Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:35,491 --> 00:00:36,961
It was in my pocket.
2
00:00:41,461 --> 00:00:43,601
It's clean. It's just a little crumpled.
3
00:00:47,471 --> 00:00:49,071
What a surprise.
4
00:00:49,671 --> 00:00:51,010
I didn't think you'd carry something like this.
5
00:00:51,071 --> 00:00:54,110
Since I live alone, I should carry this around to look better.
6
00:00:54,111 --> 00:00:55,341
That's what my mom told me.
7
00:00:57,080 --> 00:00:59,451
It'll make you look worse if you carry it around like this.
8
00:00:59,580 --> 00:01:01,451
You should iron it out or something.
9
00:01:02,120 --> 00:01:04,589
I'm usually good at ironing,
10
00:01:04,590 --> 00:01:07,761
but my mom took the iron with her.
11
00:01:08,191 --> 00:01:10,531
She's living in the countryside because of her work.
12
00:01:13,961 --> 00:01:15,600
That explains it.
13
00:01:15,730 --> 00:01:17,729
That's why your uniform and your clothes...
14
00:01:17,730 --> 00:01:20,070
always seemed all wrinkled up and dirty.
15
00:01:20,131 --> 00:01:21,940
Since you don't have an iron?
16
00:01:23,470 --> 00:01:25,110
It's not that dirty.
17
00:01:26,110 --> 00:01:27,610
They said it looks okay.
18
00:01:29,681 --> 00:01:30,850
Who said that?
19
00:01:31,010 --> 00:01:32,181
What?
20
00:01:35,181 --> 00:01:36,651
The people at school.
21
00:01:37,090 --> 00:01:38,490
The girls.
22
00:01:41,220 --> 00:01:44,960
Gosh, you pretended not to know anything and all uninterested,
23
00:01:44,961 --> 00:01:48,001
but you were actually enjoying what the girls were saying, right?
24
00:01:48,331 --> 00:01:50,671
No, that's not what I meant.
25
00:01:51,030 --> 00:01:53,531
I didn't want to hear them,
26
00:01:53,571 --> 00:01:55,570
but I couldn't help overhearing.
27
00:01:55,670 --> 00:01:58,171
And they all have loud voices, you know.
28
00:01:58,441 --> 00:01:59,641
So that's why...
29
00:02:12,290 --> 00:02:13,790
How come you're not asking?
30
00:02:14,761 --> 00:02:15,890
What?
31
00:02:17,831 --> 00:02:19,290
About what's wrong.
32
00:02:20,361 --> 00:02:22,100
Why I was walking around like this.
33
00:02:25,970 --> 00:02:27,570
How come you're not asking me?
34
00:02:30,711 --> 00:02:32,311
Why I'm such a mess?
35
00:02:37,711 --> 00:02:39,910
You probably got into a fight again.
36
00:02:41,280 --> 00:02:42,450
Again?
37
00:02:43,651 --> 00:02:45,591
I don't go around fighting and stuff.
38
00:02:46,750 --> 00:02:48,561
If you didn't fight, then what?
39
00:02:48,590 --> 00:02:50,730
Did you work out? Play a game?
40
00:02:55,401 --> 00:02:58,271
Let's say it was a type of matchup.
41
00:03:00,540 --> 00:03:02,570
Are you sure you weren't beaten up?
42
00:03:02,771 --> 00:03:04,410
What do you take me for?
43
00:03:05,211 --> 00:03:07,439
I can't get into detail right now,
44
00:03:07,440 --> 00:03:09,010
but anyway, that's what happened.
45
00:03:11,611 --> 00:03:13,211
Aren't you going to answer that?
46
00:03:21,261 --> 00:03:22,660
Oh, right.
47
00:03:29,361 --> 00:03:31,501
- Yes? - Hey! Where are you?
48
00:03:44,951 --> 00:03:47,781
Hey, how could you forget going to your part-time job?
49
00:03:47,921 --> 00:03:50,621
I was caught up in an emergency.
50
00:04:03,431 --> 00:04:06,099
Wait, why are you taking me with you?
51
00:04:06,100 --> 00:04:08,300
It's too far to walk, and it might start raining again.
52
00:04:08,301 --> 00:04:09,540
Hold on tight.
53
00:04:18,511 --> 00:04:22,120
Why didn't you complete the script you sent me?
54
00:04:22,121 --> 00:04:24,120
"Not because I'm afraid of ghosts..."
55
00:04:24,121 --> 00:04:26,320
What comes after that? Tell me.
56
00:04:27,521 --> 00:04:29,291
Aren't you going to answer me?
57
00:04:53,180 --> 00:04:56,320
(Episode 4: Happiness and Sadness Come and Go Instantly)
58
00:05:08,100 --> 00:05:09,260
Hello.
59
00:05:09,660 --> 00:05:11,030
What are you two doing?
60
00:05:11,530 --> 00:05:14,270
Yeong Bae, are you late because you were flirting with...
61
00:05:14,970 --> 00:05:17,340
What's wrong with your face? Who did that to you?
62
00:05:18,271 --> 00:05:19,609
Did you do it?
63
00:05:19,610 --> 00:05:20,710
What?
64
00:05:21,110 --> 00:05:23,840
No, I fell from my bike.
65
00:05:23,951 --> 00:05:25,179
Both of you?
66
00:05:25,180 --> 00:05:26,450
- No. - No.
67
00:05:27,220 --> 00:05:29,621
You two are dating, aren't you?
68
00:05:30,280 --> 00:05:31,520
- No. - No.
69
00:05:41,860 --> 00:05:43,001
Soo Bin.
70
00:05:43,360 --> 00:05:44,900
Hey, Hwi Young.
71
00:05:45,131 --> 00:05:46,501
Where have you been?
72
00:05:46,600 --> 00:05:48,501
Your mom was worried sick.
73
00:05:48,641 --> 00:05:50,241
Did you go to my house?
74
00:05:50,540 --> 00:05:52,010
To go to the academy together.
75
00:05:52,011 --> 00:05:53,270
Congratulations on passing the test.
76
00:05:54,610 --> 00:05:56,409
Do I have to go today?
77
00:05:56,410 --> 00:05:58,780
Of course. You need to start right away.
78
00:06:00,881 --> 00:06:03,179
Jun Woo, did you get into a fight again?
79
00:06:03,180 --> 00:06:05,320
Right? I was right.
80
00:06:06,191 --> 00:06:08,690
Tell me if you're in trouble. Anytime.
81
00:06:10,660 --> 00:06:11,830
Why?
82
00:06:13,961 --> 00:06:15,561
Since we're in the same class.
83
00:06:15,761 --> 00:06:17,971
We should help each other out whenever we're in trouble.
84
00:06:22,001 --> 00:06:24,411
I'm not sure. I don't want to.
85
00:06:27,711 --> 00:06:29,739
Suit yourself. See you tomorrow.
86
00:06:29,740 --> 00:06:32,210
- Let's go, Soo Bin. - Okay.
87
00:06:39,290 --> 00:06:40,760
Jun Woo.
88
00:06:41,191 --> 00:06:43,491
Send me the last part of the script, okay?
89
00:06:49,030 --> 00:06:51,971
Hey, Yeong Bae. Those two are dating, right?
90
00:06:53,131 --> 00:06:54,301
No.
91
00:06:55,441 --> 00:06:57,471
What are you talking about?
92
00:06:57,771 --> 00:07:00,671
That little girl is so lucky.
93
00:07:01,441 --> 00:07:03,710
Hey, go and get changed now.
94
00:07:14,521 --> 00:07:17,690
No, I didn't walk in the rain that much.
95
00:07:19,090 --> 00:07:22,801
I just walked around here and there.
96
00:07:24,901 --> 00:07:26,231
Okay, Mom.
97
00:07:40,511 --> 00:07:42,880
I brought your clothes. Change into them.
98
00:07:44,350 --> 00:07:47,190
What's wrong with my mom? She didn't have to ask you.
99
00:07:47,191 --> 00:07:48,789
I asked her first.
100
00:07:48,790 --> 00:07:51,361
She was worried you might be walking in the rain.
101
00:07:52,860 --> 00:07:54,159
Is there somewhere you can change?
102
00:07:54,160 --> 00:07:57,001
Oh, it's okay. I'm fine.
103
00:07:57,401 --> 00:08:00,530
Go and change. What if you catch a cold?
104
00:08:07,410 --> 00:08:08,611
Look.
105
00:08:10,951 --> 00:08:13,811
It's dry, right? I don't have to change.
106
00:08:16,920 --> 00:08:19,320
But the thing is, Hwi Young...
107
00:08:19,891 --> 00:08:23,161
Don't do things like this. It makes me a bit uncomfortable.
108
00:08:24,030 --> 00:08:25,291
Why do you feel uncomfortable?
109
00:08:25,391 --> 00:08:27,190
I brought it because I wanted to.
110
00:08:29,430 --> 00:08:31,801
Well, we'll be late. Let's hurry.
111
00:08:32,030 --> 00:08:34,341
Let's go, Hwi Young. Don't forget your stuff.
112
00:08:38,940 --> 00:08:40,270
(Choi Jun Woo)
113
00:09:05,300 --> 00:09:08,071
I told you to send me the part after this. Why haven't you sent it yet?
114
00:09:16,580 --> 00:09:18,980
And translate what you wrote earlier...
115
00:09:18,981 --> 00:09:20,579
into English and send it to me.
116
00:09:20,580 --> 00:09:22,850
I won't say anything even if it's not good, so just send it.
