na �oveka kad razume� njegov izbor. 260 00:27:58,242 --> 00:28:04,352 Ne treba, samo od toga nije nimalo lak�e. 261 00:28:12,249 --> 00:28:18,400 Sve je u redu, mama. Gotovo je, kao �to si �elela. 262 00:28:26,592 --> 00:28:32,019 Mila moja, kad bi samo znala koliko bih �elela 263 00:28:32,230 --> 00:28:36,621 da to uop�te nije po�elo. 264 00:28:56,758 --> 00:29:01,008 Obe tvoje Ka�e su kod ku�e. Da, bezbedne su. 265 00:29:01,202 --> 00:29:03,986 Hvala, Georgije Ivanovi�u. Hvala! 266 00:29:12,228 --> 00:29:17,572 Joj! -Izvinite. -Upla�ili ste me. -Izvinite, nisam hteo. 267 00:29:17,826 --> 00:29:22,461 Vi ste iz SPORT-a? Nisam vas tamo videla. 268 00:29:22,708 --> 00:29:26,283 Stajao sam sa strane. Do�ao sam da podr�im druga. 269 00:29:26,524 --> 00:29:33,965 Solovjova, znate ga? Mi�u. -A, novog! Tako divan par. 270 00:29:34,950 --> 00:29:41,770 Da. Mislite da �e uspeti? -Mislim da im ni mesec ne�e trebati. 271 00:29:42,002 --> 00:29:45,790 Odmah se vidi da su stvoreni jedno za drugo. 272 00:29:46,055 --> 00:29:51,868 Tako mi je drago da to �ujem. Toliko se brinem za njega. 273 00:29:53,997 --> 00:29:58,917 Ja bih za njega... Samo da bude sre�an. 274 00:29:59,929 --> 00:30:06,200 Kako ste vi dobar drug. -Avaj, on to ne ceni! 275 00:30:06,500 --> 00:30:12,331 De�ava se. Sve �ini� za �oveka, a on to ni ne prime�uje. 276 00:30:13,203 --> 00:30:20,584 Mislim da smo u sli�noj situaciji, zar ne? -Donekle i jesmo. 277 00:30:23,071 --> 00:30:27,388 Da odemo nekud? 278 00:30:27,841 --> 00:30:32,228 Dru�e majore, to je na� slu�aj! Danas je trebalo da ih ispitamo. 279 00:30:32,423 --> 00:30:36,744 Kasnite. Vi tek ispitujete, a mi zavr�avamo slu�aj. 280 00:30:36,940 --> 00:30:39,949 Kad zavr�imo, preda�emo vam materijale. 281 00:30:40,147 --> 00:30:44,282 �ta ka�ete da se �alimo upravi �to odbijate saradnju? 282 00:30:44,546 --> 00:30:48,338 Da je ubistvo va�nije od zloupotrebe. 283 00:30:51,808 --> 00:30:58,801 Dimov ne voli saradnike. Sve bi na gotovo. -�ta se desilo? 284 00:31:00,024 --> 00:31:03,876 Se�a� se da smo kod oba prodavca prona�li novac. -I? 285 00:31:04,099 --> 00:31:09,663 Pokazalo se da su te prodavce, Nikulina i Jegorova, 286 00:31:09,995 --> 00:31:17,410 danas �ekali u OBP-u, da ih ispitaju. -Nisam �uo, gde su ih �ekali? 287 00:31:17,699 --> 00:31:20,895 U Odeljenju za borbu protiv pronevera. 288 00:31:21,148 --> 00:31:27,496 Zamisli, u toj prodavnici su neki drugovi dobijali spava�u sobu 289 00:31:27,744 --> 00:31:33,783 za dva meseca, a �eka se osam. -Trgovali su listom �ekanja? 290 00:31:34,144 --> 00:31:39,386 Da. To ide ovako: prodavac dobija narud�binu, unosi je u sistem. 291 00:31:39,586 --> 00:31:45,593 Sistem automatski pravi spisak i ni�ta na njega ne mo�e da uti�e. 292 00:31:46,029 --> 00:31:50,818 Zna�i da je nemogu�e ubrzati. -Prevara je u slede�em: 293 00:31:51,058 --> 00:31:56,019 prodavac odmah izmeni datum, za odre�enu sumu, naravno. 294 00:31:56,276 --> 00:32:04,109 U na�em slu�aju, raspored se menjao sam, unutar sistema. 295 00:32:05,000 --> 00:32:09,544 A Nikulinu i Jegorovu su se punili d�epovi. 