Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:36,213 --> 00:00:40,426
THE BOOK OF MARY
2
00:01:04,700 --> 00:01:06,494
What do you think?
3
00:01:07,453 --> 00:01:10,289
You'll escape routine
if you're alone?
4
00:01:11,582 --> 00:01:13,709
No, that's not it.
5
00:01:14,960 --> 00:01:17,880
I just can't stand this deal,
6
00:01:18,964 --> 00:01:23,260
putting up with anything
as long as we stay together.
7
00:01:23,427 --> 00:01:25,137
You always come back to that.
8
00:01:25,971 --> 00:01:27,807
Admit it:
9
00:01:27,973 --> 00:01:32,895
you're so afraid of being abandoned,
you're fleeing into loneliness.
10
00:01:33,104 --> 00:01:34,313
You should know by now.
11
00:01:36,690 --> 00:01:40,945
Since you're here, for once,
let's be serious.
12
00:01:41,654 --> 00:01:44,156
Seeing you
is hardly a blessing now.
13
00:01:44,865 --> 00:01:47,159
Even for Mary, it's no good.
14
00:01:47,785 --> 00:01:49,537
And I've had it.
15
00:01:50,079 --> 00:01:54,083
I can't work, I can't sleep.
16
00:01:54,458 --> 00:01:55,709
I see:
17
00:01:56,836 --> 00:01:59,338
if we separate
you'll sleep again?
18
00:02:01,006 --> 00:02:03,092
You see how brutal you are?
19
00:02:03,300 --> 00:02:05,219
You're brutal too, in your way.
20
00:02:08,472 --> 00:02:11,350
You won't face up to things.
21
00:02:13,394 --> 00:02:17,523
Listen, Paul, you've cheated
on the contract from the start.
22
00:02:18,107 --> 00:02:19,567
You can't brush that off.
23
00:02:20,067 --> 00:02:24,572
I think it takes constant
inventiveness to succeed.
24
00:02:25,739 --> 00:02:30,161
In your line of work,
you've lots of time for that.
25
00:02:30,578 --> 00:02:33,372
It doesn't interest you,
that's all.
26
00:02:33,873 --> 00:02:36,667
So we play it safe
and stay together.
27
00:02:37,168 --> 00:02:39,420
What's that do for the child?
28
00:02:39,962 --> 00:02:43,507
Loving's not investing.
You can save, too,
29
00:02:43,674 --> 00:02:48,179
not just give, or expect everything
from one person.
30
00:02:49,096 --> 00:02:52,474
The way you've set things up,
you could talk that way.
31
00:02:53,017 --> 00:02:57,730
You're never here.
I spend much more time at home.
32
00:02:58,063 --> 00:03:01,275
I put a lot in
and get little back.
33
00:03:01,984 --> 00:03:04,904
We've been over this so often.
34
00:03:06,197 --> 00:03:08,073
What other way is there?
35
00:03:10,534 --> 00:03:13,829
Before, you didn't work,
you took care of Mary.
36
00:03:13,996 --> 00:03:16,790
But now we're closer
to an even footing.
37
00:03:17,249 --> 00:03:18,667
I don't agree.
38
00:03:19,418 --> 00:03:22,588
I'm still here serving,
caring for things.
39
00:03:24,882 --> 00:03:28,093
That's a mother's job,
not a woman's.
40
00:03:29,720 --> 00:03:31,055
I'm tired.
41
00:03:32,097 --> 00:03:34,892
Things have got to change
for a while.
42
00:03:35,851 --> 00:03:37,436
You're so impatient.
43
00:03:37,603 --> 00:03:39,021
Maybe.
44
00:03:41,565 --> 00:03:43,275
What I know now
45
00:03:43,567 --> 00:03:46,946
is that I don't need to be
dominated to feel understood.
46
00:03:47,738 --> 00:03:49,740
I no longer need to lose.
47
00:03:50,616 --> 00:03:53,786
I don't see where
that gets you, either.
48
00:03:55,829 --> 00:03:57,081
I don't know.
49
00:03:58,874 --> 00:04:00,626
I want to see clearly.
50
00:04:04,546 --> 00:04:06,924
I wish you understood.
51
00:04:07,132 --> 00:04:09,385
Understanding's scarce.
52
00:04:11,387 --> 00:04:13,931
Truth is often deadly.
Your truths are fatal,
53
00:04:14,098 --> 00:04:16,517
so don't complain afterward.
54
00:04:17,059 --> 00:04:21,313
I'm not complaining,
just trying to see clearly.
55
00:04:22,606 --> 00:04:25,859
Why's everyone so scared of clarity?
56
00:04:26,068 --> 00:04:27,486
Your eyes hurt?
57
00:04:28,153 --> 00:04:29,571
No, I'm all right.
58
00:04:34,827 --> 00:04:37,621
I don't need
your total sincerity.
59
00:04:38,163 --> 00:04:41,542
It's comforting,
but not interesting.
60
00:04:41,709 --> 00:04:43,335
Let's not start again.
61
00:04:43,836 --> 00:04:45,629
No, let's not.
62
00:04:51,885 --> 00:04:54,471
But try to understand sometimes.
63
00:04:54,888 --> 00:04:57,141
For 10 years we've copied.
64
00:04:58,767 --> 00:05:00,477
Now I need to invent.
65
00:05:00,644 --> 00:05:02,813
No one's stopped you.
66
00:05:04,440 --> 00:05:06,608
Anyway, women don't invent much.
67
00:05:06,900 --> 00:05:10,112
Even the soul
was invented by a man.
68
00:05:12,239 --> 00:05:14,366
You're really encouraging.
69
00:05:15,242 --> 00:05:17,745
You don't need
encouragement now.
70
00:05:17,911 --> 00:05:20,247
We can see how well
you do on your own.
71
00:05:20,414 --> 00:05:23,709
Good morning!
We continue with our operation.
72
00:05:23,876 --> 00:05:27,046
Now we cut the eye in half.
73
00:05:27,212 --> 00:05:30,549
It's black, if you can see that.
74
00:05:31,300 --> 00:05:35,471
I put this inside.
It's the pupil.
75
00:05:35,637 --> 00:05:39,350
The pupil, seen from outside,
magnified, of course,
76
00:05:39,516 --> 00:05:40,559
is brown.
77
00:05:41,268 --> 00:05:43,437
The eye is huge,
78
00:05:43,604 --> 00:05:46,732
but the pupil takes up
a lot of space.
79
00:05:46,940 --> 00:05:49,610
The rest is water.
80
00:05:49,777 --> 00:05:51,111
That's right, water.
81
00:05:51,278 --> 00:05:54,865
The pupil floats like a baby
in its mother's belly.
82
00:05:55,199 --> 00:05:58,327
When you look at things,
it's because of the pupil,
83
00:05:58,494 --> 00:05:59,912
because it floats,
84
00:06:00,079 --> 00:06:01,163
and when we move,
85
00:06:01,330 --> 00:06:03,540
as you see, it shifts.
86
00:06:03,707 --> 00:06:05,459
Understand what I'm saying?
87
00:06:05,626 --> 00:06:07,836
It's complicated.
A bit technical.
88
00:06:08,003 --> 00:06:11,131
Yes, it's mechanical
and technical
89
00:06:11,298 --> 00:06:13,342
and surgical too.
90
00:06:13,884 --> 00:06:15,886
You operate once
for this illness.
91
00:06:16,220 --> 00:06:20,182
If you do it twice,
the patient dies.
92
00:06:20,349 --> 00:06:21,392
In any case,
93
00:06:22,101 --> 00:06:24,103
the eye withers.
94
00:06:25,771 --> 00:06:28,607
It's a very serious operation.
95
00:06:28,816 --> 00:06:31,985
Yes, I entirely agree there.
96
00:06:32,277 --> 00:06:37,074
You undergo it after
you've almost been sick.
97
00:06:37,408 --> 00:06:41,370
Because this gentleman...
you see his eye...
98
00:06:42,079 --> 00:06:46,208
has been completely...shaken, see?
99
00:06:46,583 --> 00:06:48,293
It's had a shock.
100
00:06:48,627 --> 00:06:51,797
This eye has been
completely terrorized,
101
00:06:52,589 --> 00:06:54,049
SO,
102
00:06:54,216 --> 00:06:56,885
we can't do much for it.
103
00:06:57,177 --> 00:07:00,931
Well, that's all for this program.
104
00:07:01,432 --> 00:07:02,850
Good-bye.
105
00:07:11,358 --> 00:07:13,026
Spoken to Mary?
106
00:07:14,111 --> 00:07:15,571
Not yet,
107
00:07:16,280 --> 00:07:18,323
but I will, of course.
108
00:07:19,992 --> 00:07:23,495
And you'll have to tell her
what keeps you so far from her,
109
00:07:23,704 --> 00:07:24,955
from me.
110
00:07:28,542 --> 00:07:31,462
You've thought of what
it'll mean to her,
111
00:07:32,588 --> 00:07:35,507
shuttling between parents?
112
00:07:36,425 --> 00:07:40,095
Stop talking as if
this was all my doing.
113
00:07:45,851 --> 00:07:47,436
Silence, please.
114
00:07:49,646 --> 00:07:52,649
"My spirit
with a heavy fear forebodes
115
00:07:52,816 --> 00:07:55,694
"In black battalions,
stray ghosts ride
116
00:07:55,861 --> 00:07:58,780
"Driving me on to moving roads
117
00:07:58,947 --> 00:08:02,242
"closed in by bloodied skies
on every side.
118
00:08:03,327 --> 00:08:06,079
"How strange and wicked
was our act?
119
00:08:07,289 --> 00:08:10,709
"Can you explain my trouble
and my fright?"
120
00:08:12,336 --> 00:08:14,213
Silence!
121
00:08:14,379 --> 00:08:16,465
I said, silence!
122
00:08:17,549 --> 00:08:18,509
Who can tell me
123
00:08:18,675 --> 00:08:21,929
what Baudelaire meant
to express in this poem?
124
00:08:22,971 --> 00:08:25,557
If you weren't asleep,
that is.
125
00:08:27,809 --> 00:08:31,688
Get out your notebooks.
