All language subtitles for Jersey Girl (1992) DVDRip [Majstor Dane]_SER

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:42,501 --> 00:00:48,131 DEVOJKA IZ D�ERSIJA 2 00:02:36,990 --> 00:02:41,070 Uni�tite Zemlju. Uni�tite Zemlju. 3 00:02:41,411 --> 00:02:45,541 Uni�tite Zemlju. Uni�tite Zemlju. 4 00:02:46,166 --> 00:02:47,042 Uni�tite Zemlju. 5 00:02:47,084 --> 00:02:48,836 Sletanje. 6 00:02:48,877 --> 00:02:49,878 Uni�tite Zemlju. 7 00:02:56,969 --> 00:02:59,596 Hej, �ta se ovde de�ava? 8 00:03:00,681 --> 00:03:03,100 Nisam namerno. - Jesi. 9 00:03:03,183 --> 00:03:06,687 Ne. D�ejsone, ne ga�amo. Koristi se svojim re�ima. 10 00:03:06,770 --> 00:03:09,982 Hajde, ho�u da �ujem tvoje re�i. Samo napred. 11 00:03:13,694 --> 00:03:18,365 To nije bilo lepo od tebe. Prijatelji to ne rade. 12 00:03:20,659 --> 00:03:21,869 Izvini. 13 00:03:25,080 --> 00:03:26,999 Ho�ete li da se rukujete? 14 00:03:28,876 --> 00:03:30,377 Dobri ste, a. 15 00:03:30,460 --> 00:03:33,589 Odoh ja, a vi se lepo igrajte, u redu? 16 00:03:33,672 --> 00:03:35,966 U redu. - U redu. Zdravo. 17 00:03:54,693 --> 00:03:58,572 �ta misli�, lepojko? Zar nisam silan u ovome? 18 00:04:00,282 --> 00:04:02,284 Stvarno si to kupio? 19 00:04:02,868 --> 00:04:06,371 Da, stvarno sam ga kupio. Misli� li da bacaju ovakve stvari? 20 00:04:06,496 --> 00:04:10,083 Ko�tala me je $46. Koga briga ako ti se ne dopada? Ne gledaj. 21 00:04:10,584 --> 00:04:12,294 Ne. Svi�a mi se. 22 00:04:14,087 --> 00:04:16,173 Stvarno? 23 00:04:16,381 --> 00:04:19,092 Ako ne mogu da je vratim. -Ne, zaista. 24 00:04:19,092 --> 00:04:22,179 Divno ti stoje te boje, tata. 25 00:04:22,679 --> 00:04:25,390 To sa i ja mislio. Boje. 26 00:04:25,766 --> 00:04:28,268 Li�im na mladog Tonija Beneta. 27 00:04:28,393 --> 00:04:29,895 Samo si lep�i. 28 00:04:33,899 --> 00:04:35,275 I mr�aviji. 29 00:04:37,069 --> 00:04:40,072 Tata, slavina mi jo� curi. Mo�e� li da je sredi�? 30 00:04:40,197 --> 00:04:43,492 Kada ho�e� sama da �ivi�, popravi sama slavinu. 31 00:04:43,492 --> 00:04:45,369 U mojim godinama, i treba da �ivim sama. 32 00:04:45,494 --> 00:04:47,871 A koje su to godine.. - �ta? 33 00:04:47,996 --> 00:04:49,581 Ni�ta. - �ta? 34 00:04:49,790 --> 00:04:52,960 �ta? Nisam ni�ta rekao. - Ne po�inji samo opet. 35 00:04:53,085 --> 00:04:55,462 Nisam ja. Ti si prva zapo�ela. 36 00:04:56,296 --> 00:04:57,464 Ali... 37 00:04:59,299 --> 00:05:01,593 kada si to ve� pomenula... 38 00:05:01,760 --> 00:05:04,471 upoznao sam jednog momka. Zove se �ino. 39 00:05:04,680 --> 00:05:06,598 Stra�an momak. U�i za vodoinstalatera. 40 00:05:06,598 --> 00:05:08,892 Ka�em ti, pametan je. 41 00:05:08,892 --> 00:05:10,978 Ima�e svoju radnju jednoga dana. 42 00:05:11,061 --> 00:05:13,897 Govori li on engleski? - Jo� uvek u�i. 43 00:05:14,273 --> 00:05:16,775 Dobro. Nek� samo sti�u. 44 00:05:19,069 --> 00:05:22,573 Ho�e� li igrati poker sa nama ve�eras? 45 00:05:22,698 --> 00:05:24,700 Ne mogu, izlazim sa curama. 46 00:05:24,783 --> 00:05:27,995 �to stalno izlazi� sa curama? �to ne sa nekim momkom? 47 00:05:28,078 --> 00:05:31,498 Kako to da mi curi slavina, a otac mi je vodoinstalater? 48 00:05:32,166 --> 00:05:35,377 Vidimo se �ale. - Vidimo se. 49 00:05:36,461 --> 00:05:39,298 Ve�eras dobro izgleda�, End�. - Jel da? 50 00:05:39,298 --> 00:05:40,799 Svi�a mi se ta bluza. 51 00:05:40,799 --> 00:05:43,760 Kupila sam je kod Rosinija. - Stvarno? Po�to je? 52 00:05:44,178 --> 00:05:45,679 13.99 dolara. - Ma daj. 53 00:05:45,762 --> 00:05:48,765 Zar stvarno tamo kupujete. - �ta fali Rosiniju? 54 00:05:48,765 --> 00:05:52,561 Ni�ta, ako voli� bofl robu. -Imaju iste stvari kao u Stardriftu. 55 00:05:52,686 --> 00:05:56,398 Imaju ba� iste stvari, Kuki. - Vi ne znate da kupujete. 56 00:05:56,398 --> 00:06:00,068 A ti verovatno nema� para u banci. -I nemam. Sve �to imam a meni je. 57 00:06:00,194 --> 00:06:03,572 Vu kupujte kako vi ho�ete,a mi �emo kako mi ho�emo. 58 00:06:04,072 --> 00:06:06,283 Na rasprodaji...ili bez para. 59 00:06:06,366 --> 00:06:08,076 Kako ste proste. 60 00:06:11,371 --> 00:06:13,790 Rekla sam joj bez pomfrita. Na dijeti sam. 61 00:06:13,874 --> 00:06:16,168 �uje�, Tobi? And� je na dijeti. 62 00:06:16,293 --> 00:06:19,463 Ne jede pomfrit, ali zato mo�e pola pe�enog pileta. 63 00:06:19,588 --> 00:06:21,089 A ti si mi sva fina, Kuk. 64 00:06:21,173 --> 00:06:24,259 Lepo ti je to korenje. 65 00:06:25,260 --> 00:06:26,762 Kuk, senf. 66 00:06:26,887 --> 00:06:29,181 �ta? - Sva si se polila. 67 00:06:29,264 --> 00:06:30,974 Stavi malo sode na to. 68 00:06:31,099 --> 00:06:33,185 Soda skida samo sodu. 69 00:06:33,268 --> 00:06:35,062 Skinu�e se, vide�e�. 70 00:06:35,187 --> 00:06:37,397 Gospo�ice, mo�emo li ovde dobiti sodu? 71 00:06:37,481 --> 00:06:40,484 Zaboga, mislim da te nije �ulo dovoljno ljudi. 72 00:06:40,567 --> 00:06:44,196 Izvini. �ta ne valja Tobi? 73 00:06:44,363 --> 00:06:47,866 Svakog petka idemo na isto mesto, sre�emo iste ljude, 74 00:06:47,991 --> 00:06:50,160 jedemo iste spla�ine. 75 00:06:52,079 --> 00:06:56,083 Moj poslednji ljubavnik mi je ime zaboravio. 76 00:06:59,378 --> 00:07:03,298 Ne�to je o�ajno lo�e u mom �ivotu. 77 00:07:05,092 --> 00:07:08,262 Ma hajde, ujutru �e ti ve� biti bolje. 78 00:07:08,887 --> 00:07:11,181 Ako ne, sa�ekaj koji dan... 79 00:07:11,265 --> 00:07:13,267 a onda �e ti se desiti zaista ne�to lo�e... 80 00:07:13,267 --> 00:07:15,894 pa �e� zaboraviti taj ose�aj. 81 00:07:15,978 --> 00:07:19,064 Da li treba od toga da se ose�am bolje, Dottie? 82 00:07:20,399 --> 00:07:22,276 To uvek pali kod mene. 83 00:07:52,181 --> 00:07:55,767 End�, vidi� ovog momka? - Ko je to? 84 00:07:56,560 --> 00:07:58,395 Ne znam. Samo momak. 85 00:07:58,395 --> 00:08:01,565 Ima ih na hiljade na Menhetnu a nijedan u D�ersiju. 86 00:08:01,690 --> 00:08:06,069 Takav ne �ita sportske novine dok jede, Cookie. 87 00:08:06,195 --> 00:08:09,781 I nije od onih koji zaboravljaju ime. 88 00:08:10,699 --> 00:08:12,784 Takav se seti godi�njice. 89 00:08:12,868 --> 00:08:17,289 Pi�e ljubavne poruke, i pravi specijalne planove. 90 00:08:17,789 --> 00:08:19,958 Ja volim takve momke koji 91 00:08:20,083 --> 00:08:22,794 smatraju da su devojke ne�to jedinsteno. 92 00:08:22,878 --> 00:08:27,174 Zato �to i jesu. Visoki su 1,60m i te�ki 57 kila. 93 00:08:27,299 --> 00:08:28,467 Pa �ta? 94 00:08:28,592 --> 00:08:31,887 �elela bih da me tako gledaju. - Budi realna. 95 00:08:31,970 --> 00:08:35,599 Ti nisu u na�oj ligi. Ovakvi izlaze sa manekenkama. 96 00:08:35,599 --> 00:08:38,685 Da si ti jedan od tih dasa, da li bi po�elela neku od nas? 97 00:08:38,769 --> 00:08:41,063 Zavisi �eli� li dobro pu�enje. 98 00:08:41,188 --> 00:08:44,900 Ne pri�am o tome. - Znamo o �emu ti pri�a�. 99 00:08:44,983 --> 00:08:49,196 Mi smo realne a ti si lujka. 100 00:08:54,993 --> 00:08:56,995 Ne brini pojavi�e se. 101 00:08:57,371 --> 00:09:00,874 Ovde ne�e, Dottie. Moram da ga na�em. 102 00:09:00,999 --> 00:09:04,294 Toby, znam gde bih bila da sam strava tip. 103 00:09:04,461 --> 00:09:06,880 Gde? - U strava curi. 104 00:09:08,799 --> 00:09:13,178 Zar vam nije zlo od tipova koji voze Kamarose? 105 00:09:13,262 --> 00:09:16,098 Je li tebi zlo? - Ne. 106 00:09:17,266 --> 00:09:20,394 �ta bi ti? Nekog tipa sa Menhetna koji vozi Mercedes? 107 00:09:20,477 --> 00:09:22,896 Ho�e� li se onda ose�ati bolje? 108 00:09:23,188 --> 00:09:26,275 Mo�da. - Onda se promuvaj po parkingu. 109 00:09:26,483 --> 00:09:29,862 Dok si tamo, izglancaj branik. 110 00:09:30,362 --> 00:09:31,488 Mo�da i ho�u. 111 00:09:31,989 --> 00:09:35,158 Nisi valjda ozbiljna. - Uradi�u ne�to. 112 00:09:37,494 --> 00:09:38,996 Ozbiljna je. 113 00:09:39,162 --> 00:09:42,374 �ta fali da se tako upozna momak? - Ni�ta. 114 00:09:42,499 --> 00:09:46,670 Osim ako nismo najlep�e devojka na svetu, �to nije slu�aj. 115 00:09:47,462 --> 00:09:49,590 U stvari, mo�da ja jesam. 116 00:11:14,299 --> 00:11:17,594 Dobar dan, izvolite. 117 00:11:18,595 --> 00:11:21,098 Samo razgledam. Hvala. 118 00:11:31,191 --> 00:11:34,194 Ovo je glupo. Dosta sam videla. Hvala vam. 119 00:11:49,084 --> 00:11:52,671 Glupa ideja. Pro�lo me je. 120 00:11:56,967 --> 00:11:59,261 Ne �ini mi to. 121 00:12:00,179 --> 00:12:01,597 Prokletstvo! 122 00:12:04,099 --> 00:12:05,392 Hvala ti. 123 00:12:16,570 --> 00:12:20,782 Izvinite, mo�ete li malo da se pomerite napred da mogu da pro�em? 124 00:12:29,958 --> 00:12:31,168 Hej. 125 00:12:31,668 --> 00:12:35,088 Mo�ete li malo napred da mogu da pro�em? 126 00:12:35,380 --> 00:12:37,174 Naravno, nema problema. 