Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Advertise your product or brand here
contact www.OpenSubtitles.org today
2
00:00:12,276 --> 00:00:17,179
[Man]
Knight Rider, a shadowy flight
into the dangerous world of a man...
3
00:00:17,248 --> 00:00:19,307
who does not exist.
4
00:00:28,726 --> 00:00:30,660
Michael Knight, a young loner...
5
00:00:30,728 --> 00:00:33,322
on a crusade to champion
the cause of the innocent,
6
00:00:33,397 --> 00:00:35,456
The helpless,
the powerless,
7
00:00:35,533 --> 00:00:39,060
In a world of criminals
who operate above the law.
8
00:01:26,116 --> 00:01:29,051
[Both Grunting]
9
00:01:30,054 --> 00:01:32,045
[Officer]
Yeah, we got somethin'.
10
00:01:32,122 --> 00:01:34,488
Whoa! Eighty miles an hour!
11
00:01:34,558 --> 00:01:37,083
Damn kids.
They think they own this road.
12
00:01:37,161 --> 00:01:41,393
One-Fifty. One-Ninety?
13
00:01:41,465 --> 00:01:44,093
Two twenty-Five?
He's off the scale!
14
00:01:50,174 --> 00:01:51,903
Maybe it ain't a car.
15
00:01:57,414 --> 00:02:00,042
What was that?
16
00:02:00,117 --> 00:02:02,108
A Pontiac.
17
00:02:03,587 --> 00:02:06,078
[Grunting Continues]
18
00:02:07,591 --> 00:02:10,754
[KITT]
Michael, if you want me to drive,
don't bump the controls.
19
00:02:10,828 --> 00:02:14,059
Just finish him off
and take the wheel.
20
00:02:23,707 --> 00:02:27,040
Michael, are you
tying him up again?
Michael!
21
00:02:27,111 --> 00:02:30,103
KITT,
open the sunroof!
22
00:02:30,881 --> 00:02:33,372
[KITT]
You don't have to shout.
23
00:02:37,254 --> 00:02:39,381
[Beep]
24
00:03:22,933 --> 00:03:24,924
[Vehicle Door Closes]
25
00:03:35,346 --> 00:03:38,838
Sorry about the accommodations,
but it's the height of the season.
26
00:03:38,916 --> 00:03:40,907
You understand.
27
00:04:39,143 --> 00:04:40,906
Hi!
28
00:04:42,179 --> 00:04:45,114
We were so worried.
Are you all right?
Yeah, I'm okay.
29
00:04:45,182 --> 00:04:48,117
I had a couple bruises.
How are your shocks?
Are you still in alignment?
30
00:04:48,185 --> 00:04:51,518
Everything is in proper order, Bonnie.
But thank you for your concern.
31
00:04:51,588 --> 00:04:53,522
Oh, KITT, that's sweet.
32
00:04:53,590 --> 00:04:57,253
But let me check anyway.
Your surveillance scanners
might need adjustment.
33
00:05:09,940 --> 00:05:11,931
Michael.
Hello, Devon.
34
00:05:13,110 --> 00:05:16,705
When we didn't hear from you
on schedule, we decided
to intercept you en route.
35
00:05:16,780 --> 00:05:20,546
What happened?
Mr. Dugan got loose about an hour
after I picked him up.
36
00:05:20,617 --> 00:05:23,051
He jumped me
while I was driving.
37
00:05:23,120 --> 00:05:26,715
Well, you seem to have
managed all right.
Is he secure now?
38
00:05:26,790 --> 00:05:31,818
Well, I locked him in that trailer
you prepared, but I still think
he'd be a lot more secure in a prison.
39
00:05:31,895 --> 00:05:36,832
Well, in case another inmate
recognized him,
he'd blow the whistle.
40
00:05:36,900 --> 00:05:39,960
What's this?
Oh, I found that
on Mr. Dugan.
41
00:05:40,037 --> 00:05:42,232
Obviously,
some sort of cryptic invitation.
42
00:05:42,306 --> 00:05:44,274
Maybe to the Army-Navy game, huh?
43
00:05:44,341 --> 00:05:46,309
Michael, Kincaid
is a very clever man.
44
00:05:46,376 --> 00:05:48,310
I suggest you treat him seriously.
45
00:05:50,681 --> 00:05:53,115
Although his style
may be somewhat outrageous,
46
00:05:53,183 --> 00:05:55,674
His techniques,
I assure you, are deadly.
47
00:05:56,753 --> 00:05:58,687
Devon, it's perfectly safe.
48
00:05:58,755 --> 00:06:00,689
Kincaid and Dugan have never met.
49
00:06:00,757 --> 00:06:04,022
As far as Kincaid will know,
I'm the world-Famous wheelman.
50
00:06:04,094 --> 00:06:06,528
I sincerely hope so.
51
00:06:06,597 --> 00:06:10,431
Several law enforcement agencies
and military intelligence...
52
00:06:10,501 --> 00:06:15,438
have tried to put an end
to his criminal career
several times,
53
00:06:15,506 --> 00:06:20,569
And all those efforts have come
to a disastrous end for each one
of the operatives concerned.
54
00:06:20,644 --> 00:06:23,613
Can you rephrase that?
They got knocked off.
55
00:06:23,680 --> 00:06:25,614
Huh?
They didn't come back.
56
00:06:25,682 --> 00:06:28,617
You know, I liked it better
the first way.
Really?
57
00:06:28,685 --> 00:06:30,983
- [KITT's Horn Honks]
- Sorry.
58
00:06:32,823 --> 00:06:35,087
- How's that?
- A little higher.
59
00:06:35,158 --> 00:06:38,389
[Ratcheting]
Oh, no, lower... Stop!
That's it.
60
00:06:38,462 --> 00:06:40,396
I gotta get out of here.
61
00:06:40,464 --> 00:06:42,398
I wish you'd had
more time to prepare.
62
00:06:42,466 --> 00:06:45,401
I wasn't patient
when I was a cop.
I'm still not patient.
63
00:06:45,469 --> 00:06:48,563
Michael, there is a fine line
between audacious and foolhardy.
64
00:06:48,639 --> 00:06:50,573
Relax, Devon.
I'll watch it.
65
00:06:50,641 --> 00:06:53,201
And I'll still nail Kincaid
from the inside out.
