Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,000 --> 00:00:11,000
Subtitles by DramaFever
2
00:01:26,340 --> 00:01:29,477
[Love O2O]
3
00:01:29,477 --> 00:01:32,530
[Episode 20]
4
00:01:45,453 --> 00:01:49,203
Hi, Wei Wei, what's up?
I'm busy right now.
5
00:01:49,203 --> 00:01:50,870
I've got some good news.
6
00:01:50,870 --> 00:01:53,162
Your forging skill level's
increasing rapidly.
7
00:01:53,162 --> 00:01:55,453
But I'll leave some work for you
to make it more meaningful.
8
00:01:55,453 --> 00:01:57,578
Wei Wei, you're amazing.
9
00:01:57,578 --> 00:02:01,623
You're 10 times faster than me,
no, I mean 100 times quicker.
10
00:02:02,912 --> 00:02:03,912
You know what?
11
00:02:03,912 --> 00:02:07,828
I just saw Wei Guang in the game.
12
00:02:07,828 --> 00:02:11,676
Really? But he's been very busy,
so he hasn't played for a few days.
13
00:02:12,703 --> 00:02:15,912
Wei Wei, you didn't tell him
that you weren't me, did you?
14
00:02:15,912 --> 00:02:17,120
Don't tell him.
15
00:02:17,120 --> 00:02:20,542
I don't want him to find out I asked
someone else to make that gift for me.
16
00:02:21,995 --> 00:02:24,786
I knew the gift was for him.
17
00:02:24,786 --> 00:02:27,996
Don't worry, I'm very smart,
I logged off straight away.
18
00:02:30,328 --> 00:02:31,745
That's good.
19
00:02:31,745 --> 00:02:34,703
Wei Wei, you're my angel.
20
00:02:34,703 --> 00:02:37,263
I'll buy you some braised beef
with rice when I get back.
21
00:02:37,263 --> 00:02:41,318
It's okay, I think someone's
going to buy me dinner.
22
00:02:43,493 --> 00:02:47,578
I know, you're having dinner
with Master Xiao Nai tonight.
23
00:02:47,578 --> 00:02:49,661
I know.
24
00:02:52,912 --> 00:02:55,956
What's the big deal?
It's just a dinner with Xiao Nai.
25
00:02:56,493 --> 00:02:59,693
So she's really dating
two guys at the same time.
26
00:03:02,620 --> 00:03:04,578
Next time Master asks you out--
27
00:03:04,578 --> 00:03:08,074
Can you lower your voice?
I'm trying to work.
28
00:03:09,578 --> 00:03:11,745
I have to go.
29
00:03:11,745 --> 00:03:14,770
Someone's throwing a tantrum.
30
00:03:16,536 --> 00:03:19,037
Hello, sir, goodbye, sir.
31
00:03:19,037 --> 00:03:22,328
Your cat's been bathed, I can go now.
32
00:03:22,328 --> 00:03:25,037
Wait, who gave you permission to go?
33
00:03:25,037 --> 00:03:27,536
- Why not?
- Have you done everything?
34
00:03:27,536 --> 00:03:30,368
Have you blow-dried my cat,
fed it, and cleaned up its poop?
35
00:03:30,368 --> 00:03:33,536
I've blow-dried it, fed it and...
36
00:03:33,536 --> 00:03:36,425
but I haven't cleaned up its poop.
37
00:04:11,201 --> 00:04:13,236
It stinks.
38
00:04:22,120 --> 00:04:25,494
I just cleaned it up, why are
you doing another poop?
39
00:04:25,494 --> 00:04:28,120
You're just the same as your master.
40
00:04:28,120 --> 00:04:31,166
How dare you gang up against me.
41
00:04:31,661 --> 00:04:33,577
Come out.
42
00:04:33,577 --> 00:04:35,620
You can do your poop after I'm gone.
43
00:04:35,620 --> 00:04:37,641
Come out.
44
00:04:53,286 --> 00:04:55,577
Why are you screaming again?
45
00:04:55,577 --> 00:04:59,274
Your cat bit me, I'm bleeding.
46
00:05:00,952 --> 00:05:03,247
You're so clumsy.
47
00:05:12,786 --> 00:05:15,065
It'll be okay.
48
00:05:17,369 --> 00:05:18,952
Cao Guang.
49
00:05:18,952 --> 00:05:22,327
It'll hurt a little, but hang in there.
50
00:05:22,327 --> 00:05:26,540
Am I going to get a work compensation?
51
00:05:28,036 --> 00:05:29,995
You're still thinking about money?
52
00:05:29,995 --> 00:05:33,737
You're such a money-hungry person.
53
00:05:34,202 --> 00:05:37,273
Then don't make me pay you back.
54
00:05:51,202 --> 00:05:55,184
Hey, do you think I'll get rabies?
55
00:05:56,827 --> 00:05:58,870
I'm still very young
56
00:05:58,870 --> 00:06:01,202
and my career's just
starting to take off.
57
00:06:01,202 --> 00:06:04,160
I never expected this to happen.
58
00:06:04,870 --> 00:06:11,036
If anything happens to me,
then I'll die at a very young age.
59
00:06:11,036 --> 00:06:14,077
It'll be a great loss to the
Computer Science field.
60
00:06:14,077 --> 00:06:15,661
No.
61
00:06:15,661 --> 00:06:19,043
It'll be a great loss to
the gourmet field.
62
00:06:19,661 --> 00:06:23,411
Coffee gets vaccinated every year, so
it's unlikely that you'll catch rabies.
63
00:06:23,411 --> 00:06:26,452
- Unless...
- Unless what?
64
00:06:26,452 --> 00:06:29,266
Unless it's been sleeping around.
65
00:06:30,161 --> 00:06:32,920
Come on, I'll take you
for a rabies vaccine.
