All language subtitles for Mile.22.2018.720p.HDRip

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati Download
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 2 00:01:06,531 --> 00:01:11,531 Subtitles by explosiveskull 3 00:01:16,644 --> 00:01:18,680 (INDISTINCT CHATTER ON RADIO) 4 00:01:37,232 --> 00:01:38,800 I don't think this is it. 5 00:01:40,869 --> 00:01:42,468 Because she said a white house. 6 00:01:42,470 --> 00:01:44,470 It says 111 Christmas Street. 7 00:01:44,472 --> 00:01:47,073 I know 111 Christmas but this is a blue house. 8 00:01:47,075 --> 00:01:49,575 MAN: I don't know, maybe it was Christmas Circle. 9 00:01:49,577 --> 00:01:50,676 ALICE: Well, did you put Christmas Circle 10 00:01:50,678 --> 00:01:51,744 or Christmas Street? 11 00:01:51,746 --> 00:01:53,346 Honey, I don't know. 12 00:01:53,348 --> 00:01:55,148 I don't know what I put it as. 13 00:01:55,150 --> 00:01:57,450 ALICE: Okay, well, she said it was a white house 14 00:01:57,452 --> 00:01:58,920 and this is a blue house. 15 00:02:00,121 --> 00:02:02,056 MAN: Well, why don't we ask? 16 00:02:03,291 --> 00:02:05,859 It's not a big deal. We're lost. 17 00:02:05,861 --> 00:02:08,796 Just check one more time. Which one... 18 00:02:08,798 --> 00:02:10,263 There's, like, four Christmases around here. 19 00:02:10,265 --> 00:02:12,265 Why don't we just ask? 20 00:02:12,267 --> 00:02:13,734 Can you just check one more time? 21 00:02:13,736 --> 00:02:15,234 Honey, you told me... 22 00:02:15,236 --> 00:02:17,503 Just check the e-mail that she sent one more time. 23 00:02:17,505 --> 00:02:18,707 All right. Okay. 24 00:02:20,942 --> 00:02:23,075 ALICE: I feel like such an idiot because... 25 00:02:23,077 --> 00:02:26,314 MAN: No, honey, we can't help it. Just ask. 26 00:02:28,283 --> 00:02:30,082 Take a deep breath. 27 00:02:30,084 --> 00:02:31,417 Let's just go ask. 28 00:02:31,419 --> 00:02:32,920 It's not a big deal. 29 00:02:32,922 --> 00:02:35,254 - (FLIES BUZZING) - They have beautiful flowers. 30 00:02:35,256 --> 00:02:36,355 ALICE: Which one did I say? 31 00:02:36,357 --> 00:02:37,491 Which one did I say? Which street? 32 00:02:37,493 --> 00:02:39,760 MAN: You told me 111th Street. 33 00:02:39,762 --> 00:02:43,131 I typed it in, and now I'm not sure where we are. 34 00:02:48,838 --> 00:02:50,203 ALICE: (ON RADIO) What do I do, just ring on the doorbell? 35 00:02:50,205 --> 00:02:52,806 I mean, these people just ring the doorbell. 36 00:02:52,808 --> 00:02:55,845 MAN: Relax. It's not a big deal. We're lost. 37 00:02:57,947 --> 00:03:00,514 ALICE: Check one more time which one. 38 00:03:00,516 --> 00:03:02,149 MAN: Honey, it says 111... 39 00:03:02,151 --> 00:03:03,851 ALICE: It could be five minutes away from here, 40 00:03:03,853 --> 00:03:05,319 and we could be at the wrong place and not even know it... 41 00:03:05,321 --> 00:03:06,753 QUEEN: Vitals are stable. 42 00:03:06,755 --> 00:03:09,423 MAN: (ON RADIO) I don't know if it's Christmas Street, 43 00:03:09,425 --> 00:03:11,625 Court, Lane, Circle. 44 00:03:11,627 --> 00:03:13,093 Mother to Child-One. We're at set-point. 45 00:03:13,095 --> 00:03:14,862 BISHOP: I copy. Over. WOMAN: Running kismet. 46 00:03:14,864 --> 00:03:17,968 BISHOP: I read you, Lima Charlie. Help me, over. 47 00:03:20,302 --> 00:03:22,536 PAWN: Drone in position. SILVA: I read you same. 48 00:03:22,538 --> 00:03:24,137 Awaiting further instruction. 49 00:03:24,139 --> 00:03:25,038 PAWN: Thermal is up. 50 00:03:25,040 --> 00:03:26,473 KNIGHT: Getting in the networks. 51 00:03:26,475 --> 00:03:27,641 PAWN: We are validating 52 00:03:27,643 --> 00:03:28,775 on our primary and secondary routes... 53 00:03:28,777 --> 00:03:30,477 ROOK: Social media is clear. 54 00:03:30,479 --> 00:03:31,846 BISHOP: How's our airspace? 55 00:03:31,848 --> 00:03:33,315 KNIGHT: Residential alarm offline. 56 00:03:34,550 --> 00:03:36,049 I've got eyes inside. 57 00:03:36,051 --> 00:03:37,251 SILVA: Mother, what's your count? 58 00:03:37,253 --> 00:03:38,452 KNIGHT: I've got two in the kitchen and... 59 00:03:38,454 --> 00:03:39,520 ROOK: One in the back room. 60 00:03:39,522 --> 00:03:40,587 KNIGHT: One in the living room. 61 00:03:40,589 --> 00:03:41,656 ROOK: I have one upstairs. 62 00:03:41,658 --> 00:03:43,691 - I count five. - I'm counting five. 63 00:03:43,693 --> 00:03:45,058 ROOK: I got five, too. 64 00:03:45,060 --> 00:03:47,862 BISHOP: Child-One, there's five subjects in the house. 65 00:03:47,864 --> 00:03:49,329 SILVA: Copy, Mother. 66 00:03:49,331 --> 00:03:50,665 (INDISTINCT RADIO CHATTER) 67 00:03:50,667 --> 00:03:52,867 Child-One, conditions are set. 68 00:03:52,869 --> 00:03:55,970 Let's get in and out real quick today. No drama. 69 00:03:55,972 --> 00:03:57,037 Here we go. 70 00:03:57,039 --> 00:03:59,709 ROOK: Child-Two and Five engage. 71 00:04:00,710 --> 00:04:01,912 Ding-dong. 72 00:04:03,279 --> 00:04:04,280 (DOORBELL RINGS) 73 00:04:06,416 --> 00:04:09,151 PAWN: You got a female coming your way, unarmed. 74 00:04:12,889 --> 00:04:14,856 Hi. I'm so sorry to bother you, 75 00:04:14,858 --> 00:04:16,424 we're looking for the Larkin home. 76 00:04:16,426 --> 00:04:17,792 Go. 77 00:04:17,794 --> 00:04:19,227 ALICE: My friend's supposed to have given this address. 78 00:04:19,229 --> 00:04:20,528 111 Christmas. 79 00:04:20,530 --> 00:04:22,964 MAN: My wife, apparently, gave me the wrong address. 80 00:04:22,966 --> 00:04:24,432 ALICE: We're visiting friends and they just moved in. 81 00:04:24,434 --> 00:04:25,633 But they might have given us 82 00:04:25,635 --> 00:04:26,834 the wrong address. I don't know, honey. 83 00:04:26,836 --> 00:04:28,202 You have the wrong house. 84 00:04:28,204 --> 00:04:30,071 Honey, I told you it's the wrong street. 85 00:04:30,073 --> 00:04:32,273 MAN: We're looking for 111 Christmas. 86 00:04:32,275 --> 00:04:33,908 - Maybe a Christmas Lane... - (GRENADE CLICKS) 87 00:04:33,910 --> 00:04:35,312 ...or a Christmas Circle? 88 00:04:37,614 --> 00:04:38,915 Look out! 89 00:04:41,685 --> 00:04:43,253 (GROANS) 90 00:04:44,187 --> 00:04:45,386 (ALICE SPEAKS RUSSIAN) 91 00:04:45,388 --> 00:04:46,821 (MAN GROANS) 92 00:04:46,823 --> 00:04:48,690 - (CONTINUES SPEAKING RUSSIAN) - (COUGHS) 93 00:04:48,692 --> 00:04:49,894 (IN ENGLISH) Now. 94 00:04:50,460 --> 00:04:52,329 You, stop. Let's go. 95 00:04:53,563 --> 00:04:55,597 You, here, hands on the wall. 96 00:04:55,599 --> 00:04:56,999 ASSAULT-ONE: Checking the rear. 97 00:04:57,001 --> 00:04:59,135 ALICE: One. ASSAULT-ONE: Two. 98 00:05:03,373 --> 00:05:05,573 (ALICE SPEAKING RUSSIAN) 99 00:05:05,575 --> 00:05:08,077 ALICE: You, hands on the wall. 100 00:05:08,079 --> 00:05:10,113 PAWN: Be advised, we're internal. 101 00:05:11,816 --> 00:05:13,350 SAM: On the wall. Closer. 102 00:05:14,184 --> 00:05:15,185 ALICE: Three. 103 00:05:16,186 --> 00:05:17,488 DOUGLAS: Get up. Against the wall. 104 00:05:19,757 --> 00:05:21,590 DOUGLAS: Put your hands up. 105 00:05:21,592 --> 00:05:23,060 QUEEN: (ON RADIO) Sweep upstairs. 106 00:05:28,231 --> 00:05:29,232 ALICE: Four. 107 00:05:32,268 --> 00:05:33,602 ASSAULT-ONE: One unknown. 108 00:05:33,604 --> 00:05:35,006 (SPEAKING RUSSIAN) 109 00:05:36,107 --> 00:05:37,274 (MAN GROANS) 110 00:05:41,479 --> 00:05:43,112 ALICE: Five. 111 00:05:43,114 --> 00:05:45,614 - Clear. - SAM: That's five. 112 00:05:45,616 --> 00:05:47,583 We got five, let's go. 113 00:05:47,585 --> 00:05:49,084 BISHOP: Five subjects in custody. 114 00:05:49,086 --> 00:05:51,754 Start the sweep. Commence SSE. 115 00:05:51,756 --> 00:05:52,821 SILVA: Roger that. 116 00:05:52,823 --> 00:05:54,158 Doug, close it out. 117 00:05:56,861 --> 00:05:58,293 (ALARM BLARING) 118 00:05:58,295 --> 00:05:59,928 DOUGLAS: Roger that. Working on it now. 119 00:05:59,930 --> 00:06:01,832 QUEEN: Four minutes, 30. SILVA: Clock is ticking. 120 00:06:09,740 --> 00:06:11,173 Turn around. 121 00:06:11,175 --> 00:06:12,574 Blow. 122 00:06:12,576 --> 00:06:13,778 ROOK: To the left. 123 00:06:15,579 --> 00:06:19,348 I see two computers, four racks. 124 00:06:19,350 --> 00:06:21,419 BISHOP: Confirm. What about the safe? 125 00:06:22,319 --> 00:06:23,320 DOUGLAS: Jackpot. 126 00:06:25,623 --> 00:06:26,825 (SAM SPEAKS RUSSIAN) 127 00:06:27,926 --> 00:06:28,992 ASSAULT-ONE: Turn around. 128 00:06:28,994 --> 00:06:31,195 - Against the wall. - (GRUNTS) 129 00:06:37,468 --> 00:06:38,469 - Bite. - (CAMERA CLICKING) 130 00:06:48,613 --> 00:06:49,948 (GRUNTS) 131 00:06:51,650 --> 00:06:52,949 DOUGLAS: I'm in. 132 00:06:52,951 --> 00:06:55,051 SAM: Child-One, commencing full dental impressions 133 00:06:55,053 --> 00:06:56,855 for database crosscheck. 134 00:06:58,222 --> 00:06:59,923 DOUGLAS: Confirm collection of all SSD drives. 135 00:06:59,925 --> 00:07:01,891 BISHOP: Roger that. 136 00:07:01,893 --> 00:07:03,829 SILVA: Let's go, people, the clock is ticking. 137 00:07:07,899 --> 00:07:09,301 QUEEN: Three minutes. 138 00:07:11,603 --> 00:07:13,104 (BEEPING) 139 00:07:13,106 --> 00:07:14,437 ASSAULT-ONE: Hands up. 140 00:07:14,439 --> 00:07:16,209 (SAM SPEAKING RUSSIAN) 141 00:07:18,844 --> 00:07:20,312 KNIGHT: Receiving data dump. 142 00:07:21,379 --> 00:07:23,613 Downloading scans. 143 00:07:23,615 --> 00:07:26,349 (INDISTINCT RADIO CHATTER) 144 00:07:26,351 --> 00:07:29,454 My ostensible crew. 145 00:07:30,756 --> 00:07:32,524 My titular crew. 146 00:07:42,334 --> 00:07:43,401 KING: What's that? 147 00:07:43,803 --> 00:07:45,204 Hey, Bishop. 148 00:07:46,139 --> 00:07:47,972 Got a faint heat signal here 149 00:07:47,974 --> 00:07:50,174 on the second floor on the south-west corner. 150 00:07:50,176 --> 00:07:52,377 Can't really make it out. Sir, I'm trying to. 151 00:07:55,413 --> 00:07:56,548 BISHOP: Hmm. 152 00:07:58,885 --> 00:08:00,383 What is it? A squirrel? 153 00:08:00,385 --> 00:08:04,223 If that's a squirrel, it's a big fucking squirrel. 154 00:08:05,390 --> 00:08:09,059 Child-One, Mother. Strong thermal. Second floor. 155 00:08:09,061 --> 00:08:11,028 Strong thermal on the second floor. 156 00:08:11,030 --> 00:08:13,464 SILVA: Copy, Mother. Child-Two, Child-Three? 157 00:08:13,466 --> 00:08:15,032 Go look into that. 158 00:08:15,034 --> 00:08:17,203 You got 90 seconds, make it quick. 159 00:08:35,155 --> 00:08:37,490 (INDISTINCT RADIO CHATTER) 160 00:08:47,867 --> 00:08:49,102 ALICE: Clear. 161 00:08:54,074 --> 00:08:56,241 PAWN: I'm seeing a room to your left. 162 00:08:56,243 --> 00:08:57,474 There's nothing on my left. 163 00:08:57,476 --> 00:08:58,944 PAWN: I'm seeing a room to your left. 164 00:08:58,946 --> 00:09:00,212 There's a door to your left. 165 00:09:00,214 --> 00:09:02,113 ALICE: It's just a wall, not a door. 166 00:09:02,115 --> 00:09:05,085 PAWN: I'm seeing a room... Fuck. Gun. Gun, gun, gun! 167 00:09:05,384 --> 00:09:06,987 (GROANS) 168 00:09:12,759 --> 00:09:14,127 (GROANS) 169 00:09:14,761 --> 00:09:17,231 (MEN SHOUTING IN RUSSIAN) 170 00:09:26,139 --> 00:09:27,471 Mother, Child-One, 171 00:09:27,473 --> 00:09:29,875 looks like you were a little light on your count. 172 00:09:29,877 --> 00:09:32,277 KING: I think the vest took that. 173 00:09:32,279 --> 00:09:34,579 SAM: You got him. You good? ALICE: I'm good. Let's go. 174 00:09:34,581 --> 00:09:35,649 QUEEN: Sixty seconds. 175 00:09:46,593 --> 00:09:48,126 DOUGLAS: Child-One, what are we doing? 176 00:09:48,128 --> 00:09:51,096 SILVA: Stay put, we're on the clock. 177 00:09:51,098 --> 00:09:53,201 (SIGHS) You got to be kidding me. 178 00:09:54,868 --> 00:09:56,534 ALICE: Assault-One KIA. 179 00:09:56,536 --> 00:10:00,005 BISHOP: Child-One, Mother. Collection is terminated. 180 00:10:00,007 --> 00:10:01,475 We are weapons free. 181 00:10:11,618 --> 00:10:12,786 (SAM YELLS) 182 00:10:14,222 --> 00:10:16,324 - Confirm, capture to kill. - Confirm. 183 00:10:17,691 --> 00:10:20,692 - Confirming capture to kill. - BISHOP: Confirm. 184 00:10:20,694 --> 00:10:22,163 (CRACKLING) 185 00:10:25,199 --> 00:10:26,401 They're gonna torch it. 186 00:10:34,943 --> 00:10:36,342 MAN 1: ...Christmas Street. WOMAN: 911... 187 00:10:36,344 --> 00:10:38,311 MAN 2: ...just sort of really loud explosion... 188 00:10:38,313 --> 00:10:39,845 Fire and Police have been alerted. 189 00:10:39,847 --> 00:10:41,249 ETA two minutes. 190 00:10:50,992 --> 00:10:52,858 (SCREAMING) 191 00:10:52,860 --> 00:10:54,162 QUEEN: Thirty seconds. 192 00:10:57,231 --> 00:10:59,133 (CONTINUES SCREAMING) 193 00:11:10,078 --> 00:11:11,744 QUEEN: Twenty seconds. 194 00:11:11,746 --> 00:11:13,347 SILVA: Okay, so you want me to waste this guy 195 00:11:13,349 --> 00:11:14,914 in broad fucking daylight? 196 00:11:14,916 --> 00:11:15,982 Confirm. 