296 00:32:11,707 --> 00:32:18,304 Tako zna�i. I? -Sasvim je jasno da su varala obojica. 297 00:32:18,570 --> 00:32:24,783 Onda je do�la provera. Nikulin je iz straha uklonio saradnika, 298 00:32:25,249 --> 00:32:30,785 a posle ga je grizla savest. Napisao je priznanje i ubio se. 299 00:32:31,242 --> 00:32:36,455 Imam neke sumnje, Ole�e Ivanovi�u. -Kakve? 300 00:32:36,661 --> 00:32:41,704 Prvo, za�to je Nikulin udario Jegorova tu�im kolima? 301 00:32:41,990 --> 00:32:46,596 Nije hteo da ga uhvate. -Ali spremao se na samoubistvo. 302 00:32:46,899 --> 00:32:51,010 Ka�em ti da se na samoubistvo odlu�io kasnije. 303 00:32:51,269 --> 00:32:54,919 Administrator ka�e da je Nikulin uve�e bio u radnji. 304 00:32:55,168 --> 00:33:01,689 Zna�i, opro�tajno pismo je napisao pre ubistva Jegorova. 305 00:33:01,953 --> 00:33:06,027 Mo�da administartor nije znao da je Nikulin dolazio u radnju. 306 00:33:06,275 --> 00:33:11,128 Sami ste rekli da se ne zna kako su menjali redosled u sistemu. 307 00:33:11,366 --> 00:33:15,930 Solovjove, kako - to su detalji. 308 00:33:16,330 --> 00:33:22,230 �ta se desilo - to su �injenice. A �injenice su jasne. 309 00:33:24,428 --> 00:33:29,035 Mi�o, kuda toliko �urimo? -Uzela si analizu zemlje s kamena 310 00:33:29,332 --> 00:33:32,472 o koji je Jegorov udario glavom? -Da, kao �to treba. 311 00:33:32,672 --> 00:33:36,773 Ne�to propu�tamo. Treba jo� jednom proveriti. 312 00:33:37,009 --> 00:33:41,329 I za svaki slu�aj, Oleg Ivanovi� ne treba da zna. -Shvatila sam. 313 00:34:22,617 --> 00:34:27,496 Koji uzorak da uzmem? -Uzmi zemlju odavde, ispod kamena. 314 00:34:27,781 --> 00:34:32,628 Uporedi sa onom na njemu. Mikro�estice tla, biljaka. 315 00:34:34,032 --> 00:34:37,920 Dobro, mada mi ni�ta nije jasno. 316 00:34:38,761 --> 00:34:44,781 Odmah sam primetio da na kamenu ima mahovine, li�aja. 317 00:34:45,047 --> 00:34:50,943 A on je le�ao na otvorenom, na suncu. To nije mogu�e, zna�. 318 00:34:51,647 --> 00:34:56,683 �ta misli�, kako je bilo? -Mislim da je kamen donet. 319 00:34:57,232 --> 00:35:03,268 Ovde je le�ao. Ta�no ovde, tu nema trave. 320 00:35:03,550 --> 00:35:07,236 Zna�i da je tu bilo ne�to sli�ne veli�ine. 321 00:35:07,450 --> 00:35:12,352 Verovatno je tu negde. Hajde da potra�imo. -Hajde. 322 00:35:25,001 --> 00:35:29,431 Mi�o, na�la sam ne�to! 323 00:35:43,878 --> 00:35:46,854 Hajde da pobamo. -Hajde. 324 00:35:57,509 --> 00:35:59,919 Savr�eno. 325 00:36:01,581 --> 00:36:07,417 I dalje ni�ta ne razumem. -Udario ga je, ali je Jegorov pre�iveo. 326 00:36:07,649 --> 00:36:10,925 Odvukao je telo u stranu. 327 00:36:11,928 --> 00:36:13,986 Na�ao kamen, 328 00:36:14,330 --> 00:36:17,508 udario ga po glavi i dotukao. 329 00:36:17,742 --> 00:36:21,115 Udesio da izgleda kao da je razbio glavu. 330 00:36:21,337 --> 00:36:24,910 Kako mo�e� dotu�i povre�enog? 331 00:36:26,096 --> 00:36:28,592 I to se de�ava. 332 00:36:29,997 --> 00:36:33,931 Gde je tako ne�to mogu�e? -U drugom svetu. 333 00:36:34,316 --> 00:36:38,889 Mo�da je od po�etka nameravao da ga ubije. 