I'll give you some dictation.
126
00:08:31,855 --> 00:08:35,817
Hurry!
We have other things to do.
127
00:08:37,361 --> 00:08:42,658
"My spirit
with a heavy fear forebodes...
128
00:08:44,076 --> 00:08:46,703
"Heavy fear,
129
00:08:47,579 --> 00:08:49,331
"black battalions,"
130
00:08:49,498 --> 00:08:50,916
with two "t's",
131
00:08:51,083 --> 00:08:53,252
and "stray ghosts..."
132
00:08:56,004 --> 00:08:57,631
Silence!
133
00:08:58,215 --> 00:08:59,591
Yes?
134
00:09:01,260 --> 00:09:04,680
Mary, I have something
to tell you.
135
00:09:05,138 --> 00:09:10,269
All right, go on. And make sure
you've made no spelling errors.
136
00:09:10,435 --> 00:09:13,063
I have to talk to the principal.
137
00:09:13,230 --> 00:09:15,399
I'm sure you know what it is.
138
00:09:16,358 --> 00:09:19,444
Dad's going to live elsewhere
for a while.
139
00:09:22,489 --> 00:09:24,116
Until winter, for example.
140
00:09:24,283 --> 00:09:26,785
Right. To continue:
141
00:09:27,202 --> 00:09:30,581
"that seek to lead me
on shifting ways..."
142
00:09:35,752 --> 00:09:39,339
You'll see Dad on weekends
and holidays.
143
00:09:39,548 --> 00:09:41,758
It's not for long.
144
00:09:42,259 --> 00:09:45,429
"Have we committed
a strange act? Explain if..."
145
00:09:45,596 --> 00:09:50,100
It's not that we don't
love each other any more.
146
00:09:50,267 --> 00:09:51,893
On the contrary.
147
00:09:52,185 --> 00:09:54,896
But if he stays here
we'll quarrel.
148
00:09:58,025 --> 00:10:02,112
There's no cause to worry.
I'd tell you if there were.
149
00:10:02,279 --> 00:10:05,824
Believe me.
You can trust me.
150
00:10:09,745 --> 00:10:11,913
Why don't you want us
to go to Capri?
151
00:10:15,083 --> 00:10:17,085
Because you're an ass.
152
00:10:25,010 --> 00:10:27,054
You scare me, Paul.
153
00:10:31,767 --> 00:10:35,437
Don '2' just stand there,
answer me!
154
00:10:35,604 --> 00:10:37,939
I'll just take a few things.
Won't be long.
155
00:10:42,569 --> 00:10:44,571
I'm sorry.
156
00:10:54,414 --> 00:10:56,416
I'm in a hurry, Mary.
157
00:11:02,089 --> 00:11:03,965
You go to Capri, Paul.
158
00:11:04,132 --> 00:11:06,843
See you Saturday. OK?
159
00:11:47,050 --> 00:11:48,969
Tell me...
160
00:11:49,720 --> 00:11:51,763
about when I was little.
161
00:11:51,930 --> 00:11:53,265
Again!
162
00:11:53,432 --> 00:11:54,433
Go ahead.
163
00:11:55,684 --> 00:11:58,729
You seem particularly fond
of hearing that.
164
00:12:00,605 --> 00:12:01,940
You're right.
165
00:12:02,941 --> 00:12:05,235
It's the strongest memory
of love.
166
00:12:11,283 --> 00:12:13,493
It's hard to recover
that strength
167
00:12:16,246 --> 00:12:17,873
without going backward.
168
00:12:31,720 --> 00:12:35,390
You just have to be able
to give and accept.
169
00:12:37,142 --> 00:12:40,937
I'll prepare something to eat.
See you downstairs.
170
00:12:44,483 --> 00:12:47,277
Dry your hair well.
171
00:13:15,180 --> 00:13:16,181
Hi!
172
00:13:18,683 --> 00:13:19,351
What's up?
173
00:13:19,851 --> 00:13:20,685
I'm taking a train.
174
00:13:20,852 --> 00:13:22,437
Where're you going?
175
00:13:22,604 --> 00:13:24,606
To see my father.
176
00:13:24,773 --> 00:13:26,525
Doesn't he live here?
177
00:13:26,691 --> 00:13:27,818
Not right now.
178
00:13:27,984 --> 00:13:30,821
- Your folks divorced?
- No, they're not.
179
00:13:30,987 --> 00:13:32,656
That your bear?
180
00:13:33,448 --> 00:13:37,160
I'm glad my folks
aren't divorced.
181
00:13:37,327 --> 00:13:38,328
You have no luck.
182
00:13:38,870 --> 00:13:40,539
That's enough.
183
00:14:04,020 --> 00:14:04,688
Hi, Mimi.
184
00:14:05,689 --> 00:14:07,691
My name's not Mimi,
it's Mary.
185
00:14:07,858 --> 00:14:10,360
- Where're you going?
- To see my father.
186
00:14:10,819 --> 00:14:13,905
That's right, he's gone away.
187
00:14:14,072 --> 00:14:15,699
It's good for him, a little...
188
00:14:15,866 --> 00:14:18,493
- It's no big deal.
- Of course not.
189
00:14:18,660 --> 00:14:22,414
And you can travel with your bear,
so it's no trouble.
190
00:14:22,581 --> 00:14:24,749
It's not a bear,
it's a panther.
191
00:14:24,916 --> 00:14:26,585
Of course. You're right.
192
00:14:26,751 --> 00:14:30,797
I'm a dumbbell about animals...
I don't know.
193
00:14:30,964 --> 00:14:32,215
Where're you going?
194
00:14:32,382 --> 00:14:36,720
Passing the time.
I'm on relief.
195
00:14:36,928 --> 00:14:39,055
I'm not working these days.
196
00:14:39,222 --> 00:14:42,726
I stay at home.
I've a lot of housework,
197
00:14:42,893 --> 00:14:45,896
I like my place to be clean,
you see.
198
00:14:46,062 --> 00:14:48,398
- Get bored?
- Not at all.
199
00:14:48,565 --> 00:14:52,402
Because I study my own case.
200
00:14:52,569 --> 00:14:55,739
And I have my afternoons
programmed.
201
00:14:55,906 --> 00:15:00,452
I go out on my bike, my moped,
whatever you want to call it.
202
00:15:00,619 --> 00:15:02,329
It takes me everywhere.
203
00:15:02,495 --> 00:15:05,332
I get back at 7 or 9
in the evening.
204
00:15:05,498 --> 00:15:08,001
If it's nice out,
I take my time.
205
00:15:08,335 --> 00:15:10,378
I stop where I please.
206
00:15:15,884 --> 00:15:19,763
"Forever damned
be the feckless dreamer
207
00:15:19,930 --> 00:15:22,724
"who, in his stupidity,
first strove,
208
00:15:23,516 --> 00:15:27,103
"enamored of an insoluble
and sterile problem,
209
00:15:27,520 --> 00:15:31,066
"to mix honesty with love."
210
00:16:08,603 --> 00:16:10,814
Have you studied triangles?
211
00:16:10,981 --> 00:16:13,274
We've just started.
212
00:16:13,483 --> 00:16:16,069
I have to know
the 4 types for Monday.
213
00:16:18,989 --> 00:16:21,282
Know what a jagged line is?
214
00:16:21,950 --> 00:16:24,577
One that changes direction.
215
00:16:25,161 --> 00:16:26,579
Yes, but how?
216
00:16:28,248 --> 00:16:29,958
By forming angles.
217
00:16:30,375 --> 00:16:31,751
And an angle?
218
00:16:31,960 --> 00:16:33,962
It's when the lines close.
219
00:16:34,421 --> 00:16:36,089
And when they meet?
220
00:16:36,548 --> 00:16:38,008
That's the apex.
221
00:16:40,885 --> 00:16:43,054
Also called an intersection.
222
00:16:43,805 --> 00:16:45,724
An angle's like this.
223
00:16:46,391 --> 00:16:48,143
Like this, too.
224
00:16:48,309 --> 00:16:50,520
No, it's like this.
225
00:16:51,021 --> 00:16:53,815
To get that,
you first need this.
226
00:16:55,984 --> 00:16:56,985
All right.
227
00:16:57,152 --> 00:17:01,614
There are 4 kinds of triangles.
228
00:17:02,824 --> 00:17:05,201
The right-angle triangle.
229
00:17:05,410 --> 00:17:07,620
It looks like this.
230
00:17:08,204 --> 00:17:12,751
The side opposite the right angle
is the hypotenuse.
231
00:17:14,544 --> 00:17:17,422
The equilateral triangle
232
00:17:17,589 --> 00:17:19,966
has 3 equal sides.
233
00:17:21,676 --> 00:17:23,970
The isosceles triangle...
234
00:17:25,972 --> 00:17:27,932
You listening, Mary?
235
00:17:29,601 --> 00:17:32,312
The isosceles
has two equal sides,
236
00:17:32,562 --> 00:17:34,856
and the scalene
has 3 unequal sides.
237
00:17:35,565 --> 00:17:38,568
Draw them.
Helps you to remember them.
238
00:17:57,462 --> 00:17:58,630
Are you hungry?
239
00:17:58,838 --> 00:18:00,924
Terribly.
240
00:18:16,523 --> 00:18:17,857
Want a bite?
241
00:18:33,540 --> 00:18:36,084
That's the concerto
I liked so much?
242
00:18:36,251 --> 00:18:37,710
That's the one.
243
00:18:38,795 --> 00:18:41,047
- Don't recognize it?
- Oh, yes.
244
00:18:41,214 --> 00:18:44,175
No, not really, in fact.
245
00:18:47,137 --> 00:18:49,597
Sounds like talk,
don't you think?
246
00:18:51,808 --> 00:18:53,768
People in a discussion.
247
00:18:57,647 --> 00:18:59,858
Agreeing or disagreeing?
248
00:19:00,608 --> 00:19:02,068
A bit of both.
249
00:19:03,444 --> 00:19:06,698
Changes of mood,
icy, exasperated,
250
00:19:06,865 --> 00:19:07,699
I demand,
251
00:19:07,866 --> 00:19:11,786
fire, fire, careful,
error, horror, suffering...
