Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,690 --> 00:00:03,620
DIRECTOR:
Take one.
Rolling, rolling.
2
00:00:03,700 --> 00:00:05,460
Good day. Yay!
(laughing)
3
00:00:05,530 --> 00:00:06,780
Is this okay?
4
00:00:06,860 --> 00:00:08,490
I know to look this way.
5
00:00:08,570 --> 00:00:10,500
Doc style.
Oh, wow.
6
00:00:10,570 --> 00:00:12,500
(laughs)
NAVEDO:
Okay, I'm gonna
7
00:00:12,570 --> 00:00:14,460
start crying already.
(laughs)
8
00:00:14,530 --> 00:00:16,500
Okay, go.
Start at the beginning.
9
00:00:16,580 --> 00:00:19,250
I just felt like
I was holding on to gold.
10
00:00:19,330 --> 00:00:21,170
It was so smart.
DR. SPINOZA: You're pregnant.
11
00:00:21,250 --> 00:00:22,630
But I've never had sex.
12
00:00:22,710 --> 00:00:24,340
JANE:
I'm a writer.
13
00:00:24,420 --> 00:00:26,340
BALDONI:
Our show has had
14
00:00:26,420 --> 00:00:27,970
so many huge moments
over the five years.
15
00:00:27,980 --> 00:00:29,510
ROGELIO:
She's here!
16
00:00:29,590 --> 00:00:30,720
Cue the music!
No, wait. Stop.
17
00:00:30,800 --> 00:00:31,980
(screaming)
18
00:00:31,990 --> 00:00:33,150
The journey has been amazing.
19
00:00:33,230 --> 00:00:34,230
(Jane gasps)
20
00:00:34,240 --> 00:00:35,610
Jane...
Yes!
21
00:00:35,690 --> 00:00:37,440
Okay. Yes.
Okay.
22
00:00:37,520 --> 00:00:38,870
I couldn't even put it
into words.
23
00:00:38,880 --> 00:00:40,620
LATIN LOVER NARRATOR:
I know. OMG, right?
24
00:00:40,690 --> 00:00:42,150
GUESTS:
Surprise!
25
00:00:42,160 --> 00:00:43,530
(screams)
26
00:00:43,610 --> 00:00:44,650
It just has a little
extra magic to it.
27
00:00:44,730 --> 00:00:46,540
I love it so much.
28
00:00:48,240 --> 00:00:50,490
Dad, kiss Mom.
(whooping)
29
00:00:50,570 --> 00:00:52,540
There are so many
take-me-back moments.
30
00:00:52,610 --> 00:00:53,960
He's beautiful.
31
00:00:54,030 --> 00:00:55,580
JANE:
Tonight is
32
00:00:55,590 --> 00:00:57,540
everything I've ever dreamed.
33
00:00:57,550 --> 00:01:00,380
I love you. I do.
34
00:01:00,460 --> 00:01:02,920
CAMIL:
It's full of love.
35
00:01:03,000 --> 00:01:04,090
We love what we do.
36
00:01:04,170 --> 00:01:06,230
It is a lovefest.
37
00:01:07,560 --> 00:01:08,800
Mommy.
COLL: That's one of my
38
00:01:08,880 --> 00:01:10,440
favorite moments.
Yay!
39
00:01:12,020 --> 00:01:13,890
I can't imagine it ending.
40
00:01:13,970 --> 00:01:15,350
It's changed my life.
(laughing)
41
00:01:15,430 --> 00:01:18,980
BALDONI:
The fans can expect a very
42
00:01:19,060 --> 00:01:19,990
Jane the Virgin ending.
43
00:01:22,240 --> 00:01:23,400
It's a good show.
(laughs)
44
00:01:23,480 --> 00:01:24,570
Chin up, Jane!
45
00:01:24,650 --> 00:01:26,580
♪ ♪
Mm, mm. (whoops)
46
00:01:29,150 --> 00:01:30,210
(whoops)
47
00:01:38,950 --> 00:01:40,800
♪ ♪
48
00:01:42,830 --> 00:01:44,300
RODRIGUEZ: When I was getting asked to audition
49
00:01:44,310 --> 00:01:45,880
for a pilot where I was being
50
00:01:45,960 --> 00:01:48,550
the lead in a show that was
called Jane the Virgin...
51
00:01:48,630 --> 00:01:49,970
Come on,
let's get up.
52
00:01:50,050 --> 00:01:52,430
But you're not
feeling good.
Mom.
53
00:01:52,510 --> 00:01:53,890
RODRIGUEZ:
...I was just, like, a little, like thrown off.
54
00:01:53,970 --> 00:01:56,100
I was like, "What? They want me?
They know who I am?"
55
00:01:56,180 --> 00:01:58,030
♪ ♪
56
00:01:59,160 --> 00:02:00,560
Jane.
57
00:02:00,640 --> 00:02:01,900
NAVEDO:
When I read the logline,
58
00:02:01,980 --> 00:02:03,440
20-something-year-old virgin
59
00:02:03,520 --> 00:02:05,610
gets artificially inseminated by mistake,
60
00:02:05,690 --> 00:02:09,780
I'm like, "Oh, my God.
Please. Really?"
61
00:02:09,790 --> 00:02:11,660
Nausea and fainting spell
solved.
62
00:02:11,670 --> 00:02:12,910
You're pregnant.
63
00:02:12,990 --> 00:02:15,290
(laughing)
64
00:02:15,360 --> 00:02:16,910
NAVEDO:
But when I saw
65
00:02:16,990 --> 00:02:18,790
the finished pilot...
66
00:02:18,870 --> 00:02:20,960
Jane, did you
and Michael...?
67
00:02:21,040 --> 00:02:22,170
No. We didn't.
68
00:02:22,180 --> 00:02:24,180
And it may be rare,
but it happened,
69
00:02:24,260 --> 00:02:26,680
'cause I'm a virgin.
A virgin.
70
00:02:26,760 --> 00:02:29,130
SNYDER URMAN:
It's based on an Venezuelan telenovela.
71
00:02:29,210 --> 00:02:30,850
So the whole story just kind
of came to me
72
00:02:30,930 --> 00:02:33,310
of this girl who loved telenovelas
73
00:02:33,380 --> 00:02:35,930
so much that all of a sudden
her life became like one.
74
00:02:36,010 --> 00:02:38,770
I accidentally inseminated you
two weeks ago.
75
00:02:38,850 --> 00:02:39,740
You what?
You what?
76
00:02:39,810 --> 00:02:41,520
I read the script and I thought
77
00:02:41,530 --> 00:02:43,070
it was so brilliantly written.
78
00:02:50,400 --> 00:02:52,950
I thought something in Spanish
and English, what the hell?
79
00:02:53,030 --> 00:02:54,750
Oh, I don't even know how
to say this in Spanish.
80
00:02:56,030 --> 00:02:58,080
No. No, I didn't.
81
00:02:58,160 --> 00:03:00,210
And then, when I started
to look at it,
82
00:03:00,220 --> 00:03:02,720
and then when I started
to read it, then I got it.
83
00:03:02,790 --> 00:03:06,550
She accidentally put
84
00:03:06,560 --> 00:03:10,060
a sample of a man into me.
85
00:03:11,920 --> 00:03:14,140
I was excited.
I thought it was a great idea.
86
00:03:14,210 --> 00:03:16,640
Michael,
what are you doing?
87
00:03:16,720 --> 00:03:17,820
And it was very original.
I'd never seen,
88
00:03:17,890 --> 00:03:18,980
really, anything like it.
89
00:03:19,050 --> 00:03:20,270
(crying)
Jane...
90
00:03:20,350 --> 00:03:22,570
Gloriana Villanueva,
91
00:03:22,650 --> 00:03:24,560
w... will you...?
92
00:03:24,580 --> 00:03:26,270
Michael, I'm pregnant.
93
00:03:26,290 --> 00:03:28,360
RODRIGUEZ:
I knew it was special
94
00:03:28,370 --> 00:03:30,070
from the moment
I read the script.
95
00:03:30,080 --> 00:03:32,160
Uh, I knew it was something
different from the moment
96
00:03:32,230 --> 00:03:33,580
I saw our pilot.
97
00:03:33,660 --> 00:03:35,830
I love you
because you're my best friend.
98
00:03:35,900 --> 00:03:39,090
And I want to grow old
with you.
99
00:03:39,160 --> 00:03:41,500
And five years in, I still feel
like I'm living something
100
00:03:41,570 --> 00:03:43,630
that's still very different
and new.
101
00:03:43,710 --> 00:03:45,500
Wow.
I love you.
102
00:03:45,580 --> 00:03:47,500
(whooping)
103
00:03:47,580 --> 00:03:50,510
SNYDER URMAN:
The love story at the center of the show
104
00:03:50,580 --> 00:03:52,840
is Jane and her mom
and her grandmother.
105
00:03:52,920 --> 00:03:54,560
At least you could
turn it down.
106
00:03:56,850 --> 00:03:58,100
Mom, she doesn't have to watch
if she doesn't want to.
107
00:03:58,170 --> 00:03:59,220
Of course I'm gonna watch.
108
00:03:59,300 --> 00:04:00,390
You guys got me hooked
on these things.
109
00:04:00,470 --> 00:04:02,240
COLL:
TV, you rarely see
110
00:04:02,310 --> 00:04:05,020
three female Latinas
111
00:04:05,100 --> 00:04:06,860
being in charge
of their lives.
112
00:04:06,930 --> 00:04:09,190
Michael, welcome to
your first family meeting.
113
00:04:09,270 --> 00:04:10,740
Proud to be representing
the male point of view.
114
00:04:10,810 --> 00:04:12,070
Oh, see, I wouldn't
lead with that,
115
00:04:12,150 --> 00:04:14,860
'cause that's not gonna do well
in our meetings.
116
00:04:14,940 --> 00:04:17,030
All the joy and all the pain
of life contained within
117
00:04:17,110 --> 00:04:19,700
this one family.
What if I don't like it?
118
00:04:19,780 --> 00:04:21,910
The baby?
All of it.
119
00:04:21,990 --> 00:04:23,540
We all can relate
to this family,
120
00:04:23,620 --> 00:04:25,540
and we all can desire
to have a family
121
00:04:25,620 --> 00:04:27,050
as strong as the Villanuevas.
122
00:04:30,290 --> 00:04:32,220
That's what everybody says,
but what if it isn't?
123
00:04:32,290 --> 00:04:34,480
The family
is what drives the show,
124
00:04:34,550 --> 00:04:37,220
what, you know,
what sets the tone...
125
00:04:37,300 --> 00:04:39,150
We're in this together.
126
00:04:39,220 --> 00:04:40,720
All of us.
127
00:04:40,800 --> 00:04:42,400
CAMIL:
...what people connect with.
128
00:04:45,010 --> 00:04:47,900
RODRIGUEZ:
It is so wonderful to be a part of a character
129
00:04:47,970 --> 00:04:51,650
who came into this journey
with very strong convictions
130
00:04:51,660 --> 00:04:53,160
of saving herself for marriage,
131
00:04:53,240 --> 00:04:54,650
of what that looks like,
132
00:04:54,670 --> 00:04:56,280
of what family structure
looks like.
133
00:04:56,360 --> 00:04:58,070
My whole life,
I didn't want to end up
134
00:04:58,150 --> 00:05:00,080
an unmarried pregnant woman
like my mom.
135
00:05:00,150 --> 00:05:03,510
But guess what? I'm an unmarried
pregnant woman like my mom.
136
00:05:03,580 --> 00:05:05,170
If you want to make God laugh,
tell him your plans,
137
00:05:05,250 --> 00:05:06,750
7and that's like, number one,
Jane's thing.
