Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Anuncie su producto o marca aqu�
cont�ctenos www.SubtitleDB.org hoy
2
00:01:44,764 --> 00:01:45,764
Ahora,
finalmente,
3
00:01:45,771 --> 00:01:49,273
estabamos al mismo nivel
de las mayores marcas de lujo.
4
00:01:50,442 --> 00:01:52,013
S�, lo hab�amos logrado.
5
00:01:54,135 --> 00:01:55,770
Hab�amos sido pirateadas.
6
00:02:20,544 --> 00:02:21,993
-�Al�?
-�Qui�n habla?
7
00:02:22,909 --> 00:02:24,056
Karin. �Qui�n es?
8
00:02:25,085 --> 00:02:26,110
-Joana.
-Dime.
9
00:02:26,908 --> 00:02:30,593
Quer�a contratar a una chica
para mi jefe. �Cu�nto cobras?
10
00:02:31,075 --> 00:02:31,554
1,500
11
00:02:34,038 --> 00:02:35,066
Cielos, �tanto?
12
00:02:35,701 --> 00:02:38,297
Es que soy muy exclusiva.
Soy diferente.
13
00:02:40,419 --> 00:02:42,408
-�Si?
-S�, soy de Oceano Azul.
14
00:02:43,702 --> 00:02:46,173
�Y tienes cupo para hoy
o para ma�ana?
15
00:02:47,739 --> 00:02:49,008
No. D�jame revisar.
16
00:02:51,410 --> 00:02:53,399
Voy a tenerlo dentro de un mes.
17
00:02:54,474 --> 00:02:55,075
�Un mes?
18
00:02:55,743 --> 00:02:57,433
Te dije que soy diferente.
19
00:02:57,941 --> 00:03:00,534
�Y hay otras chicas
all� en Oc�ano Azul?
20
00:03:00,961 --> 00:03:02,953
En este momento, solo estoy yo.
21
00:03:03,306 --> 00:03:04,569
�Y c�mo se te paga?
22
00:03:05,369 --> 00:03:07,017
Solo en efectivo, querida.
23
00:03:07,217 --> 00:03:10,609
Es que mi jefe piensa que pagar
en el momento da�a el ambiente.
24
00:03:10,809 --> 00:03:14,790
Si me das tu nombre y n�mero de
cuenta, te pago por adelantado.
25
00:03:18,802 --> 00:03:19,223
�Al�?
26
00:03:19,905 --> 00:03:22,528
-�Quien est� hablando?
-La secretaria de...
27
00:03:22,728 --> 00:03:25,022
No, cari�o.
�Qui�n eres, de verdad?
28
00:03:25,994 --> 00:03:27,504
�Qui�n eres t�, ramera?
29
00:03:30,424 --> 00:03:31,629
Qu� hija de perra.
30
00:03:32,366 --> 00:03:35,081
Lo peor es que usa
la palabra �diferente�.
31
00:03:35,509 --> 00:03:39,487
Nos matamos para valer 15,000
y ella nos copia y cobra 1,500.
32
00:03:41,154 --> 00:03:43,222
�Ser� posible
que arruine nuestra marca?
33
00:03:43,422 --> 00:03:47,534
Calma, chicas, ella puede costar
menos, pero ustedes son mejores.
34
00:03:49,899 --> 00:03:51,348
�Tu bolso es original?
35
00:03:58,679 --> 00:04:00,851
Ella va a arruinar
nuestra marca.
36
00:04:01,123 --> 00:04:02,511
�Y ahora qu� hacemos?
37
00:04:03,402 --> 00:04:07,206
�Quieren que llame otra vez para
fijar una reuni�n con ella?
38
00:04:07,530 --> 00:04:10,611
No, no tenemos que destruir
la tienda ambulante.
39
00:04:10,815 --> 00:04:13,109
Hay que acabar
con los proveedores.
40
00:04:13,433 --> 00:04:15,245
Hay que destruir la f�brica.
41
00:04:17,408 --> 00:04:19,095
�Y de qui�n es la f�brica?
42
00:04:19,309 --> 00:04:23,052
Karin, �crees que har�a eso
con las sirenas de Oc�ano Azul?
43
00:04:25,063 --> 00:04:25,844
S� lo creo.
44
00:04:27,703 --> 00:04:29,277
Hieres mis sentimientos.
45
00:04:30,210 --> 00:04:32,138
�Cu�ndo me vas a dejar en paz?
46
00:04:33,739 --> 00:04:36,216
Karin, ya desist�
de competir contigo.
47
00:04:37,159 --> 00:04:39,328
Eres mejor que yo.
Ya admit� eso.
48
00:04:40,694 --> 00:04:43,229
No competir�a con alguien
mejor que yo.
49
00:04:45,000 --> 00:04:46,449
Soy un hombre honrado.
50
00:04:47,372 --> 00:04:49,544
Solo compito
con los m�s d�biles.
51
00:04:50,770 --> 00:04:52,823
Escucha, eres la mejor de todas.
52
00:04:54,861 --> 00:04:57,884
Llegaste a donde ninguna
prostituta ha llegado.
53
00:04:58,954 --> 00:04:59,979
Eso lo respeto.
54
00:05:00,637 --> 00:05:02,815
Lo respeto tanto
que ya te lo dije:
55
00:05:03,015 --> 00:05:04,891
jam�s volver� a perjudicarte.
56
00:05:06,173 --> 00:05:08,403
Si hay algo que tengo,
es palabra.
57
00:05:09,914 --> 00:05:13,195
Si, exager�, no tengo palabra,
pero esta vez es verdad.
58
00:05:13,395 --> 00:05:14,423
Puedes creerlo.
59
00:05:15,484 --> 00:05:16,872
Quisiera creer en ti.
60
00:05:17,868 --> 00:05:20,534
Eres deshonesto, grosero,
desagradable...
61
00:05:22,018 --> 00:05:24,855
pero tienes algo que
me despierta mi afecto.
62
00:05:27,191 --> 00:05:28,759
Debe ser mi aura dorada.
63
00:05:31,181 --> 00:05:31,724
�Greta!
64
00:05:32,869 --> 00:05:33,473
Greta...
65
00:05:35,121 --> 00:05:36,872
�Conoces a Greta, la gorda?
66
00:05:37,539 --> 00:05:38,988
Ahora trabaja para m�.
67
00:05:39,659 --> 00:05:42,914
Esa mujer fue una leyenda
a finales de los a�os 70.
68
00:05:43,660 --> 00:05:45,625
Fue amante del pr�ncipe Carlos,
69
00:05:45,825 --> 00:05:48,055
de Julio Iglesias
y de Niki Lauda.
70
00:05:48,820 --> 00:05:49,604
�De verdad?
71
00:05:50,348 --> 00:05:54,327
No, pero ella miente como nadie.
Y hay quien le cree, as� que...
72
00:05:54,527 --> 00:05:58,087
Ricura, llama a este n�mero
y pide una cita para ma�ana.
73
00:05:59,191 --> 00:06:01,437
Ella solo tiene cupo
de aqu� a un mes.
74
00:06:01,637 --> 00:06:04,169
Prom�tele un kilo de oro,
el Taj Mahal,
75
00:06:05,891 --> 00:06:09,466
el prepucio sagrado o lo que sea,
pero consigue esa cita.
76
00:06:09,666 --> 00:06:10,328
Muy bien.
77
00:06:11,163 --> 00:06:12,490
Ella pedir� la cita,
78
00:06:12,890 --> 00:06:16,505
t� ir�s y le preguntar�s
si yo tengo algo que ver en eso.
79
00:06:17,418 --> 00:06:19,227
Ten por seguro que eso har�.
80
00:06:19,702 --> 00:06:20,907
Solo dime la hora.
81
00:06:22,268 --> 00:06:23,836
Karin, �cu�l es tu plan?
82
00:06:25,847 --> 00:06:28,016
�Qu� vas a hacer
con la �pirata�?
83
00:06:28,938 --> 00:06:29,902
Todav�a no s�.
84
00:06:30,416 --> 00:06:32,045
S� lo que deber�as hacer.
85
00:06:32,815 --> 00:06:35,109
Adem�s,
es lo �nico que funcionar�.
86
00:06:36,337 --> 00:06:36,758
�Qu�?
87
00:06:37,694 --> 00:06:40,711
Mandar a alguien
para que le rompa las piernas.
88
00:06:43,498 --> 00:06:44,282
Est�s loco.
89
00:06:51,469 --> 00:06:54,550
Karin no dejaba
de preocuparse por la pirater�a,
90
00:06:55,919 --> 00:06:58,135
pero Magali,
por m�s que lo intentase,
91
00:06:58,335 --> 00:07:00,751
nunca se preocupaba
por mucho tiempo.
92
00:07:03,605 --> 00:07:06,308
Si le dec�an que pirateaban
una colecci�n antigua,
93
00:07:06,508 --> 00:07:09,412
ella lanzaba una colecci�n
primavera-verano.
94
00:07:11,981 --> 00:07:13,366
-Ese de aqu�.
-�Ese?
95
00:07:36,937 --> 00:07:40,442
Mi problema no era preocuparme
mas o preocuparme menos,
96
00:07:43,489 --> 00:07:45,362
era enfocarme en el problema.
97
00:07:45,858 --> 00:07:48,634
�Ya pensaste en otra Luna
andando por all�?
98
00:07:48,964 --> 00:07:52,341
Con mi corte de cabello,
mi ropa, mi forma de hablar.
99
00:07:53,876 --> 00:07:57,018
imagina que tambi�n tenga
un novio llamado Oscar.
100
00:07:57,438 --> 00:08:00,173
Y que se est� mudando
para su casa en este momento.
101
00:08:00,373 --> 00:08:03,682
�Y ella lo est� ayudando a meter
las cosas dentro de la casa?
102
00:08:03,882 --> 00:08:05,813
Lo intenta, pero �l se reh�sa.
