Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:56,100 --> 00:01:58,066
Flor, vieram buscar você.
2
00:02:08,766 --> 00:02:10,766
-Tudo bem?
-Tudo bem.
3
00:02:10,800 --> 00:02:13,033
-Como foi?
-Tudo bem.
4
00:02:14,033 --> 00:02:17,300
-Conseguiu terminar tudo?
-Sim, mamãe.
5
00:02:27,766 --> 00:02:30,033
No fim de semana,
pensei em convidar
6
00:02:30,066 --> 00:02:32,600
a Sara e a Romina
para irem lá em casa.
7
00:02:32,633 --> 00:02:35,300
-Por quê?
-Como assim, por quê?
8
00:02:35,800 --> 00:02:37,400
Fica o dia todo
na casa dela,
9
00:02:37,433 --> 00:02:39,766
acho uma boa ideia
retribuir a atenção, não?
10
00:02:39,800 --> 00:02:41,633
Ela não se incomoda.
11
00:02:41,666 --> 00:02:44,166
Não digo que se incomode,
mas mesmo assim.
12
00:02:46,100 --> 00:02:48,766
Convide-a se quiser,
mas acho que ela não vai.
13
00:02:49,600 --> 00:02:51,133
Flor...
14
00:02:52,066 --> 00:02:54,300
Eu sei que não sou
tão descolada quanto ela,
15
00:02:54,333 --> 00:02:57,433
mas talvez ela queira
ser minha amiga.
16
00:03:01,766 --> 00:03:03,566
Ainda tem que tomar banho.
17
00:03:04,433 --> 00:03:05,766
Oi!
18
00:03:25,300 --> 00:03:27,766
Eu a odeio. Ela é horrível.
19
00:03:31,433 --> 00:03:33,033
Eu o amo, ele é lindo.
20
00:03:33,066 --> 00:03:35,433
Não entendo
por que estão juntos.
21
00:03:35,466 --> 00:03:38,066
Fique sabendo que também
são namorados na vida real.
22
00:03:38,100 --> 00:03:41,766
Eu sei. Não consigo acreditar.
Ela é horrível.
23
00:03:42,400 --> 00:03:46,333
-Eu gosto da Karina, ela é boa.
-Como você é boba!
24
00:03:47,500 --> 00:03:50,233
-Flor, vá tomar banho!-Já vou.
25
00:03:51,033 --> 00:03:52,766
"Já vou" não, agora mesmo.
26
00:03:53,766 --> 00:03:56,766
Oi, meu amor, já venho.
Vamos.
27
00:04:10,766 --> 00:04:11,766
Alô.
28
00:04:12,466 --> 00:04:13,766
Oi, Jorge.
29
00:04:15,733 --> 00:04:16,766
Sim.
30
00:04:18,300 --> 00:04:20,333
Não, estou
um pouco atrasada.
31
00:04:21,500 --> 00:04:23,166
Não, só um pouco.
32
00:04:24,466 --> 00:04:25,766
Sim.
33
00:04:26,666 --> 00:04:27,766
Sim.
34
00:04:38,166 --> 00:04:41,500
Você nunca tem culpa de nada.Nunca tem culpa de nada!
35
00:04:41,533 --> 00:04:44,733
Não me respeita,acha que sou uma idiota!
36
00:04:44,766 --> 00:04:46,766
Não está nem aí para mimnem para as crianças.
37
00:04:46,800 --> 00:04:49,400
Se preocupa com as crianças?Então se controle.
38
00:04:49,433 --> 00:04:52,233
Quero que vá emboraamanhã mesmo.
39
00:04:52,766 --> 00:04:56,100
Saia daqui, não quero maisver você. Durma na sala.
40
00:04:56,133 --> 00:04:59,300
-Calma, Liliana, por favor.-Quer que me acalme?
41
00:04:59,333 --> 00:05:02,766
Quer que me acalme?Então suma daqui!
42
00:05:04,066 --> 00:05:07,600
Pode me chamar de louca.Isso é muito fácil, não?
43
00:05:07,633 --> 00:05:09,666
Difícil é assumirsuas responsabilidades.
44
00:05:09,700 --> 00:05:12,633
-Não sou só eu que digo isso.-Não quero mais ver você.
45
00:05:12,666 --> 00:05:14,766
Esta casa é minha.
46
00:05:54,666 --> 00:05:55,733
Tchau, meu amor.
47
00:05:56,233 --> 00:05:57,766
Volto cedo, sim?
48
00:06:02,733 --> 00:06:04,766
Não abra a porta
de jeito nenhum,
49
00:06:04,800 --> 00:06:07,233
nem atenda o interfone,
nem o telefone.
50
00:06:07,266 --> 00:06:10,466
-Já sei.
-Bom. Tchau.
51
00:06:26,766 --> 00:06:28,433
-Oi.-Lili?
52
00:06:28,466 --> 00:06:30,733
Sou a Berta, do 7º A.
53
00:06:30,766 --> 00:06:35,033
Escute, sua filha, a Florencia,
está aqui embaixo dormindo.
54
00:06:35,533 --> 00:06:37,166
Como assim, dormindo?
55
00:06:37,766 --> 00:06:41,766
-Quer que a acorde?
-Não, não a acorde. Já desço.
56
00:06:42,766 --> 00:06:44,766
"Uma árvore
é mais que uma planta.
57
00:06:44,800 --> 00:06:47,766
Se uma planta é uma criança,
a árvore é um avô.
58
00:06:47,800 --> 00:06:50,433
Eu não tenho avós,
mas tenho uma árvore.
59
00:06:50,466 --> 00:06:54,100
É um jacarandá, não é só meu,
mas também de todo o quarteirão.
60
00:06:54,133 --> 00:06:56,766
A árvore é fêmea
e se chama Lavanda."
61
00:07:03,333 --> 00:07:05,500
Obrigada.
Esse foi o trecho escolhido
62
00:07:05,533 --> 00:07:07,766
na oficina literária
para representar a escola.
63
00:07:07,800 --> 00:07:09,766
Pensei que fosse
a minha melhor amiga.
64
00:07:09,800 --> 00:07:11,766
É isso que diz
em todos os diários.
65
00:07:11,800 --> 00:07:14,766
Estou cansada de ser
a melhor amiga da Nadia.
66
00:07:14,800 --> 00:07:16,600
Muitos me acham
melhor que você.
67
00:07:16,633 --> 00:07:19,766
-Se é, por que não ganha?
-Ganho quando você não está.
68
00:07:19,800 --> 00:07:22,600
Se você não existisse,
eu já seria a estrela.
69
00:07:23,133 --> 00:07:26,400
-Eu não compito com você.
-Nós esforçamos igual,
70
00:07:26,433 --> 00:07:28,366
mas você sempre teve a Bela.
71
00:07:28,400 --> 00:07:30,566
A Bela sempre escolheu você,
não a mim.
72
00:07:30,600 --> 00:07:32,566
Sempre Nadia, Nadia...
73
00:07:32,600 --> 00:07:35,000
Ganhei uma medalha olímpica
de prata ao seu lado,
74
00:07:35,033 --> 00:07:37,233
e ninguém percebeu
que eu estava lá.
75
00:07:56,233 --> 00:07:59,566
-Olhe, se parece com o Mariano.
-Sim!
76
00:08:00,666 --> 00:08:02,766
Com certeza,
também tem namorada.
77
00:08:02,800 --> 00:08:05,233
E qual é o nome
da namorada do Mariano?
78
00:08:05,266 --> 00:08:08,633
Greta, está no 7º ano.
É um nome lindo.
79
00:08:08,666 --> 00:08:11,400
Greta? É horrível!
80
00:08:11,433 --> 00:08:14,566
Não, mamãe,
não é horrível, é lindo.
81
00:08:14,600 --> 00:08:17,200
E a idiota da minha mãe
me coloca Florencia.
82
00:08:17,233 --> 00:08:18,633
Tem nome pior?
83
00:08:18,666 --> 00:08:21,500
Romina.
Romina é pior que Florencia.
84
00:08:21,533 --> 00:08:23,200
Romina é lindo.
85
00:08:23,233 --> 00:08:26,366
-Como gostaria de se chamar?
-Greta.
86
00:08:27,066 --> 00:08:28,666
Ou como você: Sara.
87
00:08:29,200 --> 00:08:30,533
Eu te empresto!
88
00:08:30,566 --> 00:08:32,533
Pode usá-lo,
diga que se chama Sara.
89
00:08:32,566 --> 00:08:34,500
-É sério?
-Sim!
90
00:08:35,166 --> 00:08:38,766
Sempre teve a Bela.Sempre escolheu você, não a mim.
91
00:08:38,799 --> 00:08:41,666
A Bela me odeia.E você permitiu!
92
00:08:41,700 --> 00:08:43,333
Assim como você!
93
00:08:43,366 --> 00:08:45,666
Ele não se importouquando fui embora.
94
00:08:45,700 --> 00:08:48,666
Era sempre Nadia, Nadia...
95
00:08:49,600 --> 00:08:52,766
Ganhei uma medalha olímpicade prata ao seu lado...
96
00:08:53,733 --> 00:08:55,300
Romina. Pode atender?
97
00:08:55,333 --> 00:08:58,766
Não tenho culpa se ninguémpresta atenção em você.
98
00:08:59,700 --> 00:09:01,500
Quem dera prestassem!
99
00:09:05,100 --> 00:09:08,100
-Oi.
-Oi, princesa. Como vai?
100
00:09:08,133 --> 00:09:09,433
-Tudo bem.
-Com licença.
101
00:09:09,466 --> 00:09:11,200
-Ela já está vindo.
-Obrigada.
102
00:09:41,466 --> 00:09:44,300
-Oi. Como vai?
-Oi, Liliana. Como vai?
103
00:09:44,333 --> 00:09:47,700
Desculpe a minha aparência.
Mas só tem mulheres aqui!
104
00:09:47,733 --> 00:09:49,000
Não se preocupe.
105
00:09:49,033 --> 00:09:50,300
Oi!
106
00:09:50,800 --> 00:09:53,466
-Como você está linda!
-Alisei o cabelo.
107
00:09:53,500 --> 00:09:55,766
Não posso lavar o cabelo
por uma semana.
108
00:09:55,800 --> 00:09:57,633
Bom, depois vemos isso.
109
00:09:58,133 --> 00:10:01,533
-Pegou tudo, meu amor?
-Quero dormir aqui.
110
00:10:01,566 --> 00:10:05,333
Não, meu amor, já ficou ontem,
no sábado também.