138
00:05:06,830 --> 00:05:08,510
I'm sorry that I called you
a jerk the other night.
139
00:05:08,590 --> 00:05:11,460
I was just in this...
I'm the father.
140
00:05:11,540 --> 00:05:12,800
What?
141
00:05:12,870 --> 00:05:14,260
She believed that
there was always order
142
00:05:14,330 --> 00:05:16,590
to that madness.
(ultrasound whooshing)
143
00:05:16,670 --> 00:05:17,970
Little early to hear
the heart beat.
144
00:05:17,980 --> 00:05:21,100
SNYDER URMAN:
Jane is this combination
145
00:05:21,170 --> 00:05:22,390
of her grandmother's
strict upbringing,
146
00:05:22,470 --> 00:05:23,850
and her mother's more
147
00:05:23,860 --> 00:05:26,520
free-spirited attitude.
148
00:05:26,530 --> 00:05:29,810
She is romantic, and she is full of love.
149
00:05:29,890 --> 00:05:32,320
I broke up with Michael.
150
00:05:32,390 --> 00:05:34,610
LATIN LOVER NARRATOR:
Jane knew in her heart
151
00:05:34,690 --> 00:05:35,900
that this was absolutely
152
00:05:35,980 --> 00:05:37,280
the last thing she should be doing.
153
00:05:37,360 --> 00:05:39,160
BALDONI:
I've heard people say
154
00:05:39,230 --> 00:05:40,710
that the love triangle
in Jane the Virgin
155
00:05:40,790 --> 00:05:43,050
is one of the best ever
on television,
156
00:05:43,120 --> 00:05:45,880
and, biasedly, I would have to agree.
157
00:05:45,960 --> 00:05:47,830
With Raf and Jane,
that's family.
158
00:05:47,910 --> 00:05:50,050
I'm not gonna leave.
159
00:05:50,130 --> 00:05:51,460
I'm here.
160
00:05:51,540 --> 00:05:54,390
With Michael and Jane,
that was like a,
161
00:05:54,470 --> 00:05:56,100
like a Notebook love story.
162
00:05:57,560 --> 00:05:59,010
(Michael laughs)
163
00:05:59,090 --> 00:06:00,890
That's amazing.
164
00:06:00,900 --> 00:06:02,140
DIER:
I personally like
165
00:06:02,220 --> 00:06:03,520
Jane and Michael.
166
00:06:03,590 --> 00:06:05,640
Today we would have
been married one year,
167
00:06:05,720 --> 00:06:08,310
so I thought we might
as well celebrate anyway.
168
00:06:08,390 --> 00:06:10,650
I just think he's just
a genuine, great guy.
169
00:06:10,720 --> 00:06:11,860
I had the same thought.
170
00:06:11,930 --> 00:06:14,190
Happy Would-Have-Been
Our-Anniversary.
171
00:06:14,270 --> 00:06:15,910
Oh.
172
00:06:15,990 --> 00:06:18,450
And Rafael, he's also
a great candidate for Jane.
173
00:06:18,520 --> 00:06:20,030
Oh, hey, if you ever want
to use the Marbella gym...
174
00:06:20,110 --> 00:06:22,910
Oh, maybe I'll take you up
on that.
Cool.
175
00:06:22,920 --> 00:06:25,200
Plus, he's just shredded.
I mean,
176
00:06:25,280 --> 00:06:27,380
Justin is in great shape.
(Rafael grunting)
177
00:06:27,460 --> 00:06:28,910
Wow. A lot of reps.
178
00:06:28,980 --> 00:06:31,210
(exhales) You just got
to push yourself.
Oh, yeah.
179
00:06:31,290 --> 00:06:33,840
I have empathy
for the Michael shippers.
180
00:06:33,910 --> 00:06:35,120
I love you.
181
00:06:35,120 --> 00:06:36,710
BALDONI:
I would absolutely want a man
182
00:06:36,790 --> 00:06:38,340
to treat my daughter
the way that Jane
183
00:06:38,420 --> 00:06:40,010
was treated by Michael.
184
00:06:40,090 --> 00:06:42,260
Don't think, just tell me,
do you still love me?
185
00:06:42,270 --> 00:06:44,270
Yes.
186
00:06:44,350 --> 00:06:45,600
They feel different to me.
They feel like
187
00:06:45,610 --> 00:06:47,480
different sets of her heart.
188
00:06:47,560 --> 00:06:49,850
BALDONI: This magical world where you don't know
189
00:06:49,930 --> 00:06:52,070
who you want her
to end up with.
190
00:06:55,360 --> 00:06:56,530
Team Michael.
191
00:06:56,600 --> 00:06:59,070
Print the T-shirts,
make the mugs.
192
00:06:59,150 --> 00:07:00,740
There are no teams
in this family.
193
00:07:00,820 --> 00:07:04,960
Rogelio has always been
Team Jane, to be honest.
194
00:07:05,040 --> 00:07:09,300
So whatever makes Jane happy,
Rogelio will support.
195
00:07:09,370 --> 00:07:12,630
You turned out perfect
without me.
196
00:07:12,640 --> 00:07:16,630
Trust me, I wish I had you.
197
00:07:16,640 --> 00:07:19,140
I absolutely love the fact
that they'd have...
198
00:07:19,220 --> 00:07:23,430
that they have portrayed
a Latino, strong,
199
00:07:23,510 --> 00:07:27,770
extremely handsome man
in a...
200
00:07:27,840 --> 00:07:29,770
in a normal way, you know,
full of feelings.
201
00:07:29,840 --> 00:07:31,990
You were incredible, Dad.
202
00:07:32,060 --> 00:07:34,320
Did you just call me "Dad"?
203
00:07:34,400 --> 00:07:36,280
I think I did.
204
00:07:37,690 --> 00:07:38,830
RODRIGUEZ:
Five years ago,
205
00:07:38,900 --> 00:07:40,830
inclusivity wasn't as prevalent
as it is now.
206
00:07:40,910 --> 00:07:42,830
Is there a baby yet?
207
00:07:42,910 --> 00:07:44,950
Mom!
208
00:07:45,030 --> 00:07:47,620
(sobbing):
Mom...
209
00:07:47,700 --> 00:07:48,910
I think the show came
at a time
210
00:07:48,990 --> 00:07:51,010
when the world
really needed it.
211
00:07:51,080 --> 00:07:53,250
Five more minutes of pain
212
00:07:53,330 --> 00:07:56,500
for a lifetime of happiness.
213
00:07:56,510 --> 00:07:58,220
A show that,
from top to bottom,
214
00:07:58,300 --> 00:08:00,430
is about representation.
215
00:08:00,510 --> 00:08:03,470
His name is Mateo.
216
00:08:03,550 --> 00:08:05,190
I could completely relate
to these characters,
217
00:08:05,260 --> 00:08:06,640
and it was a breath
of fresh air for me.
218
00:08:06,710 --> 00:08:09,230
That's my Dad's name.
219
00:08:11,180 --> 00:08:13,520
The Villanueva women in particular represent
220
00:08:13,530 --> 00:08:14,940
a segment of
221
00:08:15,010 --> 00:08:16,610
the society in the United States
222
00:08:16,680 --> 00:08:19,820
that has not been reflected
very often.
223
00:08:19,890 --> 00:08:22,150
Abuela wrote this
to read at my baptism.
224
00:08:22,230 --> 00:08:24,450
I read it at yours,
225
00:08:24,520 --> 00:08:25,990
and I want you to read it
at Mateo's.
226
00:08:26,070 --> 00:08:28,040
Oh...
227
00:08:28,120 --> 00:08:31,210
Growing up, I really didn't see
myself on TV,
228
00:08:31,290 --> 00:08:32,550
my family on TV.
229
00:08:32,620 --> 00:08:34,590
And I really felt invisible.
230
00:08:36,040 --> 00:08:37,630
May you be brave...
231
00:08:37,700 --> 00:08:41,010
"May you always let your faith
be greater than your fear."
232
00:08:41,080 --> 00:08:44,560
And it was really a blow to my self-esteem
233
00:08:44,640 --> 00:08:46,430
because I felt like
I wasn't important.
234
00:08:46,500 --> 00:08:50,220
"And may you one day
love your own child
235
00:08:50,230 --> 00:08:52,230
as deeply as I love you."
236
00:08:52,310 --> 00:08:54,730
That's why a lot of fans
resonate with the show,
237
00:08:54,740 --> 00:08:57,520
because they feel like
they're being seen,
238
00:08:57,600 --> 00:08:59,570
they're--
like they're included.
239
00:08:59,580 --> 00:09:01,540
I love you, Mateo.
240
00:09:15,580 --> 00:09:16,510
Ho, ho, ho.
No fighting at the North Pole.
241
00:09:16,590 --> 00:09:19,840
Stay out of this, Santa, okay?
242
00:09:19,910 --> 00:09:22,260
BALDONI: Our show has a really whimsical,
243
00:09:22,270 --> 00:09:23,770
magical, unique style
244
00:09:23,840 --> 00:09:26,180
that was refreshing for television.
245
00:09:26,260 --> 00:09:27,760
LATIN LOVER NARRATOR:
A night like this
246
00:09:27,770 --> 00:09:30,180
is just the best feeling in the world.
247
00:09:30,260 --> 00:09:32,770
So much creativity went into it
on so many levels,
248
00:09:32,780 --> 00:09:36,850
from set design to costumes to just everything.
249
00:09:36,930 --> 00:09:37,950
RAFAEL:
Didn't you get my text?
250
00:09:38,020 --> 00:09:39,950
(slot machine sounds)
251
00:09:40,030 --> 00:09:41,190
Groundbreaking.
I mean, everything
252
00:09:41,270 --> 00:09:43,080
that Jennie decided to do...
253
00:09:43,160 --> 00:09:47,120
NAVEDO: Modern-day technology with texting and social media
254
00:09:47,200 --> 00:09:48,910
and all that stuff, how that played into it;
255
00:09:48,980 --> 00:09:50,100
what a great world.
256
00:09:50,180 --> 00:09:51,440
What the hell is going on
over there?
257
00:09:51,520 --> 00:09:53,870
You've been posting pictures
for five hours straight.
258
00:09:53,950 --> 00:09:56,460
NAVEDO:
So awesome.
259
00:09:56,470 --> 00:09:58,670
Well, we're just having fun.
260
00:09:58,740 --> 00:10:00,050
Everything just kind of
added up.
261
00:10:00,130 --> 00:10:03,050
The editing, the music, the colorful vibe.
262
00:10:03,120 --> 00:10:05,800
It all just kind of
makes your eyes go, like, whoa.
263
00:10:05,810 --> 00:10:07,200
BALDONI:
When you watch the show, you kind of
264
00:10:07,280 --> 00:10:09,590
just get transported in to this world
265
00:10:09,610 --> 00:10:11,890
that you want to be a part of.
Whoo!
266
00:10:11,960 --> 00:10:13,650
Isn't this better than
some boring dinner party?
267
00:10:13,730 --> 00:10:15,540
And it's funny.
268
00:10:15,620 --> 00:10:16,930
LATIN LOVER NARRATOR:
Rafael stole Petra from Lachlan.
269
00:10:17,010 --> 00:10:18,640
Then Lachlan tried to screw over Rafael.
270
00:10:18,710 --> 00:10:20,100
But instead, Petra and Rafael screwed over Lachlan.
271
00:10:20,180 --> 00:10:21,940
Then Lachlan and Petra just plain screwed.