103
00:08:06,357 --> 00:08:09,053
A veces, muy de vez en cuando,
�l es un caballero.
104
00:08:09,253 --> 00:08:12,316
�l puede no ser caballero,
pero ella est� loca por �l.
105
00:08:12,516 --> 00:08:15,768
S�. Ella est� feliz de que �l
se mude para su casa.
106
00:08:16,843 --> 00:08:18,858
A pesar de que �l
sea un holgaz�n.
107
00:08:19,058 --> 00:08:19,964
�Es holgaz�n?
108
00:08:20,092 --> 00:08:22,666
S�. Una vez tir� sus medias
en la lavadora
109
00:08:22,866 --> 00:08:24,806
mientras ella lavaba
sus pantaletas.
110
00:08:25,006 --> 00:08:27,124
Y as�, �l economiz�
el agua del mundo.
111
00:08:27,324 --> 00:08:28,227
Un buen tipo.
112
00:08:28,477 --> 00:08:31,131
No dir�a eso,
pero, a veces, es gracioso.
113
00:08:32,011 --> 00:08:33,074
A ver si entend�.
114
00:08:33,274 --> 00:08:35,025
Casi nunca es un caballero,
115
00:08:35,375 --> 00:08:36,702
a veces es gracioso,
116
00:08:37,901 --> 00:08:41,162
pero siempre, siempre,
siempre es bueno en la cama.
117
00:09:34,008 --> 00:09:35,152
Eso es, muy bien.
118
00:09:38,348 --> 00:09:39,495
Eso es. Fabuloso.
119
00:09:45,381 --> 00:09:45,802
�Al�?
120
00:09:46,627 --> 00:09:48,137
-�Karin?
-Hola, Ariel.
121
00:09:48,832 --> 00:09:50,281
La gorda lo consigui�.
122
00:09:50,759 --> 00:09:54,264
Ma�ana, a las nueve, tienes
un encuentro contigo misma.
123
00:09:55,682 --> 00:09:56,225
�D�nde?
124
00:09:56,775 --> 00:09:59,313
En el Hotel Bucareste,
apartamento 970.
125
00:10:00,321 --> 00:10:03,820
-Yo nunca atender�a en ese hotel.
-Pero lo vas a hacer.
126
00:10:04,040 --> 00:10:06,161
Te llamo para decirte
c�mo me fue.
127
00:10:06,361 --> 00:10:07,932
-Karin, Karin...
-�Qu�?
128
00:10:08,175 --> 00:10:09,801
-No se te olvide.
-�Qu�?
129
00:10:10,380 --> 00:10:11,225
Las piernas.
130
00:10:12,299 --> 00:10:13,144
Chao, Ariel.
131
00:10:14,832 --> 00:10:15,616
�Todo bien?
132
00:10:16,822 --> 00:10:19,067
Ma�ana voy a ver a la mujer
que me copia,
133
00:10:19,267 --> 00:10:22,098
y no s� qu� hacer
para que deje de copiarme.
134
00:10:24,949 --> 00:10:26,218
-�Qu�?
-Ll�vatela.
135
00:10:26,873 --> 00:10:29,530
Ma�ana pensar� en algo mejor.
�Nos vamos?
136
00:10:31,198 --> 00:10:33,398
�Cu�ndo me vas a presentar
a tu novio?
137
00:10:33,598 --> 00:10:34,077
No s�.
138
00:10:35,047 --> 00:10:36,893
�No sabes
si me lo vas a presentar?
139
00:10:37,093 --> 00:10:38,264
No s� si es mi novio.
140
00:10:38,464 --> 00:10:40,765
No s� si ligar el noviazgo
con el trabajo.
141
00:10:40,965 --> 00:10:42,173
�Cu�ndo lo sabr�s?
142
00:10:42,398 --> 00:10:44,500
No s�. Ma�ana vamos
a almorzar juntos.
143
00:10:44,700 --> 00:10:46,448
Ma�ana es un gran d�a, �no?
144
00:10:46,667 --> 00:10:48,113
Ma�ana es un gran d�a.
145
00:11:06,473 --> 00:11:07,562
�Almorzamos hoy?
146
00:11:07,945 --> 00:11:10,245
Yo no puedo.
Voy a almorzar con mi novia.
147
00:11:10,445 --> 00:11:12,254
-�T� de novio?
-�Qu� tiene?
148
00:11:14,397 --> 00:11:17,896
Es en serio. Se llama Joana,
y estoy enamorado de ella.
149
00:11:20,381 --> 00:11:21,711
Qu� lindo. Engre�do.
150
00:11:24,865 --> 00:11:27,713
Magali cambi� su color de pelo,
se pint� las u�as
151
00:11:27,913 --> 00:11:29,237
y se sac� las cejas.
152
00:11:29,796 --> 00:11:31,849
Despu�s se compr�
unos zapatos,
153
00:11:32,121 --> 00:11:33,567
un vestido y un bolso.
154
00:11:35,815 --> 00:11:38,295
Luego, hizo abdominales,
practic� yoga
155
00:11:39,101 --> 00:11:40,669
y corri� en la el�ptica.
156
00:11:47,861 --> 00:11:51,177
Y cuando al fin se iba
a preocupar por la pirater�a,
157
00:11:52,972 --> 00:11:55,031
resolvi� decorar su apartamento.
158
00:12:00,665 --> 00:12:03,271
Ella ten�a una amiga
que trabajaba en decoraci�n.
159
00:12:03,471 --> 00:12:05,103
�Podr�a llamar a Sabrina?
160
00:12:05,477 --> 00:12:08,487
Fue la primera amiga que tuvo
cuando lleg� a Sao Paulo.
161
00:12:08,687 --> 00:12:11,605
Magali la encontr� llorando
en el ba�o del terminal.
162
00:12:11,805 --> 00:12:13,411
Debido a un chico, claro.
163
00:12:13,611 --> 00:12:17,052
Ella le ofreci� un cigarrillo,
una cerveza y un porro.
164
00:12:17,464 --> 00:12:19,523
Se hicieron amigas inseparables.
165
00:12:19,975 --> 00:12:23,277
Y as� como sucede con todas
las amigas inseparables,
166
00:12:23,477 --> 00:12:25,765
ya hacia un tiempo
que no se ve�an.
167
00:12:27,866 --> 00:12:29,742
Hola. �Quiere hablar conmigo?
168
00:12:31,652 --> 00:12:32,256
�Magali!
169
00:12:33,791 --> 00:12:35,670
Sabrina, ramera desaparecida.
170
00:12:37,077 --> 00:12:38,468
Cu�nto tiempo, amiga.
171
00:12:39,406 --> 00:12:41,340
-Est�s preciosa.
-�De verdad?
172
00:12:41,578 --> 00:12:44,958
Me encanta tu cabello.
Estoy loca por cambiar el m�o.
173
00:12:45,344 --> 00:12:47,964
Tienes que ir con mi peluquero.
Es fabuloso.
174
00:12:48,164 --> 00:12:49,250
Pedir� una cita.
175
00:12:50,100 --> 00:12:51,549
�Y qu� andas haciendo?
176
00:12:52,350 --> 00:12:55,611
Estoy trabajando en una empresa
de calidad de vida.
177
00:12:56,557 --> 00:12:58,549
�Calidad de vida? �Y qu� haces?
178
00:13:00,426 --> 00:13:03,992
Mercadeo. Mercadeo para mejorar
la vida de las personas.
179
00:13:04,730 --> 00:13:05,843
�Y t�, c�mo est�s?
180
00:13:06,043 --> 00:13:07,068
Bien, muy bien.
181
00:13:07,347 --> 00:13:08,975
La verdad, fabulosamente bien.
182
00:13:09,175 --> 00:13:11,411
�En serio?
�Qu� est�s consumiendo?
183
00:13:12,354 --> 00:13:14,285
Encontr� al hombre de mi vida.
184
00:13:14,889 --> 00:13:16,829
Lindo, divertido, inteligente.
185
00:13:17,468 --> 00:13:18,371
-�Rico?
-Si.
186
00:13:19,477 --> 00:13:22,308
Ya. �Y en qu� libro
de cuento infantil vive?
187
00:13:22,508 --> 00:13:25,693
Es en serio. Estoy muy feliz.
Tienes que conocerlo.
188
00:13:25,893 --> 00:13:26,921
Cuando quieras.
189
00:13:27,148 --> 00:13:30,162
Bien. Puede ser hoy.
Vamos a salir a tomar algo.
190
00:13:30,362 --> 00:13:33,019
Hecho. Pero primero
me tienes que ayudar.
191
00:13:33,455 --> 00:13:36,048
Tengo 100 m2 que decorar
y ninguna idea.
192
00:13:37,662 --> 00:13:40,135
Tranquila, d�jamelo.
Yo tengo varias ideas.
193
00:13:40,335 --> 00:13:42,571
Ven conmigo.
Tengo unos objetos...
194
00:13:46,090 --> 00:13:47,115
Tengo una idea.
195
00:13:49,384 --> 00:13:52,401
Un juego. El primero que salga
de aqu�, pierde.
196
00:13:53,543 --> 00:13:56,039
�Hasta qu� hora tenemos
que quedarnos aqu�?
197
00:13:56,239 --> 00:13:57,688
Hasta que nos muramos.
198
00:13:58,468 --> 00:14:00,759
No podemos salir nunca m�s
de aqu�.
199
00:14:01,530 --> 00:14:02,854
�Ni para ir al ba�o?
200
00:14:04,521 --> 00:14:07,941
Para el ba�o si, pero tienes
que pasar a buscar comida.
201
00:14:08,141 --> 00:14:10,136
Si vuelves sin comida, pierdes.
202
00:14:10,541 --> 00:14:12,170
Bien. �Cu�l es el precio?
203
00:14:13,194 --> 00:14:15,729
Quien pierde,
lleva el auto a revisi�n.
