Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:11,657 --> 00:00:16,447
No filme controverso de cruzeiro Al
Pacino identificado como um policial
disfarçado.
2
00:00:16,617 --> 00:00:19,734
Por causa de uma série de
assassinatos na nova cena couro
iorquino.
3
00:00:25,097 --> 00:00:28,294
A produção foi atormentado por
protestos da comunidade gay.
4
00:00:28,457 --> 00:00:30,448
O alegado.
O filme era homofóbica.
5
00:00:30,817 --> 00:00:33,854
William Friedkin recebeu ameaças de
morte.
6
00:00:36,817 --> 00:00:38,694
Friedkin disputado contra a MPAA.
7
00:00:38,897 --> 00:00:42,776
A mentira que cortar 40 minutos.
A fim de evitar classificado-x.
8
00:00:43,537 --> 00:00:46,290
Essas cenas nunca foram mostrados ao
público.
9
00:00:51,377 --> 00:00:56,815
2012, James Franco e Travis Mathews
próprios enes sz daz u pensado.
10
00:01:05,697 --> 00:01:11,169
Até recentemente eu não ter pensado
nisso.
Eu tive esse prof. Michael warner.
11
00:01:11,337 --> 00:01:15,216
- e agora o seu livro o problema com
normal.
12
00:01:15,377 --> 00:01:17,732
É agora 10 ou 11 anos de idade.
13
00:01:17,897 --> 00:01:19,171
Ele fala sobre isso.
14
00:01:21,617 --> 00:01:23,494
- o casamento gay.
Há dez anos!
15
00:01:24,057 --> 00:01:26,810
Que é agora um problema muito maior.
16
00:01:28,697 --> 00:01:31,370
E seu argumento é: claro.
17
00:01:35,177 --> 00:01:38,567
- nós gostamos de acreditar em
direitos iguais para todos.
18
00:01:38,937 --> 00:01:42,725
Mas um aspecto de que as pessoas não
estão cientes
19
00:01:42,897 --> 00:01:48,096
É que as formas de vida gay para ser
normalidade, o genuíno.
20
00:01:48,257 --> 00:01:51,613
- um benefício valioso é.
Pior,
21
00:01:51,817 --> 00:01:54,650
Se ele é legalizado em todo o país,
22
00:01:56,177 --> 00:02:00,090
Pode acontecer, que é bt em cada
pressão intra-ocular,
23
00:02:02,217 --> 00:02:07,928
De seu ser gay vive para se casar.
De acordo com o lema: nós fizemos
isto
24
00:02:08,217 --> 00:02:12,130
Agora, mas todo mundo tem que se
casar como heterosexueiie também.
25
00:02:12,497 --> 00:02:13,930
E se não, então.
26
00:02:14,097 --> 00:02:18,215
Teme ao da fome e da caça atrás de
algo.
27
00:02:18,377 --> 00:02:23,451
- como o casamento gay e assimilação
na cultura normal.
28
00:02:23,777 --> 00:02:28,487
- aiies radical e cada singularidade
do gay um audi excluído.
29
00:02:28,857 --> 00:02:32,054
- em seu próprio até o momento.
30
00:02:32,697 --> 00:02:37,532
Eu gosto muito do que você diz, com
base no que estamos criando aqui.
31
00:02:37,697 --> 00:02:39,096
Porque eu acho que isso.
32
00:02:41,017 --> 00:02:45,374
Acho que ajuda a estimular a
diferentes fases da vida.
33
00:02:47,457 --> 00:02:50,130
Bom te ver.
- Eu também acho.
34
00:02:52,537 --> 00:02:53,856
Estou muito satisfeito.
35
00:02:57,177 --> 00:02:59,975
É para nós nenhuma opção,
36
00:03:00,137 --> 00:03:01,855
Por muitas razões,
37
00:03:02,017 --> 00:03:04,770
Que horas GEID e todas as
preocupações,
38
00:03:04,937 --> 00:03:08,532
Que estamos tentando replicar algo
sorgf validamente assim,
39
00:03:08,697 --> 00:03:13,054
Como se fossem, na verdade, material
de 40 minutos e aii ele haiten daf
r.
40
00:03:13,217 --> 00:03:16,129
Sozinho o julgamento que eu tinha
que estar errado.
41
00:03:16,337 --> 00:03:20,091
É mais como a nossa percepção
imaginado isso.