252
00:19:11,953 --> 00:19:14,080
Hey, calm down.
253
00:19:19,335 --> 00:19:22,046
There's a Mahler symphony
I can't find.
254
00:19:22,422 --> 00:19:25,216
- Ask Mom for it next time.
- OK.
255
00:19:37,729 --> 00:19:39,647
Bring your pajamas, too.
256
00:19:48,198 --> 00:19:50,700
Don't forget
your toothbrush again.
257
00:20:00,376 --> 00:20:03,796
We've got to go now.
It's time.
258
00:20:04,214 --> 00:20:05,423
You ready?
259
00:25:18,110 --> 00:25:20,821
Are you dead or just tired?
260
00:25:22,990 --> 00:25:24,450
Dead.
261
00:25:27,954 --> 00:25:31,415
But everything that happens
should interest you.
262
00:25:32,083 --> 00:25:34,085
You're so curious.
263
00:25:35,002 --> 00:25:36,420
You surprise me.
264
00:25:36,587 --> 00:25:38,631
It's not like before.
265
00:25:39,340 --> 00:25:41,384
Nothing can stay the same.
266
00:25:42,969 --> 00:25:44,428
It becomes...
267
00:25:46,681 --> 00:25:49,809
It becomes different.
268
00:25:52,228 --> 00:25:54,981
When a thing stops moving,
269
00:25:55,189 --> 00:25:56,857
it's dead.
270
00:25:58,109 --> 00:26:00,236
You must have confidence.
271
00:26:00,736 --> 00:26:03,823
Sure, still,
it's not like before.
272
00:26:07,159 --> 00:26:10,037
In French, Mary is "Marie".
Know what it makes?
273
00:26:10,204 --> 00:26:11,372
What?
274
00:26:11,956 --> 00:26:13,916
A-I-M-E-R: to love.
275
00:26:39,650 --> 00:26:42,862
You're beautiful!
Your dress is beautiful.
276
00:26:46,282 --> 00:26:48,909
We'll be late.
We must be going.
277
00:26:49,452 --> 00:26:51,245
The hairdo becomes you.
278
00:26:51,412 --> 00:26:54,290
Think so?
It's not my favorite.
279
00:26:54,457 --> 00:26:56,709
You're darling, really.
280
00:26:57,168 --> 00:26:58,919
I'll leave you the number.
281
00:27:01,547 --> 00:27:04,842
If something comes up, call.
I won't be home late.
282
00:27:05,009 --> 00:27:07,637
Don't forget tomorrow.
I get to go out.
283
00:27:07,803 --> 00:27:10,514
I haven't forgotten.
284
00:27:10,681 --> 00:27:12,975
We must be going.
285
00:27:13,601 --> 00:27:15,353
I have to go, dear.
286
00:27:16,062 --> 00:27:18,064
Don't watch TV too late.
287
00:27:21,233 --> 00:27:23,569
I'll kiss you when I come in.
288
00:27:52,556 --> 00:27:56,894
It would be killing the unification
of Europe in the egg.
289
00:27:57,061 --> 00:28:00,481
This business must be smothered,
290
00:28:00,773 --> 00:28:01,941
in the egg-
291
00:28:02,108 --> 00:28:05,194
Can't make an omelet
without breaking eggs.
292
00:28:06,404 --> 00:28:07,822
So...
293
00:28:08,030 --> 00:28:11,242
I don't know.
294
00:28:12,660 --> 00:28:14,745
Get lost!
295
00:28:15,079 --> 00:28:17,540
It's the only way.
296
00:28:26,132 --> 00:28:30,720
AT THAT TIME
297
00:28:48,821 --> 00:28:52,533
VIRGIN MARY
298
00:29:50,299 --> 00:29:52,259
Out of my mouth is shit.
299
00:29:52,426 --> 00:29:53,552
Stop talking.
300
00:29:53,719 --> 00:29:55,471
Stop eating.
301
00:29:59,183 --> 00:30:00,935
AT THAT TIME
302
00:30:01,101 --> 00:30:03,896
With you,
silence can be unbearable.
303
00:30:13,948 --> 00:30:15,991
We can get married,
if you like.
304
00:30:20,454 --> 00:30:21,914
I'm not afraid.
305
00:30:32,925 --> 00:30:34,802
Maybe that could help us.
306
00:30:47,815 --> 00:30:49,441
I wonder...
307
00:30:53,988 --> 00:30:55,239
What?
308
00:31:00,202 --> 00:31:03,330
All women
want something unique.
309
00:31:07,334 --> 00:31:09,211
Can't you see I'm not listening?
310
00:31:16,051 --> 00:31:17,177
You know,
311
00:31:17,803 --> 00:31:19,722
men think they enter a woman.
312
00:31:32,401 --> 00:31:34,862
AT THAT TIME
313
00:31:35,029 --> 00:31:36,906
How are you doing with Mary?
314
00:31:38,616 --> 00:31:40,075
That's my business.
315
00:32:18,197 --> 00:32:20,366
Listen, Mary,
when there's a break-out, move fast.
316
00:32:35,255 --> 00:32:38,801
"I wondered if some event
would happen in my life."
317
00:33:02,491 --> 00:33:06,328
"I've had only the shadow of love,
yes,
318
00:33:07,121 --> 00:33:10,332
"in fact,
the shadow of a shadow,
319
00:33:11,291 --> 00:33:14,837
"like the reflection
of a water lily in a pond,
320
00:33:15,129 --> 00:33:18,841
"not quiet, but shaken
by ripples in the water,
321
00:33:19,675 --> 00:33:23,387
"so that even the reflection
is deformed and not yours..."
322
00:33:26,181 --> 00:33:28,600
So the sun, visible at last,
323
00:33:28,767 --> 00:33:31,687
began to shine
on the primeval oceans,
324
00:33:32,021 --> 00:33:34,857
and then, it's said,
life appeared
325
00:33:35,441 --> 00:33:37,151
entirely by chance.
326
00:33:37,693 --> 00:33:40,529
There was hydrogen, nitrogen...
327
00:33:56,170 --> 00:33:57,254
AT THAT TIME
328
00:33:57,421 --> 00:33:59,506
What if it wasn't chance?
329
00:34:02,676 --> 00:34:04,762
100 times that of the universe?
330
00:34:07,473 --> 00:34:09,183
What does that mean?
331
00:34:10,309 --> 00:34:12,186
That there was never time,
332
00:34:12,478 --> 00:34:14,772
chance had no time.
333
00:34:16,899 --> 00:34:19,068
Since life
hadn't time to appear...
334
00:34:19,234 --> 00:34:21,403
On earth!
335
00:34:22,780 --> 00:34:24,740
...Then it came from elsewhere,
336
00:34:25,949 --> 00:34:27,367
from space.
337
00:34:30,079 --> 00:34:32,873
We wonder what
an extra-terrestrial looks like.
338
00:34:34,291 --> 00:34:36,585
Go to a mirror
and look at yourself.
339
00:34:40,881 --> 00:34:42,633
It's just a hypothesis,
but...
340
00:34:44,384 --> 00:34:46,053
Look at this dip.
341
00:34:48,180 --> 00:34:49,973
It can only be explained...
342
00:34:50,182 --> 00:34:53,936
by something in this cloud
intercepting light...
343
00:34:54,103 --> 00:34:56,605
at a specific wavelength.
344
00:34:56,772 --> 00:35:01,068
There is a bacteria,
of a very common sort,
345
00:35:01,360 --> 00:35:07,032
that absorbs light
on 3.4 microns.
346
00:35:07,491 --> 00:35:09,159
That's its signature.
347
00:35:09,409 --> 00:35:10,953
Any body, inert or alive,
348
00:35:11,120 --> 00:35:14,289
leaves its special mark
on the electronic field.
349
00:35:16,250 --> 00:35:17,543
In my opinion,
350
00:35:18,293 --> 00:35:19,419
this establishes
351
00:35:20,796 --> 00:35:22,589
a very strong presumption
352
00:35:23,549 --> 00:35:27,010
that life exists in space.
353
00:35:27,344 --> 00:35:28,512
We're from there.
354
00:35:30,722 --> 00:35:33,433
We are extra-terrestrials.
355
00:35:33,809 --> 00:35:36,228
We weren't born
in an amino-acid soup,
356
00:35:36,436 --> 00:35:38,313
suddenly, by chance.
357
00:35:39,398 --> 00:35:40,607
No deal.
358
00:35:40,899 --> 00:35:42,317
The figures say "no".
359
00:35:42,818 --> 00:35:44,736
What if it wasn't chance?
360
00:35:45,696 --> 00:35:47,406
Exactly.
361
00:35:48,031 --> 00:35:50,284
The astonishing truth is
362
00:35:51,201 --> 00:35:53,453
that life was willed,
363
00:35:54,496 --> 00:35:55,706
desired,
364
00:35:56,498 --> 00:35:57,624
anticipated,
365
00:35:57,958 --> 00:35:59,168
organized,
366
00:35:59,501 --> 00:36:02,129
programmed by
a determined intelligence.
367
00:36:05,257 --> 00:36:06,884
Eve, stand behind Pascal.
368
00:36:07,050 --> 00:36:08,927
My name's Eva.
369
00:36:09,094 --> 00:36:12,556
Yes, stand behind Pascal
and cover his eyes.
370
00:36:12,764 --> 00:36:16,685
They say it would take
1.35 trillion years...
371
00:36:16,852 --> 00:36:20,397
to find the solution blindfolded,
but...
372
00:36:20,772 --> 00:36:23,483
if there's someone beside you
who can see,
373
00:36:23,692 --> 00:36:26,778
and says no to every wrong move,
374
00:36:26,945 --> 00:36:30,324
and yes to every move
toward a solution,
375
00:36:31,074 --> 00:36:34,411
at the rate of one move
per second,
376
00:36:35,037 --> 00:36:36,246
how long's needed?
377
00:36:36,413 --> 00:36:37,706
2 minutes.
378
00:36:40,000 --> 00:36:43,962
From 1.35 trillion years
to 2 minutes.
379
00:36:45,297 --> 00:36:47,174
That's what happened.
