Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,234 --> 00:00:03,400
I'm the deputy superintendent of this dormitory:
Kurosaki Haruto.
2
00:00:03,400 --> 00:00:06,800
I-I'm actually moving into this dorm today.
Akabane Yuu.
3
00:00:10,000 --> 00:00:11,300
Get it off right now!
4
00:00:11,300 --> 00:00:14,080
What should I do?!
He's gonna kill me!
5
00:00:14,880 --> 00:00:15,480
One!
6
00:00:19,700 --> 00:00:22,510
I'm asking you what the heck you just did!
7
00:00:24,800 --> 00:00:27,436
I'm definitely going to make you pay earnestly for this.
8
00:00:38,700 --> 00:00:40,000
What are you doing?!
9
00:00:40,000 --> 00:00:42,410
Obey me, no questions asked.
10
00:00:42,800 --> 00:00:44,900
A demon started tormenting me...
11
00:00:44,900 --> 00:00:47,400
YOU'RE... MY... SLAVE!
12
00:00:47,400 --> 00:00:50,280
A hellish everyday began to start.
13
00:00:49,500 --> 00:00:50,480
Find it!
14
00:00:50,280 --> 00:00:54,110
"You are... Just-so-slo-ppy-you-know?"
15
00:00:54,837 --> 00:00:56,850
Don't get over your head!
16
00:00:57,754 --> 00:00:59,010
But...
17
00:00:59,394 --> 00:01:03,050
I'm the dormitory superintendent:
Shirakawa Takumi.
18
00:01:03,200 --> 00:01:07,480
God gave me... an angel too.
19
00:01:10,261 --> 00:01:12,214
By the time I realized it...
20
00:01:12,786 --> 00:01:14,375
Somehow...
21
00:01:14,948 --> 00:01:18,984
What I wanted to do the most.. was coming true
one by one...
22
00:01:19,700 --> 00:01:22,900
...thanks to an angel... and a demon.
23
00:01:26,081 --> 00:01:28,700
Why don't you try doing what I say?
24
00:01:32,331 --> 00:01:34,010
This one is my slave...
25
00:01:35,535 --> 00:01:38,250
She'll only listen to what I tell her to do.
26
00:01:38,633 --> 00:01:40,500
I wonder if that's really true...
27
00:01:43,444 --> 00:01:45,496
It is, isn't it?
28
00:01:48,150 --> 00:01:49,380
Is it so?
29
00:01:50,105 --> 00:01:51,147
I...
30
00:01:51,460 --> 00:01:52,918
I...
31
00:01:57,933 --> 00:01:59,210
I...
32
00:02:02,950 --> 00:02:05,900
I want to follow what Shirakawa-kun tells me to do so!
33
00:02:22,955 --> 00:02:29,075
"Kurosaki-kun no Iinari Nante Nai!"
[English subtitles brought to you by: FURRITSUBS]
34
00:02:30,547 --> 00:02:33,047
You...
What do you think you're planning ?
35
00:02:36,980 --> 00:02:38,200
It's a secret.
36
00:02:39,280 --> 00:02:40,710
Wanna play a game with me?
37
00:02:41,613 --> 00:02:44,451
Let's see who can make Yuu-chan their own.
38
00:02:46,200 --> 00:02:47,950
That woman's... not someone we can involve in a gam---
39
00:02:47,950 --> 00:02:49,700
This has nothing to do with you.
40
00:02:50,350 --> 00:02:56,880
After all... She did say that she wanted to do what
I would tell her to do so.
41
00:03:00,880 --> 00:03:02,314
What should I do?
42
00:03:03,000 --> 00:03:06,246
To say such shameless things...
43
00:03:08,095 --> 00:03:09,260
I...
44
00:03:09,700 --> 00:03:12,548
I want to follow what Shirakawa-kun tells me to do so!
45
00:03:28,910 --> 00:03:30,180
Safe!
46
00:03:32,366 --> 00:03:33,456
Oi.
47
00:03:34,687 --> 00:03:36,950
Don't get over your head.
48
00:03:39,580 --> 00:03:42,800
This Sunday.. Go to this place.
49
00:03:43,880 --> 00:03:47,200
My letter... without even asking...
50
00:03:47,200 --> 00:03:48,800
You'd better go.
51
00:03:50,800 --> 00:03:53,402
Why do I have to follow your orders up until now?!
52
00:03:54,782 --> 00:03:56,580
Did you forget?
53
00:03:56,580 --> 00:03:58,730
YOU'RE MY SLAVE.
54
00:03:58,964 --> 00:04:00,015
But...
55
00:04:00,380 --> 00:04:04,750
"Akajizuou! Akajizuou! Akajizuou!"
56
00:04:06,125 --> 00:04:09,276
I'll do anything but please not that!
57
00:04:10,100 --> 00:04:11,750
Then, you better kneel.
58
00:04:13,600 --> 00:04:14,800
I get it.
59
00:04:16,480 --> 00:04:18,224
In your dreams!
60
00:04:18,511 --> 00:04:19,994
It's no fun at all.
61
00:04:20,150 --> 00:04:24,800
Punishments, you know? Are about forcing people to
do things that they wouldn't want to do.
62
00:04:26,350 --> 00:04:29,210
Go to that reunion and take a picture!