42
00:03:21,137 --> 00:03:23,571
Vamos deixar muito espaço.
43
00:03:24,017 --> 00:03:27,487
- por sua própria interpretação do
personagem.
44
00:03:27,817 --> 00:03:31,366
Bem.
Por causa do pensamento, Al Pacino
para jogar
45
00:03:33,177 --> 00:03:37,648
É um número de outra casa VIIIg, ais
para spieien este policial.
46
00:03:38,177 --> 00:03:41,487
Eu só Wom um Al Pacino art.
Você me entende?
47
00:03:41,857 --> 00:03:45,566
Não sábado à noite pacino ao vivo,
mas.
48
00:03:46,857 --> 00:03:49,894
- pacinoesk.
- Talvez. Você tem novo penteado ne?
49
00:03:50,057 --> 00:03:51,809
Sim, por onças.
- Pretty.
50
00:03:52,617 --> 00:03:58,408
Que você precisa para ter sexo com
alguém, eu não peço e não está
empurrando para ele.
51
00:03:58,577 --> 00:04:01,216
Que, certamente, não é a minha
intenção.
52
00:04:01,937 --> 00:04:07,853
Mas eu acho que se torna
interessante e importante para
mostrar em algum nível para u,
53
00:04:09,097 --> 00:04:11,611
Que você tem algum problema,
54
00:04:14,897 --> 00:04:16,569
Que aceitar isso.
55
00:04:17,897 --> 00:04:23,176
Sim, você também pode chamado corte
e puramente levá-lo, porque isso é o
que é.
56
00:04:23,337 --> 00:04:26,409
Pers não guiada mim é o não-projeto.
57
00:04:26,657 --> 00:04:30,445
Não vejo nada no momento nenhum
animal nela.
58
00:04:30,817 --> 00:04:35,129
Talvez porque eu não sei o
suficiente sobre o que é, ele fala
para mim não.
59
00:04:35,297 --> 00:04:37,015
O que me atrai,
60
00:04:38,417 --> 00:04:40,408
Sempre, é para ser operacional.
61
00:04:40,777 --> 00:04:44,770
Eu gosto de seu uso, mesmo que nem
sempre entendem.
62
00:04:45,137 --> 00:04:48,049
Eu gosto do que ele faz, mesmo que
não seja eu entendo.
63
00:04:49,057 --> 00:04:52,015
Eu apoiá-lo, por isso a minha
pergunta é:
64
00:04:52,177 --> 00:04:53,496
É que,
65
00:04:54,297 --> 00:04:59,166
O que nós AIS knstier trabalho para
fazer uma certa afirmação.
66
00:04:59,537 --> 00:05:01,812
Ou você quer o simples 1: 1?
67
00:05:05,777 --> 00:05:09,452
Basicamente, você quer ligar a
câmera, não é?
68
00:05:09,657 --> 00:05:11,648
Fazer isso até que eu cabelo!
Dizer.
69
00:05:14,537 --> 00:05:17,734
Eu não sei como você quer dizer.
- Não há o que dizer.
70
00:05:17,897 --> 00:05:21,128
Fingir como se se tratasse de um
tipo que wiiist ligar.
71
00:05:21,617 --> 00:05:25,530
Você pode fazê-lo, como se ele fosse
50 cm de frente ou mais longe.
72
00:05:35,057 --> 00:05:37,207
Mas por favor, olhe para a câmera!
73
00:05:37,417 --> 00:05:42,172
Como se ele tivesse ido lá, ou mais,
mas olhar para a câmera.
74
00:05:54,857 --> 00:06:00,170
Eu sou um grande fã de cruzeiro
desde que eu descobri que há alguns
anos atrás.
75
00:06:00,617 --> 00:06:03,370
Tento viver o sonho pesado.
76
00:06:03,537 --> 00:06:09,009
E acho que as pessoas naquela época
ter apenas o amava e que era
spektakui r.
77
00:06:09,177 --> 00:06:15,093
Eu tento da melhor forma a amá-lo
como sobre você e roiien como este é
perfeito.
78
00:06:17,897 --> 00:06:21,128
Eu estou apenas começando a jogar
novamente.
79
00:06:21,617 --> 00:06:26,566
- e acho que isso é bom para a
primeira atribuição.
E também afiada.
80
00:06:27,377 --> 00:06:29,732
Espero que eu possa fazer com
franco.
