Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:11,408 --> 00:00:13,542
You know you can't go back now.
Come with me.
2
00:00:13,606 --> 00:00:15,375
- The Wasteland?
- Need to find a witch.
3
00:00:15,431 --> 00:00:16,610
She may know how to stop Pilgrim.
4
00:00:19,349 --> 00:00:21,835
The Black Lotus
are an ancient secret order,
5
00:00:21,882 --> 00:00:23,248
whose sole mission is to eradicate
6
00:00:23,311 --> 00:00:25,644
the dark gift
from the face of the world.
7
00:00:25,684 --> 00:00:27,462
Find Ankara before they do.
8
00:00:27,510 --> 00:00:30,478
I want nothing to do with this family.
9
00:00:30,917 --> 00:00:33,592
The monastery sent us
to bring you and Ankara back.
10
00:00:33,655 --> 00:00:35,448
We both want to stop Pilgrim!
11
00:00:35,484 --> 00:00:37,092
The monastery is here,
hidden in the mountains.
12
00:00:37,139 --> 00:00:39,779
The Master's the most powerful
person I've ever seen.
13
00:00:39,847 --> 00:00:41,314
Until me.
14
00:00:43,000 --> 00:00:49,074
Advertise your product or brand here
contact www.OpenSubtitles.org today
15
00:03:14,556 --> 00:03:16,389
They call you the Master.
16
00:03:21,663 --> 00:03:24,096
You know who I am?
17
00:03:24,132 --> 00:03:27,467
I know who you think you are.
Who you want to be.
18
00:03:29,788 --> 00:03:31,113
But it is a delusion.
19
00:03:31,185 --> 00:03:35,074
Delusion is calling yourself
Master when you are a heretic.
20
00:03:35,776 --> 00:03:40,034
Promising transcendence, while
bestowing punishment and control.
21
00:03:40,122 --> 00:03:44,424
The Gift is not yours to mold, "Master."
22
00:03:44,459 --> 00:03:47,193
It molds us.
23
00:03:47,229 --> 00:03:49,182
Azra tells us so.
24
00:03:49,261 --> 00:03:52,828
No. It is a responsibility.
25
00:03:52,857 --> 00:03:57,059
One that must be tended, lest
the darkness consume us all.
26
00:03:57,095 --> 00:03:58,494
As it has consumed you.
27
00:03:58,529 --> 00:04:00,132
Enough sanctimony.
28
00:04:01,599 --> 00:04:04,513
Where are the dark-eyed ones
you have forced to slumber?
29
00:04:06,270 --> 00:04:07,535
Safe.
30
00:04:08,705 --> 00:04:10,638
Safer with me than with you.
31
00:04:15,779 --> 00:04:18,613
That is a choice you
no longer get to make.
32
00:04:40,587 --> 00:04:42,214
_
33
00:06:21,202 --> 00:06:25,433
Your Master led you astray.
34
00:06:26,041 --> 00:06:29,509
She lied to control your gift.
To control you.
35
00:06:35,250 --> 00:06:38,117
But that is not the way of Azra.
36
00:06:43,824 --> 00:06:47,131
I am here to set you free.
37
00:07:23,057 --> 00:07:25,915
Synced & corrected by kinglouisxx
www.addic7ed.com
38
00:07:35,968 --> 00:07:40,604
Okay, um, birds of prey
Bajie hasn't eaten, number four.
39
00:07:40,841 --> 00:07:42,699
I've never eaten a hawk.
40
00:07:42,786 --> 00:07:44,853
Which is a shame.
I always wanted to eat a hawk.
41
00:07:45,413 --> 00:07:47,088
What do you think it tastes like?
42
00:07:47,563 --> 00:07:49,969
I bet... I guess on the one
hand it'd be quite...
43
00:07:50,032 --> 00:07:51,604
I mean, I think it'd quite tough
44
00:07:51,660 --> 00:07:55,705
'cause it's uh... it's a very
muscular raptor, isn't it?
45
00:07:55,785 --> 00:07:59,657
But then on the other hand,
look at everything it eats.
46
00:07:59,748 --> 00:08:02,983
You know? Bloody rabbits
and mice all day.
47
00:08:04,553 --> 00:08:07,757
It must have a tremendous
flavor to it, you know.
48
00:08:10,058 --> 00:08:11,992
Like a meal within a meal, isn't it?
49
00:08:12,027 --> 00:08:13,360
Nature's dumpling, if you will.
50
00:08:13,395 --> 00:08:14,961
How much longer to the Monastery?
51
00:08:16,031 --> 00:08:18,359
We're still half a day out.
52
00:08:18,384 --> 00:08:20,359
You gonna keep asking
every five seconds?
53
00:08:20,470 --> 00:08:22,889
As long as we're riding with her,
54
00:08:22,984 --> 00:08:25,231
yeah, I'm going to keep asking.
55
00:08:25,874 --> 00:08:29,376
Listen, we're all now
fighting a common enemy.
56
00:08:29,411 --> 00:08:31,961
Maybe it's time we just let
bygones be bygones.
57
00:08:32,032 --> 00:08:33,485
You gotta trust me on this.
