All language subtitles for Knight Rider S01E11

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:11,208 --> 00:00:16,305 [Man] Knight Rider, a shadowy flight into the dangerous world of a man... 2 00:00:16,380 --> 00:00:18,405 who does not exist. 3 00:00:20,000 --> 00:00:26,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 4 00:00:29,459 --> 00:00:31,450 Michael Knight, a young loner... 5 00:00:31,528 --> 00:00:34,053 on a crusade to champion the cause of the innocent, 6 00:00:34,131 --> 00:00:37,157 The helpless, the powerless, 7 00:00:37,234 --> 00:00:40,795 In a world of criminals who operate above the law. 8 00:02:06,122 --> 00:02:08,283 Hi, guys. Hi. 9 00:02:10,627 --> 00:02:13,528 What's all this? KITT's got a brand-New feature. 10 00:02:13,596 --> 00:02:17,498 - I do? - Yes. You can now construct a composite drawing on your screen... 11 00:02:17,567 --> 00:02:19,535 based on a verbal description. 12 00:02:19,602 --> 00:02:22,366 As you see, it really is a remarkable resemblance. 13 00:02:22,438 --> 00:02:25,305 - Yeah. It's pretty good. - I'm impressed. 14 00:02:25,375 --> 00:02:27,843 You should be. 15 00:02:28,911 --> 00:02:32,711 - Oh, this, uh... That's your version? - Yes. 16 00:02:32,782 --> 00:02:36,548 - Frankly, there's not much hope. - I could say the same of your wit. 17 00:02:37,954 --> 00:02:42,687 But I shan't. Instead, let me present you with your next case. 18 00:02:42,759 --> 00:02:44,693 I... I got a problem. 19 00:02:44,761 --> 00:02:47,127 My dear boy, don't be so modest. 20 00:02:47,196 --> 00:02:49,187 You have a wide range of problems. 21 00:02:49,265 --> 00:02:51,859 I, uh... I got a call from Albuquerque. 22 00:02:51,934 --> 00:02:54,368 - From whom, may I ask? - Cheryl Burns. 23 00:02:54,437 --> 00:02:57,201 She's in jail there. She asked if I could help her out. 24 00:02:57,273 --> 00:02:59,673 You know she's a good friend of mine. I see. 25 00:02:59,742 --> 00:03:02,404 Remember Wilton Knight saying, "One man can make a difference." 26 00:03:02,478 --> 00:03:05,379 - Yes. Indeed, I do. - Okay. I knew there'd be no objections. 27 00:03:05,448 --> 00:03:07,712 Thanks a lot. Just a minute. 28 00:03:07,784 --> 00:03:10,878 You can have two days. Then I want you back on this case. 29 00:03:10,953 --> 00:03:12,716 You got it. Two days. 30 00:03:14,457 --> 00:03:16,448 Bye, Bon. 31 00:03:20,063 --> 00:03:22,054 [Engine Starts] 32 00:03:23,800 --> 00:03:26,394 [Man] 33 00:03:26,469 --> 00:03:28,767 Run forever 34 00:03:29,772 --> 00:03:32,536 Itjust seems like 35 00:03:32,608 --> 00:03:35,406 They're never gonna end 36 00:03:35,478 --> 00:03:39,380 Makin'me a livin' 37 00:03:39,449 --> 00:03:43,010 Is makin'me old 38 00:03:43,086 --> 00:03:45,680 But I bet I can tell you some stories 39 00:03:45,755 --> 00:03:48,588 That you never been told 40 00:03:49,692 --> 00:03:52,525 Them highways 41 00:03:52,595 --> 00:03:54,859 Run forever 42 00:03:56,099 --> 00:03:58,533 Itjust seems like 43 00:03:58,601 --> 00:04:00,865 They're never gonna end 44 00:04:02,772 --> 00:04:05,104 Every time I turn around 45 00:04:07,110 --> 00:04:12,047 I'm on another highway again 46 00:04:12,115 --> 00:04:15,710 Oh 47 00:04:15,785 --> 00:04:18,049 Every time I turn around 48 00:04:20,123 --> 00:04:23,957 I'm on another highway again 49 00:04:25,128 --> 00:04:27,392 Mmm hmm mmm 50 00:04:30,133 --> 00:04:32,829 [Women Howling, Whistling] 51 00:04:35,705 --> 00:04:38,902 [Howling, Whistling Continues] 52 00:04:50,653 --> 00:04:52,211 Michael. Hi, baby. 53 00:04:52,288 --> 00:04:53,687 Thank God. 54 00:04:53,756 --> 00:04:57,351 [Weepy] Thank you for coming. I'm so glad to see you. 55 00:04:57,427 --> 00:05:01,022 It's okay now. It's okay. 56 00:05:01,097 --> 00:05:03,930 Oh, baby. What happened, huh? 57 00:05:05,168 --> 00:05:07,534 Michael... Michael, it's like a nightmare. 58 00:05:07,603 --> 00:05:10,367 The police are convinced that I killed my boss. 59 00:05:10,440 --> 00:05:12,874 Michael, you know me. You know I'd never do anything, right? 60 00:05:12,942 --> 00:05:15,035 I know, I know. It's all right. It's all right. 61 00:05:15,111 --> 00:05:19,377 No, it's not all right. No one will believe me, and no one will listen to me. 62 00:05:19,449 --> 00:05:21,883 I'll listen. 63 00:05:21,951 --> 00:05:25,045 What happened? [Sighs] 64 00:05:25,121 --> 00:05:30,115 Um, we were working late for, like, the 10th night in a row. 65 00:05:30,193 --> 00:05:33,321 He was always keeping me late for something. 66 00:05:33,396 --> 00:05:35,990 So finally I asked him for a raise. 67 00:05:36,065 --> 00:05:39,626 And he said if I wanted a raise, I'd have to earn it. 68 00:05:39,702 --> 00:05:41,727 Then he started pawing me. 69 00:05:44,574 --> 00:05:48,408 What'd you do? I ran out of the office. That's what I did! 70 00:05:48,478 --> 00:05:51,413 The next morning, the janitor found him with a fractured skull... 71 00:05:51,481 --> 00:05:53,415 and my desk lamp next to him. 72 00:05:53,483 --> 00:05:55,451 Oh, God. [Sighs] 73 00:05:55,518 --> 00:05:57,611 All right. All right. 74 00:05:59,755 --> 00:06:02,690 Where'd you go... Where'd you go right after you left the office? 75 00:06:02,758 --> 00:06:07,889 Um, I walked around for a while, and then I went into a bar called the "Bent Arm." 76 00:06:07,964 --> 00:06:11,559 The Bent Arm. Can anybody prove you were there? 77 00:06:12,635 --> 00:06:15,069 Well, I talked to this guy named Marty. 78 00:06:15,137 --> 00:06:19,870 He was real nice. He listened to me talk about my problems for hours. 