All language subtitles for Kdramakorea8.sub30
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:17,830
قسمت.......30 Souri_ten2 ترجمه فارسی از
Mahdis.tkd به کمک دوست عزیزمون.......................
2
00:00:18,030 --> 00:00:21,930
خون سرخ رنگ زیبا...مثه اشتیاقی سوزان
3
00:00:22,030 --> 00:00:28,510
در شب های تاریک پرستاره و درخشانه
4
00:00:28,510 --> 00:00:34,180
شروع داستان مثه رقص تنهاییه که نمیشه متوقفش کرد اما قابل پنهون کردنم نیس
5
00:00:34,310 --> 00:00:43,460
بادها می دمن نفوذ می کنن به جونم
6
00:00:43,520 --> 00:00:51,860
لطفا منو از خلأ مرده دور کن...........
7
00:00:52,200 --> 00:01:02,510
همه چیز یه روز میگذره و میره... بعضی وقتا زمان به آرومیه خط ساحله
8
00:01:02,510 --> 00:01:09,080
و بعضی وقتا مثه بادهای دلهره آور... درست مثه گذر جوونی
9
00:01:09,080 --> 00:01:17,290
همه چیز یه روز میگذره و میره........
10
00:01:17,290 --> 00:01:22,430
وقتی آسمون شروع می کنه به بانگ زدن... تنهایی عمیقی حکم می راند
11
00:01:22,430 --> 00:01:28,530
.............درست مثه آتیش بازیه زیبا............. در آن سوی همبستری..............
12
00:01:34,410 --> 00:01:42,350
.................همه چیز یه روز میگذره و میره
13
00:01:42,480 --> 00:01:47,620
وقتی آسمون شروع می کنه به بانگ زدن... تنهایی عمیقی حکم می راند
14
00:01:47,620 --> 00:01:54,260
درست مثه آتیش بازیه زیبا ....................در آن سوی همبستری....................
15
00:01:56,660 --> 00:01:59,760
Souri_ten2 ترجمه فارسی از
Mahdis.tkd به کمک دوست عزیزمون..............................................
16
00:02:01,270 --> 00:02:03,400
قسمت..............30 پیشرفت شجاعانه
17
00:02:19,820 --> 00:02:22,990
بکشین بالا...........
18
00:02:24,020 --> 00:02:26,320
یکم بیشتر زور بزنین......
19
00:02:30,500 --> 00:02:32,500
بیشتر.......بیشتر........
20
00:02:38,900 --> 00:02:43,440
یکم بیشتر بکشین.........
21
00:02:46,310 --> 00:02:47,850
تحمل کن..............
22
00:02:55,450 --> 00:02:57,260
یکم بیشتر زور بزنین......
23
00:03:01,860 --> 00:03:03,530
بیشتر.......بیشتر........
24
00:03:18,310 --> 00:03:22,180
چرا فقط یکیشون اومد بالا...پس اون یکی هنوز پایینه؟؟؟....
25
00:03:22,180 --> 00:03:25,680
معلومه که هنوز پایینه...طنابو بفرست پایین........
26
00:03:27,450 --> 00:03:29,150
طنابو بده پایینتر
27
00:03:31,620 --> 00:03:37,430
جیسون کجایی که عشقتو کشتن
28
00:04:07,490 --> 00:04:11,100
ببین توی کتش موبایلشو پیدا میکنی....زود باش............
29
00:04:11,100 --> 00:04:12,260
موبایلش اینجاس..............
30
00:04:12,260 --> 00:04:16,300
زود باش یه زنگ بزن.............
31
00:04:22,710 --> 00:04:23,810
سلام.........
32
00:04:23,840 --> 00:04:26,280
سلام...شما با صاحب این تلفن دوست هستین؟؟.............
33
00:04:26,280 --> 00:04:27,450
بله...مگه چی شده؟؟؟؟؟؟؟؟..................
34
00:04:27,480 --> 00:04:31,580
دوستتون اومد به کارگر ما کمک کرد از چاه آوردش بالا...اما خودش تو چاه موند
35
00:04:31,580 --> 00:04:34,220
اگر این نزدیکایین بیاین بهمون کمک کنین.............
36
00:05:01,350 --> 00:05:09,390
من تحمل میکنم......الان جیسون میاد پیشم........
37
00:05:10,660 --> 00:05:13,160
هی.....صدامونو میشنوی؟؟؟..........
38
00:05:15,590 --> 00:05:18,430
هی با توام....صدامونو میشنوی؟؟.........
39
00:05:26,340 --> 00:05:28,070
بلند شو.........