204
00:14:16,182 --> 00:14:18,092
-Sabes que vas a perder, �no?
-�Yo?
205
00:14:18,292 --> 00:14:18,591
Si.
206
00:14:19,674 --> 00:14:22,389
�Por qu�? Aqu� tengo
todo lo que necesito:
207
00:14:22,770 --> 00:14:24,524
Internet, gaseosas, a ti...
208
00:14:27,464 --> 00:14:29,786
Puedo pasar 50 a�os aqu�
f�cilmente.
209
00:14:29,986 --> 00:14:30,709
Qu� linda.
210
00:14:31,956 --> 00:14:35,168
Tambi�n puedo pasar 50 a�os
dormido aqu�. �Y mi despertador?
211
00:14:35,368 --> 00:14:37,174
Lo voy a poner para el 2076.
212
00:14:42,485 --> 00:14:44,155
�No te dije que ibas a perder?
213
00:14:44,355 --> 00:14:47,070
-No valen el interfono y el ba�o.
-�Qui�n lo dice?
214
00:14:47,270 --> 00:14:48,054
Las reglas.
215
00:14:48,226 --> 00:14:50,883
Si atiendes el interfono,
llevas el auto.
216
00:14:51,986 --> 00:14:53,441
�Y si es algo importante?
217
00:14:53,641 --> 00:14:57,329
Si fuera algo importante,
tocar�an la alarma de incendios.
218
00:15:14,289 --> 00:15:14,771
�Yuri?
219
00:15:16,571 --> 00:15:17,959
Se me hab�a olvidado.
220
00:15:18,835 --> 00:15:22,035
No, todo bien. Sabes que
me arreglo r�pido. Besos.
221
00:15:24,351 --> 00:15:26,780
Me hab�a olvidado.
Almorzar� con mis padres.
222
00:15:26,980 --> 00:15:29,448
Mi pap� jugar�
ajedrez-rel�mpago con Yuri.
223
00:15:29,648 --> 00:15:30,981
�Ajedrez-rel�mpago?
224
00:15:31,550 --> 00:15:34,454
Llama y dile a Francisco
que deje subir a Yuri.
225
00:15:34,654 --> 00:15:36,710
�Le haces compa��a
mientras me ba�o?
226
00:15:36,910 --> 00:15:38,658
�Te dije que ibas a perder?
227
00:15:48,966 --> 00:15:51,022
Hola. Tenemos que decidir ahora.
228
00:15:51,242 --> 00:15:52,572
�C�mo nos saludamos?
229
00:15:53,679 --> 00:15:56,122
Los rusos se dan tres besos
en la mejilla.
230
00:15:56,322 --> 00:15:58,275
Los esquimales
se frotan las narices
231
00:15:58,475 --> 00:16:00,301
y los tibetanos sacan la lengua.
232
00:16:00,501 --> 00:16:02,667
Y los novios
se besan en la boca.
233
00:16:03,380 --> 00:16:04,164
�Eres rusa?
234
00:16:05,101 --> 00:16:05,400
No.
235
00:16:06,358 --> 00:16:07,685
�Y t� eres esquimal?
236
00:16:08,460 --> 00:16:09,909
-�Eres tibetana?
-No.
237
00:16:33,444 --> 00:16:34,109
�Quieres?
238
00:16:35,804 --> 00:16:36,103
No.
239
00:16:41,132 --> 00:16:44,216
Entonces te gusta jugar
ajedrez-rel�mpago, �no?
240
00:16:46,444 --> 00:16:47,896
�Est�s durmiendo aqu�?
241
00:16:48,451 --> 00:16:48,750
Si.
242
00:16:49,888 --> 00:16:51,575
-No sab�a.
-Me mud� ayer.
243
00:16:54,736 --> 00:16:55,581
�Son novios?
244
00:16:58,132 --> 00:16:59,947
-Estupendo.
-S�, estupendo.
245
00:17:04,317 --> 00:17:05,827
�Seguro que no quieres?
246
00:17:11,006 --> 00:17:12,452
-�Qu� fue eso?
-Nada.
247
00:17:16,803 --> 00:17:18,069
�Cu�l es el chiste?
248
00:17:20,488 --> 00:17:22,704
La verdad es que
no tiene ninguna gracia.
249
00:17:22,904 --> 00:17:24,832
No s� por qu� me estoy riendo.
250
00:17:25,215 --> 00:17:28,430
Entonces dime qu� es
lo que no tiene ninguna gracia.
251
00:17:28,630 --> 00:17:30,625
-Tu situaci�n.
-�Mi situaci�n?
252
00:17:31,934 --> 00:17:33,563
�Te puedo dar un consejo?
253
00:17:35,183 --> 00:17:37,117
Prep�rate para perder la vida.
254
00:17:38,170 --> 00:17:38,652
�C�mo?
255
00:17:39,349 --> 00:17:41,100
�Has o�do hablar del infierno?
256
00:17:41,300 --> 00:17:44,137
Bueno, existe un lugar
tres pisos m�s abajo,
257
00:17:45,169 --> 00:17:48,912
en donde los condenados son
obligados a ser novios de Luna.
258
00:17:49,342 --> 00:17:50,730
D�jate de esas cosas.
259
00:17:51,115 --> 00:17:52,802
�No me crees? Ya lo ver�s.
260
00:17:53,365 --> 00:17:56,141
Luna es estupenda,
hasta que eres su novio.
261
00:17:57,128 --> 00:18:00,566
El noviazgo para ella es como
si fuera una luna llena.
262
00:18:02,437 --> 00:18:04,914
Se transforma
en un monstruo pegajoso,
263
00:18:05,577 --> 00:18:06,788
celoso, diab�lico.
264
00:18:08,474 --> 00:18:09,676
Yo s� lo que digo.
265
00:18:13,065 --> 00:18:14,935
Ya pas� por eso. Y sobreviv�.
266
00:18:24,230 --> 00:18:25,920
Ojal� ella me tratara as�.
267
00:18:27,130 --> 00:18:29,903
Por lo menos sabr�a
que siente algo por m�.
268
00:18:31,935 --> 00:18:32,960
Espera y ver�s.
269
00:18:33,192 --> 00:18:36,209
No, las mujeres solo tratan as�
a quienes aman.
270
00:18:37,000 --> 00:18:39,895
Y Luna y yo... nos llevamos
bien, pero �amor?
271
00:18:42,427 --> 00:18:44,895
T�. T� fuiste el gran amor
de su vida.
272
00:18:47,220 --> 00:18:49,543
Y yo estoy aqu� teniendo
un sue�o alocado
273
00:18:49,743 --> 00:18:51,793
de alg�n d�a salir de tu sombra.
274
00:18:53,168 --> 00:18:54,312
Eso no es verdad.
275
00:18:55,118 --> 00:18:57,595
Claro que es verdad.
Pi�nsalo conmigo.
276
00:18:58,077 --> 00:19:01,631
Tu mam� es la persona que m�s
te ama en este mundo, �no?
277
00:19:02,375 --> 00:19:05,331
Y tambi�n la persona
que m�s te fastidia, �no?
278
00:19:05,734 --> 00:19:06,457
As� que...
279
00:19:08,835 --> 00:19:10,043
Hola. Estoy lista.
280
00:19:11,693 --> 00:19:12,477
�Nos vamos?
281
00:19:12,853 --> 00:19:15,336
-Deber�as sentirte honrada.
-�Honrada?
282
00:19:17,009 --> 00:19:20,029
Porque toda imitaci�n
es una forma de homenaje.
283
00:19:20,464 --> 00:19:22,334
Nadie imita a quien no le gusta.
284
00:19:22,534 --> 00:19:24,418
Le gustas a esa mujer,
es tu fan.
285
00:19:24,618 --> 00:19:28,024
-Le gusta el dinero, eso s�.
-Hablo en serio, Joana. Olv�dalo.
286
00:19:28,224 --> 00:19:29,371
Eso es imposible.
287
00:19:33,237 --> 00:19:34,445
�Qu� puedes hacer?
288
00:19:35,910 --> 00:19:39,165
Te vas a encontrar con ella,
�y qu� le dir�s? Dime.
289
00:19:40,419 --> 00:19:43,137
�C�mo puedes impedir
que te siga copiando?
290
00:19:43,936 --> 00:19:44,784
�Procesarla?
291
00:19:47,421 --> 00:19:50,624
Olv�dalo, Joana.
Tienes que verlo como algo bueno.
292
00:19:50,831 --> 00:19:51,978
Como un homenaje.
293
00:19:59,285 --> 00:20:00,371
-Yuri...
-Dime.
294
00:20:01,144 --> 00:20:03,682
-Te gusta Mar�a Clara, �verdad?
-Claro.
295
00:20:06,641 --> 00:20:09,176
-T� tambi�n le gustas, �sab�as?
-Yo s�.
296
00:20:14,795 --> 00:20:18,297
-Y ustedes me caen bien.
-Ustedes tambi�n me caen bien.
297
00:20:21,175 --> 00:20:23,887
�Sab�as que a tu edad
yo ya estaba casado?
298
00:20:24,899 --> 00:20:25,622
�En serio?
299
00:20:26,099 --> 00:20:28,030
Y Mar�a Clara ya hab�a nacido.
300
00:20:29,900 --> 00:20:30,684
�De verdad?
301
00:20:31,002 --> 00:20:31,301
Si.
302
00:20:32,159 --> 00:20:33,605
Mi pap� la vio crecer.
303
00:20:34,573 --> 00:20:38,072
Si yo me hubiese demorado mucho,
�l no la habr�a visto.
304
00:20:42,336 --> 00:20:44,514
�Comprendes
ad�nde quiero llegar?
305
00:20:46,476 --> 00:20:49,862
Est�s intentando distraerme
para que pierda el juego.
306
00:20:53,355 --> 00:20:55,289
Me estoy poniendo viejo, Yuri.