117
00:09:22,851 --> 00:09:24,290
It'll help you study.
118
00:09:24,521 --> 00:09:25,691
"It'll help you study"?
119
00:09:29,391 --> 00:09:30,991
Right, she's in the top tier for English.
120
00:09:38,030 --> 00:09:40,569
All right. As you guys just saw, we can prove that the sine rule...
121
00:09:40,570 --> 00:09:42,669
is always valid for acute, right,
122
00:09:42,670 --> 00:09:45,371
and obtuse-angled triangles.
123
00:09:45,471 --> 00:09:48,840
In summary, this is the formula you guys will have to use.
124
00:09:48,841 --> 00:09:50,610
The length of one side divided by the sine value...
125
00:09:50,611 --> 00:09:53,650
equals the diameter of the circumscribing circle.
126
00:09:53,780 --> 00:09:55,949
Okay, let's put it to use right away.
127
00:09:55,950 --> 00:09:57,650
Who wants to solve this question?
128
00:10:00,591 --> 00:10:01,920
Hwi Young, do you want to try?
129
00:10:08,361 --> 00:10:10,400
- Sure. - Were you distracted?
130
00:10:10,631 --> 00:10:11,770
What's with you today?
131
00:10:11,771 --> 00:10:14,069
Mr. Son, I guess...
132
00:10:14,070 --> 00:10:16,400
he's having a hard time concentrating...
133
00:10:16,401 --> 00:10:18,510
because his girlfriend has graced us with her presence today.
134
00:10:18,511 --> 00:10:20,711
Gosh, it's a big problem.
135
00:10:21,881 --> 00:10:23,211
This is no good.
136
00:10:24,210 --> 00:10:25,380
What should we do about this?
137
00:10:25,851 --> 00:10:27,680
Mr. Son. Instead of him,
138
00:10:28,751 --> 00:10:30,880
since I don't have a girlfriend,
139
00:10:31,891 --> 00:10:33,120
I'll try solving it.
140
00:10:33,121 --> 00:10:34,660
Okay, give it a shot.
141
00:10:35,991 --> 00:10:37,790
Why do you think that you don't have a girlfriend?
142
00:10:38,891 --> 00:10:41,461
- Never mind. I'm sorry. - Ro Mi, Soo Bin is at our academy.
143
00:10:42,160 --> 00:10:43,400
Erase this first.
144
00:10:44,371 --> 00:10:46,101
I'm back.
145
00:11:01,651 --> 00:11:03,481
I'm home.
146
00:11:06,521 --> 00:11:07,691
Yes.
147
00:11:09,160 --> 00:11:10,760
Did you have a good day?
148
00:11:11,391 --> 00:11:12,991
Was the class okay?
149
00:11:13,861 --> 00:11:15,400
Yes, it was all right.
150
00:11:15,901 --> 00:11:18,601
Mom, what happened?
151
00:11:18,601 --> 00:11:19,799
Did you hurt your head?
152
00:11:19,800 --> 00:11:22,170
I bumped my head when I was running after you earlier.
153
00:11:26,271 --> 00:11:27,340
I'm sorry.
154
00:11:27,341 --> 00:11:31,111
It was quite upsetting for me to see you...
155
00:11:31,111 --> 00:11:35,150
being like that in front of Hwi Young's mom.
156
00:11:35,751 --> 00:11:36,981
Soo Bin.
157
00:11:37,950 --> 00:11:39,520
I know...
158
00:11:39,991 --> 00:11:42,920
that I pester you so much.
159
00:11:43,820 --> 00:11:45,731
I also know that I shouldn't.
160
00:11:46,330 --> 00:11:49,331
I always tell myself to let go of my greed, but it's not easy.
161
00:11:50,300 --> 00:11:52,400
You're my one and only daughter,
162
00:11:53,001 --> 00:11:55,770
my baby whom I love the most in the whole wide world.
163
00:11:57,101 --> 00:11:59,441
"What if she graduates from a mediocre university?"
164
00:12:00,511 --> 00:12:02,841
"And what if people look down on her because of that?"
165
00:12:03,940 --> 00:12:06,510
"What if she can't get a nice husband?"
166
00:12:06,511 --> 00:12:09,251
"What if she can't afford to live in Gangnam?"
167
00:12:09,351 --> 00:12:13,290
"What if she struggles?" I can't stop worrying.
168
00:12:17,320 --> 00:12:18,560
Mom.
169
00:12:19,131 --> 00:12:21,130
Gosh, lie down comfortably.
170
00:12:21,231 --> 00:12:24,060
This is why your shoulders are always so tense.
171
00:12:27,741 --> 00:12:29,170
I'll study hard.
172
00:12:30,170 --> 00:12:31,471
Don't worry too much.
173
00:12:44,290 --> 00:12:45,751
Getting hurt paid off.
174
00:13:04,241 --> 00:13:05,441
Gosh.
175
00:13:13,651 --> 00:13:15,880
Sent you the English version. Revise it for me please.
176
00:13:20,790 --> 00:13:23,621
About the part at the end... I'm still thinking.
177
00:13:30,601 --> 00:13:31,770
My gosh.
178
00:13:33,471 --> 00:13:35,341
Jun Woo's English is seriously bad.
179
00:13:35,841 --> 00:13:37,071
Oh, my goodness.
180
00:13:38,111 --> 00:13:40,010
My gosh.
181
00:13:41,540 --> 00:13:43,241
I can see that he tried his best.
182
00:13:53,651 --> 00:13:55,361
It's relatively good.
183
00:13:55,391 --> 00:13:56,821
I made a few changes.
184
00:13:57,761 --> 00:13:59,160
This isn't "a few".
185
00:14:00,330 --> 00:14:01,530
How embarrassing.
186
00:14:03,160 --> 00:14:05,430
Memorize the whole thing. We'll go over it together tomorrow.
187
00:14:05,530 --> 00:14:07,300
You can't sleep until you memorize it.
188
00:14:20,351 --> 00:14:21,819
That explains it.
189
00:14:21,820 --> 00:14:23,980
That's why your uniform and your clothes...
190
00:14:23,981 --> 00:14:26,520
always seemed all wrinkled up and dirty.
191
00:14:26,521 --> 00:14:27,861
Since you don't have an iron?
192
00:14:40,300 --> 00:14:41,941
(Method one, spray water on wrinkled part and blow-dry with hairdryer.)
193
00:14:51,881 --> 00:14:53,111
It was in my pocket.
194
00:15:24,011 --> 00:15:26,111
(What's your dream?)
195
00:15:29,251 --> 00:15:31,020
"What's your dream?"
196
00:15:38,091 --> 00:15:40,360
"Some people say it's..."
197
00:15:40,361 --> 00:15:43,231
"Monsters, ghosts..."
198
00:16:17,430 --> 00:16:19,130
Why is Mom calling so early?
199
00:16:48,560 --> 00:16:50,731
- Hi, Mom. - Good morning, Jun Woo.
200
00:16:50,960 --> 00:16:53,069
- Are you washing up? - Yes, my eyes are burning. Hurry.
201
00:16:53,070 --> 00:16:54,331
Okay, Jun Woo.
202
00:16:54,601 --> 00:16:55,939
Don't forget to eat breakfast.
203
00:16:55,940 --> 00:16:57,840
- Breakfast, okay. - Put on the uniform,
204
00:16:57,841 --> 00:16:59,971
- and don't forget the handkerchief. - The handkerchief? Got it.
205
00:17:00,241 --> 00:17:02,480
Mom, I have to go. My eyes are burning.
206
00:17:02,481 --> 00:17:05,080
All right. I love you, my baby.
207
00:17:05,081 --> 00:17:06,651
- Okay, bye. - Have a good day.
208
00:17:06,781 --> 00:17:08,020
Okay.
209
00:17:26,730 --> 00:17:28,570
Jung Hoo, are you all right?
210
00:17:37,881 --> 00:17:40,780
Please leave a message after the tone.
211
00:17:55,000 --> 00:17:56,161
Hi.
212
00:17:58,571 --> 00:17:59,701
Jun Woo?
213
00:18:00,670 --> 00:18:02,701
Choi Jun Woo. Come here.
214
00:18:03,401 --> 00:18:05,270
Choi... Hey.
215
00:18:21,660 --> 00:18:22,921
I bet you didn't know this.
216
00:18:23,891 --> 00:18:25,360
What's up with that mask?
217
00:18:29,000 --> 00:18:30,999
You're such a great actor.
218
00:18:31,000 --> 00:18:33,499
Are you in a boy band or what? Come here.
219
00:18:33,500 --> 00:18:35,171
Stand still. Take that off.
220
00:18:36,571 --> 00:18:37,901
What happened to your face?
221
00:18:39,510 --> 00:18:41,239
- Mr. Oh! - Hello.
222
00:18:41,240 --> 00:18:42,810
- Good morning. - Hello.
223
00:18:42,811 --> 00:18:45,409
He caught a cold in this heat.
224
00:18:45,410 --> 00:18:47,209
- Great. - Okay.
225
00:18:47,210 --> 00:18:48,381
Have a nice day.
226
00:18:52,250 --> 00:18:54,759
Hey. What happened? Did you get in a fight?
227
00:18:54,760 --> 00:18:56,060
When? Where? With whom?
228
00:18:57,121 --> 00:18:59,161
No. I fell off my bike.
229
00:18:59,660 --> 00:19:00,989
You fell off your bike...