79 00:06:19,942 --> 00:06:22,433 This guy Marty, he, uh... he have a last name? 80 00:06:22,512 --> 00:06:24,946 He tell you anything about himself? 81 00:06:25,014 --> 00:06:28,040 [Sighs] No. Just that, uh, he's an accountant, 82 00:06:28,117 --> 00:06:30,176 And he likes to gamble. 83 00:06:30,253 --> 00:06:32,278 What's he look like? 84 00:06:32,355 --> 00:06:36,655 He's about 5'9". He has light brown hair thinning on top, glasses. 85 00:06:38,060 --> 00:06:40,528 Kinda reminded me of Woody Allen. 86 00:06:40,596 --> 00:06:43,121 The, uh, police can't find him, huh? 87 00:06:44,534 --> 00:06:46,900 Tsk. So you don't have an alibi. 88 00:06:50,740 --> 00:06:55,905 Michael, I'm so scared. This is an awful place. The people... 89 00:06:55,978 --> 00:06:59,709 I know. I know, baby, I know. Don't you worry, okay? 90 00:06:59,782 --> 00:07:03,445 What else can I do? If my lawyer can't get the trial date pushed back, I'm finished! 91 00:07:03,519 --> 00:07:07,478 You're not finished. Now, I promise you. I'm gonna find this guy. 92 00:07:07,557 --> 00:07:10,685 And what if you don't? 93 00:07:10,760 --> 00:07:13,024 If I don't, I'll, um... 94 00:07:13,095 --> 00:07:16,064 If I don't, I'll rob a bank and I'll get tossed in here, 95 00:07:16,132 --> 00:07:18,600 And we'll get a beautiful coed cell together. 96 00:07:58,741 --> 00:08:02,108 - Hi, there. - Hi. 97 00:08:02,178 --> 00:08:04,510 - What can I get you? - Beer will be fine. 98 00:08:04,580 --> 00:08:06,844 - Draft? - Yeah. That's perfect. 99 00:08:08,584 --> 00:08:12,179 - Looks like fun, huh? - If you like holding hands with an ape. 100 00:08:13,255 --> 00:08:15,450 Uhhh, no thanks. 101 00:08:15,524 --> 00:08:17,458 You know, a friend of mine told me about this place. 102 00:08:17,526 --> 00:08:19,460 Maybe you know him. He's an accountant. 103 00:08:19,528 --> 00:08:22,122 Name's Marty. I don't know any Martys. 104 00:08:22,198 --> 00:08:24,393 Well, he's a little guy... you know, brown hair, glasses? 105 00:08:25,468 --> 00:08:27,993 - I said I don't know 'im. - Well, that's too bad. 106 00:08:28,070 --> 00:08:31,130 I was hoping to find out where he is these days. I owe him some money. 107 00:08:31,207 --> 00:08:35,007 Sounds like a guy who used to come in here, but he moved out of town. 108 00:08:35,077 --> 00:08:37,807 - You know where he went? - Sorry. I don't remember. 109 00:08:37,880 --> 00:08:40,405 Did you say you wanna wrestle? 110 00:08:40,483 --> 00:08:42,417 Hey, Butch! 111 00:08:42,485 --> 00:08:44,749 This guy's next. 112 00:08:44,820 --> 00:08:46,879 Butch? 113 00:08:46,956 --> 00:08:48,947 All right. 114 00:08:55,398 --> 00:08:58,595 Hey, KITT. There's an outgoing phone call. See if you can get me the number, huh? 115 00:09:02,171 --> 00:09:04,366 How you doing there, Butch? 116 00:09:07,910 --> 00:09:09,844 Yeah. Hello, Marty? It's Kim. 117 00:09:09,912 --> 00:09:11,846 Hey. There's another guy here looking for you. 118 00:09:11,914 --> 00:09:14,348 He says he owes you money. 119 00:09:14,417 --> 00:09:16,578 No. I didn't tell him anything. 120 00:09:18,154 --> 00:09:20,520 Okay, Marty. [Sighs] 121 00:09:20,589 --> 00:09:23,786 You take care of yourself, kid. Bye-Bye. 122 00:09:25,094 --> 00:09:28,530 You're gonna go, pally. You got nothin' left! 123 00:09:28,597 --> 00:09:31,589 - [KITT] Michael, I've traced the number you requested. - What? 124 00:09:32,702 --> 00:09:35,193 [Grunts] [Grunts] 125 00:09:35,271 --> 00:09:38,035 His watch was talking! I heard it! 126 00:09:39,809 --> 00:09:41,743 Better luck next time, Butch. 127 00:09:41,811 --> 00:09:43,745 I'll keep an eye out for your friend. Never mind. 128 00:09:51,187 --> 00:09:53,178 Excuse me. 129 00:09:54,390 --> 00:09:56,119 Excuse me. 130 00:09:57,526 --> 00:10:01,587 Not a very cooperative fellow, is he? No, he isn't. 131 00:10:05,134 --> 00:10:09,127 Uh, I hate to bother you, but could you move your truck a couple feet so I can get out? 132 00:10:11,474 --> 00:10:15,103 Sorry, buddy. The city only gives me 45 minutes for lunch, 133 00:10:15,177 --> 00:10:20,137 And I ain't gettin'back in that truck until then. You understand? 134 00:10:20,216 --> 00:10:22,275 Yeah, I understand. 135 00:10:22,351 --> 00:10:24,148 [Watch Beeps] 136 00:10:24,220 --> 00:10:27,246 - Yeah, KITT? - Michael, can I be of assistance? 137 00:10:29,525 --> 00:10:31,925 Yeah, buddy. As a matter of fact, you can. 138 00:10:31,994 --> 00:10:34,189 - Go for it. - [Engine Revving] 139 00:10:36,232 --> 00:10:38,359 [Revving] 140 00:10:38,434 --> 00:10:41,460 Hey! Hey, hey! What's the big idea? 141 00:10:41,537 --> 00:10:44,529 Hey! Holy mackerel! 142 00:10:45,674 --> 00:10:48,768 That's city property! You can't do that to city property! 143 00:10:52,782 --> 00:10:54,716 What about that phone number, huh? 144 00:10:54,784 --> 00:10:57,776 I traced it to an apartment building on Mayfield Road. 145 00:10:57,853 --> 00:11:01,345 Mayfield Road. Where's that? Claremont Bay, 146 00:11:01,423 --> 00:11:06,156 Which is approximately 474 miles north-Northwest of our current location. 147 00:11:06,228 --> 00:11:08,219 Well, then set a course for Claremont Bay. 148 00:11:08,297 --> 00:11:10,788 Michael, I'm not certain who the call was made to. 149 00:11:10,866 --> 00:11:13,630 There's no guarantee we'll find Marty at that address. 150 00:11:13,702 --> 00:11:17,001 I know. Well, there's an old expression I learned when I was a cop. 151 00:11:17,072 --> 00:11:19,802 - What's that? - "A lead is a lead." 152 00:11:20,810 --> 00:11:22,801 Besides, it's a beautiful day for a drive. 