127 00:12:39,092 --> 00:12:40,677 Ne! Napred! 128 00:12:41,887 --> 00:12:43,096 Izvinite. Izvinite. 129 00:12:44,681 --> 00:12:47,768 Nema veze. Obi�i�u vas.. 130 00:13:28,100 --> 00:13:29,393 Izvinite! 131 00:13:30,978 --> 00:13:33,981 Mo�ete li mi re�i kako da stignem do.... 132 00:13:34,064 --> 00:13:37,192 �ta? Nisam odavde. Ne znam. 133 00:13:37,276 --> 00:13:38,694 Sranje. 134 00:13:42,573 --> 00:13:43,574 Sranje. 135 00:13:56,086 --> 00:13:57,462 Dobro ste? 136 00:13:59,089 --> 00:14:03,177 Sigurno? Sedite malo dok ne budete sigurni. 137 00:14:03,385 --> 00:14:05,470 Di�ite, di�ite. Dobro ste? - Da. 138 00:14:05,596 --> 00:14:07,389 U redu? - Dobro mi je. 139 00:14:07,472 --> 00:14:11,059 Isuse, ne smem da gledam. - �ao mi je. 140 00:14:11,768 --> 00:14:15,772 Samo to imate da ka�ete? - Zaista mi je �ao. 141 00:14:18,567 --> 00:14:21,862 Imate li pojma kakvu ste �tetu napravili? 142 00:14:21,987 --> 00:14:23,989 Moje osiguranje �e to pokriti. 143 00:14:24,072 --> 00:14:27,492 Osim �to nemam vi�e osiguranje otkada su pove�ali rate. 144 00:14:27,576 --> 00:14:29,578 Da�u vam 20 dolara? 145 00:14:31,079 --> 00:14:34,291 30 dolare mese�no. 146 00:14:35,167 --> 00:14:36,585 30 dolara mese�no? 147 00:14:39,588 --> 00:14:42,299 O �emu pri�a�? Ovo su nova novcijata kola. 148 00:14:42,299 --> 00:14:46,094 Trajala bi 20 godina, a ti si ih uni�tila za 10 minuta. 149 00:14:46,094 --> 00:14:49,890 Ne mora� da vi�e�. Rekla sam da mi je �ao. 150 00:14:49,973 --> 00:14:52,768 Ti si dobro? Nema� prelome, bolove, ... 151 00:14:52,768 --> 00:14:54,978 unutra�nje krvarenje, ili sli�no? 152 00:14:55,062 --> 00:14:56,980 Samo me je sramota. 153 00:15:00,567 --> 00:15:03,779 Kuda �e�? - Moram da ih od�lepujem, zar ne? 154 00:15:04,071 --> 00:15:06,782 Ne�e� da razmenimo brojeve telefona? 155 00:15:19,586 --> 00:15:20,587 Zdravo. 156 00:15:20,671 --> 00:15:22,798 Jel me ti to proganja�? 157 00:15:22,881 --> 00:15:26,593 Ostala sam, jer mi je bilo zlo. Da te povezem? 158 00:15:26,677 --> 00:15:29,179 Da sednem s tobom u kola? Bio bih mrtav za pet minuta. 159 00:15:29,179 --> 00:15:30,764 Umem ja pa�ljivo da vozim. 160 00:15:30,889 --> 00:15:34,685 Ne hvala, pozvao sam taxi. - Nisi iz D�ersija? 161 00:15:35,477 --> 00:15:37,771 Ne, za�to? - Zato �to... 162 00:15:37,896 --> 00:15:41,775 u D�ersiju taxi sti�e mnogo sporije nego �to ti ka�u. 163 00:15:41,859 --> 00:15:44,695 To je na� veliki problem ovde. 164 00:15:45,571 --> 00:15:48,282 Ako ho�e� da �eka�, �ekaj. Nema problema. 165 00:15:48,365 --> 00:15:51,785 Slobodna sam popodne. Sa�eka�u sa tobom. 166 00:16:09,178 --> 00:16:10,762 �ta gleda�? 167 00:16:10,888 --> 00:16:12,389 Tebe. - Za�to? 168 00:16:12,472 --> 00:16:14,892 Zanima me ko si, �ta radi� i sli�no. 169 00:16:14,975 --> 00:16:16,185 Momak sam. Imam posao. 170 00:16:16,268 --> 00:16:19,188 Imao sam kola. Ti si ih uni�tila. 171 00:16:19,188 --> 00:16:21,190 Zanima te jo� ne�to? 172 00:16:21,273 --> 00:16:24,484 Pretpostavila sam da ima� posao. Kakav? - Obi�an. 173 00:16:24,985 --> 00:16:26,570 Dobar? 174 00:16:27,279 --> 00:16:31,074 Naravno, ina�e ga ne bih radio, zar ne? 175 00:16:31,575 --> 00:16:35,579 Kakav je to posao? �ta radi� po ceo dan? Gde ide�? 176 00:16:35,662 --> 00:16:37,498 Grafika. 177 00:16:37,498 --> 00:16:40,459 Prodajem grafiku. - Zvu�i zanimljivo. 178 00:16:40,584 --> 00:16:42,878 Grafika. �ta je to? 179 00:16:43,462 --> 00:16:44,880 �tampani materijal. 180 00:16:44,963 --> 00:16:48,759 Prodajem �tampani materijal. - To je dobro za po�etak. 181 00:16:48,967 --> 00:16:51,094 I �ta jo�? - �ta jo�, �ta? 182 00:16:51,386 --> 00:16:55,390 Hobi, prijatelji, porodica? 183 00:16:58,977 --> 00:17:00,479 Da li si gladan, �edan...? 184 00:17:00,562 --> 00:17:03,982 �uj, nisam ni gladan ni �edan. Nastavi da vozi�. 185 00:17:03,982 --> 00:17:07,194 Gledaj napred dok vozi�. Ne �elim jo� jedan udes. 186 00:17:07,277 --> 00:17:11,573 Ni ja nisam ni gladna ni �edna. Utroba mi se di�e. To ne valja. 187 00:17:11,865 --> 00:17:15,661 Ho�e� �vaku, mo�da? Da popravi� raspolo�enje? 188 00:17:15,786 --> 00:17:18,997 Ne. Ose�am da smo pogre�no po�eli... 189 00:17:19,081 --> 00:17:21,291 Pogre�no? Pogre�no po�eli? 190 00:17:21,500 --> 00:17:25,170 Uni�tila si mi auto od 70.000 dolara. Razume�? 191 00:17:25,295 --> 00:17:28,090 Da. - Po�eli smo MNOGO pogre�no. 192 00:17:28,298 --> 00:17:32,094 A da slu�amo malo muziku? 193 00:17:32,177 --> 00:17:33,971 Da se opustimo. 194 00:17:47,192 --> 00:17:50,696 Samo stani....Stani. Odli�no. Odavde �u pe�ke. 195 00:17:50,779 --> 00:17:53,574 Ne, ho�u da te odvedem do vrata. 196 00:17:55,576 --> 00:17:57,077 �ekaj! 197 00:17:57,494 --> 00:18:00,289 Treba mi tvoje ime i adresa da ti platim. 198 00:18:00,289 --> 00:18:04,293 Sa�uvaj taj novac za �asove vo�nje. - Ne, plati�u ti. 199 00:18:07,296 --> 00:18:10,591 Tako. Kako bi bilo da to vi�e nikad ne uradimo? 200 00:18:13,594 --> 00:18:14,970 Zovi u vezi �tete. 201 00:18:15,095 --> 00:18:18,473 Tobi Mastallone, Hackensack. Jedno "T," dva "L"! 202 00:18:20,184 --> 00:18:21,685 Vidimo se, Sal. 203 00:18:25,898 --> 00:18:27,774 Da. Tako je. 204 00:18:29,568 --> 00:18:30,694 Cure!! 205 00:18:31,069 --> 00:18:33,488 Gde si bila? Same smo u�le. 206 00:18:33,572 --> 00:18:35,282 Na�la sam ga. - Koga? 207 00:18:35,574 --> 00:18:38,076 "Njega"... Gospodina Pravog. 208 00:18:38,660 --> 00:18:40,287 Gospodin Sal Torme. 209 00:18:40,370 --> 00:18:44,082 On je Italijan? - On je nadrljao. 210 00:18:45,375 --> 00:18:48,879 Gde si ga srela? - U predstavni�tvu Mercedesa. 211 00:18:49,588 --> 00:18:50,881 Ma daj. 212 00:18:50,964 --> 00:18:53,759 Kunem se, Cook. Ose�ala sam se tako pateti�no. 213 00:18:53,759 --> 00:18:55,969 Kao, "�ta �u ja ovde?" 214 00:18:56,094 --> 00:18:59,473 A onda sam ga videla. Srce mi je zaigralo kao ludo... 215 00:18:59,598 --> 00:19:02,476 Je li sladak? 216 00:19:03,393 --> 00:19:05,270 Gospode, prekrasan je. 217 00:19:05,270 --> 00:19:08,565 Crna kosa, krupne, plave o�i. 218 00:19:08,690 --> 00:19:10,984 I, pri�la si mu i rekla: 219 00:19:11,068 --> 00:19:13,862 "Ba� tra�im zgodnog bogata�a a ti si taj"? 220 00:19:13,987 --> 00:19:15,864 Po�la sam za njim i lupila ga kolima. 221 00:19:15,989 --> 00:19:18,367 Bo�e! - Udes? 222 00:19:18,492 --> 00:19:22,496 Malecni. Naleteo je novim Mercedesom na klupu. 223 00:19:22,663 --> 00:19:25,374 Mercedes? Mora da je bogat. 224 00:19:25,374 --> 00:19:28,293 Koga briga? On je najsla�i tip na svetu. 225 00:19:28,377 --> 00:19:30,087 Jel te pozvao? 226 00:19:30,295 --> 00:19:33,674 Nije jo�, ali sam sigurna da ba� sada o tome razmi�lja. 227 00:19:35,676 --> 00:19:37,177 Hvala ti, Berni. 228 00:19:37,678 --> 00:19:40,764 Izvini du�o. Nastavi. �ta si ono rekla? 229 00:19:41,265 --> 00:19:44,059 �ta radi�, Sal? - Radim. 230 00:19:46,270 --> 00:19:48,480 Odmori se i do�i da se igramo. 231 00:19:48,564 --> 00:19:51,859 Svaki dan me to pita�. Ne mogu, moram da radim. 232 00:19:51,859 --> 00:19:55,779 Znam, ali sam mislila �ta si mi jutros radio ... 233 00:19:55,863 --> 00:19:57,990 i kako sam se ose�ala. 234 00:19:59,575 --> 00:20:01,660 ...i da ho�u to opet... 235 00:20:01,785 --> 00:20:05,581 Nastavi tako da pri�a� i ne�u zavr�iti do no�as. 236 00:20:06,665 --> 00:20:08,083 I, Sal... 237 00:20:09,084 --> 00:20:11,378 Izgubila sam ga�ice. 238 00:20:12,296 --> 00:20:15,465 Da ih nisi mo�da na�ao? 239 00:20:16,675 --> 00:20:19,469 Pogledaj u d�ep od sakoa. 240 00:20:28,770 --> 00:20:30,063 �ao, Sal. 241 00:20:38,572 --> 00:20:40,574 Tata. - Molim? 242 00:20:41,992 --> 00:20:45,579 Kada si upoznao mamu, jesi li odmah znao da je to pravo? 243 00:20:45,787 --> 00:20:49,166 �ta da znam? Slagali smo se, uzeli smo se. Jednostavno. 244 00:20:50,167 --> 00:20:52,169 U redu, to je prosto. 245 00:20:57,090 --> 00:21:00,177 Tobi, se�a� se, pomenuo sam ti onog �ina? 246 00:21:03,472 --> 00:21:04,890 Dao sam mu tvoj broj. 247 00:21:04,973 --> 00:21:07,768 Dao si mu moj broj? - Samo pri�aj sa njim. 248 00:21:07,893 --> 00:21:11,188 Ako ti se ne svidi onda... - Tata, srela sam nekog. 249 00:21:14,399 --> 00:21:15,859 Mladi�a? 250 00:21:16,985 --> 00:21:19,780 Ne zeza� me? Kako se zove? 251 00:21:19,863 --> 00:21:21,990 Sal Torme. - Torme? 252 00:21:22,574 --> 00:21:25,494 Zvu�i italijanski. Jel Italijan? - Mislim da jeste. 253 00:21:25,994 --> 00:21:27,871 Kada �u ga upoznati? 