197 00:11:15,984 --> 00:11:17,252 (CONVERSING IN RUSSIAN) 198 00:11:22,157 --> 00:11:24,324 BISHOP: Child-One, the cavalry is en route. 199 00:11:24,326 --> 00:11:26,428 Get the hell out of there. 200 00:11:47,749 --> 00:11:50,618 PAWN: Kill CCTV-1, CCTV-2. 201 00:11:53,188 --> 00:11:54,589 SILVA: Let's go. 202 00:11:58,293 --> 00:12:01,328 Child-One, Mother. You're clear for four miles. 203 00:12:01,330 --> 00:12:04,164 We are gonna be with you for full exfil. 204 00:12:04,166 --> 00:12:07,834 Continue on the current route to the park exit. 205 00:12:07,836 --> 00:12:10,003 There will be a parking lot... 206 00:12:10,005 --> 00:12:11,707 (CONTINUES INDISTINCTLY) 207 00:12:14,143 --> 00:12:15,442 REPORTER 1: Seven people believed to be 208 00:12:15,444 --> 00:12:18,779 members of Russia's FSB, or State Intelligence Service, 209 00:12:18,781 --> 00:12:21,416 formerly known as the KGB, were found dead 210 00:12:21,418 --> 00:12:23,784 in, what sources say, was a Russian safehouse. 211 00:12:23,786 --> 00:12:25,886 REPORTER 2: Sources inside the US intelligence community 212 00:12:25,888 --> 00:12:29,390 indicated that this was an FSB hit on its own, 213 00:12:29,392 --> 00:12:31,825 perhaps an attempt to manufacture what appeared 214 00:12:31,827 --> 00:12:34,094 to be an assault on Russian civilians, 215 00:12:34,096 --> 00:12:36,297 but was, in fact, a kind of suicide... 216 00:12:36,299 --> 00:12:37,898 REPORTER 3: This is clearly a slaughterhouse 217 00:12:37,900 --> 00:12:39,267 turned in on itself. 218 00:12:39,269 --> 00:12:40,700 REPORTER 4: ...what they describe as a quiet, safe, 219 00:12:40,702 --> 00:12:41,902 and friendly community. 220 00:12:41,904 --> 00:12:44,338 REPORTER 5: One of the victims, disturbingly, 221 00:12:44,340 --> 00:12:46,541 an 18-year-old Russian male. 222 00:12:46,543 --> 00:12:50,677 This is uncharacteristic for the KGB to be targeting... 223 00:12:50,679 --> 00:12:53,013 REPORTER 6: The victim, apparently 18 years of age. 224 00:12:53,015 --> 00:12:54,449 And this is truly shocking... 225 00:12:54,451 --> 00:12:56,484 REPORTER 7: White House official indicated 226 00:12:56,486 --> 00:12:57,884 that this was a Russia-led operation. 227 00:12:57,886 --> 00:12:59,619 REPORTER 8: More information will be coming out. 228 00:12:59,621 --> 00:13:02,689 They have been playing it very close to the vest of the FBI. 229 00:13:02,691 --> 00:13:04,358 MAN: Here's your non-disclosure. 230 00:13:04,360 --> 00:13:06,227 We're transcribing and recording. 231 00:13:06,229 --> 00:13:08,231 - There might be a finding. - (INHALES DEEPLY) 232 00:13:09,866 --> 00:13:12,666 SILVA: We live in a new world. These are bloody times. 233 00:13:12,668 --> 00:13:16,206 Evil exists. Horror exists. The great game continues. 234 00:13:17,841 --> 00:13:18,873 If you have patience, 235 00:13:18,875 --> 00:13:20,477 you wouldn't have expected it to end, so... 236 00:13:21,478 --> 00:13:23,311 Most governments have very little patience. 237 00:13:23,313 --> 00:13:24,479 What is a government anyway? 238 00:13:24,481 --> 00:13:25,680 Does a government have a heartbeat? 239 00:13:25,682 --> 00:13:27,750 Does a government have ten fingers and ten toes? 240 00:13:28,685 --> 00:13:31,185 A government is capable of vengeance. 241 00:13:31,187 --> 00:13:33,557 Is a government capable of slaughter? 242 00:13:38,995 --> 00:13:42,130 BARACK OBAMA: The American people do not see their work 243 00:13:42,132 --> 00:13:43,700 or know their names. 244 00:14:01,084 --> 00:14:04,219 MAN 1: Lieutenant Silva showed exceptional courage 245 00:14:04,221 --> 00:14:06,390 in extreme danger. 246 00:14:07,591 --> 00:14:11,659 MAN 2: Subject, James Silva, age seven. 247 00:14:11,661 --> 00:14:13,761 MRS. SILVA: He's not like other little boys. 248 00:14:13,763 --> 00:14:16,799 MAN 3: Mrs. Silva, I believe your son may be gifted. 249 00:14:18,602 --> 00:14:20,737 MRS. SILVA: There's nothing wrong with you, Jimmy. 250 00:14:23,474 --> 00:14:25,943 Your mind just moves faster than the other kids. 251 00:14:27,545 --> 00:14:30,014 Snap this when you can't slow down. 252 00:14:31,048 --> 00:14:32,848 Just like that. 253 00:14:32,850 --> 00:14:34,749 (SCREAMS) 254 00:14:34,751 --> 00:14:36,820 COACH: We need to talk about your anger, Jimmy. 255 00:14:40,391 --> 00:14:42,224 REPORTER 1: A tragic scene on 256 00:14:42,226 --> 00:14:43,892 Jericho Turnpike this morning... 257 00:14:43,894 --> 00:14:46,528 REPORTER 2: ...killing a mother and her twin sons. 258 00:14:46,530 --> 00:14:49,464 A third son, 11-year-old Jimmy Silva, 259 00:14:49,466 --> 00:14:51,468 is in critical condition. 260 00:15:01,845 --> 00:15:03,981 RICHARD NIXON: We do have some other activities. 261 00:15:06,750 --> 00:15:08,786 I won't discuss those other activities at this time. 262 00:15:11,121 --> 00:15:13,692 JOHN F. KENNEDY: It requires a change in tactics. 263 00:15:14,992 --> 00:15:18,561 A tightly knit, highly efficient machine. 264 00:15:18,563 --> 00:15:20,996 GEORGE W. BUSH: We will direct every tool of intelligence, 265 00:15:20,998 --> 00:15:23,233 until there's no refuge. 266 00:15:23,235 --> 00:15:24,467 MAN 1: ...ramping up of these wars 267 00:15:24,469 --> 00:15:26,471 outside of the war zones. 268 00:15:27,505 --> 00:15:29,239 MAN 2: Grade 546... 269 00:15:29,241 --> 00:15:30,340 MAN 3: Eyes on a blue sedan. 270 00:15:30,342 --> 00:15:31,775 MAN 4: Copy. You're clear to engage. 271 00:15:34,546 --> 00:15:36,011 MAN 1: You're authorized 272 00:15:36,013 --> 00:15:37,614 to go break the law in other countries, 273 00:15:37,616 --> 00:15:40,749 and you have the presidential authority to do it. 274 00:15:40,751 --> 00:15:42,619 DONALD TRUMP: The real abilities that we have, 275 00:15:42,621 --> 00:15:46,057 this is something nobody can even understand. 276 00:15:48,859 --> 00:15:53,131 MAN 5: James Silva, welcome to the new wars. 277 00:17:07,073 --> 00:17:09,442 (MUSIC PLAYING) 278 00:17:11,277 --> 00:17:12,877 (SILVA SNAPPING ELASTIC BAND) 279 00:17:36,535 --> 00:17:38,502 I need to know before we start this conversation 280 00:17:38,504 --> 00:17:39,806 how bad of a mood are you in. 281 00:17:41,374 --> 00:17:42,439 What you want? Like one to ten? 282 00:17:42,441 --> 00:17:43,540 Yeah. 283 00:17:43,542 --> 00:17:45,409 Seven and rising quickly. 284 00:17:45,411 --> 00:17:47,911 There's no caesium in the crate, Jimmy. 285 00:17:47,913 --> 00:17:49,014 What? 286 00:17:49,816 --> 00:17:52,084 (INDISTINCT RADIO CHATTER) 287 00:17:53,018 --> 00:17:54,051 SILVA: What was in it? 288 00:17:54,053 --> 00:17:55,986 DOUGLAS: Twelve cases of M4 rifles, 289 00:17:55,988 --> 00:17:57,389 18 guns per case, 290 00:17:57,391 --> 00:17:59,289 180 M67 grenades. 291 00:17:59,291 --> 00:18:01,225 We broke them to pieces, no caesium. 292 00:18:01,227 --> 00:18:02,360 There were paintings. 293 00:18:02,362 --> 00:18:03,395 We tore the canvases off the frames. 294 00:18:03,397 --> 00:18:04,529 There's no caesium. 295 00:18:04,531 --> 00:18:05,830 MAN: (ON RADIO) Repeat, no caesium. 296 00:18:05,832 --> 00:18:07,432 Repeat, no caesium found. Just some grenades. 297 00:18:07,434 --> 00:18:09,334 SAM: We tore the whole fucking thing apart. 298 00:18:09,336 --> 00:18:10,970 - Paintings? - Fakes. 299 00:18:11,505 --> 00:18:12,804 Munch. Norwegian. 300 00:18:12,806 --> 00:18:13,872 Munch as in The Scream? 301 00:18:13,874 --> 00:18:15,642 Yeah. But it wasn't The Scream. 302 00:18:17,076 --> 00:18:18,812 Well, this is a big fucking problem. 303 00:18:20,147 --> 00:18:21,613 Where's Alice? 304 00:18:21,615 --> 00:18:23,415 Where is she? It was her source. 305 00:18:23,417 --> 00:18:25,350 We all thought the source was credible, Jimmy. 306 00:18:25,352 --> 00:18:27,552 Just shut the fuck up. 307 00:18:27,554 --> 00:18:29,754 I never liked this lead. Causing avalanches. 308 00:18:29,756 --> 00:18:31,556 This is basically what this is, this is an avalanche. 309 00:18:31,558 --> 00:18:33,758 'Cause we have now what? Sam, what do we have now? 310 00:18:33,760 --> 00:18:35,760 - What do we have now, huh? - Nothing. 311 00:18:35,762 --> 00:18:37,996 - Dougie, what do we have now? - Nothing. 312 00:18:37,998 --> 00:18:39,664 Six sets of caesium still missing. 313 00:18:39,666 --> 00:18:41,833 Eleven discs per set. That's 66 missing discs. 314 00:18:41,835 --> 00:18:43,836 That's 66 dirty bombs. At least. Right? 315 00:18:43,838 --> 00:18:45,136 We all thought it was real. 316 00:18:45,138 --> 00:18:47,674 Oh, it is very real. This is a big fucking problem. 317 00:18:48,975 --> 00:18:50,408 What is this? 318 00:18:50,410 --> 00:18:51,509 It's Sam's birthday. 319 00:18:51,511 --> 00:18:53,211 It's my birthday. 320 00:18:53,213 --> 00:18:54,816 Oh. Happy birthday. 321 00:18:56,383 --> 00:18:58,751 No birthday cake. No birthday cake. 322 00:18:58,753 --> 00:19:00,954 - (HELICOPTER HOVERING) - (INDISTINCT ANNOUNCEMENT) 323 00:19:04,157 --> 00:19:05,691 Your source sucked. 324 00:19:05,693 --> 00:19:07,860 - What, he lied to you? - It happens. 325 00:19:07,862 --> 00:19:10,896 We are well outside the realm of "it happens," Alice. Okay? 326 00:19:10,898 --> 00:19:12,698 This is not a case where shit can happen. 327 00:19:12,700 --> 00:19:13,799 We are not talking about 328 00:19:13,801 --> 00:19:15,001 stolen fucking ice cream cones here. 329 00:19:15,470 --> 00:19:16,669 I'm handling it. 330 00:19:16,671 --> 00:19:17,837 Oh, you're handling it? 331 00:19:17,839 --> 00:19:19,472 Really? Do you need help with that? 332 00:19:19,474 --> 00:19:20,639 No, I don't. 333 00:19:20,641 --> 00:19:22,575 - Who is the source? - Local special forces. 334 00:19:22,577 --> 00:19:24,042 You running a cop? 335 00:19:24,044 --> 00:19:26,846 Since when do we trust local special forces? Jesus, Alice. 336 00:19:26,848 --> 00:19:28,714 He's been an excellent source. 337 00:19:28,716 --> 00:19:30,316 Is that supposed to mean something to me 338 00:19:30,318 --> 00:19:31,450 that he is an excellent source? 339 00:19:31,452 --> 00:19:32,551 Do you want me to tell John Porter, 340 00:19:32,553 --> 00:19:33,919 "Oh, he's an excellent source"? 341 00:19:33,921 --> 00:19:35,488 No, I don't think so. That story does not work for me. 342 00:19:35,490 --> 00:19:37,121 It's not a story, Jimmy. It's the truth. 343 00:19:37,123 --> 00:19:39,991 No, this cannot not work, all right? I trusted you. 344 00:19:39,993 --> 00:19:41,362 Does that mean anything to you? 345 00:19:43,264 --> 00:19:44,599 Hello? 346 00:19:45,433 --> 00:19:46,632 I'm handling it. 347 00:19:46,634 --> 00:19:47,700 You know what's in the container? 348 00:19:47,702 --> 00:19:49,368 Edvard Munch. You ever seen a Munch? 349 00:19:49,370 --> 00:19:51,270 I mean, this guy is dark as fuck. 350 00:19:51,272 --> 00:19:52,671 Sounds perfect for you, Jimmy. 351 00:19:52,673 --> 00:19:53,906 You know, I don't appreciate that. 352 00:19:53,908 --> 00:19:55,276 I actually resent that. Thank you. 353 00:19:56,277 --> 00:19:57,376 Wow. 120 million at auction. 354 00:19:57,378 --> 00:19:58,544 Jimmy. 355 00:19:58,546 --> 00:19:59,578 SILVA: He was a Sagittarius, just like you. 356 00:19:59,580 --> 00:20:00,679 I should have been a painter. 357 00:20:00,681 --> 00:20:01,950 Take a breath. 358 00:20:02,985 --> 00:20:04,149 Go outside. 359 00:20:04,151 --> 00:20:05,988 SAM: Yeah, the sign outside says "ladies." 360 00:20:09,290 --> 00:20:10,658 (SNAPPING ELASTIC BAND) 361 00:20:11,960 --> 00:20:13,127 (DOOR OPENS) 362 00:20:16,965 --> 00:20:18,497 (SIGHS) 363 00:20:18,499 --> 00:20:20,734 He hears everything, never listens. 364 00:20:20,736 --> 00:20:22,334 He listens to what works for him. 365 00:20:22,336 --> 00:20:24,236 So, what works for him? 366 00:20:24,238 --> 00:20:26,240 Actionable intelligence. 367 00:20:27,174 --> 00:20:28,342 And pain. 368 00:20:30,545 --> 00:20:32,179 (INAUDIBLE) 369 00:20:34,215 --> 00:20:35,749 (INDISTINCT CHATTER) 370 00:20:35,751 --> 00:20:37,283 SILVA: The definition of a war zone 371 00:20:37,285 --> 00:20:39,318 is an interesting thing. 372 00:20:39,320 --> 00:20:41,821 Being a cop in Baltimore might be every bit as dangerous 373 00:20:41,823 --> 00:20:43,224 as being a cop in Baghdad. 374 00:20:43,792 --> 00:20:45,326 (INDISTINCT SHOUTING) 375 00:20:49,898 --> 00:20:51,498 The cops played the politicians 376 00:20:51,500 --> 00:20:52,899 and the politicians played the cops 377 00:20:52,901 --> 00:20:55,869 and I don't think anyone ever knew who is on whose side. 378 00:20:55,871 --> 00:20:57,406 (INDISTINCT RADIO CHATTER) 379 00:21:01,075 --> 00:21:02,676 I think he got scared, Jimmy. 380 00:21:02,678 --> 00:21:05,145 He's an honest guy. He's been 100% reliable. 