272
00:10:22,020 --> 00:10:24,940
Jane the Virgin would not be
Jane the Virgin
273
00:10:25,020 --> 00:10:27,950
without the narrator,
and without Anthony Mendez.
274
00:10:28,020 --> 00:10:29,500
LATIN LOVER NARRATOR:
They say with children,
275
00:10:29,570 --> 00:10:31,670
the days feel like years.
276
00:10:31,740 --> 00:10:32,910
You can do it, Janie.
277
00:10:32,990 --> 00:10:34,410
There is a storyteller,
278
00:10:34,490 --> 00:10:35,790
and things aren't random,
279
00:10:35,860 --> 00:10:37,620
that everything is going
to be leading up
280
00:10:37,700 --> 00:10:39,080
to a certain moment.
281
00:10:39,160 --> 00:10:40,380
LATIN LOVER NARRATOR:
And the years...
282
00:10:40,450 --> 00:10:41,920
Hurry, Mom! I can't be late
283
00:10:41,990 --> 00:10:44,130
for my first day of junior high.
284
00:10:44,210 --> 00:10:45,960
LATIN LOVER NARRATOR:
...well, they feel like days.
285
00:10:46,040 --> 00:10:48,340
So I see myself as a friend
to the audience,
286
00:10:48,350 --> 00:10:50,680
like your coach-potato buddy, sitting there
287
00:10:50,690 --> 00:10:52,400
and excited to get started.
288
00:10:52,470 --> 00:10:55,100
So at the beginning of every
episode, he gets super hyped up,
289
00:10:55,170 --> 00:10:56,810
and he's,
"Welcome back, my friends."
290
00:10:56,880 --> 00:10:58,480
LATIN LOVER NARRATOR:
Hey, you guys, welcome back.
291
00:10:58,490 --> 00:11:00,140
When Jane was young,
292
00:11:00,220 --> 00:11:01,480
her grandmother taught her to protect her flower.
293
00:11:01,560 --> 00:11:03,030
CAMIL:
You need this, you know,
294
00:11:03,110 --> 00:11:05,030
like, "Okay,
and this is what's happening."
295
00:11:05,110 --> 00:11:07,030
LATIN LOVER NARRATOR:
Our Jane was accidentally
296
00:11:07,040 --> 00:11:08,820
inseminated by this hottie, but she was engaged
297
00:11:08,830 --> 00:11:10,370
to this hottie, so now,
298
00:11:10,450 --> 00:11:11,860
she's in a big old love triangle.
299
00:11:11,880 --> 00:11:14,080
He's a character on the show.
He's amazing.
300
00:11:14,150 --> 00:11:15,700
LATIN LOVER NARRATOR:
Hurry up, Petra! Wait.
301
00:11:15,780 --> 00:11:18,080
Why am I rooting for her?
302
00:11:18,160 --> 00:11:20,120
I've really wanted to, like,
break the fourth wall,
303
00:11:20,200 --> 00:11:22,630
and when he's talking, I would
just look at camera like...
304
00:11:22,700 --> 00:11:25,050
(doorbell rings)
LATIN LOVER NARRATOR:
As you all well know,
305
00:11:25,130 --> 00:11:27,670
our Jane had an active imagination.
306
00:11:27,750 --> 00:11:29,840
SNYDER URMAN:
Magical realism on our show
307
00:11:29,920 --> 00:11:32,090
is bringing inanimate objects to life
308
00:11:32,170 --> 00:11:34,470
and making the world around you alive
309
00:11:34,480 --> 00:11:36,720
in non-traditional ways.
310
00:11:36,730 --> 00:11:39,180
And it's really a rich tradition
in Latin American storytelling.
311
00:11:39,260 --> 00:11:41,310
LATIN LOVER NARRATOR:
It should be noted that when
312
00:11:41,390 --> 00:11:45,400
Jane arrived home, well, she was walking on air.
313
00:11:45,410 --> 00:11:46,770
URMAN:
For us, it's when Jane is
314
00:11:46,790 --> 00:11:48,070
feeling a certain way
315
00:11:48,140 --> 00:11:50,240
and falls in love, her heart glows.
316
00:11:50,310 --> 00:11:52,080
JANE:
I love him so much.
317
00:11:52,160 --> 00:11:53,950
Her stuffed animals might
talk back to her.
318
00:11:54,030 --> 00:11:55,230
You're doing great.
319
00:11:55,310 --> 00:11:57,240
RODRIGUEZ:
Every moment has been magical.
320
00:11:57,250 --> 00:11:59,160
Every episode has
something special.
321
00:11:59,240 --> 00:12:00,920
♪ Virginity for you and me ♪
322
00:12:01,000 --> 00:12:02,670
♪ If you keep your legs closed ♪
323
00:12:02,680 --> 00:12:04,210
♪ Keep 'em closed ♪
324
00:12:04,290 --> 00:12:08,550
♪ Keep them closed. ♪
325
00:12:08,620 --> 00:12:09,930
That's what we were--
a dramedy
326
00:12:10,010 --> 00:12:13,180
with some magical realism
moments.
327
00:12:13,250 --> 00:12:14,430
RAFAEL:
Come on, baby.
328
00:12:14,500 --> 00:12:16,390
You know you want me.
329
00:12:16,460 --> 00:12:18,010
I love those.
Those were my favorite to do.
330
00:12:18,090 --> 00:12:20,570
Because the fantasy scenes, you can kind of be
331
00:12:20,640 --> 00:12:22,440
-larger than life.
-♪ ♪
332
00:12:22,520 --> 00:12:24,900
RODRIGUEZ:
Synchronized swimming
333
00:12:24,970 --> 00:12:27,280
to playing, like, Jane the rapper.
334
00:12:27,360 --> 00:12:29,440
♪ First things first,
I'm Sweet Lady Jane ♪
335
00:12:29,450 --> 00:12:32,150
♪ And I'm-a drop lyrics
so sick, they insane... ♪
336
00:12:32,160 --> 00:12:34,790
This has just been
such a fun journey.
337
00:12:34,870 --> 00:12:38,290
Who are you?
I'm Bachelorette Jane.
338
00:12:38,370 --> 00:12:39,790
It's like an actor's playground.
339
00:12:39,870 --> 00:12:42,330
MAN:
Ladies and gentlemen,
she pulls out
340
00:12:42,340 --> 00:12:44,470
the belly bump!
RODRIGUEZ: So much to do, so much to play,
341
00:12:44,540 --> 00:12:47,750
so many characters to be.
XIOMARA:
There's nothing wrong
342
00:12:47,830 --> 00:12:50,100
with casual sex.
I just had sex in the bathroom.
343
00:12:51,720 --> 00:12:52,640
(laughing)
344
00:12:54,810 --> 00:12:57,090
It's been so incredible.
What an incredible journey
345
00:12:57,170 --> 00:12:58,390
Xiomara has had.
346
00:12:58,460 --> 00:12:59,650
(sighs)
What do you think?
347
00:12:59,720 --> 00:13:01,390
In the beginning, the dynamics
348
00:13:01,470 --> 00:13:02,980
between Jane and
349
00:13:03,060 --> 00:13:05,060
Xiomara are more like
350
00:13:05,140 --> 00:13:08,490
Jane's the mom and Xiomara's
the daughter. (laughs)
351
00:13:08,570 --> 00:13:09,900
I have to draw the line
somewhere,
352
00:13:09,980 --> 00:13:11,400
and telling my mom
the ins and outs
353
00:13:11,480 --> 00:13:12,830
of my sex fantasy
is definitely crossing it.
354
00:13:12,900 --> 00:13:15,150
Did you say
"ins and outs"?
355
00:13:15,170 --> 00:13:17,070
Seriously?
356
00:13:17,150 --> 00:13:18,780
To being a conscientious mom.
357
00:13:18,790 --> 00:13:21,160
You get to be selfish now.
358
00:13:21,170 --> 00:13:23,290
You don't have to take
care of anyone else.
359
00:13:23,360 --> 00:13:25,790
Just yourself, okay?
(sniffles)
360
00:13:25,800 --> 00:13:27,400
When I think about Xo and Jane,
I just think
361
00:13:27,480 --> 00:13:29,590
about how much I hope that I could be a mother
362
00:13:29,660 --> 00:13:31,010
like Xo has been to Jane.
363
00:13:31,090 --> 00:13:32,760
When he opens his mouth,
364
00:13:32,770 --> 00:13:35,180
will you stuff my boob in it
like it's a hamburger?
365
00:13:35,260 --> 00:13:36,680
Honey, I am all over it.
366
00:13:36,750 --> 00:13:38,680
GROBGLAS:
I don't think
367
00:13:38,690 --> 00:13:41,140
of these characters necessarily
as strong characters.
368
00:13:41,220 --> 00:13:44,270
I just think of them as...
as women.
369
00:13:44,340 --> 00:13:46,350
PETRA:
I do feel better knowing
370
00:13:46,360 --> 00:13:48,270
you've suffered a little. What?
371
00:13:48,350 --> 00:13:49,360
I like honesty.
372
00:13:49,370 --> 00:13:51,690
So do I.
373
00:13:51,700 --> 00:13:53,110
They're unbelievably
accomplished--
374
00:13:53,190 --> 00:13:54,860
all in their own ways-- women.
375
00:13:54,870 --> 00:13:56,820
Oh, please. Own your hotness.
376
00:13:56,900 --> 00:13:59,450
Mm. Amen. That's what
I've been telling her.
377
00:13:59,530 --> 00:14:01,200
You know, this is what
my mother taught me.
378
00:14:01,210 --> 00:14:03,620
You don't need to be married
in order to be accomplished and
379
00:14:03,700 --> 00:14:05,550
to be happy.
380
00:14:08,030 --> 00:14:09,710
GROBGLAS:
It shows women breaking down,
381
00:14:09,720 --> 00:14:12,510
being emotional, being strong,
being bosses, being mothers.
382
00:14:14,580 --> 00:14:16,810
What?
383
00:14:19,300 --> 00:14:20,650
(both laughing)
384
00:14:23,050 --> 00:14:24,270
GROBGLAS:
And none of this means that
385
00:14:24,340 --> 00:14:25,730
they're more or less strong.
386
00:14:25,740 --> 00:14:27,850
It's just... real.
387
00:14:27,930 --> 00:14:29,150
You just push people
too far, Petra.
388
00:14:29,220 --> 00:14:30,560
LATIN LOVER NARRATOR:
I'll say.
389
00:14:30,570 --> 00:14:33,240
(groans)
JANE:
And at a certain point,
390
00:14:33,320 --> 00:14:35,030
they can't come back anymore.
391
00:14:35,040 --> 00:14:36,390
GROBGLAS:
There are so many things
392
00:14:36,470 --> 00:14:38,250
with Petra that I might not
do the same things.
393
00:14:38,320 --> 00:14:39,990
I might not make
the same choices she makes.
394
00:14:40,070 --> 00:14:41,910
You can't cancel brunch.
Have a seat, girls.
395
00:14:41,920 --> 00:14:43,750
Um... what's going on?
396
00:14:43,830 --> 00:14:45,240
GROBGLAS:
But I always respected her.
397
00:14:45,260 --> 00:14:46,300
I'm here to cook
398
00:14:46,370 --> 00:14:47,750
everyone a traditional
Czech breakfast.
399
00:14:47,760 --> 00:14:50,370
Alba, any food
intolerances?
400
00:14:50,450 --> 00:14:51,830
Petra's experience
in becoming a mother,
401
00:14:51,910 --> 00:14:53,600
from the...
how she got pregnant.
402
00:14:53,670 --> 00:14:55,250
(laughs)
Mm.