153 00:11:24,313 --> 00:11:26,304 [Exhales Deeply] 154 00:11:29,952 --> 00:11:33,388 KITT, we can cut a hundred miles off this trip by going through the desert. 155 00:11:33,455 --> 00:11:36,515 [Michael] Let's hit it. [Turbo Booster Fires] 156 00:11:53,943 --> 00:11:56,844 Is there any further information you can provide? 157 00:11:56,912 --> 00:11:58,573 Sorry, buddy. That's all I know. 158 00:11:58,647 --> 00:12:02,344 Although the data is relatively sketchy, the composite can be computed. 159 00:12:02,418 --> 00:12:04,613 Well, let's see it. 160 00:12:06,121 --> 00:12:07,247 Voila! 161 00:12:07,323 --> 00:12:10,258 - Can I go home now? - No. 162 00:12:10,326 --> 00:12:13,318 I'd really like to be of some assistance to you. Honest. 163 00:12:13,395 --> 00:12:17,422 But, heh, I really don't think I can be of any use to you. 164 00:12:17,499 --> 00:12:18,932 I'll be the judge of that. 165 00:12:19,001 --> 00:12:21,265 Look, Marty, 166 00:12:21,337 --> 00:12:24,795 We know all about your work at Falcon Enterprises. 167 00:12:24,874 --> 00:12:26,933 In fact, we'd like a firsthand glance... 168 00:12:27,009 --> 00:12:29,569 at some of that creative bookkeeping you're so famous for. 169 00:12:29,645 --> 00:12:33,945 I don't know what you're talking about. He's talking about selling hot merchandise, 170 00:12:34,016 --> 00:12:36,951 Of sending stolen goods across state lines, 171 00:12:37,019 --> 00:12:39,249 And lots of other good things. 172 00:12:39,321 --> 00:12:41,312 Including illegal accounting. No, no. 173 00:12:41,390 --> 00:12:44,518 I... l... I don't know anything about that. Honest. 174 00:12:46,195 --> 00:12:50,029 You do. On a stack of Bibles, right? 175 00:12:50,099 --> 00:12:51,896 [Chuckles] 176 00:12:51,967 --> 00:12:55,994 Listen, Marty, I'm giving you a chance to help me and to help yourself. 177 00:12:56,071 --> 00:12:59,370 Now, I need those books to make a case against your boss. 178 00:12:59,441 --> 00:13:02,877 Now, if you get 'em for me, maybe, just maybe, 179 00:13:02,945 --> 00:13:04,879 We can cut a deal. 180 00:13:04,947 --> 00:13:06,676 I... I don't know what you're talking about. 181 00:13:06,749 --> 00:13:08,683 I... Wait, wait. Just think about it. 182 00:13:08,751 --> 00:13:12,209 - We'll keep in touch. - [Siren In Distance] 183 00:13:12,288 --> 00:13:14,222 Can I go now? 184 00:13:14,290 --> 00:13:17,225 Sure. But if I were you, I wouldn't leave by the front way. 185 00:13:17,293 --> 00:13:19,955 I'd go out the back door. You know what I mean? 186 00:13:22,631 --> 00:13:27,034 Well, what are you waiting for? Go on, before I change my mind. 187 00:13:27,102 --> 00:13:29,093 Yeah. Go on! 188 00:13:30,406 --> 00:13:32,340 What do we do now? [Door Opens] 189 00:13:32,408 --> 00:13:34,342 We watch him like a hawk. [Door Closes] 190 00:13:34,410 --> 00:13:36,503 All we gotta do is keep the pressure on him. 191 00:13:36,578 --> 00:13:39,012 He's almost ready to crack right now. 192 00:13:39,081 --> 00:13:42,676 Well, he better, or we'll never get this case to the grand jury on time. 193 00:13:51,260 --> 00:13:53,785 We're here. [Engine Stops] 194 00:13:53,862 --> 00:13:55,796 You sure this is the place? 195 00:13:55,864 --> 00:13:58,833 Michael, are you questioning my navigating capabilities? 196 00:13:58,901 --> 00:14:01,369 I was just asking. 197 00:14:01,437 --> 00:14:03,701 You want apartment number 247. 198 00:14:03,772 --> 00:14:05,865 Okay, buddy. Thanks a lot. Hang in here. 199 00:14:05,941 --> 00:14:08,910 - This shouldn't take too long. - I've heard that before. 200 00:14:21,457 --> 00:14:25,450 Don't make a move. Now, just turn around and start walking. 201 00:14:34,435 --> 00:14:36,903 [Siren] 202 00:14:36,971 --> 00:14:39,201 Now, what were you doing at Marty Keene's apartment? 203 00:14:39,273 --> 00:14:41,867 You know, that's the sixth time you've asked me that question. 204 00:14:41,943 --> 00:14:44,878 Well, there's gonna be a seventh time until I get the right answer. 205 00:14:44,946 --> 00:14:47,540 I told you. I got a friend on trial for murder. I need Marty Keene to testify. 206 00:14:47,615 --> 00:14:49,549 I heard all about that. 207 00:14:49,617 --> 00:14:52,916 Now, what I want you to tell me about is Falcon Enterprises. 208 00:14:52,987 --> 00:14:54,921 I've never heard of Falcon Enterprises. 209 00:14:54,989 --> 00:14:58,891 Now, I'm not trying to cause you trouble, believe me. 210 00:14:58,960 --> 00:15:01,554 Well, you are causing trouble, whether you want to or not. 211 00:15:01,629 --> 00:15:05,065 - What's going on here, anyway? - Well, that's on a need-To-Know basis. 212 00:15:05,132 --> 00:15:09,728 Look. All I need is to get Marty Keene to Albuquerque to testify. Then he's all yours. 213 00:15:09,804 --> 00:15:13,240 I'm out of your hair. You know, I really wish I could help you. 214 00:15:13,307 --> 00:15:15,241 But, see, you and I want the same man. 215 00:15:15,309 --> 00:15:18,073 Now, in this town, I'm bigger than you are, 216 00:15:18,145 --> 00:15:20,170 So guess who gets what he wants? 217 00:15:20,248 --> 00:15:22,182 You're making a real big mistake. 218 00:15:22,250 --> 00:15:27,483 No! You're making a big mistake when you think you can waltz in here and do as you please! 219 00:15:27,555 --> 00:15:29,250 You got it? 220 00:15:29,323 --> 00:15:31,291 Look at me! 221 00:15:31,359 --> 00:15:33,691 Now, I hope that look means "yes." 222 00:15:35,930 --> 00:15:38,262 Get him out of here. 223 00:15:38,332 --> 00:15:40,323 Come on. 224 00:15:47,508 --> 00:15:50,204 [Machinery In Background] 225 00:15:50,278 --> 00:15:52,872 Hello, Marty. 226 00:15:52,947 --> 00:15:56,542 Hi, Mr. Farlan. Oh, now, what is with the "Mr. Farlan"? 