307
00:20:58,643 --> 00:21:01,021
Habl� con tu pap�
para que no lo presionara.
308
00:21:01,221 --> 00:21:03,273
Pero piensa
que si no se casan ya,
309
00:21:03,473 --> 00:21:05,083
no va a ver nacer a su nieto.
310
00:21:05,283 --> 00:21:07,994
Dile que haga ejercicio
y deje de comer chicharr�n,
311
00:21:08,194 --> 00:21:10,006
porque si depende de Yuri...
312
00:21:12,431 --> 00:21:13,570
Al final de la tarde,
313
00:21:13,770 --> 00:21:17,153
nos reunimos para decidir
qu� hacer con la pirater�a.
314
00:21:17,932 --> 00:21:19,919
Pero Karin ya lo ten�a decidido.
315
00:21:20,119 --> 00:21:23,501
Voy a negociar. Le voy a pagar
para que deje de copiarnos.
316
00:21:23,701 --> 00:21:26,195
No, tomar� el dinero
y seguir� copi�ndonos.
317
00:21:26,395 --> 00:21:28,337
Es un riesgo,
no tenemos alternativa.
318
00:21:28,537 --> 00:21:31,236
�Confiaremos en la honestidad
de esa sinverg�enza?
319
00:21:31,436 --> 00:21:35,121
A veces el dinero logra eso,
Magali: compra la honestidad.
320
00:21:37,484 --> 00:21:40,298
Vamos, las cinco cosas que m�s
odian en el mundo.
321
00:21:40,498 --> 00:21:43,938
Sin pensar mucho. Hay que decir
lo primero que se les ocurra.
322
00:21:44,138 --> 00:21:47,466
Violencia, arrogancia, esnobismo,
estupidez y el t�.
323
00:21:48,925 --> 00:21:49,587
Ahora t�.
324
00:21:51,370 --> 00:21:53,307
Violencia, robo... la mentira,
325
00:21:56,394 --> 00:21:59,234
detesto un cenicero sucio
y... el guacamole.
326
00:22:00,946 --> 00:22:02,823
-�Guacamole?
-Ahora es tu turno.
327
00:22:03,023 --> 00:22:05,387
Bien, prep�rense,
porque me van a odiar.
328
00:22:05,587 --> 00:22:06,188
No creo.
329
00:22:06,650 --> 00:22:08,398
Voy a entrar
en sus cinco peores.
330
00:22:08,598 --> 00:22:09,745
C�llate. Dilo ya.
331
00:22:10,158 --> 00:22:10,945
Prep�rense.
332
00:22:11,590 --> 00:22:12,740
Bicicleta, playa,
333
00:22:14,469 --> 00:22:16,403
soya, delf�n... y Sally Field.
334
00:22:19,620 --> 00:22:20,526
�Sally Field?
335
00:22:20,988 --> 00:22:23,000
No s� por qu�,
pero odio a Sally Field.
336
00:22:23,200 --> 00:22:24,486
Ella no es tan pesada.
337
00:22:24,686 --> 00:22:25,686
�Que no es pesada?
338
00:22:25,803 --> 00:22:28,966
Hizo �La novicia voladora�,
hizo la mam� de Forrest Gump.
339
00:22:29,166 --> 00:22:30,823
Parec�a m�s idiota que �l.
340
00:22:31,023 --> 00:22:33,533
Bien, las cinco cosas
que m�s te gustan.
341
00:22:33,733 --> 00:22:35,956
-�Las que m�s me gustan? Bien...
-R�pido.
342
00:22:36,156 --> 00:22:37,730
-C�lmate.
-No puedes pensar.
343
00:22:37,930 --> 00:22:38,833
Calma. Ya va.
344
00:22:41,102 --> 00:22:42,737
Sabrina cuando despierta,
345
00:22:43,072 --> 00:22:44,765
Sabrina durante la ma�ana,
346
00:22:45,399 --> 00:22:46,729
Sabrina al mediod�a,
347
00:22:47,806 --> 00:22:50,762
Sabrina en la tarde
y Sabrina la noche entera.
348
00:22:53,543 --> 00:22:54,758
Hasta parece cierto.
349
00:22:54,958 --> 00:22:56,162
Es verdad, en serio.
350
00:22:56,362 --> 00:22:58,454
�Sabes cu�ntos segundos
tiene un d�a?
351
00:22:58,654 --> 00:23:01,241
86,400 Est�s en la cima
de los 86,400.
352
00:23:03,705 --> 00:23:05,700
Te adoro cada segundo, �sab�as?
353
00:23:09,755 --> 00:23:11,692
�No es adorablemente rid�culo?
354
00:23:15,031 --> 00:23:16,477
Ya vengo, voy al ba�o.
355
00:23:17,183 --> 00:23:18,632
No demores mucho, �s�?
356
00:23:23,372 --> 00:23:25,666
Sabrina me dijo
que eras divertido.
357
00:23:26,402 --> 00:23:27,546
Te dijo eso, �no?
358
00:23:33,103 --> 00:23:33,585
�C�mo?
359
00:23:34,098 --> 00:23:36,263
Quiero agarrarte ahora,
quitarte la ropa
360
00:23:36,463 --> 00:23:38,815
y hac�rtelo aqu�,
encima de la mesa.
361
00:23:39,087 --> 00:23:40,478
Est�s bromeando, �no?
362
00:23:40,846 --> 00:23:41,691
En absoluto.
363
00:23:44,861 --> 00:23:46,191
No, est�s bromeando.
364
00:23:47,082 --> 00:23:48,290
Ya estuve contigo.
365
00:23:49,035 --> 00:23:49,636
�T� qu�?
366
00:23:50,044 --> 00:23:52,701
Hotel Bourbon.
Hace cuatro o cinco meses.
367
00:23:53,613 --> 00:23:54,926
�De qu� est�s hablando?
368
00:23:55,126 --> 00:23:58,085
�No recuerdas?
Yo era Hitler, t� eras Polonia.
369
00:23:59,048 --> 00:24:01,888
Te pose� entera.
Adem�s, vales cada centavo.
370
00:24:03,202 --> 00:24:06,335
La pr�xima vez, yo voy a ser
Stalin, y t� Berl�n.
371
00:24:07,881 --> 00:24:10,404
�Est�s loco?
�Tienes mierda en la cabeza?
372
00:24:10,604 --> 00:24:13,197
�Cu�l es el problema?
�No es tu trabajo?
373
00:24:16,398 --> 00:24:17,667
Eso es maravilloso.
374
00:24:19,154 --> 00:24:20,176
�No es un amor?
375
00:24:27,085 --> 00:24:29,661
�Pedimos algo de comer?
Me muero de hambre.
376
00:24:29,861 --> 00:24:32,110
�Has comido los bu�uelos
de arroz de aqu�?
377
00:24:32,310 --> 00:24:33,971
Son sensacionales. �Pedimos?
378
00:24:34,171 --> 00:24:35,980
-S�.
-Bien. Mozo, por aqu�.
379
00:25:14,545 --> 00:25:15,027
�Diga?
380
00:25:17,509 --> 00:25:18,534
Tengo una cita.
381
00:25:22,770 --> 00:25:24,039
No atiendo mujeres.
382
00:25:24,997 --> 00:25:26,748
No vas tener que atenderme.
383
00:25:28,757 --> 00:25:31,793
-Amor, tu esposo no est� aqu�.
-No tengo esposo.
384
00:25:31,993 --> 00:25:33,564
�Y qu� quieres entonces?
385
00:25:34,292 --> 00:25:37,614
Aroma a perfume. Una prostituta
no puede tener olor.
386
00:25:38,486 --> 00:25:39,810
Un reloj a la vista.
387
00:25:40,131 --> 00:25:43,328
Al cliente no le gusta saber
que llevas el tiempo.
388
00:25:43,664 --> 00:25:45,113
�Y esa m�sica? Vulgar.
389
00:25:46,086 --> 00:25:46,568
Oye...
390
00:25:47,000 --> 00:25:50,528
Peor es el hotel. No tiene salida
por la parte de atr�s,
391
00:25:50,728 --> 00:25:54,355
la entrada principal queda
en una avenida muy concurrida.
392
00:25:54,634 --> 00:25:56,137
No tiene ascensor privado
393
00:25:56,337 --> 00:25:58,682
y no puedes registrarte
aqu� en el cuarto.
394
00:25:58,882 --> 00:25:59,971
Todo equivocado.
395
00:26:00,801 --> 00:26:01,646
�Qui�n eres?
396
00:26:03,705 --> 00:26:04,608
Yo soy Karin.
397
00:26:05,915 --> 00:26:06,699
�Qu� Karin?
398
00:26:07,124 --> 00:26:09,836
T� lo sabes bien.
La Karin de Oc�ano Azul.
399
00:26:10,876 --> 00:26:13,228
Amor, conoc� a Karin
de Oc�ano Azul.
400
00:26:14,562 --> 00:26:16,069
Es m�s alta, m�s joven.
401
00:26:19,353 --> 00:26:20,436
T� no eres ella.
402
00:26:24,469 --> 00:26:27,442
Ella est� copiando a otro
Oc�ano Azul, a otra Karin.
403
00:26:27,642 --> 00:26:29,207
Es la copia de la copia.
404
00:26:29,411 --> 00:26:30,500
�Puedes creerlo?
405
00:26:30,875 --> 00:26:32,501
Lo creo. Yo creo en todo.
406
00:26:32,975 --> 00:26:35,385
He visto de todo
en esta vida, Karin.
407
00:26:35,658 --> 00:26:36,988
Hasta gente honesta.
408
00:26:38,269 --> 00:26:41,344
�Y ella no te dijo nada
sobre la copia original?
409
00:26:41,711 --> 00:26:43,639
No mucho. Solo la vio una vez.
410
00:26:44,156 --> 00:26:45,239
No s� qu� hacer.
411
00:26:45,679 --> 00:26:48,269
Te voy a ayudar a encontrar
a esa mujer.