111
00:10:05,366 --> 00:10:08,000
-Vamos dar um descanso à Sara.
-Não, por favor!
112
00:10:08,033 --> 00:10:13,133
Não se preocupe, eu a amo.
É como se fosse minha filha.
113
00:10:15,433 --> 00:10:18,033
-Parabéns pelo conto!
-Obrigada.
114
00:10:18,066 --> 00:10:21,233
-Eu gostaria de ler algum dia.
-Ela já é uma escritora.
115
00:10:22,066 --> 00:10:23,333
Bailarina.
116
00:10:23,366 --> 00:10:25,733
Somos ginastas e bailarinas.
117
00:10:29,066 --> 00:10:30,466
Querido diário:
118
00:10:31,266 --> 00:10:34,200
hoje a Flor me disseque o pai dela saiu de casa,
119
00:10:34,700 --> 00:10:36,700
que a irmã dela chorao dia todo,
120
00:10:36,733 --> 00:10:38,533
mas que ela não se importa.
121
00:10:39,700 --> 00:10:41,700
Que só se importacom o Mariano.
122
00:10:42,766 --> 00:10:44,566
Nós duas gostamosdo Mariano.
123
00:10:49,300 --> 00:10:51,133
Mas ela gostamais do que eu.
124
00:10:56,066 --> 00:10:58,766
A Flor disse que um diavamos falar com ele no ônibus.
125
00:11:02,633 --> 00:11:04,000
Eu vou ajudá-la.
126
00:11:23,433 --> 00:11:24,666
Oi.
127
00:11:25,766 --> 00:11:27,500
Oi.
128
00:11:27,533 --> 00:11:29,666
-Onde vai descer?
-No próximo ponto.
129
00:11:29,700 --> 00:11:31,166
No Botânico.
130
00:11:31,733 --> 00:11:33,200
Eu também!
131
00:12:24,266 --> 00:12:25,766
Deixe-me ver, meu amor.
132
00:12:26,766 --> 00:12:29,400
8-0-3-6-3-8-7.
133
00:12:50,033 --> 00:12:51,500
Romina!
134
00:12:57,266 --> 00:12:58,766
Romina!
135
00:13:10,766 --> 00:13:12,766
A Flor está aí com você?
136
00:13:12,800 --> 00:13:16,400
Não, ela não está aqui.
Não sei onde está.
137
00:14:44,133 --> 00:14:45,633
A Flor chegou.
138
00:15:12,333 --> 00:15:14,300
-A viagem foi boa?
-Foi!
139
00:15:14,333 --> 00:15:17,533
-Entre. Quer ajuda?
-Não precisa.
140
00:15:18,400 --> 00:15:19,700
Trouxe outra!
141
00:15:23,166 --> 00:15:24,466
O que tem aqui?
142
00:15:24,500 --> 00:15:26,766
Eu tento viajar
com uma mala leve,
143
00:15:26,800 --> 00:15:30,033
mas não consigo,
porque não sou uma pessoa leve!
144
00:15:31,100 --> 00:15:33,500
Vamos deixar aqui,
depois o Julián nos ajuda.
145
00:15:33,533 --> 00:15:35,700
-Você disse que eu viria?
-É claro.
146
00:15:35,733 --> 00:15:38,433
Mas vão ser
só algumas noites mesmo.
147
00:15:38,466 --> 00:15:42,700
-Amanhã vou procurar onde ficar.
-Fique tranquila, está tudo bem.
148
00:15:42,733 --> 00:15:45,233
-O quê?
-Só o que eu quero
149
00:15:45,266 --> 00:15:47,600
é que ninguém saiba
que estou aqui.
150
00:15:47,633 --> 00:15:51,300
Já me disse, tudo bem.
Já está aqui, calma.
151
00:15:51,333 --> 00:15:53,766
Quer comer ou tomar
alguma coisa?
152
00:15:53,800 --> 00:15:55,233
Não.
153
00:15:55,266 --> 00:15:56,666
-Quero água.
-Está bem.
154
00:16:08,766 --> 00:16:11,766
-Não acredito que esteja aqui!
-Também não! Onde ela está?
155
00:16:11,800 --> 00:16:14,766
-Me mostre. Quero conhecê-la.
-Está no quarto dormindo.
156
00:16:16,700 --> 00:16:19,400
Vai ter que dormir no sofá,
não tenho outro quarto.
157
00:16:20,533 --> 00:16:24,033
Eu quase não estou dormindo,
então o sofá está perfeito.
158
00:16:32,300 --> 00:16:33,766
Vamos nos divertir muito!
159
00:16:35,700 --> 00:16:37,333
-Tenho que ir.
-Sim.
160
00:16:37,833 --> 00:16:41,733
Bom, já volto.
Faça o que quiser. Está bem?
161
00:16:42,233 --> 00:16:44,766
-Posso tomar banho?
-Pode, claro. Faça o que quiser.
162
00:16:44,800 --> 00:16:46,633
-Obrigada!
-Boba!
163
00:16:48,766 --> 00:16:54,700
Oi, meu amor! A mamãe está aqui!Você está com fome?
164
00:18:51,166 --> 00:18:52,766
Não!
165
00:18:54,066 --> 00:18:57,366
Oi! Diga "oi"! Oi!
166
00:18:57,400 --> 00:18:59,633
Oi!
167
00:18:59,666 --> 00:19:04,433
-Olhe!
-Mas que linda! Oi!
168
00:19:05,033 --> 00:19:06,766
Oi!
169
00:19:07,766 --> 00:19:10,766
Disse que faria um ensaio geral
da peça na segunda-feira
170
00:19:10,800 --> 00:19:13,700
e que convidaria
um monte de pessoas,
171
00:19:13,733 --> 00:19:16,233
pessoas em quem confia,
para que dessem uma opinião.
172
00:19:16,266 --> 00:19:18,700
Entre as quais aquela mulher,
a Zoraida.
173
00:19:18,733 --> 00:19:20,766
Sabe que não aconteceu nada
com a Zoraida.
174
00:19:20,800 --> 00:19:23,500
Sim, mas por que a convidou,
e a mim, não?
175
00:19:23,533 --> 00:19:27,000
-Ele não precisa convidar você.
-Mas não me sinto convidada.
176
00:19:27,766 --> 00:19:29,466
Não importa,
eu não disse nada.
177
00:19:29,766 --> 00:19:33,766
Eu não disse absolutamente nada.
Fiquei quieta, mas nesse dia...
178
00:19:33,800 --> 00:19:35,300
Quer que eu a leve?
179
00:19:35,800 --> 00:19:39,600
Nesse dia, eu não aguentei
e fui ao ensaio sem avisar.
180
00:19:39,633 --> 00:19:43,066
Quando cheguei, não estava
só essa mulher, a Zoraida,
181
00:19:43,100 --> 00:19:47,466
mas também a francesa.
O meu coração quase parou.
182
00:19:48,233 --> 00:19:50,200
Não sabe
como ela estava vestida...
183
00:19:50,766 --> 00:19:53,200
Eu a cumprimentei,
como a todos os outros,
184
00:19:53,233 --> 00:19:55,766
como se não a conhecesse,
e me sentei ao lado dele.
185
00:19:55,800 --> 00:19:58,000
Quando o ensaio acabou,
186
00:19:58,033 --> 00:19:59,766
ela foi dizer
tudo o que pensava a ele.
187
00:19:59,800 --> 00:20:01,200
É muito puta.
188
00:20:01,700 --> 00:20:04,733
-E muito insolente.
-Dá vontade de matar!
189
00:20:04,766 --> 00:20:06,266
Chegamos em casa,
190
00:20:06,300 --> 00:20:09,333
eu disse o que achei da peça,
obviamente menti,
191
00:20:09,366 --> 00:20:12,566
porque não gostei nem um pouco.
Achei uma fanfarronice.
192
00:20:12,600 --> 00:20:14,200
Meu Deus!
193
00:20:14,233 --> 00:20:15,733
Quando ele finalmente
dormiu,
194
00:20:15,766 --> 00:20:19,500
eu senti que tinha
que sair de casa.
195
00:20:19,533 --> 00:20:24,200
Peguei tudo, até o passaporte,
e fui embora.
196
00:20:24,700 --> 00:20:27,766
Ele nem viu.
Sempre toma remédio para dormir.
197
00:20:28,466 --> 00:20:31,633
O que eu faço com esse cara?
198
00:20:32,166 --> 00:20:34,766
O que eu faço
com um troglodita desses?
199
00:20:36,766 --> 00:20:38,133
Oi!
200
00:20:38,633 --> 00:20:40,200
Como eu precisava disto!
201
00:20:40,233 --> 00:20:42,233
-Estava com saudades.
-Eu também.
202
00:20:42,766 --> 00:20:44,666
-Saúde.
-Saúde.
203
00:20:48,066 --> 00:20:50,300
Se alguém tivesse
me dito a verdade,
204
00:20:50,333 --> 00:20:52,766
se alguém tivesse me explicado
realmente como é,
205
00:20:52,800 --> 00:20:56,433
e eu tivesse entendido, claro,
não a teria tido.
206
00:21:04,000 --> 00:21:05,466
Eu não posso
continuar assim.
207
00:21:05,500 --> 00:21:08,600
Tenho que entregar o livro
em menos de um mês.
208
00:21:09,766 --> 00:21:13,366
Se vender bem, vão pedir
o terceiro, e vira uma franquia.
209
00:21:13,400 --> 00:21:15,133
Sabe o que é uma franquia?
210
00:21:16,200 --> 00:21:19,400
Estou quase pedindo
para você terminá-lo.
211
00:21:19,433 --> 00:21:20,766
Eu não escrevo nada.
212
00:21:21,766 --> 00:21:24,266
-É por causa da Anita?
-Não, não escrevo.
213
00:21:24,766 --> 00:21:27,233
Quando estava grávida,
escrevia uma coisa.
214
00:21:27,266 --> 00:21:29,100
O quê? Um diário íntimo?
215
00:21:29,733 --> 00:21:30,766
-Mais ou menos.
-É sério?
216
00:21:30,800 --> 00:21:32,400
-O quê?
-Vamos publicar!
217
00:21:32,433 --> 00:21:36,000
É sério. Sem ler,
já digo que devemos publicar.
218
00:21:36,033 --> 00:21:38,466
Diário é um gênero
que fascina às mulheres,
219
00:21:38,500 --> 00:21:41,533
-e o seu deve ser incrível.
-Não tem forma.
220
00:21:41,566 --> 00:21:44,500
Damos ao meu editor,
ele dá forma, e publicamos.