230
00:19:00,990 --> 00:19:03,800
and got hurt this thoroughly and with such detail.
231
00:19:04,131 --> 00:19:05,401
You don't want to say, is that it?
232
00:19:07,801 --> 00:19:10,901
Fine. Well, nothing was reported to the school,
233
00:19:10,901 --> 00:19:12,711
so it must not be anything big.
234
00:19:13,210 --> 00:19:14,641
Are you sure you're okay?
235
00:19:14,881 --> 00:19:17,280
Yes. I'm sorry.
236
00:19:17,410 --> 00:19:20,080
Cover it up well and cough a lot.
237
00:19:20,081 --> 00:19:22,320
Okay. Hi, Hwi Young, Ki Tae.
238
00:19:22,321 --> 00:19:23,620
- Hello. - Hello.
239
00:19:24,381 --> 00:19:26,691
Why did you have to catch a cold?
240
00:19:41,031 --> 00:19:44,070
The kids got scared when the cops showed up.
241
00:19:45,170 --> 00:19:46,711
They'll do it right next time.
242
00:19:50,281 --> 00:19:52,780
They should be okay, right?
243
00:19:54,750 --> 00:19:57,120
It should be fine. Yes.
244
00:19:57,621 --> 00:19:58,790
What if it's not?
245
00:20:04,760 --> 00:20:05,931
Don't worry.
246
00:20:07,531 --> 00:20:09,131
You have me.
247
00:20:17,571 --> 00:20:20,769
(Byungmun High School)
248
00:20:20,770 --> 00:20:24,239
Are you having carrots again for lunch?
249
00:20:24,240 --> 00:20:26,110
That's right.
250
00:20:26,551 --> 00:20:27,909
You'll turn into a rabbit.
251
00:20:27,910 --> 00:20:30,280
Oh Je. When are we going to practice?
252
00:20:30,281 --> 00:20:31,721
Later.
253
00:20:31,750 --> 00:20:33,590
Why? Can't we do it now?
254
00:20:33,591 --> 00:20:34,751
Later.
255
00:20:41,131 --> 00:20:42,260
Hi.
256
00:20:44,230 --> 00:20:46,530
Hey. Hi.
257
00:20:47,470 --> 00:20:50,270
That will draw more attention from the teachers.
258
00:20:54,641 --> 00:20:55,780
That must hurt.
259
00:20:56,180 --> 00:20:57,310
Not at all.
260
00:20:59,510 --> 00:21:02,120
Did you practice English a lot?
261
00:21:06,520 --> 00:21:07,691
A little.
262
00:21:16,801 --> 00:21:18,431
A little won't be enough.
263
00:21:30,510 --> 00:21:33,280
I washed it. Thanks.
264
00:21:38,920 --> 00:21:41,719
If you do that, it'll get wrinkled.
265
00:21:41,720 --> 00:21:43,860
I ironed it nicely.
266
00:22:07,510 --> 00:22:11,320
Well... You said you had no iron, but you ironed it nicely.
267
00:22:22,531 --> 00:22:23,830
Hey. So...
268
00:22:23,831 --> 00:22:25,900
I worked on our test a little...
269
00:22:25,901 --> 00:22:28,570
Pil Sang. Get lost.
270
00:22:29,301 --> 00:22:31,540
Okay. I will.
271
00:22:40,781 --> 00:22:42,479
- Hi, hi. - Hi.
272
00:22:42,480 --> 00:22:43,820
- Hi. - What are you doing?
273
00:22:44,081 --> 00:22:45,790
Darn it. Just go back to studying.
274
00:22:54,930 --> 00:22:57,030
Jun Woo. Your face...
275
00:22:58,131 --> 00:23:00,001
It's okay.
276
00:23:02,141 --> 00:23:04,199
Hey, Jun Woo.
277
00:23:04,200 --> 00:23:05,570
You must have gotten into a fight.
278
00:23:05,571 --> 00:23:07,040
Who was it?
279
00:23:07,041 --> 00:23:09,080
It's been quiet in our area lately.
280
00:23:09,210 --> 00:23:11,580
Right, Pil Sang? Pil Sang.
281
00:23:12,180 --> 00:23:14,711
Hey. Jun Woo must have been beaten up.
282
00:23:15,051 --> 00:23:17,320
Right? That's why he's wearing a mask, right?
283
00:23:17,321 --> 00:23:19,921
- Yes. - I'm not even surprised.
284
00:23:20,020 --> 00:23:21,390
I don't think so.
285
00:23:21,391 --> 00:23:23,921
I heard he fell off his bike.
286
00:23:23,990 --> 00:23:25,830
- What? - No, no.
287
00:23:26,091 --> 00:23:27,290
I doubt that.
288
00:23:29,000 --> 00:23:30,260
Soo Bin.
289
00:23:30,460 --> 00:23:31,931
Yes, Ro Mi?
290
00:23:32,000 --> 00:23:33,800
I hear you're taking Mr. Son's class.
291
00:23:33,801 --> 00:23:36,501
- For real? - Did you pass the level test?
292
00:23:36,740 --> 00:23:37,969
I knew it.
293
00:23:37,970 --> 00:23:40,340
I hear it's not easy to even get a level test.
294
00:23:40,770 --> 00:23:42,310
How did you get to take it?
295
00:23:43,180 --> 00:23:44,540
What happened was...
296
00:23:44,541 --> 00:23:45,810
I recommended her.
297
00:23:45,950 --> 00:23:48,010
I thought she was qualified.
298
00:23:48,250 --> 00:23:51,020
Did you even take the level test?
299
00:23:51,821 --> 00:23:54,620
I did. Ro Mi, let's talk...
300
00:23:54,621 --> 00:23:56,961
Hwi Young, let's chat.
301
00:23:59,730 --> 00:24:02,461
Later. I need to do this now.
302
00:24:07,101 --> 00:24:08,300
Later.
303
00:24:08,500 --> 00:24:10,201
No, let's talk now.
304
00:24:10,901 --> 00:24:14,040
Hey, Ro Mi. That rude brat.
305
00:24:14,041 --> 00:24:15,679
- Stop it. - Do you want a beating?
306
00:24:15,680 --> 00:24:17,239
Hey. Respond when someone talks to you.
307
00:24:17,240 --> 00:24:18,780
- Ro Mi. - Okay.
308
00:24:18,781 --> 00:24:21,381
Let's get ready. Take your seats.
309
00:24:25,551 --> 00:24:28,560
Why does the mood seem so dark?
310
00:24:30,690 --> 00:24:33,360
Pil Sang? Why do you look the darkest?
311
00:24:33,891 --> 00:24:35,461
It... It wasn't me.
312
00:24:48,240 --> 00:24:49,411
Ro Mi.
313
00:24:51,750 --> 00:24:53,280
Why didn't you tell us that day?
314
00:24:53,281 --> 00:24:55,419
When you came from somewhere when we were at the cafe,
315
00:24:55,420 --> 00:24:57,451
you were coming back from the level test, right?
316
00:24:57,720 --> 00:25:00,019
I felt awkward telling you then.
317
00:25:00,020 --> 00:25:02,790
You felt awkward because you felt guilty?
318
00:25:04,920 --> 00:25:06,530
In a way, yes.
319
00:25:06,531 --> 00:25:08,060
Since Hwi Young recommended me.
320
00:25:08,061 --> 00:25:10,330
And since I could've failed,
321
00:25:10,331 --> 00:25:11,969
I didn't think I had to tell you.
322
00:25:11,970 --> 00:25:15,241
But you passed thanks to Hwi Young's connections.
323
00:25:17,101 --> 00:25:18,911
I did pass.
324
00:25:19,811 --> 00:25:22,239
I think I passed on my own skills.
325
00:25:22,240 --> 00:25:24,479
I went over the problems when I got home,
326
00:25:24,480 --> 00:25:27,179
and I did pretty well on the test.
327
00:25:27,180 --> 00:25:28,411
It's so annoying.
328
00:25:28,581 --> 00:25:31,080
These special treatments and special opportunities.
329
00:25:31,081 --> 00:25:33,350
- It's not like that. - That's enough.
330
00:25:33,351 --> 00:25:34,820
I don't want to talk to you.
331
00:25:35,960 --> 00:25:37,221
Ro Mi.
332
00:25:45,970 --> 00:25:47,131
Did you two fight?
333
00:25:49,000 --> 00:25:50,241
Do you think I'm you?
334
00:25:53,541 --> 00:25:55,610
Yes, we fought.
335
00:25:57,311 --> 00:25:58,510
Did you win?
336
00:26:02,220 --> 00:26:03,520
Then you won.
337
00:26:04,720 --> 00:26:06,451
Losing is winning.
338
00:26:12,091 --> 00:26:14,360
That mask looks so bad on you.
339
00:26:21,601 --> 00:26:22,901
Yes.
340
00:26:23,301 --> 00:26:24,900
If possible,
341
00:26:24,901 --> 00:26:27,510
I'd like to meet Jun Woo's previous homeroom teacher.
342
00:26:28,170 --> 00:26:29,310
Yes.
343
00:26:30,141 --> 00:26:31,310
Hello?
344
00:26:32,910 --> 00:26:34,381
Please give me a call...
345
00:26:35,651 --> 00:26:36,751
What's his problem?
346
00:26:38,351 --> 00:26:40,519
Mr. Oh. A student asked me...
347
00:26:40,520 --> 00:26:42,721
to bring this to you.
348
00:26:42,791 --> 00:26:44,790
- Thank you. - Sure.