412
00:26:48,647 --> 00:26:49,672
�Sabes por qu�?
413
00:26:51,285 --> 00:26:53,377
Porque yo tambi�n
tengo coraz�n.
414
00:26:53,577 --> 00:26:55,508
No soporto verte de esa forma.
415
00:26:57,455 --> 00:27:00,897
Eso, y porque no quiero ver
un mont�n de Karin por ah�.
416
00:27:01,097 --> 00:27:02,485
Una ya es suficiente.
417
00:27:03,358 --> 00:27:05,292
Ahora si�ntate y bebe conmigo.
418
00:27:22,071 --> 00:27:22,736
Disculpa.
419
00:27:25,610 --> 00:27:28,383
Est� bien, pero el precio
es el mismo, �s�?
420
00:27:36,446 --> 00:27:38,377
Esto no me hab�a pasado nunca.
421
00:27:39,782 --> 00:27:42,259
Podemos intentarlo otra vez
m�s tarde.
422
00:27:43,057 --> 00:27:45,888
No va a funcionar.
S� que no va a funcionar.
423
00:27:48,295 --> 00:27:49,808
�Tienes alg�n problema?
424
00:27:52,253 --> 00:27:52,552
Si.
425
00:27:54,707 --> 00:27:55,796
�Quieres hablar?
426
00:28:03,312 --> 00:28:06,936
intenta imaginar lo peor
que puede pasarle a una persona.
427
00:28:09,235 --> 00:28:10,321
�Quedar en coma?
428
00:28:11,494 --> 00:28:11,915
Peor.
429
00:28:13,387 --> 00:28:13,930
�Morir?
430
00:28:15,603 --> 00:28:16,024
Peor.
431
00:28:17,705 --> 00:28:21,384
Me rindo. �Qu� es lo peor
que puede pasarle a una persona?
432
00:28:23,786 --> 00:28:26,138
Nunca m�s poder tener sexo
sin amor.
433
00:28:30,103 --> 00:28:34,151
Al d�a siguiente, Sabrina fue a
conocer el apartamento de Magali
434
00:28:35,631 --> 00:28:38,410
Llev� una cinta m�trica,
una escala pantone
435
00:28:39,462 --> 00:28:40,362
y a su novio.
436
00:28:41,264 --> 00:28:42,897
-Esto es fabuloso.
-�Te gust�?
437
00:28:43,097 --> 00:28:43,396
Si.
438
00:28:44,002 --> 00:28:47,296
Pensaba en derrumbar la pared
de ese cuarto. Dejar uno solo.
439
00:28:47,496 --> 00:28:48,757
Estupendo. Buena idea.
440
00:28:48,957 --> 00:28:51,489
Magali, �me puedes dar
un vaso de agua?
441
00:28:52,590 --> 00:28:53,591
Claro, ya lo busco.
442
00:28:53,791 --> 00:28:56,056
Voy a tomar las medidas
de tu cuarto, �si?
443
00:28:56,256 --> 00:28:56,918
Muy bien.
444
00:29:16,991 --> 00:29:19,651
-Eres la m�s divina que he visto.
-�C�llate!
445
00:29:19,851 --> 00:29:22,023
-�Qu� fue? Ven ac�.
-�Est�s loco?
446
00:29:23,098 --> 00:29:25,453
Si, estoy loco.
No puedo contenerme.
447
00:29:27,286 --> 00:29:30,303
�Me haces un favor?
Piensa que soy Sally Field.
448
00:29:30,666 --> 00:29:32,118
Bri, �necesitas ayuda?
449
00:29:33,431 --> 00:29:35,430
El tipo es un idiota. �Qu� hago?
450
00:29:35,630 --> 00:29:37,198
D�selo. �No es tu amiga?
451
00:29:37,698 --> 00:29:40,838
Por eso mismo. Puede que no
me crea y deje de ser mi amiga.
452
00:29:41,038 --> 00:29:42,951
Entonces ya s�, no se lo digas.
453
00:29:43,151 --> 00:29:45,079
�Y seguir� novia
de ese imb�cil?
454
00:29:45,279 --> 00:29:47,239
Ella es buena gente,
no se merece eso.
455
00:29:47,439 --> 00:29:51,545
�Y solo tienes esas dos opciones?
�Cont�rselo o no? �No hay otra?
456
00:29:52,632 --> 00:29:52,931
No.
457
00:29:55,709 --> 00:29:58,161
Es como elegir concejal.
No hay opci�n buena.
458
00:29:58,361 --> 00:29:59,508
-�Magali?
-Dime.
459
00:29:59,836 --> 00:30:02,235
�Puedes atender un cliente
hoy en la noche?
460
00:30:02,435 --> 00:30:04,230
�Pagar� la tarifa de urgencia?
461
00:30:04,430 --> 00:30:05,513
-Si.
-Si puedo.
462
00:30:30,248 --> 00:30:33,210
-�Est�s viendo aquel terreno?
-�Aquel de all�?
463
00:30:33,570 --> 00:30:35,196
-Una parte es m�a.
-�Si?
464
00:30:35,944 --> 00:30:37,634
Es una parte bien peque�a.
465
00:30:39,431 --> 00:30:41,843
Mi abuelo lo dej� para m�
y para mis primos
466
00:30:42,043 --> 00:30:44,288
en la �poca en que yo necesitaba
dinero.
467
00:30:44,488 --> 00:30:46,286
Pero ellos no quisieron vender.
468
00:30:46,486 --> 00:30:49,412
Me promet� que alg�n d�a
les iba a comprar sus partes
469
00:30:49,612 --> 00:30:52,109
y que construir�a un edificio
de negocios all�.
470
00:30:52,309 --> 00:30:54,034
�Y vas a cumplir esa promesa?
471
00:30:54,234 --> 00:30:56,711
Eso cre�.
Pens� que pod�a conseguirlo.
472
00:30:58,473 --> 00:31:00,379
Pero la pirater�a
acabar� con todo.
473
00:31:00,579 --> 00:31:02,327
Va a quebrar a Oc�ano Azul.
474
00:31:02,696 --> 00:31:06,134
No tengo la menor idea
de qu� hacer para revertir eso.
475
00:31:08,717 --> 00:31:09,562
Qu� curioso.
476
00:31:11,220 --> 00:31:11,641
�Qu�?
477
00:31:13,306 --> 00:31:15,054
Yo no veo un edificio all�.
478
00:31:15,719 --> 00:31:16,381
�Qu� ves?
479
00:31:16,901 --> 00:31:19,915
Veo una casa, de dos pisos,
un patio al frente,
480
00:31:20,128 --> 00:31:21,458
un perro ladrando...
481
00:31:21,766 --> 00:31:22,913
�No logras verlo?
482
00:31:23,765 --> 00:31:26,910
Hay dos personas.
Tres personas, cuatro personas.
483
00:31:28,257 --> 00:31:29,764
Dos ni�os y una pareja.
484
00:31:31,090 --> 00:31:34,229
Una pareja en la ducha,
teniendo sexo como locos.
485
00:31:35,131 --> 00:31:37,303
Mira para all�,
�no logras verlo?
486
00:31:37,633 --> 00:31:40,528
No. Veo un edificio, de cristal,
de 25 pisos.
487
00:31:43,403 --> 00:31:45,154
-�Sabes qu� pienso?
-�Qu�?
488
00:31:45,930 --> 00:31:48,465
Creo que te enfocas
en algo equivocado.
489
00:31:57,265 --> 00:32:00,520
Te dije que la novia
de mi hermana es pintora, �no?
490
00:32:01,268 --> 00:32:02,351
Si, creo que s�.
491
00:32:02,694 --> 00:32:05,017
Esta noche va a inaugurar
una exposici�n.
492
00:32:05,217 --> 00:32:07,270
Habr� un coctel. �No quieres ir?
493
00:32:10,573 --> 00:32:12,803
De acuerdo.
Te recojo a las siete.
494
00:32:14,233 --> 00:32:15,676
-Eso no tiene sentido.
-�Qu�?
495
00:32:15,876 --> 00:32:18,130
-Correr, hacer ejercicio.
-�No tiene sentido?
496
00:32:18,330 --> 00:32:21,377
Pi�nsalo, Luna. Pasas tres a�os
ejercit�ndote siendo joven,
497
00:32:21,577 --> 00:32:24,993
�para ganar un a�o de vida
siendo viejo? No lo compensa.
498
00:32:25,193 --> 00:32:26,278
No digas tonter�as.
499
00:32:26,478 --> 00:32:28,320
�Sabes el secreto
de la longevidad?
500
00:32:28,520 --> 00:32:31,812
Conservar la energ�a. No est�s
de pie si puedes sentarte.
501
00:32:32,012 --> 00:32:34,486
No est�s sentado
si te puedes acostar.
502
00:32:36,443 --> 00:32:37,166
�Qu� pas�?
503
00:32:37,661 --> 00:32:41,218
Ven ac�. �Qu� te parece la idea
de conocer a mis padres?
504
00:32:41,894 --> 00:32:45,213
-Cambias de tema, �no?
-Si. �Qu� te parece esa idea?
505
00:32:45,684 --> 00:32:48,103
�Quieres decirles
que estamos juntos?
506
00:32:48,467 --> 00:32:51,216
�Y Yuri? �Tus padres no creen
que eres su novia?
507
00:32:51,416 --> 00:32:53,468
Hoy voy a terminar
con ese noviazgo.
508
00:32:53,668 --> 00:32:57,289
Les doy un tiempo y despu�s
te los presento. �Qu� opinas?
509
00:32:57,922 --> 00:32:59,606
-No s�, no s�.
-�Por qu�?
510
00:33:00,559 --> 00:33:04,000
�Voy a tener que jugar
ajedrez-rel�mpago con tu pap�?
511
00:33:04,233 --> 00:33:05,319
No te preocupes.