221
00:21:44,533 --> 00:21:46,766
Ninguém vai se interessar
por isso, com certeza.
222
00:21:46,800 --> 00:21:49,466
Não pode continuar
em um emprego que não gosta.
223
00:21:49,500 --> 00:21:50,766
Ninguém gosta de trabalhar.
224
00:21:51,500 --> 00:21:53,133
Eu adoro trabalhar.
225
00:21:53,166 --> 00:21:55,766
Bom, você tem sorte.
Quando eu trabalho, trabalho.
226
00:21:55,800 --> 00:21:57,766
Só tenho vida
quando estou de folga,
227
00:21:57,800 --> 00:21:59,200
como acontece com todos.
228
00:21:59,233 --> 00:22:00,733
Por isso, deveria escrever.
229
00:22:00,766 --> 00:22:02,666
Nem pareceria
que está trabalhando.
230
00:22:03,433 --> 00:22:05,766
Não gosto de escrever,
odeio escrever.
231
00:22:06,333 --> 00:22:07,766
Culpa.
232
00:22:07,800 --> 00:22:11,766
Sente culpa pelos outros terem
que trabalhar no que não gostam.
233
00:22:11,800 --> 00:22:14,366
-Rapaz, vende cigarro?
-Sim.
234
00:22:14,400 --> 00:22:16,166
-Um maço, por favor.
-Está bem.
235
00:22:16,200 --> 00:22:18,600
-Aceita cartão, não?
-Não, não aceitamos.
236
00:22:19,666 --> 00:22:22,766
Não acredito. Que atraso!
Não aceitam cartão!
237
00:22:24,033 --> 00:22:25,700
Vai ter que me emprestar.
238
00:22:25,733 --> 00:22:29,466
Não troquei o dinheiro ainda.
Vai ter que pagar tudo.
239
00:22:29,500 --> 00:22:30,766
O quê?
240
00:22:32,733 --> 00:22:36,100
Todos ficam loucos de amor
quando têm filhos, não?
241
00:22:37,433 --> 00:22:40,266
Até as pessoas sem coração
se comovem diante de um filho.
242
00:22:40,300 --> 00:22:43,666
Você acha que muda
a natureza das pessoas?
243
00:22:44,266 --> 00:22:46,600
Eu acho que não. Não.
244
00:22:47,166 --> 00:22:49,300
Os egoístas continuam
sendo egoístas,
245
00:22:49,333 --> 00:22:51,366
os idiotas continuam
sendo idiotas.
246
00:22:54,466 --> 00:22:57,766
Mas não ter filhos
não é um desrespeito a ninguém.
247
00:22:58,766 --> 00:23:00,733
A quem eu devo a minha vida?
248
00:23:01,500 --> 00:23:02,766
A quem eu prometi?
249
00:23:03,766 --> 00:23:05,233
Às mulheres?
250
00:23:06,233 --> 00:23:07,766
Aos judeus?
251
00:23:09,766 --> 00:23:12,500
-Você ainda vai ter um filho.
-Não.
252
00:23:12,533 --> 00:23:14,600
-Vai, sim.
-Não, não vou ter.
253
00:23:14,633 --> 00:23:16,600
O Pedro não quer
ter filhos comigo.
254
00:23:18,133 --> 00:23:20,300
O Pedro não é
o único homem do mundo.
255
00:23:24,066 --> 00:23:27,033
-Tenho que me separar?
-Não, eu não disse nada.
256
00:23:30,166 --> 00:23:33,600
-Como esta se chama?
-Esta não tem título.
257
00:23:34,766 --> 00:23:37,766
Esta se chama
"Cuidado, Que Lá Vem o Futuro".
258
00:23:38,466 --> 00:23:39,700
Por quê?
259
00:23:40,766 --> 00:23:43,766
É o terreno que queremos comprar
para construir nossa casa.
260
00:23:45,766 --> 00:23:48,100
"Gorda" é a palavra!
261
00:23:49,766 --> 00:23:51,233
Gorda!
262
00:23:52,600 --> 00:23:55,266
Pensei que fosse
a minha melhor amiga!
263
00:23:55,766 --> 00:23:57,766
É isso que diz
em todos os diários.
264
00:23:57,800 --> 00:24:01,400
Estou cansada de ser
a melhor amiga da Nadia.
265
00:24:02,433 --> 00:24:04,533
Muito acham
que sou melhor que você.
266
00:24:04,566 --> 00:24:09,700
-Se é, por que não ganha?
-Ganho quando você não está!
267
00:24:09,733 --> 00:24:13,233
Nos esforçamos igual!
Mas você teve a Bela.
268
00:24:13,266 --> 00:24:16,333
A Bela sempre escolheu você,
e não a mim.
269
00:24:16,366 --> 00:24:19,766
-Sempre era a Nadia! Nadia!
-Sempre era a Nadia! Nadia!
270
00:24:24,633 --> 00:24:29,366
Eu ganhei
uma medalha de prata olímpica
271
00:24:29,400 --> 00:24:34,433
ao seu lado, e ninguém
percebeu que eu estava lá.
272
00:24:42,600 --> 00:24:44,733
-Está ótimo.
-Vou ficar morando com vocês!
273
00:24:51,166 --> 00:24:53,766
Mentira! Não se assuste!
Amanhã procuro minha irmã.
274
00:24:53,800 --> 00:24:55,233
Falou com a Milena?
275
00:24:55,266 --> 00:24:56,766
Está muito sozinha,
precisa de mim.
276
00:24:56,800 --> 00:24:58,533
Você não a suporta!
277
00:24:58,566 --> 00:25:01,600
Não sei por que acha que tem
que ir, acha que incomoda você.
278
00:25:01,633 --> 00:25:04,500
Não, não me incomoda,
pelo contrário.
279
00:25:04,533 --> 00:25:05,766
Aliás...
280
00:25:06,766 --> 00:25:08,166
eu queria pedir uma coisa.
281
00:25:08,766 --> 00:25:12,466
Amanhã um amigo fará uma festa,
e faz meses que não saímos.
282
00:25:12,500 --> 00:25:15,366
Mas não é uma tragédia.
Não saímos porque não queremos.
283
00:25:15,400 --> 00:25:18,766
Porque não podemos, pela Ana.
A Romina precisa relaxar.
284
00:25:18,800 --> 00:25:21,433
Relaxar? Não preciso
relaxar, estou bem.
285
00:25:21,466 --> 00:25:22,766
Eu não disse que está mal.
286
00:25:22,800 --> 00:25:25,166
Ele acha que estou
com depressão pós-parto.
287
00:25:25,200 --> 00:25:26,766
-Eu não disse isso.
-Mas pensa.
288
00:25:26,800 --> 00:25:28,766
-Não, não penso!
-Pensa, sim!
289
00:25:28,800 --> 00:25:31,133
Para mim, ela está
tão deprimida como sempre,
290
00:25:31,166 --> 00:25:32,766
-ou seja, bem.
-Obrigada.
291
00:25:32,800 --> 00:25:34,366
Vocês são loucas.
292
00:25:34,400 --> 00:25:38,766
Tudo bem.
Saiam, se divirtam, relaxem.
293
00:25:38,800 --> 00:25:41,400
Eu não relaxo!
Não é verdade, Flor?
294
00:25:41,433 --> 00:25:43,333
É verdade, ela não relaxa.
295
00:25:43,366 --> 00:25:46,066
Quando tem um problema,
não relaxa de jeito nenhum.
296
00:25:47,666 --> 00:25:51,333
-Então pode ficar com ela?
-Sim, eu a adoro. Eu cuido dela.
297
00:25:51,366 --> 00:25:54,066
Se quiser, quando voltarmos,
levamos você na sua irmã.
298
00:25:54,100 --> 00:25:57,400
Mas ela não quer ir
pra casa da irmã e não vai.
299
00:25:57,433 --> 00:26:00,133
Pode ficar aqui
o tempo que quiser. Entendeu?
300
00:26:43,766 --> 00:26:45,500
Estou muito cansada.
301
00:26:49,766 --> 00:26:50,766
Não.
302
00:27:16,300 --> 00:27:19,566
Se ela acordar, dê a mamadeira.
Mas não deve acordar.
303
00:27:20,766 --> 00:27:23,400
Bom, podem ficar tranquilos,
aproveitem.
304
00:27:23,433 --> 00:27:25,466
-Qualquer coisa, me avise.
-Certo.
305
00:27:25,500 --> 00:27:27,333
É a 1ª vez
que nos separamos da Anita.
306
00:27:27,366 --> 00:27:30,166
-Sim, é a primeira vez.
-Obrigada por confiar em mim.
307
00:27:30,200 --> 00:27:31,566
Não confio!
308
00:27:39,333 --> 00:27:41,100
Vamos nos divertir muito!
309
00:29:45,700 --> 00:29:48,066
-Alô.-Sou eu.
310
00:29:48,100 --> 00:29:50,033
Flor? Onde você está?
311
00:29:50,766 --> 00:29:52,466
De onde você está ligando?
312
00:29:52,500 --> 00:29:54,566
Estou em Buenos Aires,
na casa da Romina.
313
00:29:54,600 --> 00:29:56,733
O que está fazendo aí?Quando foi?
314
00:29:56,766 --> 00:29:59,766
Não acredito que esteja
pegando aquela mulher!
315
00:30:00,400 --> 00:30:03,033
-Não estou pegando ninguém.-Acha que sou estúpida?
316
00:30:03,066 --> 00:30:05,366
Não discutirei issopor telefone, por favor.
317
00:30:05,400 --> 00:30:09,766
-Quando você volta?-Não vou voltar! Vou morar aqui.
318
00:30:10,433 --> 00:30:13,433
Flor, eu já disseque ela não quer nada comigo.
319
00:30:13,466 --> 00:30:16,433
Como eu posso explicar?
320
00:30:16,466 --> 00:30:18,500
Ela está com o Felipe,autor da peça.
321
00:30:18,533 --> 00:30:22,433
Pode ser namorada dele agora,
mas com certeza você a pegou.
322
00:30:22,466 --> 00:30:26,200
Não vou continuar discutindo.Quer dizer mais alguma coisa?
323
00:30:26,233 --> 00:30:30,500
Quero. Sabe o que eu acho
do hiper-realismo da sua peça?
324
00:30:30,533 --> 00:30:32,500
Acho que é uma merda!
325
00:30:32,533 --> 00:30:36,066
Sabe o que senti quando escutei
as falas? Vergonha alheia!
326
00:30:36,666 --> 00:30:41,133
Não sei como consegue convencer
todas aquelas pessoas.