63
00:04:29,210 --> 00:04:32,093
You don't have any right to refuse or go against me!
64
00:04:32,750 --> 00:04:33,800
That will be all.
65
00:04:40,410 --> 00:04:41,950
A demon!
66
00:04:43,930 --> 00:04:45,360
Yuu-chan!
67
00:04:48,904 --> 00:04:50,511
Let's go home together.
68
00:04:50,797 --> 00:04:52,781
An angel's smile...
69
00:04:53,119 --> 00:04:54,289
Let's go.
70
00:04:56,460 --> 00:04:57,830
Okay.
71
00:04:58,246 --> 00:05:03,682
Yesterday... I said such a shameful thing...
72
00:05:04,853 --> 00:05:09,250
It was kind of presumptuous of me to say
that I want to do whatever you say to me...
73
00:05:10,110 --> 00:05:11,910
Not at all.
74
00:05:12,950 --> 00:05:14,700
I was actually super happy.
75
00:05:14,850 --> 00:05:16,038
By the way...
76
00:05:16,689 --> 00:05:22,108
I had been thinking of some ways to help you
find yourself a boyfriend...
77
00:05:23,460 --> 00:05:26,030
How about I pretend to be your boyfriend?
78
00:05:26,350 --> 00:05:30,205
Th-that would be realistically impossible!
79
00:05:30,823 --> 00:05:35,103
But if it did happen... it would absolutely feel
like a dream for me...
80
00:05:35,850 --> 00:05:37,260
Then, it's settled, okay?
81
00:05:37,500 --> 00:05:39,430
But...is this really okay?
82
00:05:40,250 --> 00:05:41,830
I'd be a bother to you...
83
00:05:42,027 --> 00:05:42,930
Not at all.
84
00:05:52,254 --> 00:05:53,189
Press it.
85
00:05:54,800 --> 00:05:56,100
The start button.
86
00:05:58,700 --> 00:06:02,514
Once you press it... our pretend relationship
now officially will begin.
87
00:06:02,960 --> 00:06:07,000
By the time you want to quit...
you can press the reset button... Okay?
88
00:06:09,150 --> 00:06:10,350
Understood...
89
00:06:11,550 --> 00:06:15,250
Then... please excuse me...
90
00:06:30,350 --> 00:06:31,650
The game starts now.
91
00:06:32,810 --> 00:06:33,780
Okay.
92
00:06:34,508 --> 00:06:36,180
Let's go, girlfriend.
93
00:06:37,895 --> 00:06:40,601
Hey... weren't those two together yesterday, too?
94
00:06:41,331 --> 00:06:43,649
No way! There's no way they're going out, right?
95
00:06:43,726 --> 00:06:47,451
That can't be! Shirakawa-kun is everyone's boyfriend,
after all!
96
00:06:54,910 --> 00:06:55,950
Haruto!
97
00:06:57,841 --> 00:06:58,810
Suzu!
98
00:06:59,410 --> 00:07:00,780
It's been so long.
99
00:07:02,110 --> 00:07:03,750
Why would you come to this kind of place?
100
00:07:04,080 --> 00:07:05,580
You haven't changed at all.
101
00:07:05,580 --> 00:07:07,580
By the way, you've aged, huh?
102
00:07:07,580 --> 00:07:09,000
How cruel!
103
00:07:11,780 --> 00:07:13,480
Who is that person?
104
00:07:13,480 --> 00:07:14,850
I don't know.
105
00:07:14,850 --> 00:07:16,410
Isn't she way too hot?
106
00:07:16,621 --> 00:07:19,410
Exactly as Hasaki-kun said.
Haruto sure has it good too.
107
00:07:19,832 --> 00:07:21,162
YOU said that.
108
00:07:22,947 --> 00:07:25,450
Let's go all OUT on our date next time.
109
00:07:25,450 --> 00:07:28,546
A date that seems kinda cliched.
110
00:07:29,080 --> 00:07:34,010
I couldn't... impossibly... have you do something like that.
111
00:07:35,762 --> 00:07:38,600
You shouldn't hold back...
in front of your boyfriend.
112
00:07:41,934 --> 00:07:44,610
Don't forget about our agreement.
113
00:07:44,610 --> 00:07:46,700
Oh, right.
114
00:07:48,700 --> 00:07:50,450
How about this Sunday?
115
00:07:51,900 --> 00:07:56,800
I have a middle school reunion...
on very Sunday...
116
00:07:56,800 --> 00:07:57,910
I see.
117
00:07:58,780 --> 00:08:00,400
You must be looking forward to it...
118
00:08:01,650 --> 00:08:03,700
...and then your face doesn't express so.
119
00:08:05,632 --> 00:08:08,700
Could it be... according to Kuro's order?
120
00:08:12,700 --> 00:08:14,700
Then, you don't have to go.
121
00:08:16,038 --> 00:08:16,908
But...
122
00:08:16,919 --> 00:08:20,219
You don't have to go to such a place
if it's gonna leave you in pain.
123
00:08:24,980 --> 00:08:28,387
It's okay now.
You don't have to try very hard.
124
00:08:34,169 --> 00:08:36,380
Good job getting through the bad times.
125
00:08:41,382 --> 00:08:42,780
Takumi, found ya'!