349
00:26:48,660 --> 00:26:50,631
(Shin Jung Hoo from Byungmun High)
350
00:26:51,460 --> 00:26:53,201
"Shin Jung Hoo from Byungmun High"?
351
00:26:55,240 --> 00:26:58,201
Excuse me. Did you just get this?
352
00:27:01,041 --> 00:27:02,441
Hey, Shin Jung Hoo!
353
00:27:02,841 --> 00:27:04,040
Hey!
354
00:27:04,410 --> 00:27:06,251
Jung... Jung Hoo!
355
00:27:06,781 --> 00:27:11,120
Okay. Today, we will learn about cities.
356
00:27:11,121 --> 00:27:13,150
Okay. In our country, Seoul...
357
00:27:13,151 --> 00:27:14,921
Gas.
358
00:27:16,561 --> 00:27:18,790
Pil Sang, open the windows.
359
00:27:19,791 --> 00:27:21,290
What was that?
360
00:27:22,700 --> 00:27:24,830
Jung Hoo! Hold on.
361
00:27:24,861 --> 00:27:26,330
- Hey, Shin Jung Hoo! - Hey.
362
00:27:26,331 --> 00:27:27,729
What is Mr. Oh doing out there?
363
00:27:27,730 --> 00:27:29,600
- Why? What is it? - Hey.
364
00:27:29,801 --> 00:27:31,741
Hey. Shin Jung Hoo!
365
00:27:32,341 --> 00:27:34,911
Hey! Shin Jung Hoo! Hold on. Wait.
366
00:27:35,010 --> 00:27:36,679
- Hey. Shin Jung Hoo! - Jung Hoo?
367
00:27:36,680 --> 00:27:37,840
Hey!
368
00:27:38,010 --> 00:27:40,110
Jun Woo! Where are you going? We're in the middle of class!
369
00:27:40,851 --> 00:27:42,820
What will I do with him?
370
00:27:43,621 --> 00:27:44,751
Sir.
371
00:27:44,781 --> 00:27:47,020
Jung Hoo! Oh, cramp...
372
00:27:52,160 --> 00:27:54,489
Jun Woo! Jun Woo, Jung Hoo!
373
00:27:54,490 --> 00:27:55,701
Jun Woo!
374
00:27:58,571 --> 00:27:59,770
Hey!
375
00:28:14,450 --> 00:28:15,620
Thank you.
376
00:28:27,490 --> 00:28:28,701
Can you lend me the bus fare?
377
00:28:31,760 --> 00:28:32,971
Don't you have to go to school?
378
00:28:33,831 --> 00:28:35,001
I do.
379
00:28:35,871 --> 00:28:37,070
I'm in trouble now.
380
00:28:46,510 --> 00:28:48,580
You'll get expelled if you're caught again.
381
00:28:48,621 --> 00:28:49,780
How will you handle it?
382
00:28:49,781 --> 00:28:51,251
But it's the first time for me.
383
00:28:51,551 --> 00:28:52,951
Don't you even feel angry?
384
00:28:53,450 --> 00:28:55,360
I just blamed you for everything.
385
00:28:59,990 --> 00:29:01,191
Jung Hoo.
386
00:29:04,301 --> 00:29:05,600
Let's start over.
387
00:29:06,301 --> 00:29:08,330
At another school. Okay?
388
00:29:15,410 --> 00:29:16,780
I quit school.
389
00:29:20,111 --> 00:29:23,181
I'm just going to work instead for the time being.
390
00:29:31,260 --> 00:29:32,461
Jun Woo.
391
00:29:35,601 --> 00:29:36,830
I'm sorry about back then.
392
00:29:40,500 --> 00:29:42,100
You were falsely accused because of me...
393
00:29:42,801 --> 00:29:44,201
and even forced to transfer.
394
00:29:46,670 --> 00:29:47,840
I'm sorry.
395
00:29:52,781 --> 00:29:54,050
I'm okay.
396
00:29:55,250 --> 00:29:56,981
I'm doing well here, so that's enough for me.
397
00:29:58,920 --> 00:30:00,951
- Jun Woo. - What?
398
00:30:06,391 --> 00:30:07,590
Why?
399
00:30:08,131 --> 00:30:09,701
Is your new school okay?
400
00:30:11,101 --> 00:30:12,370
Don't worry.
401
00:30:12,770 --> 00:30:14,600
Watch out for bullies at your school.
402
00:30:15,371 --> 00:30:16,540
You never know.
403
00:30:16,740 --> 00:30:18,001
I'm not afraid at all.
404
00:30:19,071 --> 00:30:23,040
You better call me if someone else bullies you again.
405
00:30:23,311 --> 00:30:24,510
Don't talk like my big brother.
406
00:30:36,190 --> 00:30:37,520
I'll go see you during summer break.
407
00:30:38,321 --> 00:30:39,461
You'll let me sleep over, right?
408
00:30:39,861 --> 00:30:41,090
Go back to school now.
409
00:30:44,061 --> 00:30:45,231
Jung Hoo.
410
00:30:48,841 --> 00:30:52,211
Our lives are not that messed up after all.
411
00:30:54,571 --> 00:30:57,211
No. Who cares if we were born a bit miserably?
412
00:30:57,480 --> 00:30:59,510
We can overcome it. Don't you think?
413
00:31:03,950 --> 00:31:05,751
- I'll see you again. - Bye.
414
00:31:30,581 --> 00:31:32,310
And if you look here,
415
00:31:32,611 --> 00:31:34,350
their ownership of land was increased...
416
00:31:34,351 --> 00:31:37,050
to contribute to their wealth...
417
00:31:39,351 --> 00:31:41,921
- Did you meet Jung Hoo? - Yes.
418
00:31:42,260 --> 00:31:44,290
Jung Hoo gave me a letter.
419
00:31:44,291 --> 00:31:47,560
He said you were falsely accused and forced to transfer because of him.
420
00:31:50,131 --> 00:31:51,631
My goodness.
421
00:31:52,331 --> 00:31:54,900
- What are you doing? - Oh, yes, sir.
422
00:31:54,901 --> 00:31:56,939
I was having a chat with Jun Woo.
423
00:31:56,940 --> 00:31:59,610
He caught a cold without my permission.
424
00:32:04,381 --> 00:32:06,151
Keep coughing.
425
00:32:07,980 --> 00:32:11,580
The aristocrats consisted mainly of high-ranking officials.
426
00:32:11,781 --> 00:32:13,689
They worked in government posts...
427
00:32:13,690 --> 00:32:16,120
exclusively from generation to generation.
428
00:32:16,361 --> 00:32:19,260
They enjoyed their wealth and lived extravagantly.
429
00:32:19,460 --> 00:32:21,189
However, as time passed,
430
00:32:21,190 --> 00:32:24,131
they began to realize the importance of the past,
431
00:32:24,361 --> 00:32:27,401
and started to change their lifestyles.
432
00:32:29,541 --> 00:32:30,840
Shall I change my seat?
433
00:32:31,801 --> 00:32:33,340
Thank you, Hwi Young.
434
00:32:34,770 --> 00:32:36,241
I'll see you at the academy later, Soo Bin.
435
00:32:39,750 --> 00:32:41,451
- I'll call you later. - Okay.
436
00:32:44,720 --> 00:32:46,489
Ro Mi, aren't you going to practice for the test?
437
00:32:46,490 --> 00:32:47,689
No.
438
00:32:47,690 --> 00:32:49,790
Ro Mi, I checked our script one more time...
439
00:32:50,420 --> 00:32:52,290
Just memorize what I gave you.
440
00:32:52,291 --> 00:32:54,231
Ro Mi, watch your temper.
441
00:32:55,861 --> 00:32:57,701
You look like a bride about to get married.
442
00:32:57,831 --> 00:33:00,171
Are you that happy to be partners with Oh Je?
443
00:33:02,801 --> 00:33:04,001
Look at her lips.
444
00:33:04,101 --> 00:33:05,441
Oh Je, see you later.
445
00:33:06,670 --> 00:33:07,911
Okay, see you.
446
00:33:16,935 --> 00:33:21,935
[VIU Ver] jTBC E04 'At Eighteen / Moment At Eighteen'
"Happiness and Sadness Come and Go Instantly"
-♥ Ruo Xi ♥-
447
00:33:30,044 --> 00:33:31,845
Are you happy now?
448
00:33:34,084 --> 00:33:35,255
Yes.
449
00:33:36,055 --> 00:33:39,255
What did you talk about with Mr. Oh?
450
00:33:39,294 --> 00:33:40,525
You didn't even come to class.
451
00:33:43,524 --> 00:33:44,925
We didn't actually talk.
452
00:33:45,495 --> 00:33:46,695
Was it another matchup?
453
00:33:47,535 --> 00:33:48,735
No.
454
00:33:50,464 --> 00:33:53,775
Let's just say he protected me in a way.
455
00:33:53,975 --> 00:33:55,135
He covered for me.
456
00:33:56,745 --> 00:33:57,905
What are you talking about?
457
00:33:59,615 --> 00:34:01,014
Let's practice our English.
458
00:34:02,345 --> 00:34:03,744
Why don't we do it over there?
459
00:34:09,925 --> 00:34:11,155
What is that?
460
00:34:12,155 --> 00:34:13,394
The sentences you wrote down for me.
461
00:34:16,064 --> 00:34:17,264
Read them.
462
00:34:19,334 --> 00:34:20,494
I'm embarrassed.
463
00:34:27,274 --> 00:34:28,775
What's your dream?