334 00:36:39,248 --> 00:36:44,214 Kamen je na�ao tu negde, verovatno u senci. 335 00:37:06,535 --> 00:37:08,644 Ma�o! 336 00:37:10,357 --> 00:37:16,140 U pravu si. Ne mogu da verujem. Zar je �ovek sposoban za to? 337 00:37:16,475 --> 00:37:19,014 �ovek je sposoban, samo ne Nikulin. 338 00:37:19,372 --> 00:37:23,379 Kako? Nikulin je napisao opro�tajno pismo s priznanjem. 339 00:37:23,598 --> 00:37:29,732 Posle �u objasniti. Uzmi uzorak i uporedi s onim na kamenu, 340 00:37:30,041 --> 00:37:33,332 mada sam siguran da �e biti isti. 341 00:37:40,078 --> 00:37:45,379 Ta�no, isti. Ma�o! 342 00:37:46,414 --> 00:37:50,999 Gde su kola Filimonova? -Kod nas, u gara�i. 343 00:37:51,289 --> 00:37:56,234 A Nikulinova? -Isto, kao materijalni dokaz. -Zavr�ila si? -Da. 344 00:37:56,441 --> 00:38:01,454 Onda idemo. Siguran sam da je pravi ubica jo� na slobodi. 345 00:38:18,972 --> 00:38:22,001 Ej, dru�e, �ta radi�? 346 00:38:28,473 --> 00:38:32,842 Vidi gada! Jednom nogom u SPOT, a drugom u susednu kancelariju? 347 00:38:33,099 --> 00:38:35,931 Kruglove, prekini! -Sad �u nekom da izmenim opis! 348 00:38:37,833 --> 00:38:42,319 Solovjove! -Ma�o, proveri druga kola, dok mi popri�amo. 349 00:38:42,560 --> 00:38:46,179 Dimov bi voleo da nije ovo video! 350 00:38:47,729 --> 00:38:51,782 Ole�e Ivanovi�u, pojavili su se novi dokazi. Jegorov je ubijen. 351 00:38:52,046 --> 00:38:54,683 To ve� znamo. -Sad ta�no znam kako. 352 00:38:54,963 --> 00:38:59,130 Obratite pa�nju na vetrobran. Telo smo na�li na trotoaru, 353 00:38:59,379 --> 00:39:04,405 a udarac je bio sa strane voza�a. Odbacio ga je na drugu stranu. 354 00:39:04,665 --> 00:39:11,609 Ta�no. -Zna�i da je ubica udario Jegorova, ali on je ostao �iv. 355 00:39:11,920 --> 00:39:17,008 Ubica ga je dokraj�io kamenom, koji mu je stavio pod glavu, 356 00:39:17,206 --> 00:39:19,771 da izgleda kako je glavu razbio na njega. 357 00:39:19,971 --> 00:39:23,246 Uradila sam analizu. Kamen je sa drugog mesta. 358 00:39:23,496 --> 00:39:28,477 U blizini je �ardinjera. -I �ta to menja? Ubica je Nikulin. 359 00:39:28,768 --> 00:39:32,795 Na volanu su njegovi otisci, u kompjuteru priznanje. 360 00:39:33,027 --> 00:39:37,363 Setite se da se nije slu�io desnom rukom, a taj kamen 361 00:39:37,614 --> 00:39:42,045 nije mogu�e podi�i jednom rukom. Otiske �emo sad objasniti. 362 00:39:42,310 --> 00:39:45,900 Ma�o, jesi li gotova s drugim kolima? -Skoro. 363 00:39:47,642 --> 00:39:49,902 Pogledajte. 364 00:39:59,369 --> 00:40:03,487 Je li isto u kolima Filimonova? -Da, Ole�e Ivanovi�u. 365 00:40:04,634 --> 00:40:06,685 Jasno! 366 00:40:06,908 --> 00:40:11,958 Ne razumem, �ta je jasno? -Ubica je zamenio volane. 367 00:40:12,210 --> 00:40:16,732 Zato su Nikulinovi otisci u oba. I priznanje je la�no, 368 00:40:16,966 --> 00:40:21,318 zato �to za volanom nije bio on. I on je ubijen. 369 00:40:21,695 --> 00:40:27,470 Solovjove, popri�a�emo u vezi subordinacije, ali dobro si uradio. 370 00:40:27,696 --> 00:40:31,958 Siguran sam da su ubistva i provera OBP-a povezani. 