403
00:14:55,270 --> 00:14:57,760
A sandwich and the
extra turkey baster?
404
00:14:57,770 --> 00:15:00,100
Perfect. Thank you.
405
00:15:00,180 --> 00:15:02,220
I still get turkey basters
as gifts.
406
00:15:02,300 --> 00:15:05,100
LATIN LOVER NARRATOR:
Petra decided... to go for it.
407
00:15:05,110 --> 00:15:07,180
GROBGLAS:
She has, in her own way,
408
00:15:07,260 --> 00:15:09,020
fought for herself
and her family
409
00:15:09,100 --> 00:15:10,770
and the people
she cares about
410
00:15:10,780 --> 00:15:12,110
from the beginning.
411
00:15:12,190 --> 00:15:15,860
You protect everyone
around you like a dragon.
412
00:15:15,940 --> 00:15:17,070
BALDONI:
That's really who she's been.
413
00:15:17,080 --> 00:15:18,690
But it comes from love.
414
00:15:18,770 --> 00:15:20,120
Really?
415
00:15:20,200 --> 00:15:21,920
That's how I see you.
416
00:15:24,540 --> 00:15:26,370
Well, this year is easy.
417
00:15:26,450 --> 00:15:30,000
I'm thankful for Mateo,
all day, every day.
418
00:15:30,010 --> 00:15:31,420
What's interesting
about our show
419
00:15:31,490 --> 00:15:33,580
and also the way
that I viewed family is
420
00:15:33,660 --> 00:15:34,970
that family doesn't always
mean blood.
421
00:15:38,670 --> 00:15:40,590
Family is...
422
00:15:40,670 --> 00:15:42,430
the people you choose to keep.
423
00:15:42,500 --> 00:15:43,930
Rafael?
424
00:15:44,010 --> 00:15:48,140
This. I'm grateful
for all of it.
425
00:15:48,150 --> 00:15:50,600
(doorbell rings)
That must be Petra.
426
00:15:50,680 --> 00:15:53,100
That's one of the themes
of our show is you get to see
427
00:15:53,180 --> 00:15:54,810
that family looks like a lot
of different things.
428
00:15:54,820 --> 00:15:56,660
You know what? Come in,
429
00:15:56,730 --> 00:15:58,570
since you're here
and there's so much food.
430
00:15:58,640 --> 00:16:00,410
Yeah, okay.
431
00:16:00,490 --> 00:16:02,370
Thank you.
432
00:16:12,030 --> 00:16:13,840
I'm done protecting
Britney Spears!
433
00:16:13,920 --> 00:16:14,680
Ideally, Ricky Martin.
434
00:16:14,750 --> 00:16:16,590
I mean it, Teri Hatcher!
435
00:16:16,660 --> 00:16:19,590
Antonio Banderas.
Ah.
436
00:16:19,670 --> 00:16:21,050
Just the other day, I was
telling Gloria Estefan
437
00:16:21,130 --> 00:16:22,510
what a shameless name-dropper
Catalina is.
438
00:16:22,520 --> 00:16:24,730
Did you tell Oprah, too?
No, just Gayle.
439
00:16:24,800 --> 00:16:26,940
CAMIL: That's a Rogelio thing, because Rogelio's
440
00:16:27,020 --> 00:16:28,510
a natural name-dropper.
441
00:16:28,530 --> 00:16:30,520
I left word with
the U.N. ambassador
442
00:16:30,590 --> 00:16:32,180
and Gloria Estefan.
443
00:16:32,260 --> 00:16:34,770
One of them will
stop the deportation.
444
00:16:34,850 --> 00:16:37,980
So Gloria-- she turned out to be
a huge fan of the show.
445
00:16:38,060 --> 00:16:40,110
She said
when that episode aired,
446
00:16:40,190 --> 00:16:41,870
and he dropped her name...
447
00:16:41,950 --> 00:16:43,140
Oh, my God.
448
00:16:43,210 --> 00:16:44,530
LATIN LOVER NARRATOR:
Oh, my God!
449
00:16:44,540 --> 00:16:46,450
NAVEDO: ...her and Emilio were watching.
450
00:16:46,530 --> 00:16:48,200
He was like, "Gloria!
451
00:16:48,210 --> 00:16:50,830
Gloria, they said your name!"
452
00:16:50,910 --> 00:16:52,710
So, pretty cool. (laughs)
453
00:16:52,790 --> 00:16:55,550
LATIN LOVER NARRATOR:
Wow. Just look at her.
454
00:16:57,700 --> 00:16:59,340
NAVEDO:
The name-dropping was so good.
455
00:16:59,410 --> 00:17:03,510
And then to back it up
with the real star, like...
456
00:17:03,580 --> 00:17:06,890
The one and only... Bruno Mars!
457
00:17:06,900 --> 00:17:08,680
(applause and cheering)
LATIN LOVER NARRATOR:
Wait. What?!
458
00:17:08,760 --> 00:17:10,720
Oh, my God. Oh, my God!
459
00:17:10,730 --> 00:17:12,220
CAMIL:
Not just any "Bruno,"
460
00:17:12,240 --> 00:17:13,570
but Bruno Mars.
461
00:17:13,640 --> 00:17:16,150
Please welcome back
River Fields.
462
00:17:16,220 --> 00:17:17,730
Stop.
(applause and cheering)
463
00:17:17,740 --> 00:17:21,480
Yes. Yes.
Stop bowing, Sharon Osbourne.
464
00:17:21,560 --> 00:17:22,650
Brooke Shields!
Oh, my God!
465
00:17:22,730 --> 00:17:24,200
She's a legend.
466
00:17:24,270 --> 00:17:27,110
Bananas Foster, madam.
Allow me.
467
00:17:27,190 --> 00:17:29,030
(yelling)
(people gasping)
468
00:17:29,040 --> 00:17:31,740
Oh! My eyebrows.
469
00:17:31,760 --> 00:17:33,090
All the fights
with Brooke Shields
470
00:17:33,160 --> 00:17:34,830
are super funny.
471
00:17:34,840 --> 00:17:38,040
How dare you.
How dare you!
How dare... you!
472
00:17:38,050 --> 00:17:40,000
Our minds were all blown
when Britney showed up.
473
00:17:40,080 --> 00:17:42,670
(magical chiming)
Oh, ho, ho, ho.
474
00:17:42,750 --> 00:17:44,090
GROBGLAS (laughing):
That was, like,
475
00:17:44,100 --> 00:17:46,510
oh! I don't think
I was even working that day.
476
00:17:46,590 --> 00:17:47,550
I just came to see Britney.
477
00:17:47,630 --> 00:17:49,100
Britney Spears, stop!
478
00:17:49,180 --> 00:17:51,430
CAMIL:
Who can forget
479
00:17:51,440 --> 00:17:53,270
the Britney Spears feud?
480
00:17:53,350 --> 00:17:56,230
Ro, Ro...
Stop it! Stop it!
Stop it right this minute!
481
00:17:56,300 --> 00:17:58,100
These are like major,
incredible...
482
00:17:58,110 --> 00:18:01,360
We've had Juanes and David Bisbal.
483
00:18:01,430 --> 00:18:03,440
You look just like
Paulina Rubio.
484
00:18:03,450 --> 00:18:04,820
I get that a lot.
485
00:18:04,830 --> 00:18:05,690
Rosario Dawson.
486
00:18:05,770 --> 00:18:06,610
You're relentless.
487
00:18:06,690 --> 00:18:07,950
Without a doubt.
488
00:18:07,960 --> 00:18:08,920
Justina Machado.
489
00:18:12,320 --> 00:18:14,250
Puerto Rican, also.
Hello. Thank you.
490
00:18:14,320 --> 00:18:17,290
I can't believe you broadcast
my cervix to the entire world.
491
00:18:17,300 --> 00:18:20,470
Only three million people
watch my feed.
492
00:18:20,550 --> 00:18:22,290
Working with Justina Machado
was amazing.
493
00:18:22,310 --> 00:18:24,640
I agreed to sign the contract
with a clear understanding...
494
00:18:24,720 --> 00:18:25,810
(both shouting indistinctly)
495
00:18:25,880 --> 00:18:28,050
You are clinically insane!
496
00:18:28,130 --> 00:18:29,800
And having directors
like Eva Longoria...
497
00:18:29,810 --> 00:18:32,140
Water.
498
00:18:32,150 --> 00:18:33,980
Amazing.
499
00:18:34,060 --> 00:18:35,060
Man, have we been lucky.
500
00:18:35,070 --> 00:18:36,890
But you're going to love the CW.
501
00:18:36,970 --> 00:18:37,980
I don't even know
what channel that is.
502
00:18:37,990 --> 00:18:38,940
And I don't want
503
00:18:39,010 --> 00:18:40,150
to do business with you again.
504
00:18:40,160 --> 00:18:41,150
Rita Moreno?
505
00:18:41,220 --> 00:18:45,570
Oh, my beautiful granddaughter.
506
00:18:45,640 --> 00:18:46,790
I was like, "Oh, my God.
507
00:18:46,860 --> 00:18:49,780
This is the real Anita,
everyone."
508
00:18:49,860 --> 00:18:53,450
♪ It's another beautiful day
to be Rogelio. ♪
509
00:18:53,530 --> 00:18:56,830
Rita Moreno, who is like God!
Oh, yes.
510
00:18:56,840 --> 00:18:59,340
LATIN LOVER NARRATOR:
Wow, she is good.
511
00:18:59,420 --> 00:19:02,340
The fact that these great big,
humongous celebrities,
512
00:19:02,420 --> 00:19:04,350
they like the show,
and they're willing to come
513
00:19:04,420 --> 00:19:05,840
and play with us
for a little bit,
514
00:19:05,850 --> 00:19:08,470
it means the world.
515
00:19:08,550 --> 00:19:11,520
We're really embracing
the telenovela roots,
516
00:19:11,600 --> 00:19:13,850
and exploiting all of the giant
517
00:19:13,860 --> 00:19:16,020
twists and turns
that you can take.
518
00:19:16,090 --> 00:19:18,930
You need to take a few
deep breaths, okay?
519
00:19:19,010 --> 00:19:22,660
I'm just so happy that
the wedding is finally here.
520
00:19:22,730 --> 00:19:25,150
So you jump from funerals
to weddings
521
00:19:25,230 --> 00:19:26,980
to happiness to tears.
522
00:19:27,060 --> 00:19:28,610
I left the car running
with the air-conditioner on
523
00:19:28,690 --> 00:19:30,490
so your makeup wouldn't
run from the heat.
524
00:19:30,560 --> 00:19:31,610
Aw, thanks, Dad.
525
00:19:31,690 --> 00:19:32,670
(loud hissing)
JANE: Aah! Turn it off!
526
00:19:32,740 --> 00:19:34,240
It's smoking.
Oh, my God!
527
00:19:34,320 --> 00:19:36,210
Dad, do not panic.
528
00:19:36,290 --> 00:19:37,550
We always make a joke
out of it,
529
00:19:37,620 --> 00:19:39,330
because Jane can go
from, like, extreme laughter
530
00:19:39,410 --> 00:19:40,870
to, like, bawling the next second.
531
00:19:40,880 --> 00:19:45,670
Yo, Michael, te tomo a ti, Jane.
532
00:19:45,750 --> 00:19:47,890
RODRIGUEZ:
When you have great writing,
533
00:19:47,970 --> 00:19:49,140
it's not as difficult
of a challenge
534
00:19:49,220 --> 00:19:50,380
to play those beats.
535
00:19:50,390 --> 00:19:52,380
You fall right into it.