464
00:34:30,444 --> 00:34:33,514
So me people say a dream is something great.
465
00:34:33,515 --> 00:34:36,144
Hang on. "So me?"
466
00:34:37,515 --> 00:34:40,354
It's "Some." Look carefully. S, O, M, E.
467
00:34:40,685 --> 00:34:42,155
Oh, right.
468
00:34:43,484 --> 00:34:44,724
I know this word.
469
00:34:44,955 --> 00:34:46,255
You know, but what?
470
00:34:47,995 --> 00:34:50,365
I'm a bit nervous.
471
00:34:51,725 --> 00:34:53,564
Okay. Read it again.
472
00:34:53,765 --> 00:34:57,163
Some people say a dream is something great.
473
00:34:57,164 --> 00:35:01,404
But my dream is to fall asleep in a dark room.
474
00:35:01,405 --> 00:35:02,575
Yes.
475
00:35:03,004 --> 00:35:07,844
When I was a kid, and with the lights were turned off,
476
00:35:07,845 --> 00:35:11,314
ghosts would come to haunt me in the dark room.
477
00:35:11,944 --> 00:35:14,615
Look at this word, "slept with".
478
00:35:14,615 --> 00:35:15,724
You need to remember this.
479
00:35:15,725 --> 00:35:18,055
Slept with. Don't pronounce it as "sleep with".
480
00:35:18,185 --> 00:35:20,954
Just memorize these together.
481
00:35:21,394 --> 00:35:23,965
Don't forget to add "with" at the end for the correct meaning.
482
00:35:26,334 --> 00:35:27,834
I knew this already.
483
00:35:29,664 --> 00:35:31,704
Is that so? What was "So me" then?
484
00:35:32,064 --> 00:35:33,305
"So me people?"
485
00:35:36,675 --> 00:35:37,874
The weather is great.
486
00:35:41,615 --> 00:35:44,814
But is this really your dream?
487
00:35:47,914 --> 00:35:49,155
Then what is your dream?
488
00:35:52,354 --> 00:35:54,095
Escaping from Mom?
489
00:35:56,464 --> 00:35:57,664
Let's read it again.
490
00:35:57,664 --> 00:35:59,693
Since your part is important right now.
491
00:35:59,694 --> 00:36:01,595
All right, let me begin.
492
00:36:01,595 --> 00:36:04,434
I hope your dream comes true.
493
00:36:04,435 --> 00:36:06,735
My dream is to escape.
494
00:36:08,004 --> 00:36:09,204
Escape?
495
00:36:10,144 --> 00:36:11,974
You even added a touch of emotion.
496
00:36:13,714 --> 00:36:16,514
It seems like we're making some progress.
497
00:36:16,515 --> 00:36:17,715
I see a glimpse of hope.
498
00:36:20,984 --> 00:36:22,985
- To the academy? - Yes.
499
00:36:24,185 --> 00:36:25,385
Bye.
500
00:36:26,624 --> 00:36:29,523
You have to practice that really hard today.
501
00:36:29,524 --> 00:36:32,195
- Especially the spots I marked. - Okay.
502
00:36:32,694 --> 00:36:33,865
You should go now.
503
00:36:40,305 --> 00:36:41,474
Wait.
504
00:36:48,975 --> 00:36:52,854
Look. Every time you finish reading this,
505
00:36:52,914 --> 00:36:54,785
color in one grape, okay?
506
00:36:58,225 --> 00:36:59,394
Grape?
507
00:37:01,595 --> 00:37:03,595
1, 2, 3, 4...
508
00:37:06,595 --> 00:37:07,794
50 times?
509
00:37:08,635 --> 00:37:10,805
You know 50 times isn't enough, right?
510
00:37:15,104 --> 00:37:16,644
Do you want 10 more?
511
00:37:18,544 --> 00:37:19,744
This is enough.
512
00:37:22,484 --> 00:37:24,285
- You should get going. - Okay.
513
00:37:24,814 --> 00:37:27,684
Study hard! Stay up all night!
514
00:37:38,624 --> 00:37:39,693
Hi, Mom. What's up?
515
00:37:39,694 --> 00:37:41,365
Soo Bin, is it true?
516
00:37:41,595 --> 00:37:43,733
- What? - Did you partner up with the guy...
517
00:37:43,734 --> 00:37:45,235
who was forced to transfer recently?
518
00:37:45,365 --> 00:37:47,704
What is wrong with Mr. Oh?
519
00:37:47,805 --> 00:37:49,804
Does he think that the test is a joke or what?
520
00:37:49,805 --> 00:37:51,873
How could he partner you up with a guy like that?
521
00:37:51,874 --> 00:37:54,344
It wasn't Mr. Oh.
522
00:37:54,345 --> 00:37:55,713
We did a random draw.
523
00:37:55,714 --> 00:37:57,115
A random draw?
524
00:37:58,084 --> 00:38:00,184
It was my idea, Mom.
525
00:38:00,185 --> 00:38:02,314
It's a test. How could your partner be decided like that?
526
00:38:02,484 --> 00:38:04,985
Hey. Soo Bin?
527
00:38:09,124 --> 00:38:10,264
Hello.
528
00:38:11,825 --> 00:38:13,035
Jun Woo.
529
00:38:13,564 --> 00:38:15,463
Jun Woo, Jun Woo.
530
00:38:15,464 --> 00:38:16,664
Jun Woo.
531
00:38:19,975 --> 00:38:21,075
Jun Woo...
532
00:38:25,944 --> 00:38:28,345
I knew it.
533
00:38:28,475 --> 00:38:31,244
I bet you were pretending to be washing your hair to cover this.
534
00:38:31,414 --> 00:38:32,584
Let me see.
535
00:38:32,955 --> 00:38:34,755
Gosh, my goodness.
536
00:38:36,785 --> 00:38:37,954
Mom.
537
00:38:38,825 --> 00:38:40,195
How did you know?
538
00:38:40,495 --> 00:38:44,064
Hey, Yeong Bae. Don't you know that all moms know everything?
539
00:38:44,194 --> 00:38:46,534
They have crazy instincts. They can practically read your mind.
540
00:38:46,535 --> 00:38:48,934
Gosh, you shouldn't have lied to your mom.
541
00:38:50,365 --> 00:38:52,434
What are you going to do now?
542
00:38:53,475 --> 00:38:55,474
Gosh, this is so upsetting.
543
00:38:58,845 --> 00:39:00,914
It's okay. It wasn't a big deal.
544
00:39:01,774 --> 00:39:04,785
You're sure, right? Nothing serious is going on?
545
00:39:04,814 --> 00:39:07,084
Yes, I'm sure. It's all been sorted out.
546
00:39:10,325 --> 00:39:12,624
I went through hoops to get you out of that situation.
547
00:39:17,225 --> 00:39:18,664
Trust me, Mom.
548
00:39:20,294 --> 00:39:22,905
You said I'm the only person you can trust in the whole world.
549
00:39:26,604 --> 00:39:30,275
Nothing bad will happen. Trust me, okay?
550
00:39:30,705 --> 00:39:31,805
Okay.
551
00:39:32,274 --> 00:39:34,175
Get going. You'll be late for work again.
552
00:39:39,285 --> 00:39:40,853
I dropped off some side dishes for you at home.
553
00:39:40,854 --> 00:39:42,924
Make sure you never skip breakfast, okay?
554
00:39:42,925 --> 00:39:44,384
Okay, I'll catch a cab for you.
555
00:39:44,385 --> 00:39:46,055
I'll just take the bus.
556
00:39:46,524 --> 00:39:49,023
Listen. Don't ever fight with anyone.
557
00:39:49,024 --> 00:39:51,364
And do not let anyone hit you, okay?
558
00:39:51,365 --> 00:39:52,934
You promised me.
559
00:39:53,365 --> 00:39:55,135
All right, don't worry.
560
00:39:59,104 --> 00:40:00,474
I'll be off, then.
561
00:40:06,515 --> 00:40:09,313
There's soup in the freezer. Heat it up in the microwave.
562
00:40:09,314 --> 00:40:11,014
Okay. Gosh, be careful.
563
00:40:12,185 --> 00:40:14,155
- Bye. - Okay, bye.
564
00:40:15,285 --> 00:40:17,354
- Be careful! - All right.
565
00:40:26,435 --> 00:40:27,595
Soo Bin.
566
00:40:28,095 --> 00:40:29,965
- Let's go together. - Sure.
567
00:40:33,705 --> 00:40:35,235
Is something bothering you?
568
00:40:38,245 --> 00:40:41,314
Hwi Young, I want to quit Mr. Son's math class.
569
00:40:45,885 --> 00:40:47,885
Don't take what Ro Mi said to heart.
570
00:40:48,055 --> 00:40:51,083
Well, it's not that.
571
00:40:51,084 --> 00:40:53,523
I just don't like feeling this way.
572
00:40:53,524 --> 00:40:54,893
What's the matter though?
573
00:40:54,894 --> 00:40:57,463
I recommended you to Mr. Son because you're my friend,
574
00:40:57,464 --> 00:40:59,463
and you got in because you studied hard for the level test.
575
00:40:59,464 --> 00:41:01,465
And Hwi Young...
576
00:41:02,265 --> 00:41:03,505
Well...
577
00:41:04,964 --> 00:41:07,704
It's okay. Go on.
578
00:41:10,675 --> 00:41:13,143
I'd appreciate it if you could stop talking to your friends...
579
00:41:13,144 --> 00:41:17,285
as if I'm your girlfriend.