327
00:30:41,700 --> 00:30:44,366
No México,
são muito medíocres mesmo!
328
00:30:44,400 --> 00:30:48,766
Chega. Você já está passandodos limites.
329
00:30:48,800 --> 00:30:51,766
Não, não estou passando,
estou só começando.
330
00:30:51,800 --> 00:30:54,300
Faz 3 anos e meio
que vivo com você,
331
00:30:54,333 --> 00:30:56,033
aguentando
seus ataques de pânico,
332
00:30:56,066 --> 00:30:59,033
seus delírios paranoicos,
dando uma de enfermeira.
333
00:30:59,066 --> 00:31:01,100
Não entendo.
Era tão difícil assim?
334
00:31:01,133 --> 00:31:05,233
-Do que está falando?-Fazer me sentir bem, idiota!
335
00:31:06,466 --> 00:31:07,766
Tenho que desligar.
336
00:31:10,300 --> 00:31:11,733
Venha aqui!
337
00:31:21,266 --> 00:31:23,766
Calma, calma, calma!
338
00:31:32,600 --> 00:31:36,400
Agora vamos comer.
339
00:31:44,766 --> 00:31:47,133
Está tudo bem.
340
00:31:47,166 --> 00:31:52,766
Está tudo bem. Isso.
Está tudo bem.
341
00:32:00,366 --> 00:32:02,766
Já está pronto!
Já está pronto!
342
00:32:03,600 --> 00:32:05,266
Já está pronto!
343
00:32:06,666 --> 00:32:08,333
Droga!
344
00:32:08,366 --> 00:32:11,700
Está muito quente.
345
00:32:12,366 --> 00:32:14,766
Está muito quente.
346
00:32:14,800 --> 00:32:17,266
Vamos esfriar.
347
00:33:30,533 --> 00:33:32,500
-Oi, bom dia.
-Oi, bom dia.
348
00:33:32,533 --> 00:33:34,533
Desculpe, acordei você?
349
00:33:34,566 --> 00:33:37,766
Não, me perdoe você
por eu ainda estar aqui.
350
00:33:38,500 --> 00:33:41,200
Não, tudo bem, obrigado
pelo favor de ontem à noite.
351
00:33:41,766 --> 00:33:43,033
"Obrigado"?
352
00:33:43,066 --> 00:33:44,766
Sim, nos divertimos muito.
353
00:33:44,800 --> 00:33:47,766
E me fez muito bem
ficar com a Anita.
354
00:33:49,100 --> 00:33:51,466
Só de olhar pra ela
já me acalmo.
355
00:33:52,300 --> 00:33:56,466
Depois, infelizmente,
discuti por telefone
356
00:33:56,500 --> 00:33:59,066
e perdi a calma.
Falei com o Pedro.
357
00:33:59,666 --> 00:34:01,233
Pedro, meu namorado.
358
00:34:01,266 --> 00:34:03,600
As coisas continuam
péssimas entre nós.
359
00:34:03,633 --> 00:34:06,500
Que pena!
Se eu puder ajudar...
360
00:34:06,533 --> 00:34:07,766
Ele tem uma amante.
361
00:34:08,500 --> 00:34:10,566
Ela é jovem
e acha que é artista.
362
00:34:11,166 --> 00:34:14,233
Imagina o tipo de mulher
que eu estou descrevendo?
363
00:34:14,266 --> 00:34:16,233
Não, na verdade, não.
364
00:34:16,266 --> 00:34:20,166
Sabia que eu pensei
em escrever um livro
365
00:34:20,199 --> 00:34:26,166
sobre essa mulher francesa?
Mas gastaria muita energia, não?
366
00:34:26,199 --> 00:34:30,766
Uma energia que talvez
pudesse me dar dinheiro.
367
00:34:30,800 --> 00:34:32,300
Mas e o dinheiro...
368
00:34:33,366 --> 00:34:36,333
em que eu gastaria?
Responda. Em remédios?
369
00:34:36,366 --> 00:34:38,633
-Claro.
-Em roupas?
370
00:34:38,666 --> 00:34:41,266
Não! Eu não quero roupas!
371
00:34:42,100 --> 00:34:44,533
Eu quero um filho
com o Pedro. Entendeu?
372
00:35:07,533 --> 00:35:09,633
-Me leva até Buenos Aires?
-Sim, vamos.
373
00:35:29,733 --> 00:35:32,766
-Quantos meses tem?
-6 meses.
374
00:35:34,433 --> 00:35:35,700
É linda.
375
00:35:36,766 --> 00:35:38,100
Obrigada.
376
00:35:38,766 --> 00:35:40,000
Como se chama?
377
00:35:40,033 --> 00:35:41,733
-Ana.
-Ana.
378
00:35:49,000 --> 00:35:52,000
-Você tem filhos?
-Uma filha de 18 anos.
379
00:35:52,533 --> 00:35:55,766
-Foi pai muito novo!
-Sim. E não me arrependo.
380
00:35:56,600 --> 00:36:00,366
Temos mais energia para brincar,
para ficarmos acordados à noite.
381
00:36:01,033 --> 00:36:02,266
Claro.
382
00:36:02,766 --> 00:36:04,766
Eu não tenho energia,
estou morta.
383
00:36:06,166 --> 00:36:09,133
Não dormir deixa a pessoa
em um estado especial.
384
00:36:09,666 --> 00:36:11,666
Quando estava grávida,
também não dormia.
385
00:36:11,700 --> 00:36:14,366
Então estou
há um ano e meio sem dormir,
386
00:36:14,400 --> 00:36:17,766
mais um ano e meio pela frente
sem dormir a noite toda...
387
00:36:18,300 --> 00:36:21,600
Todo mundo dizia: "Quando tiver
o seu bebê, não reclamará mais.
388
00:36:21,633 --> 00:36:25,366
Não vai se importar com nada."
E estou aqui, reclamando.
389
00:36:26,066 --> 00:36:28,166
Será que não tenho
tanto instinto maternal?
390
00:36:28,200 --> 00:36:29,700
Ser mãe não me emociona.
391
00:36:30,400 --> 00:36:31,766
Tem que se esforçar.
392
00:36:35,033 --> 00:36:37,300
Poderia me esperar
até eu sair do trabalho?
393
00:36:38,333 --> 00:36:39,733
O quanto vai demorar?
394
00:36:41,033 --> 00:36:43,166
5 horas, 5 horas e meia...
395
00:36:45,533 --> 00:36:46,733
Eu pago!
396
00:36:46,766 --> 00:36:49,033
Mas pegue outro táxi,
é melhor pra você.
397
00:36:49,066 --> 00:36:52,766
Não, tenho medo de não encontrar
outro táxi, estou com a bebê.
398
00:36:52,800 --> 00:36:56,466
-De aplicativo. É mais barato.
-Eu acho melhor você me esperar.
399
00:36:57,533 --> 00:36:59,766
Talvez não queiram ir
até tão longe.
400
00:37:00,766 --> 00:37:03,100
-Você vai sair que horas?
-Às 16h.
401
00:37:04,466 --> 00:37:05,766
Está bem, eu pego você.
402
00:37:06,466 --> 00:37:07,766
Faço um preço especial.
403
00:37:07,800 --> 00:37:09,600
-Obrigada.
-Esta corrida são 80 pesos.
404
00:37:09,633 --> 00:37:11,766
Certo, mas posso pagar
tudo junto depois?
405
00:37:14,766 --> 00:37:16,133
Tudo bem.
406
00:37:16,166 --> 00:37:18,766
-Obrigada. Até mais tarde.
-De nada.
407
00:37:42,400 --> 00:37:43,766
Já tenho o final!
408
00:37:43,800 --> 00:37:46,733
-Consegui. Posso ler?
-Está dormindo.
409
00:37:46,766 --> 00:37:48,766
-Desculpe.
-Vou colocá-la no berço e venho.
410
00:37:48,800 --> 00:37:50,500
Já venho.
411
00:38:06,300 --> 00:38:08,133
Tem um táxi
esperando lá fora.
412
00:38:10,266 --> 00:38:13,566
-Quer que eu vá embora agora?
-Não. Por quê?
413
00:38:14,433 --> 00:38:17,533
Não sei. Você disse que tem
um táxi esperando lá fora!
414
00:38:17,566 --> 00:38:21,066
Não, é que eu preciso
que você pague. Pode pagar?
415
00:38:21,800 --> 00:38:23,766
Posso. Não se preocupe.
Quanto é?
416
00:38:23,800 --> 00:38:27,333
-180 pesos.
-Não, esqueça.
417
00:38:27,366 --> 00:38:30,433
Não tenho esse dinheiro todo.
Não tenho.
418
00:38:30,466 --> 00:38:32,466
Estava com a bebê,
estava chovendo,
419
00:38:32,500 --> 00:38:34,766
e não pensei que tivesse
algum problema.
420
00:38:34,800 --> 00:38:36,133
Não, não tem problema.
421
00:38:36,166 --> 00:38:39,333
A menos que aceite
cartão de crédito ou cheque.
422
00:38:40,366 --> 00:38:41,566
Espere.
423
00:38:41,600 --> 00:38:43,766
Acho que tenho
uns dólares aqui.
424
00:38:45,366 --> 00:38:47,033
-Aqui.
-Que bom.
425
00:38:47,566 --> 00:38:50,600
-Vou ver se ele aceita.
-Tomara, obrigada.
426
00:40:51,100 --> 00:40:52,600
-Oi.
-Oi, como vai?
427
00:40:52,633 --> 00:40:56,166
Por acaso viu a minha amiga?
Estava no outro dia aqui comigo.
428
00:40:56,200 --> 00:40:57,566
Não, não a vi.
429
00:40:59,366 --> 00:41:02,100
-Pode me servir um uísque?
-Sim, já levo.
430
00:41:23,700 --> 00:41:24,733
Aqui está.
431
00:41:24,766 --> 00:41:26,300
-Obrigada.
-De nada.
432
00:41:50,533 --> 00:41:55,200
Ela sempre faz a mesma coisa.
Vem, perturba e desaparece anos.
433
00:41:56,600 --> 00:41:58,233
Nada a ver!
434
00:41:58,266 --> 00:42:01,366
Nós sempre estamos em contato,
ela nunca desaparece.
435
00:42:04,500 --> 00:42:05,766
Aconteceu alguma coisa.
436
00:42:08,766 --> 00:42:11,766
Estou sentindo que aconteceu
alguma coisa ruim com ela.
437
00:42:13,766 --> 00:42:15,366
Mande um e-mail.
438
00:42:19,200 --> 00:42:22,633
Pode ser um desses casos
de mulheres que desaparecem.