40
00:05:30,140 --> 00:05:33,550
داداش حالت خوبه؟؟؟ اگه صدامونو میشنوی یچیزی بگو
41
00:05:33,580 --> 00:05:38,250
شیایا...صدامو میشنوی...شیایا..........
42
00:05:38,480 --> 00:05:40,250
تحمل کن شیایا..........
43
00:06:18,390 --> 00:06:20,020
زود باش طنابو ببند بهم میخوام برم پایین.............
44
00:06:20,020 --> 00:06:21,060
تو هم میخوای بری پایین؟؟؟؟؟...........
45
00:06:21,060 --> 00:06:24,930
زود باشین...زود....شیایا...شیا
46
00:06:25,300 --> 00:06:28,500
تحمل کن شیا...............
47
00:06:35,670 --> 00:06:38,140
یواش....یواش........
48
00:06:38,680 --> 00:06:39,780
شیا..........
49
00:06:39,780 --> 00:06:41,950
مواظب باشین...اروم......
50
00:06:44,420 --> 00:06:47,390
..........شیا...ناراحت نباش...دارم میام پیشت..........
51
00:06:47,390 --> 00:06:49,350
مواظب باشین.......
52
00:06:51,060 --> 00:06:53,990
زود باشین......
53
00:06:58,930 --> 00:07:00,870
شیا........
54
00:07:10,280 --> 00:07:12,180
دارم میام پیشت.............
55
00:07:12,640 --> 00:07:14,510
تحمل کن...........
56
00:07:16,780 --> 00:07:18,650
شیا.............
57
00:07:28,260 --> 00:07:29,690
شیا.....حالت خوبه؟؟..........
58
00:07:29,690 --> 00:07:32,130
من خوبم......بالاخره اومدی پیشم..........
59
00:07:33,830 --> 00:07:37,770
دا ژونگ شی....اسم مستعار یوان ژونگ
60
00:07:38,140 --> 00:07:42,910
یکم دیگه تحمل کن.........زود ازینجا میریم........
61
00:07:52,980 --> 00:07:54,150
من میخوام با تو برم اون بالا................
62
00:07:54,150 --> 00:07:59,060
نمیشه...دوتاییمون سنگینیم...تو اول برو بالا ...من سریع خودم پشت سرت میام
63
00:07:59,060 --> 00:08:02,360
به محض اینکه تو رسیدی اون بالا منم بهت رسیدم........
64
00:08:02,390 --> 00:08:07,800
باورم نمیشه...این دیوارش خیلی لیزه....چجوری میخوای بیای بالا؟
65
00:08:15,270 --> 00:08:17,510
یوان ژونگ.........
66
00:08:20,950 --> 00:08:22,950
یوان ژونگ.........
67
00:08:24,120 --> 00:08:25,650
یوان ژونگ.........
68
00:08:25,650 --> 00:08:27,550
من اینجام..............
69
00:08:29,520 --> 00:08:31,990
یوان ژونگ.......هنوزم اونجایی؟؟؟........
70
00:08:32,120 --> 00:08:35,430
من اینجام...........
71
00:08:35,860 --> 00:08:41,600
داژونگ شی......چرا صدات هی ازم دورترو دورتر میشه؟؟؟
72
00:08:42,430 --> 00:08:44,500
داژونگ شی........
73
00:08:50,170 --> 00:08:51,280
وای چرا طناب پاره شد...................
74
00:08:51,280 --> 00:08:54,150
من از کجا بدونم؟؟.....برو یکی دیگه پیدا کن
75
00:08:54,150 --> 00:08:56,920
فک نکنم دیگه داشته باشیم................
76
00:08:58,280 --> 00:09:00,890
حالتون خوبه؟؟؟ صدای منو میشنوین
77
00:09:00,950 --> 00:09:05,760
ببین...اگه کاریو که گفته بودم کرده بودی اینجوری نمیشد.....
78
00:09:06,690 --> 00:09:10,700
طناب خودش پاره شد...تقصیر من نبود.............
79
00:09:10,700 --> 00:09:12,960
چیکار داری میکنی؟؟؟...........
80
00:09:12,960 --> 00:09:18,700
من شنیدم دارن طناب میفرستن پایین...برو بالا پیداش کن
81
00:09:23,370 --> 00:09:25,780
دستم بهش نمیرسه.........
82
00:09:25,780 --> 00:09:29,180
روی شونه هام وایسا و یبار دیگه امتحان کن.........