227 00:15:56,617 --> 00:15:58,551 I told you to call me Al. 228 00:15:58,619 --> 00:16:01,713 Right, Al. 229 00:16:01,789 --> 00:16:04,883 They said you wanted to talk to me. What can I do for you, Marty? 230 00:16:04,959 --> 00:16:07,223 Uh, well, you know, 231 00:16:07,295 --> 00:16:10,389 As you know, I've been working here for some time, Mr. Farlan, 232 00:16:10,464 --> 00:16:15,231 And I think I've done a pretty good job of making this operation look legit. 233 00:16:15,303 --> 00:16:17,635 [Chuckles] Are you serious? 234 00:16:17,705 --> 00:16:20,071 You've been a genius. 235 00:16:20,141 --> 00:16:22,075 I'll tell you what. To appreciate your services, 236 00:16:22,143 --> 00:16:24,077 I'm gonna give you a 10% raise. 237 00:16:25,646 --> 00:16:30,481 Oh. Well, that's... that's very generous of you, Mr... 238 00:16:30,551 --> 00:16:32,746 Ooh. A-AI. 239 00:16:32,820 --> 00:16:36,312 Al. But, uh, 240 00:16:36,390 --> 00:16:39,826 I was thinking more along the lines of a little time off. 241 00:16:39,894 --> 00:16:41,828 Oh. How much time would you like? 242 00:16:41,896 --> 00:16:44,490 How about the rest of my life? 243 00:16:44,565 --> 00:16:48,524 [Chuckles] Marty, don't make jokes with me. 244 00:16:48,602 --> 00:16:50,570 I need you to do those books. You know that. 245 00:16:50,638 --> 00:16:54,199 Mr. Farlan, l... I think the pressure's getting to me. 246 00:16:54,275 --> 00:16:56,607 My nerves can't handle it. What if I make a mistake? 247 00:16:56,677 --> 00:17:00,807 Then we're all gonna be in a fix! Now, Marty, you underestimate yourself. 248 00:17:00,881 --> 00:17:03,543 You're just under a little too much pressure. That's all. 249 00:17:03,617 --> 00:17:05,551 As soon as we clear out this inventory, 250 00:17:05,619 --> 00:17:08,713 I'm gonna send you to Acapulco, all expenses paid. 251 00:17:08,789 --> 00:17:10,882 Until then, you just relax. 252 00:17:10,958 --> 00:17:13,290 Everything's gonna be fine. 253 00:17:23,971 --> 00:17:26,565 - Picking up any sign of him yet, KITT? - Not as yet, Michael. 254 00:17:26,640 --> 00:17:29,939 Perhaps we're barking up the wrong tree, as they say. 255 00:17:30,010 --> 00:17:33,173 No. Lieutenant Dickerson mentioned Falcon Enterprises. 256 00:17:33,247 --> 00:17:35,943 There's gotta be some connection between here and Marty Keene. 257 00:17:36,016 --> 00:17:38,541 [Beeping] 258 00:17:38,619 --> 00:17:41,144 Michael, I think I've made a positive identification. 259 00:17:41,222 --> 00:17:43,850 - Where do you see him? - Coming out the side door. 260 00:18:00,674 --> 00:18:02,869 I think we found our man. 261 00:18:02,943 --> 00:18:04,672 [Engine Starts] 262 00:18:47,087 --> 00:18:50,648 Wonder where he's going? I'll be right back. 263 00:19:16,617 --> 00:19:20,883 Stretch, two, three, four five, six, seven, eight 264 00:19:20,955 --> 00:19:25,392 Push, two, three, four five, six, seven, eight 265 00:19:25,459 --> 00:19:29,555 Up, two, three, four five, six, seven, eight 266 00:19:29,630 --> 00:19:33,896 Reach, two, three, four five, six, seven, eight 267 00:19:33,968 --> 00:19:38,234 Stretch, two, three, four five, six, seven, eight 268 00:19:38,305 --> 00:19:42,639 Push, two, three, four five, six, seven, eight... 269 00:19:42,710 --> 00:19:45,838 [Woman] Oh, you're looking good. All right.! You're looking good.! Ha ha.! 270 00:19:45,913 --> 00:19:48,404 Excuse me. You're Marty Keene, aren't you? 271 00:19:48,482 --> 00:19:51,508 Hey. Will you... Will you guys leave me alone? 272 00:19:51,585 --> 00:19:54,748 I'm just a little guy. I don't know a thing. 273 00:19:54,822 --> 00:19:58,815 Marty, I just wanna talk to you for a minute. Well, I don't want to talk to you. 274 00:20:00,160 --> 00:20:03,857 Marty, just a minute. Come on! I just want to talk to you! 275 00:20:03,931 --> 00:20:05,956 - Ohh! - Nice catch. 276 00:20:17,678 --> 00:20:21,273 You know, I have a really hard time understanding people like you, Knight. 277 00:20:21,348 --> 00:20:24,613 Why? I'm just trying to keep an innocent lady out of jail. 278 00:20:24,685 --> 00:20:27,813 I told you to stay away from Marty Keene. 279 00:20:27,888 --> 00:20:30,220 Yeah, well, you never gave me a very good reason. 280 00:20:30,291 --> 00:20:32,555 I don't have to give you a reason, friend. 281 00:20:32,626 --> 00:20:37,256 Let's just say that my department has put too much time and effort into this investigation... 282 00:20:37,331 --> 00:20:42,132 to have it all go down the tubes because of some self-Appointed hero.! 283 00:20:42,202 --> 00:20:45,000 Now, are you getting my drift, Mr. Knight? 284 00:20:45,072 --> 00:20:48,599 Yeah. I get your drift. You do what you have to do. I'll do what I have to do. 285 00:20:48,676 --> 00:20:50,405 Fine! Fine. 286 00:20:50,477 --> 00:20:55,972 Because from this moment on, my men have orders to lock you up if you interfere. 287 00:20:57,318 --> 00:20:59,786 - Yeah, I'll remember that. - Yeah. You see you do. 288 00:21:03,324 --> 00:21:05,315 Nice catch. 289 00:21:19,006 --> 00:21:23,272 Michael, wouldn't it be more advantageous to go to the local D.A. And arrange for extradition? 290 00:21:23,344 --> 00:21:25,369 I don't think so, KITT. It'd take too long. 291 00:21:25,446 --> 00:21:27,437 But perhaps he'd overrule Lieutenant Dickerson... 292 00:21:27,514 --> 00:21:30,039 and allow us to transport Marty back to Albuquerque. 293 00:21:30,117 --> 00:21:33,712 Remember what Dickerson said? This is his turf; he calls the shots. 294 00:21:33,787 --> 00:21:35,948 I don't see that man giving us any help at all. 295 00:21:36,023 --> 00:21:38,287 In that case, my microwave jammers are ready. 