381 00:21:05,147 --> 00:21:06,446 SILVA: Yeah, there's a big difference 382 00:21:06,448 --> 00:21:07,581 between honest and reliable, Alice. 383 00:21:07,583 --> 00:21:09,449 I'll handle it. 384 00:21:09,451 --> 00:21:11,918 How's that going, by the way? Do you want me to take that? 385 00:21:11,920 --> 00:21:13,420 - Let me get the phone. - I want to get it later. 386 00:21:13,422 --> 00:21:15,022 No, you'll take it now and end whatever is happening 387 00:21:15,024 --> 00:21:16,356 on the other side of that phone 388 00:21:16,358 --> 00:21:17,992 so you can return home from that planet to this one. 389 00:21:17,994 --> 00:21:19,926 I need you here with me. Do you understand? 390 00:21:19,928 --> 00:21:20,995 Can I help you, sir? 391 00:21:20,997 --> 00:21:22,562 Sir. Ma'am, you have a walk-in. 392 00:21:22,564 --> 00:21:23,697 You know what, I'll take the walk-in. 393 00:21:23,699 --> 00:21:25,032 You're gonna take the walk-in? 394 00:21:25,034 --> 00:21:26,466 I said I'll take the walk-in. Is that okay with you? 395 00:21:26,468 --> 00:21:28,035 SOLDIER: Yes, sir. Yes, sir. SILVA: Are you sure? 396 00:21:28,037 --> 00:21:29,937 - You want to take the walk-in? - No, sir. 397 00:21:29,939 --> 00:21:31,371 Okay, then, I'll take the walk-in. 398 00:21:31,373 --> 00:21:33,506 Alice, handle the ex and then we handle the source, okay? 399 00:21:33,508 --> 00:21:35,175 Can you do that for me? Let's go. Show me the walk-in. 400 00:21:35,177 --> 00:21:37,979 I want a solution, okay? Not a bunch of excuses. 401 00:21:37,981 --> 00:21:39,715 I'll handle the fucking walk-in. 402 00:21:41,316 --> 00:21:42,649 (EXHALES DEEPLY) 403 00:21:42,651 --> 00:21:44,053 (DOOR OPENS) 404 00:21:46,388 --> 00:21:47,454 Hey, how are you? 405 00:21:47,456 --> 00:21:48,723 WOMAN: I'm well, how are you? 406 00:21:48,725 --> 00:21:50,625 Excellent, thank... Wow, that's a beautiful pin. 407 00:21:50,627 --> 00:21:51,959 The government is going to seize my assets. 408 00:21:51,961 --> 00:21:53,493 I have $1.3 billion. 409 00:21:53,495 --> 00:21:54,562 That's very impressive. 410 00:21:54,564 --> 00:21:55,663 I know a lot of people in America. 411 00:21:55,665 --> 00:21:56,731 It's beautiful. 412 00:21:56,733 --> 00:21:57,999 I know Warren Buffett. 413 00:21:58,001 --> 00:21:59,900 - You know Warren Buffett? - Yes. Mr. Warren Buffett. 414 00:21:59,902 --> 00:22:01,669 I can pay whatever it takes. 415 00:22:01,671 --> 00:22:02,803 You're offering me whatever it takes or... 416 00:22:02,805 --> 00:22:04,040 No, no, no. No, no. 417 00:22:06,274 --> 00:22:07,541 - Hey. - Hey. 418 00:22:07,543 --> 00:22:08,909 I'm sorry I missed all those calls. 419 00:22:08,911 --> 00:22:10,276 I need to confirm 420 00:22:10,278 --> 00:22:13,481 that you are not going to be at her school on Mother's Day. 421 00:22:13,483 --> 00:22:14,749 You just wanted to confirm that? 422 00:22:14,751 --> 00:22:16,317 Correct. Diane is gonna take her... 423 00:22:16,319 --> 00:22:17,618 You know I can't be there. 424 00:22:17,620 --> 00:22:19,720 - Are you recording this? - Pardon me? 425 00:22:19,722 --> 00:22:20,821 You know it's illegal to record me, Luke. 426 00:22:20,823 --> 00:22:22,023 I am just trying... 427 00:22:22,025 --> 00:22:23,891 I'm the 17th richest person in this country. 428 00:22:23,893 --> 00:22:25,126 They liquidate my accounts, 429 00:22:25,128 --> 00:22:27,561 my whole family is going to be ruined. 430 00:22:27,563 --> 00:22:28,763 I will have nothing. 431 00:22:28,765 --> 00:22:30,031 Well, that's a shame. 432 00:22:30,033 --> 00:22:31,699 Are you familiar with Lincoln's First Inaugural, 433 00:22:31,701 --> 00:22:33,101 delivered March 1861? 434 00:22:33,103 --> 00:22:36,106 Better angels and the bonds of affection? No? 435 00:22:37,240 --> 00:22:38,606 All right. Abraham Lincoln was from Kentucky. 436 00:22:38,608 --> 00:22:39,974 You ever been to Kentucky? 437 00:22:39,976 --> 00:22:41,776 What about Nebraska? Where your friend Warren was born? 438 00:22:41,778 --> 00:22:42,980 Hi, Mommy. 439 00:22:43,579 --> 00:22:45,579 - Hey. - Look. 440 00:22:45,581 --> 00:22:47,051 You got your ears pierced? 441 00:22:47,717 --> 00:22:48,950 Oh, wow. 442 00:22:48,952 --> 00:22:51,519 You look so grown up. Your dad took you? 443 00:22:51,521 --> 00:22:52,988 INDIA: No, Diane took me. 444 00:22:52,990 --> 00:22:54,288 Are you coming to Mother's Day? 445 00:22:54,290 --> 00:22:56,257 I thought you would make blue cupcakes with me. 446 00:22:56,259 --> 00:22:58,726 You know I can't be there. I'm really sorry. 447 00:22:58,728 --> 00:22:59,828 Okay, I'll save one for you. 448 00:22:59,830 --> 00:23:01,897 You know what America does not need? 449 00:23:01,899 --> 00:23:03,364 (SCOFFS) Another rich person 450 00:23:03,366 --> 00:23:05,466 scared about the liquidation of her accounts. 451 00:23:05,468 --> 00:23:07,169 - It's just earrings. - You know that I would... 452 00:23:07,171 --> 00:23:09,071 Don't give me the attitude. She wanted the earrings. 453 00:23:09,073 --> 00:23:10,237 And by the way, it's not 454 00:23:10,239 --> 00:23:11,840 Warren Buffett anymore. It's Buff-ay. 455 00:23:11,842 --> 00:23:14,042 - Ba-ffay? - Bu-ffay. 456 00:23:14,044 --> 00:23:15,409 - Buff-ay? - Buff-ay. 457 00:23:15,411 --> 00:23:17,445 Warren Buffett. He doesn't live in Nebraska anymore. 458 00:23:17,447 --> 00:23:18,446 He lives in Paris. 459 00:23:18,448 --> 00:23:20,481 You need the French Embassy. (SPEAKS FRENCH) 460 00:23:20,483 --> 00:23:21,583 You speak French? 461 00:23:21,585 --> 00:23:22,851 I'm the mother, Luke. 462 00:23:22,853 --> 00:23:24,619 Oh, right. And Diane will be the step-mother, 463 00:23:24,621 --> 00:23:26,320 and she's actually able to be there. 464 00:23:26,322 --> 00:23:28,389 I'm gonna give you the personal mobile number 465 00:23:28,391 --> 00:23:29,591 of the French Ambassador. 466 00:23:29,593 --> 00:23:31,593 He's a very good friend of mine. He's gonna hook you up. 467 00:23:31,595 --> 00:23:32,828 He's single, by the way. 468 00:23:32,830 --> 00:23:34,396 You tell him that Steve Bannon sent you, okay? 469 00:23:34,398 --> 00:23:36,064 - This is his number. - Thank you, Mr. Bannon. 470 00:23:36,066 --> 00:23:37,766 You think you're the only one that's out there working? 471 00:23:37,768 --> 00:23:38,934 You think it's so easy? 472 00:23:38,936 --> 00:23:41,002 - You motherfucker. - What? I can't hear you. 473 00:23:41,004 --> 00:23:43,038 - You motherfucker! - Bingo. 474 00:23:43,040 --> 00:23:44,339 Alice, good job. 475 00:23:44,341 --> 00:23:46,641 Welcome back to the FamilyWizard, sweetheart. 476 00:23:46,643 --> 00:23:48,710 - No. - Yes. You're wizard-ed. 477 00:23:48,712 --> 00:23:50,011 - Wait. - Goodbye. 478 00:23:50,013 --> 00:23:52,347 - Tell her that I love her. No! - (CELL PHONE CHIMES) 479 00:23:52,349 --> 00:23:54,051 Fucking motherfucker! 480 00:23:54,985 --> 00:23:56,651 (BREATHING HEAVILY) 481 00:23:56,653 --> 00:23:58,123 Are we done here now? 482 00:24:01,859 --> 00:24:03,092 Let's go. 483 00:24:03,094 --> 00:24:04,726 WOMAN: (ON PA) Sam Snel, you have a walk-in. 484 00:24:04,728 --> 00:24:06,897 Sam Snel, you have a walk-in. 485 00:24:18,009 --> 00:24:20,912 (INDISTINCT CHATTER) 486 00:24:31,522 --> 00:24:32,623 (ALEKSANDER SPEAKING RUSSIAN) 487 00:24:40,899 --> 00:24:41,998 SILVA: (IN ENGLISH) Everyone thinks 488 00:24:42,000 --> 00:24:43,201 they know everything now. 489 00:24:44,202 --> 00:24:46,068 You think you know about election hacking? 490 00:24:46,070 --> 00:24:48,438 You think you understand the definition of "collusion"? 491 00:24:49,841 --> 00:24:51,142 You know nothing. 492 00:24:54,879 --> 00:24:57,446 (INDISTINCT SHOUTING ON VIDEO) 493 00:24:57,448 --> 00:24:59,415 SILVA: Last night we had a seven-man team at the port, 494 00:24:59,417 --> 00:25:01,250 acting on what we believed was accurate intelligence 495 00:25:01,252 --> 00:25:03,386 regarding four pounds of stolen C-139, 496 00:25:03,388 --> 00:25:05,888 a new form of caesium-137 radioactive powder. 497 00:25:05,890 --> 00:25:07,023 Just to understand the magnitude, 498 00:25:07,025 --> 00:25:08,191 four pounds is enough 499 00:25:08,193 --> 00:25:10,893 to make six major cities uninhabitable. 500 00:25:10,895 --> 00:25:12,296 We identified the container, 501 00:25:12,298 --> 00:25:14,063 there was nothing in it but weapons and some fake art, 502 00:25:14,065 --> 00:25:16,966 all of which Doug and Sam meticulously disassembled. 503 00:25:16,968 --> 00:25:19,068 No caesium was found. The intel was bad. 504 00:25:19,070 --> 00:25:20,137 JOHN: Whose source was it? 505 00:25:20,139 --> 00:25:21,238 That'd be on me, John. 506 00:25:21,240 --> 00:25:22,839 - Whose source? - It's on me, John. 507 00:25:22,841 --> 00:25:24,006 JOHN: How much are we paying him? 508 00:25:24,008 --> 00:25:25,441 ALICE: He didn't want money. 509 00:25:25,443 --> 00:25:27,343 We tried to pay him, and he gave it away. 510 00:25:27,345 --> 00:25:29,812 - To who? - Local senior citizen center. 511 00:25:29,814 --> 00:25:31,014 (CELL PHONE CHIMES) 512 00:25:31,016 --> 00:25:32,682 - FamilyWizard. - What? 513 00:25:32,684 --> 00:25:35,319 He's been accurate on everything else, John, 100%. 514 00:25:35,321 --> 00:25:36,686 And he appears driven and motivated 515 00:25:36,688 --> 00:25:37,854 by something other than funding. 516 00:25:37,856 --> 00:25:40,891 - Fix this. - Oh, it's gonna be fixed. 517 00:25:40,893 --> 00:25:42,358 JOHN: Every one of these events occurred 518 00:25:42,360 --> 00:25:44,760 as a result of a failure of imagination. 519 00:25:44,762 --> 00:25:48,698 Your job is not to predict tomorrow based on yesterday. 520 00:25:48,700 --> 00:25:50,133 That's what academics do. 521 00:25:50,135 --> 00:25:53,303 Your job is to prevent the end of tomorrow 522 00:25:53,305 --> 00:25:55,072 by using your brains and your imagination. 523 00:25:55,074 --> 00:25:57,875 If you don't find the caesium before it's too late, 524 00:25:57,877 --> 00:25:59,243 you will be held responsible 525 00:25:59,245 --> 00:26:01,510 for the single largest intelligence fumble 526 00:26:01,512 --> 00:26:03,914 since a flight instruction school in Florida 527 00:26:03,916 --> 00:26:05,414 failed to grasp the significance 528 00:26:05,416 --> 00:26:08,352 of a 19-year-old Al-Qaeda terrorist 529 00:26:08,354 --> 00:26:11,090 saying he didn't need to learn how to land. 530 00:26:12,725 --> 00:26:14,460 So fucking wake up. 531 00:26:16,795 --> 00:26:19,596 Very impressive list, John. Greatest Hits of Shit Show. 532 00:26:19,598 --> 00:26:22,532 You didn't give the French Ambassador's 533 00:26:22,534 --> 00:26:25,168 mobile number to a walk-in? Did you? 534 00:26:25,170 --> 00:26:26,637 Uh, yeah, maybe I did. 535 00:26:26,639 --> 00:26:31,176 I don't need phone calls from the French Ambassador, Jimmy. 536 00:26:33,213 --> 00:26:35,246 - Is she all right? - I got her. 537 00:26:35,248 --> 00:26:37,781 I don't need radioactive powder discs 538 00:26:37,783 --> 00:26:39,917 floating around unaccounted for. 539 00:26:39,919 --> 00:26:43,087 This is such shit. 540 00:26:43,089 --> 00:26:44,955 This is the worst fucking shit 541 00:26:44,957 --> 00:26:47,292 of all the fucked up shit we've ever seen. 542 00:26:47,294 --> 00:26:49,260 This is the shittiest, most fucked up shit... 543 00:26:49,262 --> 00:26:52,763 I got it, okay? Relax. Calm down. 544 00:26:52,765 --> 00:26:55,532 - Go take a little nap. - Fuck you. 545 00:26:55,534 --> 00:26:56,733 SILVA: FamilyWizard? 546 00:26:56,735 --> 00:26:58,202 ALICE: It's a divorce app. 547 00:26:58,204 --> 00:26:59,938 Cuts out direct communication. 548 00:26:59,940 --> 00:27:01,705 - It lowers conflict. - It's working. 549 00:27:01,707 --> 00:27:03,841 Edits your emails, copies them to the lawyers. 550 00:27:03,843 --> 00:27:04,943 It doesn't like certain words. 551 00:27:04,945 --> 00:27:06,177 Like what? 552 00:27:06,179 --> 00:27:08,379 "Prick. Whore. Cocksucker. Male whore, sadist. 553 00:27:08,381 --> 00:27:09,981 "Fucking asshole, fucking psychopath, 554 00:27:09,983 --> 00:27:11,182 "fucking deadbeat, fucking idiot, 555 00:27:11,184 --> 00:27:12,283 "fucking parsimonious, dictatorial, 556 00:27:12,285 --> 00:27:13,450 "abusive motherfucking..." 557 00:27:13,452 --> 00:27:16,087 I got it. You're upset, suck it up, okay? 558 00:27:16,089 --> 00:27:17,188 I have no ability to communicate 559 00:27:17,190 --> 00:27:18,289 with my daughter now. 560 00:27:18,291 --> 00:27:19,523 You're never gonna do something normal 561 00:27:19,525 --> 00:27:21,426 until you die. That's what this job is. 562 00:27:21,428 --> 00:27:23,493 I think I've lied to every person that I've ever met. 563 00:27:23,495 --> 00:27:25,063 So what? You really wanna get into this now? 564 00:27:25,065 --> 00:27:26,563 - No. - "No," what? 565 00:27:26,565 --> 00:27:28,199 No to your black vision of everything. 