512
00:33:06,563 --> 00:33:08,851
Hasta mi hermano
le gana a mi pap�.
513
00:33:20,029 --> 00:33:22,744
-�Qu� es eso?
-El tel�fono que me pediste.
514
00:33:23,396 --> 00:33:25,809
-�El de la falsa Karin original?
-Si.
515
00:33:26,326 --> 00:33:27,473
Greta, mi amor...
516
00:33:28,276 --> 00:33:31,775
Si tuviera cien a�os m�s,
ahora mismo te dar�a un beso.
517
00:33:43,069 --> 00:33:43,490
�Al�?
518
00:33:44,171 --> 00:33:45,135
-�Karin?
-Si.
519
00:33:46,113 --> 00:33:48,407
Me gustar�a fijar una cita
contigo.
520
00:33:49,590 --> 00:33:52,726
Abre un espacio en tu agenda.
Te pagar� el doble.
521
00:33:53,430 --> 00:33:55,242
No hablar�s en serio, Ariel.
522
00:33:56,265 --> 00:33:56,808
�Karin?
523
00:33:57,343 --> 00:33:58,609
Llamaste a mi casa.
524
00:33:59,246 --> 00:34:01,548
�Pensaste que estabas
llamando a otra... .?
525
00:34:01,748 --> 00:34:03,923
No, no.
Estaba bromeando contigo.
526
00:34:04,560 --> 00:34:05,951
Llam� para saludarte.
527
00:34:06,523 --> 00:34:08,094
�Como estas? �Todo bien?
528
00:34:08,410 --> 00:34:09,798
-Chao, Ariel.
-Chao.
529
00:34:14,238 --> 00:34:15,385
Greta, mi amor...
530
00:34:16,832 --> 00:34:17,979
eres una imb�cil.
531
00:34:20,981 --> 00:34:23,356
Mientras tanto,
Magali esperaba al cliente
532
00:34:23,556 --> 00:34:26,091
que hab�a pagado
la tarifa de urgencia.
533
00:34:42,764 --> 00:34:46,684
All�, en el cuarto, pens� que
podr�a ser el novio de su amiga,
534
00:34:47,790 --> 00:34:50,203
pero no crey� que llegar�a
tan lejos.
535
00:34:55,398 --> 00:34:56,463
-Hola.
- Y si llego.
536
00:34:56,663 --> 00:35:00,049
-�Qu� est�s haciendo aqu�?
-Vine a pedirte disculpas.
537
00:35:00,421 --> 00:35:02,959
�Pediste una cita
para pedir disculpas?
538
00:35:03,696 --> 00:35:06,902
Puede ser. �Puedo entrar?
As� conversaremos mejor.
539
00:35:10,571 --> 00:35:11,294
Por favor.
540
00:35:13,960 --> 00:35:15,769
Si te acercas a m�, gritar�.
541
00:35:33,910 --> 00:35:35,054
S� que actu� mal.
542
00:35:35,877 --> 00:35:37,869
Lo s�, y estoy muy arrepentido.
543
00:35:39,768 --> 00:35:41,940
No debiste hacerle eso
a Sabrina.
544
00:35:42,178 --> 00:35:44,303
Es una de las mejores
personas del mundo.
545
00:35:44,503 --> 00:35:47,764
Tienes mucha suerte de tenerla.
Y act�as como una porquer�a.
546
00:35:47,964 --> 00:35:50,313
Lo s�, lo s�. Amo a Sabrina,
pero...
547
00:35:52,735 --> 00:35:53,458
�Pero qu�?
548
00:35:55,299 --> 00:35:57,534
No puedo dejar de pensar en ti.
No puedo.
549
00:35:57,734 --> 00:35:59,305
Pues tienes que hacerlo.
550
00:36:00,766 --> 00:36:01,489
As� que...
551
00:36:04,229 --> 00:36:05,617
Escucha lo que pens�.
552
00:36:07,173 --> 00:36:07,960
Nosotros...
553
00:36:09,562 --> 00:36:13,238
Tenemos sexo, solo esta vez.
Y te juro que te dejo en paz.
554
00:36:14,185 --> 00:36:16,592
-No, eso no va a pasar.
-�Por qu� no?
555
00:36:16,845 --> 00:36:19,307
-�C�mo que por qu� no?
-Una vez. Solo una vez.
556
00:36:19,507 --> 00:36:21,804
-No, ninguna.
-Ya pagu�, maldici�n.
557
00:36:22,702 --> 00:36:24,755
No te preocupes, te lo devuelvo.
558
00:36:25,041 --> 00:36:27,114
No comprendes,
no quiero tu dinero.
559
00:36:27,314 --> 00:36:29,588
No quiero tu dinero,
te quiero a ti, Magali.
560
00:36:29,788 --> 00:36:30,331
�Basta!
561
00:36:31,511 --> 00:36:33,680
Qu�date con el cuarto,
yo me voy.
562
00:36:39,654 --> 00:36:41,704
Sabrina se va a enterar de esto.
563
00:36:41,955 --> 00:36:44,618
�Si? Anda, cu�ntaselo.
Corre, cu�ntaselo.
564
00:36:46,296 --> 00:36:48,436
Y yo les voy a contar
a mis amigos
565
00:36:48,636 --> 00:36:51,958
que Oc�ano Azul divulga
los nombres de sus clientes.
566
00:36:52,559 --> 00:36:55,448
Y mis amigos se lo van a contar
a sus amigos.
567
00:36:56,000 --> 00:36:58,889
Y los amigos de ellos
se lo van a contar a...
568
00:37:01,458 --> 00:37:02,547
Entendiste, �no?
569
00:37:03,468 --> 00:37:06,276
Todas son personas
muy influyentes e importantes.
570
00:37:06,476 --> 00:37:08,927
Creo que no ser�a bueno
para tu empresa.
571
00:37:09,127 --> 00:37:10,695
Pero haz lo que quieras.
572
00:37:32,538 --> 00:37:35,314
Sab�a que no ser�a f�cil
terminar con Yuri.
573
00:37:36,407 --> 00:37:39,119
A �l le encantaba fingir
que era mi novio.
574
00:37:39,452 --> 00:37:41,023
Pero yo estaba decidida.
575
00:37:41,371 --> 00:37:44,934
�l pod�a discutir, implorar,
llorar. Yo iba a ser firme.
576
00:37:46,356 --> 00:37:48,046
-�Qui�n es?
-Maria Clara.
577
00:37:57,274 --> 00:37:57,756
�Yuri?
578
00:37:59,751 --> 00:38:01,505
Estaba preparada para todo.
579
00:38:02,088 --> 00:38:02,570
�Yuri?
580
00:38:04,013 --> 00:38:05,703
Menos para lo que sucedi�.
581
00:38:06,129 --> 00:38:06,611
�Yuri?
582
00:38:10,001 --> 00:38:10,904
�Qu� es esto?
583
00:38:11,145 --> 00:38:11,990
Maria Clara,
584
00:38:12,271 --> 00:38:16,255
no estuve a tu lado en algunos
momentos importantes de tu vida.
585
00:38:17,278 --> 00:38:20,655
No estuve a tu lado
cuando te sali� el primer diente,
586
00:38:21,043 --> 00:38:24,484
no estuve a tu lado cuando
dijiste tu primera palabra,
587
00:38:25,138 --> 00:38:28,521
tampoco estuve cuando bailaste
tu primer pas de deux.
588
00:38:30,081 --> 00:38:31,588
Pero a partir de ahora,
589
00:38:33,510 --> 00:38:36,408
no me quiero perder
ninguno de esos momentos.
590
00:38:36,846 --> 00:38:40,833
Quiero estar a tu lado cuando
tengas que usar dientes postizos.
591
00:38:43,835 --> 00:38:47,215
Quiero estar a tu lado
cuando tengas que usar bast�n.
592
00:38:49,253 --> 00:38:52,755
Quiero estar a tu lado
cuando uses un aparato auditivo.
593
00:38:53,658 --> 00:38:54,625
Maria Clara...
594
00:38:55,105 --> 00:38:56,917
No, tranquila, conf�a en m�.
595
00:38:57,944 --> 00:39:00,540
Maria Clara,
quiero envejecer a tu lado.
596
00:39:02,489 --> 00:39:05,753
Quiero poder compartir
la s�bana del asilo contigo.
597
00:39:06,527 --> 00:39:07,857
Quiero estar contigo
598
00:39:08,063 --> 00:39:10,842
cuando bailemos
nuestro �ltimo pas de deux.
599
00:39:16,188 --> 00:39:17,801
�Te quieres casar conmigo?
600
00:39:18,001 --> 00:39:20,774
Yuri, es tan de repente.
No me lo esperaba.
601
00:39:21,169 --> 00:39:22,865
�Acepta! �Acepta! �Acepta!
602
00:39:25,480 --> 00:39:27,176
�Acepta! �Acepta! �Acepta!
603
00:39:32,094 --> 00:39:34,266
En aquel momento,
tuve la certeza
604
00:39:34,473 --> 00:39:37,609
de que el mundo entero estaba
hecho de dos cosas.
605
00:39:38,211 --> 00:39:39,724
desesperaci�n y agon�a.
606
00:39:41,433 --> 00:39:44,642
Augusto, aquella noche,
habr�a discrepado conmigo.
607
00:39:45,161 --> 00:39:48,721
Estaba feliz por acercar a Karin
a su familia. Es decir,
608
00:39:49,204 --> 00:39:51,373
Por acercar a Joana
a su familia.
609
00:39:51,667 --> 00:39:55,413
Dime, Joana, �a qu� te dedicas?
�Eres abogada como Augusto?
610
00:39:55,627 --> 00:39:56,984
No, trabajo en mercadeo.
611
00:39:57,184 --> 00:40:00,927
Bien, uno de los dos tenia
que tener una profesi�n decente.