66
00:06:53,277 --> 00:06:55,211
You really are
quite impossible.
67
00:06:55,279 --> 00:06:59,409
If only Wilton Knight hadn't conceived
such an extraordinary obsession for you...
68
00:06:59,483 --> 00:07:02,941
- We'd both be out of a job.
- Ah.
69
00:07:03,020 --> 00:07:05,818
- I'll stay in touch, huh?
- Good luck.
70
00:07:06,990 --> 00:07:10,084
How's Frankenstein?
Ready to roll?
71
00:07:10,160 --> 00:07:13,095
I've increased the range
of all his scanners,
72
00:07:13,163 --> 00:07:15,597
And I've added
an electrical jamming device.
73
00:07:15,666 --> 00:07:17,827
Oh, yeah?
What's that?
74
00:07:17,901 --> 00:07:20,096
KITT, I think
that's your cue.
75
00:07:20,170 --> 00:07:23,765
[Whirring, Static]
76
00:07:23,840 --> 00:07:25,774
[KITT]
As you can see, Michael,
77
00:07:25,842 --> 00:07:29,835
I can now disrupt electrical activity
within a range of 50 yards.
78
00:07:31,648 --> 00:07:33,582
[Whirring, Static Continue]
79
00:07:33,650 --> 00:07:36,585
KITT, I think
you've made your point.
[Whirring, Static Stops]
80
00:07:36,653 --> 00:07:38,814
Boy, you certainly
turn him on.
81
00:07:38,889 --> 00:07:40,982
And off.
82
00:07:41,058 --> 00:07:44,994
Right now there's only
one thing wrong with this car.
I know.
83
00:07:45,062 --> 00:07:46,996
[Together]
The nut behind the wheel.
84
00:07:47,064 --> 00:07:50,795
That's... That's very funny.
Very funny.
85
00:07:53,670 --> 00:07:57,003
[Michael]
I wonder if there's a real woman
under those overalls...
86
00:07:57,074 --> 00:07:59,269
or just a robot.
87
00:07:59,343 --> 00:08:01,538
Under the overalls,
she is 168 centimeters tall,
88
00:08:01,612 --> 00:08:03,842
54 kilos in weight.
89
00:08:03,914 --> 00:08:06,781
Other measurements:
97 centimeters, 61...
90
00:08:06,850 --> 00:08:08,784
- KITT.
- Yes, Michael?
91
00:08:08,852 --> 00:08:10,843
Shut up.
[Engine Starts]
92
00:08:27,471 --> 00:08:29,405
Michael?
Yes, KITT.
93
00:08:29,473 --> 00:08:33,102
I've been wondering
about something.
Nuclear physics?
94
00:08:33,176 --> 00:08:38,910
No. Correct me if I'm wrong,
but aren't we en route to Colonel Kincaid's
current base of operations?
95
00:08:38,982 --> 00:08:40,916
Yeah. What about it?
96
00:08:40,984 --> 00:08:46,012
Unless I'm mistaken, didn't Mr. Miles
say that no law enforcement agent
had ever returned from there?
97
00:08:46,089 --> 00:08:48,421
That's right.
I see.
98
00:08:49,559 --> 00:08:53,154
[KITT]
Do you happen to know
what happened to their cars?
99
00:08:55,332 --> 00:08:57,323
Go ahead. Go ahead.
100
00:09:02,973 --> 00:09:05,908
Michael.
Yes, KITT?
101
00:09:05,976 --> 00:09:09,673
- Have you considered
parking me out here?
- No, KITT.
102
00:09:09,746 --> 00:09:12,237
I didn't think so.
103
00:09:26,430 --> 00:09:28,421
Hello?
104
00:09:40,110 --> 00:09:42,374
Mr. Dugan.
105
00:09:42,446 --> 00:09:44,607
We've been waiting for you.
106
00:09:46,049 --> 00:09:48,950
[Machine Gun Cocks]
107
00:09:49,019 --> 00:09:50,577
Kindly raise your hands.
108
00:09:50,654 --> 00:09:52,747
Hey, what is this?
109
00:10:01,998 --> 00:10:03,932
You're late.
110
00:10:04,000 --> 00:10:06,628
Since you're known for promptness,
I'm highly suspicious.
111
00:10:06,703 --> 00:10:08,637
What are you talking about?
I'm right on time.
112
00:10:08,705 --> 00:10:10,969
But one full day late.
113
00:10:11,041 --> 00:10:13,271
You've had it, turkey.
114
00:10:21,151 --> 00:10:22,618
Hold it, Thompson.
Stay put.
115
00:10:22,686 --> 00:10:24,813
He tends to be
a little impulsive.
116
00:10:26,723 --> 00:10:29,658
I'm nobody's employee, Colonel.
I'm a professional for hire.
117
00:10:29,726 --> 00:10:32,627
This little kangaroo court of yours
is gonna cost you an extra 10 grand.
118
00:10:32,696 --> 00:10:35,631
Hey! Nobody, I mean nobody
shakes down the colonel.
119
00:10:35,699 --> 00:10:39,692
Thompson. I think I'm capable
of handling this matter.
120
00:10:41,204 --> 00:10:44,332
We have a contract.
The price was set.
121
00:10:44,407 --> 00:10:47,274
And dance lessons
weren't a part of it.
122
00:10:47,344 --> 00:10:51,007
I get another 10,000,
or you get yourself another man.
123
00:10:52,282 --> 00:10:54,614
[Sighs]
124
00:10:54,684 --> 00:10:56,618
Very well.
125
00:10:56,686 --> 00:11:02,022
Linda, show our, uh, driver
to his quarters.
126
00:11:02,092 --> 00:11:05,220
Colonel, are we gonna
buy this bunch of lies?
127
00:11:05,295 --> 00:11:09,356
Thompson, we are trying to
get Mr. Dugan into the team spirit,
128
00:11:09,432 --> 00:11:12,367
And I would appreciate it
if you would show some.
129
00:11:12,435 --> 00:11:15,302
And get yourself a towel.
130
00:11:20,410 --> 00:11:23,072
In here.
131
00:11:23,146 --> 00:11:25,080
This is your room.
132
00:11:25,148 --> 00:11:28,083
Workout clothes are in here.