536
00:19:52,400 --> 00:19:54,010
Great job! You waited.
537
00:19:54,090 --> 00:19:55,730
Now go have sex, Jane.
538
00:19:55,810 --> 00:19:58,560
CHOIR:
♪ Go have sex, Jane ♪
539
00:19:58,570 --> 00:20:01,640
♪ Go have sex. ♪
540
00:20:01,720 --> 00:20:04,070
People enjoy that.
541
00:20:04,150 --> 00:20:05,420
We like our emotions to be
toyed with a little bit.
542
00:20:05,430 --> 00:20:07,740
I'm gonna go get
some ice for the champagne.
543
00:20:07,820 --> 00:20:10,410
Don't go anywhere.
There's always a twist.
544
00:20:10,490 --> 00:20:11,410
And you want to see
what the twist is.
545
00:20:11,490 --> 00:20:12,660
You don't want to know.
546
00:20:12,740 --> 00:20:14,330
You know, it's like magic, right?
547
00:20:14,410 --> 00:20:15,420
It's you.
548
00:20:15,490 --> 00:20:16,500
(gasps)
549
00:20:20,500 --> 00:20:21,870
It takes you on a whole ride,
550
00:20:21,950 --> 00:20:23,760
And you can never really guess
what's gonna happen.
551
00:20:23,830 --> 00:20:28,250
You're okay.
You're really okay.
552
00:20:28,260 --> 00:20:30,050
LATIN LOVER NARRATOR:
Ah, if this were only a romance novel,
553
00:20:30,120 --> 00:20:33,100
we could end here, and they'd get their H.E.A.
554
00:20:33,180 --> 00:20:35,090
MENDEZ:
There are times when I'm in the vocal booth,
555
00:20:35,100 --> 00:20:36,770
and I literally put my hand
on my heart
556
00:20:36,850 --> 00:20:38,810
before delivering certain lines.
557
00:20:38,880 --> 00:20:40,100
Michael.
558
00:20:40,110 --> 00:20:42,100
I am so proud of you.
559
00:20:42,110 --> 00:20:44,020
LATIN LOVER NARRATOR:
And, friends, it should be noted
560
00:20:44,100 --> 00:20:45,770
that Jane would play this moment
561
00:20:45,780 --> 00:20:49,690
over and over, until it became a memory.
562
00:20:49,770 --> 00:20:52,190
DIER:
I got very emotional my last day,
563
00:20:52,270 --> 00:20:54,240
when I was gonna die;
I cried.
564
00:20:54,320 --> 00:20:55,740
Because I felt like I was losing a friend.
565
00:20:55,820 --> 00:20:57,530
MENDEZ:
When Michael died,
566
00:20:57,610 --> 00:20:58,780
it was a moment where
567
00:20:58,860 --> 00:21:01,200
I shed real tears.
568
00:21:01,280 --> 00:21:02,260
(gasps)
569
00:21:03,780 --> 00:21:05,080
LATIN LOVER NARRATOR:
And, friends,
570
00:21:05,090 --> 00:21:08,090
I did say Michael would love Jane
571
00:21:08,160 --> 00:21:09,630
until his dying breath.
572
00:21:09,640 --> 00:21:10,810
RODRIGUEZ:
Our love story...
573
00:21:10,880 --> 00:21:12,260
I think of Brett Dier
574
00:21:12,330 --> 00:21:15,140
and how much fun I had
working with him.
575
00:21:15,220 --> 00:21:16,520
(sniffles)
576
00:21:18,980 --> 00:21:20,560
It's a good show.
(chuckles)
577
00:21:20,630 --> 00:21:24,230
Um, so, uh, when I think
about Michael and Jane,
578
00:21:24,300 --> 00:21:25,640
what a love story, man.
579
00:21:25,660 --> 00:21:27,070
What a beautiful love story.
580
00:21:29,570 --> 00:21:32,870
How long are you gonna keep
tucking me in? Hmm?
581
00:21:36,500 --> 00:21:37,570
COLL:
So, Alba,
582
00:21:37,650 --> 00:21:40,910
she has done extremely well
583
00:21:40,990 --> 00:21:43,370
considering that she was widowed
584
00:21:43,450 --> 00:21:46,010
and that she had to be
the only support
585
00:21:46,080 --> 00:21:47,300
of her household.
586
00:21:49,470 --> 00:21:51,750
One of my favorite moments for my character
587
00:21:51,830 --> 00:21:54,680
is after we have sex.
588
00:21:55,590 --> 00:21:56,720
Alba.
589
00:21:56,790 --> 00:21:59,020
You look...
590
00:21:59,100 --> 00:22:00,690
(music distorts)
591
00:22:00,770 --> 00:22:02,360
But I love the fact
that, you know,
592
00:22:02,430 --> 00:22:04,690
you're so prude
and so righteous,
593
00:22:04,770 --> 00:22:06,440
and finally she gets married,
594
00:22:06,510 --> 00:22:08,100
and then we have that scene
595
00:22:08,180 --> 00:22:09,530
where they both pop out of bed.
596
00:22:09,610 --> 00:22:12,110
(pants, laughs)
597
00:22:12,180 --> 00:22:14,200
(both sigh)
598
00:22:14,280 --> 00:22:16,450
That's one
of my favorite moments for Alba.
599
00:22:16,520 --> 00:22:18,450
At least she got some, you know.
600
00:22:18,520 --> 00:22:19,830
(laughs)
601
00:22:22,450 --> 00:22:23,950
When she got here
to the country,
602
00:22:24,030 --> 00:22:26,210
I don't think
that she ever even imagined
603
00:22:26,290 --> 00:22:29,000
that it would get to be
to this point.
604
00:22:29,080 --> 00:22:30,610
LATIN LOVER NARRATOR:
You'll recall Alba
605
00:22:30,610 --> 00:22:32,640
had recently decided to pursue her green card.
606
00:22:32,710 --> 00:22:33,720
NAVEDO:
I did love,
607
00:22:33,800 --> 00:22:36,560
uh, the immigration story line.
608
00:22:36,630 --> 00:22:39,560
It really puts a human face
609
00:22:39,640 --> 00:22:42,400
on this idea of immigration.
610
00:22:44,730 --> 00:22:46,350
(laughing, crying)
611
00:22:46,430 --> 00:22:48,480
Mommy.
(laughs)
612
00:22:48,550 --> 00:22:51,570
COLL:
I realize the political importance that it had
613
00:22:51,650 --> 00:22:53,650
in terms of the situation that,
614
00:22:53,730 --> 00:22:56,150
uh, we're facing
in the United States right now.
615
00:22:56,230 --> 00:23:00,240
I spent so many years
616
00:23:00,250 --> 00:23:04,750
worrying about being separated
from all of you.
617
00:23:04,830 --> 00:23:06,410
COLL:
I never understood
618
00:23:06,420 --> 00:23:08,710
what it meant, but now
I understand what it means,
619
00:23:08,780 --> 00:23:11,830
you know, for all the immigrants
that work so hard.
620
00:23:11,910 --> 00:23:13,880
ALBA: And I am
so grateful
621
00:23:13,950 --> 00:23:15,090
that I will never
622
00:23:15,100 --> 00:23:20,060
have to worry about that again.
623
00:23:21,300 --> 00:23:22,730
(applause)
624
00:23:32,950 --> 00:23:34,400
Am I being practical or brave?
625
00:23:34,480 --> 00:23:36,940
Practical.
I'm a teacher.
626
00:23:36,950 --> 00:23:38,860
I think the show deals with
a lot of interesting aspects
627
00:23:38,870 --> 00:23:40,530
of what it means to be a hero.
628
00:23:40,610 --> 00:23:42,360
Brave.
629
00:23:42,440 --> 00:23:44,580
I'm a writer?
630
00:23:44,650 --> 00:23:46,910
(laughs): I have never
said that out loud before.
631
00:23:46,990 --> 00:23:51,840
It takes the everyday person
and it turns her into a hero.
632
00:23:53,180 --> 00:23:54,890
But I can't stand there
633
00:23:54,960 --> 00:23:56,800
and read a book about Michael
634
00:23:56,880 --> 00:23:58,420
in front of a bunch
635
00:23:58,500 --> 00:24:00,310
of strangers.
(stammers)
636
00:24:00,380 --> 00:24:03,430
I wouldn't be sitting here today
if I let fear stop me,
637
00:24:03,500 --> 00:24:05,970
and Jane wouldn't be where she is if she let fear stop her.
638
00:24:05,980 --> 00:24:08,970
Chapter one.
639
00:24:08,990 --> 00:24:11,390
BALDONI:
I just believe that everybody who's been on our screen
640
00:24:11,470 --> 00:24:12,560
has had a chance
to play the hero.
641
00:24:12,640 --> 00:24:13,820
You are on a roll, Jane.
642
00:24:13,900 --> 00:24:16,400
Let's bet on your dream now.
643
00:24:16,480 --> 00:24:18,160
Mine will come.
644
00:24:18,240 --> 00:24:20,660
BALDONI:
Jennie wrote Rafael
645
00:24:20,740 --> 00:24:23,080
as an underdog, almost.
646
00:24:23,160 --> 00:24:28,170
You can trust me with whatever
you're feeling or thinking
647
00:24:28,250 --> 00:24:29,620
because I love you.
648
00:24:29,630 --> 00:24:31,410
I do.
Because he had everything
649
00:24:31,490 --> 00:24:32,960
going against him,
650
00:24:33,030 --> 00:24:35,170
in terms of becoming
the, the hero,
651
00:24:35,180 --> 00:24:36,790
the guy that the audience would
652
00:24:36,870 --> 00:24:38,180
really want Jane to be with.
653
00:24:38,260 --> 00:24:41,180
I love you. I love you.
654
00:24:41,260 --> 00:24:44,350
And through this process of him falling in love,
655
00:24:44,430 --> 00:24:46,930
he made
a pretty large transformation.
656
00:24:47,010 --> 00:24:49,640
Becoming a father, learning what selflessness was like,
657
00:24:49,720 --> 00:24:51,930
meeting the Villanuevas and
seeing this tight-knit family.
658
00:24:52,010 --> 00:24:53,270
RAFAEL:
I was hoping
659
00:24:53,280 --> 00:24:55,600
to get your blessing first.
660
00:24:55,620 --> 00:24:57,560
Of course you have my blessing.
661
00:24:57,640 --> 00:25:00,480
All of the different things
that Rafael was exposed to,
662
00:25:00,560 --> 00:25:01,830
he started to change.
663
00:25:05,400 --> 00:25:07,410
GROBGLAS: I think the malecharacters are more interesting
664
00:25:07,420 --> 00:25:09,450
because of the women
around them as well.
665
00:25:09,460 --> 00:25:11,630
And I think that is true
in life. (chuckles)
666
00:25:14,430 --> 00:25:16,630
NAVEDO:
I love that Xo and Ro
667
00:25:16,700 --> 00:25:19,500
always manage
to find each other.
668
00:25:19,510 --> 00:25:21,380
Oh, my God, oh, my God,
I'm going to faint.
669
00:25:21,390 --> 00:25:24,130
For Rogelio,
Xiomara is the love of his life.
670
00:25:24,210 --> 00:25:26,840
Who knew, when we first said
"I love you" on Beach Day...
671
00:25:26,920 --> 00:25:28,560
I love you, Xiomara.
672
00:25:28,640 --> 00:25:30,560
I love you, too, Rogelio.
673
00:25:30,640 --> 00:25:32,230
...that we'd end up here?
674
00:25:32,310 --> 00:25:34,310
They go through ups and downs,
675
00:25:34,390 --> 00:25:35,520
rocky moments
in their relationship.