580
00:41:18,314 --> 00:41:21,184
I know that you're doing it to help me out,
581
00:41:21,354 --> 00:41:24,285
but I just don't like it.
582
00:41:29,055 --> 00:41:30,224
Soo Bin.
583
00:41:30,595 --> 00:41:31,724
Yes?
584
00:41:32,664 --> 00:41:36,365
What don't you like about me?
585
00:41:37,164 --> 00:41:38,603
You say I make you uncomfortable...
586
00:41:38,604 --> 00:41:40,575
even when I bring you clothes when you get soaked in the rain.
587
00:41:41,374 --> 00:41:43,405
And you don't want to be my girlfriend.
588
00:41:46,175 --> 00:41:48,644
You're always uncomfortable around me.
589
00:41:49,885 --> 00:41:51,084
Hwi Young.
590
00:41:52,615 --> 00:41:54,285
You were never like this before.
591
00:41:56,155 --> 00:41:58,655
We were good, close friends.
592
00:42:06,234 --> 00:42:07,894
Hwi Young, that kid...
593
00:42:08,865 --> 00:42:10,704
This will bother me now.
594
00:42:20,444 --> 00:42:23,345
(Ma Hwi Young)
595
00:42:44,905 --> 00:42:47,735
I know that you're doing it to help me out,
596
00:42:47,935 --> 00:42:50,503
but I just don't like it.
597
00:42:50,504 --> 00:42:51,775
You know...
598
00:42:52,845 --> 00:42:54,345
that's not why I do it.
599
00:43:12,964 --> 00:43:14,264
You're getting in late.
600
00:43:14,535 --> 00:43:16,405
Didn't your class end hours ago?
601
00:43:16,964 --> 00:43:18,535
I got some exercise done.
602
00:43:19,205 --> 00:43:20,405
Son.
603
00:43:20,705 --> 00:43:23,003
I hope you're not distracted from your studies...
604
00:43:23,004 --> 00:43:25,575
because of Soo Bin.
605
00:43:26,175 --> 00:43:27,644
Mom, please.
606
00:43:29,745 --> 00:43:30,945
I'm going upstairs.
607
00:43:33,254 --> 00:43:34,985
I trust you, son.
608
00:43:39,225 --> 00:43:40,554
This is pretty good.
609
00:43:40,555 --> 00:43:43,325
Now, I understand why Mr. Son is so high in demand.
610
00:43:44,394 --> 00:43:46,233
- Seriously? - Yes.
611
00:43:46,234 --> 00:43:48,393
I'll check my level test...
612
00:43:48,394 --> 00:43:50,805
and quit the class if I didn't get in with my score alone.
613
00:43:51,035 --> 00:43:52,505
Can I take the test for the class...
614
00:43:52,905 --> 00:43:54,404
if you quit?
615
00:43:54,405 --> 00:43:56,305
Yes, of course.
616
00:43:56,374 --> 00:43:59,244
But let's not get awkward because of something like this.
617
00:43:59,245 --> 00:44:00,474
We're friends, you know.
618
00:44:01,015 --> 00:44:03,983
Mom, about Mr. Son's math...
619
00:44:03,984 --> 00:44:06,454
What is it? What did Mr. Son say?
620
00:44:06,455 --> 00:44:08,155
Can I just...
621
00:44:10,024 --> 00:44:12,354
It's nothing. Never mind.
622
00:44:12,354 --> 00:44:16,794
Also, about the free-talking test...
623
00:44:16,794 --> 00:44:18,193
I hope you won't say anything about it.
624
00:44:18,194 --> 00:44:20,233
Yes, I'm going to keep quiet about it.
625
00:44:20,234 --> 00:44:23,135
What if I complain and get on the teachers' wrong side?
626
00:44:23,535 --> 00:44:25,503
But instead, the kid who was forced to transfer to your school...
627
00:44:25,504 --> 00:44:26,735
Don't befriend him.
628
00:44:27,004 --> 00:44:28,404
I'm sure you won't anyway.
629
00:44:28,405 --> 00:44:29,905
With kids like him, you have to be careful.
630
00:44:34,075 --> 00:44:35,273
What about this part though?
631
00:44:35,274 --> 00:44:37,884
"However, I still sleep with the light on."
632
00:44:37,885 --> 00:44:39,885
"Not because I'm afraid of ghosts..."
633
00:44:39,955 --> 00:44:41,514
Then what? What's after this?
634
00:44:41,515 --> 00:44:43,954
You need to tell me the rest so that I can complete this draft.
635
00:44:45,854 --> 00:44:47,025
That part...
636
00:44:48,095 --> 00:44:50,893
Because you don't want it to be dark when your parents get home.
637
00:44:50,894 --> 00:44:52,064
Right?
638
00:44:53,964 --> 00:44:55,164
Then why?
639
00:44:56,964 --> 00:44:59,104
"It's not because I'm afraid of ghosts."
640
00:45:00,075 --> 00:45:01,675
"I'm actually terrified of zombies."
641
00:45:02,075 --> 00:45:04,043
- Gosh, zombies... - What?
642
00:45:04,044 --> 00:45:05,505
That's basically the same thing.
643
00:45:06,274 --> 00:45:07,544
I was just kidding.
644
00:45:10,015 --> 00:45:12,785
It's just a habit of mine.
645
00:45:14,785 --> 00:45:16,354
I guess it's become a habit.
646
00:45:16,825 --> 00:45:18,624
I can't really fall asleep with the lights off.
647
00:45:22,354 --> 00:45:23,865
Choi Jun Woo...
648
00:45:29,234 --> 00:45:31,663
"Does your mom pressure you..."
649
00:45:31,664 --> 00:45:34,134
You should practice sleeping with the lights off starting today.
650
00:45:34,135 --> 00:45:35,634
I mean, you're not a baby.
651
00:45:35,635 --> 00:45:37,974
Be honest with me. You're just scared, aren't you?
652
00:45:37,975 --> 00:45:40,773
You're afraid ghosts will show up when you turn the lights off.
653
00:45:40,774 --> 00:45:41,844
No, I'm not.
654
00:45:41,845 --> 00:45:44,313
Come on. I think you are.
655
00:45:44,314 --> 00:45:46,043
Just sleep with the lights off starting today.
656
00:45:46,044 --> 00:45:47,954
Your electricity bill must be very high...
657
00:45:47,955 --> 00:45:49,555
if you always keep the lights on all night.
658
00:45:49,584 --> 00:45:51,825
Don't be so wasteful, okay?
659
00:46:00,765 --> 00:46:03,834
So he's been sleeping like this since he was a kid.
660
00:46:08,604 --> 00:46:10,075
It must've been so uncomfortable.
661
00:46:30,294 --> 00:46:32,365
It's not because I'm afraid of ghosts.
662
00:46:35,964 --> 00:46:37,865
It's because keeping the lights on...
663
00:46:39,635 --> 00:46:41,075
helps me feel less lonely.
664
00:47:04,522 --> 00:47:05,693
Hey.
665
00:47:06,863 --> 00:47:08,863
- What is that? - Isn't he cute?
666
00:47:10,363 --> 00:47:11,461
His name's Rice.
667
00:47:11,462 --> 00:47:13,602
What kind of a name is Rice?
668
00:47:14,203 --> 00:47:15,473
It's cute.
669
00:47:16,303 --> 00:47:18,542
You're so cute.
670
00:47:42,867 --> 00:47:46,007
My phone was blowing up with texts all night long.
671
00:47:46,378 --> 00:47:50,077
The parents are protesting fiercely.
672
00:47:51,177 --> 00:47:54,117
Scrap the English free-talking test.
673
00:47:55,148 --> 00:47:56,387
Sorry?
674
00:47:57,218 --> 00:47:59,317
But... I can't do that.
675
00:47:59,318 --> 00:48:01,487
We can't cancel a test just because the parents protested.
676
00:48:01,488 --> 00:48:02,987
As a teacher, that's so...
677
00:48:03,957 --> 00:48:05,257
We have our pride.
678
00:48:06,198 --> 00:48:09,798
Mr. Oh. Are you refusing to do as I say?
679
00:48:10,537 --> 00:48:11,697
No, sir.
680
00:48:11,698 --> 00:48:13,637
Right? Okay.
681
00:48:15,307 --> 00:48:16,467
Yes, sir.
682
00:48:23,347 --> 00:48:26,987
Okay. I'm going to the Education Office.
683
00:48:30,387 --> 00:48:33,116
Mr. Oh. Are you okay? Mr. Oh.
684
00:48:33,117 --> 00:48:34,788
Did he leave?
685
00:48:35,128 --> 00:48:37,728
Yes. He has a meeting at the Education Office.
686
00:48:42,028 --> 00:48:44,438
So? What will you do?
687
00:48:46,338 --> 00:48:48,967
What else? Just do it.
688
00:48:58,077 --> 00:48:59,277
Okay.
689
00:49:01,718 --> 00:49:02,947
Okay.
690
00:49:08,057 --> 00:49:09,927
This is the moment everyone becomes happy.
691
00:49:10,057 --> 00:49:11,858
The English free-talking test...
692
00:49:12,327 --> 00:49:13,628
will now begin!
693
00:49:17,668 --> 00:49:22,068
Okay. I've prepared this myself.
694
00:49:22,068 --> 00:49:24,378
- The long-awaited first couple... - Did you memorize everything?
695
00:49:26,378 --> 00:49:29,478
Drum roll...