If they don't fit, please speak up.
133
00:11:28,151 --> 00:11:30,085
And wake up is at 6:00 a.M.
134
00:11:30,153 --> 00:11:34,089
Sure you don't mean
0600 hours?
I see you've heard about the colonel.
135
00:11:34,157 --> 00:11:36,921
I heard he doesn't know
he's been retired.
136
00:11:36,993 --> 00:11:38,824
What's with all this
West Point stuff?
137
00:11:38,895 --> 00:11:41,762
What's the caper?
Why does he need a driver like me?
138
00:11:41,832 --> 00:11:44,960
As our leader says,
that is on a need-To-Know basis,
139
00:11:45,035 --> 00:11:48,027
And so far he's the only one
who needs to know.
140
00:11:50,507 --> 00:11:52,975
Lights out at 10:00.
That's, um...
141
00:11:53,043 --> 00:11:55,034
2200.
142
00:11:55,979 --> 00:12:00,541
Right. And if you're outside after that,
your room had better be on fire.
143
00:12:00,617 --> 00:12:02,551
That about covers it.
Any questions?
144
00:12:02,619 --> 00:12:05,247
Yeah, how about a personal one?
145
00:12:06,323 --> 00:12:10,555
- You mean, what's a nice girl like me
doing in a racket like this?
- Well, I would've phrased it better.
146
00:12:10,627 --> 00:12:12,618
You'd get the same answer.
147
00:12:13,830 --> 00:12:17,459
I'm here because I spent
too many of my formative years
with lowlife and scum.
148
00:12:17,534 --> 00:12:20,128
- Like Kincaid.
- Like you.
149
00:12:22,806 --> 00:12:24,797
[Door Closes]
150
00:12:26,810 --> 00:12:28,801
[Beep]
KITT?
151
00:13:05,448 --> 00:13:09,316
Nice of you to drop in.
It's also necessary.
My room was bugged.
152
00:13:09,386 --> 00:13:11,286
Interesting.
Should I scan the area?
153
00:13:11,354 --> 00:13:13,754
That's exactly
what I had in mind.
154
00:13:13,823 --> 00:13:15,757
It's not just your room, Michael.
155
00:13:15,825 --> 00:13:19,488
There are monitors all over this estate,
and every telephone line is tapped.
156
00:13:19,562 --> 00:13:22,497
Then we can't contact Devon
from here, can we?
157
00:13:22,565 --> 00:13:24,499
Not without being overheard.
158
00:13:24,567 --> 00:13:27,035
I estimate one-Quarter mile away
would be secure. Shall we go?
159
00:13:27,103 --> 00:13:31,301
No, not just yet. Let's wait
till we get something definite.
160
00:13:31,374 --> 00:13:33,604
Maybe I can get something
from the girl.
161
00:13:33,677 --> 00:13:36,145
I wouldn't touch that line
with a 10-Foot driveshaft.
162
00:13:36,212 --> 00:13:38,146
What's that supposed to mean?
163
00:13:38,214 --> 00:13:41,149
Merely that you always seem
to use our assignments...
164
00:13:41,217 --> 00:13:43,481
as convenient springboards
for your social life.
165
00:13:43,553 --> 00:13:45,487
Don't be ridiculous.
166
00:13:45,555 --> 00:13:47,352
That girl is a source of information.
167
00:13:47,424 --> 00:13:50,325
- That's all.
- I've heard that one before.
168
00:13:52,562 --> 00:13:54,359
[Banging]
169
00:13:59,602 --> 00:14:02,867
[Yelling]
170
00:14:12,782 --> 00:14:16,377
Mr. Dugan,
since you're our latest recruit,
171
00:14:16,453 --> 00:14:18,717
No doubt you have
a few questions.
172
00:14:18,788 --> 00:14:21,723
Yes, sir, I do.
I've been wan...
I'll try to fill you in.
173
00:14:21,791 --> 00:14:25,056
The next few days are gonna be spent
in practice, practice, practice.
174
00:14:25,128 --> 00:14:27,062
Without training,
without drill and practice,
175
00:14:27,130 --> 00:14:29,564
Any military maneuver
is doomed to failure,
176
00:14:29,632 --> 00:14:32,066
And I do not fail.
177
00:14:35,138 --> 00:14:37,129
Where was I, Dugan?
178
00:14:38,141 --> 00:14:40,132
You don't fail.
179
00:14:41,611 --> 00:14:45,672
People at the Pentagon
will give you an argument about that.
But then, what do they know?
180
00:14:45,749 --> 00:14:49,185
They gave me napalm and defoliants,
helicopter gunships,
181
00:14:49,252 --> 00:14:51,186
And they called me brutal.
182
00:14:51,254 --> 00:14:53,188
Imagine.
Shocking, Colonel.
Really.
183
00:14:53,256 --> 00:14:55,190
Yeah, indeed.
184
00:14:55,258 --> 00:14:58,853
One man's "brutal"
is simply another man's "efficient."
185
00:14:58,928 --> 00:15:02,694
And watching lesser men
rise through the ranks
over the years,
186
00:15:02,766 --> 00:15:05,701
I learned
a very valuable lesson...
187
00:15:05,769 --> 00:15:10,138
the deadliest weapon in the world
is the human mind.
188
00:15:17,180 --> 00:15:21,446
We'll hone that weapon
to a fine edge.
189
00:15:21,518 --> 00:15:24,453
By the time
I'm through with you, young man,
you'll cut steel.
190
00:15:24,521 --> 00:15:28,150
[Grunts]
I'm looking forward to it.
191
00:15:28,224 --> 00:15:30,158
Excellent.
192
00:15:31,594 --> 00:15:34,927
Miss Elliot, your drill, please.
193
00:15:51,247 --> 00:15:53,807
The ball, Miss Elliot.
The ball.
194
00:16:14,170 --> 00:16:16,502
[Screaming]
195
00:16:16,573 --> 00:16:18,336
[Kincaid]
Always expect the unexpected.
196
00:16:18,408 --> 00:16:20,968
Overconfidence
can be fatal.
197
00:16:21,044 --> 00:16:24,878
Speaking of which,
now that you're dead, you can do
without lunch and without dinner.
198
00:16:24,948 --> 00:16:29,282
We'll hope that your stomach
will inspire a better performance next time.