58
00:08:33,515 --> 00:08:36,483
I trust you. It's her
I have the problem with.
59
00:08:39,273 --> 00:08:41,221
Oh, come on, not now!
60
00:08:49,230 --> 00:08:51,786
No, no, no, no, no, no.
61
00:08:54,862 --> 00:08:56,494
She's awake.
62
00:08:56,581 --> 00:08:58,954
Alepemaze migamin jekh
63
00:08:58,993 --> 00:09:02,033
ghaklazha, alerepila mezew...
64
00:09:02,104 --> 00:09:05,725
Alepemaze migamin jekh
ghaklazha, alerepila mezew...
65
00:09:07,345 --> 00:09:09,649
This is her doing. You better
get her under control,
66
00:09:09,684 --> 00:09:11,861
otherwise, she's gonna
tear this truck apart.
67
00:09:11,886 --> 00:09:12,919
Give me another syringe.
68
00:09:12,954 --> 00:09:14,687
The Master only gave us one.
69
00:10:08,975 --> 00:10:10,841
A man and a woman.
70
00:10:10,876 --> 00:10:13,377
Never seen anybody
fight like that before,
71
00:10:13,413 --> 00:10:17,047
and I've seen my share of fights.
They broke my table.
72
00:10:17,083 --> 00:10:19,750
Lucky they didn't break your neck.
73
00:10:19,785 --> 00:10:22,052
What about the old woman? They take her?
74
00:10:22,088 --> 00:10:23,488
Didn't see any old woman.
75
00:10:26,759 --> 00:10:30,127
It's important. Think very hard.
76
00:10:30,162 --> 00:10:32,963
Sir. We found this in the alley.
77
00:10:38,104 --> 00:10:40,332
Abbots.
78
00:10:40,395 --> 00:10:42,649
They've taken Ankara to the Monastery.
79
00:10:44,777 --> 00:10:47,778
What exactly is Iron Fan?
80
00:10:47,813 --> 00:10:49,813
It's a ruin
on the edge of our territory.
81
00:10:49,849 --> 00:10:53,450
Every summer, a tribe of nomads
would make it a base camp.
82
00:10:53,485 --> 00:10:55,331
When I was thirteen,
my father sent me there
83
00:10:55,355 --> 00:10:57,419
to sharpen my fighting skills.
84
00:10:57,890 --> 00:11:00,190
Said he wanted me to practice
on real enemies.
85
00:11:00,225 --> 00:11:01,725
Ones who would show no mercy.
86
00:11:02,995 --> 00:11:04,294
Your family is messed up.
87
00:11:04,329 --> 00:11:05,862
Yeah.
88
00:11:05,897 --> 00:11:08,498
Well, when you buy
and sell people for a living,
89
00:11:08,534 --> 00:11:10,900
cruelty and brutality
become a way of life.
90
00:11:14,273 --> 00:11:16,072
We gonna talk about
what happened with your mother?
91
00:11:17,742 --> 00:11:20,310
You mean why I didn't kill her?
92
00:11:20,345 --> 00:11:22,002
It was a moment of weakness.
93
00:11:22,120 --> 00:11:24,120
It won't happen with my sister.
94
00:11:24,168 --> 00:11:27,017
The fact that you hesitated
doesn't make you weak.
95
00:11:27,080 --> 00:11:28,739
It makes you human.
96
00:11:30,422 --> 00:11:31,904
Maybe.
97
00:11:32,424 --> 00:11:34,944
But I'm not there's much
humanity left in any of us.
98
00:11:36,395 --> 00:11:38,444
For what it's worth,
99
00:11:38,468 --> 00:11:40,721
I think you're brave to go
against your family.
100
00:11:40,765 --> 00:11:43,566
You could've done nothing,
led a life of privilege.
101
00:11:43,601 --> 00:11:45,835
Nobody would've blamed you.
102
00:11:45,870 --> 00:11:48,004
Privilege is no excuse for blindness.
103
00:12:21,071 --> 00:12:23,103
Your Master promised
104
00:12:23,151 --> 00:12:26,452
she would help you control your Gift.
105
00:12:26,810 --> 00:12:32,047
Told you that she alone
could protect you from it.
106
00:12:32,082 --> 00:12:34,182
But she was only protecting herself.
107
00:12:34,885 --> 00:12:36,941
From your power.
108
00:12:37,454 --> 00:12:41,689
Terrified that she would lose control.
109
00:12:41,725 --> 00:12:45,926
This is where she buried anyone
brave enough to doubt her.
110
00:12:47,230 --> 00:12:48,763
Your brothers and sisters.
111
00:12:50,233 --> 00:12:53,401
Her lies led you astray.
112
00:12:53,436 --> 00:12:55,403
Away from your destiny.
113
00:12:57,173 --> 00:12:58,439
Reclaim it.
114
00:13:20,840 --> 00:13:23,411
All right. End of the line.
Everybody out.
115
00:13:27,948 --> 00:13:29,415
What is this place?
116
00:13:29,441 --> 00:13:31,984
This is our first piece of good luck.
117
00:13:32,031 --> 00:13:34,181
- Look familiar?
- No.