296 00:21:38,359 --> 00:21:41,294 All right. 297 00:21:41,362 --> 00:21:43,227 Showtime! 298 00:21:51,639 --> 00:21:54,733 Dink, call somebody to come down and check this out. This is ridiculous. 299 00:22:01,081 --> 00:22:03,914 [Telephone Dialing] Here comes our call, Michael. 300 00:22:03,984 --> 00:22:06,248 [Telephone Rings] 301 00:22:06,320 --> 00:22:08,254 Standard Power Company. 302 00:22:08,322 --> 00:22:13,919 Yeah. Listen, could you get a guy over to Falcon Enterprises, 1322 Crescent, as soon as possible? 303 00:22:13,994 --> 00:22:18,021 We got some kind of a power foul-Up over here. Be right there. 304 00:22:18,098 --> 00:22:21,465 Keep your micro-Jam going, okay, KITT? 305 00:22:21,535 --> 00:22:23,662 Be back in a little while. Don't blow a fuse, huh? 306 00:22:23,737 --> 00:22:26,672 On the contrary, the sensation is quite intoxicating. 307 00:22:26,740 --> 00:22:29,573 Well, try and stay sober until I get back. 308 00:22:46,960 --> 00:22:50,555 Oh, uh, the outlet's on the wall over there. 309 00:22:54,301 --> 00:22:57,737 Hey. Wait a minute. You're the guy from the gym! 310 00:22:57,805 --> 00:23:01,104 Hey! What do you want with me? Just sit down. I wanna ask you a couple of questions. 311 00:23:01,175 --> 00:23:03,200 Marty, you met a girl in Albuquerque. 312 00:23:03,277 --> 00:23:06,974 A bar called the Bent Arm. Her name was Cheryl. 313 00:23:07,047 --> 00:23:08,981 Right? Pretty smile. Brunette. 314 00:23:10,150 --> 00:23:13,642 - Yeah. W-What's this all about? - Murder. 315 00:23:14,988 --> 00:23:16,455 Murder? 316 00:23:16,523 --> 00:23:19,720 Dink, what has that repairman got to do in Marty's office? 317 00:23:19,793 --> 00:23:22,785 Beats the hell outta me. 318 00:23:27,668 --> 00:23:29,932 [Marty] Gee, l... I'd like to help you, 319 00:23:30,003 --> 00:23:33,063 But I don't think Mr. Farlan would let me go with you. 320 00:23:33,140 --> 00:23:36,473 - Why not? - Well, because. 321 00:23:36,543 --> 00:23:39,034 What kind of business is Falcon Enterprises, anyway? 322 00:23:39,113 --> 00:23:41,172 Hey! Hey, you can't look at that. 323 00:23:41,248 --> 00:23:43,341 Why not, Marty? 324 00:23:45,119 --> 00:23:48,282 Is that why the cops are onto you? 325 00:23:48,355 --> 00:23:51,017 We better take care of them while we have the chance. 326 00:24:06,140 --> 00:24:08,734 I... I don't think this is such a good idea. 327 00:24:08,809 --> 00:24:10,868 It's all right. Trust me. Come on. 328 00:24:31,797 --> 00:24:33,856 Come on! 329 00:24:38,204 --> 00:24:40,536 All right. Shut the door. Shut the door. 330 00:24:49,281 --> 00:24:50,976 Go! 331 00:24:55,120 --> 00:24:57,054 Go, go! 332 00:25:07,700 --> 00:25:10,692 KITT, get in here fast. We need your help. 333 00:25:37,663 --> 00:25:39,597 KITT. 334 00:25:40,599 --> 00:25:42,658 Get in here on the double, buddy. I need you. 335 00:25:46,105 --> 00:25:49,506 [Tires Screeching] 336 00:25:55,247 --> 00:25:58,273 What took you so long? I came as quickly as I could. 337 00:26:00,786 --> 00:26:03,812 KITT, Marty's gone. Let's get out of here. 338 00:26:12,598 --> 00:26:16,295 Look at this place! It's a disaster area. 339 00:26:16,368 --> 00:26:18,563 Well, there's no sign of Marty. What about the other guy? 340 00:26:18,637 --> 00:26:20,298 Oh, there's no way I was gonna catch him. 341 00:26:20,372 --> 00:26:23,739 We gotta find Marty before he gets to the cops and spills his guts. 342 00:26:23,809 --> 00:26:27,006 Now, look, nobody disappears into thin air. 343 00:26:27,079 --> 00:26:29,809 Well, I don't care! 344 00:26:29,882 --> 00:26:34,114 Now you listen. It's imperative that neither of them gets across the state line... 345 00:26:34,186 --> 00:26:36,313 under any circumstances. 346 00:26:38,324 --> 00:26:42,158 All right. Okay. You keep me posted. 347 00:26:43,429 --> 00:26:46,023 What happens now? 348 00:26:46,098 --> 00:26:48,498 We gotta find Marty before Farlan does. 349 00:26:48,567 --> 00:26:50,501 Come on. 350 00:26:52,838 --> 00:26:56,433 Well, to be honest, uh, no, not really. 351 00:26:56,508 --> 00:26:58,533 Well, then, what do you want? 352 00:26:58,610 --> 00:27:01,101 Maybe you can help me out. I'm looking for a friend of mine. 353 00:27:01,180 --> 00:27:03,444 Maybe you know him. Uh, Marty Keene. 354 00:27:03,515 --> 00:27:06,484 Oh, sure. Marty's my special project. 355 00:27:06,552 --> 00:27:09,715 In a couple of months, that pussycat's gonna be a real tiger. 356 00:27:09,788 --> 00:27:11,722 You have an idea where I might find him? 357 00:27:11,790 --> 00:27:14,850 Sorry. He was here, but he left. 358 00:27:14,927 --> 00:27:17,191 Is there some special place he goes to? 359 00:27:17,262 --> 00:27:19,856 Well, I really wouldn't know. We're not that close. 360 00:27:19,932 --> 00:27:21,627 All right. Thanks a lot. 361 00:27:35,314 --> 00:27:37,248 You can come out now, Marty. 362 00:27:37,316 --> 00:27:39,409 I don't want you to get too sunburned. 363 00:27:39,485 --> 00:27:41,976 Oh! You poor thing! 364 00:27:44,990 --> 00:27:48,084 [Michael] Devon, things aren't going as well as I expected. 365 00:27:48,160 --> 00:27:49,991 I may need an extra day or two. 366 00:27:50,062 --> 00:27:52,155 Well, it's perfectly all right with me. 367 00:27:52,231 --> 00:27:55,166 However, at this point, time is a luxury you can't afford. 368 00:27:55,234 --> 00:27:58,931 What do you mean? I'vejust received a telephone call from Cheryl's attorney. 369 00:27:59,004 --> 00:28:01,996 The judge has refused them a continuance. 