254 00:21:29,164 --> 00:21:31,583 Nismo jo� u vezi. 255 00:21:33,669 --> 00:21:37,172 �ta to zna�i, niste jo� u vezi? 256 00:21:37,297 --> 00:21:39,591 Nisam gotovo ni pri�ala sa njim. 257 00:21:40,175 --> 00:21:42,469 Kako onda zna� da �e� iza�i sa njim? 258 00:21:42,594 --> 00:21:46,390 Ne znam da li �u iza�i sa njim, ali �elim to. 259 00:21:46,974 --> 00:21:50,894 Je li ti nekako nagovestio da �eli da iza�ete? 260 00:21:53,564 --> 00:21:56,775 Nije, nisam njegov tip. Moram da izvr�im neke promene. 261 00:21:56,775 --> 00:21:59,361 Kakve promene? �ta pri�a�? 262 00:21:59,778 --> 00:22:02,781 �ta on zami�lja? Neka se on menja. 263 00:22:03,073 --> 00:22:06,493 Ho�u da budem druga�ija, bolja. 264 00:22:09,663 --> 00:22:12,666 Tobi, vidi� ovu jabuku? Vidi� ovu bananu? 265 00:22:13,375 --> 00:22:17,462 One znaju da su jabuka i banana? 266 00:22:17,588 --> 00:22:19,590 Razume�? 267 00:22:19,773 --> 00:22:20,608 Ne. 268 00:22:22,259 --> 00:22:23,760 Ako ho�e� da bude� druga�ija,... 269 00:22:23,886 --> 00:22:27,764 uzmi �asove, promeni frizuru. To je u redu 270 00:22:28,265 --> 00:22:30,058 Ali i dalje �e� to biti ti. 271 00:22:31,768 --> 00:22:33,270 Kao...taj zid. 272 00:22:34,062 --> 00:22:37,274 Prema�i ga plavom bojom... 273 00:22:37,274 --> 00:22:40,277 ali on nikad ne�e pomisliti da je vodopad. 274 00:22:41,361 --> 00:22:43,989 Ina�e bi bio neki glupavi zid. 275 00:22:44,573 --> 00:22:47,159 Razume� o �emu govorim? 276 00:22:59,963 --> 00:23:02,174 �ta ima, �efe? - Napredovao si. 277 00:23:07,095 --> 00:23:10,891 O �emu pri�a�? - Dajem ti "Smith and Smith". 278 00:23:11,600 --> 00:23:14,770 Zeza� me? - Ne, ne zezam te. 279 00:23:15,687 --> 00:23:18,565 To je Marvinov slu�aj. Radio je na njemu �est meseci. 280 00:23:18,690 --> 00:23:20,567 Zagrevao ga je za tebe. 281 00:23:20,567 --> 00:23:23,570 Ne radi to jadniku, Mi�. 282 00:23:23,695 --> 00:23:27,491 "Raditi na njemu" ko�ta, a "Zatvoriti ga" donosi pare. 283 00:23:27,783 --> 00:23:32,287 Ti voli� da zara�uje�, zar ne? - Naravno, ali ne radi se o tome. 284 00:23:32,371 --> 00:23:33,664 Znam da to voli�. 285 00:23:33,664 --> 00:23:37,084 Ne mo�e� to da uradi�, Mi�. On ima porodicu. 286 00:23:46,760 --> 00:23:48,971 Lift ide gore, Sal. 287 00:23:49,179 --> 00:23:52,766 Odaberi na koji �e� sprat. Na tebi je. 288 00:23:53,475 --> 00:23:55,185 Jesi li uz mene? 289 00:24:00,065 --> 00:24:01,191 Dobro. 290 00:24:03,861 --> 00:24:05,696 Namesti tu kravatu. 291 00:24:18,000 --> 00:24:21,962 Htela sam da mu dam moj broj na poslu u slu�aju da me zove kod ku�e... 292 00:24:22,087 --> 00:24:25,090 jer sam retko tamo. prili�no sam zauzeta... 293 00:24:25,174 --> 00:24:28,760 a znam da je g. Torme prili�no zauzet pa sam mislila... 294 00:24:28,886 --> 00:24:32,097 �to da gubi vreme da okre�e broj kada me nema? 295 00:24:32,181 --> 00:24:33,682 Odoh ja. 296 00:24:34,000 --> 00:24:35,186 Sal? - Da? 297 00:24:35,058 --> 00:24:37,394 Poznaje� li neku Tobi Mastallone? 298 00:24:38,896 --> 00:24:40,825 Alo? Alo? 299 00:24:42,482 --> 00:24:44,985 Mastallone. Jedno "T," dva "L." - Ne, ne, ne. 300 00:24:46,278 --> 00:24:49,364 Reci da me je pregazio autobus. Mrtav sam. Bilo�ta. 301 00:24:50,073 --> 00:24:52,993 Javi�emo ti se. U redu, du�ice? 302 00:25:07,090 --> 00:25:08,175 Svi�a ti se ovo? 303 00:25:09,676 --> 00:25:12,387 Jedino da stalno �eta� sa fenom... 304 00:25:12,471 --> 00:25:15,098 koji duva sve vreme, ina�e, se TO ne mo�e napraviti. 305 00:25:15,182 --> 00:25:17,267 Zna�i, ne mo�e�? 306 00:25:17,559 --> 00:25:19,061 Ne, ja mogu da ti to uradim. 307 00:25:19,186 --> 00:25:21,980 tvoji mama i tata mogu... 308 00:25:22,064 --> 00:25:25,859 ali tvoja kosa ne�e? To je �injanica. 309 00:25:32,074 --> 00:25:35,160 Kuki, pozajmi mi komplet, koji si kupila u subotu. 310 00:25:35,285 --> 00:25:37,079 Zaboravi. Nisam ga ni obukla. 311 00:25:37,162 --> 00:25:41,375 Treba mi, Kuki. Moram da ga vidim. On mi je jedina �ansa. 312 00:25:41,875 --> 00:25:46,672 Ko, "g. Milioner"? "g. Pravi"? Neka ti on kupi haljinu. 313 00:25:46,964 --> 00:25:50,092 Kuki, molim te...Samo da si mu videla o�i. 314 00:25:50,968 --> 00:25:53,679 Tobi, valjda zna� �ta radi�. 315 00:25:53,887 --> 00:25:58,183 Ali pazi, ako ga pocepa� ili isfleka�... 316 00:25:58,892 --> 00:26:01,061 tvoj je. - Volim te. �ao. 317 00:26:01,061 --> 00:26:02,688 Gubi se odavde. 318 00:26:04,064 --> 00:26:06,567 Zna�i zaista ne mo�e? 319 00:26:09,862 --> 00:26:12,573 Dobro zvu�i. - Zvu�i zaista dobro. 320 00:26:13,198 --> 00:26:15,075 Mogu li da vam pomognem? 321 00:26:15,159 --> 00:26:17,161 Nema punjenog pileta? - Ne. 322 00:26:18,662 --> 00:26:22,499 Ne, ja sam sa njima. Hvala u svakom slu�aju. 323 00:26:22,583 --> 00:26:25,460 To pali kod mene. - Pobedio si. 324 00:26:26,086 --> 00:26:28,964 Ako gubi�, jo� uvek dobija�. Ne mo�e� da izgubi�. 325 00:26:30,465 --> 00:26:31,675 To pali. 326 00:26:31,758 --> 00:26:34,261 Zdravo. Ne, sedite. 327 00:26:34,761 --> 00:26:37,764 Tvoja sekretarica mi je rekla da �e� biti ovde. 328 00:26:39,183 --> 00:26:40,392 Je li? 329 00:26:40,559 --> 00:26:45,063 Ne ba�. Videla sam kalendar na njenom stolu. 330 00:26:45,397 --> 00:26:50,068 Rekoh, kad sam ve� u gradu, a dugujem ti pare, �to da ne. 331 00:26:51,361 --> 00:26:53,071 Ovo je Toni. -Tobi. 332 00:26:54,198 --> 00:26:56,074 Ime koje se te�ko pamti. 333 00:26:56,200 --> 00:26:59,661 Ovo je g. Stivens. - Zdravo, Gejb. Samo Gejb. 334 00:26:59,661 --> 00:27:02,080 Zdravo, Gejb. Drago mi je. - Meni je drago. 335 00:27:02,164 --> 00:27:04,958 �eli� li da nam se pridru�i�? - Mislim da ne bi...- Sigurno ne smetam? 336 00:27:04,958 --> 00:27:07,961 Naravno da je u redu. Jel tako, momci? Hajde. - Hvala vam. 337 00:27:08,086 --> 00:27:10,589 Hvala vam. Zaista ste zlatni. 338 00:27:10,672 --> 00:27:13,759 Viri vam etiketa. 339 00:27:13,759 --> 00:27:15,260 Iscepajte je. - Ne. 340 00:27:15,385 --> 00:27:18,388 Ubaci�u je unutra. Verovatno biste hteli da je vratite. 341 00:27:18,388 --> 00:27:19,765 Je li sada bolje? - Jeste. 342 00:27:19,765 --> 00:27:23,477 Ba� kada pomisli� da super izgleda�, 343 00:27:23,560 --> 00:27:26,271 da si tip-top,pocepa ti se �arapa. 344 00:27:26,271 --> 00:27:29,274 Ponekad cela stvar ide do�avola. 345 00:27:29,399 --> 00:27:30,359 Otarasi je se. 346 00:27:30,484 --> 00:27:31,777 Dopada mi se va�a haljina. - Hvala vam. 347 00:27:31,777 --> 00:27:34,571 Mo�emo li da popri�amo na tren? �ta �e� ovde? 348 00:27:34,696 --> 00:27:38,283 Prvo, nova kola, a sada poku�ava� da mi uni�ti� �ivot? 349 00:27:38,283 --> 00:27:42,371 Sal i ja smo se malo �uknuli. - "�uknuli"! 350 00:27:43,580 --> 00:27:47,167 Vi�e se brinuo za mene nego za kola. 351 00:27:47,167 --> 00:27:51,004 Ko je jo� tako pun razumevanja? - Da. 352 00:27:52,089 --> 00:27:55,884 Gejb, za tebe radi izuzetna osoba. 353 00:27:56,468 --> 00:27:57,970 Ovo je divno. 354 00:27:59,680 --> 00:28:03,892 Ho�e� ne�to da pojede�? - Naravno, ako nije problem. 355 00:28:03,976 --> 00:28:07,396 Ne zezaj, kakav problem. Zar ne, Mi�el? 356 00:28:08,981 --> 00:28:11,066 Dama bi �elela jelovnik. 357 00:28:11,859 --> 00:28:13,068 Hvala vam. 358 00:28:13,193 --> 00:28:16,071 I vratite ovo. Ledeno je. 359 00:28:16,196 --> 00:28:18,198 Obavezno da bude bez kofeina. 360 00:28:19,491 --> 00:28:20,868 Jednom sam bila konobarica, 361 00:28:20,993 --> 00:28:23,871 i znam da je jako te�ko sa�uvati toplu kafu. 362 00:28:23,996 --> 00:28:26,373 Prvo, sipati je u hladni bokal. 363 00:28:26,373 --> 00:28:28,876 Drugo, ide� kroz hladnu prostoriju... 364 00:28:28,959 --> 00:28:31,378 Sada, zamislite. 365 00:28:31,795 --> 00:28:33,589 Mo�emo da zamislimo. 366 00:28:35,382 --> 00:28:37,676 Nisam bila dobra konobarica. 367 00:28:38,093 --> 00:28:41,763 Ne mogu da zamislim da si lo�a u bilo �emu. 368 00:28:42,598 --> 00:28:44,391 Da je vidi� samo kako vozi. 369 00:28:44,474 --> 00:28:46,476 Ba� si ljubazan. 370 00:28:49,271 --> 00:28:52,065 Jesi li za sabljarku na �aru? 371 00:28:52,900 --> 00:28:55,777 Ne, ali uvek volim da probam ne�to novo. 372 00:28:59,072 --> 00:29:01,283 Kako se ono zva�e? Tabi? -Tobi. 373 00:29:01,366 --> 00:29:03,368 Svi�a vam se ime? - Mo�da joj uzmem broj telefona. 374 00:29:08,499 --> 00:29:10,792 �ta je to? - Prva rata. 375 00:29:10,792 --> 00:29:13,462 Dobije� svakog meseca, ba� kao �to sam i obe�ala. 376 00:29:13,587 --> 00:29:16,590 Evo ti moj broj, za slu�aj da zaboravim. 377 00:29:16,673 --> 00:29:17,883 Mo�e� da me nazove�. 378 00:29:17,966 --> 00:29:21,386 30$. Ne mora�. Imam osiguranje. 379 00:29:21,470 --> 00:29:25,682 Da, ali pove�a�e ti rate. - Ja sam visokorizi�no osiguran od svoje 15-te. 380 00:29:27,684 --> 00:29:29,686 Koliku sam �tetu napravila? 