66
00:06:36,620 --> 00:06:39,327
Is your brain already affected by rabies?
67
00:06:39,327 --> 00:06:41,723
Why are you still sitting there?
68
00:06:42,786 --> 00:06:45,718
Do I really have to get
a rabies vaccine?
69
00:06:47,244 --> 00:06:49,327
Do you think...
70
00:06:49,327 --> 00:06:53,201
you can deduct the cost of
the needle from my debt?
71
00:06:53,201 --> 00:06:55,995
Zhao Er Xi.
72
00:06:55,995 --> 00:06:59,735
For a moment I thought you were
a fighter who's not afraid of dying.
73
00:07:01,041 --> 00:07:04,244
But you're actually an idiot who'd
risk your life over 50 cents--
74
00:07:04,244 --> 00:07:06,452
- How dare you!
- What?
75
00:07:06,452 --> 00:07:09,189
Come on, the hospital's closing soon.
76
00:07:10,120 --> 00:07:13,201
The possibility of catching
rabies is very low.
77
00:07:13,201 --> 00:07:16,952
So it'll never happen to someone
as lucky as I am.
78
00:07:16,952 --> 00:07:21,745
But it's 100 percent certain
that I'll have to repay my debt.
79
00:07:21,745 --> 00:07:23,995
We should still try to prevent it.
80
00:07:23,995 --> 00:07:27,577
Is your life only worth 3,000 yuan?
81
00:07:27,577 --> 00:07:30,411
Does that mean I won't have
to pay back the 3,000 yuan
82
00:07:30,411 --> 00:07:31,995
if I don't go for the vaccine?
83
00:07:31,995 --> 00:07:36,120
There must be something
wrong with your brain.
84
00:07:36,120 --> 00:07:39,158
- Let's go.
- No, I'm not going.
85
00:07:40,161 --> 00:07:41,745
Can we talk about this?
86
00:07:41,745 --> 00:07:46,536
Once the doctor jabs me with the needle,
you'll hear the sound of your money
87
00:07:46,536 --> 00:07:49,161
falling into the doctor's drawer.
88
00:07:49,161 --> 00:07:52,077
I'll pay by credit card,
so you won't hear a thing.
89
00:07:52,077 --> 00:07:54,321
Let's go.
90
00:07:55,870 --> 00:07:58,869
[Outpatient Department]
91
00:07:59,244 --> 00:08:02,137
All right, take a rest over here.
92
00:08:13,077 --> 00:08:15,922
Cao Guang, I don't want
to have the vaccine.
93
00:08:16,244 --> 00:08:20,377
I've already paid for the medication,
so it's too late to run away now.
94
00:08:20,494 --> 00:08:23,577
You don't have to deduct it from
my debt, I just want to go.
95
00:08:23,577 --> 00:08:26,201
There must be something
wrong with that nurse.
96
00:08:26,201 --> 00:08:28,327
Can you hear everyone crying inside?
97
00:08:28,327 --> 00:08:32,477
Stop it, it'll be your turn soon.
98
00:08:34,369 --> 00:08:39,750
I don't want the needle...
99
00:08:40,990 --> 00:08:44,327
I don't want the needle...
100
00:08:44,327 --> 00:08:46,827
Are you sure about this?
101
00:08:46,827 --> 00:08:50,285
Then I'll call your guardian right now.
102
00:08:50,285 --> 00:08:53,162
I don't have any relatives in Beijing,
so I'm my own boss.
103
00:08:53,162 --> 00:08:56,464
What do you mean you're the boss?
104
00:08:56,785 --> 00:08:58,705
Give it back.
105
00:08:59,974 --> 00:09:01,929
[Call History: Wei Wei]
106
00:09:04,745 --> 00:09:07,285
Wait here.
107
00:09:07,285 --> 00:09:10,442
Give it back to me...
108
00:09:48,952 --> 00:09:52,785
Hi, Er Xi, what can I do for you?
109
00:09:52,785 --> 00:09:54,870
This is Cao Guang.
110
00:09:54,870 --> 00:09:58,660
Cao Guang? Why are you
using Er Xi's phone?
111
00:09:58,660 --> 00:10:00,577
It's a long story.
112
00:10:00,577 --> 00:10:02,202
Er Xi got bitten by my cat.
113
00:10:02,202 --> 00:10:06,376
We're at the hospital now, but she
won't take the rabies vaccine.
114
00:10:07,120 --> 00:10:08,660
Is it serious?
115
00:10:08,660 --> 00:10:11,327
It's only a small wound, but it was
bleeding so she must take the vaccine.
116
00:10:11,327 --> 00:10:13,535
But she's a very stubborn person.
117
00:10:13,535 --> 00:10:16,494
Do you think you can come over?
118
00:10:16,494 --> 00:10:18,660
Which hospital? I'll be right there.
119
00:10:18,660 --> 00:10:21,452
Okay, we're at Blue Sky Hospital.
120
00:10:21,452 --> 00:10:23,301
Okay.
121
00:10:32,202 --> 00:10:34,837
It doesn't feel that hot.
122
00:11:38,244 --> 00:11:39,785
Hello?
123
00:11:39,785 --> 00:11:43,077
What would you like for dinner?
124
00:11:43,077 --> 00:11:44,952
It's okay.
125
00:11:44,952 --> 00:11:47,785
Er Xi got bit by a cat,
so she's at the hospital.
126
00:11:47,785 --> 00:11:51,452
- I'm going to see her.
- Which hospital? I'll pick you up.
127
00:11:51,452 --> 00:11:53,302
Okay.
128
00:12:12,577 --> 00:12:14,663
Come with me.
129
00:12:18,785 --> 00:12:21,785
I wonder if he's fallen into the toilet.
130
00:12:21,785 --> 00:12:24,327
When did you go outside? Give it back.