566 00:27:28,201 --> 00:27:29,400 If you can't fucking tell, 567 00:27:29,402 --> 00:27:30,601 I'm not in the mood to be light-housed. 568 00:27:30,603 --> 00:27:33,104 This is dark work, Alice. And you requested it. 569 00:27:33,106 --> 00:27:34,272 And I'm not gonna be washing strawberry jam 570 00:27:34,274 --> 00:27:35,707 out of my swimsuit this summer, 571 00:27:35,709 --> 00:27:36,908 I get to wash blood. 572 00:27:36,910 --> 00:27:38,042 Only maybe not because they don't make 573 00:27:38,044 --> 00:27:39,377 a detergent for that. 574 00:27:39,379 --> 00:27:40,511 And you can forget about sex on Sundays, there are no 575 00:27:40,513 --> 00:27:42,080 - Sundays in our world. - None. 576 00:27:42,082 --> 00:27:43,214 - The job comes first. - You said it. 577 00:27:43,216 --> 00:27:44,515 - You said it. - You said it, and you've 578 00:27:44,517 --> 00:27:46,150 learned well. You're starting to make me proud. 579 00:27:46,152 --> 00:27:48,152 - I'm not you. - You're pretty close. 580 00:27:48,154 --> 00:27:49,355 Just take the fucking medicine, Al, okay? 581 00:27:49,357 --> 00:27:50,555 It's halfway down your throat. 582 00:27:50,557 --> 00:27:52,559 - You need a vacation. - For what? 583 00:27:54,462 --> 00:27:57,262 - You need a week on a beach. - This is my beach. 584 00:27:57,264 --> 00:27:58,397 I love it here. 585 00:27:58,399 --> 00:28:00,299 There is no absolution, Al, all right? 586 00:28:00,301 --> 00:28:02,167 There is no washing out what we do. 587 00:28:02,169 --> 00:28:04,669 Unless, of course, you try that Jesus guy. 588 00:28:04,671 --> 00:28:06,205 I mean, they say he's very forgiving. 589 00:28:06,207 --> 00:28:07,572 They also say, "Thou shall not kill." 590 00:28:07,574 --> 00:28:09,609 You and I have put up some serious numbers, young lady. 591 00:28:12,712 --> 00:28:14,313 ALICE: Fuck. 592 00:28:14,315 --> 00:28:15,749 (TIRES SCREECHING) 593 00:28:17,684 --> 00:28:19,184 We were not there to keep the peace, all right? 594 00:28:19,186 --> 00:28:20,319 There was no peace. 595 00:28:20,321 --> 00:28:22,223 We were there to limit the violence. 596 00:28:24,791 --> 00:28:25,893 (TIRES SCREECHING) 597 00:28:27,094 --> 00:28:28,360 Hey, get back! 598 00:28:28,362 --> 00:28:29,761 (INDISTINCT SHOUTING) 599 00:28:29,763 --> 00:28:31,497 Sometimes that's all it takes for a guy to take a risk. 600 00:28:31,499 --> 00:28:32,898 For a guy to do the right thing. 601 00:28:32,900 --> 00:28:34,333 SOLDIER: You, get back! 602 00:28:34,335 --> 00:28:35,870 MAN: (ON RADIO) Asian male approaching. Please advise. 603 00:28:37,171 --> 00:28:39,507 - (INDISTINCT RADIO CHATTER) - (ALARM BLARING) 604 00:28:42,143 --> 00:28:43,976 Be advised. There's one male subject 605 00:28:43,978 --> 00:28:45,479 right at the front gate. 606 00:28:46,113 --> 00:28:47,882 (ALARM CONTINUES BLARING) 607 00:28:50,518 --> 00:28:52,885 (SCOFFS) People are rarely rational. 608 00:28:52,887 --> 00:28:53,986 - SOLDIER: Put it down. - A gift. 609 00:28:53,988 --> 00:28:55,687 People are highly self-destructive. 610 00:28:55,689 --> 00:28:56,922 On your knees. 611 00:28:56,924 --> 00:28:59,224 The definition of an unknown known is a thing which exists, 612 00:28:59,226 --> 00:29:00,460 but which you don't know about, 613 00:29:00,462 --> 00:29:02,261 and which you cannot even imagine. 614 00:29:02,263 --> 00:29:03,430 SOLDIER 1: Back up! End of the road! 615 00:29:03,432 --> 00:29:04,763 SOLDIER 2: Let me see both hands. 616 00:29:04,765 --> 00:29:06,466 SOLDIER 1: Back. Get back. 617 00:29:06,468 --> 00:29:08,967 Put your hands in the air. 618 00:29:08,969 --> 00:29:10,602 SOLDIER 3: Get back! End of the road! 619 00:29:10,604 --> 00:29:11,904 SOLDIER 4: What the hell is that? 620 00:29:11,906 --> 00:29:13,174 SOLDIER 5: Get back! 621 00:29:16,710 --> 00:29:19,211 (HANDCUFFS CLICKING) 622 00:29:19,213 --> 00:29:21,980 SILVA: Most sources lie right to your face. 623 00:29:21,982 --> 00:29:23,516 When they have what you need, 624 00:29:23,518 --> 00:29:25,287 they know they have the power. 625 00:29:27,822 --> 00:29:29,458 (INDISTINCT CHATTER) 626 00:29:36,964 --> 00:29:38,200 (ALL SPEAKING RUSSIAN) 627 00:30:12,801 --> 00:30:13,867 That's my asset. 628 00:30:13,869 --> 00:30:15,201 - Who is he? - Li Noor. 629 00:30:15,203 --> 00:30:16,402 I don't wanna know his name, 630 00:30:16,404 --> 00:30:17,437 I don't wanna know what he does for a living, 631 00:30:17,439 --> 00:30:19,372 - I wanna know who is he? - A loner. 632 00:30:19,374 --> 00:30:22,342 No kids. No family. 100% accurate and reliable. 633 00:30:22,344 --> 00:30:23,409 You marked him or he marked you? 634 00:30:23,411 --> 00:30:24,478 ALICE: I marked him. 635 00:30:24,480 --> 00:30:26,112 He says he has the exact locations 636 00:30:26,114 --> 00:30:27,380 of all six sets of caesium. 637 00:30:27,382 --> 00:30:28,882 He's locked it on a disc. 638 00:30:28,884 --> 00:30:30,584 He says only if we get him out of the country 639 00:30:30,586 --> 00:30:32,986 and give him asylum will he open the disc. 640 00:30:32,988 --> 00:30:34,721 You're gonna deal with this or you want me to handle it? 641 00:30:34,723 --> 00:30:36,390 I got it. 642 00:30:36,392 --> 00:30:37,690 DOUGLAS: This is serious, right? 643 00:30:37,692 --> 00:30:38,727 Oh, very. 644 00:30:42,898 --> 00:30:44,567 (FOOTSTEPS APPROACHING) 645 00:30:55,311 --> 00:30:57,344 Oh, fuck. 646 00:30:57,346 --> 00:30:59,746 - This is an ouroborus drive. - What the fuck is that? 647 00:30:59,748 --> 00:31:01,515 WOMAN: It means it's gonna self-destruct. 648 00:31:01,517 --> 00:31:04,318 The entire program is gonna eat itself in eight hours. 649 00:31:04,320 --> 00:31:05,718 It's gonna be gone. 650 00:31:05,720 --> 00:31:09,058 He's smart. Time is insurance, so he gets what he wants. 651 00:31:11,294 --> 00:31:12,628 (SPEAKS OTHER LANGUAGE) 652 00:31:14,931 --> 00:31:16,096 (IN ENGLISH) No, I didn't. 653 00:31:16,098 --> 00:31:17,300 You didn't? 654 00:31:19,502 --> 00:31:22,069 Open the disc, Li. 655 00:31:22,071 --> 00:31:23,439 (BOTH SPEAKING OTHER LANGUAGE) 656 00:31:32,882 --> 00:31:35,082 (IN ENGLISH) I want out of the country. 657 00:31:35,084 --> 00:31:36,417 The information on the disc 658 00:31:36,419 --> 00:31:39,588 will lead to the safe return of the stolen caesium 659 00:31:39,590 --> 00:31:43,392 and to the complete political collapse of the country. 660 00:31:44,727 --> 00:31:46,760 Which country? 661 00:31:46,762 --> 00:31:48,929 The country you're currently sitting in. 662 00:31:48,931 --> 00:31:50,601 (LI SPEAKING OTHER LANGUAGE) 663 00:31:53,437 --> 00:31:54,636 (IN ENGLISH) Are you under the impression 664 00:31:54,638 --> 00:31:57,037 that you are in a position to make demands? 665 00:31:57,039 --> 00:32:00,444 I tell you what I want, and you give it to me. 666 00:32:01,645 --> 00:32:05,449 Open the motherfucking disc. 667 00:32:07,651 --> 00:32:09,251 (SIGHS) 668 00:32:09,253 --> 00:32:10,853 You're wasting time. 669 00:32:15,758 --> 00:32:17,492 Do you think that because I'm a woman 670 00:32:17,494 --> 00:32:20,796 I'm less capable of extreme violence? 671 00:32:24,034 --> 00:32:25,801 I'll go get a sledgehammer 672 00:32:27,204 --> 00:32:31,008 and an ice-axe and I will fuck you up. 673 00:32:42,919 --> 00:32:45,656 LI: Take a closer look at the paintings. 674 00:32:50,260 --> 00:32:51,694 SILVA: Li was a man of his word. 675 00:32:51,696 --> 00:32:53,897 He gave us the exact location of the caesium. 676 00:32:55,132 --> 00:32:56,598 (GEIGER COUNTER CRACKLING) 677 00:32:56,600 --> 00:32:58,566 He was telling us the truth on the crate. 678 00:32:58,568 --> 00:33:00,201 So we took him at his word on the remaining 679 00:33:00,203 --> 00:33:02,537 caesium locations. 680 00:33:02,539 --> 00:33:04,806 Certain operations require a level of violence 681 00:33:04,808 --> 00:33:06,908 not palatable to most people. 682 00:33:06,910 --> 00:33:10,812 And certain operations require a higher level of deniability. 683 00:33:10,814 --> 00:33:14,017 - This is Overwatch, John. - Give me a moment. 684 00:33:15,553 --> 00:33:18,521 You and I both know this is an Overwatch operation. 685 00:33:18,523 --> 00:33:21,022 What was that thing about "unadvisedly or lightly"? 686 00:33:21,024 --> 00:33:22,425 Oh, some things should not be entered 687 00:33:22,427 --> 00:33:23,659 into unadvisedly or lightly 688 00:33:23,661 --> 00:33:24,926 but reverently, discreetly advisedly, soberly, 689 00:33:24,928 --> 00:33:27,062 and in the fear of God. That thing? 690 00:33:27,064 --> 00:33:28,832 - Yeah. - That's the thing. 691 00:33:33,805 --> 00:33:35,304 I'm not gonna authorize it, Jimmy. 692 00:33:35,306 --> 00:33:36,439 But you can warm him up. 693 00:33:36,441 --> 00:33:38,073 - Oh, I'm gonna warm him up. - Discreetly. 694 00:33:38,075 --> 00:33:39,110 Discreetly. 695 00:33:40,511 --> 00:33:42,213 (CELL PHONE RINGING) 696 00:33:56,728 --> 00:33:58,694 SILVA: I really don't like diplomats. 697 00:33:58,696 --> 00:34:00,429 Diplomacy never works once the match 698 00:34:00,431 --> 00:34:01,764 has been lit to start the fire. 699 00:34:01,766 --> 00:34:04,033 "Oh, look at that fire. 700 00:34:04,035 --> 00:34:06,235 "Let's drink tea and talk about hearts and minds." 701 00:34:06,237 --> 00:34:07,572 No. I don't think so. 702 00:34:13,311 --> 00:34:14,410 SOLDIER: How can I help you, gentlemen? 703 00:34:14,412 --> 00:34:16,547 I'm here to see Ambassador Brady. 704 00:34:21,486 --> 00:34:23,386 He won't talk. He doesn't feel safe. 705 00:34:23,388 --> 00:34:24,688 Oh, does he want to go back outside? 706 00:34:24,690 --> 00:34:26,823 'Cause I'm not sure he'll feel safe there either. 707 00:34:26,825 --> 00:34:28,224 Listen up. We have a situation. 708 00:34:28,226 --> 00:34:29,992 Deputy Foreign Minister is here. He wants the cop. 709 00:34:29,994 --> 00:34:31,260 So whatever you guys are doing here, 710 00:34:31,262 --> 00:34:32,328 I suggest you chop-chop. 711 00:34:32,330 --> 00:34:33,429 Well, that makes things 712 00:34:33,431 --> 00:34:34,498 a little more interesting, don't it? 713 00:34:34,500 --> 00:34:35,599 Do not give him up, Brady. 714 00:34:35,601 --> 00:34:36,800 BRADY: I wasn't planning on giving him up. 715 00:34:36,802 --> 00:34:38,200 You have any other advice for me? 716 00:34:38,202 --> 00:34:39,403 Anything else? You sure? 717 00:34:39,405 --> 00:34:40,637 No, no, just making a friendly suggestion. 718 00:34:40,639 --> 00:34:42,439 Thank you. You cracked it yet? 719 00:34:42,441 --> 00:34:43,640 I'm gonna need a little more time. 720 00:34:43,642 --> 00:34:45,007 You need time? 721 00:34:45,009 --> 00:34:46,410 I don't have any time. 722 00:34:46,412 --> 00:34:48,612 Didn't they teach you anything about caesium at Harvard? 723 00:34:48,614 --> 00:34:49,912 I didn't go to Harvard. 724 00:34:49,914 --> 00:34:51,515 You didn't graduate Harvard with Mark Zuckerberg? 725 00:34:51,517 --> 00:34:53,250 Actually Mark Zuckerberg didn't graduate. 726 00:34:53,252 --> 00:34:54,718 SILVA: I'm not talking to you. 727 00:34:54,720 --> 00:34:56,118 Were you born on second base or third? 728 00:34:56,120 --> 00:34:57,220 'Cause I can never remember. 729 00:34:57,222 --> 00:34:59,256 - I'm Scottsdale, Arizona... - I don't give a shit. 730 00:34:59,258 --> 00:35:01,258 They didn't teach you anything about caesium at MIT? 731 00:35:01,260 --> 00:35:02,592 I didn't go to MIT. 732 00:35:02,594 --> 00:35:04,161 Well, let me give you a little science lesson then. 733 00:35:04,163 --> 00:35:06,563 You know what happens when you ionize a protein? 734 00:35:06,565 --> 00:35:08,665 You ever read Hiroshima, by John Hersey? 735 00:35:08,667 --> 00:35:11,201 Pulitzer Prize-winning writer, essay on the atom bomb. 736 00:35:11,203 --> 00:35:12,935 'Cause John Hersey wrote about the survivors, all right? 737 00:35:12,937 --> 00:35:14,337 He wrote about how he reached out 738 00:35:14,339 --> 00:35:15,505 to take the hands of women 739 00:35:15,507 --> 00:35:17,073 in the wake of the bombing in Japan 740 00:35:17,075 --> 00:35:18,842 and their skin slipped off like gloves. 741 00:35:18,844 --> 00:35:20,444 And then you know what happens next? 742 00:35:20,446 --> 00:35:22,012 Your kidneys fail. Your lungs collapse. 743 00:35:22,014 --> 00:35:23,647 You cannot breathe, you cannot think. 744 00:35:23,649 --> 00:35:25,883 Your thyroid just evaporates, all right? 745 00:35:25,885 --> 00:35:28,151 Then your lymphocyte cell count takes a nose dive. 746 00:35:28,153 --> 00:35:29,152 Jimmy. 