83
00:09:51,700 --> 00:09:55,110
اژونگ شی...حالت خوبه؟؟؟
84
00:09:55,270 --> 00:10:00,480
میتونم تحمل کنم....تو دنبال طناب بگرد......
85
00:10:00,480 --> 00:10:02,410
مترجم برات بمیره......
86
00:10:06,220 --> 00:10:09,320
منو بذار پایین...چرا نمیذاریم پایین؟؟..............
87
00:10:09,320 --> 00:10:11,920
تکون نخور...همونجایی که هستی وایسا..........
88
00:10:11,920 --> 00:10:15,590
تو که تنهایی نمیتونی وزن دوتامونو تحمل کنی....................
89
00:10:15,590 --> 00:10:21,230
با تو از تموم جاده ها میگذرم.... با خودم تورو به قصه ها میبرم........
90
00:10:21,670 --> 00:10:28,470
زندگی آدما همش یه خاطرس....تو تموم خاطرات من تویی و بس.....
91
00:10:29,410 --> 00:10:35,110
وقتی میشه با تو لحظه رو نفس کشید....باید از گذشته های دور دست کشید
92
00:10:35,110 --> 00:10:38,780
ازت خواهش میکنم....زود باش منو بذار پایین...........
93
00:10:38,920 --> 00:10:43,390
سرنوشتو پا به پای من رقم بزن....من بجای تو....تو بجای من قدم بزن
94
00:10:44,390 --> 00:10:46,220
عشق...مادوتارو همسفر کرده...زندگی رو ساده تر کرده
95
00:10:46,220 --> 00:10:50,860
..........هم یه درده...هم یه همدرده
96
00:10:51,800 --> 00:10:53,530
چرا گازم نمیگیری؟؟؟..........
97
00:10:53,560 --> 00:10:56,730
عشق هم یه زخمه هم یه تسکینه........
98
00:10:56,730 --> 00:10:59,070
گاهی شاده گاهی غمگینه...تلخیاشم حتی شیرینه.........
99
00:10:59,340 --> 00:11:05,980
من...تو شبای گریه کردن...قبل ازین روزای روشن... خواب عشقو دیده بودم
100
00:11:05,980 --> 00:11:13,250
تو دستمو محکم بگیرو....زنده کن این زندگی رو....تا بسازیم عشقو کم کم
101
00:11:13,250 --> 00:11:21,430
قطره ها وقتی به هم دل میبندن دریا میشن....آدما وقتایی که عاشق میشن زیبا میشن
102
00:11:21,460 --> 00:11:33,440
عشق...ما دو تارو همسفر کرده...زندگی رو ساده تر کرده..هم یه درده...هم یه همدرده
103
00:11:33,440 --> 00:11:38,680
اگه شرایطش باشه...میبرمت خونمون و غذاهای سنتی اونجارو میدم بچشی........
104
00:11:38,840 --> 00:11:43,010
عشق هم یه زخمه هم یه تسکینه...گاهی شاده گاهی غمگینه...تلخیاشم حتی شیرینه.........
105
00:11:44,220 --> 00:11:51,890
شیایا...منم دوستت دارم...هرکاری که بتونم همیشه برات میکنم..................
106
00:11:53,060 --> 00:11:57,130
من میخوام فقط با تو باشم...........
107
00:11:59,530 --> 00:12:00,670
زود باشین........
108
00:12:00,670 --> 00:12:02,570
اگه صدامونو میشنوین جواب بدین......
109
00:12:04,240 --> 00:12:09,170
مربی......مربی......رییس یوان....مربی..میتونین صدامو بشنوین؟؟.....
110
00:12:09,170 --> 00:12:11,180
نگران نباشین...الان میایم نجاتتون میدیم........
111
00:12:11,910 --> 00:12:13,410
تروخدا اول یوان ژونگ رو نجات بدین......
112
00:12:13,410 --> 00:12:16,680
مربی نگران نباش....الان طناب میفرستیم پایین و نجاتت میدیم...........
113
00:12:16,680 --> 00:12:21,690
زود باشین یه طناب و یه چوب آماده کنین بیارین...زود باشین...طناب و چوب....
114
00:12:21,750 --> 00:12:28,330
طناب اینجاس...بده من...بذارش اینجا....بفرستینش پایین.........
115
00:12:28,330 --> 00:12:33,400
بفرستینش پایین...مربی...مربی...یکم تحمل کنین...الان میایم........
116
00:12:33,400 --> 00:12:35,370
تروخدا اول اونو نجاتش بدین..........
117
00:12:35,370 --> 00:12:38,970
مربی...مربی.........زود باشین....بفرستنش پایین............