131
00:12:24,327 --> 00:12:27,892
- Wei Wei.
- Show me your wound.
132
00:12:34,577 --> 00:12:37,201
- Is your cat vaccinated?
- Yeah.
133
00:12:37,201 --> 00:12:39,758
But there's still a
possibility of infection.
134
00:12:40,785 --> 00:12:43,745
- Listen, get the vaccine.
- But it's over 1,000 yuan.
135
00:12:43,745 --> 00:12:45,870
That's more than two months'
worth of pocket money.
136
00:12:45,870 --> 00:12:50,054
Why would I waste my money
if I know I'm going to be okay?
137
00:12:52,201 --> 00:12:53,952
You're so annoying.
138
00:12:53,952 --> 00:12:55,952
You could have just
deducted it from my debt.
139
00:12:55,952 --> 00:12:59,620
Why did you have to be so nosy
and ask Wei Wei to come here?
140
00:12:59,620 --> 00:13:01,783
What debt?
141
00:13:07,244 --> 00:13:10,327
When we were making our graduation video
142
00:13:10,327 --> 00:13:12,912
we broke the video recorder--
143
00:13:12,912 --> 00:13:14,702
What do you mean "we?"
144
00:13:14,702 --> 00:13:18,162
- It was you, just you.
- We still ended up sharing the cost.
145
00:13:18,162 --> 00:13:20,620
He paid for my share first
146
00:13:20,620 --> 00:13:23,077
and I had to repay him by
feeding his cat for him.
147
00:13:23,077 --> 00:13:27,408
- How much do you owe him?
- I already paid back 2,000 yuan.
148
00:13:27,912 --> 00:13:30,625
I still owe him 3,000 yuan.
149
00:13:37,077 --> 00:13:40,077
I've got some money here, why don't I--
150
00:13:40,077 --> 00:13:42,408
- No, Wei Wei--
- That's enough.
151
00:13:42,408 --> 00:13:44,894
I don't want your money.
152
00:14:03,327 --> 00:14:05,660
What's the problem with Cao Guang?
153
00:14:05,660 --> 00:14:07,244
Who cares?
154
00:14:07,244 --> 00:14:10,077
- Let's go for your vaccine, come on.
- No, Wei Wei.
155
00:14:10,320 --> 00:14:11,745
- Come on.
- No...
156
00:14:11,745 --> 00:14:14,660
- Let's go.
- Wei Wei, are you serious?
157
00:14:14,660 --> 00:14:17,452
It's just a vaccine, why did you
ask Master to come as well?
158
00:14:17,452 --> 00:14:20,981
I hope he didn't bump into his
love enemy, Cao Guang...
159
00:14:22,952 --> 00:14:25,168
I think I better go for my vaccine.
160
00:14:29,577 --> 00:14:33,157
I didn't know what Er Xi
was doing at Cao Guang's...
161
00:14:34,620 --> 00:14:36,975
You've got a fever.
162
00:14:38,995 --> 00:14:41,244
I thought you sounded
a bit weird on the phone.
163
00:14:41,244 --> 00:14:43,995
Don't you feel hot
under all those clothes?
164
00:14:43,995 --> 00:14:46,982
Didn't you realize that you have a fever?
165
00:14:49,244 --> 00:14:52,092
I don't feel very hot at all.
166
00:15:04,369 --> 00:15:06,702
Wei Wei.
167
00:15:06,702 --> 00:15:09,285
Wei Wei, you're finally awake.
168
00:15:09,285 --> 00:15:11,369
What happened?
169
00:15:11,369 --> 00:15:13,745
- Did you have your vaccine?
- Don't worry about me.
170
00:15:13,745 --> 00:15:16,535
Let's see if you still have a fever.
171
00:15:16,535 --> 00:15:18,535
You still feel a bit hot.
172
00:15:18,535 --> 00:15:22,354
You passed out just now, and gave
me and Master such a scare.
173
00:15:34,577 --> 00:15:38,280
You still have a fever,
you'd better get some rest.
174
00:15:55,912 --> 00:15:58,202
I'm exhausted, I'm going to bed.
175
00:15:58,202 --> 00:16:01,264
I'll leave you two alone.
176
00:16:06,077 --> 00:16:09,120
She's not normally like this.
177
00:16:09,120 --> 00:16:12,375
Your flatmate's always been very smart.
178
00:16:14,494 --> 00:16:18,548
Get your thermometer and
take your temperature again.
179
00:16:29,995 --> 00:16:33,077
39 degrees Celsius.
180
00:16:33,077 --> 00:16:35,120
It's on the rise again.
181
00:16:35,120 --> 00:16:38,354
I thought it would come down by now.
182
00:16:38,785 --> 00:16:41,120
You gave her a lecture for
refusing her vaccine
183
00:16:41,120 --> 00:16:43,702
but what about yourself?
184
00:16:43,702 --> 00:16:46,826
Go to your room and lie down.
185
00:17:09,202 --> 00:17:11,266
I'll get you some water.
186
00:17:52,411 --> 00:17:58,286
Don't worry about me.
I already feel better.
187
00:17:58,286 --> 00:18:01,368
Based on past experience,
I won't need to take medicine.
188
00:18:01,368 --> 00:18:04,119
I'll be okay tomorrow.
189
00:18:04,119 --> 00:18:07,615
Close your eyes and get some sleep.
190
00:18:11,037 --> 00:18:13,647
You can go home now.
191
00:18:14,827 --> 00:18:19,125
Go on, don't forget to
close the door for me.
192
00:18:24,827 --> 00:18:26,826
I'm going.
193
00:19:01,827 --> 00:19:04,088
What?
194
00:19:14,202 --> 00:19:16,843
You're still here?
195
00:19:17,577 --> 00:19:21,368
Since you didn't take any medicine,
your temperature might go up at night.