381 00:29:30,479 --> 00:29:32,064 Bolje da ne zna�. - Ho�u da znam. 382 00:29:32,189 --> 00:29:35,192 Bolje ne. - Ho�u, grozno se ose�am. 383 00:29:36,068 --> 00:29:37,778 6,300$ i ne�to. 384 00:29:38,195 --> 00:29:40,864 Stvarno toliko? 385 00:29:42,866 --> 00:29:45,160 A da platim samo ono "ne�to"? 386 00:29:45,994 --> 00:29:49,373 Samo ti ostani na tvojoj strani puta. 387 00:29:49,498 --> 00:29:53,460 Ja �u ostati na mojoj strani. I verovatno ne�emo... 388 00:29:57,297 --> 00:29:58,966 naletati jedno na drugo. 389 00:30:01,176 --> 00:30:03,762 Ne�emo, ali sa�uvaj moj broj, va�i? 390 00:30:07,766 --> 00:30:09,893 Izgleda da sam i ja visokorizi�na. 391 00:30:17,067 --> 00:30:18,569 Sal, hajde. 392 00:30:22,990 --> 00:30:25,159 Moram da idem. - Vidimo se. 393 00:30:31,373 --> 00:30:33,292 Zdravo. Drago mi je �to smo se upoznali. 394 00:31:09,161 --> 00:31:11,371 Neverovatno da toliko kasnim. 395 00:31:13,874 --> 00:31:16,668 Nemoj da kasni� kod mame i tate. 396 00:31:18,962 --> 00:31:22,883 Draga, ne odvajam tebe od njih, 397 00:31:23,592 --> 00:31:25,886 ve� njih od tebe. 398 00:31:32,059 --> 00:31:33,977 Gde je zabava? 399 00:31:35,687 --> 00:31:37,981 U ku�i moje bake. 400 00:31:38,899 --> 00:31:40,567 Vra�a� se u Skarsdejl? 401 00:31:41,360 --> 00:31:44,488 Pobogu, Sal. Ne�u da te teram na to. 402 00:31:46,782 --> 00:31:48,367 Ne, u pravu si. 403 00:31:51,286 --> 00:31:53,664 Sigurno bi mi bilo grozno. 404 00:31:54,873 --> 00:31:58,085 Mislim da nemate ni�ta zajedni�ko. 405 00:31:58,460 --> 00:32:00,879 Bilo bi ti u�asno dosadno. 406 00:32:02,881 --> 00:32:06,593 Du�o, ve� kasnim. - Onda �e� zakasniti. 407 00:32:22,067 --> 00:32:25,195 Halo, operator? Mislim da mi telefon ne radi. 408 00:32:25,279 --> 00:32:28,699 Mo�ete li da proverite? Hvala vam. 409 00:32:33,787 --> 00:32:36,999 Halo? Da, radi. Hvala vam. 410 00:32:59,897 --> 00:33:02,983 Ne mo�e� da uzme� jedno ma�e? Imam kod ku�e �est ma�i�a. 411 00:33:03,066 --> 00:33:07,362 Alergi�na sam, End�. Rekla sam ti. - Sad, za to ima leka. 412 00:33:08,489 --> 00:33:09,990 Tobi, jesi li dobro? 413 00:33:10,282 --> 00:33:13,994 Sedim i �ekam da me nazove. Tu�no. 414 00:33:14,077 --> 00:33:16,872 Volim mu�karce. - Zva�e te. Vide�e�. 415 00:33:16,997 --> 00:33:19,791 Toliko �elim da me nazove. 416 00:33:31,678 --> 00:33:34,181 Doti, ti i Lari tako lepo izgledate. 417 00:33:34,264 --> 00:33:36,975 Da je bar ovde na na�u godi�njicu. 418 00:33:37,059 --> 00:33:40,771 Ne znam ni gde je no�as. - Rekla sam ti da se ne udaje� za kamiond�iju. 419 00:33:40,771 --> 00:33:43,273 ...svu sre�u ovoga sveta, i sre�na sam zbog vas.... 420 00:33:43,398 --> 00:33:45,776 Greg izgleda dobro u smokingu. 421 00:33:46,568 --> 00:33:48,570 Mislim, tako je sexi. Tako je... 422 00:33:50,572 --> 00:33:51,782 Sexi. 423 00:33:52,074 --> 00:33:53,784 ...a ja �u �uvati decu. 424 00:33:53,784 --> 00:33:57,162 Ja nisam ni lepa. Nije ni �udo �to me je �utnuo. 425 00:33:58,872 --> 00:34:02,292 Recite iskreno. Jesam li tako debela i u prirodi? 426 00:34:02,376 --> 00:34:03,877 Jesi. - Nisi! 427 00:34:08,173 --> 00:34:12,261 Ne razume�, Sal. To je moja galerija. Ne smem da kasnim. 428 00:34:13,095 --> 00:34:16,974 Opusti se, kasnimo deset minuta. U Sohou tako treba. 429 00:34:17,474 --> 00:34:21,895 Kasno je kasno. Pozvala sam 550 gostiju. 430 00:34:22,396 --> 00:34:24,690 Kriti�are, kolekcionare... 431 00:34:25,899 --> 00:34:29,278 Ne znam za tvoj soj, ali moj se dr�i satnice. 432 00:34:29,361 --> 00:34:32,072 Moj soj! Zar smo mi neko pleme? 433 00:34:32,197 --> 00:34:33,991 Ne po�inji. Nisam raspolo�ena. 434 00:34:34,074 --> 00:34:36,577 �elim da znam �ta si mislila pod "moj soj". 435 00:34:36,660 --> 00:34:39,663 Nemam vremena za ovo. - Onda na�i vremena. 436 00:34:39,788 --> 00:34:42,791 Sal, zar moram da ti obja�njavam o�igledno? 437 00:35:21,371 --> 00:35:22,581 Halo? 438 00:35:24,082 --> 00:35:25,667 Da. Ko je to? 439 00:35:26,877 --> 00:35:28,086 Sal, zdravo. 440 00:35:29,379 --> 00:35:30,964 �ta radi�? 441 00:35:31,465 --> 00:35:33,884 Slu�aj. Ovo je dobro. 442 00:35:33,967 --> 00:35:38,096 "U krevetu ste sa ljubavnikom, a on tra�i ne�to perverzno. 443 00:35:38,180 --> 00:35:42,184 "Vi, A: odbijate da dalje vodite ljubav. 444 00:35:42,893 --> 00:35:46,396 "B: vri�tite i zaklju�ate se u kupatilo. 445 00:35:47,064 --> 00:35:50,776 "Ili C: Probate.Mo�da vam se i svidi." 446 00:35:51,693 --> 00:35:54,571 End�i? -"A." Definitivno "A." 447 00:35:55,072 --> 00:35:58,992 Vodila bih ljubav sa njim, ali ni�ta od onih perverznih stvari. 448 00:35:59,493 --> 00:36:01,286 Doti? - N.P. 449 00:36:02,496 --> 00:36:05,165 �ta je N.P? - Nije primenljivo. 450 00:36:07,668 --> 00:36:09,378 Nije primenljivo? 451 00:36:12,881 --> 00:36:16,385 En�i, to je sigurno Greg. - Da, naravno. 452 00:36:19,388 --> 00:36:20,472 Halo? 453 00:36:22,766 --> 00:36:26,562 O, Bo�e. Nazvao ju je. - Da! Ima Boga. 454 00:36:49,668 --> 00:36:51,795 Hvala vam. - Nema na �emu. 455 00:37:08,395 --> 00:37:11,064 U pravu si. Ovo je bolje od Bad-a. 456 00:37:16,862 --> 00:37:17,988 �ta je? 457 00:37:20,866 --> 00:37:24,495 Moram da ti ka�em, nikada nisam video tolike min�u�e. 458 00:37:24,578 --> 00:37:27,372 Ne svi�aju ti se? - Ne, lepe su... 459 00:37:29,082 --> 00:37:30,375 Samo su velike. 460 00:37:31,084 --> 00:37:33,462 Nemoj to da radi� zbog mene. 461 00:37:33,587 --> 00:37:35,172 Stavi ih. 462 00:37:37,966 --> 00:37:41,887 Iznenadila sam se kada si me zvao. I to prijatno. 463 00:37:41,970 --> 00:37:45,390 Bilo je to, stvarno, super iznena�enje. 464 00:37:46,391 --> 00:37:48,560 Pa, dala si mi tvoj broj. 465 00:37:49,770 --> 00:37:51,271 Malo bezobrazno, a? 466 00:38:01,073 --> 00:38:04,076 Treba staviti ljudima do znanja �ta �eli�. 467 00:38:07,788 --> 00:38:10,290 Ina�e, to mo�da nikada ni ne dobije�. 468 00:38:21,760 --> 00:38:24,888 Pita� li se ikada, koji su na prvom sastanku... 469 00:38:24,972 --> 00:38:29,893 ili koji izlaze i sa drugima ili koji sa pogre�nim osobama? 470 00:38:30,769 --> 00:38:32,479 Ne. - Ja da. 471 00:38:35,065 --> 00:38:37,192 Kako mi izgledamo? - Mi? 472 00:38:39,278 --> 00:38:42,197 Izgledamo kao oni. Prvi sudar. 473 00:38:42,781 --> 00:38:44,366 Kako zna�? 474 00:38:47,870 --> 00:38:51,582 Nervozna je kao ja. 475 00:38:52,374 --> 00:38:56,670 Nada se da mu se svi�a, a ja se nadam da se tebi svi�am. 476 00:38:59,590 --> 00:39:02,676 Nije sigurna da �e je ponovo zvati... 477 00:39:04,678 --> 00:39:08,182 kao �to ja nisam sigurna da �e� me ponovo zvati. 478 00:39:12,769 --> 00:39:15,063 Da te pitam ne�to, Tobi. 479 00:39:15,564 --> 00:39:18,358 �ta �eli�? - �ta �elim? 480 00:39:21,278 --> 00:39:23,489 �ta �eli� od �ivota? 481 00:39:26,867 --> 00:39:28,994 �elim da izgledam kao ona... 482 00:39:30,287 --> 00:39:31,663 gradska devojka. 483 00:39:33,999 --> 00:39:37,377 Gledam i pitam se, "Kuda oni idu?" 484 00:39:37,878 --> 00:39:42,174 Onda izmi�ljam stvari. Sigurno ide na sastanak... 485 00:39:42,299 --> 00:39:46,178 na tajni sastanak, ili na neku konferenciju. 486 00:39:46,470 --> 00:39:49,765 Nikad ni�ta obi�no, na primer da kupi pra�ak da opere fleke od soka... 487 00:39:49,890 --> 00:39:53,060 jer te neko dete polilo sokom od grepfruta. 488 00:39:54,770 --> 00:39:56,688 Eto, to ja �elim. 489 00:39:58,190 --> 00:40:01,276 Da me neka devojka iz D�ersija jednom pogleda... 490 00:40:01,693 --> 00:40:04,196 i ka�e, "Kuda ona ide?" 491 00:40:06,198 --> 00:40:08,492 A ja da idem na sastanak. 492 00:40:13,163 --> 00:40:14,873 Jeste li odlu�ili? 493 00:40:18,961 --> 00:40:20,879 Dva srnetine sa narand�om. 494 00:40:22,172 --> 00:40:25,175 Dve srnetine sa narand�om, moli�u. -Vrlo dobro. 495 00:40:28,262 --> 00:40:29,888 To dobro zvu�i. 496 00:40:32,391 --> 00:40:33,892 �ta je to? 497 00:40:45,696 --> 00:40:47,698 Ho�e� da u�e�? 498 00:40:48,699 --> 00:40:51,994 Ne ve�eras. Kasno je i.... 499 00:40:52,786 --> 00:40:55,164 Onda ja da u�em? 500 00:40:58,667 --> 00:41:01,086 Sal, ho�e� li me opet zvati? 501 00:41:03,463 --> 00:41:05,382 Dobro si dete, Tobi. 502 00:41:07,676 --> 00:41:09,178 Ne tako dobro. 503 00:41:27,196 --> 00:41:29,573 Ne mo�e se re�i da nije uspelo. 504 00:41:35,162 --> 00:41:38,582 Ne. Niko to ne ka�e. 505 00:41:48,884 --> 00:41:52,095 Ve�e. - Laku no�. 506 00:42:33,762 --> 00:42:35,973 Hej, Kuk, ja sam. Kako si? 507 00:42:35,973 --> 00:42:39,393 Upravo sam stigla ku�i. Bilo je super. Da ne poveruje�. 