371 00:40:32,221 --> 00:40:37,092 Jegorov i Nikulin dobili su poziv na ispitivanje dva dana pre smrti. 372 00:40:37,436 --> 00:40:40,445 Zna�i da su imali i tre�eg, koji ih je uklonio. 373 00:40:40,760 --> 00:40:43,615 Po svoj prilici, neko od zaposlenih u "Kestenu". 374 00:40:43,890 --> 00:40:47,089 Mislim da taj saradnik �ivi blizu Filimonova. 375 00:40:47,356 --> 00:40:49,916 Nije imao vremena da tra�i kola po Moskvi 376 00:40:50,179 --> 00:40:53,786 i zato je uzeo iz prvog dvori�ta. Verovatno iz svog. 377 00:40:54,046 --> 00:40:57,609 I to �emo proveriti. 378 00:41:01,086 --> 00:41:05,938 Evo adrese Filimonova. Ostali su zaposleni u "Kestenu". 379 00:41:06,216 --> 00:41:09,463 Pretpostavka Solovjova nije potvr�ena. 380 00:41:10,753 --> 00:41:16,192 �to ova imena nisu na karti? -Zato �to ne rade u "Kestenu". 381 00:41:16,390 --> 00:41:19,676 Oni rade u rejonu - bravar, vodoinstalater, elektri�ar. 382 00:41:19,879 --> 00:41:22,213 Proveri. 383 00:41:26,339 --> 00:41:30,191 Daj brzo podatke ovog �oveka. 384 00:41:33,454 --> 00:41:38,257 Elektri�ar Sergej Stepanovi� Dudin, 52 godine. 385 00:41:38,525 --> 00:41:41,973 52 godine? Ne li�i na ubicu. 386 00:41:43,222 --> 00:41:48,012 Kakve veze ima elektri�ar s redom za name�taj? 387 00:41:48,271 --> 00:41:53,522 Opro�tajno pismo to ne ka�e. -Ovo je interesantno. 388 00:41:53,795 --> 00:41:59,549 Drug Dudin radi u zabavnom parku, gde smo na�li Nikulinovo telo. 389 00:42:21,284 --> 00:42:24,306 Domar ka�e da mu je tu negde radionica. 390 00:42:24,548 --> 00:42:30,128 Vi�e je pitanja nego odgovora. I zato, orlovi, budimo takti�ni. 391 00:42:37,632 --> 00:42:39,970 Idem, idem! 392 00:42:42,969 --> 00:42:45,539 Drug Dudin? -On, glavom. 393 00:42:45,804 --> 00:42:49,879 Major Dimov, kriminalisti�ka. Da vam postavimo par pitanja. 394 00:42:50,097 --> 00:42:52,310 Izvolite, u�ite. 395 00:43:00,935 --> 00:43:05,583 Vi, kao elektri�ar, odr�avate radnju "Kesten" i zabavni park 396 00:43:05,869 --> 00:43:11,261 u Centralnom rejonu? -Ta�no, dru�e milicioneru. Ve� 20 godina. 397 00:43:11,608 --> 00:43:16,677 Vidim, dobro se razumete u tehniku. -Mladi�u, ja sam elektri�ar 398 00:43:16,911 --> 00:43:21,670 po obrazovanju, a po pozivu majstor za sve, 399 00:43:21,934 --> 00:43:27,814 ako je verovati susedima. -Radite sa strane? -Ne, otkud! 400 00:43:28,130 --> 00:43:33,041 Kako bih mogao? Ljudi dolaze i mole: Popravi! Kako da odbijem? 401 00:43:33,290 --> 00:43:38,000 Znate i sami da se u servisima �eka na red. -Vidi ovo! 402 00:43:38,474 --> 00:43:40,878 Jedan od prvih. 403 00:43:41,357 --> 00:43:45,285 Jo� uvek radi? -Davno su ga otpisali. 404 00:43:45,570 --> 00:43:50,330 Uzeo sam da ga popravim, ali nikako da mi do�e pod ruku. 405 00:43:50,589 --> 00:43:53,276 Kako mogu da vam pomognem? -Znate li �ta je bilo 406 00:43:53,523 --> 00:43:57,740 s prodavcima iz radnje "Kesten", Jegorovom i Nikulinom? 407 00:43:57,988 --> 00:44:03,913 Izvinite, bio sam slobodan dva dana i nisam izlazio iz radionice. 408 00:44:04,177 --> 00:44:07,255 Da li neko mo�e da to potvrdi? 