196
00:19:21,368 --> 00:19:24,286
So I wanted to stay for a while.
197
00:19:24,286 --> 00:19:27,750
I think I'm okay now.
198
00:19:42,411 --> 00:19:45,037
Your fever is gone.
199
00:19:45,037 --> 00:19:47,411
I've already thought about it.
200
00:19:47,411 --> 00:19:50,855
I'm going to keep you
by my side from now on.
201
00:19:52,452 --> 00:19:55,493
I thought you love following
me around in the game.
202
00:19:55,493 --> 00:19:58,202
You can keep doing that.
203
00:19:58,202 --> 00:20:01,994
But I still haven't finished the task
204
00:20:01,994 --> 00:20:04,952
that Senior A-Shuang gave me.
205
00:20:04,952 --> 00:20:07,098
Forget about him.
206
00:20:10,411 --> 00:20:12,984
I don't want you to stress out.
207
00:20:21,912 --> 00:20:25,702
We've adjusted our game to make it
compatible to all phone models.
208
00:20:25,702 --> 00:20:28,577
But due to a display card problem
on two phone models
209
00:20:28,577 --> 00:20:30,912
the screen will black out occasionally.
210
00:20:30,912 --> 00:20:35,353
These two models aren't very common,
so perhaps we can leave it for now.
211
00:20:36,702 --> 00:20:38,368
I spoke to Feng Teng this morning
212
00:20:38,368 --> 00:20:41,411
and we've brought forward our product
launch to the end of September.
213
00:20:41,411 --> 00:20:44,479
So we must try and solve
all the problems quickly.
214
00:20:46,119 --> 00:20:48,119
After a month of hard work
215
00:20:48,119 --> 00:20:50,286
we've already finished the
first stage of our demo.
216
00:20:50,286 --> 00:20:52,327
But there's still room for improvement.
217
00:20:52,327 --> 00:20:55,201
For example, the smoothness
of fighting actions
218
00:20:55,201 --> 00:20:58,119
as well as other connections.
219
00:20:58,119 --> 00:21:00,744
I don't think it's necessary to rush it.
220
00:21:00,744 --> 00:21:02,912
Our game's operation smoothness
221
00:21:02,912 --> 00:21:04,994
is already much better
than many other games.
222
00:21:04,994 --> 00:21:08,536
Also, not everyone has an eye
for flaws like you do, Third Bro.
223
00:21:08,536 --> 00:21:12,202
Who would notice such slight
lags when they're playing?
224
00:21:12,202 --> 00:21:15,577
I'm very confident that
we'll win the bid.
225
00:21:15,577 --> 00:21:19,527
Perhaps we can adjust it
after we've enhanced the game.
226
00:21:20,661 --> 00:21:22,614
I'll do it.
227
00:21:25,786 --> 00:21:28,661
All right, I'll do it.
228
00:21:28,661 --> 00:21:32,162
You've got your job to do, right?
229
00:21:32,162 --> 00:21:36,243
Third Bro, but if our game's
designed for everyone
230
00:21:36,243 --> 00:21:40,286
would low-grade display cards
be able to support it?
231
00:21:40,286 --> 00:21:42,452
That's why I'd like to
enhance its resolution
232
00:21:42,452 --> 00:21:44,577
and try to produce the
same graphic quality
233
00:21:44,577 --> 00:21:48,395
by compressing its model surfaces
and dynamic resolution.
234
00:21:51,201 --> 00:21:55,727
Third Bro, why are you
torturing yourself like this?
235
00:21:56,243 --> 00:21:59,493
Are you going to work on it alone?
236
00:21:59,493 --> 00:22:01,786
Theoretically, it's not that hard.
237
00:22:01,786 --> 00:22:04,994
But it'll be very difficult to execute.
238
00:22:04,994 --> 00:22:07,077
We don't have a lot of time.
239
00:22:07,077 --> 00:22:09,286
I'll work on it at home.
240
00:22:09,286 --> 00:22:12,721
One month is actually
quite a lot of time.
241
00:22:13,493 --> 00:22:15,994
That's all for today.
242
00:22:15,994 --> 00:22:18,452
A-Shuang.
243
00:22:18,452 --> 00:22:21,637
I'd like to ask your opinion
about something.
244
00:22:22,786 --> 00:22:25,327
I'm running a bit short of staff lately.
245
00:22:25,327 --> 00:22:28,491
I'd like to borrow some
people from your team.
246
00:22:35,243 --> 00:22:37,912
Wei Wei, are you okay now?
247
00:22:37,912 --> 00:22:40,619
Yeah, it didn't take long, did it?
248
00:22:40,619 --> 00:22:44,661
That's because Master has
cast a gentle spell on you.
249
00:22:44,661 --> 00:22:47,536
Wrong, it's spiritual therapy.
250
00:22:47,536 --> 00:22:50,884
I'll finally be able to see the
launch of his demo today.
251
00:22:54,286 --> 00:22:56,994
You're supposed to be the goddess.
252
00:22:56,994 --> 00:23:00,180
Yes, enjoy your breakfast.
253
00:23:00,536 --> 00:23:03,119
I said goddess, not maid.
254
00:23:03,119 --> 00:23:06,622
You look so nurtured by love.
255
00:23:07,744 --> 00:23:10,202
Are you going to work today?
256
00:23:10,202 --> 00:23:15,778
Yeah, but after I get my pay,
I'll give Cao Guang a big smack.
257
00:23:17,077 --> 00:23:20,462
I've transferred some money
into your account this morning.
258
00:23:21,827 --> 00:23:23,702
You can repay Cao Guang first.
259
00:23:23,702 --> 00:23:27,184
Then I'll become your biggest debtee.
260
00:23:27,202 --> 00:23:30,979
You better work harder,
because I only have 600 yuan left.
261
00:23:33,411 --> 00:23:36,368
Wei Wei, you're the best.