508 00:42:39,476 --> 00:42:42,688 Zaljubljena sam u tog momka. Fantasti�an je. 509 00:42:45,899 --> 00:42:49,069 Nisi valjda. Poslala si mu ribu? 510 00:42:49,069 --> 00:42:53,073 Prestani da se smeje�. Da, poslala sam u zlatnu ribicu i pozivnicu za ru�ak. 511 00:42:53,073 --> 00:42:55,075 Ba� slatko. 512 00:42:55,159 --> 00:42:57,661 Nisi mu mogla dati jedno ma�e? 513 00:42:57,786 --> 00:43:01,373 �elela sam da mu dam ne�to �to ne mo�e da baci kao cve�e ili podsetnicu. 514 00:43:01,373 --> 00:43:03,876 I ribicu mo�e� da baci� u klozet. 515 00:43:04,376 --> 00:43:05,794 �alim se. 516 00:43:07,296 --> 00:43:09,965 Zaboravlja� sa kim pri�a�. 517 00:43:10,090 --> 00:43:11,884 U redu. U redu.... 518 00:43:12,968 --> 00:43:14,887 U redu, zva�u te sutra. 519 00:43:21,059 --> 00:43:23,687 �ta je to? - To Ribica. 520 00:43:24,479 --> 00:43:26,565 Znam da je to ribica. 521 00:43:27,483 --> 00:43:30,861 Ali �ta �e ovde? - Stiglo je sa ovim. 522 00:43:44,875 --> 00:43:46,960 Jesi li se najeo? 523 00:43:47,085 --> 00:43:50,589 Imam jo� ako si gladan. - Ne, hvala ti. 524 00:43:50,797 --> 00:43:53,967 Moram da ti ka�em, odli�no se obla�i�. 525 00:43:54,676 --> 00:43:55,886 Hvala. 526 00:43:55,969 --> 00:43:59,765 Kada kupuje� da li ikada gleda� cene? 527 00:43:59,890 --> 00:44:02,684 Verovatno ne? - Gledam. 528 00:44:03,185 --> 00:44:05,187 Ma daj. Ti si bogat. 529 00:44:05,187 --> 00:44:08,482 Bogat. Da, zaista sam bogat. Tobi, ja sam dete iz Kvinsa. 530 00:44:08,690 --> 00:44:10,067 Odrastao sam u siroma�tvu. 531 00:44:10,192 --> 00:44:12,069 Iz Kvinsa si? - Da, Rokvej. 532 00:44:12,069 --> 00:44:14,863 Rokvej? Neverovatno. 533 00:44:16,281 --> 00:44:19,576 Kako je neko iz Rokveja stigao dovde? 534 00:44:20,077 --> 00:44:21,662 Radio sam na tome 535 00:44:22,579 --> 00:44:24,790 Veruj mi, radio sam na tome. 536 00:44:28,293 --> 00:44:31,380 Nemoj misliti da izlazim sa tobom zbog novca... 537 00:44:31,463 --> 00:44:34,883 Jer nije tako. Nisam takva. 538 00:44:34,967 --> 00:44:37,678 Da se razumemo. 539 00:44:39,263 --> 00:44:40,764 Zar mi izlazimo? 540 00:44:43,392 --> 00:44:45,185 Ne, ne izlazimo. 541 00:44:45,477 --> 00:44:49,690 Ovo mo�e biti sastanak �to se mene ti�e. 542 00:44:52,776 --> 00:44:57,489 Zna�i, za tebe je ovo sastanak? - Da, za mene je ovo sastanak. 543 00:45:17,885 --> 00:45:19,970 Slobodna si u petak? 544 00:45:21,388 --> 00:45:23,682 Da li ti to mene zove� da iza�emo? - Da. 545 00:45:30,564 --> 00:45:32,274 Prihvata�? 546 00:45:37,321 --> 00:45:38,405 Da. 547 00:45:43,285 --> 00:45:45,579 U redu, svi smo ti. Po�nimo. 548 00:45:45,662 --> 00:45:49,791 Mogu�i fle� za debelog Luja. Nema pomo�i za Tomija Pikla. 549 00:45:49,875 --> 00:45:52,669 Tri dvojke za dobrog doktora. 550 00:45:52,961 --> 00:45:56,089 I ovo za delitelja. Ni�ta nemam. 551 00:45:56,173 --> 00:45:57,966 Ovo je lo�e. - U igri sam. 552 00:45:59,676 --> 00:46:02,888 Hej, Tobi, gde si bila? Brinuo sam. 553 00:46:09,978 --> 00:46:12,898 �to se nisi javila. - Znam. Zaboravila sam. 554 00:46:12,981 --> 00:46:15,067 Zna� kakvi su ovi momci kada ne jedu. 555 00:46:15,192 --> 00:46:17,069 Pretvori�e se u siroma�ke. 556 00:46:17,194 --> 00:46:20,697 Debeli Lui je na ivici suza. - Izvini. Bila sam u gradu. 557 00:46:22,491 --> 00:46:24,493 Opet se vi�a� sa tim momkom? 558 00:46:24,868 --> 00:46:26,870 Kada �e� ga dovesti na ve�eru? 559 00:46:26,870 --> 00:46:28,872 Ovde? - Da, ovde. 560 00:46:30,791 --> 00:46:33,293 �ta, zar je suvi�e dobar a debelog Luija? 561 00:46:33,585 --> 00:46:36,588 Pogodi gde me vodi u petak ve�e. - Gde? 562 00:46:36,672 --> 00:46:39,174 Na dobrotvorni prijem kod gradona�elnika. 563 00:46:39,591 --> 00:46:42,177 Kog gradona�elnika? - Nju Jorka! 564 00:46:43,095 --> 00:46:44,388 �ali� se? 565 00:46:45,597 --> 00:46:47,182 Ba� lepo. 566 00:46:48,892 --> 00:46:52,479 Ali, nisi mi odgovorila na pitanje. Mislim, ovo su tvoji prijatelji. 567 00:46:52,563 --> 00:46:54,189 Za�to mi to radi�? 568 00:46:54,189 --> 00:46:56,400 �ta ti radim? Samo pitam. 569 00:46:56,483 --> 00:47:01,280 �uj, Sal me u�i nekim stvarima. Pokazuje mi druga�iji �ivot. 570 00:47:04,074 --> 00:47:07,578 Da te bitam ne�to, Tobi. Ta deca u dnevnom boravku... 571 00:47:07,661 --> 00:47:09,580 da li te po�tuju? 572 00:47:11,373 --> 00:47:15,586 Misli� da se to nalazi na svakom koraku? 573 00:47:17,171 --> 00:47:21,967 Mo�da je g.Famozni sa Menhetna zaboravio to da ti ka�e. 574 00:47:25,888 --> 00:47:27,973 Razmisli o tome lepotice. 575 00:47:28,390 --> 00:47:31,685 Klopa, momci. 576 00:47:33,395 --> 00:47:36,064 Ka�e da �e po�eti iz po�etka. 577 00:47:37,274 --> 00:47:40,569 Da li mu veruje�? - Od struka pa na dole. 578 00:47:40,986 --> 00:47:44,490 Naravno da mu verujem. Volim ga. 579 00:47:44,990 --> 00:47:48,494 I on voli mene. Sve na meni. 580 00:47:50,496 --> 00:47:54,166 Cure, morate mi pomo�i. Vodi me na dobrotvorni bal. 581 00:47:54,291 --> 00:47:57,085 Na�la sam savr�enu haljinu. Fali mi 60$. 582 00:47:57,961 --> 00:47:59,087 Dobrotvorni? 583 00:47:59,087 --> 00:48:01,882 Hajdete, vrati�u vam. Prilo�ite i vi ne�to. To je milosr�e. 584 00:48:01,882 --> 00:48:04,760 Dobro a kada �emo ga upoznati? - Uskoro. 585 00:48:04,885 --> 00:48:08,972 �ta mislite o ovim? Dopadaju li vam se? Zar ne izgledaju kao prave? 586 00:48:09,097 --> 00:48:11,600 Od stakla su. - Lepe su, Tobi. 587 00:48:11,600 --> 00:48:15,062 Uzmi moju bi�uteriju, End�i. - Kada �emo ga upoznati? 588 00:48:15,187 --> 00:48:17,981 Mo�e u petak? Dovedi ga u restoran. 589 00:48:17,981 --> 00:48:20,692 �ao mi je, u petak je bal. 590 00:48:20,692 --> 00:48:22,986 Tobi, u petak je Dotin ro�endan. 591 00:48:24,863 --> 00:48:29,368 Bo�e, Doti, zaboravila sam. �ao mi je. - U redu je. Nema veze. 592 00:48:29,868 --> 00:48:33,789 Zna�, kupio je karte. - I va�niji je od tebe. 593 00:48:33,872 --> 00:48:36,875 Nije. Kupio je karte. �ta treba da mu ka�em? 594 00:48:36,959 --> 00:48:41,171 "Ne, ne�u i�i na bal, idem u kr�mu." 595 00:48:41,296 --> 00:48:44,800 Tamo �emo mi i�i. - Doti, �uj. �ao mi je. 596 00:48:44,883 --> 00:48:48,470 Obe�avam da �u ti nadoknaditi. Volim te. 597 00:48:48,595 --> 00:48:52,099 Da ti vidim osmeh. Poljubac? �aos. 598 00:48:58,397 --> 00:49:00,190 Izvinite, da nisam gluva? 599 00:49:00,399 --> 00:49:03,360 Je li nas pitala kako smo? 600 00:49:06,572 --> 00:49:09,783 Ne�to mislim, "Moja devoj�ica �e upoznati gradona�elnika Nju Jorka..." 601 00:49:09,783 --> 00:49:11,660 "pa mora da izgleda lepo." Zar ne? 602 00:49:11,785 --> 00:49:14,079 Slu�ajno sam prolazio pored te radnje... 603 00:49:14,163 --> 00:49:17,082 "Ritine fine krpice" i video ovo u izlogu. 604 00:49:17,082 --> 00:49:20,586 Pa rekoh sebi, "Kupi joj to, glupane." 605 00:49:24,381 --> 00:49:27,259 Otvori. Hajde. Za ve�eras. 606 00:49:37,269 --> 00:49:38,770 Svi�a li ti se? 607 00:49:39,271 --> 00:49:42,566 Ako ne, vrati�u. Vrati�e mi pare. 608 00:49:42,566 --> 00:49:45,194 Ne, tata svi�e mi se. Moja je boja. 609 00:49:45,277 --> 00:49:48,864 To sam i mislio. Roza i �ipka. Prava stvar za tebe. 610 00:49:48,989 --> 00:49:52,659 Bi�e� prava bomba u njoj. - Mora�e� da ide�, �ale. 611 00:49:52,868 --> 00:49:55,787 Mora�e� da ode�, jer on samo �to nije stigao. 612 00:49:55,871 --> 00:49:58,373 Ovo je pravi momenat. Obe�ao sam ti: 613 00:49:58,499 --> 00:50:01,084 "Zdravo, kako si?" i bri�em odavde. 614 00:50:01,168 --> 00:50:05,297 Evo ga. Moram da se spremim. - Ne brini o tome. 615 00:50:05,380 --> 00:50:08,675 Samo se spremim, ja �u da mu otvorim. 616 00:50:09,384 --> 00:50:13,180 Budi dobar. - Ja? Naravno da �u da budem dobar. 617 00:50:20,270 --> 00:50:24,566 Izvinite, tra�im Tobi Mastalone. - Tu je. U�i. 618 00:50:26,360 --> 00:50:30,489 Beni Mastalone, Tobin otac. - Kako ste? Sal Torme. 619 00:50:31,073 --> 00:50:32,574 Kako je? 620 00:50:34,368 --> 00:50:37,663 jo� nije spremna, ali znate ve� kakave su �ene. 621 00:50:39,081 --> 00:50:40,374 U�i. 622 00:50:42,668 --> 00:50:45,462 Sedi. Raskomoti se. 623 00:50:47,798 --> 00:50:50,259 Dakle, prodaje� �tampani materijal? 624 00:50:53,971 --> 00:50:55,681 Ima� svoju kancelariju? 625 00:50:58,559 --> 00:51:00,686 Ima� svoju sekretaricu? 626 00:51:04,398 --> 00:51:06,775 Koliko ima� prozora u kancelariji? 627 00:51:10,279 --> 00:51:11,280 Jedan. 628 00:51:14,867 --> 00:51:16,285 Jedan veliki. 629 00:51:18,662 --> 00:51:20,664 Koliko zara�uje� godi�nje? 630 00:51:21,165 --> 00:51:24,793 Ne mora� ta�no da mi ka�e�. Zaokru�i. 631 00:51:25,460 --> 00:51:27,379 6 cifara? 632 00:51:31,383 --> 00:51:33,177 Otprilike toliko. 633 00:51:34,261 --> 00:51:36,388 Toliko je dobro. 634 00:51:39,099 --> 00:51:41,977 Pa, Sal, da porazgovaramo kao mu�karac sa mu�karcem. 