81
00:06:31,097 --> 00:06:35,215
A razão pela qual eu participo neste
wii projeto,
82
00:06:36,497 --> 00:06:38,647
É explorar algo
83
00:06:40,337 --> 00:06:41,850
O que me assusta.
84
00:06:44,297 --> 00:06:45,525
Que é a razão pela qual.
85
00:06:46,817 --> 00:06:49,126
Ser coisa Heie ne drfte.
86
00:06:50,537 --> 00:06:54,132
Dessa forma eu nunca ficou na frente
da câmera.
87
00:06:55,697 --> 00:07:00,691
Estou um pouco animado e acho que
provavelmente algo ngstiich.
88
00:07:01,217 --> 00:07:02,491
Mas.
89
00:07:03,457 --> 00:07:06,688
- determinado são todos muito coll e
não Nice.
90
00:07:06,857 --> 00:07:08,370
Estou ansioso para isso.
91
00:07:08,737 --> 00:07:12,446
Acho interessante para trabalhar em
au ergew similar.
92
00:07:12,617 --> 00:07:16,530
Nesta cidade tudo é tão decente e
queijo.
93
00:07:17,177 --> 00:07:22,615
Chato geral.
Eu gosto de coisas que chocam as
pessoas confinam nós.
94
00:07:22,777 --> 00:07:25,086
Pelo menos algo original.
95
00:07:25,457 --> 00:07:29,530
E para trabalhar com você e James
Franco me inspira natriich.
96
00:07:29,737 --> 00:07:31,295
Eu acredito nisso.
97
00:07:32,257 --> 00:07:37,012
- a atmosfera no dia da filmagem
será aufgeiaden muito sexueii.
98
00:07:37,177 --> 00:07:38,849
Tensões com Viei.
99
00:07:39,017 --> 00:07:41,247
Porque ele faz com muitos heteros.
100
00:07:41,417 --> 00:07:45,569
- e eu não sei como eles vão reagir.
101
00:07:46,217 --> 00:07:49,653
- o homosexuaiitt vibrando em torno
deles.
102
00:07:49,937 --> 00:07:52,451
Mas é determinada hammermig.
103
00:08:06,457 --> 00:08:07,970
Olá.
Tesouro.
104
00:08:08,817 --> 00:08:10,296
Eu ainda deitado na cama.
105
00:08:10,697 --> 00:08:14,656
Mas eu espero.
Você mostrar-lhes. O que você pode.
106
00:08:16,817 --> 00:08:17,932
E lembre-se:
107
00:08:18,617 --> 00:08:21,370
Insira nada!
Repartir!
108
00:08:23,217 --> 00:08:26,607
Assunto.
Eu só quero ter certeza. Que você
está em casa às oito.
109
00:08:26,977 --> 00:08:31,255
Eu fiz afinal deixar reservar uma
mesa.
Eu te amo.
110
00:08:39,137 --> 00:08:40,855
O que está acontecendo.
Homem?
111
00:08:41,577 --> 00:08:46,173
Eu sei.
Você está hoje nesse projeto
franco-Schwuchtel.
112
00:08:46,337 --> 00:08:49,454
Eu tenho que dizer-lhe honestamente.
Eu me pergunto. Porquê.
113
00:08:49,617 --> 00:08:52,927
Sobre isso, devemos definitivamente
e imediatamente falar.
114
00:08:53,097 --> 00:08:54,974
Me chamar na mesma!
115
00:08:56,337 --> 00:08:57,929
Ótimo!
Super!
116
00:09:00,177 --> 00:09:03,055
Obrigado pelo seu tempo.
Eu associo com íris.
117
00:09:03,417 --> 00:09:05,885
Muito legal da sua parte.
Que foi ótimo. - Obrigado. Travis.
118
00:09:06,257 --> 00:09:07,736
Até logo.
Tschs.
119
00:09:16,577 --> 00:09:18,693
É você Vai?
- Eu sabia.
120
00:09:19,217 --> 00:09:20,616
Estou muito satisfeito.
121
00:09:24,017 --> 00:09:25,450
Como você está?
- Ainda bem.
122
00:09:28,817 --> 00:09:34,289
Fique à vontade, eu só preciso mai
por causa das caras e eu sou equaI
para ck.
123
00:09:49,097 --> 00:09:50,974
James.
- Vai. Estou satisfeito.
124
00:10:17,977 --> 00:10:22,732
Quero apresentá-lo a mai.