439
00:42:28,000 --> 00:42:30,700
A Flor está bem,
você vai ver.
440
00:42:32,733 --> 00:42:36,233
Tenho um mau pressentimento,
uma péssima intuição.
441
00:42:41,266 --> 00:42:42,433
Não.
442
00:42:44,700 --> 00:42:46,500
Quer ligar pra polícia?
443
00:42:48,000 --> 00:42:49,233
Não.
444
00:42:49,266 --> 00:42:51,766
-E o que vai fazer?
-Não sei.
445
00:42:51,800 --> 00:42:53,766
-Vai trabalhar?
-Não sei!
446
00:43:03,300 --> 00:43:04,533
Eu vou.
447
00:44:07,666 --> 00:44:09,433
-Oi, amor.
-Oi. Como vai?
448
00:44:09,466 --> 00:44:12,033
-Nati, Flor. Flor, Nati.
-Oi. Tudo bem?
449
00:44:12,066 --> 00:44:14,366
-Oi, Flor, como vai?
-É a luz dos meus olhos.
450
00:44:17,400 --> 00:44:21,333
-Tem café e torrada se quiser.
-Não, obrigada. Estou sem fome.
451
00:44:22,533 --> 00:44:27,233
-Quer tomar chimarrão?
-Não tomo chimarrão, mas quero.
452
00:44:51,200 --> 00:44:54,266
Você não sabe
o que aconteceu!
453
00:44:55,700 --> 00:44:57,066
Eu me apaixonei!
454
00:44:59,233 --> 00:45:00,766
Ele é muito lindo!
455
00:45:00,800 --> 00:45:04,766
Tem uma filha de 18 anos
que mora com ele,
456
00:45:04,800 --> 00:45:07,400
porque parece que a ex
está louca.
457
00:45:07,433 --> 00:45:11,766
Mas louca de verdade,
já tentou se suicidar e tudo.
458
00:45:13,133 --> 00:45:18,433
Eu sei que é uma loucura,
mas é completamente diferente
459
00:45:18,466 --> 00:45:20,633
de todos os homens
que eu conheço.
460
00:45:22,766 --> 00:45:24,633
Não vou voltar
para o México.
461
00:45:25,300 --> 00:45:26,566
Já decidi.
462
00:45:28,366 --> 00:45:31,566
O problema agora
é como dizer ao Pedro.
463
00:45:32,500 --> 00:45:34,766
O que você acha? Por e-mail?
464
00:45:35,466 --> 00:45:37,000
Mando um e-mail, não?
465
00:45:39,766 --> 00:45:42,133
Poderia ter me avisado,
Florencia.
466
00:45:43,100 --> 00:45:47,666
Sim, desculpe. Eu quis avisar,
mas não lembrava o seu número.
467
00:45:47,700 --> 00:45:49,600
Quis mandar um e-mail,
468
00:45:49,633 --> 00:45:53,500
mas a Nati ficava no computador
o tempo todo, e não quis pedir.
469
00:45:53,533 --> 00:45:56,700
-"Nati"?
-Sim, a filha do Gustavo.
470
00:45:57,666 --> 00:46:00,566
-Quem é Gustavo?
-O taxista!
471
00:46:04,433 --> 00:46:06,100
É sério?
Fiquei muito assustada!
472
00:46:06,133 --> 00:46:08,400
Pensei que o taxista
tivesse estuprado você.
473
00:46:10,766 --> 00:46:13,533
Só porque é taxista
é estuprador?
474
00:46:13,566 --> 00:46:17,466
Não acredito que logo você
diga uma coisa dessas!
475
00:46:17,500 --> 00:46:19,533
Não, você entendeu
muito bem.
476
00:46:21,433 --> 00:46:25,766
Eu recebo você na minha casa,
peço que cuide da minha filha,
477
00:46:26,733 --> 00:46:29,700
e age como se tivesse 12 anos,
não se importa com nada.
478
00:46:29,733 --> 00:46:32,700
Mas também não desapareci
uma semana!
479
00:46:33,266 --> 00:46:35,300
E não me deixou
cuidando da sua filha.
480
00:46:35,333 --> 00:46:37,766
Quando me pediu
para cuidar dela, eu cuidei.
481
00:46:37,800 --> 00:46:39,266
Sim.
482
00:46:39,766 --> 00:46:43,366
Ela ficou chorando, e você tomou
vinho e ligou para o exterior.
483
00:46:43,400 --> 00:46:45,433
Então é isso?
484
00:46:45,466 --> 00:46:50,400
-Eu pago a conta, miserável!
-Você é uma descarada.
485
00:46:50,433 --> 00:46:52,766
Se aproveita das pessoas,
486
00:46:52,800 --> 00:46:56,666
-e eu sou a miserável?
-Tudo bem, perdão.
487
00:46:56,700 --> 00:47:01,100
Perdão por chorar,
perdão por me apaixonar,
488
00:47:01,133 --> 00:47:05,166
perdão por não ter as emoções
tão controladas quanto você.
489
00:47:05,200 --> 00:47:08,200
Não as tenho controladas.
Tento controlá-las,
490
00:47:08,233 --> 00:47:10,633
mas você aparece,
e olhe o que aconteceu!
491
00:47:10,666 --> 00:47:13,100
-O que aconteceu?
-Você me deixa louca!
492
00:47:13,600 --> 00:47:17,700
Não. Eu não deixo você louca.
Você está louca.
493
00:47:22,700 --> 00:47:24,266
Quer que eu vá embora?
494
00:47:30,366 --> 00:47:32,066
Pode ficar
com as minhas coisas.
495
00:47:32,100 --> 00:47:34,233
Não quero nada seu,
leve tudo.
496
00:48:21,766 --> 00:48:23,300
Chegamos.
497
00:48:27,566 --> 00:48:28,733
Obrigada.
498
00:48:37,166 --> 00:48:39,633
Bom, não tem luz.
499
00:48:40,766 --> 00:48:42,066
Vamos ver.
500
00:49:09,166 --> 00:49:10,533
Já estamos aqui.
501
00:49:35,333 --> 00:49:37,766
Ani, pode levar isto
para o seu quarto?
502
00:49:39,400 --> 00:49:40,666
Tudo bem.
503
00:51:20,033 --> 00:51:22,233
-Oi, amor!
-Oi!
504
00:51:22,766 --> 00:51:24,366
-Como você está?
-Tudo bem.
505
00:51:24,400 --> 00:51:26,533
-Pronta?
-Pego minha mochila, e vamos.
506
00:51:26,566 --> 00:51:27,766
Tudo bem.
507
00:51:31,300 --> 00:51:32,600
-Oi.
-Oi.
508
00:51:34,200 --> 00:51:36,033
-Como estão?
-Tudo bem.
509
00:51:36,766 --> 00:51:39,066
-Precisam de alguma coisa?
-Não.
510
00:51:39,100 --> 00:51:41,633
De tarde, vão trazer
os móveis que faltam.
511
00:51:42,400 --> 00:51:45,533
Mas, se um dia você puder
dar uma olhada nas persianas,
512
00:51:45,566 --> 00:51:47,333
que se soltaram,
eu agradeço.
513
00:51:47,833 --> 00:51:50,566
Claro.
Sim, deve ser simples.
514
00:51:51,200 --> 00:51:53,033
Ótimo. Obrigada.
515
00:51:56,766 --> 00:51:58,566
Pronta, filha? Vamos?
516
00:51:59,766 --> 00:52:02,766
-Viu o meu quarto?
-Vi. Gostou?
517
00:52:02,800 --> 00:52:05,333
Não gostei do papel,
quero pintar.
518
00:52:05,366 --> 00:52:07,766
-Pode pintar pra mim?
-Claro que sim.
519
00:52:07,800 --> 00:52:10,766
-E o que a Romina acha disso?
-Mãe, você deixa?
520
00:52:10,800 --> 00:52:12,766
Depende.
De que cor quer pintar?
521
00:52:12,800 --> 00:52:14,533
De branco.
522
00:52:14,566 --> 00:52:17,233
Tudo bem.
A que horas a traz amanhã?
523
00:52:17,733 --> 00:52:19,733
-Às 19h.
-Ótimo.
524
00:52:22,366 --> 00:52:24,300
-Tchau.
-Se tiver saudades, ligue.
525
00:52:24,333 --> 00:52:26,600
Está bem. Pode deixar.
526
00:52:29,500 --> 00:52:30,766
-Até logo.
-Tchau.
527
00:52:39,466 --> 00:52:40,733
Quando foi?
528
00:52:43,666 --> 00:52:44,766
Há um mês.
529
00:52:47,666 --> 00:52:49,733
Foi inesperado,
porque ela estava bem.
530
00:52:57,266 --> 00:53:01,000
Que triste, Romi!
Por que não me ligou?
531
00:53:01,500 --> 00:53:02,766
Não liguei pra ninguém.
532
00:53:20,766 --> 00:53:23,200
Eu devo um pedido de desculpas
por aquela vez.
533
00:53:23,233 --> 00:53:26,733
Não, esqueça,
não vamos mais falar disso.
534
00:53:29,766 --> 00:53:31,133
Você foi estúpida.
535
00:53:33,166 --> 00:53:36,166
O Elvio não queria publicar
meus contos, queria me pegar.
536
00:53:36,766 --> 00:53:40,600
Eu quis ajudar naquela época.
Depois você ficou tão zangada,
537
00:53:40,633 --> 00:53:43,533
-eu não contornei a situação...
-Já passou.
538
00:53:44,466 --> 00:53:46,766
Eu sei que quis me ajudar,
não estou zangada.
539
00:53:48,400 --> 00:53:49,766
Que bom!
540
00:53:52,766 --> 00:53:54,333
Onde a Anita está?
541
00:53:54,833 --> 00:53:58,100
Quero apresentá-la à Inés,
ela é bailarina também.
542
00:53:58,600 --> 00:54:00,466
Está com o pai.
543
00:54:00,500 --> 00:54:03,033
Mas, quando você quiser,
nós as apresentamos.
544
00:54:17,733 --> 00:54:18,766
É esta.
545
00:54:22,466 --> 00:54:23,700
Vamos ver...
546
00:54:28,300 --> 00:54:29,566
Deve ser ali.
547
00:54:32,766 --> 00:54:34,200
O seu cabelo está bonito.
548
00:54:58,766 --> 00:55:00,500
Mude essa cara, sim?
549
00:55:01,400 --> 00:55:03,766
Pode ser?
Podemos nos divertir?
550
00:55:10,166 --> 00:55:11,500
Que casa linda!