199
00:16:30,286 --> 00:16:32,220
[Groans]
200
00:16:32,288 --> 00:16:34,552
He acts
like he owns you.
He does.
201
00:16:34,624 --> 00:16:36,558
Mr. Dugan?
Mr. Dugan.
202
00:16:36,626 --> 00:16:39,823
They call you "the driver,"
don't they?
203
00:16:39,896 --> 00:16:43,297
Yes, sir.
It's a bit obvious,
but descriptive.
204
00:16:47,704 --> 00:16:51,470
All right, Mr. Dugan,
I'd like to see you and your vehicle
duplicate that jump.
205
00:16:51,541 --> 00:16:53,338
No.
206
00:16:59,916 --> 00:17:03,682
Not until you move those ramps
another 20 feet apart.
207
00:17:03,753 --> 00:17:05,744
I like a challenge.
208
00:17:08,258 --> 00:17:10,192
Boys!
209
00:17:10,260 --> 00:17:12,751
Move Mr. Dugan's ramps
for him.
210
00:17:16,933 --> 00:17:19,595
Ready? Lift.
211
00:17:27,110 --> 00:17:29,510
Michael?
Yeah, KITT.
212
00:17:29,579 --> 00:17:33,538
- Do we really have to do this?
- That's why we get the big bucks, buddy.
213
00:17:33,616 --> 00:17:35,550
You ready?
[KITT]
Of course.
214
00:17:35,618 --> 00:17:38,178
With my rocket power thrusters,
I could do this on four cylinders.
215
00:17:38,254 --> 00:17:41,519
You can't use your thrusters.
We're supposed to be undercover.
216
00:17:41,591 --> 00:17:44,185
[KITT]
Do you think they could
lower the ramp?
217
00:17:47,697 --> 00:17:50,689
Well, that's excellent,
Mr. Dugan.
218
00:17:50,767 --> 00:17:52,758
That's excellent.
219
00:18:34,877 --> 00:18:37,744
[Hissing]
220
00:19:00,570 --> 00:19:03,562
[Groaning]
221
00:19:20,923 --> 00:19:23,517
[Yelling]
222
00:19:23,593 --> 00:19:25,857
Oww!
What are you doing?
223
00:19:25,928 --> 00:19:28,658
Trying to hold on
to my dinner.
224
00:19:28,731 --> 00:19:31,928
Since you're dead, I thought
you might like one yourself.
225
00:19:36,306 --> 00:19:39,002
- I don't know what to say.
- How about "thanks"?
226
00:19:40,243 --> 00:19:42,234
Thanks.
227
00:19:43,313 --> 00:19:46,407
- You don't happen to have some...
- Right here.
228
00:19:49,252 --> 00:19:52,881
I guess, for a change,
crime does pay.
229
00:19:52,955 --> 00:19:54,946
What, not always?
230
00:19:56,459 --> 00:19:58,450
Not for me.
231
00:19:59,929 --> 00:20:03,456
I guess you wouldn't know
about that, would you?
232
00:20:03,533 --> 00:20:07,902
We've all heard about
the job you pulled in Paris.
Paris?
233
00:20:07,970 --> 00:20:10,302
Oh, yeah, Paris.
Well...
234
00:20:25,221 --> 00:20:27,746
KITT, activate the surveillance unit.
235
00:20:27,824 --> 00:20:30,588
- The usual routine.
- Meaning, I keep you out of trouble.
236
00:20:30,660 --> 00:20:34,619
- Just don't start giving yourself
a tune-Up while I'm in there.
- In where?
237
00:20:34,697 --> 00:20:38,394
Well, since the colonel
has a little boudoir labeled "off limits,"
238
00:20:38,468 --> 00:20:40,993
I think that's
just the place I'm going.
239
00:21:00,723 --> 00:21:03,214
[Beeping]
240
00:21:47,837 --> 00:21:50,533
[Beep]
You got trouble?
241
00:21:50,606 --> 00:21:52,540
That's a reasonable assumption.
242
00:21:52,608 --> 00:21:56,738
Two people are headed your way.
They'll enter from the hall in 15.4 seconds.
243
00:21:56,813 --> 00:21:59,304
I would recommend you exit
via the back door.
244
00:21:59,382 --> 00:22:01,373
Good thinking.
245
00:22:12,295 --> 00:22:14,559
The only trouble is...
246
00:22:14,630 --> 00:22:17,098
there is no back door.
247
00:22:18,100 --> 00:22:21,035
It's something I don't want to
concern myself with right now.
248
00:22:21,103 --> 00:22:24,732
Dugan's a phony.
Oh, Thompson, we've been
through many campaigns.
249
00:22:24,807 --> 00:22:27,241
I trust your nerve.
I trust your loyalty.
250
00:22:27,310 --> 00:22:29,244
I even trust your trigger finger.
251
00:22:29,312 --> 00:22:32,679
But when it comes to your instincts,
that's a different matter altogether.
252
00:22:32,748 --> 00:22:36,809
Colonel, I'm telling you something.
There's something wrong
with this guy Dugan.
253
00:22:36,886 --> 00:22:38,820
I don't like him.
254
00:22:38,888 --> 00:22:41,982
- Is there anyone you do like?
- Come on, Colonel, I'm serious.
255
00:22:42,058 --> 00:22:43,992
So am I.
256
00:22:44,060 --> 00:22:46,995
This operation goes into high gear
within 12 hours.
257
00:22:47,063 --> 00:22:49,361
There is no time
for rivalry in the ranks.
258
00:22:49,432 --> 00:22:52,299
Okay. Okay, fine.
Forget I said it.
259
00:22:52,368 --> 00:22:55,826
But when I turn out to be right,
there's one thing I want...
260
00:22:55,905 --> 00:22:58,738
This is a formal request,
I assume?
You bet it is.
261
00:22:58,808 --> 00:23:00,799
I want him.
262
00:23:17,793 --> 00:23:20,921
Okay, KITT, I got the caper.
263
00:23:20,997 --> 00:23:24,933
In less than 12 hours,
we break into the federal penitentiary
at Flint Mountain.
264
00:23:25,001 --> 00:23:29,028
We're going to break into a prison?
Well, that's a new one. Why?