126
00:08:44,365 --> 00:08:46,400
-Suzu! Long time no see!
-Really!
127
00:08:48,580 --> 00:08:51,110
Like... I interrupted you two...
128
00:08:51,162 --> 00:08:52,151
Sorry!
129
00:08:52,192 --> 00:08:53,882
No, not at all.
130
00:08:54,149 --> 00:08:55,353
What happened?
131
00:08:55,879 --> 00:08:57,950
Haruto said you'd be here.
132
00:08:58,375 --> 00:08:59,950
You guys are still telepathic as usual, huh?
133
00:08:59,950 --> 00:09:01,100
I guess so.
134
00:09:02,110 --> 00:09:04,700
This person is our childhood friend.
135
00:09:05,150 --> 00:09:06,280
Ishiki Suzune here.
136
00:09:06,279 --> 00:09:08,077
I'm Akabane Yuu.
137
00:09:08,286 --> 00:09:09,680
She's in the same dormitory as us.
138
00:09:09,680 --> 00:09:13,008
A dorm, huh? That sounds quite great!
Seems like a share-house!
139
00:09:16,750 --> 00:09:19,265
Quite a stylish place, isn't it?
140
00:09:19,395 --> 00:09:23,874
Sure know your way in into a girl's heart.
Such is expected from the nation's boyfriend.
141
00:09:25,124 --> 00:09:28,400
But right now...
I'm actually Yuu-chan's boyfriend, you see.
142
00:09:28,700 --> 00:09:29,674
Really?
143
00:09:31,158 --> 00:09:33,319
He's just pretending for me...
144
00:09:33,866 --> 00:09:36,150
...so I can upgrade my skills in the love section.
145
00:09:36,549 --> 00:09:38,845
That sounds kinda fun!
I wanna help out, too.
146
00:09:39,257 --> 00:09:40,154
Don't have to.
147
00:09:40,180 --> 00:09:41,731
Meanie!
148
00:09:42,339 --> 00:09:45,710
So? Why would you come all the way here?
149
00:09:46,662 --> 00:09:49,100
Always direct as ever.
150
00:09:51,950 --> 00:09:56,210
Since I'm here in Tokyo and all...
I just had something to tell you guys.
151
00:09:56,783 --> 00:09:57,938
Something to tell us?
152
00:10:03,328 --> 00:10:04,579
I'm...
153
00:10:05,127 --> 00:10:07,210
...getting married.
154
00:10:07,880 --> 00:10:09,657
Eh? Really?
155
00:10:10,152 --> 00:10:13,180
And then... Next month, I'm going with
my fiancee to new York.
156
00:10:13,336 --> 00:10:14,936
That was sudden.
157
00:10:14,987 --> 00:10:17,907
Right? I thought so, too.
158
00:10:22,453 --> 00:10:23,894
How cliche.
159
00:10:24,050 --> 00:10:25,400
What's with that?
160
00:10:26,310 --> 00:10:27,310
But...
161
00:10:30,370 --> 00:10:31,710
I'm glad.
162
00:10:34,953 --> 00:10:36,280
Congratulations.
163
00:10:39,250 --> 00:10:40,540
Thanks.
164
00:10:45,252 --> 00:10:47,950
Congratulations.
Go and be happy, okay?
165
00:10:50,018 --> 00:10:52,101
Congratulations!
166
00:10:52,799 --> 00:10:54,158
Thank you.
167
00:11:05,661 --> 00:11:07,991
Do you like Takumi, Yuu-chan?
168
00:11:09,383 --> 00:11:14,340
T-That's not possible!
That would be too presumptuous of me...
169
00:11:14,626 --> 00:11:16,310
What's that about?
170
00:11:19,982 --> 00:11:22,286
I've liked Haruto...
171
00:11:22,810 --> 00:11:25,414
...ever since we were still little kids.
172
00:11:26,534 --> 00:11:29,633
You mean, Kurosaki-kun?
173
00:11:30,750 --> 00:11:36,377
But he never took any consideration at me.
That aside, I always had a boyfriend most of the times.
174
00:11:36,533 --> 00:11:38,901
... so it wasn't really called a pure unrequited love.
175
00:11:40,767 --> 00:11:42,200
But...
176
00:11:42,330 --> 00:11:48,830
Deep inside, I believed that I'd be on my way to him
anytime if ever he had interest in me.
177
00:11:50,689 --> 00:11:53,200
There must have been at least a ray
of hope from this day.
178
00:11:54,210 --> 00:11:56,850
You must really love him that much.
179
00:11:57,110 --> 00:11:58,960
I'm just that sly.
180
00:12:01,486 --> 00:12:05,028
You must've been surprised.
Just exactly what Suzune would do.
181
00:12:08,908 --> 00:12:10,700
Are you fine with it?
182
00:12:13,310 --> 00:12:14,850
About her marriage.
183
00:12:17,200 --> 00:12:18,741
You knew.
184
00:12:20,226 --> 00:12:22,050
Of course.
185
00:12:23,080 --> 00:12:24,523
Is that so?
186
00:12:27,804 --> 00:12:30,981
But... that's a talk from the past.
187
00:12:34,350 --> 00:12:36,421
What about her feelings for you?