370 00:28:02,074 --> 00:28:04,167 I'm afraid Cheryl goes on trial tomorrow. 371 00:28:04,243 --> 00:28:07,110 Oh, no. 372 00:28:07,179 --> 00:28:09,113 [Engine Accelerates] [Sighs] 373 00:28:09,181 --> 00:28:11,172 Come on, KITT. We gotta find him. 374 00:28:15,988 --> 00:28:19,116 He ain't here, Boss. 375 00:28:19,191 --> 00:28:21,159 No-Good little twerp. 376 00:28:21,226 --> 00:28:25,959 I give him a chance to make more money than he's ever made in his life, and this is the way he thanks me. 377 00:28:26,031 --> 00:28:27,965 You want me to trash this place? 378 00:28:28,033 --> 00:28:33,767 No. We better get out of here. He may have the cops on us already... no-Good fink! 379 00:28:43,148 --> 00:28:45,309 [Engine Starts] 380 00:28:54,827 --> 00:28:56,818 [Exhales Deeply] 381 00:28:57,830 --> 00:29:00,799 [Tires Screeching] 382 00:29:20,853 --> 00:29:24,516 [Michael] Boy, am I dumb. Where are we going? 383 00:29:24,590 --> 00:29:27,821 Back to Marty's apartment. Michael, my analysis of human behavior... 384 00:29:27,893 --> 00:29:31,385 suggests that the last place Marty would hide is his own residence. 385 00:29:31,463 --> 00:29:34,296 Perhaps you'd care to explain the logic behind your decision. 386 00:29:34,366 --> 00:29:36,300 KITT, it's more like reverse logic. 387 00:29:36,368 --> 00:29:39,132 Nobody would expect Marty to hole up in his own apartment. 388 00:29:39,204 --> 00:29:42,264 So maybe Marty figures nobody will bother checking there. 389 00:29:42,341 --> 00:29:44,070 I'd have to say that's a long shot. 390 00:29:44,142 --> 00:29:48,044 Maybe, but right about now, it's the only shot we got. 391 00:29:48,113 --> 00:29:50,547 [Ship Horn Blows] 392 00:29:50,616 --> 00:29:52,880 Nothin'. 393 00:29:54,052 --> 00:29:57,317 [Sighs] Well, there goes our case, right down the toilet. 394 00:29:58,557 --> 00:30:00,650 Maybe the blues turned up something. 395 00:30:00,726 --> 00:30:02,717 Knight's car is awfully hard to miss. 396 00:30:04,062 --> 00:30:06,087 Yeah. Well, I hope so. 397 00:30:39,898 --> 00:30:43,459 Okay, KITT. I'm gonna need a boost about 25 feet up. 398 00:30:43,535 --> 00:30:45,833 - Certainly, Michael. - [Beeping] 399 00:30:45,904 --> 00:30:48,600 [Ejector Fires] 400 00:30:59,718 --> 00:31:03,449 - Ahhh. Thanks, KITT. - Don't mention it. 401 00:31:09,995 --> 00:31:13,658 Oh, uh, sorry. I, uh, forgot my key. 402 00:31:13,732 --> 00:31:15,996 Oh! [Grumbles] 403 00:31:53,438 --> 00:31:54,803 [Sighs] 404 00:32:09,054 --> 00:32:11,989 Wait a minute. You're not getting away this time. 405 00:32:12,057 --> 00:32:14,992 You okay? 406 00:32:15,060 --> 00:32:16,823 You sure? 407 00:32:16,895 --> 00:32:20,160 All right. I just wanna ask you a few questions. 408 00:32:20,232 --> 00:32:24,066 Marty, how'd you get involved with Falcon Enterprises in the first place? 409 00:32:25,737 --> 00:32:28,672 I... I took the job, 'cause I owed a lot of money. 410 00:32:28,740 --> 00:32:30,833 I didn't know it was a fencing operation. 411 00:32:30,909 --> 00:32:34,276 Honest! When I saw what was going on, I tried to quit, but Mr. Farlan wouldn't let me! 412 00:32:34,346 --> 00:32:38,009 It's okay. It's okay. Come here. Calm down. Just sit down, relax. 413 00:32:40,185 --> 00:32:42,119 I'll get you out of this mess, 414 00:32:42,187 --> 00:32:44,451 But you've gotta come back to Albuquerque with me and testify. 415 00:32:44,523 --> 00:32:47,959 I'll do anything... anything... to get out of this jam. 416 00:32:48,026 --> 00:32:50,961 Great. Soon as we steal your accounting books, we're outta here. 417 00:32:51,029 --> 00:32:53,896 What? Are you crazy? 418 00:32:55,133 --> 00:32:57,966 Not me! No way! You got no choice, Marty. 419 00:32:58,036 --> 00:33:01,870 We gotta get the evidence on your boss, or the police are never gonna let us leave town. 420 00:33:01,940 --> 00:33:05,068 Cheryl's trial starts tomorrow morning. But that's illegal. 421 00:33:05,143 --> 00:33:09,273 That's why the police can't break in and steal 'em. We can. 422 00:33:09,347 --> 00:33:12,441 There's one thing you still don't seem to understand. 423 00:33:12,517 --> 00:33:15,213 - What? - I'm a coward. 424 00:33:23,695 --> 00:33:27,324 We'll-We'll never make it. It's gonna be daylight pretty soon. 425 00:33:27,399 --> 00:33:29,492 You're right. Better get crackin'. 426 00:33:36,241 --> 00:33:40,109 KITT, when we go in, if we're not back in one hour, call the police, huh? 427 00:33:40,178 --> 00:33:43,147 Be careful, Michael. Aren't I always? 428 00:33:43,215 --> 00:33:45,240 You don't want me to answer that question. 429 00:33:45,317 --> 00:33:47,785 Who you talking to? 430 00:33:47,853 --> 00:33:51,118 Oh, uh, I'll explain later. 431 00:33:51,189 --> 00:33:53,123 Are you a ventriloquist? 432 00:34:12,377 --> 00:34:14,368 Okay. Come on, come on, come on. 433 00:34:16,782 --> 00:34:19,114 [Fence Rattling] 434 00:34:22,988 --> 00:34:25,718 I got it. I got it. It's all right. Okay. Shh! Shh! Shh. Shh. 435 00:34:25,791 --> 00:34:28,316 I'm up. I'm up. Okay. Here I go. 436 00:34:32,230 --> 00:34:34,960 Come on, Marty! 437 00:34:45,277 --> 00:34:47,336 Quick. Come on. 438 00:34:50,415 --> 00:34:52,349 Come on. 439 00:34:53,351 --> 00:34:56,013 [Grunts] Whoa. 440 00:34:56,087 --> 00:34:59,284 Damn. KITT? KITT? 441 00:34:59,357 --> 00:35:02,121 Is everything all right? No! 442 00:35:02,194 --> 00:35:04,355 Well, I'm sorry. Sorry. It's all right. Forget it. 443 00:35:19,277 --> 00:35:22,041 Michael, I've been spotted by one of the guards. 444 00:35:23,281 --> 00:35:25,272 Michael? 