118
00:13:20,880 --> 00:13:23,510
یوان رو.........
119
00:13:23,820 --> 00:13:26,380
یوان رو..........
120
00:13:26,380 --> 00:13:28,320
داداشم بیدار شد؟؟؟.............
121
00:13:28,320 --> 00:13:29,450
بیا اینطرف...........
122
00:13:29,450 --> 00:13:30,790
میخوام یه چیزی بت بگم............
123
00:13:30,790 --> 00:13:33,360
من میرم برات آب بیارم...........
124
00:13:36,960 --> 00:13:41,270
وقتی داداشت بیدار شد چیزی از اتفاقی که برای انگشتاش افتاده نگو......
125
00:13:41,430 --> 00:13:44,140
میترسم نتونه تحمل کنه................
126
00:13:44,300 --> 00:13:50,410
فک نکنم...داداشم از بچگی یعالمه ازین صدمه ها دیده...این که چیزی نیس........
127
00:13:50,410 --> 00:13:55,610
چجوری میتونی اینو با اونا مقایسه کنی؟؟...این مربوط به توانایی جسمیش میشه
128
00:13:57,380 --> 00:13:59,950
اما بالاخره دیر یا زود که میفهمه.............
129
00:14:00,520 --> 00:14:02,090
وای...ممنون خاله.........
130
00:14:02,090 --> 00:14:08,330
بیاین اینکارو بکنیم...تو شرایط مناسب بهش میگیم...اجازه میدیم که باهاش کنار بیاد.....
131
00:14:08,330 --> 00:14:15,400
میترسم وقتی بهشو میاد بفهمه چی شده نتونه تحمل کنه که چی شده...مگه نه؟؟؟........
132
00:14:20,200 --> 00:14:26,980
داداش...داداش.........بالاخره بیدار شدی...........
133
00:14:32,020 --> 00:14:34,390
داداشششش..........
134
00:14:34,550 --> 00:14:37,150
چرا داری گریه میکنی...منکه حالم خوبه........
135
00:14:37,220 --> 00:14:41,160
منظورت چیه که حالت خوبه...انگشتای پاتو از دست دادی...........
136
00:14:43,960 --> 00:14:45,530
چه اهمیتی داره مگه؟؟..........
137
00:14:45,530 --> 00:14:49,370
انگشتای پا برای حفظ تعادل بدن لازمن..........
138
00:14:49,370 --> 00:14:54,710
حتی اگه یکی از پاهامم قطع شده باشه...من راحت میتونم تعادلمو نگه دارم...........
139
00:14:56,410 --> 00:15:02,510
قدیما...مردم وقتی پاشون پیچ میخورد و 3 اینچ کوتاه میشد بدون هیچ مشکلی راحت راه میرفتن....
140
00:15:02,510 --> 00:15:07,020
آخه تو انگشتاتو از دست دادی...اگه در آینده خسته شدی خواستی بازی کنی...اونوقت چی
141
00:15:07,050 --> 00:15:11,860
سرگرمی ولذتای زندگی من که به اونا وابسته نیس..........
142
00:15:11,860 --> 00:15:17,730
شنیدم یه تکنولوژزی اومده...میتونی استخونای انگشت رو جاسازی کنی توی شکم
143
00:15:17,800 --> 00:15:20,930
وقتی که رشد کردن..درشون بیاری و به استخونای پاهات وصلشون کنی
144
00:15:20,930 --> 00:15:28,170
چطوره که من اون استخونارو تو شکمم نگه دارم برات...بزرگ که شدن...اونارو برات بدنیا بیارم
145
00:15:28,240 --> 00:15:31,180
شیایا...الان وقته شوخیه آخه...........
146
00:15:33,310 --> 00:15:39,320
شنیدم یه تکنولوژی هست به اسم درمان و بازسازی استخوان اسکلتی........کارش اینه که استخونای اسیب دیده رو ترمیم میکنه.................................................
147
00:15:39,320 --> 00:15:47,190
رگهای خونی و بافت عضلانی رو بازسازی میکنه و عملکرد عضو آسیب دیده رو نرمال میکنه
148
00:15:47,190 --> 00:15:52,660
من با یه پزشک تو امریکا در موردش حرف زدم...بهتر که شدی حتما میریم پیشش برای مداوا
149
00:15:52,660 --> 00:15:54,570
ببخشید خاله...انداختمتون تو زحمت.........
150
00:15:54,570 --> 00:15:59,800
این چه حرفیه...ازونجایی که جون پسرمو نجات دادی این کمترین کاریه که میتونم واست بکنم
151
00:15:59,940 --> 00:16:01,740
اصلا برام دردسری نداره......