262
00:23:36,368 --> 00:23:39,859
You must love me so much.
263
00:23:40,411 --> 00:23:43,577
I don't want you to fall in love with me.
264
00:23:43,577 --> 00:23:47,037
Make sure you tell me
if you get into trouble.
265
00:23:47,037 --> 00:23:50,162
- You're the best!
- Stop it, you're strangling your debtee.
266
00:23:50,162 --> 00:23:53,220
Let go of me, finish your breakfast.
267
00:23:59,912 --> 00:24:03,327
Third Sister-in-law, are you better now?
268
00:24:03,327 --> 00:24:07,411
- Yeah, much better.
- You look very well.
269
00:24:07,411 --> 00:24:09,702
- Thank you.
- You've finally made it through.
270
00:24:09,702 --> 00:24:12,747
Third Bro has finally
managed to adopt you.
271
00:24:13,536 --> 00:24:16,869
Senior, don't exaggerate.
272
00:24:16,869 --> 00:24:19,286
But it's the truth.
273
00:24:19,286 --> 00:24:20,661
Here's your orange juice.
274
00:24:20,661 --> 00:24:23,869
A glass of juice a day
will keep you looking great.
275
00:24:23,869 --> 00:24:25,869
Third Bro will love you to death.
276
00:24:25,869 --> 00:24:27,869
You two will grow old together
277
00:24:27,869 --> 00:24:29,994
and live happily ever after.
278
00:24:29,994 --> 00:24:33,327
- You'll stay healthy forever.
- That's enough.
279
00:24:33,327 --> 00:24:38,577
Speaking of Third Bro,
he's actually a very evil person.
280
00:24:38,577 --> 00:24:41,948
I can already imagine
281
00:24:41,948 --> 00:24:45,702
the kind of torture that Third
Sister-in-law will have to endure.
282
00:24:45,702 --> 00:24:47,202
That's absolute nonsense.
283
00:24:47,202 --> 00:24:50,286
Third Bro just can't bear to see
her work so hard anymore.
284
00:24:50,286 --> 00:24:52,250
Exactly.
285
00:24:56,202 --> 00:24:58,858
I don't want you to stress out.
286
00:25:13,994 --> 00:25:15,411
Senior A-Shuang.
287
00:25:15,411 --> 00:25:18,368
I'm still going to finish
the task that you gave me.
288
00:25:18,368 --> 00:25:20,912
No, it's okay.
289
00:25:20,912 --> 00:25:22,912
I insist.
290
00:25:22,912 --> 00:25:24,493
However
291
00:25:24,493 --> 00:25:28,368
I still think it'll be more
effective to use an applet.
292
00:25:28,368 --> 00:25:31,211
I hope you can agree with me.
293
00:25:32,411 --> 00:25:35,411
Okay, let me explain.
294
00:25:35,411 --> 00:25:40,272
I admit that
I was picking on you before.
295
00:25:42,536 --> 00:25:46,695
But why did you still buy
the medication for me?
296
00:25:47,619 --> 00:25:50,497
That was just a small favor.
297
00:25:55,536 --> 00:25:58,201
Third Sister-in-law,
you're too straightforward.
298
00:25:58,201 --> 00:26:00,702
If only you'd given him a few
more words of kindness
299
00:26:00,702 --> 00:26:03,153
you would have won.
300
00:26:06,037 --> 00:26:09,411
- What am I doing here?
- She said she was thirsty.
301
00:26:09,411 --> 00:26:12,201
So I gave her some juice,
but I'm actually very busy.
302
00:26:12,201 --> 00:26:15,633
I can't find my phone, where is it?
303
00:26:17,368 --> 00:26:19,243
Come to my office at lunchtime.
304
00:26:19,243 --> 00:26:23,493
I'll use that time to show you
our game demo.
305
00:26:23,493 --> 00:26:25,712
Okay.
306
00:26:29,661 --> 00:26:31,744
This is the artistic style of our demo.
307
00:26:31,744 --> 00:26:34,289
You can try its skill settings.
308
00:26:52,912 --> 00:26:55,702
Wait, I'm still not familiar
with the controls.
309
00:26:55,702 --> 00:26:58,010
Let's try again.
310
00:27:08,411 --> 00:27:10,119
The actions are really smooth.
311
00:27:10,119 --> 00:27:12,202
It's just like a real-life kung fu movie.
312
00:27:12,202 --> 00:27:16,637
But there's still a slight lag between
different kung fu strategies.
313
00:27:17,368 --> 00:27:19,786
Let's have lunch.
314
00:27:19,786 --> 00:27:21,744
I couldn't tell at all.
315
00:27:21,744 --> 00:27:24,928
You can eat first,
I want to keep playing.
316
00:27:25,493 --> 00:27:27,912
What would you like to buy, madam?
317
00:27:27,912 --> 00:27:30,663
Our newly arrived hairpins
are very pretty.
318
00:27:31,702 --> 00:27:34,577
This shopkeeper is so flattering.
319
00:27:34,577 --> 00:27:37,661
He reminds me of Senior Old Man Yu.
320
00:27:37,661 --> 00:27:40,034
He's the prototype.
321
00:27:42,577 --> 00:27:47,077
Get out of my way if you
don't want to buy anything.
322
00:27:47,077 --> 00:27:50,009
This NPC is very smart.
323
00:27:52,661 --> 00:27:55,232
Eat something first.
324
00:28:00,605 --> 00:28:03,619
The AI level of this NPC
must be very high.
325
00:28:03,619 --> 00:28:08,327
- How did you do it?
- It's a very complex behavior tree.
326
00:28:08,327 --> 00:28:10,452
It's one of our major strengths.
327
00:28:10,452 --> 00:28:14,493
This game is quite different from
other games I've played before.