118
00:13:34,206 --> 00:13:36,035
Aw, flea. Shame on you.
119
00:13:36,103 --> 00:13:38,070
This is an old Abbot safe house.
120
00:13:38,105 --> 00:13:40,406
Which means, there should
still be needles inside.
121
00:13:40,441 --> 00:13:43,742
With any luck, we can keep this one
from throwing another bloody tantrum.
122
00:13:43,778 --> 00:13:45,544
We're wasting time.
123
00:13:45,579 --> 00:13:48,547
She's playing with us, just like in
Black Wind. We need answers now.
124
00:13:48,582 --> 00:13:51,118
Listen, the Master is the only one
that can get inside her head.
125
00:13:51,142 --> 00:13:52,252
All right?
126
00:13:52,277 --> 00:13:54,619
We got to keep her on ice until
we get back to the Monastery.
127
00:13:54,655 --> 00:13:58,324
So if you want answers, I suggest
you get started on the engine.
128
00:14:02,329 --> 00:14:03,814
Help him bring her in.
129
00:14:39,599 --> 00:14:42,433
Don't think that saving my life
back there makes us even.
130
00:14:44,437 --> 00:14:48,169
Sunny, I know that it doesn't
make a difference, but...
131
00:14:48,225 --> 00:14:51,850
After Veil,
I tried to forgive and forget.
132
00:14:51,878 --> 00:14:53,544
Took Henry and left.
133
00:14:53,579 --> 00:14:55,802
But the killers kept coming,
thanks to you.
134
00:14:57,750 --> 00:14:59,977
Once this is over, and Pilgrim's dead,
135
00:15:00,468 --> 00:15:02,374
I'm coming for you.
136
00:15:22,040 --> 00:15:23,940
You're trying to heal yourself,
137
00:15:23,976 --> 00:15:25,475
but I can't let you do that.
138
00:15:29,714 --> 00:15:32,182
Not until we have what we came for.
139
00:15:37,156 --> 00:15:39,384
The Sleepers...
140
00:15:40,622 --> 00:15:42,574
cannot be woken.
141
00:15:45,297 --> 00:15:46,930
Torture me all you like.
142
00:15:47,666 --> 00:15:49,399
Torture?
143
00:15:49,434 --> 00:15:52,368
You are the one who uses
fear to control others.
144
00:15:53,205 --> 00:15:54,604
I offer them a choice.
145
00:15:56,208 --> 00:15:57,373
Choice?
146
00:15:59,544 --> 00:16:00,876
What choice?
147
00:16:02,746 --> 00:16:04,479
To be your slaves?
148
00:16:04,515 --> 00:16:05,881
To be gods.
149
00:16:07,852 --> 00:16:09,651
With your Gift,
150
00:16:09,687 --> 00:16:13,823
you could have been one
of Azra's greatest disciples.
151
00:16:13,913 --> 00:16:16,580
But you hid on this mountain, quaking,
152
00:16:16,655 --> 00:16:19,092
while our enemies desecrated the world.
153
00:16:19,530 --> 00:16:23,608
You are a perversion.
154
00:16:29,140 --> 00:16:31,140
The headaches are getting
worse, are they not?
155
00:16:34,144 --> 00:16:36,011
You weren't born with the Gift,
156
00:16:37,080 --> 00:16:38,313
you stole it.
157
00:16:40,116 --> 00:16:43,041
And now it's fighting against you.
158
00:16:43,119 --> 00:16:47,628
Growing stronger
every time you abuse it.
159
00:16:47,740 --> 00:16:52,374
If you continue this twisted crusade,
160
00:16:54,436 --> 00:16:58,571
the darkness will consume you
from within.
161
00:16:58,618 --> 00:17:00,485
Enough.
162
00:17:00,528 --> 00:17:02,798
The answers we seek
163
00:17:02,854 --> 00:17:05,137
are already here, inside this room.
164
00:17:06,225 --> 00:17:07,892
We need only uncover them.
165
00:17:12,498 --> 00:17:14,966
There it is. Iron Fan.
166
00:17:15,001 --> 00:17:16,968
That field doesn't offer much cover.
167
00:17:17,013 --> 00:17:18,894
And knowing my sister,
she'll probably have archers
168
00:17:18,918 --> 00:17:20,370
watching every angle.
169
00:17:20,406 --> 00:17:23,140
Bad news is, they'll see us coming.
170
00:17:23,176 --> 00:17:25,649
Good news is, we'll see them too.
171
00:17:25,678 --> 00:17:26,687
Quiet.
172
00:18:01,413 --> 00:18:03,946
They're heading northwest.
173
00:18:03,982 --> 00:18:06,016
That's not the way to the Monastery.
174
00:18:06,051 --> 00:18:09,052
True. But the signal never lies.
175
00:18:09,087 --> 00:18:10,353
Let's move!
176
00:18:27,638 --> 00:18:28,770
Veil.
177
00:18:31,075 --> 00:18:32,574
Is that Henry's mother?
178
00:18:34,031 --> 00:18:35,431
Was.
179
00:18:35,509 --> 00:18:36,659
Because of The Widow?
180
00:18:37,911 --> 00:18:39,139
More or less.