265
00:23:29,105 --> 00:23:31,972
I think it's obvious.
It's a maximum-Security prison.
266
00:23:32,041 --> 00:23:34,976
The kind of clients they got in there
would pay plenty for a ticket out.
267
00:23:35,044 --> 00:23:37,137
Looks like Kincaid's
playing travel agent.
268
00:23:37,213 --> 00:23:40,808
Michael, I believe Devon would find
this information very interesting.
269
00:23:40,883 --> 00:23:45,547
No kidding. But this place is bugged.
You slip out of here and contact him.
270
00:23:45,621 --> 00:23:47,555
Uh-Oh.
Trouble?
271
00:23:47,623 --> 00:23:50,490
- Don't worry. I'll distract her.
- I'll bet.
272
00:23:50,560 --> 00:23:53,028
Go make the call.
273
00:24:00,336 --> 00:24:02,600
- You're breaking curfew.
- So are you.
274
00:24:02,672 --> 00:24:04,731
Gonna turn me in?
275
00:24:06,576 --> 00:24:08,737
No.
276
00:24:08,811 --> 00:24:11,245
As a matter of fact,
I was looking for you.
277
00:24:25,828 --> 00:24:28,456
[Electronic Whirring]
278
00:24:37,206 --> 00:24:39,834
[Whirring Continues]
279
00:25:24,487 --> 00:25:26,478
Why were you wa...
280
00:25:40,403 --> 00:25:42,337
[Click]
[Radio]
281
00:25:42,405 --> 00:25:43,929
Tell me
282
00:25:44,006 --> 00:25:46,566
That the words you say
are true
283
00:25:46,642 --> 00:25:48,576
[Continues]
284
00:25:48,644 --> 00:25:52,080
You don't seem to have
much faith in our employer.
Do you?
285
00:25:52,148 --> 00:25:54,139
What's that
supposed to mean?
286
00:25:57,420 --> 00:26:00,355
About those nuns in Paris...
the ones at the orphanage.
287
00:26:00,423 --> 00:26:03,688
I told you I wasn't
responsible for that.
288
00:26:03,759 --> 00:26:05,750
I made that up.
289
00:26:07,897 --> 00:26:09,888
What?
290
00:26:13,102 --> 00:26:15,400
I said, I made that up.
291
00:26:16,505 --> 00:26:20,134
You're obviously not Dugan.
Who are you?
292
00:26:30,319 --> 00:26:32,913
[Radio: Dispatcher, Indistinct]
293
00:26:36,659 --> 00:26:38,650
[KITT]
Uh-Oh.
294
00:26:44,066 --> 00:26:47,001
Sorry, ma'am,
but there's a tractor-Trailer
overturned up ahead,
295
00:26:47,069 --> 00:26:50,004
And we got molasses and honey
all over the highway.
296
00:26:50,072 --> 00:26:55,009
But if you make a U-Turn,
you can take Route 13 and get
back on on the next on-Ramp.
297
00:26:55,077 --> 00:26:57,307
Well, thank you, Officer.
298
00:26:57,379 --> 00:27:00,576
Uh, hang a U-Ie
and drive down Route 13.
299
00:27:00,649 --> 00:27:02,640
Uh, sorry about
the inconvenience.
300
00:27:12,695 --> 00:27:16,631
Sorry about the inconvenience,
but, uh, we got
a tractor-Trailer spill up ahead.
301
00:27:16,699 --> 00:27:19,634
Do you know that cutoff
on Route 13?
Yes, Officer.
302
00:27:19,702 --> 00:27:22,398
It's 3.2 miles
to the southwest.
Uh, yeah, right.
303
00:27:22,471 --> 00:27:25,065
Just take that
and catch the next on-Ramp.
304
00:27:25,141 --> 00:27:27,701
Thank you, Officer.
Now, you drive careful, hear?
305
00:27:27,777 --> 00:27:29,768
I always do.
306
00:27:37,186 --> 00:27:39,120
Hey! Come back!
307
00:27:39,188 --> 00:27:41,122
Stop!
308
00:27:41,190 --> 00:27:43,624
What's wrong?
That car! That's the car!
309
00:27:43,692 --> 00:27:46,126
The one that went like...
[Stammering]
310
00:27:46,195 --> 00:27:48,129
Over up high!
311
00:27:48,197 --> 00:27:52,327
Damn! Did you get
a good look at the driver?
Yeah, l...
312
00:27:58,407 --> 00:28:02,605
[Woman]
313
00:28:03,612 --> 00:28:05,842
Michael Knight.
That's a nice name.
314
00:28:05,915 --> 00:28:07,849
Getting used to it.
315
00:28:07,917 --> 00:28:12,479
You know, I was hoping
you might tell me a little bit more
than just your name.
316
00:28:12,555 --> 00:28:14,614
When we know each other better.
317
00:28:14,690 --> 00:28:16,681
I mean, the ambience here...
318
00:28:17,493 --> 00:28:19,484
I'll break the ice.
319
00:28:20,763 --> 00:28:23,254
I'm not like the other people here.
320
00:28:24,333 --> 00:28:26,267
Kincaid's paying them.
321
00:28:28,337 --> 00:28:31,101
With me,
it's a different relationship.
322
00:28:36,212 --> 00:28:38,203
He's blackmailing me.
323
00:28:43,652 --> 00:28:47,588
Five years ago I was a champion gymnast
at an ivy-Covered school.
324
00:28:47,656 --> 00:28:49,647
You'd know the name.
325
00:28:51,293 --> 00:28:55,286
But what I didn't know was that
my father was paying my tuition
with dirty money.
326
00:28:57,066 --> 00:29:00,058
Eventually, he got caught
with his hand in the till.
327
00:29:01,203 --> 00:29:04,639
[Sighs]
The trial didn't go well with him.
328
00:29:04,707 --> 00:29:07,642
He got very sick.
329
00:29:07,710 --> 00:29:10,201
He didn't want to go to prison.
330
00:29:11,313 --> 00:29:14,578
So, when I got on the stand
I said all the right things.
331
00:29:16,952 --> 00:29:19,944
[Sighs]
Within a week, my father did die.
332
00:29:20,956 --> 00:29:22,947
But he was a free man,
333
00:29:24,493 --> 00:29:26,654
Thanks to my convenient lie.