747 00:35:29,154 --> 00:35:30,754 We're looking at approximately 60,000 people 748 00:35:30,756 --> 00:35:32,255 becoming Jell-O on our watch, all right? 749 00:35:32,257 --> 00:35:33,590 That's what this shit does. 750 00:35:33,592 --> 00:35:37,194 Caesium-139 is Hiroshima and Nagasaki combined. 751 00:35:37,196 --> 00:35:38,295 Only you don't need 752 00:35:38,297 --> 00:35:39,362 sophisticated planes to place it. 753 00:35:39,364 --> 00:35:40,630 You only need a kid 754 00:35:40,632 --> 00:35:42,568 who can empty an envelope on a sidewalk. 755 00:35:46,338 --> 00:35:48,873 Do your job and crack the code. 756 00:35:48,875 --> 00:35:50,440 (SIGHS) 757 00:35:50,442 --> 00:35:51,542 You know, I think I'll go meet 758 00:35:51,544 --> 00:35:52,745 the new Deputy Foreign Minister. 759 00:35:54,213 --> 00:35:55,280 (DOOR OPENS) 760 00:35:58,283 --> 00:35:59,652 (DOOR CLOSES) 761 00:36:04,056 --> 00:36:06,757 What exactly is Silva's psychological problem? 762 00:36:06,759 --> 00:36:08,994 He doesn't like computer people. 763 00:36:10,028 --> 00:36:11,364 Fuckin' nerds. 764 00:36:20,138 --> 00:36:21,374 (CONVERSING IN RUSSIAN) 765 00:36:37,156 --> 00:36:38,391 (DEVICE POWERING UP) 766 00:36:39,092 --> 00:36:40,159 What is your name? 767 00:36:41,895 --> 00:36:43,361 Li Noor. 768 00:36:43,363 --> 00:36:46,165 - Repeat after me. Blue. - Blue. 769 00:36:46,733 --> 00:36:48,733 - Strange. - Strange. 770 00:36:48,735 --> 00:36:50,735 - Coffee. - Coffee. 771 00:36:50,737 --> 00:36:52,069 - Egg. - Egg. 772 00:36:52,071 --> 00:36:53,939 Do you know what it feels like to fall in love? 773 00:36:53,941 --> 00:36:54,840 Dangerous. 774 00:36:54,842 --> 00:36:56,140 What does it feel like to kill a man? 775 00:36:56,142 --> 00:36:57,143 Nothing. 776 00:36:58,012 --> 00:37:01,713 - Repeat after me. Green. - Green. 777 00:37:01,715 --> 00:37:03,114 - White. - White. 778 00:37:03,116 --> 00:37:04,448 INTERROGATOR: Are you an agent of the Israeli government? 779 00:37:04,450 --> 00:37:05,651 No. 780 00:37:05,653 --> 00:37:07,251 Are you an agent of the Pakistani government? 781 00:37:07,253 --> 00:37:08,119 No. 782 00:37:08,121 --> 00:37:09,487 Are you involved in acts of espionage 783 00:37:09,489 --> 00:37:10,656 against your own government? 784 00:37:10,658 --> 00:37:11,823 - Yes. - (INTERROGATOR SIGHS) 785 00:37:11,825 --> 00:37:13,559 Do you possess the code to open the disc? 786 00:37:13,561 --> 00:37:14,626 Yes. 787 00:37:14,628 --> 00:37:16,095 Can we trust you? 788 00:37:18,298 --> 00:37:19,397 Yes. 789 00:37:19,399 --> 00:37:20,532 - Romeo. - Romeo. 790 00:37:20,534 --> 00:37:21,936 - Juliet. - Juliet. 791 00:37:22,836 --> 00:37:25,973 - Where is that code? - In my mind. 792 00:37:27,240 --> 00:37:29,741 If transported to the United States, 793 00:37:29,743 --> 00:37:31,177 will you open it? 794 00:37:33,647 --> 00:37:34,848 Yes. 795 00:37:42,590 --> 00:37:43,824 (DOOR OPENS) 796 00:37:59,940 --> 00:38:02,140 (WHISPERING) Two cups of sugar. 797 00:38:02,142 --> 00:38:04,345 And a cup of blueberries, you... 798 00:38:05,512 --> 00:38:07,779 (EXHALES) Shit! 799 00:38:07,781 --> 00:38:09,350 (BREATHING DEEPLY) 800 00:38:14,923 --> 00:38:16,858 (INDISTINCT ANNOUNCEMENTS ON PA) 801 00:38:18,059 --> 00:38:19,358 BRADY: So here's the thing... 802 00:38:19,360 --> 00:38:22,628 We take our request for asylum extremely seriously. 803 00:38:22,630 --> 00:38:23,763 If you have him, Brady, 804 00:38:23,765 --> 00:38:25,430 we'd like him back. That's all. 805 00:38:25,432 --> 00:38:26,833 He's wanted for espionage. 806 00:38:26,835 --> 00:38:28,067 - Espionage? - Yes. 807 00:38:28,069 --> 00:38:30,903 - What do you mean? - How's everybody doing? 808 00:38:30,905 --> 00:38:33,438 If you have him, we would very much like him back. 809 00:38:33,440 --> 00:38:34,843 Somebody lose a dog? 810 00:38:36,176 --> 00:38:37,177 Fuck! 811 00:38:41,315 --> 00:38:42,582 You good? 812 00:38:42,584 --> 00:38:43,785 (SNIFFLES) Yes. 813 00:38:55,063 --> 00:38:56,498 (BOTH SPEAKING OTHER LANGUAGE) 814 00:39:03,672 --> 00:39:05,507 (ALL GRUNTING) 815 00:39:28,296 --> 00:39:29,662 (YELLS) 816 00:39:29,664 --> 00:39:31,366 (ALL GRUNTING) 817 00:39:48,718 --> 00:39:50,186 He's crying wolf. 818 00:39:50,753 --> 00:39:52,052 He's a witch. 819 00:39:52,054 --> 00:39:53,987 A witch? What, like a good witch or a wicked witch? 820 00:39:53,989 --> 00:39:56,156 Like a witch with a big nose and a broom? 821 00:39:56,158 --> 00:39:58,257 Axel, this is a friendly meeting. 822 00:39:58,259 --> 00:40:01,095 We're talking about a corrupt, low-level cop. 823 00:40:01,097 --> 00:40:02,896 I think the fact that you're sitting here 824 00:40:02,898 --> 00:40:04,834 indicates he's not so low level. 825 00:40:07,803 --> 00:40:09,205 (YELLING) 826 00:40:10,873 --> 00:40:12,441 (GROANING) 827 00:40:42,638 --> 00:40:44,107 (SCREAMS) 828 00:40:50,546 --> 00:40:51,914 (YELLS) 829 00:40:52,983 --> 00:40:54,918 (ALL GRUNTING) 830 00:40:59,455 --> 00:41:01,958 - (ALARM BLARING) - (ANNOUNCEMENTS ON PA) 831 00:41:18,608 --> 00:41:20,409 (PANTING) 832 00:41:21,611 --> 00:41:23,545 I can assure you that the appropriate choice 833 00:41:23,547 --> 00:41:24,679 is to hand him over. 834 00:41:24,681 --> 00:41:25,747 You assure me? 835 00:41:25,749 --> 00:41:27,347 I mean, can you assure me that those 836 00:41:27,349 --> 00:41:29,083 circling helicopters are in our airspace 837 00:41:29,085 --> 00:41:30,752 for a cop not worth my time? 838 00:41:30,754 --> 00:41:31,886 - Jimmy... - Do you know 839 00:41:31,888 --> 00:41:32,987 how airspace works? 840 00:41:32,989 --> 00:41:34,088 Do you know there's, like, 841 00:41:34,090 --> 00:41:35,456 a silo that goes up from this building 842 00:41:35,458 --> 00:41:36,791 all the way up to Heaven? 843 00:41:36,793 --> 00:41:38,159 You send choppers into that silo, 844 00:41:38,161 --> 00:41:40,428 you're in violation, speaking of what's appropriate. 845 00:41:40,430 --> 00:41:41,496 BRADY: Jimmy... 846 00:41:41,498 --> 00:41:43,500 - I'm just stating the facts. - (PHONE RINGING) 847 00:41:43,967 --> 00:41:45,033 This is Brady. 848 00:41:45,035 --> 00:41:46,100 (WHISPERS) Be careful. 849 00:41:46,102 --> 00:41:48,102 Oh, you fucking be careful. 850 00:41:48,104 --> 00:41:49,938 - BRADY: Where were they found? - (AXEL SCOFFS) 851 00:41:49,940 --> 00:41:51,307 Is the situation contained? 852 00:41:51,309 --> 00:41:54,044 You should trust me, James. It's good for your health. 853 00:41:55,279 --> 00:41:57,179 Do you have men wandering our embassy? 854 00:41:57,181 --> 00:41:58,746 - Absolutely not. - BRADY: Good. 855 00:41:58,748 --> 00:42:00,081 Because the men who were wandering 856 00:42:00,083 --> 00:42:02,220 the embassy are now absolutely dead. 857 00:42:02,619 --> 00:42:03,620 Let's go. 858 00:42:04,387 --> 00:42:05,455 (MOUTHING) 859 00:42:07,225 --> 00:42:08,692 (PANTING) 860 00:42:19,536 --> 00:42:20,537 SOLDIER: Get up! 861 00:42:23,740 --> 00:42:25,276 Hands behind your head! 862 00:42:26,710 --> 00:42:28,411 Hands behind your head! 863 00:42:29,947 --> 00:42:31,148 Turn around! 864 00:42:41,092 --> 00:42:42,590 About the fog of war and imagine chaos 865 00:42:42,592 --> 00:42:45,060 on a battlefield. Armies. Tanks. Smoke. Fire. 866 00:42:45,062 --> 00:42:47,263 But it depends on your definition of battlefield. 867 00:42:47,265 --> 00:42:49,531 A battlefield can be a room with two people in it. 868 00:42:49,533 --> 00:42:51,399 That's chaos. That's fog. 869 00:42:51,401 --> 00:42:53,137 (MEN GROANING) 870 00:42:58,309 --> 00:42:59,642 The assassination attempt 871 00:42:59,644 --> 00:43:04,013 meant that Li had to be a very high-value asset. 872 00:43:04,015 --> 00:43:06,450 Or a direct threat to them. 873 00:43:08,052 --> 00:43:10,355 Prepare my resignation papers. 874 00:43:12,156 --> 00:43:14,725 Either way, we had to protect him. 875 00:43:17,195 --> 00:43:19,762 Warriors don't wear uniforms anymore. 876 00:43:19,764 --> 00:43:21,030 (GUNS COCKING) 877 00:43:21,032 --> 00:43:22,998 There are no uniforms in war now. 878 00:43:23,000 --> 00:43:24,267 The little girl that looks like 879 00:43:24,269 --> 00:43:25,434 your little sister's hippie friend on holiday 880 00:43:25,436 --> 00:43:27,372 might be a weapon of mass destruction. 881 00:43:29,308 --> 00:43:30,606 The start of an operation is just 882 00:43:30,608 --> 00:43:32,208 like the start of anything else. 883 00:43:32,210 --> 00:43:34,413 Everything could go right. Everything could go wrong. 884 00:43:36,348 --> 00:43:40,317 Diplomacy is option one. Military's option two. 885 00:43:40,319 --> 00:43:42,285 When option one and option two are abandoned, 886 00:43:42,287 --> 00:43:43,721 there is only one thing left. 887 00:43:45,090 --> 00:43:46,722 Which is us. 888 00:43:46,724 --> 00:43:48,293 We are the third option. 889 00:43:56,168 --> 00:43:58,600 Special situations teams. Special missions units. 890 00:43:58,602 --> 00:44:01,340 Smart people on short notice to solve problems. 891 00:44:03,041 --> 00:44:05,241 The two teams, they are by design 892 00:44:05,243 --> 00:44:07,545 2,000 miles from one another. 893 00:44:08,814 --> 00:44:10,213 The Overwatch location 894 00:44:10,215 --> 00:44:13,085 is America's most closely guarded secret. 895 00:44:20,426 --> 00:44:22,794 (INDISTINCT RADIO CHATTER) 896 00:44:24,529 --> 00:44:25,895 Mmm-hmm. 897 00:44:25,897 --> 00:44:27,332 (CONVERSING IN RUSSIAN) 898 00:44:28,133 --> 00:44:29,435 (ALEKSANDER SPEAKING) 899 00:44:37,042 --> 00:44:38,608 An op is a living thing. 900 00:44:38,610 --> 00:44:42,045 Once you launch, the op has a life of its own. 901 00:44:42,047 --> 00:44:43,414 - Sam, what's the op? - It's classified. 902 00:44:43,416 --> 00:44:44,848 - The op is classified? - Correct. 903 00:44:44,850 --> 00:44:45,915 Sam, we don't need the attitude. 904 00:44:45,917 --> 00:44:46,983 You know what, Sam? Your attitude 905 00:44:46,985 --> 00:44:48,352 is turning into a real problem. 906 00:44:48,354 --> 00:44:49,519 You know what? I'll go work on it 907 00:44:49,521 --> 00:44:50,822 after you go fuck yourself. Okay, Victor? 908 00:44:53,558 --> 00:44:58,062 BISHOP: This is a Title 50 Overwatch operation. 909 00:44:58,064 --> 00:45:00,231 Overwatch protocols will be in effect 910 00:45:00,233 --> 00:45:02,701 for the next 180 minutes. 911 00:45:04,437 --> 00:45:08,205 The package is Li Noor. 912 00:45:08,207 --> 00:45:11,942 He spent seven years in our host country's 913 00:45:11,944 --> 00:45:13,844 elite tactical squad. 914 00:45:13,846 --> 00:45:16,480 He has no known family. 915 00:45:16,482 --> 00:45:21,285 The goal is to deliver that package from here, 916 00:45:21,287 --> 00:45:24,355 22 miles to our Angel. 917 00:45:24,357 --> 00:45:27,224 Nine pounds of radioactive isotope, 918 00:45:27,226 --> 00:45:30,094 otherwise known as caesium-139, 919 00:45:30,096 --> 00:45:33,733 otherwise known as Fear Powder is missing. 920 00:45:35,134 --> 00:45:38,569 Mr. Noor knows exactly where it is. 921 00:45:38,571 --> 00:45:42,106 He has locked the information on a disc, 922 00:45:42,108 --> 00:45:45,410 and it is deconstructing even as we speak. 923 00:45:45,412 --> 00:45:50,014 He wants asylum. He wants America. 924 00:45:50,016 --> 00:45:52,318 Only when we get him to the plane 925 00:45:53,653 --> 00:45:57,855 will he give us the code to unlock the disc. 926 00:45:57,857 --> 00:46:00,559 She can only stay on the ground ten minutes. 927 00:46:00,561 --> 00:46:02,993 So we are extremely limited. 928 00:46:02,995 --> 00:46:04,795 Speed matters. 929 00:46:04,797 --> 00:46:06,366 (INDISTINCT RADIO CHATTER) 930 00:46:09,735 --> 00:46:12,738 We have a team of seven operators. 931 00:46:15,007 --> 00:46:19,346 They are no longer employees of the US government. 932 00:46:20,713 --> 00:46:24,485 They are engaged in a higher form of patriotism. 933 00:46:26,786 --> 00:46:28,589 They are ghosts. 934 00:46:51,879 --> 00:46:53,547 You're not a witch, are you? 935 00:46:54,948 --> 00:46:55,949 No. 936 00:46:57,885 --> 00:46:58,886 Are you? 937 00:47:26,447 --> 00:47:27,781 (ENGINE STARTING) 938 00:47:31,718 --> 00:47:34,786 Prepare for net changeover. Ready. 939 00:47:34,788 --> 00:47:36,155 And in five, 940 00:47:36,157 --> 00:47:37,858 four, 941 00:47:38,359 --> 00:47:39,925 ...three, two... 942 00:47:39,927 --> 00:47:40,928 ...one. 943 00:47:43,764 --> 00:47:47,200 PAWN: Child-One, Mother. We are active on new comms. 944 00:47:47,202 --> 00:47:49,302 (SPEAKS RUSSIAN) 945 00:47:49,304 --> 00:47:50,670 SILVA: Do I believe in Santa Claus? 946 00:47:50,672 --> 00:47:51,705 No. 947 00:47:52,307 --> 00:47:53,705 Tooth fairy? 948 00:47:53,707 --> 00:47:54,706 Uh-uh. 949 00:47:54,708 --> 00:47:56,775 Did I believe that my three ex-wives meant it 950 00:47:56,777 --> 00:47:58,544 when they said that they'd love me forever? 