635 00:51:44,897 --> 00:51:48,066 Znam kakve su gradske devojke. Kada sam bio u tvojim godinama, 636 00:51:48,192 --> 00:51:50,861 izlazio sam sa nekoliko. Fine devojke. 637 00:51:51,570 --> 00:51:55,365 Ali nisu kao ove odavde. Shvata� na �ta ciljam, Sal? 638 00:51:57,201 --> 00:51:58,118 Ne. 639 00:51:59,161 --> 00:52:01,079 Da ti razjasnim. 640 00:52:01,163 --> 00:52:05,959 Na ovom svetu postoje dve vrste devojaka: prolazne i porodi�ne. 641 00:52:07,085 --> 00:52:09,796 Mo�e� da izlazi� i sa jednima i sa drugima. 642 00:52:09,796 --> 00:52:12,466 Ali, kada do�e� u D�ersi, 643 00:52:12,591 --> 00:52:15,177 va�no je da zna� razliku. 644 00:52:15,886 --> 00:52:17,679 Razmisli o tome, Sal. 645 00:52:26,980 --> 00:52:28,273 Lep sat. 646 00:52:29,483 --> 00:52:31,276 Koliko je ko�tao? 647 00:52:37,199 --> 00:52:39,284 Izgleda� kao an�eo. 648 00:53:21,076 --> 00:53:24,163 Oh! Ovo je predivno. 649 00:53:26,165 --> 00:53:30,085 Pogledaj, imaju orkestar. Da ih �ujemo? 650 00:53:31,461 --> 00:53:34,173 ...trebalo je 50 stabala da se napravi ova polica... 651 00:53:34,298 --> 00:53:37,176 prokrijum�arena iz jedne male Afri�ke zemlje. 652 00:53:39,469 --> 00:53:41,597 Hajdemo gore. 653 00:53:43,265 --> 00:53:45,559 Bilo je uzbudljivo. 654 00:53:45,684 --> 00:53:48,479 Pri�ao mi je jedan prijatelj o tim selima... 655 00:53:48,479 --> 00:53:51,482 gde su sekli drve�e i donosili ih. 656 00:53:51,482 --> 00:53:53,692 Je li ti hladno? - Ne, dobro mi je. 657 00:53:53,984 --> 00:53:55,986 Bo�e, ovde je hladno. - Ne, nije. 658 00:53:56,069 --> 00:53:58,780 Hvata me jeza. Ve� sam se prehladio. - Meni je dobro. 659 00:53:58,864 --> 00:54:00,866 Obuci ovo. Ne �elim da nazebe�. 660 00:54:00,866 --> 00:54:03,494 Rekao sam tvom ocu da �u da pazim na tebe. Ne �elim da se naljuti na mene. 661 00:54:03,577 --> 00:54:04,786 Dobro mi je. 662 00:54:10,292 --> 00:54:12,294 Sal, dragi, kakvo iznena�enje. 663 00:54:14,171 --> 00:54:16,465 Mislim da ne poznaje� Keneta. 664 00:54:20,260 --> 00:54:22,262 Zdravo. - Kako ste? 665 00:54:22,596 --> 00:54:24,973 Kenet je kupac iz Engleske. 666 00:54:25,474 --> 00:54:29,269 Nadam se vi�e od toga. - I stari prijatelj. 667 00:54:35,567 --> 00:54:38,278 Zdravo, ja sam Tara. - Tobi. 668 00:54:38,362 --> 00:54:41,240 Izvinite. Tobi ... Tara. Tara... Tobi. 669 00:54:41,281 --> 00:54:45,077 A ovo je.... - Kenet, znam. Kako je? 670 00:54:52,167 --> 00:54:54,169 Nadam se da �ete se vas dvoje lepo provesti. 671 00:54:54,294 --> 00:54:57,464 Drago mi je �to smo se upoznale. - Tako�e. 672 00:55:06,098 --> 00:55:08,100 Evo, ve� su me videli. 673 00:55:10,394 --> 00:55:11,687 �ao mi je. 674 00:55:14,189 --> 00:55:17,484 Ko je ona? - Poznanica. 675 00:55:19,361 --> 00:55:20,988 To je o�igledno. 676 00:55:22,781 --> 00:55:25,993 Ho�e� da ostane�? - �ta ti misli�? 677 00:55:28,787 --> 00:55:30,497 Odve��u te ku�i. 678 00:55:39,673 --> 00:55:41,175 �ta ti zami�lja�? 679 00:55:41,300 --> 00:55:43,385 Kao da ti jedino postoji�... 680 00:55:43,468 --> 00:55:46,180 Da jedini �eli� negde da stigne�? 681 00:55:46,889 --> 00:55:51,059 Odgovori mi! Do�avola, duguje� mi to! - Dugujem? Ne dugujem ti ni�ta. 682 00:55:53,187 --> 00:55:55,189 Duguje� mi. - Za�to? 683 00:55:55,397 --> 00:55:57,065 Zato �to te volim. 684 00:55:58,859 --> 00:56:00,694 Zato �to me voli�? 685 00:56:03,197 --> 00:56:06,074 Kako mo�e� da me voli�, do�avola? 686 00:56:06,575 --> 00:56:09,077 Zaljubila sam se u tebe na prvi pogled. 687 00:56:09,495 --> 00:56:12,789 Tobi, �ak me i ne poznaje�. - Ko koga ne poznaje? 688 00:56:13,373 --> 00:56:15,876 Treba li da pro�ita priru�nik o tebi? 689 00:56:15,959 --> 00:56:18,962 Ili da te postepeno upoznajem? 690 00:56:19,588 --> 00:56:22,382 Kad bi to bilo tako jednostavno... - I jeste jednostavno. 691 00:56:22,382 --> 00:56:23,675 Ne ovde! 692 00:56:24,468 --> 00:56:27,095 Ovde nije tako jednostavno. - Shvatam. 693 00:56:27,763 --> 00:56:31,767 Ja sam glupa devojka iz D�ersija u glupoj haljini. 694 00:56:32,059 --> 00:56:35,062 Podsmeva� mi se sa prijateljima! 695 00:56:35,562 --> 00:56:37,564 U pravu si glupa sam.. 696 00:56:38,982 --> 00:56:43,570 Otac mi je kupio ovu haljinu specijalno za ve�eras. 697 00:56:44,279 --> 00:56:48,075 Imala sam jednostavnu crnu haljinu. 698 00:56:49,576 --> 00:56:53,163 Bilo mi je va�ije da njega ne povredim, 699 00:56:53,163 --> 00:56:55,290 nego tebe da impresioniram. 700 00:56:55,374 --> 00:56:57,668 Pa, pogre�ila sam, zar ne? 701 00:56:59,378 --> 00:57:03,090 Ne znam koga vi�e �alim, tebe ili sebe. 702 00:57:20,274 --> 00:57:23,485 Vodi me odavde. Briga me gde idem. 703 00:57:23,569 --> 00:57:25,779 �ta? - �ao mi je. 704 00:58:17,789 --> 00:58:20,083 D�ersi izgleda tako daleko. 705 01:00:31,673 --> 01:00:33,300 Pro�lo je 1:00. 706 01:00:34,593 --> 01:00:36,178 Jesi li gladna? 707 01:00:37,095 --> 01:00:39,473 Ne, a ti? 708 01:00:41,892 --> 01:00:43,393 Umirem od gladi. 709 01:00:46,980 --> 01:00:50,275 Mogu da jedem ako �e� i ti. - U redu. 710 01:00:51,568 --> 01:00:52,986 Hajde da ustanemo. 711 01:00:55,697 --> 01:00:59,660 Ne, ne �elim to. Dobro mi je i ovde. 712 01:00:59,785 --> 01:01:02,788 Dobro ti je tu? - Jeste. 713 01:01:03,288 --> 01:01:04,498 Vidim. 714 01:01:07,167 --> 01:01:09,086 Je li ti ovako dobro? 715 01:01:19,888 --> 01:01:21,765 Ustala sam! Ustala sam! 716 01:01:32,776 --> 01:01:37,072 Zna� �ta, Sal, moram da ti ne�to ka�em. Ovo mesto li�i na hotel. 717 01:01:37,197 --> 01:01:41,368 Lepo je, ali nema ni�eg li�nog. 718 01:01:42,494 --> 01:01:46,999 Gde su ti porodi�ne slike? Suveniri sa letovanja? 719 01:01:47,166 --> 01:01:50,586 Nema ni�eg tvog. - Svi�a� mi se u mojoj ko�ulji. 720 01:01:52,796 --> 01:01:55,674 Gde ti je porodica, majka, otac? 721 01:01:56,884 --> 01:01:58,760 Da, imao po jednog od svakog. 722 01:01:59,386 --> 01:02:02,097 Stvarno? To je uobi�ajeno. 723 01:02:02,681 --> 01:02:04,183 Gde su? 724 01:02:07,686 --> 01:02:09,480 Moj otac,... 725 01:02:11,273 --> 01:02:13,692 Oti�ao je kada sam imao 10 godina. 726 01:02:14,860 --> 01:02:17,070 I do�ao je neki drugi tip. 727 01:02:20,699 --> 01:02:22,659 Ja sam oti�ao sa 14. 728 01:02:25,287 --> 01:02:27,498 Zar ne vi�a� svoju majku? 729 01:02:27,498 --> 01:02:28,790 Dolores? 730 01:02:31,585 --> 01:02:35,964 Video sam je poslednji put pre �etiri godine. Bila je izme�u dva braka... 731 01:02:37,883 --> 01:02:39,968 i trebale su joj pare. 732 01:02:45,182 --> 01:02:46,767 A ti? 733 01:02:47,684 --> 01:02:50,979 �ta ja? - Pri�aj mi o tvojim roditeljima. 734 01:02:51,063 --> 01:02:53,982 A da pri�amo malo o tvom ocu? 735 01:02:53,982 --> 01:02:55,984 Pomalo za�titni�ki. 736 01:02:59,071 --> 01:03:03,492 Mislim da su se voleli, ali nekako na tu�an na�in. 737 01:03:04,660 --> 01:03:05,994 Tu�an? Za�to? 738 01:03:07,287 --> 01:03:09,790 Govorili su da su sre�ni... 739 01:03:09,873 --> 01:03:12,167 ako ih ni�ta ne strefi. 740 01:03:13,377 --> 01:03:17,297 U tome im se sastojao �ivot. Da se ne desi ni�ta ru�no. 741 01:03:18,590 --> 01:03:20,884 Bili su zahvalni na tome. 742 01:03:23,178 --> 01:03:24,888 Ali da li su bili sre�ni? 743 01:03:27,182 --> 01:03:29,685 Da, veoma. 744 01:03:32,062 --> 01:03:35,983 Onda, mo�da je to jedino va�no. 745 01:03:49,997 --> 01:03:52,791 Zva�u te sutra. - U redu. 746 01:03:53,375 --> 01:03:56,295 Kada ustaje�? - Rano. 747 01:04:06,597 --> 01:04:07,764 Idi. 748 01:04:15,689 --> 01:04:19,276 Zaboravio sam da ti ka�em kako lepo izgleda� u toj haljini. 749 01:04:30,787 --> 01:04:34,666 Jesi li svr�ila? - Kakvo ti je to pitanje? 750 01:04:34,791 --> 01:04:38,086 Ma hajde, Tobi. Zna� da ja to nikada ne mogu prvi put sa tipom. 751 01:04:38,170 --> 01:04:41,298 A Dot, uop�te nikad. - Zave�i. 752 01:04:41,965 --> 01:04:45,761 Istina je. - Ali ne mora ceo svet da zna. 753 01:04:47,262 --> 01:04:49,681 I kada �emo ka upoznati? - Uskoro. 754 01:04:50,098 --> 01:04:51,975 Ve�eras gledamo film? 755 01:04:52,392 --> 01:04:55,270 Dot, donesi neku komediju. Dosta mi je tih depresivnih sranja. 756 01:04:55,270 --> 01:04:59,775 Ne svi�a ti se snimak moje svadbe? - Zabavan je kao sr�ani udar. 757 01:05:01,276 --> 01:05:05,364 Fluoroscentni saten, platno i folija. Trebaju mi paketa. 758 01:05:12,496 --> 01:05:16,667 Zva�u te kasnije. Za deset minuta. 759 01:05:16,667 --> 01:05:18,669 Rozi, ne primam pozive. 760 01:05:20,170 --> 01:05:23,382 Nemam belu zastavu. Mo�e li bela �ipka? 761 01:05:25,259 --> 01:05:29,471 Opet se potuca�? Ili ti je dosadio "tvoj soj"? 762 01:05:30,180 --> 01:05:31,765 Jo� si ljut. 763 01:05:37,271 --> 01:05:39,773 Tehni�ki, ja treba da budem ljuta. 