188
00:12:40,750 --> 00:12:42,307
So, you noticed.
189
00:12:47,697 --> 00:12:50,180
Expected from you... Kuro.
190
00:12:53,580 --> 00:12:55,378
What's that about?
191
00:12:59,119 --> 00:13:00,719
I'll be fine from this point.
192
00:13:00,770 --> 00:13:01,888
Thanks!
193
00:13:02,286 --> 00:13:03,466
Bye.
194
00:13:04,805 --> 00:13:05,865
Yuu-chan!
195
00:13:07,795 --> 00:13:08,985
Yes?
196
00:13:09,380 --> 00:13:12,800
Don't you get in the way between those two.
197
00:13:14,719 --> 00:13:20,570
You see? I could feel that Takumi had
something for me.
198
00:13:20,995 --> 00:13:28,651
But then.. I think the reason he never told me anything at
all... was because he knew I had feelings for Haruto.
199
00:13:29,000 --> 00:13:33,700
So I never told Haruto...
about my own feelings for him either.
200
00:13:34,700 --> 00:13:37,947
That's because I didn't want to ruin the friendship
of those two.
201
00:13:39,302 --> 00:13:40,396
That's why...
202
00:13:40,526 --> 00:13:43,880
Even if you end up falling in love with either one of them...
203
00:13:44,140 --> 00:13:46,072
...don't ruin it, okay?
204
00:13:47,910 --> 00:13:50,750
I think you're misunderstanding something...
205
00:13:51,428 --> 00:13:53,178
I...I don't have that kind of influence on them...
206
00:13:53,179 --> 00:13:54,996
Anyway....
207
00:13:55,076 --> 00:13:57,341
Those two needs each other.
208
00:13:57,510 --> 00:14:00,180
That's how they've always been from the start.
209
00:14:00,180 --> 00:14:02,132
So don't you dare get in their way.
210
00:14:14,127 --> 00:14:16,080
Shirakawa-kun?
211
00:14:18,700 --> 00:14:20,280
Yuu-chan.
212
00:14:20,945 --> 00:14:22,410
Are you okay?
213
00:14:24,799 --> 00:14:26,250
I'm sorry...
214
00:14:26,250 --> 00:14:28,158
I heard about it...
215
00:14:31,309 --> 00:14:36,013
The fact that you liked Suzune-san.
216
00:14:38,884 --> 00:14:40,704
From the person herself?
217
00:14:44,336 --> 00:14:46,066
Is she showing it off?
218
00:14:49,608 --> 00:14:54,415
Even though I knew she had someone
she liked, aside from having a boyfriend...
219
00:14:55,078 --> 00:14:57,227
I think I'm tormenting myself too much.
220
00:14:58,228 --> 00:15:01,055
There's a limit to an unrequited love, isn't there?
221
00:15:03,764 --> 00:15:07,258
But as expected, I forgot about it immediately...
222
00:15:07,284 --> 00:15:09,344
We didn't get in touch anymore.
223
00:15:10,862 --> 00:15:12,425
But then...
224
00:15:12,685 --> 00:15:14,430
You know...
225
00:15:16,280 --> 00:15:19,248
...about the pain of old scars...
226
00:15:19,846 --> 00:15:21,651
...somehow it just...
227
00:15:21,808 --> 00:15:23,769
...never totally disappears.
228
00:15:43,622 --> 00:15:44,976
Don't tell me...
229
00:15:45,010 --> 00:15:46,610
...I was wrong?!
230
00:15:48,974 --> 00:15:50,174
Sorry!
231
00:15:51,942 --> 00:15:57,245
I wasn't so sure if this is the kind of thing
that girlfriends would do...
232
00:15:57,680 --> 00:16:01,855
Maybe these kinds of actions are only applicable to the
shoujo manga world?
233
00:16:05,127 --> 00:16:07,584
I forgot about.. what we agreed.
234
00:16:12,554 --> 00:16:15,444
Then... can you hug me one more time.. again?
235
00:16:18,549 --> 00:16:20,547
Hurry and do it again.
236
00:16:23,257 --> 00:16:26,382
Okay...
Here I go...
237
00:16:28,387 --> 00:16:30,182
Please excuse me.
238
00:16:57,228 --> 00:16:58,258
Yuu-chan.
239
00:17:01,539 --> 00:17:02,975
This Sunday...
240
00:17:03,002 --> 00:17:04,512
Let's go on a date...
241
00:17:19,373 --> 00:17:22,315
Yuu-chan... Let's go on a date this Sunday.
242
00:17:27,625 --> 00:17:31,899
No, no! This is a pretend relationship...
243
00:17:32,266 --> 00:17:34,896
Just a pretend relationship!
244
00:17:46,015 --> 00:17:47,473
There it is again.
245
00:18:10,090 --> 00:18:11,550
Here it is!
246
00:18:19,103 --> 00:18:21,251
Who could it have been...
247
00:18:34,266 --> 00:18:36,714
...that was playing the gentle sound?...
248
00:19:04,038 --> 00:19:06,380
I'm done!
249
00:19:12,132 --> 00:19:14,667
This feels so great!
250
00:19:17,434 --> 00:19:18,573
Oi.
251
00:19:19,433 --> 00:19:22,934
Isn't it today?