380
00:36:50,969 --> 00:36:52,638
Memory!
381
00:36:52,971 --> 00:36:55,724
Yes... Yes...
382
00:36:59,770 --> 00:37:00,938
No!
383
00:37:28,382 --> 00:37:31,009
Were you exiled
for these ideas?
384
00:37:31,218 --> 00:37:33,387
These...and others.
385
00:37:34,096 --> 00:37:35,264
See you Monday.
386
00:37:35,430 --> 00:37:39,643
Is the law of falling bodies
because life fell from the sky?
387
00:37:39,977 --> 00:37:41,436
Yes. Good-bye.
388
00:37:41,603 --> 00:37:42,604
- Well!
- Coming?
389
00:37:42,771 --> 00:37:45,357
Like a drink
at my place one evening?
390
00:37:47,859 --> 00:37:50,362
That's another story.
391
00:39:21,578 --> 00:39:23,330
Your shoe!
392
00:39:42,474 --> 00:39:46,520
"The question is if this creature
called man ever existed."
393
00:39:53,652 --> 00:39:57,489
"Legendary man is a figment
of the popular imagination..."
394
00:40:17,968 --> 00:40:21,513
While there are Bourbons in Spain
there'll be no peace.
395
00:40:21,680 --> 00:40:24,015
That's not your line,
Uncle Gabriel!
396
00:40:24,182 --> 00:40:25,308
Right!
397
00:40:26,977 --> 00:40:28,395
- Straight ahead.
- Where's that?
398
00:40:28,562 --> 00:40:31,106
Here's $500.
399
00:40:41,908 --> 00:40:43,410
It's closed.
400
00:40:43,743 --> 00:40:44,953
How about there?
401
00:40:45,203 --> 00:40:48,123
No, there should be
a house alongside.
402
00:40:48,290 --> 00:40:49,916
What are you looking for?
403
00:40:50,333 --> 00:40:51,710
Here!
404
00:40:52,002 --> 00:40:53,420
Stop at this station.
405
00:40:54,296 --> 00:40:57,048
Here's $500, for God's sake.
406
00:41:13,231 --> 00:41:14,649
We'll be back!
407
00:41:22,240 --> 00:41:23,992
You've a daughter, Mary?
408
00:41:24,159 --> 00:41:25,160
What's it about?
409
00:41:25,327 --> 00:41:27,120
Mary...
410
00:41:29,456 --> 00:41:31,082
She's here!
411
00:41:31,249 --> 00:41:31,917
For God's sake!
412
00:41:32,083 --> 00:41:34,377
Mary, help!
413
00:41:40,634 --> 00:41:42,302
What's going on?
414
00:41:47,807 --> 00:41:50,185
Why're you here?
We said Saturday.
415
00:41:50,477 --> 00:41:53,480
Don't, Dad, it's Joseph.
416
00:41:53,855 --> 00:41:56,066
They brought me here.
417
00:42:01,321 --> 00:42:03,281
I'm sick of your tricks.
418
00:42:04,115 --> 00:42:05,325
Forget it!
419
00:42:14,626 --> 00:42:15,627
OK, what is it?
420
00:42:15,794 --> 00:42:18,296
It's you...
421
00:42:27,973 --> 00:42:29,683
It's you, Mary.
422
00:42:30,642 --> 00:42:32,269
What do you want?
423
00:42:45,949 --> 00:42:47,325
What do you want?
424
00:42:51,830 --> 00:42:54,624
And you, my lady?
425
00:43:01,423 --> 00:43:02,424
Your fiancรฉe?
426
00:43:02,591 --> 00:43:03,675
What's it to you?
427
00:43:03,842 --> 00:43:05,552
We couldn't care less.
428
00:43:06,261 --> 00:43:08,430
But you're going to have a child.
429
00:43:08,847 --> 00:43:10,223
BY Whom?
430
00:43:11,975 --> 00:43:14,769
- You'll have a baby.
- I sleep with no one.
431
00:43:14,978 --> 00:43:17,772
Mary, shit,
who are these people?
432
00:43:18,189 --> 00:43:21,192
Drive on!
Here's $500.
433
00:43:21,484 --> 00:43:22,402
BY Whom?
434
00:43:22,569 --> 00:43:24,571
It won't be his.
Never!
435
00:43:24,738 --> 00:43:25,447
BY Whom?
436
00:43:25,614 --> 00:43:27,240
Don't play innocent!
437
00:43:30,035 --> 00:43:31,202
BY Whom?
438
00:43:31,786 --> 00:43:32,537
Mary,
439
00:43:32,996 --> 00:43:37,834
be pure, be rough.
Follow Thy way.
440
00:43:38,793 --> 00:43:43,173
My way!
But the voice or the word?
441
00:43:43,340 --> 00:43:44,549
Don't be silly!
442
00:43:44,716 --> 00:43:48,887
I know where you're going
and soon you will too.
443
00:43:51,514 --> 00:43:52,349
Don't forget!
444
00:43:52,515 --> 00:43:54,893
Don't forget,
what goes in, goes out.
445
00:43:56,019 --> 00:43:57,979
And what goes out, goes in!
446
00:44:18,041 --> 00:44:20,085
I'm tired. Shall we stop?
447
00:44:37,102 --> 00:44:38,728
"We each go on,
448
00:44:39,771 --> 00:44:43,775
"and each of us attains
what he can reach."
449
00:44:43,942 --> 00:44:47,112
Holderlin...his last work.
450
00:44:50,573 --> 00:44:53,702
Those ants are strictly
the invisible man.
451
00:44:55,662 --> 00:44:56,996
I swear it was here!
452
00:44:57,622 --> 00:44:59,958
You never find ants near water.
453
00:45:00,125 --> 00:45:03,128
Wrong. Some ants seek gold.
454
00:45:03,378 --> 00:45:06,589
I read "Scientific American" too.
455
00:45:06,881 --> 00:45:09,843
- What about these ants?
- Olivier found an anthill.
456
00:45:10,218 --> 00:45:14,347
He rigged wiring
to warm the ants in winter.
457
00:45:14,514 --> 00:45:17,642
He wanted to keep them awake
in winter,
458
00:45:17,851 --> 00:45:22,313
hoping they'd use that leisure time,
to invent things.
459
00:45:22,480 --> 00:45:25,442
- What?
- Music, maybe.
460
00:45:41,499 --> 00:45:43,293
There's no escape.
461
00:46:10,195 --> 00:46:12,405
What is this?
Miracles don't exist.
462
00:46:13,907 --> 00:46:15,366
Kiss me.
463
00:46:18,203 --> 00:46:19,996
What is all this?
464
00:46:22,665 --> 00:46:25,502
There's no escape,
for us.
465
00:46:27,045 --> 00:46:28,004
AT THAT TIME
466
00:46:28,171 --> 00:46:29,631
Let's go on with our story.
467
00:46:32,175 --> 00:46:33,468
Imagine...
468
00:46:34,344 --> 00:46:37,514
our descendants
in 8 million years, 100 million.
469
00:46:38,556 --> 00:46:41,810
Their wisdom and knowledge
are unimaginable today.
470
00:46:41,976 --> 00:46:43,645
They suddenly notice
471
00:46:44,854 --> 00:46:48,024
that the supposedly fixed balance
of the universe
472
00:46:49,776 --> 00:46:52,987
is subtly changing.
473
00:47:02,372 --> 00:47:04,082
Won't our descendants
474
00:47:04,249 --> 00:47:07,544
try to preserve life?
475
00:47:08,711 --> 00:47:09,921
Kiss me.
476
00:47:11,840 --> 00:47:14,133
- I kiss you, I do.
- Just once, Mary.
477
00:47:14,300 --> 00:47:16,010
You should trust me.
478
00:47:40,034 --> 00:47:43,246
A prior intelligence
programmed life.
479
00:47:43,955 --> 00:47:46,457
It struggled to exist
480
00:47:46,666 --> 00:47:48,668
in a pitiless universe.
481
00:47:49,294 --> 00:47:50,169
It preserved life.
482
00:47:50,336 --> 00:47:51,045
AT THAT TIME
483
00:47:51,212 --> 00:47:52,547
How'd you think of it?
484
00:47:54,299 --> 00:47:56,175
Because of computers.
485
00:47:56,634 --> 00:47:58,136
When I consider it...
486
00:47:58,553 --> 00:48:02,640
that computer intelligence
stuns me.
487
00:48:12,609 --> 00:48:14,152
If our distant descendants
488
00:48:17,363 --> 00:48:19,991
tried to encode
489
00:48:23,328 --> 00:48:24,954
life as they know it
490
00:48:27,457 --> 00:48:29,667
in a message of magnesium,
491
00:48:31,336 --> 00:48:32,670
or Bohr,
492
00:48:34,172 --> 00:48:35,632
or God knows what...
493
00:48:37,467 --> 00:48:38,134
GOD
494
00:48:38,468 --> 00:48:44,307
wouldn't they try to transmit
the secret of Creation?
495
00:48:48,061 --> 00:48:50,939
Maybe the message
has always been clear.
496
00:48:51,105 --> 00:48:54,067
Yes, that Voice
deep in our consciences
497
00:48:54,400 --> 00:48:56,444
whispers, if we listen:
498
00:48:57,153 --> 00:49:01,115
you're born of something,
somewhere else, in Heaven.
499
00:49:01,616 --> 00:49:04,869
Seek and you will find more
than you dream of.
500
00:49:34,107 --> 00:49:35,775
Come to see the princess?
501
00:49:36,067 --> 00:49:37,735
You can't fall any lower.
502
00:49:37,902 --> 00:49:39,445
Who asked you?
503
00:49:42,365 --> 00:49:43,700
Do I tell him to come?
504
00:49:43,866 --> 00:49:45,493
Leave me alone.
505
00:49:51,958 --> 00:49:54,711
- Why not tell the truth?
- I am.
506
00:49:55,712 --> 00:49:57,630
Maybe the words come out wrong,
507
00:49:58,047 --> 00:49:59,590
or it's my voice,
508
00:49:59,924 --> 00:50:01,259
but it's the truth.
509
00:50:01,551 --> 00:50:05,430
Be simpler if you said
you've seen other men.