676
00:25:35,600 --> 00:25:37,810
Life is beautiful
and hard,
677
00:25:37,890 --> 00:25:40,230
and the only thing
I know for sure
678
00:25:40,240 --> 00:25:43,900
is that I want to go
through it all with you.
679
00:25:43,910 --> 00:25:47,820
There really truly is
a love that can't be broken.
680
00:25:47,900 --> 00:25:50,240
I had Botox this morning,
681
00:25:50,250 --> 00:25:53,080
so the tears
are struggling to fall,
682
00:25:53,090 --> 00:25:54,910
but I feel them.
683
00:25:54,920 --> 00:25:56,370
They're meant to be together.
684
00:25:56,450 --> 00:25:58,420
XIOMARA:
Rogelio de la Vega,
685
00:25:58,430 --> 00:25:59,920
will you marry me?
686
00:25:59,930 --> 00:26:02,050
Of course I will.
687
00:26:02,120 --> 00:26:04,380
CAMIL:
Our romance is a really big
688
00:26:04,460 --> 00:26:07,800
and powerful and deep romance.
689
00:26:07,880 --> 00:26:09,770
LATIN LOVER NARRATOR:
It should be noted that on the day
690
00:26:09,850 --> 00:26:12,220
of Xiomara Gloriana Villanueva's wedding,
691
00:26:12,300 --> 00:26:15,350
the power was out, her dress was ruined,
692
00:26:15,430 --> 00:26:17,890
but it was still completely magical.
693
00:26:17,970 --> 00:26:19,480
NAVEDO:
Weddings are awesome.
694
00:26:19,560 --> 00:26:20,690
I loved my wedding.
695
00:26:20,770 --> 00:26:21,780
In the middle of a hurricane.
696
00:26:21,860 --> 00:26:23,260
(laughs)
697
00:26:23,260 --> 00:26:24,780
I got to wear a little princess crown,
698
00:26:24,790 --> 00:26:26,620
like, makeshift dress
699
00:26:26,700 --> 00:26:28,460
inspired by the sea.
700
00:26:31,280 --> 00:26:32,840
RODRIGUEZ (laughs):
Lots of weddings.
701
00:26:32,910 --> 00:26:35,130
We do weddings well here.
702
00:26:35,210 --> 00:26:37,960
My parents are here today not
because they are meant to be,
703
00:26:37,970 --> 00:26:40,130
but because they chose
each other.
704
00:26:40,140 --> 00:26:42,640
CAMIL:
You don't need a big wedding to profess your love.
705
00:26:42,710 --> 00:26:44,250
You just need the feelings there,
706
00:26:44,330 --> 00:26:45,590
connected with the heart.
707
00:26:45,600 --> 00:26:46,640
JANE:
I now pronounce you
708
00:26:46,720 --> 00:26:49,970
husband and wife.
709
00:26:49,980 --> 00:26:51,390
Dad, kiss Mom.
710
00:26:51,460 --> 00:26:53,860
Yeah.
(laughs)
711
00:26:55,230 --> 00:26:57,430
Jane the Virgin is about love.
712
00:26:57,510 --> 00:26:59,440
Love for oneself,
713
00:26:59,510 --> 00:27:01,820
and love for others.
714
00:27:01,900 --> 00:27:04,480
RODRIGUEZ:
I think the heart of Jane the Virgin
715
00:27:04,490 --> 00:27:06,150
is joy.
716
00:27:06,160 --> 00:27:09,570
We just wanted to bring joy
into people's life.
717
00:27:09,650 --> 00:27:12,160
Thanks for that, Dad.
I love you.
718
00:27:12,170 --> 00:27:13,540
Thank God. I love you, too.
719
00:27:13,620 --> 00:27:16,080
CAMIL:
It's about love,
720
00:27:16,150 --> 00:27:17,630
challenges that human beings
721
00:27:17,710 --> 00:27:20,000
have to face.
722
00:27:20,010 --> 00:27:22,010
I think it's real,
and it's right,
723
00:27:22,090 --> 00:27:25,000
and we should tell our family
that we're together.
724
00:27:25,010 --> 00:27:26,420
(laughs softly)
725
00:27:26,500 --> 00:27:29,550
BALDONI:
It puts forward the idea that
726
00:27:29,560 --> 00:27:33,800
positive choice
and, um, good people can win.
727
00:27:33,880 --> 00:27:34,900
Share your feelings.
728
00:27:37,030 --> 00:27:38,860
BALDONI:
And it's about how we treat each other,
729
00:27:38,940 --> 00:27:40,310
at the end of the day.
730
00:27:40,390 --> 00:27:45,650
I'm... just... a little hurt.
731
00:27:45,730 --> 00:27:46,700
GROBGLAS:
The heart of the show
732
00:27:46,780 --> 00:27:49,700
is relationships between women.
733
00:27:49,710 --> 00:27:51,740
Here's how I feel:
734
00:27:51,820 --> 00:27:55,200
I didn't grow up with a sister,
735
00:27:55,210 --> 00:27:58,160
but I feel like I have one now.
736
00:27:58,240 --> 00:27:59,790
GROBGLAS:
I really feel like that's where the heart
737
00:27:59,870 --> 00:28:01,170
pulses.
738
00:28:04,630 --> 00:28:07,140
Me, too.
(sniffles)
739
00:28:08,540 --> 00:28:10,880
Yeah.
740
00:28:10,890 --> 00:28:12,020
(exhales)
741
00:28:21,900 --> 00:28:23,490
(gasps)
Oh, please.
Don't be so dramatic.
742
00:28:23,560 --> 00:28:26,730
If you knew anything
about telenovelas,
743
00:28:26,740 --> 00:28:32,240
you'd know that everything
is supposed to be dramatic.
744
00:28:32,250 --> 00:28:34,000
(door slams shut)
745
00:28:35,330 --> 00:28:37,490
We pay homage to telenovelas,
746
00:28:37,570 --> 00:28:39,920
which are
so incredibly important
747
00:28:40,000 --> 00:28:41,760
in the Latin-American community.
748
00:28:41,830 --> 00:28:43,170
NAVEDO:
My grandmother, being from Puerto Rico,
749
00:28:43,250 --> 00:28:45,040
she always had telenovelas on
750
00:28:45,120 --> 00:28:46,760
and, and she was like, "Come on, ven aquí,
751
00:28:46,840 --> 00:28:49,710
ven aquí, vamos a mirar la telenovela. Vamos, vamos."
752
00:28:49,790 --> 00:28:51,590
YOUNG JANE:
I just don't know
if I can stomach
753
00:28:51,600 --> 00:28:53,430
all the ups and downs.
Then don't watch.
754
00:28:53,510 --> 00:28:55,090
Of course I'm watching.
755
00:28:55,100 --> 00:28:57,900
They love the novelas,
and they love the twists
756
00:28:57,970 --> 00:28:59,390
and turns.
757
00:28:59,470 --> 00:29:01,100
(gasps)
758
00:29:01,180 --> 00:29:02,890
Don't look so surprised.
759
00:29:02,970 --> 00:29:06,730
You know ours is the greatest
love story ever told.
760
00:29:06,810 --> 00:29:09,900
What happens is this:
in Spanish, the telenovela style
761
00:29:09,980 --> 00:29:13,570
of acting is different
from what we're doing.
762
00:29:13,650 --> 00:29:16,110
I've always loved you.
763
00:29:16,130 --> 00:29:17,870
Why are you talking
in that creepy voice?
764
00:29:17,880 --> 00:29:19,910
(stammers) It wasn't
supposed to be creepy,
765
00:29:19,990 --> 00:29:21,540
it was supposed to be sexy.
766
00:29:21,610 --> 00:29:24,080
But in terms of all the things
that happen,
767
00:29:24,160 --> 00:29:25,870
it is a telenovela.
768
00:29:25,950 --> 00:29:28,640
My long-lost sister. It's you.
769
00:29:28,710 --> 00:29:30,300
It's really you. Hi.
770
00:29:30,380 --> 00:29:32,760
GROBGLAS:
Oh, okay.
771
00:29:32,830 --> 00:29:34,590
I have a twin sister
showing up. Dope.
772
00:29:34,670 --> 00:29:37,590
Leaping lizards.
She's a voracious eater,
773
00:29:37,610 --> 00:29:38,760
ANEZKA:
Do you think I-I
can bother you
774
00:29:38,840 --> 00:29:40,930
for a little bit more food?
775
00:29:41,010 --> 00:29:43,320
She yelps and scratches, she's
got issues with human contact.
776
00:29:43,390 --> 00:29:44,310
(screams)
777
00:29:44,320 --> 00:29:45,850
Hi.
(screams)
778
00:29:45,930 --> 00:29:47,480
I'm like, "Great. I know
this person. This is my cat."
779
00:29:47,560 --> 00:29:48,770
(laughs)
780
00:29:48,850 --> 00:29:50,610
I can't help it.
In the orphanage,
781
00:29:50,680 --> 00:29:52,900
you always had to look out for
your bread and your boyfriend.
782
00:29:52,980 --> 00:29:55,990
I was very sad
when she died, twice.
783
00:29:56,000 --> 00:29:58,670
LATIN LOVER NARRATOR:
I know. Straight out of a telenovela, right?
784
00:29:58,740 --> 00:30:00,740
What I love so much is that it
is a love letter to telenovelas.
785
00:30:00,820 --> 00:30:03,080
It's bringing out the bestparts of them, which are, like,
786
00:30:03,150 --> 00:30:05,120
the amazing, larger-than-life story lines.
787
00:30:05,200 --> 00:30:07,790
LATIN LOVER NARRATOR:
Surprise.
788
00:30:07,870 --> 00:30:09,670
Anything can happen.
Michael?
789
00:30:09,740 --> 00:30:12,180
I go by Jason now.
790
00:30:12,260 --> 00:30:14,090
I come back from the dead,
I've got amnesia.
791
00:30:14,170 --> 00:30:16,930
You don't remember me?
No, ma'am.
792
00:30:17,000 --> 00:30:18,680
DIER:
You can just pretty much throw anything
793
00:30:18,690 --> 00:30:20,470
at this show and it will work
794
00:30:20,550 --> 00:30:22,850
because the world accepts it.
795
00:30:22,860 --> 00:30:24,020
Hi, there.
796
00:30:24,100 --> 00:30:25,930
Yes.
797
00:30:25,950 --> 00:30:28,810
It is me.
DIER: He has no idea who anyone was,
798
00:30:28,890 --> 00:30:31,110
so that would be
really difficult,
799
00:30:31,180 --> 00:30:32,530
having everyone go,
"Hi, how are you?"
800
00:30:32,610 --> 00:30:34,180
and "Oh, oh, my God,"
and then him being like,
801
00:30:34,260 --> 00:30:36,190
"I don't know any of you."
How do we know each other?
802
00:30:36,210 --> 00:30:38,610
Well, we are best friends.
803
00:30:38,690 --> 00:30:43,120
And of course,
I am Rogelio de la Vega.
804
00:30:43,190 --> 00:30:44,360
DIER:
That was funny.
805
00:30:44,440 --> 00:30:45,580
I think he was also
trying to crack me up
806
00:30:45,660 --> 00:30:47,620
while we were doing it
in the scene.
807
00:30:47,630 --> 00:30:49,670
Rogelio de la Vega.
808
00:30:49,740 --> 00:30:51,420
CAMIL:
I love the bromance, and I love the fact
809
00:30:51,430 --> 00:30:52,460
that Jennie went there.
810
00:30:52,540 --> 00:30:53,960
I had no idea
they were best friends.