445 00:35:45,035 --> 00:35:46,559 What the... 446 00:35:50,307 --> 00:35:52,366 How'd it do that? 447 00:35:56,046 --> 00:35:58,708 Mr. Farlan, you better get over here. Something funny's going on? 448 00:36:02,552 --> 00:36:04,952 Oh, no, no, no, no. I can't go through with it. 449 00:36:05,021 --> 00:36:06,955 Sure you can. No, no, no. I'm too nervous. 450 00:36:07,023 --> 00:36:09,321 Come here. Shh. Calm down, Marty. Wh-What are we doing here? 451 00:36:09,392 --> 00:36:11,326 Just sit down here, okay? 452 00:36:11,394 --> 00:36:13,328 Close your eyes. What for? 453 00:36:13,396 --> 00:36:15,990 I'm gonna take you out of this environment. Close your eyes. 454 00:36:16,066 --> 00:36:19,160 Okay, now picture yourself on a sailboat off the coast of... 455 00:36:19,235 --> 00:36:21,169 No, no. No, not a sailboat. I'd get seasick. 456 00:36:21,237 --> 00:36:23,171 Don't be negative. You're not getting seasick. 457 00:36:23,239 --> 00:36:26,174 You're on a sailboat... close your eyes... off the coast of a tropical island. 458 00:36:26,242 --> 00:36:30,178 You're with your favorite girl, the girl of your dreams. Who's that? Alice Melkin. 459 00:36:30,246 --> 00:36:34,842 Alice Melkin. She's lying on the bow of the boat, swaying to and fro. 460 00:36:34,918 --> 00:36:37,614 She's beautiful. She's beautiful. Oh, yeah. Yeah. 461 00:36:37,687 --> 00:36:40,815 You're rubbing hot oil all over her shoulders, back and forth. 462 00:36:40,890 --> 00:36:41,948 Oh, boy. 463 00:36:42,025 --> 00:36:45,461 It's a beautiful day. The hot sun makes everything romantic. 464 00:36:45,528 --> 00:36:49,328 Yeah. Ohh. She turns to you. She says, "I love you." 465 00:37:05,448 --> 00:37:08,645 Here. This is all we need. 466 00:37:08,718 --> 00:37:11,482 Grab 'em. Okay. 467 00:37:11,554 --> 00:37:13,988 Are we going now? Okay. 468 00:37:14,057 --> 00:37:15,888 Shh. Let's go. Come on. 469 00:37:22,565 --> 00:37:25,159 Get going, pal. It's light outside. 470 00:37:25,235 --> 00:37:28,227 Stay low and don't trip over anything. 471 00:37:40,350 --> 00:37:43,581 Well, well. How very nice of you to drop by. 472 00:37:43,653 --> 00:37:46,178 Mr. Farlan, this isn't what it looks like. 473 00:37:46,256 --> 00:37:50,283 Aw, knock it off, Marty. You're not gonna weasel your way out of it this time. 474 00:37:50,360 --> 00:37:53,557 I imagine the cops will give you a very nice bonus for that set of books. 475 00:37:53,630 --> 00:37:55,962 I'm not working for the police. 476 00:37:56,032 --> 00:38:00,128 Oh, no? That's too bad. I hear they give very good funerals. 477 00:38:00,203 --> 00:38:03,229 Now, if you don't mind, I believe you have my property. 478 00:38:03,306 --> 00:38:06,036 [KITT, Loudspeaker] This is the police! You are surrounded! 479 00:38:06,109 --> 00:38:08,270 Throw down your weapons and put your hands over your heads! [Engine Starts] 480 00:38:08,344 --> 00:38:10,642 Okay, go. 481 00:38:10,714 --> 00:38:12,579 I told you it moved by itself! Get in, Marty! 482 00:38:12,649 --> 00:38:15,049 Great timing, KITT. 483 00:38:20,724 --> 00:38:22,885 Get the guards on the phone! Quick! 484 00:38:40,510 --> 00:38:42,808 Can I buckle your seat belt? 485 00:38:42,879 --> 00:38:46,076 Wait a minute. Wait a minute! Who's driving the car? KITT. 486 00:38:46,149 --> 00:38:48,083 Who's KITT? Don't worry about it. 487 00:38:48,151 --> 00:38:50,449 I am worried about it! I am worried about it! 488 00:38:50,520 --> 00:38:52,511 Drive the car! 489 00:39:03,166 --> 00:39:05,930 - What is all this stuff? - It's a computer, Marty. 490 00:39:06,002 --> 00:39:09,733 Yeah, but h-How does it manage to drive itself? 491 00:39:10,740 --> 00:39:12,799 It just does. 492 00:39:12,876 --> 00:39:15,174 Yeah. And I suppose it talks too. 493 00:39:15,245 --> 00:39:19,204 On a variety of subjects. What do you care to discuss, Mr. Keene? 494 00:39:20,884 --> 00:39:24,115 You're not a ventriloquist. Never said I was. 495 00:39:25,388 --> 00:39:27,322 [Beeping] Hey. Hey. What are you doing? 496 00:39:27,390 --> 00:39:29,824 Punching up radar scan. What's their distance, KITT? 497 00:39:29,893 --> 00:39:31,986 Approximately 400 yards. 498 00:39:32,061 --> 00:39:34,962 Shouldn't we accelerate or do you want them to catch us? 499 00:39:35,031 --> 00:39:38,489 No, buddy. I just want them to think they can catch us. 500 00:39:38,568 --> 00:39:40,627 Michael, I'm not sure I understand. 501 00:39:40,703 --> 00:39:43,069 We've got the books. Why don't we just go to the police? 502 00:39:43,139 --> 00:39:45,664 That's the next step. See if you can pick up police frequency. 503 00:39:45,742 --> 00:39:47,733 I wanna talk to Lieutenant Dickerson. 504 00:39:57,320 --> 00:39:59,788 Yeah. This is Dickerson. 505 00:39:59,856 --> 00:40:02,450 Lieutenant, this is Michael Knight. 506 00:40:02,525 --> 00:40:06,325 Knight? How did you get a police frequency? 507 00:40:06,396 --> 00:40:10,196 I'll explain later, but I got Marty Keene and all the books from Falcon Enterprises. 508 00:40:10,266 --> 00:40:12,063 Where do you want 'em delivered? 509 00:40:12,135 --> 00:40:15,536 All right, Knight. What kind of stunt are you up to now? 510 00:40:15,605 --> 00:40:19,268 I'm not trying to pull any stunt, Lieutenant. I'm just trying to help. 511 00:40:21,444 --> 00:40:23,605 I'll be at the end of Highland Road. 512 00:40:23,680 --> 00:40:26,877 Okay? You got it. 513 00:40:28,084 --> 00:40:30,382 You think he's on the level? 514 00:40:30,453 --> 00:40:32,580 There's only one way to find out. 515 00:40:32,655 --> 00:40:34,145 [Siren] 516 00:40:34,224 --> 00:40:39,321 Unit 17, Unit 12, respond to a 4-16, east end of Highland Road by the docks. 