510
00:50:10,560 --> 00:50:11,602
I sleep with no one.
511
00:50:11,936 --> 00:50:13,771
So where's the child from?
512
00:50:21,487 --> 00:50:23,072
Where's it come from?
513
00:50:26,534 --> 00:50:28,202
Answer me!
514
00:50:35,710 --> 00:50:37,170
Look at me!
515
00:50:37,545 --> 00:50:39,088
I'm looking at you.
516
00:50:40,131 --> 00:50:42,550
The child must come from somewhere.
517
00:50:45,887 --> 00:50:48,473
For 2 years now
I can't touch you. Why?
518
00:50:48,890 --> 00:50:49,599
Kiss me.
519
00:50:49,766 --> 00:50:51,309
I don't know, Joseph.
520
00:50:51,559 --> 00:50:55,313
By God! It's incredible!
521
00:50:58,191 --> 00:50:59,859
Call, or stop by the theater.
522
00:51:00,026 --> 00:51:01,235
Please kiss me.
523
00:51:01,402 --> 00:51:02,945
Not that way.
524
00:51:04,697 --> 00:51:07,867
I do kiss you, really.
525
00:51:09,243 --> 00:51:12,872
You must be sleeping around.
It's the only answer.
526
00:51:13,039 --> 00:51:15,458
Guys with big cocks!
527
00:51:26,260 --> 00:51:29,597
We're through, Mary.
Ciao!
528
00:51:38,815 --> 00:51:40,233
Hi! You here too?
529
00:51:42,401 --> 00:51:45,530
I keep dreaming.
Can't sleep. It wears me out.
530
00:51:45,696 --> 00:51:47,490
Last night,
before I went home,
531
00:51:47,657 --> 00:51:51,035
I dreamed I had to paint
the whole building.
532
00:51:51,202 --> 00:51:53,412
I thought: that'll take time.
533
00:51:53,746 --> 00:51:56,499
That'll take time.
I couldn't sleep.
534
00:51:57,500 --> 00:52:00,336
Must be a reason.
You should make notes.
535
00:52:00,503 --> 00:52:04,298
Yes, but I can't write,
so I draw.
536
00:52:04,882 --> 00:52:08,970
If it's a picture,
you can't forget.
537
00:52:09,387 --> 00:52:12,181
I must learn to write,
if I want to forget.
538
00:52:12,348 --> 00:52:12,974
That's it.
539
00:52:13,141 --> 00:52:14,016
Your Dad well?
540
00:52:14,183 --> 00:52:15,726
Yes, thanks.
541
00:52:16,018 --> 00:52:17,895
Still pumping gas?
542
00:52:18,062 --> 00:52:20,064
He wants out.
543
00:52:20,523 --> 00:52:22,525
You getting married soon?
544
00:52:26,612 --> 00:52:28,281
Broken up with Joseph?
545
00:52:29,282 --> 00:52:30,908
He seemed serious.
546
00:52:40,877 --> 00:52:42,628
What's wrong, Mary?
547
00:52:42,795 --> 00:52:44,213
I've got a pain.
548
00:52:45,423 --> 00:52:46,883
In the belly.
549
00:52:47,466 --> 00:52:49,802
We'll have a look.
550
00:52:49,969 --> 00:52:52,221
Take her blood pressure,
Esther.
551
00:52:52,388 --> 00:52:55,183
Go next door and undress.
Be right there.
552
00:53:10,781 --> 00:53:12,825
You must put on weight.
553
00:53:15,369 --> 00:53:17,330
You'll be fine.
554
00:53:27,757 --> 00:53:29,967
Does the soul have a body?
555
00:53:30,134 --> 00:53:34,055
What you mean, young lady,
is that the body has a soul.
556
00:53:34,388 --> 00:53:36,515
I thought it was the opposite.
557
00:53:43,231 --> 00:53:44,607
Doctor!
558
00:53:46,567 --> 00:53:48,986
I must be pregnant.
559
00:53:49,403 --> 00:53:51,280
When was your last period?
560
00:53:53,366 --> 00:53:55,868
Take off your panties
and lie down there.
561
00:53:57,453 --> 00:53:59,372
It's no use.
562
00:54:05,962 --> 00:54:06,587
What?
563
00:54:06,963 --> 00:54:09,048
I didn't hear you.
564
00:54:09,215 --> 00:54:12,969
I've always wondered
what we know about a woman,
565
00:54:13,594 --> 00:54:16,597
and I found
that all you can know
566
00:54:16,973 --> 00:54:18,933
is what a man already knew.
567
00:54:22,061 --> 00:54:23,980
There's a mystery there.
568
00:54:25,564 --> 00:54:27,275
Do you want this child?
569
00:54:36,951 --> 00:54:38,536
Was it with Joseph?
570
00:54:41,956 --> 00:54:44,083
It wasn't with anybody.
571
00:54:44,542 --> 00:54:46,669
Some song and dance!
Lie down.
572
00:54:46,836 --> 00:54:49,672
It's no song and dance.
I'm happy.
573
00:54:50,256 --> 00:54:52,091
Now tell me about your period.
574
00:54:53,426 --> 00:54:56,178
I must examine you,
if you say it hurts.
575
00:54:56,345 --> 00:54:58,556
It came normally, very intense.
576
00:54:58,723 --> 00:55:00,349
- When?
- Friday.
577
00:55:00,516 --> 00:55:03,894
Then quit being stupid.
It's nothing.
578
00:55:04,061 --> 00:55:07,315
See for yourself!
I haven't slept with anyone.
579
00:55:09,108 --> 00:55:10,609
I touch no one.
580
00:55:15,406 --> 00:55:17,450
No one caresses me.
581
00:55:19,827 --> 00:55:22,705
I want you to see
if my baby's already there.
582
00:55:25,833 --> 00:55:27,793
You're hiding something from us.
583
00:55:28,044 --> 00:55:29,628
I'm not, I tell you.
584
00:55:30,421 --> 00:55:31,589
You see?
585
00:55:34,717 --> 00:55:38,429
I'm going to have a baby
and I've slept with no man.
586
00:55:40,306 --> 00:55:41,932
Joseph won't believe it.
587
00:55:43,642 --> 00:55:44,769
You tell him.
588
00:55:44,935 --> 00:55:46,812
Lie Still!
589
00:55:50,316 --> 00:55:51,567
Will you hurt me?
590
00:55:51,734 --> 00:55:53,361
Don't be afraid.
591
00:55:54,236 --> 00:55:57,031
I was there when you were born.
592
00:56:01,702 --> 00:56:05,289
Being a virgin should mean...
593
00:56:05,539 --> 00:56:07,500
being available,
594
00:56:09,919 --> 00:56:11,295
or free,
595
00:56:13,631 --> 00:56:15,174
not being hurt.
596
00:56:19,053 --> 00:56:20,971
Well, do you believe me?
597
00:56:27,353 --> 00:56:29,355
It's true that it's true.
598
00:56:37,613 --> 00:56:39,407
Tell Joseph.
599
00:56:43,369 --> 00:56:44,870
Esther!
600
00:56:47,498 --> 00:56:49,041
May I get dressed?
601
00:56:50,251 --> 00:56:51,752
It must be mine!
602
00:57:16,986 --> 00:57:18,112
Where to now?
603
00:57:18,446 --> 00:57:20,156
Paradise villa, Hermance road.
604
00:57:20,531 --> 00:57:23,451
- I quit work at 5 P.M.
- Sure, that's OK.
605
00:57:26,454 --> 00:57:29,540
- Is it in France?
- It's very close. You'll see.
606
00:57:30,166 --> 00:57:32,251
It's as pretty
as Czechoslovakia.
607
00:57:42,386 --> 00:57:43,721
Well?
608
00:58:25,471 --> 00:58:29,850
"Yet I rejoiced in giving
my body to the eyes...
609
00:58:30,017 --> 00:58:33,771
"of Him who has become
my Master forever,
610
00:58:36,565 --> 00:58:39,610
"and glanced
at this wondrous being.
611
00:58:40,152 --> 00:58:43,989
"For in truth, He was that,
then and always,
612
00:58:44,823 --> 00:58:47,034
"not for His looks
nor what He did,
613
00:58:47,451 --> 00:58:49,662
"but in the silent power
of what He was,
614
00:58:49,828 --> 00:58:54,333
"the power gathered up in Him,
vast as a mountain on the sky
615
00:58:55,209 --> 00:58:59,755
"that you can't measure or name,
616
00:59:00,256 --> 00:59:02,967
"but only feel."
617
00:59:07,972 --> 00:59:09,306
Tonight?
618
00:59:11,600 --> 00:59:13,185
No, I've got a practice session.
619
00:59:13,352 --> 00:59:15,354
OK, I'll go jump in the lake!
620
00:59:16,897 --> 00:59:18,440
Jump in the lake?
621
00:59:18,607 --> 00:59:20,818
Ophelia's no role for you.
622
00:59:21,735 --> 00:59:24,029
What are you talking about?
623
00:59:25,030 --> 00:59:26,949
"To be or not to be..."
Don't know it?
624
00:59:27,116 --> 00:59:29,660
I had to quit school
when I was 12.
625
00:59:33,038 --> 00:59:34,290
Sorry.
626
00:59:37,084 --> 00:59:37,793
I must go.
627
00:59:37,960 --> 00:59:40,254
OK, I'll go jump in the lake!
628
00:59:40,421 --> 00:59:42,047
No, stop it!
629
01:00:08,574 --> 01:00:09,617
What's on your mind?
630
01:00:09,783 --> 01:00:13,746
Night changes
its own look and meaning.
631
01:00:14,705 --> 01:00:18,250
Heidegger,
"3 lectures in the..."
632
01:00:18,417 --> 01:00:20,169
"...Bavarian Academy."
633
01:00:20,336 --> 01:00:22,379
- Winter of '59.
- Yes.
634
01:00:24,673 --> 01:00:26,842
Know why he wasn't shot?
635
01:00:28,927 --> 01:00:32,348
As soon as we talk politics,
you clam up.
636
01:00:42,191 --> 01:00:45,861
I think politics today...
637
01:00:46,028 --> 01:00:48,113
must be the voice of horror.