696
00:49:33,418 --> 00:49:35,088
Kwon Da Heen and Jung Oh Je!
697
00:49:37,387 --> 00:49:38,887
Come out here.
698
00:49:39,188 --> 00:49:41,327
Ready? Action.
699
00:49:41,727 --> 00:49:44,128
Da Hee, what is your dream in life?
700
00:49:44,227 --> 00:49:47,866
My dream is to become a makeup artist one day.
701
00:49:47,867 --> 00:49:49,228
Wow, that's cool.
702
00:49:49,327 --> 00:49:51,998
What made you want to be a makeup artist?
703
00:49:52,238 --> 00:49:54,338
I always liked putting on makeup.
704
00:49:54,338 --> 00:49:58,177
I'm happy when I see how pretty I am after my work is done.
705
00:49:58,207 --> 00:49:59,907
Do you become more confident?
706
00:50:00,048 --> 00:50:02,777
Yes. And that's why I started to think...
707
00:50:02,778 --> 00:50:05,847
that I want to do this for other people too.
708
00:50:05,948 --> 00:50:09,717
I want them to be happy when they look at themselves in the mirror.
709
00:50:10,157 --> 00:50:13,588
So your dream is to make other people happy.
710
00:50:13,887 --> 00:50:16,726
I think you'll be a great makeup artist...
711
00:50:16,727 --> 00:50:19,657
because you're beautiful inside and out.
712
00:50:20,327 --> 00:50:22,168
I hope you achieve your dream.
713
00:50:23,438 --> 00:50:26,168
No touching. I'm docking points. I'm docking points, Oh Je.
714
00:50:26,568 --> 00:50:29,467
Okay, let's give them a round of applause!
715
00:50:30,677 --> 00:50:32,878
Was Da Heen that good in English?
716
00:50:33,338 --> 00:50:34,548
It's the power of love.
717
00:50:40,747 --> 00:50:43,148
Mr. Oh. I have another dream.
718
00:50:43,148 --> 00:50:45,358
- What? - Da Heen, we're done.
719
00:50:47,258 --> 00:50:49,027
My other dream...
720
00:50:50,258 --> 00:50:53,527
I want to be your girlfriend.
721
00:50:54,698 --> 00:50:55,898
What?
722
00:50:58,198 --> 00:50:59,398
What was that?
723
00:50:59,698 --> 00:51:01,866
Wow, baby. Romantic.
724
00:51:01,867 --> 00:51:04,476
- You should date! - You should date!
725
00:51:04,477 --> 00:51:06,637
- Hey, hey, hey. - You should date!
726
00:51:06,747 --> 00:51:08,307
- You should date! - You should date!
727
00:51:08,347 --> 00:51:09,877
- You should date! - Yes.
728
00:51:09,878 --> 00:51:11,077
- You should date! - You should date!
729
00:51:12,077 --> 00:51:15,818
Hey, hey, hey. Quiet down. Quiet.
730
00:51:16,718 --> 00:51:17,958
Nice.
731
00:51:20,327 --> 00:51:23,327
What's this? You listened to me right away.
732
00:51:23,927 --> 00:51:25,397
It's not like I'm Hwi Young.
733
00:51:25,398 --> 00:51:27,197
Mr. Oh.
734
00:51:30,028 --> 00:51:31,268
Oh my gosh.
735
00:51:35,407 --> 00:51:38,177
Mr. Oh. May we speak?
736
00:51:39,707 --> 00:51:41,307
I'm in the middle of class.
737
00:51:42,378 --> 00:51:44,018
Study on your own.
738
00:51:44,177 --> 00:51:46,947
- Hwi Young, please. - Yes, sir.
739
00:51:47,048 --> 00:51:48,217
Mr. Oh.
740
00:51:50,157 --> 00:51:52,156
Okay. Study on your own.
741
00:51:52,157 --> 00:51:53,318
Okay.
742
00:51:55,628 --> 00:51:57,398
- What was that? - Quiet.
743
00:51:57,497 --> 00:51:59,998
Mr. Oh. Didn't you hear me before?
744
00:52:00,468 --> 00:52:03,768
Well, the kids worked hard to prepare for it,
745
00:52:04,568 --> 00:52:07,237
- and as I said earlier... - Come to my office.
746
00:52:09,568 --> 00:52:10,708
Yes, sir.
747
00:52:17,448 --> 00:52:19,777
Da Heen hit the lottery.
748
00:52:19,778 --> 00:52:23,288
- You got the most out of this. - Right?
749
00:52:23,758 --> 00:52:25,788
I'm so happy right now.
750
00:52:26,017 --> 00:52:28,757
Mr. Oh seemed unhappy.
751
00:52:28,758 --> 00:52:30,057
Hwi Young is doing the end of day announcements too.
752
00:52:30,398 --> 00:52:33,498
Who keeps pressuring the vice-principal?
753
00:52:33,997 --> 00:52:35,197
It isn't my mom.
754
00:52:35,827 --> 00:52:38,938
I have an idea who's behind this.
755
00:52:39,997 --> 00:52:42,407
- Me? - Oh my gosh.
756
00:52:42,608 --> 00:52:44,538
I never said it was you.
757
00:52:44,807 --> 00:52:46,877
- Is it the telltale heart? - Why you...
758
00:52:46,878 --> 00:52:48,478
- Hey, hold on. - What?
759
00:52:48,508 --> 00:52:49,907
Are you going to hit me with that?
760
00:52:51,378 --> 00:52:54,746
- Hit me. Hit me. - Come on. Stop it!
761
00:52:54,747 --> 00:52:57,057
- Stop it. - Hold back!
762
00:52:57,088 --> 00:52:58,917
- Hey! Stop it! - You little...
763
00:52:58,918 --> 00:53:00,657
I'm upset too!
764
00:53:01,528 --> 00:53:04,056
You didn't even go up. Why are you upset?
765
00:53:04,057 --> 00:53:06,027
Because you couldn't be partners with Jun Woo?
766
00:53:07,468 --> 00:53:10,937
That's right! Do you know how hard I worked...
767
00:53:10,938 --> 00:53:12,338
to teach that fool?
768
00:53:12,668 --> 00:53:14,768
- It was useless. - Exactly.
769
00:53:14,867 --> 00:53:16,708
Isn't it better that you didn't go up?
770
00:53:18,137 --> 00:53:20,407
Whatever! Regardless, you guys...
771
00:53:20,508 --> 00:53:22,406
don't fight. Seriously.
772
00:53:22,407 --> 00:53:23,677
You're so noisy!
773
00:53:27,017 --> 00:53:28,617
- What's her problem? - She said not to fight.
774
00:53:32,318 --> 00:53:35,057
What is this? Why am I disappointed?
775
00:53:36,327 --> 00:53:38,557
It's because I wasted all that time.
776
00:53:40,057 --> 00:53:42,527
Regardless, you're no longer teaching Class Three.
777
00:53:43,128 --> 00:53:45,737
It's what the parents, their homeroom teacher,
778
00:53:45,738 --> 00:53:47,237
and I want collectively.
779
00:54:06,258 --> 00:54:07,427
I'm sorry.
780
00:54:08,957 --> 00:54:12,027
That rolled here all by itself.
781
00:54:12,597 --> 00:54:13,798
You're right.
782
00:54:14,698 --> 00:54:16,568
Why? Is something wrong?
783
00:54:16,628 --> 00:54:17,737
It's the kids from your old school, right?
784
00:54:17,738 --> 00:54:20,367
- Those jerks. Lead the way. - No, I...
785
00:54:22,838 --> 00:54:24,108
had a question.
786
00:54:25,008 --> 00:54:26,208
What?
787
00:54:33,847 --> 00:54:35,048
What?
788
00:54:36,117 --> 00:54:37,518
What's your dream?
789
00:54:38,887 --> 00:54:39,956
What's wrong with you?
790
00:54:39,957 --> 00:54:41,858
I wonder what your dream is.
791
00:54:43,057 --> 00:54:44,228
I guess it's a secret.
792
00:54:48,568 --> 00:54:51,838
My dream is...
793
00:54:52,468 --> 00:54:55,407
I don't understand English very well.
794
00:54:55,468 --> 00:54:58,038
Right? My dream is...
795
00:55:00,347 --> 00:55:02,607
unboxing limited editions all day long...
796
00:55:02,608 --> 00:55:04,577
No, no. Not being cheap...
797
00:55:04,718 --> 00:55:07,116
and waiting for off-season sales,
798
00:55:07,117 --> 00:55:09,518
and making big purchases without hesitation?
799
00:55:11,617 --> 00:55:13,358
I'm a shopaholic.
800
00:55:15,927 --> 00:55:17,197
I doubt that's it.
801
00:55:17,427 --> 00:55:18,597
No, right?
802
00:55:18,727 --> 00:55:20,568
What was my dream again?
803
00:55:22,497 --> 00:55:23,898
I'm not sure, actually.
804
00:55:27,008 --> 00:55:28,237
Why?
805
00:55:30,238 --> 00:55:31,878
You're a lot like me.
806
00:55:32,508 --> 00:55:33,737
You've lost your dream.
807
00:55:33,747 --> 00:55:36,378
What? I am not. I...
808
00:55:36,807 --> 00:55:40,317
I drink a lot because of you kids, so my memory...
809
00:55:40,318 --> 00:55:41,818
got slightly bad, that's all.
810
00:55:42,548 --> 00:55:45,088
- That's not true. - You talk a lot now.
811
00:55:45,517 --> 00:55:46,688
Mr. Oh!