409 00:44:07,484 --> 00:44:13,617 Ko bi potvrdio? Svi moji prijatelji su ovde, samo ne govore. 410 00:44:13,899 --> 00:44:18,924 Morate da po�ete s nama. Neka pitanja �u vam postaviti u stanici. 411 00:44:19,904 --> 00:44:22,699 Dobro, kad mora. 412 00:44:32,843 --> 00:44:37,572 Rekli ste da ne radi. -Moram da ga isklju�im, da se ne pregreje. 413 00:44:37,834 --> 00:44:42,504 Dok odemo i sve ispitate... Program se bri�e 414 00:44:45,683 --> 00:44:48,537 Stani! 415 00:44:57,338 --> 00:45:03,217 Polako, polako! Sam �u po�i! Ne�u da me susedi vide. 416 00:45:03,483 --> 00:45:06,604 Neka me druga�ije pamte! 417 00:45:10,039 --> 00:45:13,457 Infoset 418 00:45:17,235 --> 00:45:19,434 Trgovinski sistem 419 00:45:19,727 --> 00:45:23,120 Odli�no! Evo, direktan ulaz u trgovinski sistem, 420 00:45:23,320 --> 00:45:26,721 iz mogu�nost promene redosleda. Kruglove, ho�e� li preko reda 421 00:45:26,920 --> 00:45:29,901 ma�inu za mlevenje mesa? Ti si na� kuvar. 422 00:45:30,151 --> 00:45:35,569 Poklon mami, za ro�endan. -Vidi ovo! Mo�ee se u�i 423 00:45:35,801 --> 00:45:39,433 na sajt "Kestena" i promeniti redosled narud�bina 424 00:45:39,732 --> 00:45:45,591 ili dati posmrtno priznanje. -Vi ste, Sergeju, haker. -Ko? 425 00:45:45,856 --> 00:45:49,921 Haker. Provalio sistem i ubacio virus. 426 00:45:50,245 --> 00:45:57,003 �itali ste u �asopisu? Kojim kanalima ste ga dobili? -Stop! 427 00:45:58,745 --> 00:46:05,371 Hajde, po redu. -U �asopisu? �itali ste o hakerima u �asopisu? 428 00:46:05,619 --> 00:46:09,304 Jegorov je doneo. On je bio ljubopitljiv. 429 00:46:09,559 --> 00:46:15,060 I�ao je sa �enom turisti�ki u Kolorado. Doneo je �lanak 430 00:46:15,370 --> 00:46:20,992 u kome je bilo sve o hakerima, provaljivanju u sistem, virusima. 431 00:46:21,250 --> 00:46:26,369 On i Nikulin su do�li i predlo�ili da uzimaju novac od kupaca, 432 00:46:26,617 --> 00:46:31,937 a da ja menjam red �ekanja u sistemu. 433 00:46:32,313 --> 00:46:36,072 Delili smo na jednake delove. -Za�to ste ih ubili? 434 00:46:36,308 --> 00:46:41,645 Zato �to su bili sitne du�e! Pozvali ih na ispitivanje, 435 00:46:41,921 --> 00:46:47,350 oni se uspani�ili. Razgovarali smo i shvatio sam da �e me odati. 436 00:46:47,615 --> 00:46:51,812 Protiv njih nije bilo dokaza, a protiv mene... 437 00:46:53,276 --> 00:47:00,863 A Jegorov! Toliko se upla�io, da je ispalo da sam ih ja naveo. 438 00:47:01,184 --> 00:47:05,939 Idemo. Na licu mesta �ete ispri�ati kako je bilo. 439 00:47:06,203 --> 00:47:09,230 Kostja, uzmi kameru da snimi�. 440 00:47:09,469 --> 00:47:13,928 Za�to odmah niste izbrisali program, �im ste ubili prodavce? 441 00:47:14,176 --> 00:47:19,408 Zato �to sam se uvek ponosio svojim poslom. Vi to ne razumete. 442 00:47:20,368 --> 00:47:25,720 Svi ste vi isti, a ja sam oduvek znao da sam poseban. 443 00:47:26,005 --> 00:47:28,871 Polazi, posebni! 444 00:47:33,369 --> 00:47:36,331 Ne znam, Georgije Ivanovi�u, samo sam pomislio 445 00:47:36,623 --> 00:47:41,322 da mo�da nisam ovde samo zbog Ri�eg. Sve je to nekako ludo. 446 00:47:41,585 --> 00:47:45,203 Putovanje kroz vreme, koordinate, nekakav dvoboj... 