638
01:00:48,280 --> 01:00:51,909
The voice,
but the way or the word?
639
01:00:52,660 --> 01:00:56,705
The voice of horror,
of which nothing can be said.
640
01:00:58,248 --> 01:00:59,500
Can I put this on?
641
01:00:59,667 --> 01:01:00,876
What is it?
642
01:01:02,711 --> 01:01:05,172
You can't find that in Prague.
643
01:01:30,489 --> 01:01:31,782
You OK?
644
01:01:33,575 --> 01:01:38,330
A smoke, a sax solo,
that's all a man wants.
645
01:01:39,164 --> 01:01:41,709
I often wonder that in music...
646
01:01:44,628 --> 01:01:45,838
What?
647
01:01:48,132 --> 01:01:50,926
We marvel at a new phrase, but,
648
01:01:51,885 --> 01:01:54,221
really, there could be nothing.
649
01:02:07,526 --> 01:02:09,069
This is the time.
650
01:02:10,738 --> 01:02:12,364
And the place.
651
01:02:24,793 --> 01:02:25,794
Yes?
652
01:02:26,628 --> 01:02:28,297
No, not tonight.
653
01:02:45,063 --> 01:02:49,902
"I think the spirit acts on
the body, breathes through it,
654
01:02:50,277 --> 01:02:53,655
"veils it to make it fairer
than it is.
655
01:02:54,531 --> 01:02:56,992
"For what is flesh alone?"
656
01:02:59,661 --> 01:03:03,749
I have business. I'll be in late.
Write down the pump figures.
657
01:03:03,999 --> 01:03:05,375
Yes, Dad.
658
01:03:07,669 --> 01:03:11,298
"What is flesh...
659
01:03:13,217 --> 01:03:14,718
"alone?
660
01:03:17,304 --> 01:03:21,934
"You may see it
and feel only disgust.
661
01:03:23,227 --> 01:03:25,979
"You may see it in the gutter,
drunken,
662
01:03:27,147 --> 01:03:29,817
"or in the coffin, dead.
663
01:03:31,443 --> 01:03:35,656
"The world's as full of flesh
as a grocer's counter is of candles
664
01:03:35,823 --> 01:03:37,491
"at the start of winter.
665
01:03:38,617 --> 01:03:41,578
"But not until you've brought
a candle home
666
01:03:41,870 --> 01:03:43,247
"and lit it
667
01:03:43,455 --> 01:03:45,999
"can it give you comfort."
668
01:04:39,344 --> 01:04:41,013
Come on...
669
01:04:48,562 --> 01:04:50,147
Don't you like my body?
670
01:04:50,606 --> 01:04:51,690
That's not it.
671
01:04:51,940 --> 01:04:53,483
Then what?
672
01:05:01,074 --> 01:05:03,410
- It's because of her.
- I don't know.
673
01:05:08,624 --> 01:05:10,626
It's making me sick.
I don't know.
674
01:05:10,792 --> 01:05:13,629
I know, it's her.
675
01:05:18,091 --> 01:05:19,509
It always is.
676
01:05:26,934 --> 01:05:28,685
I'm a real woman, too.
677
01:05:30,771 --> 01:05:32,522
I'd like to love you,
but I don't know how.
678
01:05:34,274 --> 01:05:35,359
Let's go home.
679
01:05:35,567 --> 01:05:36,777
Come on.
680
01:05:47,829 --> 01:05:49,081
I'm coming.
681
01:05:59,675 --> 01:06:02,177
You're complicating things,
don't you think?
682
01:06:08,517 --> 01:06:09,142
What?
683
01:06:09,309 --> 01:06:12,104
If God exists,
nothing's allowed.
684
01:06:12,270 --> 01:06:13,814
What are you doing
with that tramp?
685
01:06:13,981 --> 01:06:16,525
No, Uncle Gabriel.
Not like that!
686
01:06:16,692 --> 01:06:19,653
When he's around,
I forget my lines! It's awful.
687
01:06:19,820 --> 01:06:22,239
He's a real nothing.
Got the list?
688
01:06:23,907 --> 01:06:25,325
What list?
689
01:06:27,953 --> 01:06:29,287
He wants to know everything.
690
01:06:29,454 --> 01:06:30,706
Like everyone!
691
01:06:32,165 --> 01:06:34,167
He doesn't even know
how to walk his dog.
692
01:06:34,334 --> 01:06:35,794
Like everyone.
693
01:06:35,919 --> 01:06:36,920
He's scared of the hole.
694
01:06:37,129 --> 01:06:38,755
Like everyone.
695
01:06:39,089 --> 01:06:40,632
He has no taste in ties.
696
01:06:40,799 --> 01:06:42,009
Like everyone.
697
01:06:42,175 --> 01:06:43,719
- Zero equals zero.
- He lacks trust...
698
01:06:43,885 --> 01:06:45,512
That's no fault.
699
01:06:45,679 --> 01:06:50,017
What's the common denominator
between zero and Mary?
700
01:06:50,308 --> 01:06:51,935
Mary's body!
701
01:06:52,102 --> 01:06:53,770
- Answer, nitwit!
- Dunno!
702
01:06:53,937 --> 01:06:57,107
He wears blind man's glasses,
the dolt.
703
01:06:57,274 --> 01:06:59,234
Try and follow the movement...
704
01:06:59,985 --> 01:07:01,987
Not with your hand,
your eyes!
705
01:07:02,779 --> 01:07:05,323
- She'll make a fool of me!
- He won't look me in the eyes.
706
01:07:05,490 --> 01:07:08,618
- If some guy's knocked her up...
- We're not "some guy"!
707
01:07:08,785 --> 01:07:09,995
Have trust!
708
01:07:11,246 --> 01:07:11,997
Trust!
709
01:07:12,289 --> 01:07:13,582
I've none left.
710
01:07:14,041 --> 01:07:16,418
And love, you jerk!
711
01:07:19,588 --> 01:07:20,922
Love...
712
01:08:20,273 --> 01:08:21,733
I've come.
713
01:08:24,236 --> 01:08:26,154
What's wrong?
Your eyes again?
714
01:08:27,739 --> 01:08:30,283
- What's the book?
- It's for you.
715
01:08:33,286 --> 01:08:35,914
"Into the maze of life
goes the dashing young man.
716
01:08:36,081 --> 01:08:39,000
"The best horse,
the finest armor and clothes,
717
01:08:39,167 --> 01:08:42,754
"to be a knight, a lord,
a prince, he wants it all.
718
01:08:42,921 --> 01:08:47,968
"But Someone unseen awaits him
without weapon, title or pride: God!"
719
01:08:52,013 --> 01:08:53,932
- Thanks a lot!
- Don't want it?
720
01:08:54,099 --> 01:08:55,517
I like my book better.
721
01:08:55,684 --> 01:08:57,310
Would've been a change.
722
01:08:57,477 --> 01:08:58,895
I'll pass it up.
723
01:08:59,354 --> 01:09:03,608
He's funny: he calls the rain
"Sister Rain"...
724
01:09:03,775 --> 01:09:05,569
and the fire: "Brother Fire".
725
01:09:05,735 --> 01:09:07,195
And the body?
726
01:09:09,030 --> 01:09:10,448
What about the body?
727
01:09:12,409 --> 01:09:13,827
The body...
728
01:09:15,162 --> 01:09:16,413
The body...
729
01:09:21,960 --> 01:09:25,547
The body... "Brother Donkey".
730
01:09:29,342 --> 01:09:33,138
Why does my body repel you?
Don't say: "I kiss you, I do".
731
01:09:33,805 --> 01:09:35,473
I'm scared, too.
732
01:09:49,196 --> 01:09:51,239
All this doesn't happen every day.
733
01:09:54,326 --> 01:09:57,204
So I'm a bit scared.
734
01:09:59,664 --> 01:10:00,957
One's better as a pair...
735
01:10:08,423 --> 01:10:11,968
Why don't you believe
the spirit affects the body?
736
01:10:12,302 --> 01:10:13,970
I believe the opposite!
737
01:10:16,765 --> 01:10:18,558
That scares me.
738
01:10:20,977 --> 01:10:23,188
At least say you don't love me.
739
01:10:26,483 --> 01:10:28,610
I can't stand the silence.
740
01:10:30,946 --> 01:10:32,239
Brother Silence!
741
01:10:41,373 --> 01:10:44,751
I know you love me.
But it has to be something else.
742
01:10:44,918 --> 01:10:48,713
You don't care if we see each other,
or if I'm sick or dead.
743
01:10:48,880 --> 01:10:50,507
Am I alive?
744
01:10:52,717 --> 01:10:54,970
Maybe I can only harm you.
745
01:10:55,387 --> 01:10:56,972
I don't understand.
746
01:11:07,148 --> 01:11:08,858
It's a big secret.
747
01:11:25,917 --> 01:11:27,294
My love...
748
01:11:28,086 --> 01:11:29,587
We don't know how to say it.
749
01:11:31,506 --> 01:11:32,841
So immense
750
01:11:35,760 --> 01:11:37,387
that all is consumed
751
01:11:41,266 --> 01:11:43,059
and you'll leave me.
752
01:11:43,893 --> 01:11:45,603
Anyway, I must know.
753
01:11:45,770 --> 01:11:47,480
Know what?
754
01:12:00,201 --> 01:12:03,079
The hand of God is upon me
and you can't interfere.
755
01:12:05,540 --> 01:12:06,833
What now?
756
01:12:18,887 --> 01:12:21,556
- I must go home.
- There was no point in coming.
757
01:12:21,973 --> 01:12:25,602
Your body's not the snag,
it's your lack of trust!
758
01:12:25,894 --> 01:12:28,271
Why can't I want
the child to be mine?
759
01:12:28,438 --> 01:12:29,939
Tell me who you did it with.
760
01:12:30,106 --> 01:12:33,193
I don't care,
if you stay with me.
761
01:12:33,360 --> 01:12:36,738
If I stay with you, sleep with you,
wake up with you.
762
01:12:40,533 --> 01:12:41,701
And Juliette?
763
01:12:41,868 --> 01:12:44,788
I don't love her.
I love you.