181
00:18:40,580 --> 00:18:41,746
I'm sorry.
182
00:18:44,251 --> 00:18:46,018
You think it's a bad idea
keeping her around?
183
00:18:47,521 --> 00:18:49,488
Yes, I do.
184
00:18:49,523 --> 00:18:52,890
But given the odds, we need
the best fighters we can get.
185
00:18:52,925 --> 00:18:54,525
And The Widow can fight.
186
00:19:44,242 --> 00:19:46,642
Hello, baby brother.
187
00:19:46,678 --> 00:19:48,545
Come to kill me, have you?
188
00:19:48,580 --> 00:19:50,547
The thought crossed my mind.
189
00:19:50,582 --> 00:19:52,203
And you brought along a little friend.
190
00:19:56,054 --> 00:19:59,422
Tell me. Where is your mother, girl?
191
00:19:59,458 --> 00:20:01,852
Funny. I thought you might know.
192
00:20:04,420 --> 00:20:06,888
I see my brother's smart mouth
has rubbed off on you.
193
00:20:06,931 --> 00:20:08,995
We'll see who's laughing soon enough.
194
00:20:15,017 --> 00:20:18,284
We haven't seen The Widow since she
fell into your trap at White Bone.
195
00:20:18,309 --> 00:20:22,377
No one has. You were the last
person to see her alive.
196
00:20:22,413 --> 00:20:24,847
You're forgetting your little
friend in the orange robes.
197
00:20:24,890 --> 00:20:26,491
What the hell is she talking about?
198
00:20:26,531 --> 00:20:30,372
The Abbot who killed 30 of my
men with a flick of her wrist.
199
00:20:31,122 --> 00:20:33,054
She was a Dark One, wasn't she?
200
00:20:34,958 --> 00:20:36,663
Did Pilgrim send her?
201
00:20:36,687 --> 00:20:38,083
Is he working with The Widow?
202
00:20:38,108 --> 00:20:39,127
She's telling the truth!
203
00:20:40,797 --> 00:20:42,864
We don't know anything.
204
00:20:42,899 --> 00:20:45,600
Well, you knew where to find me.
205
00:20:45,636 --> 00:20:48,290
Which means Mother must have
told you where I was hiding.
206
00:20:51,675 --> 00:20:52,841
Is she dead?
207
00:20:59,249 --> 00:21:02,150
You were always such a mama's boy.
208
00:21:02,185 --> 00:21:03,785
I didn't think you had it in you.
209
00:21:08,358 --> 00:21:11,631
Of course, I only kept you
alive because she insisted.
210
00:21:13,530 --> 00:21:16,576
And now that she's gone, there's
nobody left to protect you.
211
00:21:19,235 --> 00:21:20,568
Get her cleaned up.
212
00:21:25,475 --> 00:21:27,837
Baby brother and I have some
catching up to do.
213
00:21:47,757 --> 00:21:49,724
You tried to silence my Gift.
214
00:21:51,733 --> 00:21:53,666
Turn me into one of those Sleepers.
215
00:21:56,921 --> 00:21:58,413
Must be hard for you to know now that
216
00:21:58,437 --> 00:22:00,318
I'm gonna be the one to set them free.
217
00:22:02,824 --> 00:22:07,156
I never tried to silence you, M.K.
218
00:22:08,198 --> 00:22:10,165
Then why did you take my Gift?
219
00:22:12,220 --> 00:22:14,396
Because...
220
00:22:15,223 --> 00:22:17,881
I knew if I let you go,
221
00:22:18,452 --> 00:22:20,261
you would kill us all.
222
00:22:23,276 --> 00:22:24,563
No.
223
00:22:27,452 --> 00:22:30,237
I'm going to save them all.
224
00:22:30,304 --> 00:22:32,594
All those people you betrayed.
225
00:22:32,689 --> 00:22:34,475
We're gonna rebuild Azra.
226
00:22:34,991 --> 00:22:36,602
You will try.
227
00:22:38,506 --> 00:22:41,774
And you will cause great suffering.
228
00:22:45,212 --> 00:22:48,418
But you will never see Azra.
229
00:22:50,017 --> 00:22:51,116
M.K.
230
00:22:57,324 --> 00:22:58,656
I've found it.
231
00:22:58,701 --> 00:23:01,634
I know how to wake the Sleepers.
232
00:23:01,768 --> 00:23:03,714
Are you ready to welcome
our brothers and sisters
233
00:23:03,738 --> 00:23:05,618
back into the world?
234
00:23:18,312 --> 00:23:20,378
How is she?
235
00:23:20,414 --> 00:23:22,480
Don't do that. You're like a cat.
236
00:23:22,515 --> 00:23:24,057
She's still passed out.
237
00:23:24,092 --> 00:23:26,137
These needles will keep her
immobile, but sadly,
238
00:23:26,161 --> 00:23:28,748
- she'll still be able to talk.
- Sunny's right.
239
00:23:28,787 --> 00:23:30,562
The longer we wait,
the more dangerous she is.
240
00:23:30,590 --> 00:23:32,289
We need to know how to stop Pilgrim.