551
00:55:16,066 --> 00:55:17,366
Olhe quem chegou!
552
00:55:18,066 --> 00:55:19,533
-Oi!
-Oi!
553
00:55:19,566 --> 00:55:21,633
Que alegria que estão aqui!
554
00:55:25,133 --> 00:55:27,500
Eu não acredito!
555
00:55:27,533 --> 00:55:30,766
Anita, como você está grande!
Está linda!
556
00:55:30,800 --> 00:55:33,233
-Obrigada.
-A Inés está enorme também.
557
00:55:33,266 --> 00:55:35,233
-Você gosta de patinar?
-Sim.
558
00:55:35,266 --> 00:55:38,766
Gosta? Então vá patinar,
a Inés vai emprestar uns patins.
559
00:55:39,400 --> 00:55:41,266
Vá! Que bom, não?
560
00:55:43,733 --> 00:55:46,166
-Que casa linda!
-Sim! Venha, entre.
561
00:55:46,200 --> 00:55:47,433
Me mostre.
562
00:55:50,066 --> 00:55:51,766
Olhe, têm a mesma altura.
563
00:55:56,033 --> 00:55:57,266
Que linda!
564
00:55:57,766 --> 00:55:59,366
-É linda.
-Sim.
565
00:56:06,766 --> 00:56:08,266
Eu adorei, Flor.
566
00:56:09,466 --> 00:56:11,233
Não, terminei
a adaptação hoje.
567
00:56:12,166 --> 00:56:13,766
Sim, comédia.
568
00:56:15,766 --> 00:56:19,766
A montagem foi muito barata.
Está muito boa.
569
00:56:19,800 --> 00:56:23,766
É a típica comédia argentina:
inteligente, perspicaz.
570
00:56:23,800 --> 00:56:25,133
Está muito boa.
571
00:56:26,266 --> 00:56:28,766
Não sei.
Eu não quero dirigi-la.
572
00:56:30,666 --> 00:56:33,166
Não vou deixar a minha família
aqui tanto tempo.
573
00:56:33,200 --> 00:56:35,600
Olhe, leia. Vou mandar hoje
para o seu e-mail,
574
00:56:35,633 --> 00:56:37,766
e amanhã conversamos.
575
00:56:45,766 --> 00:56:46,766
Sim.
576
00:56:48,666 --> 00:56:49,766
-Obrigada.
-Aqui está.
577
00:56:49,800 --> 00:56:51,300
Que delícia!
578
00:56:52,433 --> 00:56:54,233
-Que bom ver você!
-Igualmente.
579
00:56:54,266 --> 00:56:55,766
Você nos abandonou!
580
00:56:57,066 --> 00:56:58,766
Eu sinto muito
pela sua mãe.
581
00:56:58,800 --> 00:57:00,066
Obrigada.
582
00:57:00,600 --> 00:57:02,066
A Flor fala sempre dela.
583
00:57:02,766 --> 00:57:04,500
A minha mãe
gostava muito da Flor.
584
00:57:04,533 --> 00:57:06,666
Bom, conte conosco
para o que precisar.
585
00:57:06,700 --> 00:57:08,100
Obrigada.
586
00:57:08,133 --> 00:57:10,666
Bom, vou deixar
vocês fofocarem à vontade.
587
00:57:10,700 --> 00:57:12,566
-Obrigada, amor.
-Até mais tarde.
588
00:57:14,766 --> 00:57:17,566
-Vocês parecem muito bem!
-Sim, estamos bem.
589
00:57:18,200 --> 00:57:19,600
Dá pra notar.
590
00:57:20,166 --> 00:57:22,400
-Eu trouxe uma coisa pra você.
-O quê?
591
00:57:25,333 --> 00:57:26,466
O que é?
592
00:57:29,700 --> 00:57:30,766
Não!
593
00:57:31,466 --> 00:57:32,700
Não!
594
00:57:34,033 --> 00:57:35,566
Não posso acreditar!
595
00:57:59,766 --> 00:58:01,300
Auditoria.
596
00:58:03,433 --> 00:58:06,766
Ah, Hugo, é você, meu amor!
597
00:58:09,233 --> 00:58:11,766
Ah, não! Eu mais!
598
00:58:12,566 --> 00:58:13,766
Mais.
599
00:58:16,733 --> 00:58:21,466
Eu também te amo, meu amor,
meu ursinho lindo!
600
00:58:22,400 --> 00:58:25,766
Não quero estar aqui,
quero estar com você.
601
00:58:38,766 --> 00:58:40,100
É o seu pai.
602
00:58:40,766 --> 00:58:42,133
Oi.
603
00:58:42,766 --> 00:58:45,600
Não. Poderia subir
um minuto, por favor?
604
00:58:46,466 --> 00:58:49,466
Tudo bem. Obrigada.
Pode pegar a mochila?
605
00:58:51,766 --> 00:58:53,400
-Oi.
-Oi.
606
00:58:53,433 --> 00:58:54,766
-Como vai?
-Tudo bem.
607
00:58:54,800 --> 00:58:56,200
Entre.
608
00:58:57,600 --> 00:58:59,500
-Já arrumou tudo?
-Sim.
609
00:59:00,066 --> 00:59:01,300
Venha.
610
00:59:04,766 --> 00:59:06,566
Ah, ficou lindo!
611
00:59:09,766 --> 00:59:11,233
Tudo bem?
612
00:59:16,600 --> 00:59:17,766
Eu vou pedir um favor.
613
00:59:18,566 --> 00:59:21,766
Diga à sua amiga que, no dia
em que a Anita menstruar,
614
00:59:21,800 --> 00:59:24,633
eu que vou explicar
como usar os absorventes.
615
00:59:24,666 --> 00:59:28,166
-Ela já menstruou?
-Não, mas está muito ansiosa.
616
00:59:28,200 --> 00:59:31,133
Então peça à Dora que não fale
de absorventes com ela.
617
00:59:31,166 --> 00:59:32,400
O quê?
618
00:59:32,433 --> 00:59:34,633
Aliás, que tente
não falar de nada.
619
00:59:37,433 --> 00:59:39,433
-Pode dizer a ela? Obrigada.
-Sim.
620
00:59:42,200 --> 00:59:43,700
Anita!
621
00:59:48,800 --> 00:59:50,766
Não deve ter falado por mal.
622
00:59:50,800 --> 00:59:54,333
Não me importa se falou por bem
ou por mal, não deveria falar.
623
00:59:54,366 --> 00:59:55,766
Ficou claro?
624
01:00:30,766 --> 01:00:33,433
Sua chamada será encaminhadapara a caixa de mensagens.
625
01:00:33,466 --> 01:00:36,766
Oi, Flor, é a Romina.
Pode me ligar?
626
01:00:37,766 --> 01:00:40,066
Estou em casa,
talvez se lembre do número.
627
01:00:40,100 --> 01:00:45,066
4-8-2-5-8-1-8-0.
Lembra? Um beijo.
628
01:01:35,700 --> 01:01:39,100
-Alô.
-Oi, Sarita linda.
629
01:01:40,100 --> 01:01:42,766
Como vai? Quanto tempo!É o Micky.
630
01:01:43,500 --> 01:01:45,500
Não sou a Sara,
sou a filha dela.
631
01:01:45,533 --> 01:01:48,166
Ah, perdão, Romina.
632
01:01:48,200 --> 01:01:50,600
A sua mãe me faloumuito de você.
633
01:01:50,633 --> 01:01:54,666
-Ela está por aí ou saiu?-Minha mãe morreu.
634
01:01:57,466 --> 01:01:59,200
Como assim, morreu?
635
01:01:59,766 --> 01:02:02,066
Quando?O que você está me dizendo?
636
01:02:02,100 --> 01:02:04,266
Eu falei com ela,ela estava ótima!
637
01:02:17,633 --> 01:02:19,766
Tentou de novo? Tente.
638
01:02:35,400 --> 01:02:38,433
O telefone está desligado.
A bateria deve ter acabado.
639
01:02:38,466 --> 01:02:40,166
Já está velho.
640
01:02:41,700 --> 01:02:45,500
Ele disse às 20h, são quase 21h.
A viagem demora uma hora.
641
01:02:46,500 --> 01:02:49,433
Pode ir, eu espero.
Não vai acontecer nada.
642
01:02:49,466 --> 01:02:51,233
Eu tranco
as duas fechaduras.
643
01:02:54,033 --> 01:02:56,766
Tudo bem, mas não abra
pra ninguém,
644
01:02:56,800 --> 01:02:59,133
não atenda o interfone
nem o telefone.
645
01:02:59,166 --> 01:03:00,700
Por que o telefone não?
646
01:03:02,100 --> 01:03:03,766
Não sei.
A minha mãe dizia isso.
647
01:03:03,800 --> 01:03:05,333
Como você quiser.
648
01:03:09,766 --> 01:03:12,300
Às vezes, tenho vontade
de matar o seu pai.
649
01:03:12,800 --> 01:03:14,333
Eu também.
650
01:03:15,300 --> 01:03:16,666
E você também.
651
01:03:17,233 --> 01:03:19,000
-Obrigada.
-De nada.
652
01:03:20,500 --> 01:03:21,766
Comporte-se.
653
01:03:37,500 --> 01:03:38,733
Oi.
654
01:03:38,766 --> 01:03:40,733
-Oi, tudo bem?
-Oi.
655
01:03:48,100 --> 01:03:49,400
Flor?
656
01:03:51,766 --> 01:03:54,766
-É sério?
-Se o Pedro vir, vai matar você.
657
01:03:54,800 --> 01:03:57,766
-Você está aqui? Oi!
-Oi!
658
01:04:02,733 --> 01:04:04,766
-Que bom que você veio!
-Claro!
659
01:04:04,800 --> 01:04:09,133
Olhe isto, eu vou levar
cerveja para o pessoal.
660
01:04:17,000 --> 01:04:18,333
-Oi.
-Oi.
661
01:04:22,766 --> 01:04:24,300
Estou fazendo um guacamole,
662
01:04:24,333 --> 01:04:27,300
mas não sei se estou
cortando bem o tomate.
663
01:04:27,800 --> 01:04:29,366
Não faço ideia.
664
01:04:34,766 --> 01:04:36,133
Eu abro esta.
665
01:04:37,066 --> 01:04:38,333
Obrigada.
666
01:04:42,766 --> 01:04:44,300
Pode me dar uma tragada?
667
01:04:45,633 --> 01:04:48,500
-Quer um?
-Não, estou bem. Obrigado.
668
01:04:59,500 --> 01:05:01,066
Fazia tempo que não fumava.