The reunion, that is.
252
00:19:23,960 --> 00:19:26,810
I am... not going!
253
00:19:31,250 --> 00:19:33,073
What's the reason?
254
00:19:34,709 --> 00:19:38,620
I've only had bad memories of my previous batch.
I would never wanna see them again.
255
00:19:39,992 --> 00:19:42,812
And here I thought that I'd finally changed...
256
00:19:45,062 --> 00:19:46,362
Changed?
257
00:19:48,803 --> 00:19:50,253
You?
258
00:19:54,136 --> 00:19:58,066
I became more optimistic...
and I was able to smile again too...
259
00:19:58,223 --> 00:20:01,608
And aside from that ...I made friends.
260
00:20:01,722 --> 00:20:03,038
Oh, hell then go!
261
00:20:08,374 --> 00:20:10,681
You are going to that reunion...
262
00:20:10,707 --> 00:20:12,779
...AND TAKE THAT PICTURE!
263
00:20:15,760 --> 00:20:17,973
Don't you go bullying my girlfriend.
264
00:20:18,525 --> 00:20:19,925
I seriously despise that.
265
00:20:20,050 --> 00:20:21,489
This is an order.
266
00:20:21,671 --> 00:20:23,180
Are you ordering my girlfriend around?
267
00:20:23,286 --> 00:20:24,456
This has nothing to do with you.
268
00:20:24,594 --> 00:20:25,775
Why?
269
00:20:25,875 --> 00:20:28,665
She is OBLIGATED to follow what I tell her to do.
270
00:20:29,515 --> 00:20:30,434
But...
271
00:20:30,748 --> 00:20:34,082
She's going on a date with me today.
Right?
272
00:20:34,809 --> 00:20:38,457
If ever you don't go according to my orders...
expect an even worse punishment!
273
00:20:42,810 --> 00:20:44,986
That's way overdoing it.
274
00:20:46,379 --> 00:20:47,539
What?
275
00:20:53,762 --> 00:20:56,288
I... I WILL GO!
276
00:20:58,267 --> 00:21:01,350
I'll go... to the class reunion.
277
00:21:01,452 --> 00:21:04,923
That's enough.
You don't have to push yourself too much.
278
00:21:05,958 --> 00:21:10,209
I'll be just fine because...
After all, I...
279
00:21:11,928 --> 00:21:13,672
...I have changed.
280
00:21:18,779 --> 00:21:22,596
How the heck did I say "I'll go?"
281
00:21:24,914 --> 00:21:28,192
Because Suzune-san said such a weird thing...
282
00:21:28,218 --> 00:21:31,112
"Even if you end up falling in love with either one of them..."
283
00:21:31,606 --> 00:21:33,012
"...don't ruin it, okay?"
284
00:21:36,136 --> 00:21:38,443
This has got to be the worst.
285
00:21:51,020 --> 00:21:52,692
I can't do this, after all.
286
00:21:54,536 --> 00:21:56,458
"You are going to go to that reunion..."
287
00:21:56,510 --> 00:21:57,753
"....AND TAKE A PICTURE!"
288
00:22:01,340 --> 00:22:02,422
Yosh.
289
00:22:15,808 --> 00:22:17,210
Umm...
290
00:22:20,444 --> 00:22:22,010
Are you in our year and class?
291
00:22:22,400 --> 00:22:23,470
Yes.
292
00:22:23,569 --> 00:22:26,043
No way! Who? Who are you?
I don't remember having such a cutie like you in our class!
293
00:22:27,787 --> 00:22:30,450
Would you happen to be... Akabane-san?
294
00:22:31,605 --> 00:22:36,161
-There's no way she's Akajizuou!
-But they do have some similarities...
295
00:22:36,630 --> 00:22:38,440
Are you Akabane-san?
296
00:22:40,146 --> 00:22:43,245
I am Akabane Yuu.
297
00:22:44,781 --> 00:22:47,750
No way, seriously?!
But you look completely different!
298
00:22:47,821 --> 00:22:50,305
-You're atmosphere has greatly changed.
-More like you became a totally different person!
299
00:22:50,583 --> 00:22:52,029
Make-up?
300
00:22:54,382 --> 00:22:56,392
More like plastic surgery!
301
00:22:56,508 --> 00:22:57,925
T-That's not true!
302
00:22:57,951 --> 00:23:01,508
But you actually looked like this! Like this!
How the hell did this become that in a way?!
303
00:23:01,567 --> 00:23:03,408
Yeah, right!
She changed way too much!
304
00:23:03,929 --> 00:23:06,709
Hey! Why don't you
tell us what clinic you went to!
305
00:23:10,114 --> 00:23:12,042
I really changed!
306
00:23:14,438 --> 00:23:16,188
Because you all bullied me a lot...
307
00:23:15,110 --> 00:23:19,810
"Akajizuou!"
308
00:23:20,255 --> 00:23:23,120
I wanted to escape so badly everyday
from the bottom of despair.
309
00:23:24,200 --> 00:23:28,511
...so I tried to the utmost of my abilities
to improve my fashion and appearance.
310
00:23:30,958 --> 00:23:34,475
...because I didn't want to go back again.
311
00:23:35,110 --> 00:23:37,639
With only that reason in mind,
I did everything I could.