612
00:40:01,248 --> 00:40:04,311
Eso es injusto. Mientras
m�s abogados tiene un pa�s,
613
00:40:04,511 --> 00:40:08,436
m�s civilizado es. Por ejemplo,
�cu�ntos tiene Estados Unidos?
614
00:40:08,636 --> 00:40:10,332
�Cu�ntos tiene Bangladesh?
615
00:40:11,369 --> 00:40:13,944
Bangladesh tiene m�s canoas
que abogados.
616
00:40:14,144 --> 00:40:16,161
�Estados Unidos
es civilizado para ti?
617
00:40:16,361 --> 00:40:18,990
�El pa�s que invent� el ketchup
no es civilizado?
618
00:40:19,190 --> 00:40:20,918
-Y el napalm.
-El control remoto.
619
00:40:21,118 --> 00:40:23,007
-La silla el�ctrica.
-El microondas.
620
00:40:23,207 --> 00:40:24,174
El microondas.
621
00:40:24,125 --> 00:40:27,263
Bien, para terminar, el hilo
dental y la guitarra. Gracias.
622
00:40:27,463 --> 00:40:30,238
Bomba nuclear
y bomba de neutrones. De nada.
623
00:40:30,438 --> 00:40:32,671
Vamos a acabar
con esta discusi�n.
624
00:40:32,991 --> 00:40:35,767
Adem�s, Augusto no es
un abogado de verdad.
625
00:40:36,030 --> 00:40:37,260
Es un abogado falso.
626
00:40:37,460 --> 00:40:38,909
�Soy un abogado falso?
627
00:40:39,335 --> 00:40:42,169
Todos saben que en el fondo
eres un artista.
628
00:40:42,513 --> 00:40:44,200
No conoc�a ese lado de �l.
629
00:40:44,780 --> 00:40:46,583
-�Nunca ha dibujado para ti?
-No.
630
00:40:46,783 --> 00:40:49,385
Dibuja muy bien.
�Ves esos cuadros de ah�?
631
00:40:49,585 --> 00:40:52,380
No son nada comparados
con los dibujos de Augusto.
632
00:40:52,580 --> 00:40:53,754
Qu� rid�culas son.
633
00:40:53,954 --> 00:40:55,880
�Por qu� nunca has dibujado
para m�?
634
00:40:56,080 --> 00:40:59,393
Porque solo dibujo cuando estoy
aburrido y t� no me aburres.
635
00:40:59,593 --> 00:41:02,613
Muchas gracias.
Acabas de ofender a todos aqu�.
636
00:41:03,410 --> 00:41:06,256
�Puedo aburrirte ahora
para que me hagas un dibujo?
637
00:41:06,456 --> 00:41:08,085
-Toma, un lienzo.
-�Qu�?
638
00:41:08,550 --> 00:41:09,392
Y un pincel.
639
00:41:11,004 --> 00:41:13,571
Eso es intimidaci�n.
Es intimidaci�n, no.
640
00:41:13,771 --> 00:41:15,259
-Ap�yate aqu�.
-Dibuja.
641
00:41:15,459 --> 00:41:16,304
Cu�dame eso.
642
00:41:23,043 --> 00:41:24,855
Hacen una pareja muy bonita.
643
00:41:25,075 --> 00:41:26,710
Gracias. Ustedes tambi�n.
644
00:41:32,001 --> 00:41:34,170
Listo. Una vez m�s
super� a Mir�.
645
00:41:34,832 --> 00:41:35,616
D�jame ver.
646
00:41:38,722 --> 00:41:41,922
Creo que es mejor que sigas
ejerciendo de abogado.
647
00:41:44,879 --> 00:41:48,317
Yuri, ahora ir�s a decirles
a todos que fue una broma.
648
00:41:50,998 --> 00:41:51,843
�Est�s loca?
649
00:41:51,972 --> 00:41:52,997
�Yo estoy loca?
650
00:41:53,575 --> 00:41:56,714
Yuri, acabas de cometer
la mayor locura de la historia,
651
00:41:56,914 --> 00:41:58,797
la mayor de todas, �comprendes?
652
00:41:58,997 --> 00:42:00,559
Vas a deshacer esto, �si?
653
00:42:00,759 --> 00:42:04,380
Basta, Luna. S� que en el fondo
te quieres casar conmigo.
654
00:42:05,146 --> 00:42:09,249
Yuri, no me quiero casar contigo,
no me voy a casar contigo, �si?
655
00:42:10,885 --> 00:42:11,547
�Qu� fue?
656
00:42:12,188 --> 00:42:15,626
-Oscar me lo cont� todo.
-�Te lo cont�? �Qu� te cont�?
657
00:42:16,542 --> 00:42:17,326
Me cont�...
658
00:42:19,942 --> 00:42:21,147
...que t� me amas.
659
00:42:22,795 --> 00:42:23,460
�Familia!
660
00:42:27,077 --> 00:42:30,258
Gracias por esperarme, S�nia.
Necesitaba hablar con alguien.
661
00:42:30,458 --> 00:42:32,479
Tranquila, Magali.
Puedes contar conmigo.
662
00:42:32,679 --> 00:42:35,575
Ese hijo de perra amenaz�
con arruinar a Oc�ano Azul.
663
00:42:35,775 --> 00:42:37,021
Si se lo digo a Sabrina,
664
00:42:37,221 --> 00:42:41,272
dir� que divulgamos los nombres
de nuestros clientes. �Qu� hago?
665
00:42:41,934 --> 00:42:42,898
No s�, Magali.
666
00:42:44,427 --> 00:42:47,624
Creo que debes pensar
en la felicidad de tu amiga.
667
00:42:47,846 --> 00:42:50,172
�Ella va a ser feliz
con un tipo as�?
668
00:42:50,372 --> 00:42:53,618
No lo creo. As� que tal vez
sea mejor que se lo digas.
669
00:42:53,818 --> 00:42:56,173
Aunque eso perjudique
a Oc�ano Azul.
670
00:42:56,707 --> 00:42:58,870
No deber�a decir eso
porque trabajo aqu�,
671
00:42:59,070 --> 00:43:01,427
pero es fuera de horario
y hablo como amiga,
672
00:43:01,627 --> 00:43:02,896
no como secretaria.
673
00:43:03,374 --> 00:43:05,906
Lo que es cierto, es cierto,
�no crees?
674
00:43:10,670 --> 00:43:11,817
Si, tienes raz�n.
675
00:43:15,687 --> 00:43:18,579
Tengo que hacer
lo que es lo mejor para ella.
676
00:43:27,457 --> 00:43:29,394
Estuvo estupendo.
Me encantaron todos.
677
00:43:29,594 --> 00:43:31,329
Y t� les encantaste a todos.
678
00:43:31,529 --> 00:43:34,125
-Les encant� Joana.
-Pero t� eres Joana.
679
00:43:35,813 --> 00:43:36,536
�T� crees?
680
00:43:36,913 --> 00:43:39,625
Si. Karin es una copia mal hecha
de Joana.
681
00:45:11,242 --> 00:45:11,846
Gracias.
682
00:45:12,279 --> 00:45:12,880
De nada.
683
00:45:14,153 --> 00:45:16,229
�Qu� vas a hacer
ma�ana en la noche?
684
00:45:16,429 --> 00:45:17,864
Todav�a no s�. �Por qu�?
685
00:45:18,064 --> 00:45:20,927
�Te habl� de un restaurante
japon�s de un amigo m�o?
686
00:45:21,127 --> 00:45:21,426
No.
687
00:45:22,065 --> 00:45:24,420
Es incre�ble.
�Vamos a cenar ma�ana?
688
00:45:24,938 --> 00:45:25,719
-Si.
-�Si?
689
00:45:25,973 --> 00:45:26,272
Si.
690
00:45:33,951 --> 00:45:36,605
�Qu� pas�? �El otro Oscar
hizo algo malo?
691
00:45:37,380 --> 00:45:39,477
Sal� a terminar
con un novio de mentira,
692
00:45:39,677 --> 00:45:41,547
y volv� como novia de verdad.
693
00:45:41,942 --> 00:45:42,845
�C�mo es eso?
694
00:45:43,588 --> 00:45:46,252
Yuri hizo una fiesta
de compromiso sorpresa,
695
00:45:46,452 --> 00:45:49,463
e invit� a toda mi familia.
Y la culpa es tuya.
696
00:45:50,640 --> 00:45:51,711
�La culpa es m�a?
697
00:45:51,911 --> 00:45:54,809
Yuri piensa que estoy
enamorada de �l, Oscar.
698
00:45:57,641 --> 00:45:58,727
No tiene gracia.
699
00:45:59,125 --> 00:46:02,225
Si, disculpa. No me voy
a re�r m�s. �Puedo decir algo?
700
00:46:02,425 --> 00:46:02,724
Si.
701
00:46:03,397 --> 00:46:05,685
�Me van a pedir
que sea el padrino?
702
00:46:19,687 --> 00:46:22,828
Como si no bastase con haberme
comprometido con Yuri,
703
00:46:23,028 --> 00:46:24,797
al d�a siguiente,
Karin dijo que...
704
00:46:24,997 --> 00:46:27,410
Estoy pensando
en dejar de ser Karin.
705
00:46:27,914 --> 00:46:28,817
�C�mo es eso?
706
00:46:29,610 --> 00:46:31,605
Estoy pensando en dejarlo todo.
707
00:46:32,077 --> 00:46:34,657
Jubilar a Karin
y sacar a Joana de la gaveta.
708
00:46:34,857 --> 00:46:36,739
Debe ser
que el mundo enloqueci�.
709
00:46:36,939 --> 00:46:38,896
El mundo siempre ha estado loco.
710
00:46:39,096 --> 00:46:41,570
Pero ahora lo est� dejando
bien claro.
711
00:46:45,846 --> 00:46:46,691
Hola, Ariel.
712
00:46:46,967 --> 00:46:47,571
Karin...