764 01:05:39,898 --> 01:05:42,693 Ja sam zapo�ela sva�u, a ti novu vezu. 765 01:05:43,360 --> 01:05:46,780 �ta ti je ona? Devojka iz starog kraja ili ne�to sli�no? 766 01:05:46,780 --> 01:05:49,575 Ne�to sli�no. A Kenet? 767 01:05:51,076 --> 01:05:54,663 Kenet je kupac iz Engleske koji voli balet i mladi�e. 768 01:05:55,998 --> 01:05:58,584 Drago mi je �to si ljubomoran. 769 01:06:03,672 --> 01:06:05,090 �ta je to? 770 01:06:06,884 --> 01:06:08,385 Karlos. 771 01:06:10,095 --> 01:06:12,890 Sladak je, ali to ne li�i na tebe. 772 01:06:23,192 --> 01:06:26,195 Rozi, daj ovo nekome. 773 01:06:26,278 --> 01:06:30,199 Uze�u ga. Treba mi ku�ni ljubimac. - Hvala ti. 774 01:06:37,998 --> 01:06:40,584 Razumem �ta je zabava, Sal. 775 01:06:42,377 --> 01:06:46,089 Dok nisam tebe srela, to su mi bili svi mu�karci u �ivotu. 776 01:06:48,383 --> 01:06:51,720 Opra�tam ti za tu, kako se ve� zove. 777 01:06:52,471 --> 01:06:53,889 Toni. -Tobi. 778 01:06:55,098 --> 01:06:58,060 Da, Tobi. stvarno se te�ko pamti. 779 01:06:58,560 --> 01:07:03,190 Ne treba da ga pamti�. Ja ne �elim da ga pamtim. 780 01:07:07,986 --> 01:07:10,864 Prevazi�ao si takve poput nje. 781 01:07:12,491 --> 01:07:14,159 Ne idi unatrag. 782 01:07:19,498 --> 01:07:23,794 Znam odakle si i znam gde �eli� da ide�. 783 01:07:26,296 --> 01:07:28,465 Mogu da ti pomognem da stigne� tamo. 784 01:07:33,887 --> 01:07:35,472 Volim te, Sal. 785 01:07:50,988 --> 01:07:53,824 Otvoreno je. U�ite. 786 01:08:02,583 --> 01:08:04,877 Bo�e, Sal. Zdravo. 787 01:08:05,460 --> 01:08:07,963 Kako si? Otkud ovde? 788 01:08:08,380 --> 01:08:11,300 Kakvo divno iznena�enje. Ho�e� ne�to da pojede�? 789 01:08:11,300 --> 01:08:13,886 Done�u ti neko pi�e. - Ne�u. 790 01:08:17,264 --> 01:08:19,391 Pa, otkud ti ovde? 791 01:08:20,476 --> 01:08:24,646 Tobi, moramo da razgovaramo o ne�emu. - U redu. 792 01:08:32,571 --> 01:08:34,990 Mo�e� li da veruje� da ne�e da nas upozna sa njim? 793 01:08:34,990 --> 01:08:39,161 Znam. �ta ona misli? Da �emo da dignemo noge i popi�kimo ga? 794 01:08:41,163 --> 01:08:43,665 Ne znam kako da ti ovo ka�em. 795 01:08:44,875 --> 01:08:46,293 Samo reci. 796 01:08:55,385 --> 01:08:57,679 Ne mo�emo vi�e da se vi�amo. 797 01:09:02,893 --> 01:09:06,188 Za�to ne? - Meni treba ne�to drugo. 798 01:09:06,563 --> 01:09:08,982 "Ne�to"? �ta je to "ne�to"? 799 01:09:09,191 --> 01:09:11,485 Tobi, mi smo iz razli�itih svetova. 800 01:09:11,568 --> 01:09:14,571 �ta, zar se Kvins i D�ersi toliko razlikuju? �ta se toliko razlikuje? 801 01:09:14,696 --> 01:09:17,991 Mora� da razume�. Ne smem da se vra�am nazad. Ne smem. 802 01:09:18,283 --> 01:09:20,786 Naporno sam radio da stignem dovde. 803 01:09:21,995 --> 01:09:24,081 A ja �u da te unazadim? Je li tako? 804 01:09:24,998 --> 01:09:28,585 Tobi! Unutra je. 805 01:09:31,797 --> 01:09:33,966 Zar ne�e� da nas upozna�? 806 01:09:36,760 --> 01:09:39,888 Sal, ovo su moje... - Prijateljice. 807 01:09:40,973 --> 01:09:45,185 "Prijateljice" je re� koju je tra�ila. Mi smo njene prijateljice iz D�ersija. 808 01:09:45,477 --> 01:09:48,480 Znate, D�ersi, tamo gde �ive mali ljudi? 809 01:09:49,273 --> 01:09:53,277 Tobi, mislim da je bolje da ode. - Ne, Sal, ti ostaje�. One idu. 810 01:09:53,485 --> 01:09:56,363 Odmah napolje. Kuki, smesta! 811 01:10:14,590 --> 01:10:17,384 Hej, �ta je ovo zna�ilo? - On mi se ne svi�a. 812 01:10:17,467 --> 01:10:19,469 Kako ti to mo�e� da zna�? �ak ga ni ne poznaje�. 813 01:10:19,595 --> 01:10:22,181 Ne, ali tebe poznajem, a ti vi�e ne li�i� na sebe. 814 01:10:22,264 --> 01:10:24,099 �ta to treba da zna�i? 815 01:10:24,183 --> 01:10:28,187 Zna�i : "Otmena pi�a, dijamanti, nema bi�uterije." 816 01:10:28,187 --> 01:10:30,689 Zvu�i li to glupo poznato? 817 01:10:31,190 --> 01:10:33,358 End�, reci joj �ta to zna�i! 818 01:10:41,867 --> 01:10:46,580 Verovano zna�i da te ranije nismo poznavale, sada nam se ne bi dopadala. 819 01:10:47,581 --> 01:10:50,375 Za�to? Jer ne visim vi�e u kr�mi? Je li zato? 820 01:10:50,459 --> 01:10:54,463 Jer gleda� sa visine na nas kao gra�anka. Ti nisi iz Nju Jorka. 821 01:10:54,463 --> 01:10:56,965 Ve� samo devojka iz D�ersija koja se pravi da to nije. 822 01:10:57,090 --> 01:10:59,676 E pa lepo! Vi nosite �trikane majice! 823 01:10:59,968 --> 01:11:03,096 I ljubi�astu senku i roza nokte! 824 01:11:03,180 --> 01:11:06,183 Trunite u D�ersiju, jer me ba� briga! 825 01:11:36,880 --> 01:11:39,383 Zar ne voli� da bude� sa mnom? - Volim. 826 01:11:42,970 --> 01:11:45,597 Oh, Bo�e. - Zar ne voli� da me ljubi�? 827 01:11:47,182 --> 01:11:48,767 Voli da te ljubim. 828 01:11:54,189 --> 01:11:56,567 Ne mogu to vi�e da radim - �ta to? 829 01:11:59,695 --> 01:12:01,989 Tobi, ne �elim da te povredim. 830 01:12:02,364 --> 01:12:04,992 Nikada nisam hteo da te povredim. 831 01:12:08,287 --> 01:12:12,291 Samo mi treba ne�to vi�e. - Ali ja mogu da ti pru�im vi�e. 832 01:12:13,292 --> 01:12:14,960 Ali ja ne mogu. 833 01:12:16,795 --> 01:12:18,380 Razume�? 834 01:12:19,882 --> 01:12:21,967 Znam gde si ti. 835 01:12:24,469 --> 01:12:26,472 Ali ja vi�e nisam tamo. 836 01:12:35,898 --> 01:12:37,065 Nemoj. 837 01:12:49,286 --> 01:12:50,370 Bo�e. 838 01:13:06,470 --> 01:13:07,971 Duguje� mi vi�e. 839 01:13:08,180 --> 01:13:11,683 Be�i odavde. Pojela si mi pola porcije. - Ti si poru�ila. 840 01:13:20,067 --> 01:13:22,778 Mo�e li �izburger i pomfrit za poneti, molim? 841 01:13:22,861 --> 01:13:26,281 Ne govorimo s njom ako ona prva ne progovori. 842 01:13:28,575 --> 01:13:32,079 �ta je? Ne donosi ti kavijar za ve�eru? 843 01:13:32,287 --> 01:13:34,665 A vi ste sre�ne zbog toga? 844 01:13:34,873 --> 01:13:37,668 �ta, ispalio te je? - Da, jeste. 845 01:13:38,460 --> 01:13:41,964 �to ne kupite balone, otvorite �ampanjac? 846 01:13:42,089 --> 01:13:44,883 �to ne biste napravile �urku? 847 01:13:44,883 --> 01:13:47,261 �ta se desilo? - Ni�ta se nije desilo. 848 01:13:48,262 --> 01:13:50,264 Ja sam �ubre. 849 01:13:51,265 --> 01:13:54,977 I glupa�a sam, pa sam to na �as zaboravila! 850 01:14:00,274 --> 01:14:03,110 Otka�io ju je. Znala sam da �e tako biti. 851 01:14:03,861 --> 01:14:07,698 Bolje je za nju. To �e malo da je ohladi. 852 01:14:08,782 --> 01:14:10,868 Po�uj samo sebe. - �ta je? 853 01:14:11,368 --> 01:14:13,370 Gadi� mi se, zaista. 854 01:14:13,495 --> 01:14:17,583 Tu sedi� sa frizurom, sa tim nogama i namazanim usnama... 855 01:14:17,666 --> 01:14:20,460 samo nare�uje� drugima i presu�uje� 856 01:14:20,586 --> 01:14:24,173 svakom ko ne �ivi po velikim Kukinim standardima. 857 01:14:24,298 --> 01:14:27,384 Pogledaj nas. Po �emu smo mi tako sjajne? 858 01:14:28,177 --> 01:14:32,890 Nismo ni lepe ni bogate. Ni po �emu nismo posebne. 859 01:14:33,974 --> 01:14:37,060 Mi smo obi�ne devojke. Ali smo prijateljice. 860 01:14:37,978 --> 01:14:39,897 Zna� li o �emu pri�am? 861 01:14:40,689 --> 01:14:44,860 Nemamo ni�ta, i manje nego ni�ta, ako nemamo lojalnosti. 862 01:14:49,781 --> 01:14:51,783 Izvinite. Mi�i se! 863 01:14:59,958 --> 01:15:02,294 Gejb, ovo je Hajdelber�ka presa. 864 01:15:02,294 --> 01:15:04,671 Najbr�a je ma�ina za �tampanje na svetu. 865 01:15:04,796 --> 01:15:08,467 Da� mi sutra uzorak, prekosutra �u imati slog. 866 01:15:08,592 --> 01:15:09,885 �ali� se. - Ne �alim se. 867 01:15:09,968 --> 01:15:12,971 Sreda, �etvrtak slede�e nedelje. 868 01:15:13,096 --> 01:15:15,390 Bi�e u �asopisu do petka. 869 01:15:15,474 --> 01:15:16,683 Hej, ti! 870 01:15:18,185 --> 01:15:21,772 Daso! Tako je. Tebi govorim. 871 01:15:22,481 --> 01:15:27,194 Misli� da sineki frajer, zar ne? Da ti ka�em ne�to, Sal. 872 01:15:27,277 --> 01:15:28,695 Kada si ostavio Tobi... 873 01:15:28,779 --> 01:15:32,282 ostavio si najbolju devojku koju si ikada mogao da upozna�. 874 01:15:32,366 --> 01:15:34,993 Sklanaj ruke sa mene! - D�imi, skloni ih odavde. 875 01:15:35,077 --> 01:15:38,372 Zato su momci kao ti tako prokleto obi�ni! 876 01:15:38,497 --> 01:15:40,499 D�imi, vodi ih! - Napolje! 877 01:15:40,666 --> 01:15:42,668 Hajdete, ruljo. 878 01:15:46,588 --> 01:15:49,800 Sal, �ta to bi? �ta je to? 879 01:15:51,385 --> 01:15:52,469 �ta? 880 01:15:55,180 --> 01:15:56,765 �ao mi je, Gejb. 881 01:15:58,684 --> 01:15:59,977 Izvinite me. 882 01:16:00,394 --> 01:16:02,187 Mali nesporazum. 883 01:16:02,187 --> 01:16:05,274 Da vam poka�em ostatak fabrike. - Koje bila ta crvenokosa? 884 01:16:05,274 --> 01:16:06,400 I vama se dopada? 885 01:16:15,784 --> 01:16:16,869 Aha. 886 01:16:21,081 --> 01:16:23,792 Sa�ekajte momenat. To je moja ribica! 