312
00:23:38,504 --> 00:23:40,503
The person I am now...
313
00:23:43,550 --> 00:23:45,295
...this is ME!
314
00:23:49,111 --> 00:23:54,278
You just got a bit prettier, that's all.
So don't go acting all high and arrogant.
315
00:23:54,800 --> 00:23:58,240
Despite being Akajizuou...
you're being quite so cheeky, aren't ya?!
316
00:23:58,892 --> 00:24:00,161
Got it?
317
00:24:09,588 --> 00:24:10,884
Oi.
318
00:24:32,191 --> 00:24:35,211
Could you not get so rough
on Yuu-chan?
319
00:24:37,210 --> 00:24:38,480
Who the hell are you two?
320
00:24:40,358 --> 00:24:42,288
You punks are from her new school, right?
321
00:24:42,314 --> 00:24:43,744
What is it to you?
322
00:24:43,770 --> 00:24:49,618
You guys just don't have any idea, do you?
How she used to be so gross and all. RIGHT?!
323
00:24:50,060 --> 00:24:50,940
Give it to me.
324
00:24:51,123 --> 00:24:55,139
Look!
This is how she used to look like before!
325
00:24:55,750 --> 00:24:58,380
It grosses you out, doesn't it? It's gross.
Right?
326
00:24:58,472 --> 00:24:59,801
What part?
327
00:25:01,700 --> 00:25:04,850
Although she does look pretty plain there,
but that's still definitely Yuu-chan.
328
00:25:05,480 --> 00:25:07,010
Your eyesight must be bad.
329
00:25:07,010 --> 00:25:08,539
Yours is, b*stard.
330
00:25:11,390 --> 00:25:13,519
Who cares about her appearance?!
331
00:25:14,994 --> 00:25:17,465
This girl here is still her!
332
00:25:22,595 --> 00:25:25,392
Stop trying to look cool, you punks.
333
00:25:34,716 --> 00:25:36,386
WHAT THE HELL!
334
00:25:44,855 --> 00:25:45,905
Oi.
335
00:25:46,452 --> 00:25:47,612
Let's go home.
336
00:25:51,998 --> 00:25:53,772
Let's go, Yuu-chan.
337
00:25:58,406 --> 00:26:00,896
-Wasn't that so awesome?
-So totally cool!
338
00:26:06,114 --> 00:26:07,585
Thank you.
339
00:26:10,873 --> 00:26:13,015
But... why were you guys th-
340
00:26:12,644 --> 00:26:13,875
Just taking a walk!
341
00:26:15,103 --> 00:26:16,873
He asked me to go walk with him.
342
00:26:17,640 --> 00:26:20,310
I had some time to spare since you turned me down.
343
00:26:24,272 --> 00:26:25,342
Thank you!
344
00:26:27,011 --> 00:26:30,193
Shut up! The heck... I already told you that wasn't it...
345
00:26:33,482 --> 00:26:36,349
I properly told-off Nakamura-kun.
346
00:26:38,045 --> 00:26:41,661
I feel much more satisfied now that I got
to tell him what I always wanted to say.
347
00:26:45,237 --> 00:26:46,326
I...
348
00:26:46,425 --> 00:26:48,983
...feel like I really changed for the better...
349
00:26:49,110 --> 00:26:50,955
...and the feeling is burning inside.
350
00:26:53,444 --> 00:26:54,944
I'm glad I came.
351
00:26:58,240 --> 00:26:59,134
Oi.
352
00:26:59,506 --> 00:27:00,736
What about the picture?
353
00:27:05,296 --> 00:27:10,720
By the time we get back, you better PROPERLY
clean the kitchen fan and the drains. GOT THAT?!
354
00:27:12,194 --> 00:27:13,318
Understood.
355
00:27:15,394 --> 00:27:16,364
Let's go.
356
00:27:17,974 --> 00:27:19,475
Come on, Yuu-chan!
357
00:27:22,536 --> 00:27:23,734
Charge on!
358
00:27:27,266 --> 00:27:30,925
Was your yearbook photo what humans
used to look like before evolution took place?
359
00:27:32,467 --> 00:27:34,030
You mean, how I looked before?
360
00:27:34,912 --> 00:27:36,140
Thought there was something more interesting.
361
00:27:37,152 --> 00:27:39,457
-Welcome back!
-We're home.
362
00:27:39,451 --> 00:27:40,481
We're back.
363
00:27:40,952 --> 00:27:46,490
With the three of you standing together like that,
you look like... You know? That... that old manga!
364
00:27:46,597 --> 00:27:49,027
You know? The one where there are
twins who play baseball together!
365
00:27:49,046 --> 00:27:51,983
-You mean... the manga "Touch?"
-Yeah! That's the one! That's it!
366
00:27:53,827 --> 00:27:57,608
Would you just look at that!
I feel more refreshed now than ever!
367
00:28:01,758 --> 00:28:02,918
What's "Touch" supposed to be?
368
00:28:02,937 --> 00:28:05,093
You don't know about it?
The one with Minami-chan...
369
00:28:05,738 --> 00:28:06,949
Is that you, Suzune?
370
00:28:09,606 --> 00:28:11,836
The way you talk on the phone is the same as always.