334
00:29:28,397 --> 00:29:30,729
At least that's what I called it.
335
00:29:31,834 --> 00:29:33,995
But Kincaid called it perjury.
336
00:29:35,237 --> 00:29:40,174
And he said that
I would end up in prison
if I didn't help him.
337
00:29:40,242 --> 00:29:42,676
Well, he's got a point.
338
00:29:42,745 --> 00:29:45,179
But if you help me
nail Kincaid,
339
00:29:45,247 --> 00:29:48,182
I think the courts
will see things your way.
340
00:29:48,250 --> 00:29:51,185
Help you how?
We gotta catch Kincaid
red-Handed.
341
00:29:51,253 --> 00:29:54,188
If the caper doesn't go down,
neither does he.
342
00:29:54,256 --> 00:29:57,191
If you and I stay
in the colonel's little army,
343
00:29:57,259 --> 00:30:00,422
He'll get the prison sentence,
Linda, not you.
344
00:30:04,733 --> 00:30:06,724
Yes.
345
00:30:10,806 --> 00:30:13,832
Dune buggies?
Beanie bags?
346
00:30:13,909 --> 00:30:16,104
[KITT]
No, bean bags.
347
00:30:16,178 --> 00:30:18,703
A beanie is
a small head covering which...
348
00:30:18,781 --> 00:30:20,646
Yes, I can speak English, KITT.
349
00:30:20,716 --> 00:30:22,650
Yes, sir, and splendidly.
350
00:30:22,718 --> 00:30:25,653
You tell me that they are
attacking a prison?
351
00:30:25,721 --> 00:30:30,590
Yes, sir. Flint Mountain
Federal Penitentiary
in 10 hours and 38 minutes.
352
00:30:30,659 --> 00:30:33,127
Yes, it's unbelievable.
353
00:30:33,195 --> 00:30:35,129
It's absolutely unbelievable.
354
00:30:35,197 --> 00:30:37,131
And Michael is
quite certain of this?
355
00:30:37,199 --> 00:30:41,898
I am, sir. Would you like me
to give you a 40-Point,
cross-Indexed statistical readout?
356
00:30:41,971 --> 00:30:43,905
Good Lord, no,
it's 2:00 a.M.
357
00:30:43,973 --> 00:30:46,908
2:02 a.M., To be exact.
Thank you.
358
00:30:46,976 --> 00:30:49,570
All right, KITT.
I'll deal with it.
359
00:30:49,645 --> 00:30:52,978
Tell Michael we'll be ready
and tell him "good show."
360
00:30:53,048 --> 00:30:56,415
- [Clears Throat]
- And you too, KITT.
361
00:30:56,485 --> 00:30:58,680
Thank you, sir.
KITT signing off.
362
00:30:59,755 --> 00:31:01,689
Thank God.
363
00:31:09,131 --> 00:31:11,122
Okay, go.
364
00:31:13,102 --> 00:31:16,367
I trust you,
and I know this is gonna work.
I'm glad one of us knows.
365
00:31:16,438 --> 00:31:18,429
Go, go, go, go.
366
00:31:26,315 --> 00:31:28,249
Well,
what was that all about?
367
00:31:28,317 --> 00:31:30,512
Biology.
Oh, that.
368
00:31:30,586 --> 00:31:33,020
- Did you call Devon?
- I certainly did.
369
00:31:33,088 --> 00:31:36,080
Michael, we've got them
right where we want them.
370
00:31:37,626 --> 00:31:41,027
Okay, you hold on
to that thought, huh?
371
00:32:03,385 --> 00:32:05,319
[Knocking]
372
00:32:05,387 --> 00:32:07,378
Yes?
373
00:32:13,362 --> 00:32:15,296
Excuse me, Colonel.
Yes.
374
00:32:15,364 --> 00:32:18,356
I just captured an intruder
by the north wall.
375
00:32:19,835 --> 00:32:22,770
Intruder?
What'd you do with him?
376
00:32:22,838 --> 00:32:26,001
He's out cold.
I put him in the basement cell.
377
00:32:28,043 --> 00:32:30,034
When he comes to, call me.
378
00:32:32,548 --> 00:32:37,747
It's been a long time
since I interrogated anyone.
379
00:32:38,821 --> 00:32:41,085
[Kincaid]
Gentlemen and lady,
380
00:32:41,156 --> 00:32:45,092
You've all been waiting very patiently
to learn our ultimate objective.
381
00:32:45,160 --> 00:32:48,288
Well, now is the time.
382
00:32:48,363 --> 00:32:52,356
I assure you.
You're going to be very pleasantly surprised.
383
00:32:54,203 --> 00:32:57,104
Interesting,
this little operation?
384
00:32:57,172 --> 00:32:58,969
[Chuckles]
385
00:33:01,777 --> 00:33:03,768
For some other time.
386
00:33:05,013 --> 00:33:06,947
This.
387
00:33:07,015 --> 00:33:09,040
Within a matter of three hours,
388
00:33:09,118 --> 00:33:14,886
We're going to use every skill, every move,
every technique we have practiced,
389
00:33:14,957 --> 00:33:18,552
And we are going to steal...
390
00:33:18,627 --> 00:33:21,892
$12 million in gold.
391
00:33:23,098 --> 00:33:27,467
Now, if you listen carefully,
I'll explain each and every step
of the operation.
392
00:33:34,710 --> 00:33:37,645
Of course, it's very short notice,
Mr. Miles,
393
00:33:37,713 --> 00:33:41,706
But my men are trained
to go into instant action.
394
00:33:43,352 --> 00:33:46,844
"A" Team, position
to repel assault. Arch!
395
00:33:48,090 --> 00:33:50,957
"B" Team, position
for cover fire. Arch!
396
00:33:52,794 --> 00:33:55,729
Very impressive, Warden.
Thank you.
397
00:34:11,480 --> 00:34:15,314
This is the moment
we've all been training for.
398
00:34:17,486 --> 00:34:20,421
This is the ultimate test
of our will,
399
00:34:20,489 --> 00:34:22,423
Our courage,
400
00:34:22,491 --> 00:34:25,085
Our fine cutting edge.