812
00:55:47,227 --> 00:55:49,858
What is this? We worked so hard for the English test.
813
00:55:51,727 --> 00:55:54,268
Soo Bin. Sorry. I...
814
00:55:54,497 --> 00:55:56,768
- We want to do it here, at least. - What?
815
00:55:57,238 --> 00:56:00,136
It was super hard training him.
816
00:56:00,137 --> 00:56:01,307
It's unfair.
817
00:56:01,407 --> 00:56:02,608
Did you say you trained him?
818
00:56:03,407 --> 00:56:06,077
Hold on. Then...
819
00:56:07,307 --> 00:56:10,248
Okay. This teacher of yours will grant you...
820
00:56:10,677 --> 00:56:14,088
a special test.
821
00:56:14,117 --> 00:56:15,648
What's your dream?
822
00:56:17,017 --> 00:56:21,657
Some people say a dream is something great.
823
00:56:21,887 --> 00:56:23,627
My dream is...
824
00:56:23,628 --> 00:56:25,426
He forgot. I should take off some points...
825
00:56:25,427 --> 00:56:27,926
No, wait. Time out.
826
00:56:27,927 --> 00:56:30,737
- You can do it. - Okay, I'll try again.
827
00:56:32,698 --> 00:56:35,338
- But my dream is to... - Soo Bin is...
828
00:56:35,468 --> 00:56:37,507
- smiling. - fall asleep with the lights...
829
00:56:37,508 --> 00:56:38,637
turned off.
830
00:56:39,677 --> 00:56:41,608
Is that your real dream?
831
00:56:42,278 --> 00:56:47,786
Yes. When I was a kid, and I had to sleep alone,
832
00:56:47,787 --> 00:56:51,117
I always slept with the light on.
833
00:56:51,188 --> 00:56:55,487
Because I was afraid that monsters,
834
00:56:55,488 --> 00:56:57,958
ghosts, and zombies...
835
00:56:58,227 --> 00:57:01,668
would come to haunt me in a dark room.
836
00:57:02,198 --> 00:57:05,867
Everyone is like that when they're little. Do you still feel that way?
837
00:57:05,867 --> 00:57:07,038
Yes.
838
00:57:07,407 --> 00:57:12,978
I still sleep with the light on.
839
00:57:13,238 --> 00:57:14,807
Not because...
840
00:57:16,207 --> 00:57:18,248
I'm scared of ghosts.
841
00:57:18,648 --> 00:57:20,947
I hope your dream comes true.
842
00:57:20,988 --> 00:57:24,657
My dream is to escape.
843
00:57:24,688 --> 00:57:25,857
Escape?
844
00:57:25,858 --> 00:57:29,187
I want to escape from my mom by going to college...
845
00:57:29,188 --> 00:57:30,726
as soon as possible.
846
00:57:30,727 --> 00:57:34,068
Does your mom pressure you a lot?
847
00:57:34,827 --> 00:57:37,366
My mom only cares about results.
848
00:57:37,367 --> 00:57:40,498
So I'm always disappointing her.
849
00:57:41,168 --> 00:57:43,877
That must be hard on you.
850
00:57:43,878 --> 00:57:46,607
So I want to show her...
851
00:57:46,608 --> 00:57:50,148
that she doesn't always have the right answer.
852
00:57:50,307 --> 00:57:53,676
My dream is to live...
853
00:57:53,677 --> 00:57:55,547
by my own standard.
854
00:57:55,548 --> 00:57:58,757
Not my mother's or society's.
855
00:57:58,758 --> 00:58:02,027
I know you'll make it work.
856
00:58:02,258 --> 00:58:06,327
I'm rooting for you.
857
00:58:06,997 --> 00:58:08,097
Yes!
858
00:58:08,767 --> 00:58:11,668
Jun Woo, no, I mean you did a great job.
859
00:58:11,668 --> 00:58:13,737
- Soo Bin, great job. - Thank you.
860
00:58:13,738 --> 00:58:15,568
All right, then.
861
00:58:16,037 --> 00:58:17,838
Although it's unofficial,
862
00:58:18,477 --> 00:58:19,737
both of you receive...
863
00:58:20,878 --> 00:58:22,048
100 points!
864
00:58:22,907 --> 00:58:24,617
100 points!
865
00:58:25,677 --> 00:58:27,687
To congratulate your perfect score,
866
00:58:27,688 --> 00:58:29,288
why don't we go get some pizza?
867
00:58:29,648 --> 00:58:31,556
- Deal. - Deal! Great.
868
00:58:31,557 --> 00:58:32,717
Let's go.
869
00:58:33,818 --> 00:58:35,458
I have to go to work.
870
00:58:35,688 --> 00:58:38,128
Come on. I know you have some time left.
871
00:58:41,227 --> 00:58:44,498
- Deal. - Deal. Come on, let's go.
872
00:58:44,738 --> 00:58:47,168
You did such a great job.
873
00:58:54,177 --> 00:58:55,478
Hello?
874
00:58:56,577 --> 00:58:57,748
Yes.
875
00:58:59,747 --> 00:59:00,918
Sorry?
876
00:59:02,588 --> 00:59:04,617
(Emergency Medical Center)
877
00:59:31,048 --> 00:59:32,846
I thought you might be scared.
878
00:59:32,847 --> 00:59:34,617
Hey, Jung Hoo.
879
00:59:38,557 --> 00:59:41,527
Jun Woo. I'm sorry about back then.
880
00:59:42,258 --> 00:59:45,757
Jung Hoo. Our lives are not that messed up after all.
881
00:59:46,758 --> 00:59:49,168
No. Who cares if we were born a bit miserably?
882
00:59:49,168 --> 00:59:51,338
We can overcome it. Don't you think?
883
01:00:09,218 --> 01:00:11,257
(Funeral hall, Mortuary)
884
01:00:26,597 --> 01:00:27,867
Jun Woo.
885
01:00:30,168 --> 01:00:31,978
I brought your classmates.
886
01:00:33,577 --> 01:00:34,777
Are you okay?
887
01:00:38,718 --> 01:00:41,648
Why don't we wait outside? Let's go.
888
01:00:56,327 --> 01:00:57,797
I guess he has no family.
889
01:00:57,798 --> 01:01:00,706
He has a father, but we can't reach him yet.
890
01:01:00,707 --> 01:01:02,507
His grandmother is at a care home...
891
01:01:02,508 --> 01:01:03,907
due to Alzheimer's.
892
01:01:06,977 --> 01:01:09,307
Jun Woo probably didn't have a bite to eat.
893
01:01:12,048 --> 01:01:15,248
Shall we go get something to eat?
894
01:01:15,287 --> 01:01:17,788
- Shall we? - I'll go.
895
01:01:23,188 --> 01:01:24,656
Get it over with and come back out.
896
01:01:24,657 --> 01:01:28,027
I think they're the assailants.
897
01:01:30,838 --> 01:01:32,038
What is going on?
898
01:02:23,588 --> 01:02:24,987
Let's go.
899
01:02:32,727 --> 01:02:34,057
That punk didn't come.
900
01:02:35,668 --> 01:02:38,168
Do you know Lee Ki Tae? In your class.
901
01:02:39,938 --> 01:02:42,838
He paid us money to get you expelled.
902
01:02:47,108 --> 01:02:49,248
I was going to quit after just one time.
903
01:02:49,508 --> 01:02:51,617
Geon Young, let's go.
904
01:03:13,468 --> 01:03:14,838
You were out of line.
905
01:03:16,367 --> 01:03:18,806
You were making a big thing out of nothing...
906
01:03:18,807 --> 01:03:21,307
instead of disappearing quietly. As if you could do that...
907
01:03:23,648 --> 01:03:24,847
to me.
908
01:04:09,957 --> 01:04:11,827
Jun Woo, stop!
909
01:04:46,497 --> 01:04:49,427
(At Eighteen / Moment At Eighteen)
910
01:04:49,468 --> 01:04:51,366
Did you give them money? Are you crazy?
911
01:04:51,367 --> 01:04:53,096
Do you think he'll stay loyal to you?
912
01:04:53,097 --> 01:04:54,967
My friend died because of you guys.
913
01:04:54,968 --> 01:04:56,366
I'm begging you, Jun Woo.
914
01:04:56,367 --> 01:04:58,536
You may have no hope, but I'm different.
915
01:04:58,537 --> 01:05:01,076
Why did you stay still when Jun Woo was hitting you?
916
01:05:01,077 --> 01:05:02,676
Were you upset that I beat up Hwi Young?
917
01:05:02,677 --> 01:05:04,516
I wanted to help in case you're being treated unfairly.
918
01:05:04,517 --> 01:05:05,846
Why would you help me?
919
01:05:05,847 --> 01:05:07,077
Out of pity?
920
01:05:07,477 --> 01:05:10,116
Can you really tell us exactly what you saw?
921
01:05:10,117 --> 01:05:11,156
Thank you, Geon Young.
922
01:05:11,157 --> 01:05:12,917
Mom, help me.
923
01:05:12,918 --> 01:05:14,886
- Aren't you embarrassed? - Did you give birth to me...
924
01:05:14,887 --> 01:05:16,357
to merely brag to others?
925
01:05:16,358 --> 01:05:17,798
I can't go to Seoul National University.
926
01:05:17,927 --> 01:05:20,127
- Are you okay? - Why am I acting like this?
927
01:05:20,128 --> 01:05:21,697
Did you say it was out of pity?
63550
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.