517 00:40:39,395 --> 00:40:42,421 Repeat. East end of Highland Road by the docks. 518 00:40:53,575 --> 00:40:56,237 [Tires Screeching] 519 00:40:58,914 --> 00:41:01,508 Hang on, Marty! 520 00:41:18,834 --> 00:41:21,667 - [Gunshot] - They're shooting at us! 521 00:41:21,737 --> 00:41:24,171 It's okay, Marty. KITT's bulletproof. 522 00:41:24,239 --> 00:41:26,366 [Bullet Ricochets] Wow. 523 00:41:26,442 --> 00:41:28,376 [Gunshot] 524 00:41:30,145 --> 00:41:32,375 [Laughing] 525 00:41:39,788 --> 00:41:43,246 Hold on.! Whoop.! Whoa.! 526 00:41:47,029 --> 00:41:49,497 [Bullet Ricochets] 527 00:41:49,565 --> 00:41:52,557 [Gunshot] Will you try to keep this thing steady so I can hit him? 528 00:41:52,634 --> 00:41:55,398 I get the feeling all the bullets in the world aren't gonna stop that car. 529 00:42:22,397 --> 00:42:24,763 [Booster Fires] 530 00:42:45,120 --> 00:42:49,682 - What's the matter now? - There's something I gotta tell you. 531 00:42:49,758 --> 00:42:51,692 I get carsick. 532 00:42:51,760 --> 00:42:53,455 What do you mean you get carsick? 533 00:42:53,529 --> 00:42:55,793 Well, sometimes... 534 00:42:55,864 --> 00:43:00,631 if-If, you know, the car is moving, and there's a lot of motion, l... 535 00:43:00,703 --> 00:43:02,864 Just hang in there, Marty. Just hang in. 536 00:43:02,938 --> 00:43:05,771 [Tires Screeching] 537 00:43:15,851 --> 00:43:17,842 [Gunfire] 538 00:43:20,122 --> 00:43:22,113 [Gunfire] 539 00:43:28,564 --> 00:43:32,091 Ohhh! [Breathing Heavily] 540 00:43:36,071 --> 00:43:38,631 [Gunfire] 541 00:43:41,043 --> 00:43:44,342 Pretty great, huh? 542 00:43:55,357 --> 00:43:57,382 Here he comes. 543 00:43:58,393 --> 00:44:01,157 Michael, I'm picking up an obstruction a half a mile ahead. 544 00:44:01,230 --> 00:44:04,028 That should be Dickerson. 545 00:44:04,099 --> 00:44:06,863 What are you doing? Just sit tight. You'll see. 546 00:44:09,938 --> 00:44:11,803 [Bullet Ricochets] 547 00:44:11,874 --> 00:44:14,001 Look. That truck up ahead. 548 00:44:14,076 --> 00:44:17,876 Marty, when I count to three, hold your breath. What are you doing? Wait a minute! 549 00:44:17,946 --> 00:44:21,040 One, two, 550 00:44:21,116 --> 00:44:23,141 Three! 551 00:44:23,218 --> 00:44:26,710 [Booster Fires] 552 00:44:45,073 --> 00:44:48,372 All right. Let's go. Come on. And spread 'em. Spread 'em. 553 00:44:48,443 --> 00:44:50,673 Come on. Come on! Spread 'em. 554 00:44:52,581 --> 00:44:55,675 Okay. You're under arrest, Farlan. Under arrest? For what? You've got nothing on us! 555 00:44:55,751 --> 00:45:00,211 That's not true. We've got all the evidence we need to put you away. 556 00:45:00,289 --> 00:45:03,224 You got all the evidence you need, Lieutenant, right there. 557 00:45:05,761 --> 00:45:08,195 Uh, thanks, Knight. 558 00:45:08,263 --> 00:45:12,029 Uh, I guess I was a little rough on you, huh? 559 00:45:12,100 --> 00:45:14,762 Well, maybe a little. 560 00:45:14,837 --> 00:45:18,273 Uh, I'm sorry, kid. 561 00:45:18,340 --> 00:45:21,036 Uh, I guess it's just part of my style. 562 00:45:21,109 --> 00:45:24,374 I just wanted to thank you for everything you did. 563 00:45:24,446 --> 00:45:27,040 Oh, let's go, Marty. Come on. You're part of this package too. 564 00:45:27,115 --> 00:45:29,879 Wait a minute. Yeah. Wait a minute, Lieutenant. This was all Marty's idea. 565 00:45:29,952 --> 00:45:32,045 If it weren't for him, you wouldn't have the books. 566 00:45:32,120 --> 00:45:35,214 He's willing to help put your boss away. Aren't you, Marty? 567 00:45:35,290 --> 00:45:37,815 Yeah. A-Absolutely. 568 00:45:37,893 --> 00:45:40,828 Really? On one condition, that is. 569 00:45:40,896 --> 00:45:44,662 And what might that condition be? You let him come back to Albuquerque to testify. 570 00:45:46,068 --> 00:45:48,764 I can live with that. Thank you. 571 00:45:48,837 --> 00:45:51,067 Let's go, Marty. 572 00:45:52,574 --> 00:45:55,202 I'll have him back before you know it. Okay. 573 00:46:09,790 --> 00:46:12,281 You look beautiful. Thank you. 574 00:46:12,360 --> 00:46:15,625 How does it feel to be free again? Absolutely wonderful. 575 00:46:15,696 --> 00:46:18,722 This had to be the most frightening experience of my life. 576 00:46:18,799 --> 00:46:21,962 Yeah, well, it's okay now, huh? Besides, they found the real murderer. 577 00:46:22,036 --> 00:46:23,970 Mm-Hmm. 578 00:46:24,038 --> 00:46:27,474 I'll never be able to thank you for believing in me. 579 00:46:27,541 --> 00:46:29,532 It's okay. 580 00:46:34,648 --> 00:46:38,778 Uh, hey. What about me? 581 00:46:40,421 --> 00:46:42,355 Oh, well, thank you too, Marty. 582 00:46:45,192 --> 00:46:48,923 - I hope you learned a lesson. - Oh, boy. You better believe it. 583 00:46:48,996 --> 00:46:51,260 From now on, I'm sticking to the track. 584 00:46:51,332 --> 00:46:53,266 I have better luck with the ponies. 585 00:46:53,334 --> 00:46:56,428 Hey. Do you know who's running tomorrow? 586 00:46:56,504 --> 00:46:59,439 I want you. Oh. Uh, hi there, Butch. 587 00:46:59,507 --> 00:47:02,101 Mm. Let's go. Yeah. Ah. 588 00:47:02,176 --> 00:47:04,440 Right up here. KITT. KITT! 589 00:47:05,513 --> 00:47:08,949 You can talk to your watch all you want this time. 590 00:47:09,016 --> 00:47:11,780 I know you're a ventriloquist. You ready now? 591 00:47:11,852 --> 00:47:14,514 You ready! Go! Aaaah! 592 00:47:32,640 --> 00:47:36,974 [Man] Michael Knight, a lone crusader in a dangerous world, 593 00:47:37,044 --> 00:47:39,342 The world of the Knight Rider. 594 00:47:40,305 --> 00:47:46,933 -= www.OpenSubtitles.org =- 48047

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.