401
00:34:25,160 --> 00:34:27,094
Regardless of the outcome,
402
00:34:27,162 --> 00:34:30,063
I want you to know
that I personally am proud...
403
00:34:30,132 --> 00:34:33,067
to have served with
each and every one of you,
404
00:34:33,135 --> 00:34:36,127
And I'll be with you
every step of the way.
405
00:34:38,440 --> 00:34:40,931
You have your maps,
your communicators.
406
00:34:42,144 --> 00:34:44,078
Good hunting.
407
00:34:44,146 --> 00:34:47,115
[Chuckles]
And good luck.
408
00:34:47,182 --> 00:34:49,116
All right, Thompson,
move 'em out.
409
00:34:49,184 --> 00:34:52,381
All right!
You heard the colonel! Go!
410
00:34:57,593 --> 00:35:01,029
KITT, we gotta call Devon
as soon as we're secured.
Why? What's wrong?
411
00:35:01,096 --> 00:35:03,030
Because we're robbing
a gold shipment.
412
00:35:03,098 --> 00:35:05,532
That's alarming.
What do you suggest we do?
413
00:35:05,601 --> 00:35:07,535
You're the computer.
You figure it out.
414
00:35:07,603 --> 00:35:09,594
I think we're in trouble.
415
00:35:20,616 --> 00:35:23,016
[Kincaid]
All right, everyone, listen closely.
416
00:35:23,085 --> 00:35:27,920
You've been briefed on the convoy
and its defenses to protect the gold.
417
00:35:27,990 --> 00:35:32,324
If you follow my instructions to the letter,
they'll present no problems.
418
00:35:33,328 --> 00:35:35,956
But remember,
419
00:35:36,031 --> 00:35:39,194
The monitoring device attached
to the bullion truck wheels...
420
00:35:39,268 --> 00:35:42,795
will be activated if the truck
stops for any reason.
421
00:35:44,573 --> 00:35:49,135
That device will alert
law enforcement officers
within a 50-Mile radius.
422
00:35:49,211 --> 00:35:53,545
Therefore, we must
execute this operation
while it is moving...
423
00:35:53,615 --> 00:35:57,881
without any of them
realizing that we're doing it.
424
00:35:57,953 --> 00:36:01,548
All right, Baker, Waldorf,
get ready.
425
00:36:01,623 --> 00:36:04,285
We'll need a copy
of all the convoy transmissions.
426
00:36:13,735 --> 00:36:15,396
Convoy, this is Midas.
427
00:36:15,470 --> 00:36:18,405
We're on schedule
and approaching checkpoint 19.
428
00:36:18,473 --> 00:36:20,873
Request status check.
429
00:36:20,942 --> 00:36:23,274
Midas, this is Front Door.
All clear.
430
00:36:25,080 --> 00:36:27,071
Midas, this is Back Door.
All clear.
431
00:36:28,083 --> 00:36:30,347
Roger, Back Door.
Condition: Green.
432
00:36:30,419 --> 00:36:32,353
Repeat. Condition: Green.
433
00:36:32,421 --> 00:36:34,753
Maintain normal status.
434
00:36:37,125 --> 00:36:40,891
[Kincaid] All right, everyone,
take up your positions.
Deploy, deploy.
435
00:37:08,690 --> 00:37:11,625
Well, what are we waiting for?
With all this, you must
have a phone in here.
436
00:37:11,693 --> 00:37:14,628
I do, but Kincaid will monitor
any calls we make.
437
00:37:14,696 --> 00:37:17,631
We gotta go along with the robbery
until we think of something else.
438
00:37:17,699 --> 00:37:20,793
Well, what about last night?
I thought you had a plan.
439
00:37:20,869 --> 00:37:22,860
So did I.
440
00:37:27,609 --> 00:37:29,543
Colonel, this is Waldorf.
441
00:37:29,611 --> 00:37:32,307
I have the convoy in sight.
They're passing my position now.
442
00:37:32,381 --> 00:37:36,579
[Kincaid]
All right, you know what to do.
Knock out that rearjeep.
443
00:38:05,480 --> 00:38:08,347
Bingo, Colonel.
They're sleeping like babies.
444
00:38:09,885 --> 00:38:13,377
[Kincaid]
They'll be out for hours.
I'm taking their position in the convoy.
445
00:38:13,455 --> 00:38:15,946
Baker, Clark, snap to it.
446
00:38:25,567 --> 00:38:29,594
Convoy, this is Midas.
We have just passed checkpoint 20.
447
00:38:32,340 --> 00:38:36,333
[Midas] Repeat.
We havejust passed checkpoint 20.
Doors report, over.
448
00:38:37,779 --> 00:38:41,442
Midas, this is Front Door.
All clear. Condition: Green. Over.
449
00:38:41,516 --> 00:38:43,609
[Midas]
Roger, Front Door.
450
00:38:44,719 --> 00:38:47,051
[Midas]
Back Door, please report.
451
00:38:49,257 --> 00:38:50,815
Back Door, do you read?
452
00:38:51,993 --> 00:38:54,223
Baker, Clark, what's happening?
453
00:38:54,296 --> 00:38:56,457
[Baker]
Come on! Come on!
454
00:38:56,531 --> 00:38:59,227
[Audio: Tape Rewinding]
455
00:38:59,301 --> 00:39:01,394
Back Door,
request status check.
456
00:39:01,470 --> 00:39:03,404
Back Door, do you read?
457
00:39:03,472 --> 00:39:06,168
[Midas]
Back Door, do you read?
458
00:39:06,241 --> 00:39:09,472
[Back Door On Tape]
This is Back Door. This is Back Door.
459
00:39:11,279 --> 00:39:14,077
Roger, Back Door.
Request status check.
460
00:39:14,149 --> 00:39:17,585
Midas, this is Back Door.
All clear. Over.
461
00:39:17,652 --> 00:39:20,052
Midas, this is Front Door.
Request status check.
462
00:39:20,121 --> 00:39:23,557
Hey, Front Door, this is Midas.
We are A-Okay all the way.
463
00:39:23,625 --> 00:39:25,559
Condition: Green.
464
00:39:25,627 --> 00:39:28,221
[Front Door]
Roger, Midas.
Good work. Over and out.
465
00:39:28,296 --> 00:39:31,060
All right, Mr. Dugan,
Miss Elliot.