951 00:47:58,546 --> 00:48:00,346 Absolutely fucking not. 952 00:48:00,348 --> 00:48:03,082 Did I believe that the comms were secure? Yes. 953 00:48:03,084 --> 00:48:04,718 (INDISTINCT RADIO CHATTER) 954 00:48:05,887 --> 00:48:07,086 We all did. 955 00:48:07,088 --> 00:48:09,488 - Hello, my old friend. - SILVA: Yes, Mother. All good. 956 00:48:09,490 --> 00:48:10,925 Do you have your sneakers on? 957 00:48:12,160 --> 00:48:13,926 Good to go. 958 00:48:13,928 --> 00:48:15,096 Let's take a drive. 959 00:48:33,515 --> 00:48:35,716 PILOT: Angel to Mother. We are wheels up. 960 00:48:35,718 --> 00:48:37,517 Twenty-seven mikes to LC. 961 00:48:37,519 --> 00:48:39,688 We'll be yo-yo for the next 27 minutes. 962 00:48:49,265 --> 00:48:50,765 (TIRES SCREECHING) 963 00:48:55,204 --> 00:48:56,403 So you're telling me 964 00:48:56,405 --> 00:48:57,770 you really wanna bring down this government? 965 00:48:57,772 --> 00:48:59,141 Why don't you give me the codes, save us some trouble? 966 00:48:59,575 --> 00:49:00,440 No. 967 00:49:00,442 --> 00:49:01,774 (BOTH CHUCKLE) 968 00:49:01,776 --> 00:49:05,412 Anonymity is a hard concept for most coders to grasp 969 00:49:05,414 --> 00:49:09,016 because it's a hard concept for most men to grasp. 970 00:49:09,018 --> 00:49:11,285 Most coders are men. 971 00:49:11,287 --> 00:49:13,920 This was definitely written by a woman. 972 00:49:13,922 --> 00:49:15,422 SILVA: (ON RADIO) Our friend here has a little bit of 973 00:49:15,424 --> 00:49:17,825 an ego. Changes ideology... 974 00:49:20,262 --> 00:49:21,528 Do you know why people commit espionage 975 00:49:21,530 --> 00:49:22,795 against their own government? 976 00:49:22,797 --> 00:49:24,164 It's mainly money, right, Dougie? 977 00:49:24,166 --> 00:49:25,499 That's been my experience, yeah. 978 00:49:25,501 --> 00:49:26,500 So if you're not into money, which I hear you're not. 979 00:49:26,502 --> 00:49:27,901 - Is that correct, Alice? - Right. 980 00:49:27,903 --> 00:49:28,802 And it's not ideology, 981 00:49:28,804 --> 00:49:29,970 and nobody's forcing you to do this. 982 00:49:29,972 --> 00:49:32,007 There can only be one possible exception. 983 00:49:32,574 --> 00:49:34,107 You've got a big ego. 984 00:49:34,109 --> 00:49:34,975 It's not ego. 985 00:49:34,977 --> 00:49:36,678 It's everybody's downfall, my friend. 986 00:49:36,680 --> 00:49:38,178 Ego is not your amigo. 987 00:49:38,180 --> 00:49:40,449 I'm gonna find out what bitch wrote this script. 988 00:49:43,185 --> 00:49:46,155 Change one number, change the idea. 989 00:49:49,325 --> 00:49:50,625 BISHOP: The package will be received 990 00:49:50,627 --> 00:49:51,925 in Ramstein, Germany. 991 00:49:51,927 --> 00:49:53,628 - You don't know me. - SILVA: No, I don't know you. 992 00:49:53,630 --> 00:49:55,130 This government destroyed my family. 993 00:49:56,733 --> 00:49:57,833 Oh. 994 00:49:58,568 --> 00:49:59,801 SAM: When that shit goes down, 995 00:49:59,803 --> 00:50:01,101 if you can't go to a grocery 996 00:50:01,103 --> 00:50:01,968 'cause nothing's refrigerated, 997 00:50:01,970 --> 00:50:03,270 where are you gonna get your milk? 998 00:50:03,272 --> 00:50:04,706 No. It's a very lucrative business. 999 00:50:04,708 --> 00:50:06,039 If you get yourself the Ferrari of goats, 1000 00:50:06,041 --> 00:50:07,140 it's pretty expensive. 1001 00:50:07,142 --> 00:50:09,446 You wanna text me a link when we're done with this? 1002 00:50:10,647 --> 00:50:12,447 SILVA: Check out how calm Meditation Mike is. 1003 00:50:12,449 --> 00:50:14,382 - You feeling calm, Alice? - Not even a little bit. 1004 00:50:14,384 --> 00:50:15,949 - Are you? - I'm totally calm. 1005 00:50:15,951 --> 00:50:17,819 That's because you're mentally unstable. 1006 00:50:17,821 --> 00:50:19,320 Thank you. 1007 00:50:19,322 --> 00:50:20,987 Mother, Child-One. 1008 00:50:20,989 --> 00:50:22,856 Starting to slow down here. You got another route for us? 1009 00:50:22,858 --> 00:50:24,991 PAWN: Yeah, there's an incident on this route 1010 00:50:24,993 --> 00:50:26,594 three blocks ahead. 1011 00:50:26,596 --> 00:50:27,762 Rerouting now. 1012 00:50:27,764 --> 00:50:28,796 Want me to clear out some of this traffic? 1013 00:50:28,798 --> 00:50:30,064 I could pick 'em off, sir. Clear... 1014 00:50:30,066 --> 00:50:31,132 BISHOP: Maybe later. 1015 00:50:31,134 --> 00:50:31,999 How's Angel? 1016 00:50:32,001 --> 00:50:33,368 We're green across the board, sir. 1017 00:50:33,370 --> 00:50:34,602 Cruising at 40,000 feet. 1018 00:50:34,604 --> 00:50:36,773 PAWN: Child-One, switching to alternate route. 1019 00:50:37,841 --> 00:50:39,507 Take your next right, and we'll green-light you 1020 00:50:39,509 --> 00:50:41,111 through the next three intersections. 1021 00:50:45,816 --> 00:50:48,116 BISHOP: Slow your roll... KING: All this Snapchattin', 1022 00:50:48,118 --> 00:50:51,252 Facebookin', and bookin' a face and Instagrammin', sir. 1023 00:50:51,254 --> 00:50:52,790 Pick up a goddamn book. 1024 00:50:54,257 --> 00:50:55,258 Green. 1025 00:50:58,194 --> 00:50:59,596 Two, one. 1026 00:51:05,001 --> 00:51:07,068 BISHOP: You're approaching a "Y". 1027 00:51:07,070 --> 00:51:08,773 Bear left on the "Y". 1028 00:51:11,509 --> 00:51:13,709 SILVA: Mother, Child-One. 1029 00:51:13,711 --> 00:51:15,780 Mother, Child-One. Nice job on the green lights. 1030 00:51:18,348 --> 00:51:20,283 PAWN: Make... Make a left. 1031 00:51:21,852 --> 00:51:26,222 Seeing additional traffic. See if we could open that up. 1032 00:51:39,936 --> 00:51:41,470 Bishop, I've got seven motorcycles 1033 00:51:41,472 --> 00:51:42,838 approaching quickly. 1034 00:51:42,840 --> 00:51:44,173 They got bikes, Dougie. 1035 00:51:44,175 --> 00:51:45,176 DOUGLAS: I see 'em. 1036 00:51:46,544 --> 00:51:47,776 ALICE: The fuck is that? 1037 00:51:47,778 --> 00:51:49,547 SILVA: Dougie, Dougie, get right, get right! 1038 00:51:57,421 --> 00:51:58,887 Where'd that come from? 1039 00:51:58,889 --> 00:52:00,155 Fuck! 1040 00:52:00,157 --> 00:52:01,723 SILVA: Watch that motorcycles. SAM: On your left! 1041 00:52:01,725 --> 00:52:03,327 - Dougie, get right! - Get right! 1042 00:52:06,096 --> 00:52:07,631 PAWN: Where's the signal? 1043 00:52:10,634 --> 00:52:12,100 Child-One, Mother. 1044 00:52:12,102 --> 00:52:13,103 Status? 1045 00:52:17,742 --> 00:52:18,942 SILVA: Mother, Child-One. 1046 00:52:18,944 --> 00:52:20,509 Looks like the threats are breaking contact. 1047 00:52:20,511 --> 00:52:22,544 BISHOP: Check the tape. What'd we miss? 1048 00:52:22,546 --> 00:52:24,315 KING: Rewinding footage. 1049 00:52:30,321 --> 00:52:31,690 Bishop? 1050 00:52:39,564 --> 00:52:40,730 This motorcycle's placed something 1051 00:52:40,732 --> 00:52:42,032 on the side of the vehicle. 1052 00:52:51,075 --> 00:52:54,245 QUEEN: Base, Bretsky, Reed, KIA. 1053 00:52:58,917 --> 00:52:59,883 (GROANING) 1054 00:52:59,885 --> 00:53:01,651 SILVA: Mother, Child-One, contact, contact. 1055 00:53:01,653 --> 00:53:03,020 Vehicle is down hard. 1056 00:53:06,625 --> 00:53:08,627 (PEOPLE SCREAMING) 1057 00:53:11,162 --> 00:53:13,663 (TIRES SCREECH) 1058 00:53:13,665 --> 00:53:15,131 SILVA: Mother, we're surrounded, need help. 1059 00:53:15,133 --> 00:53:17,202 Multiple hostiles behind vehicles. 1060 00:53:17,936 --> 00:53:18,801 Alice, go! 1061 00:53:18,803 --> 00:53:20,138 (INDISTINCT RADIO CHATTER) 1062 00:53:21,473 --> 00:53:22,772 Back up, back up, back up! 1063 00:53:22,774 --> 00:53:24,276 Mother, Child-One. We're in contact. Major contact. 1064 00:53:31,182 --> 00:53:32,284 (INDISTINCT SHOUTING) 1065 00:53:38,557 --> 00:53:39,990 BISHOP: Child-One, Mother. 1066 00:53:39,992 --> 00:53:42,091 What is the status of the package? 1067 00:53:42,093 --> 00:53:44,028 SILVA: Mother, we have the package. 1068 00:53:44,030 --> 00:53:45,965 The car's down hard. We're evacing now. 1069 00:53:47,165 --> 00:53:48,233 Sam, get cover. 1070 00:54:00,046 --> 00:54:02,180 Mother, Child-One. We need a new car. 1071 00:54:03,081 --> 00:54:04,014 On it. 1072 00:54:04,016 --> 00:54:05,716 BISHOP: They're gonna need another route. 1073 00:54:05,718 --> 00:54:07,352 - Big eye, what do you see? - Yes, sir. 1074 00:54:08,020 --> 00:54:09,154 (GROANS) 1075 00:54:16,127 --> 00:54:17,128 (WHIMPERS) 1076 00:54:18,798 --> 00:54:19,999 ALICE: Fuck! 1077 00:54:21,567 --> 00:54:23,134 (GROANING) 1078 00:54:23,636 --> 00:54:24,702 Breathe. 1079 00:54:24,704 --> 00:54:26,135 (BOTH BREATHING DEEPLY) 1080 00:54:26,137 --> 00:54:28,839 BISHOP: Scan all local law enforcement. 1081 00:54:28,841 --> 00:54:30,943 I need to know how much time we have. 1082 00:54:32,745 --> 00:54:34,645 (BEEPING) 1083 00:54:34,647 --> 00:54:35,779 PAWN: This car looks good. 1084 00:54:35,781 --> 00:54:37,514 Child-One, gray BMW, 1085 00:54:37,516 --> 00:54:39,485 about 20 meters in front of you. 1086 00:54:41,420 --> 00:54:44,390 SILVA: Dougie, gray BMW, 20 meters, one o'clock. 1087 00:54:44,857 --> 00:54:46,093 - Yes. - Get it. 1088 00:54:49,695 --> 00:54:51,029 SILVA: Dougie, keep your 12. 1089 00:54:51,031 --> 00:54:53,165 I'mma flank the fuck out of these motherfuckers. 1090 00:54:55,534 --> 00:54:57,236 BISHOP: Stay with the package. 1091 00:54:59,438 --> 00:55:00,473 (GROANS) 1092 00:55:21,160 --> 00:55:22,129 SAM: Fuck! 1093 00:55:23,130 --> 00:55:24,929 - Ready? - (BREATHING HEAVILY) 1094 00:55:24,931 --> 00:55:26,867 Go! We're getting out of here now! 1095 00:55:31,170 --> 00:55:32,906 BISHOP: Where'd that come from? 1096 00:55:33,674 --> 00:55:35,075 ALICE: (GROANS) Silva! 1097 00:55:38,111 --> 00:55:39,411 QUEEN: Threat, one o'clock. 1098 00:55:39,413 --> 00:55:41,848 Blue jacket, magazine stand, grenade launcher. 1099 00:55:50,857 --> 00:55:52,057 Two threats advancing towards 1100 00:55:52,059 --> 00:55:53,425 the package from the right side. 1101 00:55:53,427 --> 00:55:54,861 (INDISTINCT SHOUTING) 1102 00:55:56,329 --> 00:55:57,796 (GRUNTING) 1103 00:55:57,798 --> 00:55:59,232 BISHOP: Child-One, stay with the package. 1104 00:56:02,602 --> 00:56:03,804 (GROANS) 1105 00:56:04,905 --> 00:56:07,207 BISHOP: Child-One, cover the package. 1106 00:56:18,418 --> 00:56:21,122 (COUGHING) 1107 00:56:23,958 --> 00:56:25,993 - (HORN HONKING) - (TIRES SCREECHING) 1108 00:56:27,661 --> 00:56:29,262 BMW, now. Go! 1109 00:56:34,936 --> 00:56:36,269 Look at me. 1110 00:56:39,640 --> 00:56:40,875 (SAM WHIMPERS) 1111 00:56:42,110 --> 00:56:43,111 I'm done. 1112 00:56:44,277 --> 00:56:45,278 You did good. 1113 00:56:46,948 --> 00:56:48,413 Child-One, get out. 1114 00:56:48,415 --> 00:56:49,550 Now. 1115 00:57:07,869 --> 00:57:10,104 - Go, go, go. - (TIRES SCREECHING) 1116 00:57:37,331 --> 00:57:39,201 (ALARM BLARING) 1117 00:57:44,039 --> 00:57:45,337 DOUGLAS: What the hell happened back there? 1118 00:57:45,339 --> 00:57:46,840 Our car is made. We need a safe house. 1119 00:57:46,842 --> 00:57:48,208 We need to regroup immediately. 1120 00:57:48,210 --> 00:57:49,477 (LI SPEAKING OTHER LANGUAGE) 1121 00:57:50,611 --> 00:57:51,980 How far is it? 1122 00:57:52,547 --> 00:57:53,612 PAWN: 2.3 miles ahead. 1123 00:57:53,614 --> 00:57:54,748 Is this your idea of justice, huh? 1124 00:57:54,750 --> 00:57:56,348 - (SPEAKS OTHER LANGUAGE) - Shut your mouth! 1125 00:57:56,350 --> 00:57:57,250 Is it secure? 1126 00:57:57,252 --> 00:57:58,417 I had three hours to vet the place. 1127 00:57:58,419 --> 00:58:01,288 Fuck vetting. I don't wanna hear vetting! 1128 00:58:01,290 --> 00:58:02,789 Is it secure? 1129 00:58:02,791 --> 00:58:04,024 You know what? I want the code. 1130 00:58:04,026 --> 00:58:05,225 - And I want the code now! - (TIRES SCREECH) 1131 00:58:05,227 --> 00:58:06,458 I don't give a shit about your family. 1132 00:58:06,460 --> 00:58:08,595 I don't give a fuck if you had three hours. 1133 00:58:08,597 --> 00:58:10,462 I take you, and I throw you out the side... 1134 00:58:10,464 --> 00:58:13,099 Yes, with high confidence, it's secure. 1135 00:58:13,101 --> 00:58:16,236 See? That's all I needed. High degree of confidence. 1136 00:58:16,238 --> 00:58:18,138 Just take me to the airport. I'll give you what you want. 1137 00:58:18,140 --> 00:58:20,042 PAWN: Take the next two rights. 1138 00:58:21,810 --> 00:58:23,378 - (TIRES SCREECHING) - (HORN BLARES) 1139 00:58:25,180 --> 00:58:26,415 Take the next left. 1140 00:58:28,150 --> 00:58:31,685 2-1-4-7-2 is your intro. 1141 00:58:31,687 --> 00:58:33,622 Third garage on the right. 1142 00:58:34,823 --> 00:58:37,327 - WOMAN: 214. - 72. 1143 00:58:51,341 --> 00:58:53,176 KING: (ON RADIO) Entering the den... 1144 00:58:54,110 --> 00:58:55,311 KNIGHT: Getting in the networks. 