328
00:28:14,493 --> 00:28:16,786
It's especially...
329
00:28:16,786 --> 00:28:18,577
real.
330
00:28:18,577 --> 00:28:21,619
Every one of its NPCs are
like real-life characters.
331
00:28:21,619 --> 00:28:25,718
I felt as if I've entered a whole new
world when I was playing the game.
332
00:28:28,493 --> 00:28:32,201
The battles were also especially fun.
333
00:28:32,201 --> 00:28:33,786
When I tried out the floating skill
334
00:28:33,786 --> 00:28:35,994
the actions and connections
were so smooth
335
00:28:35,994 --> 00:28:37,827
that it made my character look so cool.
336
00:28:37,827 --> 00:28:39,869
It was practically like a movie.
337
00:28:39,869 --> 00:28:43,452
This is just a simple demo
to show our battle mode.
338
00:28:43,452 --> 00:28:46,496
We'll also incorporate a
separate leisure mode later.
339
00:28:51,786 --> 00:28:56,786
You mean there will be a separate
leisure mode in the game?
340
00:28:56,786 --> 00:29:00,661
It'll have a totally different playing
mode from that of the battle mode.
341
00:29:00,661 --> 00:29:02,286
How different?
342
00:29:02,286 --> 00:29:06,661
Does that mean players won't have
to practice to boost their levels
343
00:29:06,661 --> 00:29:09,411
and only have to farm and
open up shops if they want to?
344
00:29:09,411 --> 00:29:12,037
Leisure players actually take up
quite a large portion of the market.
345
00:29:12,037 --> 00:29:16,077
Most online games only use
the leisure mode as a tool
346
00:29:16,077 --> 00:29:18,037
and totally neglect these players.
347
00:29:18,037 --> 00:29:22,119
Whereas our game will try our
best to simulate the real world.
348
00:29:22,119 --> 00:29:25,452
So apart from battles, players
can also have a normal life.
349
00:29:25,452 --> 00:29:29,201
Our players will be able to
enjoy the best of both worlds.
350
00:29:29,201 --> 00:29:30,952
I can't wait to play it.
351
00:29:30,952 --> 00:29:34,286
Judging from the size of the map,
I'm sure it'll be a lot of fun.
352
00:29:34,286 --> 00:29:38,286
I used to play a farming game before,
but the map was far too small.
353
00:29:38,286 --> 00:29:40,327
I got bored of it after a few days.
354
00:29:40,327 --> 00:29:42,202
But as for most online games
355
00:29:42,202 --> 00:29:45,786
they either focus on battles
and neglect the leisure aspect
356
00:29:45,786 --> 00:29:49,536
or they focus on leisure and simulation
with only a tiny bit of battle.
357
00:29:49,536 --> 00:29:52,286
It's very rare to get a
balance between the two.
358
00:29:52,286 --> 00:29:54,744
That's because of the game engine.
359
00:29:54,744 --> 00:29:58,286
Since we design our own engines,
we can set our own restrictions.
360
00:29:58,286 --> 00:30:01,327
That's also the reason as to why
I wanted to start my own business.
361
00:30:01,327 --> 00:30:05,619
It's the only way to achieve
my very own game design.
362
00:30:06,869 --> 00:30:10,717
I can then create my ideal game world.
363
00:30:16,994 --> 00:30:19,162
Why are you staring at me?
364
00:30:19,162 --> 00:30:21,212
Get in the car.
365
00:30:33,327 --> 00:30:35,661
Before we launch our trial game
366
00:30:35,661 --> 00:30:39,307
the phone version of the leisure
mode will be launched first.
367
00:30:39,577 --> 00:30:41,744
Phone version of the leisure mode?
368
00:30:41,744 --> 00:30:43,493
After our game passes its public trial
369
00:30:43,493 --> 00:30:47,577
we'll announce the 3D online game's
video story on the phone version
370
00:30:47,577 --> 00:30:50,661
and tell everyone that
after a certain time
371
00:30:50,661 --> 00:30:54,827
their phone game and online
game points will be linked.
372
00:30:54,827 --> 00:30:56,744
I get it.
373
00:30:56,744 --> 00:31:00,638
If I was a phone game player, I'll
definitely check out the online game.
374
00:31:02,037 --> 00:31:04,077
You're so cunning.
375
00:31:04,077 --> 00:31:07,147
You'll be able to capture
all kinds of players.
376
00:31:22,286 --> 00:31:25,411
Er Xi, how did you hurt your hand?
377
00:31:25,411 --> 00:31:27,286
You're hurt?
378
00:31:27,286 --> 00:31:29,786
Then why did you still come to work?
379
00:31:29,786 --> 00:31:32,452
I'll bring you a really good
medicated cream tomorrow.
380
00:31:32,452 --> 00:31:36,162
Thank you, but I won't need the
cream because it's just a cat bite.
381
00:31:36,162 --> 00:31:38,786
You got bitten by a cat?
382
00:31:38,786 --> 00:31:42,162
You should go to the hospital,
or you might get rabies.
383
00:31:42,162 --> 00:31:46,411
- It's very dangerous.
- What kind of cat? A stray cat?
384
00:31:46,411 --> 00:31:49,077
I've been seeing a lot of stray
cats in my neighborhood lately.
385
00:31:49,077 --> 00:31:51,202
Er Xi, you must be extra careful.
386
00:31:51,202 --> 00:31:52,994
Stay away from them.
387
00:31:52,994 --> 00:31:56,077
There's a veterinary hospital
near my place.
388
00:31:56,077 --> 00:31:58,912
I know him quite well, so maybe
he can give you a discount.
389
00:31:58,912 --> 00:32:00,493
It's okay, thank you.
390
00:32:00,493 --> 00:32:03,411
I already had my vaccine, I've got to go.
391
00:32:03,411 --> 00:32:05,520
See you tomorrow.