466
00:39:31,132 --> 00:39:33,430
It is up to you.
467
00:40:52,747 --> 00:40:54,738
[Beep]
468
00:40:56,117 --> 00:40:59,609
[Beep, Beep Beep]
469
00:41:11,199 --> 00:41:13,099
[Tires Screeching]
470
00:41:13,168 --> 00:41:15,659
[Screaming]
471
00:41:17,105 --> 00:41:18,800
KITT, take over.
I'm going out.
472
00:41:18,873 --> 00:41:21,774
- Affirmative, Michael.
Do you think that's safe?
- Of course not.
473
00:41:21,843 --> 00:41:24,971
[Screaming Continues]
474
00:41:25,046 --> 00:41:27,037
Hang on!
475
00:41:28,883 --> 00:41:31,044
[Screaming]
Who's got the car?
476
00:41:31,119 --> 00:41:33,053
It's okay!
I got you! I got you!
477
00:41:33,121 --> 00:41:35,351
Who's got the car?
Oh! Ohh!
478
00:41:46,635 --> 00:41:49,297
[Kincaid]
Dugan, Elliot, what's going on?
Report.
479
00:41:51,373 --> 00:41:53,568
You all right?
I think it's sprained.
480
00:41:54,876 --> 00:41:59,210
Kincaid, this is Dugan.
We got a problem. Linda is hurt.
She can't get in the truck.
481
00:41:59,280 --> 00:42:02,408
All right, then let her drive
and you go out.
482
00:42:02,484 --> 00:42:06,921
- Could you do it?
- If I don't do it, we can't bust him.
483
00:42:06,988 --> 00:42:10,651
If we don't bust him,
I can't help you in court.
484
00:42:12,827 --> 00:42:15,819
Kincaid, this is Dugan.
We're still on.
485
00:42:16,698 --> 00:42:18,859
Excellent. Excellent.
486
00:42:44,159 --> 00:42:46,093
[Grunts]
487
00:42:46,161 --> 00:42:48,925
Kincaid, this is Dugan.
I'm inside.
488
00:42:48,997 --> 00:42:50,931
That's excellent, excellent.
489
00:42:50,999 --> 00:42:54,867
All right, Miss Elliot,
drop back about three feet.
490
00:43:04,813 --> 00:43:07,748
- Miss Elliot, do you read me?
- Uh, yeah.
491
00:43:07,816 --> 00:43:09,750
It's all taken care of.
492
00:43:09,818 --> 00:43:11,752
Mr. Dugan,
493
00:43:11,820 --> 00:43:14,220
Empty that truck.
494
00:43:14,289 --> 00:43:16,280
[Laughs]
495
00:44:20,755 --> 00:44:23,519
Bravo, team. Bravo.
496
00:44:23,591 --> 00:44:27,186
All right, all of you
rendezvous at headquarters.
497
00:44:27,262 --> 00:44:29,696
Thompson and I
will linger just a bit...
498
00:44:29,764 --> 00:44:31,698
to humor the convoy.
499
00:44:35,069 --> 00:44:38,835
Colonel, since your gear
is packed and stowed,
could we move out now, sir?
500
00:44:38,907 --> 00:44:41,102
No, no, not just yet.
501
00:44:41,176 --> 00:44:43,110
Not just yet.
502
00:44:43,178 --> 00:44:45,169
Mr. Dugan.
503
00:44:48,316 --> 00:44:50,250
Yes, sir?
No.
504
00:44:50,318 --> 00:44:52,252
No, not you.
505
00:44:52,320 --> 00:44:54,550
The real Mr. Dugan.
506
00:45:02,897 --> 00:45:06,663
Mr. Dugan and I had
a conversation this morning,
Mr. Knight.
507
00:45:06,734 --> 00:45:10,500
I didn't want to distract you
from your duties today
by discussing it with you.
508
00:45:10,572 --> 00:45:13,837
Thank you.
That was very thoughtful.
509
00:45:13,908 --> 00:45:15,899
Good-Bye, hotshot.
510
00:45:16,911 --> 00:45:19,209
I'm sorry about this, son.
511
00:45:19,280 --> 00:45:21,009
I really like you.
512
00:45:21,082 --> 00:45:24,540
Yeah? Personally,
I thought you were a jerk.
513
00:45:25,820 --> 00:45:29,381
Kincaid, we've been had!
It's just lead covered with gold paint!
514
00:45:29,457 --> 00:45:32,290
Lead?
What are you talking about?
515
00:45:32,360 --> 00:45:35,386
- [Groans]
- I don't believe it.!
516
00:45:36,698 --> 00:45:39,189
KITT! Aaah!
517
00:45:44,339 --> 00:45:47,467
- Get in there!
- [Grunting]
518
00:46:00,555 --> 00:46:03,422
Freeze!
519
00:46:18,239 --> 00:46:20,537
First thing in the morning, huh?
520
00:46:20,608 --> 00:46:22,542
Right?
Right.
521
00:46:22,610 --> 00:46:25,306
Unimpeachable source.
Right?
522
00:46:26,380 --> 00:46:28,371
Did I really say that?
523
00:46:34,055 --> 00:46:37,047
Michael! Where in
the name of heaven have you...
524
00:46:40,061 --> 00:46:42,791
Hello, Devon.
Sorry about the misunderstanding.
525
00:46:42,864 --> 00:46:45,298
"Misunderstanding"?
Do you realize what you've done?
526
00:46:46,367 --> 00:46:49,200
You've caused me
a great deal of difficulty.
527
00:46:49,270 --> 00:46:51,261
You've embarrassed me.
You've...
528
00:46:55,943 --> 00:46:59,276
[Michael]
Devon, I'd like you
to meet Colonel Kincaid.
529
00:47:01,916 --> 00:47:04,714
You've saved me
a great deal of paperwork.
530
00:47:21,402 --> 00:47:24,894
[Wilton]
One man can make a difference,
Michael.
531
00:47:29,877 --> 00:47:33,904
[Man]
Michael Knight, a lone crusader
in a dangerous world,
532
00:47:33,981 --> 00:47:36,677
The world of the Knight Rider.
533
00:47:37,305 --> 00:47:43,728
Support us and become VIP member
to remove all ads from www.OpenSubtitles.org
42021
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.