241
00:23:32,325 --> 00:23:33,726
Have you forgotten the Master's orders?
242
00:23:33,751 --> 00:23:36,893
Well, if you haven't noticed,
the Master's plan went to hell.
243
00:23:36,929 --> 00:23:39,229
Don't touch her, all right.
Let her sleep.
244
00:23:39,265 --> 00:23:40,897
And don't touch those needles.
245
00:23:42,034 --> 00:23:43,422
It's time to improvise.
246
00:23:46,115 --> 00:23:48,081
Minerva, you're better than this.
247
00:23:48,341 --> 00:23:51,041
Doing the Master's bidding
like a pup on a leash.
248
00:23:51,077 --> 00:23:53,877
You had the Gift yourself once,
long ago.
249
00:23:53,912 --> 00:23:57,514
A most powerful Gift.
250
00:23:57,549 --> 00:24:00,617
She promised she'd give
it back, didn't she?
251
00:24:00,652 --> 00:24:04,054
♪ Liar, liar, robe on fire ♪
252
00:24:04,090 --> 00:24:06,289
The Master's using you, girl.
253
00:24:06,324 --> 00:24:10,460
Unlike her, you fight to
protect the ones you love.
254
00:24:10,496 --> 00:24:15,832
But if you stay here, they will all die.
255
00:24:15,868 --> 00:24:18,039
Take the needle out and I'll show you.
256
00:24:24,064 --> 00:24:26,358
Now you see!
257
00:24:41,291 --> 00:24:43,275
What did I see?
258
00:24:43,300 --> 00:24:45,501
- The truth, child.
- Are they still alive?
259
00:24:45,530 --> 00:24:50,339
Could be. But for just
how long, is up to you.
260
00:24:52,204 --> 00:24:53,505
I have to go.
261
00:24:54,071 --> 00:24:56,299
I told you not to pull that needle out.
262
00:24:56,373 --> 00:24:57,989
Don't you walk off.
263
00:24:58,013 --> 00:24:59,776
Why did you do it?
264
00:24:59,777 --> 00:25:02,277
Tilda and Gaius were searching for me.
265
00:25:02,312 --> 00:25:03,913
It's my fault Chau has them.
266
00:25:03,948 --> 00:25:06,248
But you don't know that that's real.
267
00:25:06,283 --> 00:25:08,001
This is what Ankara does, all right?
268
00:25:08,025 --> 00:25:09,428
She gets into your head.
269
00:25:09,453 --> 00:25:11,921
She's trying to tear us apart
so she can run.
270
00:25:11,956 --> 00:25:13,373
He's right.
271
00:25:13,398 --> 00:25:15,787
She tricked me at Black Wind.
272
00:25:15,825 --> 00:25:17,892
It was real.
I've seen that place before.
273
00:25:17,928 --> 00:25:19,193
I know where it is.
274
00:25:19,228 --> 00:25:20,528
So what?
275
00:25:20,564 --> 00:25:22,897
Doesn't mean Gaius and Tilda were there.
276
00:25:22,933 --> 00:25:25,633
Everything Ankara told us has been true.
277
00:25:25,669 --> 00:25:27,517
She was right about it all.
278
00:25:27,549 --> 00:25:29,671
All right, well, thank you
for your support.
279
00:25:29,706 --> 00:25:31,505
Well, I can't let them die.
280
00:25:31,541 --> 00:25:33,749
What if you get there
and it's a big trap?
281
00:25:33,774 --> 00:25:35,256
Well, then, I'm gonna need some backup.
282
00:25:40,316 --> 00:25:42,450
Fine. You go with her.
283
00:25:42,485 --> 00:25:44,566
Make sure she doesn't die.
284
00:25:44,931 --> 00:25:46,780
Will you be okay?
285
00:25:46,874 --> 00:25:49,899
You saved my ass enough. Go.
286
00:25:51,809 --> 00:25:54,289
I'll see you at the Monastery
once they're safe. I promise.
287
00:26:02,854 --> 00:26:05,187
A promise is worth shit in the Badlands.
288
00:26:19,681 --> 00:26:21,381
It's nice to have company.
289
00:26:23,707 --> 00:26:26,716
My Clippers aren't much
for dinner conversation.
290
00:26:28,150 --> 00:26:30,581
But you and I have plenty to discuss.
291
00:26:32,416 --> 00:26:36,051
If The Widow really is dead,
then you are without a Baron.
292
00:26:36,086 --> 00:26:37,652
I'm without a Regent.
293
00:26:38,922 --> 00:26:41,556
I've watched you fight, Tilda.
294
00:26:41,591 --> 00:26:43,447
We'd make a formidable team.
295
00:26:46,196 --> 00:26:48,163
I will never work for you.
296
00:26:50,542 --> 00:26:52,532
Minerva said that to me once.
297
00:26:53,337 --> 00:26:55,174
But she broke in the end.
298
00:26:56,005 --> 00:26:57,405
You all do.
299
00:27:00,217 --> 00:27:02,851
Did she ever tell you about that time?
300
00:27:02,878 --> 00:27:04,778
When she first arrived at our Barony?
301
00:27:06,516 --> 00:27:08,682
I was only twelve.