392
00:32:10,243 --> 00:32:13,536
Look, Yi Ran, that's Zhao Er Xi.
393
00:32:13,536 --> 00:32:16,327
She's Bei Wei Wei's flatmate, right?
394
00:32:16,327 --> 00:32:18,286
They're two of a kind.
395
00:32:18,286 --> 00:32:22,661
Zhao Er Xi always shows off and
says she's Shao Xiang's girlfriend.
396
00:32:22,661 --> 00:32:25,786
What makes her think that
Shao Xiang would like her?
397
00:32:25,786 --> 00:32:27,661
It's possible though.
398
00:32:27,661 --> 00:32:30,786
- My cousin's quite a womanizer.
- But...
399
00:32:30,786 --> 00:32:34,037
I don't care, I'll definitely
teach her a lesson.
400
00:32:34,037 --> 00:32:37,286
Stop it, Nana, you're here
to learn as an intern.
401
00:32:37,286 --> 00:32:39,037
Not to cause trouble.
402
00:32:39,037 --> 00:32:42,077
If you want to cause trouble,
you should leave.
403
00:32:42,077 --> 00:32:43,619
Yi Ran.
404
00:32:43,619 --> 00:32:47,790
Listen, don't ever use my
name to bully others.
405
00:32:48,827 --> 00:32:52,536
Yi Ran, are you worried that
Zhao Er Xi will tell Bei Wei Wei
406
00:32:52,536 --> 00:32:54,536
and then she'll tell Xiao Nai?
407
00:32:54,536 --> 00:32:58,162
I already told you that I've
given up on Xiao Nai.
408
00:32:58,162 --> 00:33:01,037
Don't ever mention him again.
409
00:33:01,037 --> 00:33:03,037
Okay, I won't.
410
00:33:03,037 --> 00:33:05,037
Want to have dinner together?
411
00:33:05,037 --> 00:33:07,827
No, you'll have to eat alone.
412
00:33:07,827 --> 00:33:09,286
Yi Ran.
413
00:33:09,286 --> 00:33:11,536
Then what's the point of
doing this video story?
414
00:33:11,536 --> 00:33:14,442
Only Bei Wei Wei will benefit from it.
415
00:33:23,201 --> 00:33:25,375
This way please.
416
00:33:26,577 --> 00:33:28,744
Please have a seat.
417
00:33:30,619 --> 00:33:33,744
- May I take your order?
- I want to wait for my friend first.
418
00:33:33,744 --> 00:33:35,144
Sure.
419
00:33:55,452 --> 00:33:56,903
Miss Meng.
420
00:33:56,903 --> 00:34:00,951
Your uncle, President Zhen from Zhen Yi
Technologies is looking for you.
421
00:34:13,661 --> 00:34:19,244
After having done so many wrong things,
I finally realize how stupid I was.
422
00:34:19,244 --> 00:34:23,585
In his eyes, I'm probably just a clown.
423
00:34:26,327 --> 00:34:28,643
This way please, sir.
424
00:34:30,411 --> 00:34:32,862
- Please have a seat.
- Thank you.
425
00:34:34,286 --> 00:34:37,911
My dear cousin, why did you suddenly
want to take me out for dinner?
426
00:34:37,911 --> 00:34:39,452
Where's your little follower?
427
00:34:39,452 --> 00:34:43,286
What? It's absolutely normal
for cousins to have dinner together.
428
00:34:43,286 --> 00:34:46,286
It's my treat,
just order whatever you want.
429
00:34:46,286 --> 00:34:49,661
What's wrong?
Are you upset about something?
430
00:34:49,661 --> 00:34:51,202
Nothing.
431
00:34:51,202 --> 00:34:55,096
I just suddenly realized
how stupid I was.
432
00:34:55,369 --> 00:34:59,077
Also, when someone wanted
to give me advice
433
00:34:59,077 --> 00:35:00,869
or help me
434
00:35:00,869 --> 00:35:03,452
I thought he was interested in me.
435
00:35:03,452 --> 00:35:06,161
What a joke.
436
00:35:07,411 --> 00:35:10,806
What's the matter? Is it Xiao Nai?
437
00:35:11,411 --> 00:35:13,869
He's already caused my dad
a lot of trouble lately.
438
00:35:13,869 --> 00:35:18,161
He's trying to bid for the development
right for "New Ghost Story" against us.
439
00:35:18,161 --> 00:35:21,871
I can't believe what a traitor he is.
440
00:35:23,202 --> 00:35:25,452
I even offered to help him before.
441
00:35:25,452 --> 00:35:27,077
I was so stupid.
442
00:35:27,077 --> 00:35:29,815
No wonder he doesn't like me.
443
00:35:30,244 --> 00:35:32,286
You know what?
444
00:35:32,286 --> 00:35:34,494
He's actually a great person.
445
00:35:34,494 --> 00:35:35,952
Before
446
00:35:35,952 --> 00:35:39,619
I probably only liked him because
of his looks and reputation.
447
00:35:39,619 --> 00:35:41,661
But now
448
00:35:41,661 --> 00:35:44,577
it's his personality that I truly like.
449
00:35:44,577 --> 00:35:48,744
Silly girl, then you should fight for it.
450
00:35:48,744 --> 00:35:52,786
I can't, he really loves his girlfriend.
451
00:35:52,786 --> 00:35:55,661
I don't think I should interfere.
452
00:35:55,661 --> 00:35:57,202
You're hopeless.
453
00:35:57,202 --> 00:35:58,952
That's why men and women are different.
454
00:35:58,952 --> 00:36:01,786
If I were you, if I liked someone
455
00:36:01,786 --> 00:36:05,327
then I'd try and use
every way to win her heart.
456
00:36:05,327 --> 00:36:08,161
How can you say that
when you already have a girlfriend?