887 01:16:23,959 --> 01:16:26,461 Gde ste krenuli? Vratite se! 888 01:16:26,461 --> 01:16:28,881 Uzela je ribicu. - Oh, moj Bo�e! 889 01:16:30,799 --> 01:16:33,594 - Dr�i to dugme. - Gde li je taj lift? 890 01:16:33,677 --> 01:16:36,180 Ina�e�e nas sve uhapsiti. 891 01:16:37,097 --> 01:16:39,266 Evo ga! Upadajte! 892 01:16:45,397 --> 01:16:46,899 Ah, tu si. 893 01:16:48,692 --> 01:16:50,569 Igra� se �murke? 894 01:16:52,863 --> 01:16:55,699 Da ti dam mali savet. 895 01:16:56,074 --> 01:16:58,368 Ne rizikuj ovo zbog lake �enske. 896 01:17:04,500 --> 01:17:06,460 Video sam te na prijemu. 897 01:17:07,294 --> 01:17:10,672 Takve se vode u hotel. A ne kod gradona�elnika. 898 01:17:10,797 --> 01:17:13,175 Odbij, Mi�. Svi�a mi se ta devojka. 899 01:17:15,469 --> 01:17:17,679 Opusti se. Smiri se. 900 01:17:18,263 --> 01:17:20,390 I Gejbu se svi�a i to mnogo. 901 01:17:20,474 --> 01:17:23,393 Pita da li si zavr�io sa njom da on malo gricne. 902 01:17:23,477 --> 01:17:27,272 Zna� �ta? Tobi mo�da nema stila... 903 01:17:27,773 --> 01:17:31,360 ali je za klasu bolja od tebe i Gejba zajedno. 904 01:17:33,278 --> 01:17:34,863 Gde si krenuo? 905 01:17:36,281 --> 01:17:38,367 Sal, jo� nismo zavr�ili. 906 01:17:42,788 --> 01:17:44,081 �ta to radi�? 907 01:17:44,164 --> 01:17:47,668 �ta radim? Idem odavde, eto �ta radim. 908 01:17:48,794 --> 01:17:51,463 U redu. Mala ti se dopala. 909 01:17:52,673 --> 01:17:54,299 I meni se dopada. 910 01:17:54,675 --> 01:17:58,095 I Gejbu. Svima nam se svi�a. Ona je dopadljiva devojka. 911 01:18:01,265 --> 01:18:04,977 Sada me slu�aj, dovraga. Pazio sam te. Odgajio sam te. 912 01:18:05,060 --> 01:18:08,063 U�io sam te da koristi� vilju�ku, kako se ve�e kravata. 913 01:18:08,063 --> 01:18:10,399 Pokazao sam ti kako da zaradi� novac. 914 01:18:11,191 --> 01:18:12,776 Slu�aj me. 915 01:18:15,362 --> 01:18:18,866 Pokazao sam ti. Ulo�io sam sebe, �uje� me? 916 01:18:18,991 --> 01:18:21,577 Ma da, ti si me odgajio? Je si li to rekao? 917 01:18:21,660 --> 01:18:25,372 Da si me odgajio? Stra�nu stvar si uradio. Nau�io si me kako da kradem proviziju. 918 01:18:25,497 --> 01:18:28,584 Nau�io si me kako da se uvla�im klijentima, sve samo da se sklopi ugovor. 919 01:18:28,667 --> 01:18:31,295 Pravi svet je prevelik zalogaj za tebe, Sal? 920 01:18:31,879 --> 01:18:35,465 Nijedan od nas ne zna da nanju�i pravu stvar, 921 01:18:37,593 --> 01:18:39,678 �ak i kad bi mu bilo pod nosom. 922 01:18:46,560 --> 01:18:50,481 Ode� li sada Sal, zavr�i�e� na ulici gde sam te i na�ao. 923 01:18:50,564 --> 01:18:53,484 Zna� �ta? Radije �u na ulicu. 924 01:19:09,958 --> 01:19:11,960 Ovaj krompir je pravi? 925 01:19:13,670 --> 01:19:16,298 Kutija je bila prava. �ta ka�e�? 926 01:19:23,096 --> 01:19:25,682 Milsim da ti nikada ovo nisam rekao... 927 01:19:26,683 --> 01:19:30,187 Mama i ja smo �eleli gomilu dece. 928 01:19:33,190 --> 01:19:35,192 Ali kada si ti do�la, 929 01:19:36,693 --> 01:19:40,697 bilo je to u redu, jer si bila savr�ena. 930 01:19:41,490 --> 01:19:43,659 Ovo ti ne ka�em zato �to sam ti otac. 931 01:19:43,784 --> 01:19:46,787 I da si stranac koga sam upoznao na hokeja�koj utakmici, 932 01:19:47,496 --> 01:19:53,168 i video...kako si lepa i ose�ajna, 933 01:19:53,585 --> 01:19:58,382 mislio bih, "Ova devojka je �ivo �udo". 934 01:20:02,469 --> 01:20:06,974 Ako taj Sal ne misli tako, onda je gubitnik. 935 01:20:09,184 --> 01:20:10,978 A i trebaju mu nao�are. 936 01:20:14,398 --> 01:20:18,569 Volim te tata. - I ja tebe. 937 01:20:20,696 --> 01:20:22,072 Hajde da jedemo. 938 01:20:24,783 --> 01:20:26,493 �ta ka�e�? 939 01:20:35,586 --> 01:20:38,088 Mo�da je trebalo da skuvam kutiju. 940 01:21:20,589 --> 01:21:23,717 Hajde vi�e, dobro? 941 01:22:05,759 --> 01:22:08,178 Beni, jesi li video danas Tobi? 942 01:22:10,389 --> 01:22:11,974 Ve� je oti�la. 943 01:22:13,183 --> 01:22:15,269 Zna� li gde je oti�la? 944 01:22:16,770 --> 01:22:18,772 Ne, sve je u redu. 945 01:22:19,898 --> 01:22:21,859 Mo�e� li da mi u�ini� uslugu? 946 01:22:21,984 --> 01:22:25,988 Ako je vidi�, reci joj da je ja i cure tra�imo. 947 01:23:13,368 --> 01:23:14,995 Evo je dolazi. 948 01:23:23,962 --> 01:23:25,672 U redu, budala sam. 949 01:23:26,298 --> 01:23:28,759 I opet �u biti budala. 950 01:23:28,884 --> 01:23:31,386 Ali sam dobra sa decom. 951 01:23:33,472 --> 01:23:36,600 Dajem odli�ne napojnice, vi me ve� znate. 952 01:23:37,476 --> 01:23:39,770 I uop�te, dobar sam prijatelj. 953 01:23:41,188 --> 01:23:43,565 Dakle, �ta ka�ete o tome? 954 01:23:46,193 --> 01:23:48,862 Da li me vi uop�te slu�ate? 955 01:23:51,073 --> 01:23:52,366 Oh, Bo�e! 956 01:23:54,368 --> 01:23:56,578 Trebala si da bude� tamo. - Bilo je neverovatno. 957 01:23:56,662 --> 01:23:59,665 Napale smo ga pred svima. - Bilo je sjajno. 958 01:24:00,791 --> 01:24:02,292 Cure, ukrale ste mu ribicu. 959 01:24:02,376 --> 01:24:03,585 Doti ju je ukrala. - Ja sam je ukrala. 960 01:24:03,669 --> 01:24:07,881 Ona ga je ispra�ila. Kuki ga je ispra�ila. - Ne bih ni o�ekivala ni�ta manje. 961 01:24:18,892 --> 01:24:20,894 Jeste li poludeli? 962 01:24:21,478 --> 01:24:24,773 Ovo je skroz pogre�no. Zar ne vidite to? 963 01:24:25,482 --> 01:24:29,069 Ta dva komada nikako ne idu na isti zid. 964 01:24:32,322 --> 01:24:33,365 Sal! 965 01:24:44,585 --> 01:24:48,672 Zar nisam u pravu? - Za ovo? Da. 966 01:24:54,887 --> 01:24:56,263 Za nas...? 967 01:24:59,266 --> 01:25:00,267 Ne. 968 01:25:06,190 --> 01:25:08,275 O �emu ti to pri�a�? 969 01:25:13,864 --> 01:25:18,285 Ti i ja smo kao te dve slika, Tara. 970 01:25:19,870 --> 01:25:22,498 Ne bi trebale da budemo na istom zidu. 971 01:25:33,258 --> 01:25:35,093 Nikada se ona ne�e uklopiti. 972 01:25:36,178 --> 01:25:38,263 Ja i ne �elim da se ona uklapa. 973 01:25:45,771 --> 01:25:49,983 "I tako je zgodni princ pobedio zlog zmaja u mo�noj bici..." 974 01:25:50,067 --> 01:25:53,487 "i spasao lepoticu od sigurne smrti." 975 01:25:53,779 --> 01:25:57,783 "'Volim te, lepa devojko,' re�e princ. 'udaj se za mene.'" 976 01:25:58,075 --> 01:26:01,870 " 'I ja tebe volim,' re�e devojka. 'Uda�u se za tebe.' " 977 01:26:01,870 --> 01:26:04,581 "Ali tek kada zavr�im studije prava." 978 01:26:04,581 --> 01:26:08,794 Stvarno to pi�e? - To bi trebalo da pi�e. 979 01:26:09,169 --> 01:26:12,798 Ok, vreme za spavanjac. Svako u svoj krevetac. 980 01:26:13,298 --> 01:26:14,591 Ko je to? 981 01:26:24,059 --> 01:26:28,188 Budite dobri. Odmah se vra�am, u redu? 982 01:26:30,566 --> 01:26:31,775 Napolje. 983 01:26:41,660 --> 01:26:43,662 �ta ti radi� ovde? 984 01:26:46,373 --> 01:26:48,083 �elim da mi se vrati moja ribica. 985 01:26:52,880 --> 01:26:54,381 �elim da mi se vrati�. 986 01:26:55,591 --> 01:26:57,259 Ja ne �elim da se ti meni vrati�. 987 01:26:58,594 --> 01:27:00,179 Volim te, Tobi. 988 01:27:01,680 --> 01:27:02,890 Zaista? 989 01:27:04,683 --> 01:27:08,687 Pogledaj, Sal, jer ovo sam ja. 990 01:27:10,772 --> 01:27:12,483 A meni se dopada ono �to jesam. 991 01:27:12,691 --> 01:27:15,986 Ne�u da se menjam zbog tebe nitii bilo koga. 992 01:27:16,695 --> 01:27:18,572 Ja i ne �elim da se menja�. 993 01:27:18,697 --> 01:27:21,200 La�i mene, Sal, ali nemoj sebe. 994 01:27:21,283 --> 01:27:23,494 Pregazio bi mene i svu ovu decu, 995 01:27:23,577 --> 01:27:25,996 da ne ogrebe� tvoja glupa kola. 996 01:27:27,164 --> 01:27:29,791 Stvarno to misli� o meni? 997 01:27:31,376 --> 01:27:35,172 Znam gde si sada, Sal, ali ja vi�e nisam tamo. 998 01:27:37,758 --> 01:27:43,597 Tobi, svi de�aci su poludeli i ne daju mi da spavam. 999 01:27:46,183 --> 01:27:47,559 Moram da idem. 1000 01:30:03,779 --> 01:30:06,198 Mora�e� da na�e� prevoz. 1001 01:30:11,495 --> 01:30:13,080 Da, mo�da i moram. 1002 01:30:14,581 --> 01:30:16,083 Pozovi taksi. 1003 01:30:16,667 --> 01:30:19,586 Da zna�, mo�da i ho�u, samo �to sam �uo, 1004 01:30:19,670 --> 01:30:24,174 da ovde u D�ersiju treba im 4-5 puta du�e nego �to su rekli. 1005 01:30:24,299 --> 01:30:28,095 �ini se da je to veliki probelm ovde u D�ersiju. 1006 01:30:29,596 --> 01:30:32,474 Pa imamo jo� jedan veliki problem ovde u D�ersiju. 1007 01:30:34,685 --> 01:30:36,019 Koji je to? 1008 01:30:36,478 --> 01:30:37,938 To sam ja. 1009 01:30:54,788 --> 01:30:59,793 I ka�e� da sam ja lo� voza�? - Stani, to sam uradio namerno. 1010 01:31:00,085 --> 01:31:03,380 Namerno? �ta je to, mu�ka stvar? 1011 01:31:03,464 --> 01:31:05,382 Mogao si samo doneti sve�e. 1012 01:31:05,382 --> 01:31:08,260 Hej, ko je pustio �ivotinje iz Zoolo�kog vrta? 76024

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.