302
00:27:08,717 --> 00:27:13,287
And I'd never seen a Cog
with such fire in their belly.
303
00:27:13,756 --> 00:27:17,279
She was more like a wild
bronco than a little girl.
304
00:27:17,560 --> 00:27:19,239
So we locked her in the coal store.
305
00:27:19,462 --> 00:27:22,373
It was dark inside. Cold.
306
00:27:22,398 --> 00:27:25,533
It took a long time before
she begged for freedom.
307
00:27:27,070 --> 00:27:30,458
When the door opened she
crawled out, unable to stand,
308
00:27:30,490 --> 00:27:33,073
nothing more than a bag of bones.
309
00:27:33,108 --> 00:27:36,543
Shivering, half-blind from the dark.
310
00:27:36,578 --> 00:27:40,505
Her beautiful red hair
almost white with lice.
311
00:27:43,285 --> 00:27:45,497
And that's when I knew she was ready.
312
00:27:47,722 --> 00:27:51,561
You see, no matter how
strong we think we are,
313
00:27:53,617 --> 00:27:56,394
there's always somebody stronger.
314
00:27:56,449 --> 00:27:58,449
And if you want to survive,
315
00:27:58,505 --> 00:28:00,452
you will serve them.
316
00:28:03,623 --> 00:28:06,930
It took Minerva 220 days to break.
317
00:28:07,559 --> 00:28:09,072
Welcome to day one.
318
00:28:27,213 --> 00:28:29,813
Truck's almost fixed. Get ready to go.
319
00:28:29,848 --> 00:28:31,515
Hallelujah.
320
00:28:31,550 --> 00:28:34,118
Hey, we're gonna go for a drive.
Please behave.
321
00:28:34,963 --> 00:28:36,897
It's too late.
322
00:28:36,922 --> 00:28:39,809
The Black Lotus are close.
I can feel them.
323
00:28:39,897 --> 00:28:41,391
You may have scared
The Widow off with all this,
324
00:28:41,426 --> 00:28:43,026
but we, we ain't buying it, lady.
325
00:28:43,061 --> 00:28:44,632
Pilgrim has the Master.
326
00:28:45,564 --> 00:28:47,030
What did she say?
327
00:28:47,065 --> 00:28:49,130
The Monastery has fallen.
328
00:28:49,186 --> 00:28:51,745
That's bollocks. She'd say
anything to save herself.
329
00:28:51,770 --> 00:28:54,884
Bajie, my boy. I'm dying.
330
00:28:54,909 --> 00:28:56,706
You're not. Stop saying that.
331
00:28:56,742 --> 00:28:58,074
I'm dying.
332
00:28:58,109 --> 00:28:59,666
I can't make it any further.
333
00:28:59,691 --> 00:29:01,390
But you can still escape.
334
00:29:01,469 --> 00:29:03,379
Why do you care about me now?
335
00:29:03,415 --> 00:29:05,064
I've always cared about you.
336
00:29:05,551 --> 00:29:06,650
Always.
337
00:29:07,886 --> 00:29:10,587
You were my Bajie.
338
00:29:10,622 --> 00:29:14,374
Since the first day that chubby little
boy popped out of that trunk...
339
00:29:14,406 --> 00:29:15,692
I was chubby.
340
00:29:15,747 --> 00:29:21,147
I knew you were the only one
who could fix my mistake.
341
00:29:21,599 --> 00:29:22,941
What mistake?
342
00:29:25,002 --> 00:29:29,481
It was my fault the Black Lotus
attacked the golden city of Azra.
343
00:29:30,661 --> 00:29:34,901
It was my fault they
burnt it to the ground.
344
00:29:41,219 --> 00:29:45,434
Ghalag tumen bapemaze jekh ghaklazha,
345
00:29:45,489 --> 00:29:49,023
tugweep jekh dupwel,
346
00:29:49,114 --> 00:29:52,513
e tuglazon jekh ghaveda.
347
00:29:53,390 --> 00:29:58,879
Deghag upwe ke taduumen gonew
348
00:30:03,830 --> 00:30:06,820
bazene e bazuuge...
349
00:30:20,624 --> 00:30:22,872
Welcome back, dear one.
350
00:30:36,963 --> 00:30:38,335
Welcome back.
351
00:30:41,129 --> 00:30:42,360
You okay?
352
00:30:43,508 --> 00:30:45,173
Thanks for saving us.
353
00:30:45,233 --> 00:30:46,399
I'm Eli.
354
00:30:48,287 --> 00:30:49,335
M.K.
355
00:30:54,042 --> 00:30:56,676
Saw a friend get needled once.
356
00:30:56,711 --> 00:30:59,979
And his name is Tate.
I'd never forget that.
357
00:31:00,077 --> 00:31:03,460
When you were sleeping,
what'd it feel like?
358
00:31:05,821 --> 00:31:07,301
Like a living nightmare.
359
00:31:10,091 --> 00:31:11,424
As though I was buried alive.
360
00:31:13,127 --> 00:31:17,201
Trapped inside my own body
with no way to escape.
361
00:31:17,765 --> 00:31:21,509
I could feel the needles drilling
into my skin like knives.