713
00:46:48,108 --> 00:46:49,917
�Qu� vas a hacer esta noche?
714
00:46:50,309 --> 00:46:52,410
Qued� en cenar con un amigo.
�Por qu�?
715
00:46:52,610 --> 00:46:54,602
Porque tengo otra cita para ti.
716
00:46:55,781 --> 00:46:57,230
�Otra cita? �Qu� cita?
717
00:46:57,576 --> 00:46:58,948
Greta logr� descubrir
718
00:46:59,148 --> 00:47:01,802
d�nde va a estar
la falsa Karin original.
719
00:47:02,777 --> 00:47:05,977
No, gracias. Ya no estoy
interesada en ese asunto.
720
00:47:07,790 --> 00:47:11,350
Cre� que te interesar�a saber
que ella cobra m�s que t�.
721
00:47:13,111 --> 00:47:14,917
Que su precio es de 20,000.
722
00:47:25,291 --> 00:47:26,499
�Puedes creer eso?
723
00:47:26,921 --> 00:47:30,054
Cree que es una Karin mejor,
que es mejor que yo.
724
00:47:34,030 --> 00:47:37,892
Pens� que ya no te importaba.
�No quer�as dejar de ser Karin?
725
00:47:39,487 --> 00:47:40,692
Si. Ya no importa.
726
00:47:48,573 --> 00:47:50,464
Aquella tarde,
a pedido de Sabrina,
727
00:47:50,664 --> 00:47:53,318
Magali la llev� a conocer
a su peluquero.
728
00:47:53,852 --> 00:47:55,888
Y se qued� esperando
el mejor momento
729
00:47:56,088 --> 00:47:58,257
para decirle la verdad
sobre su novio.
730
00:47:58,457 --> 00:48:02,261
S�nia ten�a raz�n. Deb�a pensar
en la felicidad de su amiga.
731
00:48:02,590 --> 00:48:03,557
Hola, querida.
732
00:48:04,060 --> 00:48:04,844
Hola, amor.
733
00:48:05,596 --> 00:48:07,282
-�C�mo est�s?
-Estupenda.
734
00:48:07,482 --> 00:48:09,373
Acertamos con el tono,
�no, Magali?
735
00:48:09,573 --> 00:48:11,202
-Me encanta.
-Qu� bueno.
736
00:48:11,525 --> 00:48:13,480
-Ella es Sabrina.
-Mucho gusto.
737
00:48:13,680 --> 00:48:14,989
Mucho gusto. �C�mo est�s?
738
00:48:15,189 --> 00:48:18,018
Magali me dijo que quieres
cambiar de apariencia.
739
00:48:18,218 --> 00:48:21,177
Si, quiero una cosa m�s alegre,
m�s brillante,
740
00:48:21,896 --> 00:48:24,427
que refleje el momento
que estoy viviendo.
741
00:48:24,627 --> 00:48:26,747
Estoy en el mejor momento
de mi vida.
742
00:48:26,947 --> 00:48:29,424
-Est�s enamorada, �no?
-�Es tan obvio?
743
00:48:30,363 --> 00:48:33,380
Todo en ti dice eso, Sabrina,
menos el cabello.
744
00:48:33,628 --> 00:48:35,977
Pero ven que voy
a cambiar eso. Ven.
745
00:48:39,587 --> 00:48:41,801
Y mientras Sabrina
cambiaba su apariencia,
746
00:48:42,001 --> 00:48:45,317
no dejaba de decir lo feliz
que estaba con su novio.
747
00:48:46,220 --> 00:48:49,240
Magali solo pensaba
en como contarle la verdad.
748
00:48:53,796 --> 00:48:54,522
Sabrina...
749
00:48:57,948 --> 00:48:59,278
�Puedo decirte algo?
750
00:48:59,903 --> 00:49:00,385
Claro.
751
00:49:01,494 --> 00:49:03,791
�Prometes no ponerte brava
conmigo?
752
00:49:05,455 --> 00:49:06,361
Dime, Magali.
753
00:49:08,507 --> 00:49:10,316
-No qued� bien.
-�En serio?
754
00:49:14,049 --> 00:49:16,889
Est� bien. Gracias
por la sinceridad, amiga.
755
00:49:19,284 --> 00:49:21,154
Para eso son las amigas, �no?
756
00:49:22,231 --> 00:49:22,893
�Qu� tal?
757
00:49:23,406 --> 00:49:25,758
Creo que todav�a est�
un poco largo.
758
00:49:26,200 --> 00:49:28,674
Tal vez deber�as cortarlo
un poco m�s.
759
00:49:29,208 --> 00:49:30,413
Eres la que manda.
760
00:49:31,518 --> 00:49:35,100
All�, Magali concluy� que
tal vez fuera posible ser feliz
761
00:49:35,300 --> 00:49:37,115
con la persona equivocada...
762
00:49:37,555 --> 00:49:40,331
pero nunca
con el corte de pelo equivocado.
763
00:49:42,276 --> 00:49:45,537
Esa noche, Karin se arregl�
para salir con Augusto.
764
00:49:50,465 --> 00:49:53,546
�Dije �Karin�? Tal vez
ser�a mejor decir �Joana�
765
00:50:02,281 --> 00:50:05,057
Pero un poco antes
de llegar� su encuentro,
766
00:50:07,172 --> 00:50:08,804
Joana no pudo resistirse.
767
00:50:18,732 --> 00:50:19,153
�Al�?
768
00:50:19,828 --> 00:50:21,762
�En qu� hotel est� atendiendo?
769
00:50:22,346 --> 00:50:23,313
�Dije �Joana�?
770
00:50:31,016 --> 00:50:31,919
�T� de novio?
771
00:50:33,654 --> 00:50:34,767
�Cu�l es el problema?
772
00:50:34,967 --> 00:50:38,533
Ninguno. Parece una leyenda
urbana, tipo el Beb� Diablo.
773
00:50:41,746 --> 00:50:42,591
Ser� r�pido.
774
00:50:46,893 --> 00:50:47,314
�Al�?
775
00:50:48,060 --> 00:50:50,653
-Disculpa, no voy a poder ir.
-�Por qu�?
776
00:50:50,945 --> 00:50:53,675
Tengo que encontrarme
con la que me est� copiando.
777
00:50:53,875 --> 00:50:55,083
Debo resolver eso.
778
00:50:58,754 --> 00:50:59,480
Augusto...
779
00:51:00,127 --> 00:51:00,911
Aqu� estoy.
780
00:51:01,611 --> 00:51:03,060
Te llamo despu�s, �s�?
781
00:51:04,335 --> 00:51:05,238
-S�.
-Besos.
782
00:51:06,668 --> 00:51:07,089
Chao.
783
00:51:12,286 --> 00:51:14,217
Dame un shochu, el m�s fuerte.
784
00:51:15,134 --> 00:51:16,766
�Qu� pas�? �Ella cancel�?
785
00:51:19,768 --> 00:51:21,519
Te lo dije, leyenda urbana.
786
00:51:21,835 --> 00:51:24,367
La leyenda de...
�C�mo es que se llama?
787
00:51:26,802 --> 00:51:27,284
Karin.
788
00:52:19,439 --> 00:52:20,284
Hola, Karin.
789
00:52:21,976 --> 00:52:22,458
Livia.
790
00:52:23,390 --> 00:52:27,444
Mira, me encantar�a atenderte,
pero este horario est� reservado.
791
00:52:33,715 --> 00:52:36,070
Te felicito,
me est�s copiando bien.
792
00:52:37,708 --> 00:52:38,312
Gracias.
793
00:52:39,344 --> 00:52:41,278
Pero no logr� envejecer mucho.
794
00:52:45,239 --> 00:52:48,195
Envejecer es algo
que no vas a hacer, querida.
795
00:52:52,830 --> 00:52:55,728
-�Cu�nto quieres para parar?
-No voy a parar.
796
00:52:56,214 --> 00:52:57,663
Dime tu precio, Livia.
797
00:52:58,077 --> 00:53:00,853
Deja de llamarme Livia,
mi nombre es Karin.
798
00:53:04,384 --> 00:53:05,769
Ya te lo dije, Karin,
799
00:53:05,987 --> 00:53:09,065
la �nica forma es mandarle
a romper las piernas.
800
00:53:09,613 --> 00:53:10,698
Es la �nica forma.
801
00:53:10,898 --> 00:53:13,494
-No, tengo otra forma.
-�Qu� otra forma?
802
00:53:16,729 --> 00:53:19,389
Procesarla...
por el delito de pirater�a.
803
00:55:33,557 --> 00:55:35,912
Felicitaciones, Karin,
destruiste a tus adversarios.
804
00:55:36,112 --> 00:55:40,151
No fue nada comparado con lo que
le har� a Livia en el tribunal.
805
00:55:43,171 --> 00:55:44,379
-Funcion�.
-�Qu�?
806
00:55:44,817 --> 00:55:45,360
Esto...
807
00:55:49,447 --> 00:55:52,244
S� que ella usaba tu nombre
y el nombre de tu empresa.
808
00:55:52,444 --> 00:55:52,743
Si.
809
00:55:53,382 --> 00:55:55,227
Este proceso contra ella
puede perjudicarnos.
810
00:55:55,427 --> 00:55:57,184
Tendremos que arriesgarnos.
811
00:55:57,616 --> 00:55:59,187
�C�mo pagar� el tractor?
812
00:56:00,829 --> 00:56:01,616
Defi�ndete.
813
00:56:02,538 --> 00:56:04,641
No puedo tirar por la borda
todo lo que constru�.
814
00:56:04,841 --> 00:56:06,468
Tienes que ser m�s r�pida.
815
00:56:06,668 --> 00:56:08,419
Necesito que me des tiempo.
816
00:56:09,305 --> 00:56:15,689
Ap�yanos y convi�rtete en miembro VIP Para
eliminar todos los anuncios www.SubtitleDB.org
61218
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.