371
00:28:15,964 --> 00:28:17,264
What is it?
372
00:28:17,284 --> 00:28:20,511
You'll surely come to my wedding, right?
373
00:28:21,114 --> 00:28:24,125
Yeah. I'll go with Takumi.
374
00:28:27,311 --> 00:28:32,029
By the way... you don't have any plans so far
to steal the bride away?
375
00:28:32,881 --> 00:28:36,351
Like banging away on my door and screaming,
"SUZUNE!" tonight, don't you?
376
00:28:36,403 --> 00:28:38,167
You've seen way too many movies.
377
00:28:40,659 --> 00:28:42,004
Yeah, right...
378
00:28:42,610 --> 00:28:44,778
I just wanted to verify things one last time.
379
00:28:45,600 --> 00:28:48,684
With this, I can now become a bride without any regrets.
380
00:28:50,089 --> 00:28:52,272
But, it's a little frustrating, you know...
381
00:28:52,817 --> 00:28:55,475
One day, you'll find someone you will also
love, too.
382
00:28:56,715 --> 00:28:59,772
Even though I always thought that
that very person who would love you will be me..
383
00:29:00,282 --> 00:29:05,043
...and to think that that spot was taken
so easily from me by that girl...
384
00:29:07,145 --> 00:29:08,735
What are you talking about?
385
00:29:08,775 --> 00:29:09,770
Yuu-chan.
386
00:29:18,782 --> 00:29:20,111
Like that's possible.
387
00:29:20,540 --> 00:29:22,240
That girl is just a...
388
00:29:22,263 --> 00:29:24,544
Be a little more honest to yourself.
389
00:29:25,551 --> 00:29:27,122
Or else, Takumi might take her away from you.
390
00:29:37,205 --> 00:29:38,384
Haruto...
391
00:29:38,989 --> 00:29:42,309
You'll live your whole life
regretting that you dumped me.
392
00:29:43,650 --> 00:29:44,691
Bye.
393
00:29:47,204 --> 00:29:48,196
Oi.
394
00:29:57,353 --> 00:29:58,402
Jeez.
395
00:30:02,665 --> 00:30:05,570
I've...changed, haven't I?
396
00:30:50,714 --> 00:30:51,544
CRAP!
397
00:30:51,718 --> 00:30:52,495
Oi!
398
00:30:55,343 --> 00:30:57,143
What are you doing?
399
00:31:02,402 --> 00:31:04,585
No...well...
400
00:31:04,882 --> 00:31:07,202
Just going to get something on the way...
401
00:31:07,567 --> 00:31:08,843
Come here for a sec.
402
00:31:09,397 --> 00:31:10,043
Okay.
403
00:31:18,405 --> 00:31:20,076
Um...
404
00:31:20,822 --> 00:31:24,025
It wasn't like... I was peeking at you or anything...
405
00:31:24,301 --> 00:31:29,531
I heard the piano playing a lot recently and thought
to myself that it was really very beautiful melody...
406
00:31:30,184 --> 00:31:34,552
...it was soothing me...
so I got curious about who was playing it from behind...
407
00:31:34,184 --> 00:31:34,884
SIT!
408
00:31:34,902 --> 00:31:35,861
YES!
409
00:31:47,173 --> 00:31:48,032
Um...
410
00:31:48,112 --> 00:31:50,919
I've never played the piano...
411
00:31:52,697 --> 00:31:53,771
...before.
412
00:33:23,031 --> 00:33:25,894
Th-thanks...
413
00:33:28,127 --> 00:33:30,542
It felt like I was playing the piano myself...
414
00:33:31,731 --> 00:33:34,601
...so somehow... I'm kind of moved by it...
415
00:33:34,698 --> 00:33:36,198
You suck at playing.
416
00:33:41,284 --> 00:33:43,863
Don't even think about coming back
in this room ever again.
417
00:33:44,470 --> 00:33:46,125
This place here...
418
00:33:46,275 --> 00:33:49,992
...isn't for the likes of someone like you
to just come in!
419
00:33:50,076 --> 00:33:52,374
Weren't you the one who told me to come in?!
420
00:33:52,396 --> 00:33:56,008
By tomorrow morning...
Throw out the recyclable garbage.
421
00:34:06,662 --> 00:34:11,415
To have my heart beat for him even for a moment...
422
00:34:11,864 --> 00:34:12,886
I MUST DIE!
423
00:34:19,263 --> 00:34:20,978
Let's sleep, sleep.
424
00:34:22,441 --> 00:34:24,045
Yuu-chan.
425
00:34:27,562 --> 00:34:29,122
Could I have a moment with you?
426
00:34:29,337 --> 00:34:30,314
Okay.
427
00:34:36,512 --> 00:34:39,256
Hey...I'm sorry for asking you this, but...
428
00:34:41,557 --> 00:34:43,279
Should we call this game over?
429
00:34:44,582 --> 00:34:46,356
The "Pretend Boyfriend" game.
430
00:34:50,865 --> 00:34:52,118
I'm sorry, okay?
431
00:34:52,880 --> 00:34:53,969
Don't be.
432
00:34:54,087 --> 00:35:00,944
It's not something... to apologize for... You've already
given me more experience than I ever asked for.
433
00:35:03,816 --> 00:35:05,430
Thank you so much.