362
00:31:21,635 --> 00:31:24,398
No matter how hard I screamed,
no one could ever hear me.
363
00:31:26,185 --> 00:31:27,795
Why'd you run in the first place?
364
00:31:29,277 --> 00:31:30,942
I was trying to get back to my brothers.
365
00:31:31,479 --> 00:31:33,148
Nate's only ten.
366
00:31:34,282 --> 00:31:36,115
They don't have anyone else
to protect them.
367
00:31:38,652 --> 00:31:41,362
I begged the Master,
but she wouldn't listen.
368
00:31:43,657 --> 00:31:45,306
Next thing I know,
369
00:31:46,567 --> 00:31:47,886
I'm strapped to a metal table
370
00:31:47,926 --> 00:31:49,878
and they're sticking needles in my head.
371
00:31:53,100 --> 00:31:54,332
You're free now.
372
00:31:57,304 --> 00:32:00,805
Pilgrim will make sure that she pays
for what she did to all of you.
373
00:32:01,941 --> 00:32:03,641
I have to go find my brothers.
374
00:32:03,676 --> 00:32:04,842
Eli.
375
00:32:07,080 --> 00:32:09,847
Eli, you know they're dead
or long gone by now.
376
00:32:10,984 --> 00:32:13,485
It's the way of the Badlands.
377
00:32:13,520 --> 00:32:15,020
Then what am I supposed to do?
378
00:32:17,557 --> 00:32:18,956
Join our fight.
379
00:32:21,228 --> 00:32:23,828
We're gonna make the world
safe for people like us.
380
00:32:26,165 --> 00:32:27,964
Tell Pilgrim whatever he needs,
381
00:32:29,835 --> 00:32:30,867
I'll do it.
382
00:32:38,577 --> 00:32:41,145
The Monastery used to keep scribes.
383
00:32:41,180 --> 00:32:43,847
Brilliant scholars,
born without the Gift,
384
00:32:43,882 --> 00:32:47,251
who we protected in exchange
for their service.
385
00:32:47,286 --> 00:32:49,486
I became close with one of them.
386
00:32:49,522 --> 00:32:53,357
A man even more obsessed
with Azra than I was. Magnus.
387
00:32:53,392 --> 00:32:56,527
He believed the city was
rebuilt after the world fell,
388
00:32:56,562 --> 00:32:58,004
and that we could find it together.
389
00:32:59,298 --> 00:33:02,639
It took years, but we did.
390
00:33:04,135 --> 00:33:05,268
Where?
391
00:33:05,303 --> 00:33:07,203
A month's journey by sea.
392
00:33:07,238 --> 00:33:10,839
The other Abbots refused to
believe, but it didn't matter.
393
00:33:10,875 --> 00:33:13,319
The scribe had become like a son to me,
394
00:33:13,375 --> 00:33:15,097
and we planned to sail there together.
395
00:33:15,176 --> 00:33:16,899
I thought we'd find answers.
396
00:33:17,529 --> 00:33:19,166
That we'd find peace.
397
00:33:19,608 --> 00:33:21,751
But he betrayed me.
398
00:33:22,220 --> 00:33:24,687
Poisoned my wine and left me for dead.
399
00:33:25,923 --> 00:33:27,280
He was Black Lotus, wasn't he?
400
00:33:27,344 --> 00:33:28,796
Yes.
401
00:33:28,860 --> 00:33:33,428
Sent to steal our secrets
and destroy our order.
402
00:33:33,464 --> 00:33:35,763
While I clung to life in the Monastery,
403
00:33:35,799 --> 00:33:38,797
he and his men breached Azra's
walls and sacked the city.
404
00:33:39,970 --> 00:33:42,670
Only a few survivors made it out.
405
00:33:42,706 --> 00:33:46,891
Like you, and your sister, and Pilgrim.
406
00:33:48,845 --> 00:33:50,712
...ke taduumen...
407
00:33:52,583 --> 00:33:56,718
Gonew bazene e bazene.
408
00:33:57,854 --> 00:33:59,221
Pligrim.
409
00:33:59,256 --> 00:34:02,190
Pligrim. Pilgrim, are you all right?
410
00:34:03,059 --> 00:34:04,126
Yes.
411
00:34:05,061 --> 00:34:07,971
Never better, dear one.
412
00:34:17,741 --> 00:34:19,273
Let's stop there for the day.
413
00:34:21,077 --> 00:34:22,443
An impressive showing.
414
00:34:24,213 --> 00:34:25,890
You took your licks with courage.
415
00:34:27,450 --> 00:34:29,449
I think you deserve a reward.
416
00:34:34,958 --> 00:34:37,611
If I may offer you
a piece of advice though...
417
00:34:40,463 --> 00:34:42,395
Pace yourself.
418
00:34:42,430 --> 00:34:44,530
We've got a long way to go.
419
00:34:50,438 --> 00:34:53,073
You wanna torture me, fine.
420
00:34:53,108 --> 00:34:55,275
But let him go. He's your brother.
421
00:34:55,310 --> 00:34:58,178
You overestimate my fondness
for my sibling.