152
00:16:01,740 --> 00:16:04,410
ممنون مادر زن جان.............
153
00:16:04,410 --> 00:16:13,220
Souri_ten2 ترجمه فارسی از
Mahdis.tkd به کمک دوست عزیزمون..............................................
154
00:16:43,250 --> 00:16:46,480
ببخشید...شیایای اینجا بستریه؟؟..............
155
00:16:51,520 --> 00:16:56,830
...............داداش چقد آشنا بنظر میایی..................
156
00:17:01,730 --> 00:17:03,930
جیسون باغیرتم من...تو خوشکلا تکم من..........
157
00:17:05,370 --> 00:17:07,170
شوخی کردم...یه شوخی بود همش.........
158
00:17:07,170 --> 00:17:09,670
چطور میتونی سر همچین چیزی شوخی کنی.........
159
00:17:09,670 --> 00:17:12,510
میشه ازت یه سوال بپرسم...اسمت شیایاس؟؟...........
160
00:17:12,510 --> 00:17:15,150
اره...خودمم...چطور؟؟...........
161
00:17:15,350 --> 00:17:19,580
من همون کارگریم که توی چاه افتادم و نجاتم دادی...واسه تشکر اومدم...............
162
00:17:20,120 --> 00:17:22,090
خوب چرا از همون اول نمیگی؟؟؟؟.........
163
00:17:26,090 --> 00:17:28,890
بذار خودمو بهت معرف کنم..........من هان نیان وانگ هستم
164
00:17:29,190 --> 00:17:33,100
عه.قیافش در حد متوسطه....اما عجب اسم قشنگی داره........
165
00:17:33,100 --> 00:17:39,870
فقط بخاطر اسم جذابی که دارم سرنوشت نتونست باهاش کنار بیاد و از بگه همش مصیبت سرم بوده
166
00:17:39,870 --> 00:17:42,340
تو واقعا به این چیزا اعتقاد داری؟؟؟....
167
00:17:42,340 --> 00:17:46,380
نه...تنها چیزی که باور دارم اینه که میتونم آینده رو پیشگویی کنم........
168
00:17:46,380 --> 00:17:48,180
واقعا؟؟؟؟....
169
00:17:49,310 --> 00:17:58,890
او آخر امسال 25 سااله میشی...مامان و بابا داری و بابات 7 تا خواهر برادر داره
170
00:17:58,890 --> 00:18:03,160
اما فقط یکیش باهاش نسبت خونی داره....بابابزرگ شیا چندتا زن داشته..........
171
00:18:03,160 --> 00:18:05,360
درست نیست...با دوتاشون نسبت داشت.........
172
00:18:05,360 --> 00:18:08,570
یکیشون تو زمان جوونیش فوت شده..................
173
00:18:11,170 --> 00:18:14,840
خوب...زود باش ادامه بده مرد پیشگو..........
174
00:18:14,870 --> 00:18:21,210
نه سال پیش با یه مشکلی مواجه شدی با اینکه چیز مهمی نبود اما کل زندگیتو تحت تاثیر گذاشت
175
00:18:21,210 --> 00:18:27,220
نه سال پیش دقیقا همون زمانیه که من اون ویدیو چت رو داشتم........
176
00:18:27,220 --> 00:18:32,560
قبلنا اصلا به این پیشگوییا اعتقاد نداشتم...فک می کردم همشون کلاهبردارن.....
177
00:18:32,560 --> 00:18:36,090
اما از الان دارم باور میکنم.............
178
00:18:36,090 --> 00:18:39,460
چجوری با نگاه کردن بمن میگی که چه اتفاقی برام افتاده؟؟..........
179
00:18:48,170 --> 00:18:55,150
بخاطر اینکه اون کسی که 9 سال پیش باهاش چت کردی منم.....
180
00:18:55,150 --> 00:18:57,450
داری در مورد چی حرف میزنی؟؟...........
181
00:19:08,090 --> 00:19:13,230
شیایا به محض اینکه وارد اتاق شدم تو رو شناختم...تو منو نشناختی.........
182
00:19:13,230 --> 00:19:15,930
مادر.ف.ا.ک.......اون کسی که نجاتش دادم تویی...چطور ممکنه همچین چیزی اخه........
183
00:19:15,930 --> 00:19:20,770
Souri_ten2 ترجمه فارسی از
Mahdis.tkd به کمک دوست عزیزمون..............................................
184
00:19:20,800 --> 00:19:25,240
ترجمه اختصاصی @kdramakorea8......................................
21628