764
01:12:55,423 --> 01:12:56,633
Very well.
765
01:12:58,593 --> 01:12:59,844
Look.
766
01:13:06,810 --> 01:13:08,353
Give me your hand.
767
01:13:09,145 --> 01:13:10,313
Come on, by God!
768
01:13:11,731 --> 01:13:13,191
There, feel.
769
01:13:44,472 --> 01:13:46,891
You see,
I'm sleeping with no one.
770
01:13:49,602 --> 01:13:53,189
But I'll still have a child.
You must believe it.
771
01:13:54,858 --> 01:13:56,985
I'll only be your shadow.
772
01:13:59,612 --> 01:14:03,408
God's shadow.
Isn't that what all men are...
773
01:14:03,783 --> 01:14:06,453
for a woman
who loves her man...
774
01:14:13,918 --> 01:14:15,962
Let the soul be body.
775
01:14:16,588 --> 01:14:21,050
Then no one can say the body is soul,
since the soul shall be body.
776
01:14:40,445 --> 01:14:43,281
Thy will be done...
777
01:15:37,919 --> 01:15:39,504
Yes, she's married.
778
01:15:46,803 --> 01:15:47,971
Who is it?
779
01:15:48,680 --> 01:15:50,223
I got your letter.
780
01:15:56,521 --> 01:15:58,481
So basketball's like that!
781
01:15:58,648 --> 01:16:01,359
Exhaustion, winning...
782
01:16:02,860 --> 01:16:04,279
Exhaustion...
783
01:16:09,492 --> 01:16:11,327
What did you mean by:
784
01:16:15,999 --> 01:16:17,875
"That's not enough."
785
01:16:24,549 --> 01:16:26,801
You said
you could see I loved you.
786
01:16:29,429 --> 01:16:30,555
Yes.
787
01:16:36,185 --> 01:16:37,478
I see it.
788
01:16:37,812 --> 01:16:39,772
But you said that's not enough.
789
01:16:39,939 --> 01:16:41,941
You'll find something.
790
01:16:42,442 --> 01:16:45,028
What do you do all day now?
791
01:16:45,486 --> 01:16:46,904
Talk to me.
792
01:16:49,032 --> 01:16:51,075
It's unbelievable,
he never comes.
793
01:16:55,330 --> 01:16:57,248
I've waited for 4 days.
794
01:16:59,751 --> 01:17:04,213
I fixed the motor,
put in a phone and video.
795
01:17:05,089 --> 01:17:06,549
It's all working.
796
01:17:09,969 --> 01:17:13,848
He phones to say he's coming,
but by evening he hasn't shown up.
797
01:17:18,853 --> 01:17:20,521
Rich folks are weird.
798
01:17:20,688 --> 01:17:22,357
AT THAT TIME
799
01:17:22,857 --> 01:17:24,025
Which one is it?
800
01:17:24,192 --> 01:17:25,360
The big white one there.
801
01:17:25,652 --> 01:17:26,444
AT THAT TIME
802
01:17:26,611 --> 01:17:27,654
Can I go see it?
803
01:17:27,820 --> 01:17:29,155
Yes.
804
01:17:33,826 --> 01:17:38,456
We're getting married:
can I see you naked...
805
01:17:39,832 --> 01:17:41,501
just once.
806
01:17:42,710 --> 01:17:44,295
I'll only look.
807
01:17:47,173 --> 01:17:48,216
Yes.
808
01:17:51,844 --> 01:17:53,304
You'll look.
809
01:18:21,165 --> 01:18:24,752
It's been ages since I've had
a normal conversation.
810
01:18:24,919 --> 01:18:27,463
Yet nature prevails.
811
01:18:29,173 --> 01:18:31,008
I want to talk, like others.
812
01:18:31,175 --> 01:18:34,721
Because, though I hide it,
I'm in pain, like others.
813
01:18:35,012 --> 01:18:36,806
Even a bit more.
814
01:19:02,123 --> 01:19:06,586
They'll wrest from me
that which I dare not give.
815
01:19:09,714 --> 01:19:12,008
You'll act chastely with me.
816
01:19:12,884 --> 01:19:17,096
Don't take from someone
who never took from you.
817
01:19:18,055 --> 01:19:22,185
To be chaste
is to know every possibility,
818
01:19:22,393 --> 01:19:23,853
without ever straying.
819
01:19:25,813 --> 01:19:28,524
"That's an impossible task!
820
01:19:29,734 --> 01:19:33,362
"To accomplish it,
one has to admit...
821
01:19:34,405 --> 01:19:35,865
"that the stars we see at night
822
01:19:36,032 --> 01:19:39,744
"are vast worlds
located very far from ours...
823
01:19:41,204 --> 01:19:43,331
"...and everyone knows,
824
01:19:43,998 --> 01:19:47,335
"that stars are just lamps
hanging from the sky,
825
01:19:47,502 --> 01:19:50,171
"most of which
are very close to us.
826
01:19:55,259 --> 01:19:58,888
"For us, maybe the best explanation
of our origins
827
01:19:59,055 --> 01:20:02,809
"is this idea of another world,
located farther in space.
828
01:20:03,893 --> 01:20:05,645
"It is only, he said,
829
01:20:05,812 --> 01:20:09,398
"a legendary deformation
of Horla's idea of the world
830
01:20:10,650 --> 01:20:14,904
"whose dogs knew of it
since ancient times..."
831
01:20:16,739 --> 01:20:18,199
Go, Arthur.
832
01:20:20,117 --> 01:20:21,577
The time has come.
833
01:20:23,454 --> 01:20:25,164
I'll go see the boss lady.
834
01:20:28,876 --> 01:20:30,795
This time I think we've won.
835
01:20:49,981 --> 01:20:52,066
I no longer
wish to understand.
836
01:21:02,535 --> 01:21:05,329
Does it matter
what I am or am not?
837
01:21:06,831 --> 01:21:08,416
No, not already!
838
01:21:19,176 --> 01:21:22,555
We can't escape one another
any more than...
839
01:21:23,097 --> 01:21:25,391
we can escape him.
840
01:22:09,685 --> 01:22:11,395
Mary, what are you doing?
841
01:22:19,195 --> 01:22:20,863
Stop it!
842
01:22:38,255 --> 01:22:39,799
Tell me you love me.
843
01:22:40,758 --> 01:22:42,301
I love you.
844
01:23:19,880 --> 01:23:21,257
BU'! Why?
845
01:23:22,341 --> 01:23:23,551
Why?
846
01:23:26,095 --> 01:23:27,471
Because!
847
01:23:35,438 --> 01:23:37,148
Because it's Law!
848
01:23:46,282 --> 01:23:48,242
- Got it?
- Yes.
849
01:23:49,285 --> 01:23:52,329
- I'll sacrifice myself.
- Asshole!
850
01:23:53,289 --> 01:23:55,041
First, a hole isn't a hole.
851
01:23:55,249 --> 01:23:57,752
Second:
Taboo wipes out sacrifice.
852
01:24:00,838 --> 01:24:02,048
But why?
853
01:24:02,256 --> 01:24:03,883
Because that's the rule!
854
01:24:23,652 --> 01:24:24,862
I love you.
855
01:24:45,549 --> 01:24:47,593
Is that "I love you"?
856
01:24:57,770 --> 01:24:59,188
Is that it?
857
01:25:01,190 --> 01:25:02,483
That?
858
01:25:31,387 --> 01:25:33,347
"Suddenly a light
shone in my heart,
859
01:25:33,514 --> 01:25:37,059
"warm and gentle
as a glowing fire.
860
01:25:38,602 --> 01:25:40,563
"What, on earth,
or even heaven,
861
01:25:40,729 --> 01:25:44,108
"beats knowing you please
the One you love,
862
01:25:44,275 --> 01:25:46,277
"and Who is your master?
863
01:25:47,945 --> 01:25:52,908
"I remember what He said about sin,
as we watched the dragonflies:
864
01:25:53,701 --> 01:25:57,079
"if you thought of it rightly,
it just wasn't there.
865
01:25:58,080 --> 01:26:01,584
"It was gone like
the shrouds of dragonflies,
866
01:26:01,750 --> 01:26:04,336
"when they wrestled free."
867
01:26:12,386 --> 01:26:15,014
We're speaking His Word.
868
01:26:16,140 --> 01:26:20,853
How else can we be close to His Word
than by speaking it?
869
01:26:34,742 --> 01:26:36,285
Yes? What?
870
01:26:37,703 --> 01:26:41,081
We're speaking,
and we're speaking of the Word.
871
01:26:42,875 --> 01:26:48,631
What we're speaking of,
the Word, is always ahead of us.
872
01:27:08,275 --> 01:27:11,904
Then you won't leave me?
873
01:27:12,613 --> 01:27:13,989
I'll stay.
874
01:27:22,790 --> 01:27:24,625
I'll never touch you.
875
01:27:32,508 --> 01:27:33,300
I'll stay.
876
01:27:45,854 --> 01:27:48,065
Don't believe
the dollar'll fall.
877
01:27:49,441 --> 01:27:52,069
Don't believe
vacation will be fun.
878
01:27:56,198 --> 01:27:58,575
You can believe
rain falls downward.
879
01:27:58,867 --> 01:28:00,494
It's a law of nature.
880
01:28:01,620 --> 01:28:03,706
The world's too sad!
881
01:28:04,123 --> 01:28:06,875
It isn't sad. It's big!
882
01:28:08,085 --> 01:28:09,795
I must go.
883
01:28:11,130 --> 01:28:12,840
Don't I count for you?
884
01:28:13,048 --> 01:28:14,466
My wife and son count too.
885
01:28:14,633 --> 01:28:18,220
Now that I've a visa, I must
go see what's going on, no?
886
01:28:20,097 --> 01:28:21,473
Understand?
887
01:28:31,066 --> 01:28:33,402
How much
do your wife and son count?
888
01:28:33,569 --> 01:28:35,070
I don't get it.
889
01:28:36,447 --> 01:28:37,740
Bastard!
890
01:28:41,827 --> 01:28:42,870
I'm sorry.
891
01:28:44,538 --> 01:28:47,624
You say your wife's in jail,
and you sleep with me.