457
00:36:08,161 --> 00:36:10,994
Also, our company's a little
unstable at the moment
458
00:36:10,994 --> 00:36:12,661
so you better be careful.
459
00:36:12,661 --> 00:36:15,869
All right, don't be like your uncle.
460
00:36:15,869 --> 00:36:18,869
It's my treat today, cheer up.
461
00:36:20,161 --> 00:36:22,309
Waiter.
462
00:36:27,202 --> 00:36:29,119
Hello, Master Zhao Er Xi.
463
00:36:29,119 --> 00:36:31,827
Here's the nuts package
that you've ordered.
464
00:36:31,827 --> 00:36:34,911
Zhao Er Xi? But she doesn't live here.
465
00:36:34,911 --> 00:36:37,773
Here I am!
466
00:36:38,911 --> 00:36:40,661
I didn't expect you to come here again.
467
00:36:40,661 --> 00:36:44,507
- I thought you'd be too scared.
- Move.
468
00:36:47,952 --> 00:36:50,661
Did you buy all these things for me
because I'm leaving tomorrow?
469
00:36:50,661 --> 00:36:53,244
You didn't have to do that.
470
00:36:53,244 --> 00:36:54,619
They're not for you.
471
00:36:54,619 --> 00:36:59,003
I only filled in your address
because they're too heavy.
472
00:36:59,619 --> 00:37:03,077
Every time when I watch your cat eat
473
00:37:03,077 --> 00:37:04,827
it also makes me hungry.
474
00:37:04,827 --> 00:37:07,244
If I don't buy myself some snacks
475
00:37:07,244 --> 00:37:10,454
I'll probably eat up Coffee's
cat food one day.
476
00:37:11,744 --> 00:37:15,077
But this will be the first time
477
00:37:15,077 --> 00:37:17,329
as well as the last time.
478
00:37:18,994 --> 00:37:21,385
Here's your money.
479
00:37:27,327 --> 00:37:29,702
- Is it Bei Wei Wei's money?
- You don't need to know.
480
00:37:29,702 --> 00:37:31,827
From now on
481
00:37:31,827 --> 00:37:33,744
I'll be free.
482
00:37:33,744 --> 00:37:35,744
Aren't you embarrassed at all?
483
00:37:35,744 --> 00:37:39,619
How could you take your flatmate's
money to repay your debt?
484
00:37:39,619 --> 00:37:42,217
At least I don't owe you anything now.
485
00:37:43,119 --> 00:37:46,994
So is this the last time
that you'll come here?
486
00:37:46,994 --> 00:37:48,244
No.
487
00:37:48,244 --> 00:37:51,452
It'll be the last time,
but also not the last time.
488
00:37:51,452 --> 00:37:54,077
Looks like you've guessed the beginning
489
00:37:54,077 --> 00:37:57,244
but can't figure out the ending.
490
00:37:57,244 --> 00:37:58,994
What do you mean?
491
00:37:58,994 --> 00:38:03,411
In other words, it's the last time
for me to come here as your debtor.
492
00:38:03,411 --> 00:38:06,786
Don't worry, I'll look after Coffee.
493
00:38:06,786 --> 00:38:09,952
It'll be for free.
494
00:38:09,952 --> 00:38:12,244
You're actually quite a--
495
00:38:12,244 --> 00:38:14,036
Don't feel touched.
496
00:38:14,036 --> 00:38:17,369
I'm only doing this for Coffee, not you.
497
00:38:17,369 --> 00:38:18,577
Think about it.
498
00:38:18,577 --> 00:38:21,994
Can you imagine how sad it is
to be left alone at home?
499
00:38:21,994 --> 00:38:25,411
Also, I have full respect
for our contract.
500
00:38:25,411 --> 00:38:29,005
Since I made you a promise,
I must keep it.
501
00:38:30,994 --> 00:38:32,963
Coffee.
502
00:38:33,994 --> 00:38:37,706
Coffee, did you miss me?
503
00:38:38,411 --> 00:38:41,554
You want to eat something?
504
00:38:50,036 --> 00:38:53,427
Coffee...
505
00:38:54,369 --> 00:38:57,369
Are you trying to make it
up to me for biting me?
506
00:38:57,369 --> 00:38:59,452
You want to apologize?
507
00:38:59,452 --> 00:39:02,876
All right, I forgive you.
508
00:39:29,911 --> 00:39:32,744
Perhaps we can add a little
more to our family mode.
509
00:39:32,744 --> 00:39:36,226
Especially interaction between
different families.
510
00:39:41,994 --> 00:39:45,396
What do you think about this song?
511
00:39:49,077 --> 00:39:52,831
Mr. Xiao, did you actually
hear what I said?
512
00:39:54,661 --> 00:39:57,541
Give me a report once you've
figured out your thoughts.
513
00:40:20,744 --> 00:40:23,119
Why did you bite me, my dear wife?
514
00:40:23,119 --> 00:40:26,311
I must get you back for it.
515
00:40:49,661 --> 00:40:54,577
Is this...
really your first time in love?
516
00:40:57,452 --> 00:41:00,577
But you seem very experienced.
517
00:41:00,577 --> 00:41:03,818
You're just too irresistible.
518
00:41:24,327 --> 00:41:27,702
- Want to come in the afternoon?
- No.
519
00:41:27,702 --> 00:41:31,940
Interns don't get paid,
so I want my weekends off.
520
00:41:41,202 --> 00:41:42,744
Then keep an eye on the house.
521
00:41:42,744 --> 00:41:45,255
Don't go over to Xiao Ling's place.
522
00:41:55,786 --> 00:41:58,041
Keep an eye on the house?
523
00:41:58,041 --> 00:42:00,862
But this is not my house.
524
00:42:05,791 --> 00:42:15,791
Subtitles by DramaFever
38101
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.