669
01:05:01,766 --> 01:05:03,766
Você é a Romina, não?
670
01:05:04,766 --> 01:05:06,166
Como sabe?
671
01:05:07,600 --> 01:05:10,333
A Flor me disse
que a melhor amiga dela vinha
672
01:05:10,366 --> 01:05:13,700
e que era linda,
então achei que fosse você.
673
01:05:14,233 --> 01:05:17,766
A melhor amiga sou eu,
o resto não sei.
674
01:05:39,766 --> 01:05:42,300
-Como a vida assim é linda, não?
-Assim como?
675
01:05:42,333 --> 01:05:45,666
Sem horário, fumando maconha
numa quarta-feira à noite.
676
01:05:46,400 --> 01:05:48,766
-Não se faça de vítima.
-Não me faço de vítima.
677
01:05:48,800 --> 01:05:50,600
Trabalho todos os dias
de 9h a 17h,
678
01:05:50,633 --> 01:05:53,766
e isso é muito chato,
na minha opinião.
679
01:05:56,066 --> 01:05:58,733
Vocês têm sorte
porque trabalham quando querem.
680
01:05:58,766 --> 01:06:00,200
Ou seja, não trabalham.
681
01:06:01,733 --> 01:06:04,433
Eu também trabalho como você,
de 8h a 17h.
682
01:06:04,466 --> 01:06:06,766
Pensei que fosse escritora
como a Flor.
683
01:06:06,800 --> 01:06:09,333
-Sim, ela é escritora.
-Não, não sou escritora.
684
01:06:09,366 --> 01:06:11,333
Não sou escritora,
trabalho na AFIP.
685
01:06:11,366 --> 01:06:12,766
Isso, sim, é chato.
686
01:06:12,800 --> 01:06:15,733
Já me acostumei,
trabalho lá há 15 anos.
687
01:06:15,766 --> 01:06:17,766
E nunca quis sair,
mudar de trabalho?
688
01:06:17,800 --> 01:06:19,433
-Não.
-Não?
689
01:06:19,466 --> 01:06:22,433
-E, vocês, em que trabalham?
-Somos atores.
690
01:06:22,466 --> 01:06:24,600
Isso não é realmente
um trabalho.
691
01:06:27,566 --> 01:06:29,733
Eu experimentaria
trabalhar na AFIP.
692
01:06:33,233 --> 01:06:34,700
Bom...
693
01:06:34,733 --> 01:06:39,300
Bom, o que mais desejam?
Querem vinho, café, tequila?
694
01:06:39,733 --> 01:06:40,766
O quê? Sim?
695
01:07:26,766 --> 01:07:29,066
-Alô.
-Romina?
696
01:07:29,100 --> 01:07:31,433
Sou o Juan, amigo da Flor.Como vai?
697
01:07:32,266 --> 01:07:34,066
Bem, tudo bem.
698
01:07:34,100 --> 01:07:36,666
-Está ocupada?-Um pouco.
699
01:07:36,700 --> 01:07:40,333
-Ligo outra hora?-Não, tudo bem.
700
01:07:40,833 --> 01:07:43,766
-Tem certeza? Pode falar?-Tenho certeza.
701
01:07:44,766 --> 01:07:46,466
Que bom que você ligou.
702
01:07:47,000 --> 01:07:49,600
Você vai achar
o que vou dizer uma estupidez...
703
01:07:49,633 --> 01:07:53,433
-Não, é melhor eu não dizer.
-Não, me diga. O que é?
704
01:07:55,766 --> 01:07:58,366
Eu sinto como se conhecesse você
há muito tempo.
705
01:08:00,766 --> 01:08:02,433
Como, de outra vida?
706
01:08:03,600 --> 01:08:06,333
Não é uma estupidez
o que eu disse?
707
01:08:06,366 --> 01:08:07,600
Não sei.
708
01:08:09,200 --> 01:08:11,633
Não sou uma pessoa
nem um pouco espiritual.
709
01:08:12,466 --> 01:08:16,466
Desta vida, não de outra vida.
Desta vida.
710
01:08:16,500 --> 01:08:19,133
Como se conhecesse você
há muito tempo.
711
01:08:21,100 --> 01:08:26,100
É estranho, porque eu morava
longe e não saía muito.
712
01:08:29,233 --> 01:08:30,500
Com o seu ex?
713
01:08:32,766 --> 01:08:34,666
Não saíamos nunca,
na verdade.
714
01:08:36,000 --> 01:08:38,333
Não, morava longe
com o seu ex?
715
01:08:38,366 --> 01:08:40,233
Sim. Claro.
716
01:08:40,766 --> 01:08:42,566
E por que se separaram?
717
01:08:45,466 --> 01:08:46,766
Que pergunta!
718
01:08:46,800 --> 01:08:48,766
Não, tudo bem,
não responda se não quiser.
719
01:08:48,800 --> 01:08:50,166
Não, sim.
720
01:08:53,500 --> 01:08:57,399
Porque deixamos
de nos amar, eu acho.
721
01:08:59,200 --> 01:09:00,766
E você? Por que se separou?
722
01:09:03,399 --> 01:09:06,166
Porque a minha mulher
se apaixonou por outra pessoa.
723
01:09:10,133 --> 01:09:11,566
Homem ou mulher?
724
01:09:13,533 --> 01:09:15,566
Desculpe.
Deve ter sido terrível.
725
01:09:16,766 --> 01:09:18,066
Sim...
726
01:09:20,000 --> 01:09:22,633
e não também,
porque eu estava preso
727
01:09:22,666 --> 01:09:25,266
a uma relação
que não funcionava mais.
728
01:09:26,333 --> 01:09:27,766
Não gosto de ficar sozinho.
729
01:09:32,033 --> 01:09:34,133
Eu também não gosto
de ficar sozinha.
730
01:09:34,166 --> 01:09:35,700
Acho que ninguém gosta, não?
731
01:10:01,666 --> 01:10:04,533
Ele se chama Gaspar,
estuda na minha escola.
732
01:10:04,566 --> 01:10:06,133
É lindo.
733
01:10:06,666 --> 01:10:09,766
-Quero convidá-lo para sair.
-E a sua mãe deixa?
734
01:10:11,166 --> 01:10:14,466
Todos os fins de semana, eu fico
com a Elsa porque eles saem.
735
01:10:14,500 --> 01:10:16,733
É sério? Que legal!
736
01:10:17,266 --> 01:10:20,766
Sim, podemos pedir que a Elsa
faça alguma coisa gostosa
737
01:10:20,800 --> 01:10:24,700
e dizemos pra ele vir
com um amigo pra você,
738
01:10:24,733 --> 01:10:26,566
e tomamos umas cervejas.
739
01:10:27,533 --> 01:10:30,433
-Cerveja é nojenta.
-É verdade.
740
01:10:39,666 --> 01:10:40,766
O que é isso?
741
01:10:43,733 --> 01:10:46,433
-Estão transando!
-Pare!
742
01:10:47,766 --> 01:10:50,166
São os seus pais, é óbvio.
743
01:10:51,133 --> 01:10:53,766
-Vamos escutar.
-Não! Não!
744
01:11:04,133 --> 01:11:06,000
São nojentos, eu os odeio.
745
01:11:50,566 --> 01:11:52,066
Está doendo muito.
746
01:11:53,300 --> 01:11:54,766
Bom, vamos pra casa.
747
01:11:55,766 --> 01:11:58,366
Não quer deixá-la?
Eu dou um remédio a ela.
748
01:11:58,400 --> 01:12:02,266
Eu ia a uma reunião de trabalho
e a deixaria na aula de dança.
749
01:12:02,300 --> 01:12:06,200
Por isso mesmo. Deixe-a aqui,
ela e a Inés podem brincar.
750
01:12:07,533 --> 01:12:10,766
Eu quero ir pra casa,
ou pra casa do meu pai.
751
01:12:10,800 --> 01:12:13,766
-Certo.
-Pare, não me abrace!
752
01:12:13,800 --> 01:12:15,000
Me desculpe.
753
01:12:15,766 --> 01:12:18,766
Tudo bem.
Então vá pegar as suas coisas.
754
01:12:20,466 --> 01:12:22,766
Mas o que eu faço?
Fico entediada sem ela.
755
01:12:22,800 --> 01:12:24,466
Calma.
756
01:12:24,500 --> 01:12:26,666
A Elsa vai levá-la
a algum lugar.
757
01:12:26,700 --> 01:12:28,333
Vá pegar as suas coisas.
758
01:12:32,666 --> 01:12:34,033
-E aí?
-O quê?
759
01:12:34,066 --> 01:12:36,133
-Me conte!
-O quê?
760
01:12:38,033 --> 01:12:39,266
Eu gostei muito dele.
761
01:12:39,766 --> 01:12:41,233
-Que bom!
-Sim.
762
01:12:47,766 --> 01:12:49,633
-Oi, pai.
-Oi!
763
01:12:52,766 --> 01:12:54,166
Como vai, meu amor?
764
01:12:57,266 --> 01:13:00,233
Eu te odeio, mamãe!
Eu pedi para não contar!
765
01:13:05,766 --> 01:13:07,766
O buquê
é um pouco grande, não?
766
01:13:09,533 --> 01:13:11,066
-Tchau.
-Tchau.
767
01:13:11,100 --> 01:13:12,233
Tchau!
768
01:13:13,766 --> 01:13:15,700
-Não gosta de flores?
-Não.
769
01:13:51,166 --> 01:13:52,466
Volta, volta!
770
01:13:54,133 --> 01:13:56,300
Você. Eu sigo!
771
01:13:57,700 --> 01:13:58,766
Vamos.
772
01:14:06,166 --> 01:14:09,600
-Mamãe, me dá vergonha alheia!
-O que você achou?
773
01:14:09,633 --> 01:14:12,766
-Bravo!
-Obrigada! Obrigada!
774
01:14:21,066 --> 01:14:22,333
Olhe!
775
01:14:28,333 --> 01:14:29,500
Obrigada.
776
01:15:08,233 --> 01:15:11,766
É uma questão complicada.
É uma coisa séria.
777
01:15:13,033 --> 01:15:14,766
Sabe o que acho
de homens que dançam.
778
01:15:14,800 --> 01:15:16,766
Não gosto
de homens que dançam.
779
01:15:17,466 --> 01:15:21,300
Sempre achei muito errado
você pensar assim,
780
01:15:21,333 --> 01:15:24,366
é uma atitude castradora.
Se quiser dançar, que dance!
781
01:15:24,400 --> 01:15:26,466
-Eu acho muito bom.