892
01:28:47,791 --> 01:28:49,835
- Please, Eve.
- Eva.
893
01:28:50,169 --> 01:28:51,587
It's all over with Eve.
894
01:28:51,754 --> 01:28:54,256
Go on, beat it,
since it's what you want.
895
01:28:58,177 --> 01:28:59,803
Give me back my 32,000 francs.
896
01:29:00,929 --> 01:29:02,473
I'll send it to you.
897
01:29:03,766 --> 01:29:05,309
You really are a nothing.
898
01:29:54,316 --> 01:29:57,778
What makes a soul is its pain.
899
01:29:58,904 --> 01:30:02,658
He'll be the first
to hear my pain for them.
900
01:30:03,200 --> 01:30:04,576
And He told me:
901
01:30:04,868 --> 01:30:08,414
Daughter, I'm suffocating
to see you suffocate.
902
01:30:15,462 --> 01:30:19,383
God's a creep, a coward who
won't fight, who counts on ass alone,
903
01:30:19,550 --> 01:30:22,177
that is, on a quiet heart,
for existence,
904
01:30:22,511 --> 01:30:23,929
an excess of ingress.
905
01:30:25,013 --> 01:30:26,974
I want no carnal joy:
906
01:30:28,016 --> 01:30:31,353
I don't want to wear out
my heart in one go,
907
01:30:31,687 --> 01:30:33,397
or my soul, in one go.
908
01:30:33,981 --> 01:30:36,316
Even pain
won't get me in one go,
909
01:30:37,484 --> 01:30:39,653
and I won't disappear into it.
910
01:30:40,237 --> 01:30:42,364
It will disappear with me.
911
01:31:22,529 --> 01:31:26,408
It will always be horrible
for me to be the Master,
912
01:31:26,742 --> 01:31:29,411
but there'll be
no more sexuality in me.
913
01:31:29,953 --> 01:31:32,581
I'll know the true smile
of the soul,
914
01:31:32,873 --> 01:31:34,541
not from outside...
915
01:31:41,632 --> 01:31:43,091
But from inside.
916
01:31:44,176 --> 01:31:46,595
Like a pain
that's always deserved.
917
01:32:19,211 --> 01:32:23,382
It's not a matter of experience,
but of total disgust, total hatred,
918
01:32:23,799 --> 01:32:26,510
and not of morality or dignity.
919
01:32:44,152 --> 01:32:48,240
The Father and Mother
must fuck to death over my body.
920
01:32:49,199 --> 01:32:51,326
Then Lucifer will die,
921
01:32:52,494 --> 01:32:53,954
and we'll see...
922
01:32:54,788 --> 01:32:56,915
We'll see who's weariest,
923
01:33:00,210 --> 01:33:01,211
him...
924
01:33:01,378 --> 01:33:02,754
or me.
925
01:33:07,092 --> 01:33:09,303
Earth and sex are in us.
926
01:33:09,553 --> 01:33:12,764
Outside there are only stars.
927
01:33:20,814 --> 01:33:24,026
Wanting isn't expanding
by force.
928
01:33:24,401 --> 01:33:26,945
It's recoiling into oneself...
929
01:33:28,196 --> 01:33:32,409
from level to level, for eternity.
930
01:33:38,206 --> 01:33:40,626
You don't need a mouthhole
to eat with...
931
01:33:42,127 --> 01:33:45,339
and an asshole
to swallow infinity.
932
01:33:45,964 --> 01:33:47,924
Your ass must go in your head,
933
01:33:48,091 --> 01:33:51,261
and so descend to ass level,
934
01:33:51,428 --> 01:33:52,262
then go left...
935
01:33:56,016 --> 01:33:58,727
or right, to rise higher.
936
01:34:03,023 --> 01:34:06,693
God is a vampire
who suffered me in Him
937
01:34:06,860 --> 01:34:08,987
because I suffered
and He didn't,
938
01:34:09,404 --> 01:34:11,365
and He profited from my pain.
939
01:34:40,310 --> 01:34:43,271
Mary is a body
fallen from a soul.
940
01:34:44,064 --> 01:34:48,652
I am a soul
imprisoned by a body.
941
01:34:50,737 --> 01:34:53,365
My soul makes me sick at heart,
and it's my cunt.
942
01:34:54,199 --> 01:34:55,826
I'm a woman...
943
01:34:56,576 --> 01:34:59,538
though I don't beget my man
through my cunt.
944
01:35:10,757 --> 01:35:12,384
I am joy.
945
01:35:14,386 --> 01:35:18,932
I am she who is joy,
and need no longer fight it,
946
01:35:19,391 --> 01:35:20,976
or be tempted,
947
01:35:21,727 --> 01:35:23,979
but to gain an added joy.
948
01:35:54,676 --> 01:35:59,514
I am not resigned.
Resignation is sad.
949
01:36:01,516 --> 01:36:03,977
How can one be resigned
to God's will?
950
01:36:04,686 --> 01:36:06,605
Are we resigned
to being loved?
951
01:36:07,397 --> 01:36:09,274
This seemed clear to me.
952
01:36:10,442 --> 01:36:11,902
Too clear.
953
01:36:50,398 --> 01:36:51,608
AT THAT TIME
954
01:39:39,609 --> 01:39:43,238
AT THAT TIME
955
01:39:54,249 --> 01:39:58,628
Oh, Mary, what a strange road
I had to take to reach you.
956
01:39:59,045 --> 01:40:00,422
Now what's wrong?
957
01:40:06,344 --> 01:40:07,595
Here they are!
958
01:40:08,722 --> 01:40:10,056
Do you believe it now?
959
01:40:12,267 --> 01:40:14,477
Will he call Joseph "Dad"?
960
01:40:18,064 --> 01:40:19,441
What'll you do?
961
01:40:22,694 --> 01:40:24,988
Tell him later
that he's not his father?
962
01:40:27,490 --> 01:40:28,658
That's life.
963
01:40:31,536 --> 01:40:33,288
I came about the station.
964
01:40:33,747 --> 01:40:35,040
We'll talk about it.
965
01:40:35,206 --> 01:40:38,376
I figured it out.
I can pay it back in 2 years.
966
01:40:53,641 --> 01:40:54,768
- Sure!
- No!
967
01:40:54,934 --> 01:40:56,519
Dad! Joseph!
968
01:40:56,770 --> 01:40:58,438
Thanks, Mary.
969
01:41:03,526 --> 01:41:05,153
For every woman.
970
01:42:05,547 --> 01:42:09,217
"How did He look?
What was He like?
971
01:42:09,676 --> 01:42:13,513
"There are no looks in love,
no outward seeming,
972
01:42:13,888 --> 01:42:14,806
"no likeness.
973
01:42:15,223 --> 01:42:18,017
"Only our hearts
will tremble in the light.
974
01:42:19,060 --> 01:42:21,855
"I can't describe Him
as He stood there,
975
01:42:22,105 --> 01:42:26,067
"but I can tell you how
the women looked on seeing Him."
976
01:42:26,901 --> 01:42:28,278
Come with me.
977
01:42:32,073 --> 01:42:33,908
Come with me.
978
01:42:37,412 --> 01:42:39,455
- What's your name?
- Fabian.
979
01:42:39,622 --> 01:42:41,416
Now your name's Peter.
980
01:42:41,583 --> 01:42:43,960
- And what's your name?
- Florent.
981
01:42:44,210 --> 01:42:46,754
Now your name's James.
982
01:42:47,130 --> 01:42:48,590
What's my name?
983
01:42:51,050 --> 01:42:53,094
Where's my coffee?
I'm late.
984
01:42:53,261 --> 01:42:56,681
Where's my coffee?
Where's my coffee?
985
01:43:04,981 --> 01:43:07,442
Juniors'd
better be nice this morning.
986
01:43:14,365 --> 01:43:17,118
Or we won't play whale tonight.
987
01:43:17,619 --> 01:43:20,121
Please, Mom, let's play whale!
988
01:43:21,289 --> 01:43:23,541
What's that called?
989
01:43:25,752 --> 01:43:28,671
The hedgehog, or the lawn.
990
01:43:28,838 --> 01:43:30,882
What's that called?
991
01:43:32,717 --> 01:43:34,177
Bells.
992
01:43:34,344 --> 01:43:36,346
What's that called?
993
01:43:39,474 --> 01:43:41,559
Loaves, bread.
994
01:43:42,143 --> 01:43:44,520
He's too old
to see you naked now.
995
01:43:46,856 --> 01:43:49,025
"Quia respexit," Joseph.
996
01:43:49,859 --> 01:43:51,361
Some day, you know,
997
01:43:52,487 --> 01:43:55,114
he who is your father
may forget you.
998
01:43:56,491 --> 01:43:59,869
Then you'll regret
I'm not around.
999
01:44:12,757 --> 01:44:14,008
Look at me!
1000
01:44:16,803 --> 01:44:18,721
I am who he is.
1001
01:44:19,097 --> 01:44:20,974
Quit clowning! Get in!
1002
01:44:22,308 --> 01:44:24,894
I must tend
to my Father's affairs.
1003
01:44:26,521 --> 01:44:29,023
By God, we'll see about that!
1004
01:44:30,233 --> 01:44:31,567
Stop it!
1005
01:44:35,613 --> 01:44:37,282
He'll be back.
1006
01:44:49,585 --> 01:44:50,545
When?
1007
01:44:50,753 --> 01:44:51,754
At Easter,
1008
01:44:52,171 --> 01:44:53,673
or Trinity Sunday.
1009
01:45:25,788 --> 01:45:26,789
Madam!
1010
01:45:31,669 --> 01:45:33,338
Hey, Madam!
1011
01:45:34,047 --> 01:45:35,131
What is it?
1012
01:45:35,298 --> 01:45:38,134
Nothing. Hail, Mary!
1013
01:47:06,222 --> 01:47:08,015
I am of the Virgin,
1014
01:47:09,225 --> 01:47:11,102
and I didn't want this being.
1015
01:47:11,894 --> 01:47:16,149
I only left my imprint
on the soul that helped me.
1016
01:47:35,835 --> 01:47:37,920
Processed by Eclair Video
68247
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.