1145 00:58:57,412 --> 00:58:58,645 Visuals up. 1146 00:58:58,647 --> 00:59:00,580 (INDISTINCT CHATTER) 1147 00:59:00,582 --> 00:59:04,988 PAWN: Contact is bald, male, 48 years old, blue shirt. 1148 00:59:14,063 --> 00:59:15,397 (MAN SPEAKING OTHER LANGUAGE) 1149 00:59:26,441 --> 00:59:28,410 KNIGHT: Examining for possible threats. 1150 00:59:29,312 --> 00:59:30,546 (BEEPING) 1151 00:59:32,148 --> 00:59:33,915 PAWN: Do you have any identifiable threats, 1152 00:59:33,917 --> 00:59:35,616 weapons? Any hostiles? 1153 00:59:35,618 --> 00:59:37,084 MAN: No anomalous behavior detected. 1154 00:59:37,086 --> 00:59:39,120 BISHOP: Clean vehicle will be there in six. 1155 00:59:39,122 --> 00:59:41,222 Clean vehicle will be there in six. 1156 00:59:41,224 --> 00:59:42,659 (ALEKSANDER SPEAKING RUSSIAN) 1157 00:59:49,400 --> 00:59:51,333 QUEEN: Noor files downloaded. 1158 00:59:51,335 --> 00:59:54,635 Looks like maybe a study abroad during university. 1159 00:59:54,637 --> 00:59:56,671 Why would that be redacted? 1160 00:59:56,673 --> 00:59:59,073 (MAN SPEAKING IN OTHER LANGUAGE ON RADIO) 1161 00:59:59,075 --> 01:00:00,574 MAN: We need all police to 1162 01:00:00,576 --> 01:00:02,277 clear out the West Papua district. 1163 01:00:02,279 --> 01:00:03,811 PAWN: Be advised. Police are being ordered 1164 01:00:03,813 --> 01:00:06,116 to clear out of the area. 1165 01:00:17,127 --> 01:00:18,429 SILVA: Let's get ready to move. 1166 01:00:23,233 --> 01:00:26,536 Jimmy, we don't leave the reservation. 1167 01:00:28,005 --> 01:00:29,171 PAWN: We've got armed motorcyclist... 1168 01:00:29,173 --> 01:00:32,007 BISHOP: Armed motorcycles on either side 1169 01:00:32,009 --> 01:00:34,309 of the entrance to the bakery. 1170 01:00:34,311 --> 01:00:36,078 QUEEN: Angel, Knight. Unexpected delay. 1171 01:00:36,080 --> 01:00:38,814 BISHOP: Get the fuck out of there. 1172 01:00:38,816 --> 01:00:41,649 Attack on an American officer is an act of war. 1173 01:00:41,651 --> 01:00:43,018 I need him back right now. 1174 01:00:43,020 --> 01:00:44,886 Let me give you some advice. 1175 01:00:44,888 --> 01:00:45,988 You ready? 1176 01:00:45,990 --> 01:00:47,191 Stop. 1177 01:00:47,925 --> 01:00:49,159 You hear me? 1178 01:00:49,492 --> 01:00:50,359 Stop. 1179 01:00:50,361 --> 01:00:52,394 This is nothing personal, man. 1180 01:00:52,396 --> 01:00:54,296 - I'm just doing my job. - I'm just doing mine. 1181 01:00:54,298 --> 01:00:55,397 KING: Sir, I got the scope on the man. 1182 01:00:55,399 --> 01:00:56,698 You want me to take the shot? 1183 01:00:56,700 --> 01:00:57,701 No. 1184 01:00:58,469 --> 01:00:59,334 Please, sir? 1185 01:00:59,336 --> 01:01:00,635 I heard there was a little 1186 01:01:00,637 --> 01:01:02,104 unfortunate incident on the highway. 1187 01:01:02,106 --> 01:01:03,505 A little incident? 1188 01:01:03,507 --> 01:01:05,374 I would really hate for it to happen again. 1189 01:01:05,376 --> 01:01:07,042 Are you threatening me? 1190 01:01:07,044 --> 01:01:08,444 We can do this however you wanna do it. 1191 01:01:08,446 --> 01:01:10,446 You gonna keep coming at me until you kill us all? 1192 01:01:10,448 --> 01:01:11,513 Yeah. 1193 01:01:11,515 --> 01:01:13,949 That's a weird fucking game, but okay, I'll play. 1194 01:01:13,951 --> 01:01:15,717 I mean, you have home court advantage. 1195 01:01:15,719 --> 01:01:16,718 You have a larger team, 1196 01:01:16,720 --> 01:01:18,488 unlimited resources due to the support of 1197 01:01:18,490 --> 01:01:20,289 a phenomenally corrupt government 1198 01:01:20,291 --> 01:01:21,556 willing to kill innocent citizens. 1199 01:01:21,558 --> 01:01:23,359 Plus, a local special forces which 1200 01:01:23,361 --> 01:01:25,994 we designed and trained and built for you. 1201 01:01:25,996 --> 01:01:29,198 Stop monologuing, you bipolar fuck. 1202 01:01:29,200 --> 01:01:30,799 I think he's more manic-depressed. 1203 01:01:30,801 --> 01:01:32,135 Or narcissistic disorder. 1204 01:01:32,137 --> 01:01:33,969 - Dissociative disorder. - He's just an asshole. 1205 01:01:33,971 --> 01:01:35,271 And let's not forget about your 1206 01:01:35,273 --> 01:01:36,772 absolutely medieval moral compass 1207 01:01:36,774 --> 01:01:38,341 and nasty thirst for bloodshed 1208 01:01:38,343 --> 01:01:39,608 for which there has been no legal repercussion 1209 01:01:39,610 --> 01:01:41,912 because you do not operate under any rule of law. 1210 01:01:42,613 --> 01:01:43,612 Chaos. 1211 01:01:43,614 --> 01:01:44,981 - That's right, Jimmy. - Yeah, but you know what? 1212 01:01:44,983 --> 01:01:46,149 What's that, Jimmy? 1213 01:01:46,151 --> 01:01:47,419 I think I might just be a little worse. 1214 01:01:48,887 --> 01:01:51,755 BISHOP: Child-One, Mother, move the package now. 1215 01:01:54,159 --> 01:01:56,194 Get him in the car now. Let's go. 1216 01:01:56,760 --> 01:01:57,796 ALICE: Let's go. 1217 01:02:05,904 --> 01:02:07,638 Bomb! Get down now! 1218 01:02:12,811 --> 01:02:14,243 (PEOPLE SCREAMING) 1219 01:02:14,245 --> 01:02:15,814 (ALARM BLARING) 1220 01:02:23,154 --> 01:02:25,524 Child-One, Mother. Status, please. 1221 01:02:26,157 --> 01:02:28,527 (CAR ALARM BLARING) 1222 01:02:30,563 --> 01:02:31,729 (GRUNTS) 1223 01:02:37,869 --> 01:02:39,769 (GROANING) 1224 01:02:39,771 --> 01:02:41,474 (ALARM RINGING) 1225 01:02:46,077 --> 01:02:47,677 ALICE: Shit. 1226 01:02:47,679 --> 01:02:49,348 - Anywhere else? - I don't think so. 1227 01:02:49,948 --> 01:02:51,517 (ALL GRUNTING) 1228 01:02:56,155 --> 01:02:57,356 Let's go. 1229 01:02:57,956 --> 01:02:59,258 (YELLING) 1230 01:03:11,937 --> 01:03:13,036 In the fucking car, now! 1231 01:03:13,038 --> 01:03:14,104 ALICE: Let's go. 1232 01:03:14,106 --> 01:03:15,407 (ALL GRUNTING) 1233 01:03:26,852 --> 01:03:28,020 (GROANS) 1234 01:03:28,888 --> 01:03:30,856 BISHOP: Child-One, gunmen. 1235 01:03:33,926 --> 01:03:35,427 SILVA: Go. Move! 1236 01:03:37,163 --> 01:03:38,397 I've got package in tow. 1237 01:03:40,266 --> 01:03:41,500 (HORNS HONKING) 1238 01:03:48,140 --> 01:03:49,543 Okay. 1239 01:03:53,312 --> 01:03:55,515 (TIRES SCREECHING) 1240 01:03:57,651 --> 01:03:58,715 Alice, status? 1241 01:03:58,717 --> 01:03:59,785 He is fine. 1242 01:04:00,286 --> 01:04:01,486 (SCREAMS) 1243 01:04:01,488 --> 01:04:02,587 Come on, Dougie. Get your shit together. 1244 01:04:02,589 --> 01:04:04,021 He is fine. You just keep fuckin' driving. 1245 01:04:04,023 --> 01:04:05,722 SILVA: You pull this shit on me now? 1246 01:04:05,724 --> 01:04:08,226 Mother, package in tow. We have one critical. 1247 01:04:08,228 --> 01:04:09,993 We need a new vehicle ASAP. 1248 01:04:09,995 --> 01:04:11,061 What's the ETA on the plane? 1249 01:04:11,063 --> 01:04:13,298 - Twenty-two minutes. - How many miles out are we? 1250 01:04:13,300 --> 01:04:15,300 KNIGHT: Twelve. BISHOP: Child-One, no time. 1251 01:04:15,302 --> 01:04:17,368 Get your ass to the airstrip now. 1252 01:04:17,370 --> 01:04:18,572 Copy, Mother. 1253 01:04:36,256 --> 01:04:37,691 MAN 1: Go, go! MAN 2: Spread out, spread out! 1254 01:04:38,458 --> 01:04:39,790 (TIRES SCREECH) 1255 01:04:39,792 --> 01:04:42,796 (MAN SHOUTING IN OTHER LANGUAGE) 1256 01:04:44,097 --> 01:04:45,532 Get him in the building behind us. 1257 01:04:50,537 --> 01:04:52,372 Get out of my face. 1258 01:04:52,973 --> 01:04:53,974 Go. 1259 01:04:58,646 --> 01:04:59,647 Now. 1260 01:05:04,784 --> 01:05:06,019 I got you. Yeah. 1261 01:05:08,255 --> 01:05:09,387 You've got it? 1262 01:05:09,389 --> 01:05:11,091 Paradise Apartment Complex. 1263 01:05:12,993 --> 01:05:14,826 I got you. I got you. 1264 01:05:14,828 --> 01:05:16,062 (GRUNTING) 1265 01:05:24,505 --> 01:05:26,407 (MEN SHOUTING IN OTHER LANGUAGE) 1266 01:05:32,346 --> 01:05:34,313 Oh, you give 'em hell, Dougie. 1267 01:05:34,315 --> 01:05:36,116 You just get him to the airport. 1268 01:05:37,718 --> 01:05:40,053 I will. All right, brother. 1269 01:05:46,661 --> 01:05:48,162 (MAN SHOUTS IN OTHER LANGUAGE) 1270 01:05:53,668 --> 01:05:59,538 Every normal man must be tempted at times 1271 01:05:59,540 --> 01:06:03,442 - to spit upon his hands... - SILVA: Alice! 1272 01:06:03,444 --> 01:06:04,910 ...hoist the black flag... 1273 01:06:04,912 --> 01:06:06,545 DOUGLAS: Silva, you better be moving. 1274 01:06:06,547 --> 01:06:09,183 ...and begin slitting throats. 1275 01:06:16,924 --> 01:06:18,059 (GROANING) 1276 01:06:33,307 --> 01:06:34,509 (GROANS) 1277 01:06:43,851 --> 01:06:45,219 (COUGHING) 1278 01:06:55,530 --> 01:06:57,131 (BREATHING HEAVILY) 1279 01:07:11,179 --> 01:07:12,247 (GUNSHOT) 1280 01:07:15,283 --> 01:07:16,685 SILVA: Fuck. 1281 01:07:18,954 --> 01:07:20,255 (ALARM BLARING) 1282 01:07:23,291 --> 01:07:24,993 - We got a car? - I do. 1283 01:07:28,463 --> 01:07:29,562 SILVA: Mother, Child-One. 1284 01:07:29,564 --> 01:07:31,030 You gotta get us the way out of here ASAP. 1285 01:07:31,032 --> 01:07:32,599 BISHOP: Child-One, working on extraction point. 1286 01:07:32,601 --> 01:07:34,401 Get to the south staircase. 1287 01:07:34,403 --> 01:07:35,803 Alice, this way. 1288 01:07:35,805 --> 01:07:38,839 BISHOP: I repeat. Get to the south staircase. 1289 01:07:38,841 --> 01:07:40,843 SILVA: Copy that. Heading south. 1290 01:08:01,062 --> 01:08:02,063 Sir, I've got eyes. 1291 01:08:07,437 --> 01:08:08,638 Come on. 1292 01:08:28,624 --> 01:08:29,723 SILVA: Mother, we are on the fourth level. 1293 01:08:29,725 --> 01:08:30,825 What's the route? 1294 01:08:30,827 --> 01:08:32,027 How the fuck do I get out of here? 1295 01:08:33,696 --> 01:08:36,497 Extraction point is at the end of the second hallway, 1296 01:08:36,499 --> 01:08:38,568 coming up on your right. 1297 01:08:47,210 --> 01:08:51,949 Child-One, exit is 20 yards in front of you. R-447. 1298 01:08:53,917 --> 01:08:55,917 That'll take you to the extraction point 1299 01:08:55,919 --> 01:08:57,819 - in the rear courtyard. - (GRENADE CLATTERS) 1300 01:08:57,821 --> 01:09:00,223 Shit! Back up, back up, back up! 1301 01:09:04,962 --> 01:09:05,993 Go. 1302 01:09:05,995 --> 01:09:07,664 (INDISTINCT ANNOUNCEMENT ON PA) 1303 01:09:13,135 --> 01:09:14,136 Fuck! 1304 01:09:23,514 --> 01:09:25,413 Move, move. Back up! 1305 01:09:25,415 --> 01:09:26,850 (SPEAKS OTHER LANGUAGE) 1306 01:09:35,492 --> 01:09:36,927 Back up, back up. Now! 1307 01:09:40,330 --> 01:09:42,098 KNIGHT: They're separated. 1308 01:09:43,634 --> 01:09:45,034 (MAN SPEAKS IN OTHER LANGUAGE) 1309 01:09:46,135 --> 01:09:47,136 ALICE: (SIGHS) Fuck! 1310 01:09:50,741 --> 01:09:51,942 Jimmy, do you copy? 1311 01:09:52,809 --> 01:09:54,244 Jimmy, do you copy? 1312 01:10:03,453 --> 01:10:04,719 SILVA: Mother, I have the package. 1313 01:10:04,721 --> 01:10:06,323 Do you have eyes on Alice? 1314 01:10:08,358 --> 01:10:10,358 - Mother? - Negative. 1315 01:10:10,360 --> 01:10:11,560 Mother, Child-One, reroute us. 1316 01:10:11,562 --> 01:10:14,931 The route out is directly behind you. Take it. 1317 01:10:14,933 --> 01:10:18,466 Stairwell, Romeo-445. 1318 01:10:18,468 --> 01:10:20,304 (BREATHING HEAVILY) 1319 01:10:27,477 --> 01:10:31,379 - No. - Child-One, no what? 1320 01:10:31,381 --> 01:10:35,385 No! I'm want a route to Alice. Reroute me to Alice now. 1321 01:10:37,755 --> 01:10:40,488 PILOT: It's before Bingo Fuel. Where's the package? 1322 01:10:40,490 --> 01:10:41,693 Ten minutes. We're counting. 1323 01:10:42,392 --> 01:10:44,729 Child-One, it's time. 1324 01:10:49,033 --> 01:10:50,800 You understand a little girl who calls her mother every day 1325 01:10:50,802 --> 01:10:51,934 because she misses her? 1326 01:10:51,936 --> 01:10:53,569 Because her mother is not home with her? 1327 01:10:53,571 --> 01:10:54,704 She's here with you. 1328 01:10:54,706 --> 01:10:56,841 She is here for you. 1329 01:10:57,976 --> 01:10:59,242 (MAN SHOUTS IN OTHER LANGUAGE) 1330 01:11:12,323 --> 01:11:14,390 Option one, open the disc and end this. 1331 01:11:14,392 --> 01:11:15,458 Exit. 1332 01:11:15,460 --> 01:11:16,995 Option two, we let her die. 1333 01:11:18,663 --> 01:11:21,664 BISHOP: Repeat, the order is to exit. 1334 01:11:21,666 --> 01:11:23,234 Now! 1335 01:11:24,435 --> 01:11:25,770 Let's go get her. 1336 01:11:27,238 --> 01:11:28,471 Let's go get her. 1337 01:11:28,473 --> 01:11:30,109 Son of a bitch. 