422
00:34:58,220 --> 00:35:01,555
My brother's fate was sealed the
second he murdered our mother.
423
00:35:02,818 --> 00:35:05,752
And lucky you, get to watch.
424
00:35:05,788 --> 00:35:07,320
Gaius didn't kill her.
425
00:35:08,490 --> 00:35:09,656
I did.
426
00:35:11,093 --> 00:35:13,000
He couldn't do it,
427
00:35:13,405 --> 00:35:17,184
but I was happy to.
428
00:35:17,765 --> 00:35:21,158
After all the suffering she caused,
she deserved an ugly death.
429
00:35:21,284 --> 00:35:22,751
You're lying.
430
00:35:22,866 --> 00:35:25,054
She didn't go easy.
431
00:35:25,606 --> 00:35:29,474
Begged and whimpered like a coward.
432
00:35:29,510 --> 00:35:31,143
No.
433
00:35:31,179 --> 00:35:34,013
But I jammed my knife
into the old bitch's blow-hole
434
00:35:34,048 --> 00:35:36,239
and watched the light fade
from her eyes.
435
00:36:05,525 --> 00:36:07,589
Who are you? Did Pilgrim send you?
436
00:36:12,740 --> 00:36:14,408
Hello, Juliet.
437
00:36:18,591 --> 00:36:20,191
Get the others to safety.
438
00:36:20,227 --> 00:36:22,250
Chau and I need some privacy.
439
00:36:28,868 --> 00:36:30,586
Figured you'd emerge from the muck
440
00:36:30,665 --> 00:36:32,514
to save your little pet eventually.
441
00:36:32,758 --> 00:36:34,225
Let's finish this.
442
00:36:34,299 --> 00:36:36,366
Aw.
443
00:36:36,442 --> 00:36:37,894
I thought you'd never ask.
444
00:37:24,489 --> 00:37:26,052
You're gonna die like
you lived, Minerva.
445
00:37:27,346 --> 00:37:28,902
A broken little bitch.
446
00:39:07,923 --> 00:39:10,096
Tell me how to defeat Pilgrim. Tell me.
447
00:39:10,137 --> 00:39:12,866
You can't. Not anymore.
448
00:39:12,898 --> 00:39:15,085
There was once a great power inside you,
449
00:39:15,150 --> 00:39:17,583
but it was locked away, to
hide you from the Black Lotus.
450
00:39:17,620 --> 00:39:20,193
- How do I unlock it?
- It's impossible.
451
00:39:20,218 --> 00:39:22,504
Only your sister could, and she's dead.
452
00:39:24,960 --> 00:39:26,092
They've come for us.
453
00:39:27,216 --> 00:39:28,910
Take the needle out.
454
00:39:30,148 --> 00:39:33,082
You trusted me, and I let you down.
455
00:39:33,111 --> 00:39:35,077
Let me make it up to you.
456
00:39:35,113 --> 00:39:36,681
Let me fight!
457
00:39:38,927 --> 00:39:40,355
We gotta get out of here.
458
00:39:48,252 --> 00:39:49,952
I want Sanzo alive.
459
00:39:50,003 --> 00:39:51,441
Hurry up.
460
00:40:08,005 --> 00:40:08,926
Go!
461
00:40:39,609 --> 00:40:41,855
Been a long time, Ankara.
462
00:40:41,912 --> 00:40:43,180
Magnus.
463
00:40:43,977 --> 00:40:45,711
You've grown old.
464
00:40:45,762 --> 00:40:47,966
And you haven't changed at all.
465
00:40:48,618 --> 00:40:51,352
You're still heartless.
466
00:40:51,388 --> 00:40:55,221
Good to know that
even after all these years,
467
00:40:55,296 --> 00:40:58,937
I can still count on you
to lead me where I need to go.
468
00:41:07,344 --> 00:41:09,110
And who might you be?
469
00:41:10,108 --> 00:41:11,176
I'm nobody.
470
00:41:11,244 --> 00:41:12,997
Everybody's somebody.
471
00:41:14,191 --> 00:41:15,675
Ah. Is that right?
472
00:41:21,699 --> 00:41:24,065
Bajie, no!
473
00:41:55,197 --> 00:41:56,230
No!
474
00:41:56,933 --> 00:41:58,272
No.
475
00:41:58,768 --> 00:42:01,501
As sentimental as ever.
476
00:42:02,671 --> 00:42:04,571
And even more foolish.
477
00:42:04,606 --> 00:42:06,472
I just wanted to see Azra.
478
00:42:06,508 --> 00:42:09,042
To lay my bones to rest in its ruins.
479
00:42:09,077 --> 00:42:10,911
Don't worry.
480
00:42:10,946 --> 00:42:12,712
You'll see it soon enough.
481
00:42:29,598 --> 00:42:31,464
Take him.
482
00:42:31,499 --> 00:42:33,504
We're heading back to Razor Ridge.
483
00:43:00,603 --> 00:43:05,603
Synced & corrected by kinglouisxx
www.addic7ed.com
484
00:43:06,305 --> 00:43:12,560
Support us and become VIP member
to remove all ads from OpenSubtitles.org
35041
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.