-Tudo bem! Eu sei.
782
01:15:26,500 --> 01:15:30,566
Mas gosto de tudo o que ele faz,
porque gosto dele.
783
01:15:31,266 --> 01:15:33,466
-E então?
-Viu como se aproximou da Anita?
784
01:15:33,500 --> 01:15:35,233
-Lindo. Lindo.
-Sim.
785
01:15:35,266 --> 01:15:37,633
Eu sei que ele gosta de mim.
786
01:15:38,766 --> 01:15:40,766
Mas não sei.
Esse jeito exagerado dele
787
01:15:40,800 --> 01:15:43,266
me deixa estranha.
788
01:15:43,300 --> 01:15:47,100
Feliz também, mas estranha.
789
01:15:47,133 --> 01:15:49,766
Tem uma coisa que não entendo.
Eu te apresento um homem,
790
01:15:49,800 --> 01:15:52,766
ele quer ser aproximar
da sua filha, se aproxima,
791
01:15:52,800 --> 01:15:55,766
você gosta dele,
não consigo entender.
792
01:15:55,800 --> 01:15:59,166
-Acho que tem que relaxar.
-Você tem razão, eu sei.
793
01:15:59,200 --> 01:16:01,266
-Aprenda a ser feliz.
-Sim.
794
01:16:02,766 --> 01:16:04,766
-Aproveite.
-Já entendi!
795
01:16:04,800 --> 01:16:08,166
Gosta de mezcal? Eu adoro.
796
01:16:08,200 --> 01:16:10,666
Vou te dar uma garrafa
de mezcal ótima.
797
01:16:10,700 --> 01:16:13,700
-O que estão fazendo, meninas?
-Tatuagens.
798
01:16:13,733 --> 01:16:16,066
-De hena, mamãe.
-Eu já imaginava, amor.
799
01:16:16,100 --> 01:16:20,066
Não, Inés, está fazendo isso
quase em cima do tapete!
800
01:16:20,100 --> 01:16:23,200
-Vão fazer isso no seu quarto.
-Não, estamos bem aqui.
801
01:16:23,233 --> 01:16:24,466
Querida.
802
01:16:25,766 --> 01:16:27,500
Façam o que estou mandando.
803
01:16:28,600 --> 01:16:29,766
Muito bem.
804
01:16:32,766 --> 01:16:34,033
Bom...
805
01:16:34,066 --> 01:16:36,666
Viu que não exagerei
quando disse que é linda?
806
01:16:36,700 --> 01:16:40,533
Sim. Disse que é a pessoa
mais linda que conhece.
807
01:16:41,500 --> 01:16:45,233
De beleza física, sim,
tem uma beleza objetiva.
808
01:16:45,266 --> 01:16:46,766
Bom, obrigada.
809
01:16:47,766 --> 01:16:52,300
-Só precisa relaxar um pouco.
-Bom, é o momento da noite
810
01:16:52,333 --> 01:16:55,266
em que a Flor decide
que sou o centro da conversa.
811
01:16:55,300 --> 01:16:58,166
A Romina não gosta de ser
o centro, é tímida.
812
01:16:58,200 --> 01:16:59,766
Essas são as piores!
813
01:17:02,166 --> 01:17:05,100
Eu também sou tímido.
Nisso, nós combinamos.
814
01:17:07,433 --> 01:17:12,233
Pra mim, foi a dança clássica
que deixou esse "rictus" em você.
815
01:17:12,266 --> 01:17:15,766
-"Rictus", que palavra linda!
-Eu não quis dizer isso.
816
01:17:16,633 --> 01:17:18,033
Eu quis dizer
817
01:17:18,066 --> 01:17:20,466
essa postura.
818
01:17:20,500 --> 01:17:22,066
Tensa, não?
819
01:17:22,566 --> 01:17:24,766
A Flor sempre disse
que eu sou tensa, acredita?
820
01:17:24,800 --> 01:17:28,433
Não, é que ela era perfeita,
a melhor em tudo.
821
01:17:28,466 --> 01:17:32,766
A melhor aluna, a mais
inteligente, a mais linda.
822
01:17:32,800 --> 01:17:34,733
E quando se desenvolveu...
823
01:17:35,766 --> 01:17:37,566
arrasou!
824
01:17:37,600 --> 01:17:40,566
Lembra como era
com 15, 16 anos?
825
01:17:40,600 --> 01:17:41,766
Não.
826
01:17:42,766 --> 01:17:44,466
Era incrível.
827
01:17:44,500 --> 01:17:48,766
Já eu, para que me dessem
atenção, eu tinha que transar.
828
01:17:48,800 --> 01:17:52,233
Mas ela nunca
tinha que transar.
829
01:17:52,266 --> 01:17:54,433
Bom, vamos parar um pouco.
830
01:17:55,233 --> 01:17:57,766
Pare! Não me censure!
831
01:17:57,800 --> 01:18:01,166
Não estou dizendo
nada inconveniente. Ou estou?
832
01:18:01,766 --> 01:18:03,033
Não sei.
833
01:18:03,566 --> 01:18:05,666
Eu acho que está no limite.
834
01:18:07,233 --> 01:18:08,766
Como foi com o livro?
835
01:18:09,766 --> 01:18:11,500
Vamos mudar de assunto?
836
01:18:13,600 --> 01:18:16,766
Não vou beber mais, porque vejo
que estou falando besteira.
837
01:18:17,300 --> 01:18:20,533
Exaustivo.
5 cidades em 3 dias.
838
01:18:20,566 --> 01:18:23,333
-E como se chama o livro?
-"Irmãs".
839
01:18:24,233 --> 01:18:26,400
É sobre a sua relação
com a Milena?
840
01:18:26,433 --> 01:18:28,000
Um pouco.
841
01:18:29,166 --> 01:18:31,133
-Continuam sem se falar?
-Eu e a Milena?
842
01:18:31,166 --> 01:18:34,000
-Sim.
-Não, nos damos muito bem.
843
01:18:34,033 --> 01:18:38,666
Está morando nos EUA,
arranjou marido, está feliz.
844
01:18:38,700 --> 01:18:42,366
-Tem filhos?
-Gêmeos, um casal.
845
01:18:42,400 --> 01:18:43,600
Nossa!
846
01:18:45,066 --> 01:18:47,300
Mas fazia quanto tempo
que vocês não se viam?
847
01:18:47,333 --> 01:18:50,766
Não nos falamos
durante alguns anos.
848
01:18:51,566 --> 01:18:54,133
Só agora podemos dizer
que voltamos, não?
849
01:18:54,166 --> 01:18:55,500
Sim, faz pouco tempo.
850
01:18:55,533 --> 01:18:58,300
O problema é que desta vez
senti saudades dela.
851
01:18:58,800 --> 01:19:01,766
Essa idiota
pode viver sem mim. Eu, não.
852
01:19:03,266 --> 01:19:05,433
-Brindemos à amizade.
-Sim.
853
01:19:06,200 --> 01:19:07,433
Vamos.
854
01:19:10,233 --> 01:19:12,366
Me serviram pouco!
855
01:19:12,400 --> 01:19:15,566
-Lejaim.-Lejaim.
856
01:19:15,600 --> 01:19:17,633
-Le Chiam.-Le Chaim.
857
01:19:18,766 --> 01:19:20,200
Você é judeu!
858
01:19:21,500 --> 01:19:23,766
A Romina
também é judia, sabia?
859
01:19:24,500 --> 01:19:25,766
Sabia, ela me disse.
860
01:19:27,766 --> 01:19:30,766
-Você me deve a vida.
-E por quê?
861
01:19:31,633 --> 01:19:33,766
Como assim, por quê?
Por ele!
862
01:19:34,466 --> 01:19:37,600
Não ia conseguir um homem assim
sem a minha ajuda!
863
01:19:38,333 --> 01:19:41,133
Bom, eu agradeço,
o que mais quer que eu faça?
864
01:19:41,766 --> 01:19:44,566
Não sei, talvez que aprenda
a se divertir.
865
01:19:46,766 --> 01:19:49,500
Quando se embebeda,
fica sempre assim, não?
866
01:19:49,533 --> 01:19:50,766
Você também.
867
01:19:50,800 --> 01:19:53,766
Por que não relaxamos
um pouco?
868
01:19:53,800 --> 01:19:55,400
Todos.
869
01:19:55,433 --> 01:19:57,033
Champanhe.
870
01:19:57,066 --> 01:19:58,600
-Querem champanhe?
-Sim.
871
01:19:58,633 --> 01:20:01,033
Não, eu acho melhor
irmos embora, não?
872
01:20:01,066 --> 01:20:03,633
Não! Por que vão embora?
873
01:20:03,666 --> 01:20:06,100
Não entendo!
O que eu disse de tão grave?
874
01:20:06,766 --> 01:20:08,366
Você quer me ajudar,
só que não.
875
01:20:08,400 --> 01:20:10,766
-Que eu seja feliz, só que não.
-Claro que quero!
876
01:20:10,800 --> 01:20:13,666
Nunca vamos ser amigas
como pessoas normais?
877
01:20:14,366 --> 01:20:16,466
-Eu não sou normal.
-Eu sei que não é,
878
01:20:16,500 --> 01:20:19,733
mas poderia se comportar
como se fosse alguma vez, não?
879
01:20:20,766 --> 01:20:23,766
Acho que deveríamos
fazer terapia de casal.
880
01:20:23,800 --> 01:20:25,766
Acho que é
um pouco tarde pra isso.
881
01:20:27,400 --> 01:20:30,266
-Você ficou séria!
-Fiquei.
882
01:20:32,200 --> 01:20:35,333
Mas a culpa é minha
por você não ser feliz?
883
01:20:36,233 --> 01:20:39,766
A culpa é minha se você não sabe
se divertir? Não entendo.
884
01:20:39,800 --> 01:20:41,300
Hoje, sim.
885
01:20:43,300 --> 01:20:44,566
Vamos?
886
01:20:50,766 --> 01:20:52,766
Anita, meu amor, vamos.
887
01:20:55,766 --> 01:20:57,133
Vamos.
888
01:20:59,000 --> 01:21:00,600
-Eu acompanho vocês.
-Obrigado.
889
01:21:03,333 --> 01:21:07,633
Obrigada por tudo.
Vamos. Vamos.
890
01:21:36,100 --> 01:21:37,266
É a Flor.
891
01:21:38,766 --> 01:21:40,333
Amanhã eu ligo pra ela.
892
01:22:00,166 --> 01:22:04,166
Tradutor: Salmer Borges
DREI MARC
66403
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.