1338 01:11:33,778 --> 01:11:35,645 Do not fuck me. 1339 01:11:35,647 --> 01:11:36,779 Let's go. 1340 01:11:36,781 --> 01:11:38,383 Mother, Child-One. Make it dark in here. 1341 01:11:40,218 --> 01:11:41,283 BISHOP: Fine. 1342 01:11:41,285 --> 01:11:42,520 (BEEPING) 1343 01:11:48,794 --> 01:11:50,461 (GUNFIRE) 1344 01:12:22,461 --> 01:12:23,462 (ALICE GRUNTS) 1345 01:12:25,297 --> 01:12:26,832 Go. 1346 01:12:35,774 --> 01:12:37,009 (SPEAKS OTHER LANGUAGE) 1347 01:12:44,917 --> 01:12:47,085 - Silva, do you copy? - (STATIC) 1348 01:12:47,087 --> 01:12:50,056 Silva, do you copy? Silva, do you copy? 1349 01:12:52,624 --> 01:12:53,993 (MAN SHOUTING IN OTHER LANGUAGE) 1350 01:12:54,827 --> 01:12:56,228 (GROANS) 1351 01:13:30,329 --> 01:13:31,498 (BOTH GRUNTING) 1352 01:14:20,480 --> 01:14:21,481 (GROANS) 1353 01:14:46,207 --> 01:14:49,473 Hey, Jimmy, all you had to do was hand him over. 1354 01:14:49,475 --> 01:14:51,946 SILVA: Who? You mean the low-level cop? 1355 01:14:54,682 --> 01:14:56,349 (BOTH GRUNTING) 1356 01:15:09,331 --> 01:15:11,230 AXEL: What's the rush, Jimmy? You got somewhere to be? 1357 01:15:11,232 --> 01:15:12,497 - Fuck you. - I could do this 1358 01:15:12,499 --> 01:15:13,534 all day, baby. 1359 01:15:16,904 --> 01:15:18,105 (GASPS) 1360 01:15:25,546 --> 01:15:27,381 ALICE: Please. I'm a... 1361 01:15:34,322 --> 01:15:36,191 (CRYING) Please, I'm a mother. Please. 1362 01:15:37,658 --> 01:15:39,058 I have a... 1363 01:15:39,060 --> 01:15:40,594 I have a daughter. 1364 01:15:43,999 --> 01:15:45,331 (YELLING) 1365 01:15:45,333 --> 01:15:46,334 (GROANS) 1366 01:15:57,279 --> 01:15:59,645 Hey, Jimmy, you and I, we could have made a great team. 1367 01:15:59,647 --> 01:16:02,115 You happen to have any more .45 caliber ammo back there? 1368 01:16:02,117 --> 01:16:03,450 Here it is! 1369 01:16:12,493 --> 01:16:14,062 (BOTH GRUNTING) 1370 01:16:25,941 --> 01:16:27,275 (CHOKING) 1371 01:17:02,811 --> 01:17:04,213 (GROANING) 1372 01:17:04,546 --> 01:17:05,747 (CHOKING) 1373 01:17:06,815 --> 01:17:08,217 (ALARM BLARING) 1374 01:17:13,889 --> 01:17:15,490 (ALICE GASPING) 1375 01:17:18,127 --> 01:17:19,559 Let's go. Now. Move. 1376 01:17:19,561 --> 01:17:21,629 Fucking wasted 10 minutes coming back for you. 1377 01:17:35,811 --> 01:17:36,810 Child-One, 1378 01:17:36,812 --> 01:17:39,747 Nissan pickup, back parking lot. 1379 01:17:39,749 --> 01:17:42,685 Repeat. It's at the back of the building. 1380 01:17:43,219 --> 01:17:44,420 (PEOPLE SCREAMING) 1381 01:17:46,155 --> 01:17:47,855 - SILVA: Come on, come on. - (ENGINE STARTS) 1382 01:17:47,857 --> 01:17:48,858 Let's go. 1383 01:17:50,059 --> 01:17:51,560 (TIRES SCREECHING) 1384 01:18:02,605 --> 01:18:05,672 SILVA: Mother, Child-One. What's our route? 1385 01:18:05,674 --> 01:18:07,074 PAWN: Child-One, stand by for new route. 1386 01:18:07,076 --> 01:18:08,445 (MAN SPEAKING RUSSIAN) 1387 01:18:11,381 --> 01:18:12,613 BISHOP: Child-One... 1388 01:18:12,615 --> 01:18:15,849 Child-One, the route is directly behind you. 1389 01:18:15,851 --> 01:18:16,852 Take it. 1390 01:18:22,758 --> 01:18:24,125 PILOT 1: Engines turning. PILOT 2: Copy that. Roger. 1391 01:18:24,127 --> 01:18:26,094 PILOT 1: We're buttoned up. Oscar Mike. 1392 01:18:26,096 --> 01:18:27,495 PILOT 2: We are set. PILOT 1: Let's go. 1393 01:18:27,497 --> 01:18:30,200 The end of an operation is euphoric. 1394 01:18:31,767 --> 01:18:33,303 (ENGINE REVVING) 1395 01:18:34,570 --> 01:18:37,072 It's placing that last piece in the puzzle. 1396 01:18:37,074 --> 01:18:39,107 (COUNTDOWN BEEPING) 1397 01:18:39,109 --> 01:18:41,142 You know the euphoria cannot last. 1398 01:18:41,144 --> 01:18:42,777 PILOT 1: Ten minutes to Bingo Fuel. 1399 01:18:42,779 --> 01:18:44,012 Where is your package? 1400 01:18:44,014 --> 01:18:45,947 Window is closing. We need to be wheels-up now! 1401 01:18:45,949 --> 01:18:47,614 Get your ass to the airstrip now. 1402 01:18:47,616 --> 01:18:49,451 SILVA: Yeah, I'm working on that. 1403 01:18:49,453 --> 01:18:50,952 You tell yourself, "This one time..." 1404 01:18:50,954 --> 01:18:53,221 PILOT 1: If I wait, we're all gonna die. Hurry the fuck up! 1405 01:18:53,223 --> 01:18:54,491 "...just might be different." 1406 01:18:56,326 --> 01:18:57,992 (BEEPING CONTINUES) 1407 01:18:57,994 --> 01:18:59,160 "Just might be different." 1408 01:18:59,162 --> 01:19:00,297 (ALEKSANDER AND MAN CONVERSING IN RUSSIAN) 1409 01:19:06,303 --> 01:19:09,507 "Today I just might be able to just hold it, catch it 1410 01:19:11,942 --> 01:19:13,844 "in my hands and look at it." 1411 01:19:16,746 --> 01:19:17,981 Tell them to stop the plane. We're here. 1412 01:19:19,116 --> 01:19:20,617 (TIRES SCREECHING) 1413 01:19:27,592 --> 01:19:30,595 Mother, we don't have time for this. 1414 01:19:31,429 --> 01:19:32,729 - King. - KING: Yup. 1415 01:19:34,465 --> 01:19:37,368 Child-One, Mother. My pleasure. 1416 01:19:40,271 --> 01:19:41,539 KING: Target acquired. 1417 01:19:41,972 --> 01:19:42,973 Take it. 1418 01:19:50,515 --> 01:19:51,549 Let's go. 1419 01:19:54,919 --> 01:19:56,519 (LAUGHING) 1420 01:19:56,521 --> 01:19:58,220 What's the status of the plane? 1421 01:19:58,222 --> 01:19:59,756 PILOT 1: The LZ's hot. We're rolling. 1422 01:20:00,625 --> 01:20:01,524 Child-One... 1423 01:20:01,526 --> 01:20:02,692 SILVA: You tell those fuckers to wait. 1424 01:20:05,129 --> 01:20:07,530 They're gonna stay put no matter what. 1425 01:20:07,532 --> 01:20:08,696 QUEEN: Overwatch is requesting... 1426 01:20:08,698 --> 01:20:10,366 PILOT 2: Negative. The window is closing. 1427 01:20:10,368 --> 01:20:14,136 Tell those pilots I don't give a fuck! 1428 01:20:14,138 --> 01:20:16,040 SILVA: Tell 'em we're here. We're on the runway now. 1429 01:20:18,543 --> 01:20:20,543 PILOT 1: Holy shit! Abort! Abort! Abort! 1430 01:20:20,545 --> 01:20:22,378 PILOT 2: Abort! Abort! Abort! 1431 01:20:22,380 --> 01:20:24,280 PILOT 1: Abort! Copy that. We're aborting! 1432 01:20:24,282 --> 01:20:25,748 Okay. Tell me when the package is there. 1433 01:20:25,750 --> 01:20:26,784 MAN: Copy. 1434 01:20:27,885 --> 01:20:29,218 Let's go. Move. 1435 01:20:29,220 --> 01:20:31,220 - (BEEPING) - Code. Now. 1436 01:20:31,222 --> 01:20:32,424 Hey. 1437 01:20:33,224 --> 01:20:34,759 You got something for me now? 1438 01:20:35,561 --> 01:20:41,163 R-O-Z-H-D-E-S-T-V-O... 1439 01:20:41,165 --> 01:20:42,467 1-1-1. 1440 01:20:43,201 --> 01:20:45,034 Mother, Child-One, Rebel, Oz... 1441 01:20:45,036 --> 01:20:47,002 KNIGHT: R-O-Z-H-D- 1442 01:20:47,004 --> 01:20:48,371 E-S-T... SILVA: Trust, Virgin, 1443 01:20:48,373 --> 01:20:51,410 - Oyster, triple-one. - V-O-1-1-1. 1444 01:20:52,344 --> 01:20:53,577 This is a hard line of work. 1445 01:20:53,579 --> 01:20:54,879 What line is that? Witchcraft? 1446 01:20:55,746 --> 01:20:56,712 Our line. 1447 01:20:56,714 --> 01:20:59,081 We are not in the same line. Respectfully. 1448 01:20:59,083 --> 01:21:00,952 Respectfully, we are. 1449 01:21:03,288 --> 01:21:04,621 (BEEPING STOPS) 1450 01:21:04,623 --> 01:21:07,324 It stopped. The clock stopped. 1451 01:21:07,326 --> 01:21:08,857 We have five locations of the caesium. 1452 01:21:08,859 --> 01:21:10,994 Five locations have been confirmed. 1453 01:21:10,996 --> 01:21:12,761 They're being sent to Langley. 1454 01:21:12,763 --> 01:21:14,899 BISHOP: He's clear. Put him on the plane. 1455 01:21:15,934 --> 01:21:16,935 Go. 1456 01:21:18,270 --> 01:21:20,003 MAN: Hands up. 1457 01:21:20,005 --> 01:21:21,006 Embark. 1458 01:21:22,841 --> 01:21:23,907 He's clear. 1459 01:21:23,909 --> 01:21:25,108 This might actually work. 1460 01:21:25,110 --> 01:21:26,376 PILOT 2: Okay, we're rolling. PILOT 1: Let's move. 1461 01:21:26,378 --> 01:21:27,444 Let's get this package out of here. 1462 01:21:27,446 --> 01:21:28,680 PILOT 2: Clear. 1463 01:21:30,949 --> 01:21:32,816 SILVA: You got six days. Go. 1464 01:21:32,818 --> 01:21:33,819 Go be a mother. 1465 01:21:34,253 --> 01:21:35,454 Go. 1466 01:21:38,423 --> 01:21:39,692 I'll be back in five. 1467 01:21:43,596 --> 01:21:44,597 Oh, hey. 1468 01:21:46,398 --> 01:21:47,799 Say hello to your Mother for me. 1469 01:21:51,471 --> 01:21:53,370 (PLANE ENGINES POWERING UP) 1470 01:21:53,372 --> 01:21:54,574 My what? 1471 01:21:55,374 --> 01:21:56,507 Say hello to who? 1472 01:21:56,509 --> 01:21:58,143 What the fuck did you say? 1473 01:22:07,420 --> 01:22:08,954 - (BEEPING) - (INDISTINCT RADIO CHATTER) 1474 01:22:10,456 --> 01:22:11,790 BISHOP: What are you doing? 1475 01:22:19,599 --> 01:22:21,066 QUEEN: It's odd. They're spiking. 1476 01:22:22,100 --> 01:22:24,470 Maybe he doesn't like planes. 1477 01:22:35,448 --> 01:22:36,683 (BOTH SPEAKING RUSSIAN) 1478 01:22:43,089 --> 01:22:45,823 Bishop, look. 1479 01:22:45,825 --> 01:22:47,193 It's taking over our computer. 1480 01:22:49,729 --> 01:22:51,197 It's not done encoding. 1481 01:22:58,338 --> 01:22:59,870 Who's that? 1482 01:22:59,872 --> 01:23:00,873 Who is that? 1483 01:23:08,147 --> 01:23:09,148 What is this? 1484 01:23:12,318 --> 01:23:13,787 Meditation, Alice. 1485 01:23:16,122 --> 01:23:17,458 Keeps me focused on the job. 1486 01:23:18,692 --> 01:23:20,059 The code is Russian. 1487 01:23:21,160 --> 01:23:22,960 Jesus. All things Russian. 1488 01:23:22,962 --> 01:23:26,230 The code word is Russian for Christmas. 1489 01:23:26,232 --> 01:23:28,167 ASSAULT-ONE: It says 111 Christmas... 1490 01:23:29,001 --> 01:23:30,002 ALICE: Christmas Street? 1491 01:23:33,273 --> 01:23:35,141 It's a Trojan horse op. 1492 01:23:35,609 --> 01:23:36,675 (PEOPLE SCREAM) 1493 01:23:36,677 --> 01:23:38,645 (INDISTINCT CHATTER) 1494 01:23:40,314 --> 01:23:42,280 PILOT 1: Take off, wheels up. 1495 01:23:42,282 --> 01:23:43,817 He's not a double agent. 1496 01:23:46,687 --> 01:23:48,756 He's a triple agent. 1497 01:24:04,505 --> 01:24:06,037 Oh, my God. 1498 01:24:06,039 --> 01:24:06,938 He's a Russian. 1499 01:24:06,940 --> 01:24:09,608 Child-One, Mother. Keep them on the ground. 1500 01:24:09,610 --> 01:24:11,278 I repeat. Keep them on the... 1501 01:24:14,982 --> 01:24:15,983 Gotcha. 1502 01:24:16,550 --> 01:24:17,752 ALICE: No! 1503 01:24:33,434 --> 01:24:34,903 SILVA: This is a very simple story. 1504 01:24:38,105 --> 01:24:39,306 Killed the wrong kid. 1505 01:24:41,576 --> 01:24:42,976 NEWS ANCHOR: Eighteen years of age... 1506 01:24:46,781 --> 01:24:48,079 SILVA: A mother lost her son, 1507 01:24:48,081 --> 01:24:51,149 and it turns out she was a very powerful lady. 1508 01:24:51,151 --> 01:24:53,020 (INDISTINCT RADIO CHATTER) 1509 01:24:57,592 --> 01:24:59,090 Failure of imagination. 1510 01:24:59,092 --> 01:25:00,728 REPORTER: You mean the death of Overwatch. 1511 01:25:02,062 --> 01:25:03,161 Death of what? 1512 01:25:03,163 --> 01:25:04,330 REPORTER: Overwatch. 1513 01:25:04,332 --> 01:25:05,867 You were the target. 1514 01:25:07,100 --> 01:25:08,601 PILOT 2: Mayday! Package is armed 1515 01:25:08,603 --> 01:25:09,735 and attempting hostile... 1516 01:25:09,737 --> 01:25:11,069 He did everything right. 1517 01:25:11,071 --> 01:25:13,206 He was unpredictable. Highly trained. 1518 01:25:13,208 --> 01:25:14,774 (ALL GRUNTING) 1519 01:25:14,776 --> 01:25:16,375 SILVA: Recruited when he was young. 1520 01:25:16,377 --> 01:25:18,044 He convinced us he did not trust us, 1521 01:25:18,046 --> 01:25:19,881 and then convinced us to trust him. 1522 01:25:23,985 --> 01:25:27,019 REPORTER: Do you wanna talk about Alice? 1523 01:25:27,021 --> 01:25:29,589 Do you wanna talk about what happened on that airplane? 1524 01:25:29,591 --> 01:25:30,690 PILOT 1: Mayday! Mayday! Mayday! 1525 01:25:30,692 --> 01:25:32,058 Cockpit has been breached! 1526 01:25:32,060 --> 01:25:34,126 PILOT 2: Package is armed. Direct to immediate LZ. 1527 01:25:34,128 --> 01:25:35,263 No. 1528 01:25:40,401 --> 01:25:41,467 You already know this. 1529 01:25:41,469 --> 01:25:42,568 REPORTER: Tell me again. 1530 01:25:42,570 --> 01:25:43,939 I've already gone over this with you. 1531 01:25:45,774 --> 01:25:49,645 They activated him to make us activate Overwatch. 1532 01:25:53,014 --> 01:25:54,247 Say hello to your Mother for me. 1533 01:25:54,249 --> 01:25:56,182 PILOT 1: Bishop, come in. Can you hear me? 1534 01:25:56,184 --> 01:25:58,284 PILOT 2: Bishop, can you hear me? Bishop? Over. 1535 01:25:58,286 --> 01:25:59,586 I think there is no defense 1536 01:25:59,588 --> 01:26:00,754 against someone willing to die. 1537 01:26:00,756 --> 01:26:02,823 Someone capable of cultivating our trust 1538 01:26:02,825 --> 01:26:05,057 by offering us the one thing that we want, 1539 01:26:05,059 --> 01:26:06,560 and the one thing that we need, 1540 01:26:06,562 --> 01:26:08,229 that's the real weapon of mass destruction. 1541 01:26:10,633 --> 01:26:12,267 A killer who looks like a hero. 1542 01:26:18,007 --> 01:26:19,742 The great game continues. 1543 01:26:25,146 --> 01:26:26,181 Today was yours. 1544 01:26:37,826 --> 01:26:39,361 I'll see you tomorrow. 1545 01:26:45,584 --> 01:26:50,584 Subtitles by explosiveskull 1545 01:26:51,305 --> 01:26:57,482 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org112398

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.