811
00:30:54,040 --> 00:30:55,760
(both imitate explosion)
812
00:30:55,830 --> 00:30:57,800
Because it's, it's so funny.
813
00:30:57,880 --> 00:31:00,680
All righty, then.
(laughs)
814
00:31:00,750 --> 00:31:03,310
Ace Ventura: Pet Detective.
Brilliant.
Yeah...
815
00:31:03,380 --> 00:31:04,970
CAMIL:
What I love the most about
816
00:31:05,050 --> 00:31:08,390
Rogelio de la Vega is that
he's a well-balanced,
817
00:31:08,400 --> 00:31:10,240
well-rounded character.
818
00:31:10,310 --> 00:31:11,900
So he can make you laugh,
819
00:31:11,910 --> 00:31:14,320
but you can also connect
via the heart with him.
820
00:31:14,390 --> 00:31:15,650
Xiomara, what is it?
821
00:31:15,730 --> 00:31:17,870
I have something to tell you.
822
00:31:19,060 --> 00:31:21,210
The biopsy
came back positive.
823
00:31:21,280 --> 00:31:23,910
I have breast cancer.
824
00:31:23,920 --> 00:31:26,920
NAVEDO:
It was really important to me to portray it
825
00:31:27,000 --> 00:31:28,750
in the most honest way
that I could,
826
00:31:28,760 --> 00:31:30,420
without being melodramatic.
827
00:31:30,430 --> 00:31:32,430
Chemo hasn't
slowed you down at all.
828
00:31:32,500 --> 00:31:33,460
I know, right?
829
00:31:33,470 --> 00:31:35,210
I really do feel good.
830
00:31:35,290 --> 00:31:37,260
The heart and the dedication
she put behind it
831
00:31:37,270 --> 00:31:38,430
was not easy.
832
00:31:40,040 --> 00:31:41,600
NAVEDO:
She's dealing with cancer,
833
00:31:41,680 --> 00:31:43,720
and being
stripped down of...
834
00:31:43,800 --> 00:31:47,680
that Latina beauty sexiness.
835
00:31:47,760 --> 00:31:50,110
I wish there was more
that I could do for you.
836
00:31:50,190 --> 00:31:52,850
Distract me.
Keep talking.
837
00:31:52,930 --> 00:31:55,110
NAVEDO:
Then getting down to bare bones of being human;
838
00:31:55,120 --> 00:31:57,940
oh, God, I so loved playing that
839
00:31:58,020 --> 00:31:59,330
whole cancer storyline.
840
00:31:59,400 --> 00:32:00,740
I thought once
chemo was over,
841
00:32:00,810 --> 00:32:02,950
I'd put it in
the rearview mirror
842
00:32:02,960 --> 00:32:04,700
and leave it behind.
843
00:32:04,780 --> 00:32:06,290
But it doesn't work like that.
844
00:32:06,370 --> 00:32:09,040
NAVEDO:
I was very proud to do it, and
845
00:32:09,110 --> 00:32:13,250
very happy about the response
that I received, so...
846
00:32:13,330 --> 00:32:14,300
Thanks.
847
00:32:14,380 --> 00:32:17,600
(sighs)
Mm.
848
00:32:17,670 --> 00:32:20,470
What I love about
Alba and Xiomara is their
849
00:32:20,550 --> 00:32:21,800
relationship grew.
850
00:32:21,880 --> 00:32:23,350
Thanks for coming.
851
00:32:25,480 --> 00:32:28,310
We have grown closer
as a mother and daughter
852
00:32:28,320 --> 00:32:30,980
in understanding
each other better.
853
00:32:30,990 --> 00:32:33,110
I just got a little scared,
you know?
854
00:32:37,730 --> 00:32:40,440
NAVEDO:
For example, me understanding what my mom's reasons were
855
00:32:40,520 --> 00:32:42,820
for being the way she was,
when we find out
856
00:32:42,830 --> 00:32:44,950
how she lost her virginity.
857
00:32:45,030 --> 00:32:47,700
With a guy who wasn't Dad?!
(gasps)
858
00:32:47,780 --> 00:32:50,790
And how she, you know,
kept that a secret...
859
00:32:50,860 --> 00:32:52,880
You're such a hypocrite!
860
00:32:55,750 --> 00:32:58,500
How I felt judged by her
all those years.
861
00:32:58,510 --> 00:33:01,850
I am just a normal woman
who enjoys having sex,
862
00:33:01,930 --> 00:33:04,130
and you have made me
feel like crap about it
863
00:33:04,210 --> 00:33:05,520
my entire life!
864
00:33:05,600 --> 00:33:06,690
NAVEDO:
And I think that helped
865
00:33:06,760 --> 00:33:08,270
create a bond between us.
866
00:33:10,110 --> 00:33:12,060
NAVEDO: We were finally able to be honest
867
00:33:12,140 --> 00:33:13,280
about everything.
868
00:33:13,350 --> 00:33:15,860
(sighs)
(sighs)
869
00:33:15,940 --> 00:33:17,690
Thanks, Ma.
870
00:33:17,700 --> 00:33:19,440
COLL:
We're taught as
871
00:33:19,520 --> 00:33:22,150
females to be competitive
with each other,
872
00:33:22,230 --> 00:33:23,650
to not trust...
873
00:33:23,730 --> 00:33:27,030
...move on to the next phase,
you know? Publishing.
874
00:33:27,040 --> 00:33:28,380
In this family, we trust.
875
00:33:33,200 --> 00:33:34,500
COLL:
That front porch has become
876
00:33:34,570 --> 00:33:36,540
like a symbol
for many people...
877
00:33:36,550 --> 00:33:37,720
doing that kind of ritual.
878
00:33:37,790 --> 00:33:40,220
I'm really so happy.
879
00:33:40,300 --> 00:33:42,220
Ma?
880
00:33:42,300 --> 00:33:43,760
NAVEDO:
The porch itself
881
00:33:43,830 --> 00:33:46,220
helps with
the, the crying scenes.
882
00:33:46,230 --> 00:33:49,010
We call it the "porch of tears."
(chuckles)
883
00:33:49,090 --> 00:33:51,390
I'm supposed to be
in Honolulu right now,
884
00:33:51,400 --> 00:33:55,140
sucking down Mai Tais
and having honeymoon sex!
885
00:33:55,220 --> 00:33:57,400
It's, uh, coming to terms
with things in life.
886
00:33:57,480 --> 00:33:58,910
That totally sucks.
887
00:33:58,980 --> 00:34:00,240
Right?
Sí.
888
00:34:00,320 --> 00:34:01,400
"We'll have a porch scene..."
889
00:34:01,480 --> 00:34:04,160
Oh, okay.
We'll be crying in this one.
890
00:34:07,420 --> 00:34:10,920
If you try to set the same scene
in the living room, let's say,
891
00:34:10,990 --> 00:34:14,410
those tears are gonna be
a little harder to achieve
892
00:34:14,420 --> 00:34:16,260
than when we sit on
the porch of tears.
893
00:34:18,450 --> 00:34:20,670
I'm heartbroken about Rafael
and confused about Michael.
894
00:34:20,750 --> 00:34:21,880
Ma, what's wrong?
895
00:34:21,960 --> 00:34:24,050
Because that's just what
it's for.
896
00:34:24,120 --> 00:34:27,430
(tearful): I don't want to have
sex, and I love having sex.
897
00:34:32,420 --> 00:34:33,730
Ma?!
(laughing)
898
00:34:33,810 --> 00:34:35,260
RODRIGUEZ:
They're my family.
899
00:34:35,340 --> 00:34:37,230
You know, Jane is in love with her family.
900
00:34:37,240 --> 00:34:40,360
And she respects them.
Uh, and so do I.
901
00:34:40,430 --> 00:34:41,870
I love them.
902
00:34:50,610 --> 00:34:52,030
I thought I had a crazy life,
but yours...
903
00:34:52,110 --> 00:34:54,450
You don't know
the half of it.
904
00:34:54,460 --> 00:34:56,450
GROBGLAS:
I can't tell you enough how
905
00:34:56,470 --> 00:34:59,470
powerful it is being on a show that
906
00:34:59,540 --> 00:35:01,080
means so much to so many people.
907
00:35:01,160 --> 00:35:02,540
Not just us, the people behind,
908
00:35:02,620 --> 00:35:04,300
but our fans.
What makes you think
909
00:35:04,380 --> 00:35:06,010
I haven't been
with a woman?
Have you?
910
00:35:06,080 --> 00:35:09,220
Yes.
I'm also your lawyer.
911
00:35:09,290 --> 00:35:11,940
That wouldn't be the
first line you've crossed.
912
00:35:13,510 --> 00:35:15,100
GROBGLAS:
The immense amount of love
913
00:35:15,180 --> 00:35:18,640
and wonderful messages
that I'm getting personally,
914
00:35:18,650 --> 00:35:21,480
with mostly women who are
915
00:35:21,490 --> 00:35:24,320
looking at the Petra and JR relationship.
916
00:35:24,400 --> 00:35:26,230
I want to be
serious with you.
917
00:35:26,310 --> 00:35:28,330
I knew you'd
say it first.
(laughs)
918
00:35:28,410 --> 00:35:30,160
GROBGLAS:
To be part of something that has that kind of
919
00:35:30,240 --> 00:35:32,620
a powerful impact
on people's lives is--
920
00:35:32,690 --> 00:35:34,450
I have no words
to even describe it.
921
00:35:34,530 --> 00:35:35,620
I've never felt
about anyone
922
00:35:35,630 --> 00:35:37,580
the way I feel
when I'm with you.
923
00:35:37,660 --> 00:35:40,580
And I think I just quoted
Dirty Dancing,
924
00:35:40,660 --> 00:35:42,840
but that's the kind of
cheesy thing you make me do.
925
00:35:42,920 --> 00:35:44,500
I'm unbelievably grateful.
926
00:35:44,510 --> 00:35:48,060
I happen to love
Dirty Dancing.
927
00:35:50,670 --> 00:35:51,980
So it's-it's made the biggest
impact on my life.
928
00:35:52,050 --> 00:35:53,690
You cornered JR
in an elevator and said
929
00:35:53,760 --> 00:35:55,260
she's really
important to me?
930
00:35:55,340 --> 00:35:56,600
I didn't say
that, exactly.
931
00:35:56,670 --> 00:35:57,640
LATIN LOVER NARRATOR:
Actually, verbatim.
932
00:35:57,720 --> 00:35:59,770
GROBGLAS:
Jane definitely
933
00:35:59,840 --> 00:36:01,440
worked her way
against all the odds
934
00:36:01,510 --> 00:36:03,900
into Petra's heart.
Everyone's not going
to love you!
935
00:36:03,910 --> 00:36:05,410
That is not what
this is about.
Then what is it about?
936
00:36:05,480 --> 00:36:07,610
You, okay?
It's about you,
937
00:36:07,620 --> 00:36:08,700
because I love you.
938
00:36:08,780 --> 00:36:09,990
RODRIGUEZ:
That evolution
939
00:36:10,060 --> 00:36:11,370
has been remarkable.
940
00:36:11,450 --> 00:36:13,780
And I don't want anything
to come in the way
941
00:36:13,790 --> 00:36:15,450
of our family because
we've worked too hard.
942
00:36:15,530 --> 00:36:19,950
And, like I said...
I love you.
943
00:36:20,030 --> 00:36:22,500
I think their relationship
was handled beautifully.
944
00:36:22,580 --> 00:36:25,210
W-Well, thank you.
945
00:36:25,220 --> 00:36:27,630
I ap-appreciate
your explanation.