447 00:47:45,443 --> 00:47:49,714 Po �emu sam ja poseban? Mo�da sam ovde zbog drugog, 448 00:47:49,980 --> 00:47:53,878 ne�eg obi�nijeg? Ne znam, da zasnujem porodicu, 449 00:47:54,110 --> 00:48:00,491 budem s Na�om, �urkom. Da pomognem mami. -Solovjove, 450 00:48:00,815 --> 00:48:03,872 na� zadatak je da zaustavimo Ri�eg. 451 00:48:04,184 --> 00:48:07,197 S kim bude� - bi�e�. 452 00:48:07,899 --> 00:48:11,699 Kako je tamo? -Sve je mirno, niko se nije pojavio. 453 00:48:11,966 --> 00:48:17,814 I kod Ka�e je sve u redu. �ujemo se uve�e. Zdravo. 454 00:48:18,144 --> 00:48:20,765 Do uve�e. 455 00:48:22,884 --> 00:48:26,117 Tata, da igramo? Kolobok 456 00:48:26,509 --> 00:48:28,985 Ti igra�. 457 00:48:31,621 --> 00:48:36,052 Jedan, dva, tri, �etiri, pet, �est. -Popu�ta� bacanje. 458 00:48:36,552 --> 00:48:42,962 Sad �e� �iveti s nama? -Ne znam, mama i ja jo� nismo raspravili. 459 00:48:43,213 --> 00:48:47,676 �ta stalno raspravljate? Nema tu �ta da se raspravlja. 460 00:48:47,875 --> 00:48:50,797 Prosto ostani. Sigurna sam da �e� ostati. 461 00:48:51,073 --> 00:48:54,396 Za�to? -Igram jo� jednom. 462 00:48:54,701 --> 00:48:59,487 Ti si kao Kolobok. -Nadam se da je dobro biti Kolobok? 463 00:49:00,254 --> 00:49:04,774 Kako da ne! Super je ponovao se ra�ati. 464 00:49:05,065 --> 00:49:09,075 Kako? -Nisi �itao pravila igre? 465 00:49:09,353 --> 00:49:13,971 �urka, ponovi jo� jednom to o ponovnom ra�anju. 466 00:49:14,227 --> 00:49:19,711 Vidi, Kolobok ide sve dok ga Lija ne pojede, evo ovde. 467 00:49:20,009 --> 00:49:26,371 Razume�? -Razumem. -Samo treba baciti pravu kombinaciju... 468 00:49:27,309 --> 00:49:31,614 I op! Ponovo se rodi� i to na samom po�etku. 469 00:49:31,881 --> 00:49:35,684 Rodi� se ponovo na samom po�etku. U kom smislu? 470 00:49:35,940 --> 00:49:40,057 Tako �to se vra�a� na mesto odakle si po�eo. 471 00:49:42,426 --> 00:49:46,204 Georgije Ivanovi�u, mislim da sam shvatio. Treba do�i u ta�ku 472 00:49:46,401 --> 00:49:50,067 gde smo se on i ja prvi put sreli. Mesto znam - to je pumpa 473 00:49:50,264 --> 00:49:53,205 blizu hrama Hrista Spasitelja. -Jesi li poludeo? 474 00:49:53,470 --> 00:49:56,748 Nema ovde takvog hrama. -Nema hrama, ali je mesto isto. 475 00:49:56,994 --> 00:50:01,041 Sveto mesto ne biva pusto. -Daj adresu, dolazim. 476 00:50:01,836 --> 00:50:06,668 Imam sad porodi�nih obaveza. Za sat, kod Muzeja kosmonautike. 477 00:50:06,947 --> 00:50:10,818 Da, uporedi�emo crte�e. Mo�da �emo na�i vezu. 478 00:50:11,100 --> 00:50:14,294 Dobro, �eka�u te tamo. -Da. 479 00:50:14,561 --> 00:50:19,696 Ne 03.08, nego 03.09. Jasno? 480 00:50:24,900 --> 00:50:32,346 Zamisli, stavili su pogre�an datum! Umesto 03.09, stavili su 03.08. 481 00:50:39,152 --> 00:50:44,969 03.09. Mesto i vreme. Koordinate. 482 00:50:51,699 --> 00:50:56,067 - prevod LjubicaSP - ljubpet@gmail.com 483 00:50:59,067 --> 00:51:03,067 Preuzeto sa www.titlovi.com 42635

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.