434
00:35:12,036 --> 00:35:13,535
It was fun.
435
00:35:17,842 --> 00:35:19,062
Same here.
436
00:35:23,669 --> 00:35:24,966
Press it...
437
00:35:25,513 --> 00:35:26,860
The reset button.
438
00:35:50,526 --> 00:35:51,941
Game over.
439
00:35:54,377 --> 00:35:56,627
Alright then...
Good night.
440
00:35:57,175 --> 00:35:58,835
Good night.
441
00:36:16,325 --> 00:36:18,625
It was fun...
442
00:36:20,331 --> 00:36:22,707
Kuro...
You know what?
443
00:36:25,510 --> 00:36:26,340
I'm...
444
00:36:26,790 --> 00:36:28,606
...quitting the game.
445
00:36:31,583 --> 00:36:33,915
I just told her the same thing just now.
446
00:36:34,257 --> 00:36:37,821
Have you gotten bored... of her?
447
00:36:39,401 --> 00:36:40,901
The opposite.
448
00:36:43,602 --> 00:36:45,823
To tell you the truth...
449
00:36:46,086 --> 00:36:49,104
...it's not like I was interested in her
from the beginning.
450
00:36:49,155 --> 00:36:51,889
Frankly speaking...
She's not my type at all.
451
00:36:52,553 --> 00:37:00,042
For you to show interest in a girl is a rare sight...
so I got close to her and figure out what made her so special.
452
00:37:01,195 --> 00:37:02,541
It's not like I...
453
00:37:02,568 --> 00:37:03,584
Listen.
454
00:37:03,766 --> 00:37:04,990
To the end.
455
00:37:11,982 --> 00:37:14,287
I thought it would be quite interesting...
456
00:37:15,353 --> 00:37:20,099
...to see how you would react if I got close to her.
457
00:37:20,926 --> 00:37:22,182
That's why...
458
00:37:22,337 --> 00:37:26,822
I started to play that game with you and see
who would make her their own.
459
00:37:28,276 --> 00:37:29,474
But then...
460
00:37:29,787 --> 00:37:32,078
...whenever I'm with her...
461
00:37:32,417 --> 00:37:34,370
..It's just so much fun.
462
00:37:38,920 --> 00:37:42,138
I've become serious about her...
Haven't I?
463
00:37:43,700 --> 00:37:45,003
So...
464
00:37:46,357 --> 00:37:48,232
...can I take her away?
465
00:37:59,866 --> 00:38:01,511
Takumi...
466
00:38:07,236 --> 00:38:09,428
That girl is mine.
467
00:38:15,644 --> 00:38:16,887
Then...
468
00:38:17,341 --> 00:38:18,970
...should we battle this out?
469
00:38:19,718 --> 00:38:21,236
I hate games.
470
00:38:21,260 --> 00:38:23,814
I don't plan in playing some games anymore.
471
00:38:37,091 --> 00:38:38,498
Fine.
472
00:38:40,477 --> 00:38:42,170
Let's battle it out.
473
00:38:43,296 --> 00:38:44,566
Right on.
474
00:38:49,322 --> 00:38:53,167
I was able to chang with the help of an angel and a demon.
475
00:38:58,718 --> 00:39:01,578
[7. Get a boyfriend]
476
00:39:01,578 --> 00:39:04,183
Although, I still have one left.
477
00:39:06,000 --> 00:39:07,082
But...
478
00:39:08,165 --> 00:39:10,858
...I've finally accomplished it!
479
00:39:24,614 --> 00:39:26,947
I've become a new me!
480
00:39:36,523 --> 00:39:38,249
-Good morning.
-Morning!
481
00:39:41,221 --> 00:39:42,751
Huh?
482
00:39:42,804 --> 00:39:46,381
Somehow...
You're kinda cute today.
483
00:39:48,644 --> 00:39:49,774
Really?
484
00:39:49,905 --> 00:39:50,964
Yeah.
485
00:39:52,468 --> 00:39:53,874
That's weird.
486
00:39:53,957 --> 00:39:56,682
Oi! What the heck are you doing?
487
00:39:56,722 --> 00:39:57,913
That hurt!
488
00:40:00,984 --> 00:40:04,729
Right now...
I have something that I have started to think about.
489
00:40:06,095 --> 00:40:08,025
I want to know more...
490
00:40:08,811 --> 00:40:10,505
...about those two.
491
00:40:20,814 --> 00:40:22,114
Good morning.
492
00:40:24,641 --> 00:40:26,541
G-good morning.
493
00:40:32,853 --> 00:40:35,491
Are you guys...
waiting for someone here?
494
00:40:36,127 --> 00:40:37,438
You.
495
00:40:36,441 --> 00:40:37,406
Yuu-chan.
496
00:40:58,122 --> 00:40:59,440
Oi, come on!
497
00:40:59,889 --> 00:41:01,042
Let's go!
498
00:41:36,502 --> 00:41:38,721
The next stage for the new me...
499
00:41:39,444 --> 00:41:41,377
...is about to start.
500
00:41:41,882 --> 00:41:44,882
"Kurosaki-kun No Iinari Nante Nai"
[English Subtitles by FURRITSUBS]
THANKS FOR WATCHING!35439
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.