946
00:36:27,710 --> 00:36:29,460
It's not black and white.
It's just, there's moments.
947
00:36:29,540 --> 00:36:30,470
And Petra's still guarded.
948
00:36:30,540 --> 00:36:31,800
You have to
say it back.
949
00:36:31,880 --> 00:36:33,640
I don't want to.
Petra...
950
00:36:33,710 --> 00:36:35,310
Fine.
951
00:36:35,390 --> 00:36:38,350
I love you, too.
952
00:36:38,360 --> 00:36:39,690
What I loved about that
moment is,
953
00:36:39,770 --> 00:36:42,900
Jane comes around, and then hugs Petra...
954
00:36:42,980 --> 00:36:44,650
LATIN LOVER NARRATOR:
Aw...
955
00:36:44,720 --> 00:36:47,570
And, I don't know why,
I had to give her a little
956
00:36:47,580 --> 00:36:50,240
kiss on the head before running away.
957
00:36:50,320 --> 00:36:51,320
RODRIGUEZ:
That love story has been,
958
00:36:51,330 --> 00:36:52,580
to me, such a strong
959
00:36:52,660 --> 00:36:53,860
relationship of friendship
960
00:36:53,940 --> 00:36:55,740
to project.
PETRA: Jane!
961
00:36:55,750 --> 00:36:57,330
(crying)
RODRIGUEZ:
To get to a space of just
962
00:36:57,400 --> 00:36:59,750
such transparency and love.
963
00:36:59,830 --> 00:37:00,750
What's wrong? S-Sit.
964
00:37:00,830 --> 00:37:02,060
(crying)
965
00:37:02,070 --> 00:37:03,420
GROBGLAS:
That scene was beautiful.
966
00:37:03,500 --> 00:37:04,760
And I felt like it feels natural
at this point
967
00:37:04,830 --> 00:37:06,210
for Petra to go crawling to Jane
968
00:37:06,290 --> 00:37:07,880
when she's--
when she feels broken.
969
00:37:07,950 --> 00:37:09,920
(sobbing): Can I
use this rag?
970
00:37:09,930 --> 00:37:12,430
W-- That-- My sweatshirt-- Mm...
971
00:37:12,510 --> 00:37:13,630
Like, who else?
972
00:37:13,710 --> 00:37:15,760
She broke up with me.
973
00:37:15,840 --> 00:37:19,010
And I feel like someone
cut out a piece of my heart.
974
00:37:19,090 --> 00:37:21,470
Oh, Petra...
975
00:37:21,550 --> 00:37:23,890
That scene, like, women,
sisterhood, friendship,
976
00:37:23,970 --> 00:37:25,900
and the way it could
977
00:37:25,970 --> 00:37:27,730
evolve into something beautiful.
978
00:37:27,810 --> 00:37:29,980
Thank you for
letting me stay here.
979
00:37:29,990 --> 00:37:33,240
That's what sisters
are for.
980
00:37:33,310 --> 00:37:34,860
And now they technically
are actually a family,
981
00:37:34,940 --> 00:37:37,120
because, um, they have the same baby daddy.
982
00:37:37,130 --> 00:37:38,120
(laughs)
983
00:37:38,190 --> 00:37:40,410
Hey! You ready for
karate, bud?
984
00:37:40,490 --> 00:37:42,120
Mwah.
985
00:37:42,130 --> 00:37:45,470
(chuckles)
Mwah.
986
00:37:45,540 --> 00:37:46,920
RODRIGUEZ:
Rafael and Jane are complicated.
987
00:37:46,990 --> 00:37:49,140
They're, you know,
the parents of Mateo...
988
00:37:49,210 --> 00:37:53,840
Sorry, I-I don't know
what that was.
989
00:37:53,920 --> 00:37:56,050
They've gone through
this insane journey
990
00:37:56,130 --> 00:37:57,470
of back and forth
991
00:37:57,480 --> 00:37:59,150
and push and pull...
992
00:37:59,220 --> 00:38:00,980
It's love.
BALDONI:
It's a testament to
993
00:38:01,060 --> 00:38:02,350
the love that these two have
994
00:38:02,360 --> 00:38:04,140
that they were willing
to overcome
995
00:38:04,220 --> 00:38:05,230
all of these obstacles.
996
00:38:05,300 --> 00:38:06,390
I love you.
997
00:38:06,470 --> 00:38:08,230
I've tried to stop,
998
00:38:08,310 --> 00:38:09,940
but I can't...
999
00:38:10,020 --> 00:38:11,480
and I don't
want to anymore.
1000
00:38:11,490 --> 00:38:12,730
RODRIGUEZ:
So it resembles
1001
00:38:12,810 --> 00:38:14,210
what life is.
1002
00:38:14,290 --> 00:38:17,570
What a real-life love story should be.
1003
00:38:17,650 --> 00:38:19,710
♪ ♪
1004
00:38:23,820 --> 00:38:24,950
RODRIGUEZ:
I really hope
1005
00:38:25,030 --> 00:38:26,960
that fans feel full.
1006
00:38:27,030 --> 00:38:28,290
I can't believe this!
1007
00:38:28,370 --> 00:38:29,330
My heart feels like...
1008
00:38:29,340 --> 00:38:30,670
It's glowing?
1009
00:38:30,680 --> 00:38:32,210
RODRIGUEZ:
And they feel the closure
1010
00:38:32,220 --> 00:38:35,300
that we all do
as we are creating this finale.
1011
00:38:35,380 --> 00:38:36,670
I can't imagine it ending.
1012
00:38:36,690 --> 00:38:38,180
We're in this
together, right?
1013
00:38:38,250 --> 00:38:40,470
Yeah.
GROBGLAS: I can't imagine
1014
00:38:40,550 --> 00:38:43,680
all these characters
just ceasing to exist.
1015
00:38:43,690 --> 00:38:45,930
I think the finale is
1016
00:38:46,010 --> 00:38:49,150
a great culmination of wrapping up
1017
00:38:49,220 --> 00:38:51,610
the entire five seasons.
1018
00:38:51,680 --> 00:38:53,200
I just want everyone
to be happy.
1019
00:38:53,280 --> 00:38:54,940
'Cause it's been a stressful
five years for the characters.
1020
00:38:55,020 --> 00:38:56,440
Poor things.
1021
00:38:56,460 --> 00:38:59,210
Michael?
Hi, Jane.
1022
00:38:59,280 --> 00:39:00,320
CAMIL:
And I think that the finale
1023
00:39:00,400 --> 00:39:01,880
will have happy endings.
1024
00:39:01,950 --> 00:39:04,950
Of course, a happy ending
on Jane the Virgin
1025
00:39:05,030 --> 00:39:06,710
might not be a normal happy ending...
1026
00:39:06,790 --> 00:39:10,550
Out of many... one.
1027
00:39:10,630 --> 00:39:14,170
You are all part
of my journey.
1028
00:39:14,250 --> 00:39:17,220
BALDONI:
I think what the fans can expect is
1029
00:39:17,230 --> 00:39:19,730
a very Jane the Virgin ending.
1030
00:39:21,590 --> 00:39:23,350
JANE:
Tonight, it's...
1031
00:39:23,420 --> 00:39:25,350
everything I'd ever dreamed.
1032
00:39:25,430 --> 00:39:26,570
CAMIL:
The journey has been amazing.
1033
00:39:26,640 --> 00:39:28,740
The journey has been
beyond belief.
1034
00:39:28,810 --> 00:39:31,900
I love you, Jane.
Oh, I love you, Dad.
1035
00:39:31,910 --> 00:39:34,270
Five years went by real quick.
It's a good-bye party.
1036
00:39:34,350 --> 00:39:37,240
DIER:
It's been an amazing experience.
1037
00:39:37,320 --> 00:39:38,540
Jane has just been
really life-changing for me.
1038
00:39:38,610 --> 00:39:40,360
These relationships that
1039
00:39:40,440 --> 00:39:41,700
I'll hold in my heart forever.
1040
00:39:41,770 --> 00:39:43,490
I'm so proud of you.
1041
00:39:43,570 --> 00:39:45,250
It was groundbreaking
in my personal life.
1042
00:39:45,330 --> 00:39:47,080
(tearful): I love you.
(tearful): I love you, too.
1043
00:39:47,090 --> 00:39:48,830
NAVEDO:
And really impacted
1044
00:39:48,910 --> 00:39:50,670
my life in a positive way.
1045
00:39:50,740 --> 00:39:51,960
LATIN LOVER NARRATOR:
Aw, look.
1046
00:39:52,030 --> 00:39:53,500
MENDEZ: I get to see it as a fan.
1047
00:39:53,580 --> 00:39:55,590
LATIN LOVER NARRATOR:
They're having all the feels.
1048
00:39:55,600 --> 00:39:57,260
And I'm just so proud
1049
00:39:57,270 --> 00:39:58,840
of everybody.
You did it!
1050
00:39:58,920 --> 00:40:01,010
(crying, panting)
GROBGLAS:
It was just something
1051
00:40:01,090 --> 00:40:02,180
I never thought would happen
1052
00:40:02,190 --> 00:40:04,180
for me.
Wow, they're beautiful.
1053
00:40:04,260 --> 00:40:05,510
Right? It's not just me.
1054
00:40:05,590 --> 00:40:07,270
And it's completely changed
my life.
1055
00:40:07,280 --> 00:40:09,110
It's been an emotional journey.
1056
00:40:11,190 --> 00:40:12,560
To be somebody's mom
1057
00:40:12,570 --> 00:40:14,490
and grandmother...
1058
00:40:16,770 --> 00:40:18,370
Abuela.
1059
00:40:18,450 --> 00:40:20,070
Five years,
a hundred episodes...
1060
00:40:20,150 --> 00:40:23,620
Can I put into words what this journey means to me?
1061
00:40:23,700 --> 00:40:25,070
I can tell you this:
1062
00:40:25,150 --> 00:40:26,580
It is the greatest thing that ever
1063
00:40:26,650 --> 00:40:27,950
happened to me.
1064
00:40:27,960 --> 00:40:30,460
You're it for me. Forever.
1065
00:40:30,530 --> 00:40:32,920
BALDONI:
Little did I know what was coming.
1066
00:40:32,990 --> 00:40:34,420
And it will forever
be one of the most
1067
00:40:34,490 --> 00:40:37,380
beautiful experiences I've ever had.
1068
00:40:37,460 --> 00:40:38,810
It really was like
winning the lottery.
1069
00:40:38,880 --> 00:40:42,590
It was the... biggest gift
anyone could have given me.
1070
00:40:42,670 --> 00:40:44,980
Yay!
1071
00:40:45,050 --> 00:40:46,930
(tearful): Jennie making me
her Jane changed my life.
1072
00:40:47,010 --> 00:40:49,060
(exhales)
CAMIL: I think it's gonna be one of those shows
1073
00:40:49,130 --> 00:40:50,980
that it will never go away.
1074
00:40:51,060 --> 00:40:52,940
Will you marry
us, Jane?
1075
00:40:53,010 --> 00:40:55,150
I'd love to.
(crying, laughing)
1076
00:40:55,160 --> 00:40:56,440
CAMIL:
It's always gonna be there for you
1077
00:40:56,520 --> 00:40:57,810
to make you feel good,
1078
00:40:57,880 --> 00:41:00,160
and to warm your heart...
(crying): Mom...
1079
00:41:00,240 --> 00:41:02,110
CAMIL:
...and to make you laugh...
1080
00:41:02,120 --> 00:41:04,330
and to help you remember
1081
00:41:04,410 --> 00:41:05,750
the important things in life.
88703
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.