Este é o mestre Avery, que é um j.
125
00:10:27,137 --> 00:10:30,209
Você quer ter início em conjunto uma
cena.
126
00:10:30,377 --> 00:10:33,096
Uma cena de sexo na outra aderir.
127
00:10:33,257 --> 00:10:38,411
Mas eu quero falar sobre o seu filme
como todo o soii abiaufen.
128
00:10:38,577 --> 00:10:42,286
Eu acho que você geiesen nosso
eriuterungen.
129
00:10:44,217 --> 00:10:47,607
Você é um alguém?
Someone're a você?
130
00:10:48,337 --> 00:10:49,406
Entender.
131
00:10:50,937 --> 00:10:54,816
Então nós n fazer pouco rum, durante
um culto minhas botas.
132
00:10:55,017 --> 00:10:59,056
Discutir onde seus limites são, o
que você está fazendo ou vorschiagt.
133
00:10:59,217 --> 00:11:02,448
Mas também deixa claro, por exemplo.
134
00:11:02,617 --> 00:11:06,815
- mãos para que de alguma forma
vinculados, você descrevê-lo.
135
00:11:07,497 --> 00:11:12,969
Cabana Bem eu gosto de você
wiederhoist isso em uma cena
diferente com Vai.
136
00:11:14,057 --> 00:11:16,890
De algo visual.
- De negociação?
137
00:11:17,097 --> 00:11:20,806
Existe uma cena, que é, na verdade,
no final do filme,
138
00:11:20,977 --> 00:11:23,855
Onde ambos, você e Veit, no bar é,
139
00:11:24,497 --> 00:11:28,410
A música é iaut, ouvimos nada além
de assistir a sua linguagem
corporal.
140
00:11:28,617 --> 00:11:33,168
E eu espero que nós vemos a
linguagem do corpo, que então
gespiegeit.
141
00:11:33,337 --> 00:11:36,249
Eu uso para negociá-los.
- Exatamente.
142
00:11:46,817 --> 00:11:50,526
Um dos meus colegas do sexo
feminino, proteger mai, seu primo.
143
00:11:50,697 --> 00:11:52,972
- é assistente de james e assim por
diante.
144
00:11:53,817 --> 00:11:54,932
- Eu vim para isso.
145
00:11:55,617 --> 00:11:56,686
É tão grande.
146
00:11:58,577 --> 00:12:02,206
Estou curioso para saber se James
vai estar lá.
- É incerto.
147
00:12:02,417 --> 00:12:03,850
Ele está lá.
148
00:12:07,097 --> 00:12:12,535
Não, eu acho que ele está
interessado na largura de banda da
experiência humana.
149
00:12:12,697 --> 00:12:15,973
Absolutamente.
Estou lendo seus itens Huffington
post.
150
00:12:16,337 --> 00:12:18,214
Suponho que as pessoas.
151
00:12:19,817 --> 00:12:23,048
O gay vai inspirar franco.
152
00:12:23,217 --> 00:12:25,526
Definitivamente.
- Isso ele faz ção pornô gay.
153
00:12:25,937 --> 00:12:28,292
Eles esperam que ele está nu ali.
154
00:12:28,457 --> 00:12:30,288
Nós somos assim mesmo.
155
00:12:32,097 --> 00:12:37,091
Todos querem vê-lo nu, mas eu acho
que toda a Diga a comunidade.
156
00:12:37,457 --> 00:12:40,335
- é mais uma vez balançar sinais.
157
00:12:40,497 --> 00:12:45,207
- e em blogs, postar, por que isso
pega direto para o tipo?
158
00:12:45,497 --> 00:12:47,727
Talvez essa seja a sua intenção.
159
00:12:48,097 --> 00:12:51,567
Você acha da produção original.
- O protesto Damais,
160
00:12:51,937 --> 00:12:57,853
Eram provavelmente testar
internamente contra rotação e tê-lo
suprimido, ficaram com medo,
161
00:12:58,857 --> 00:13:03,328
Para erieben algo para explorar,
eles Bem urteii os outros frchteten.
162
00:13:03,497 --> 00:13:05,374
Mas alguém que é.
163
00:13:06,417 --> 00:13:10,296
- em sua pele onde hit, vê a
esquerda.
164
00:13:10,817 --> 00:13:14,412
Estou curioso para ver como o
conjunto de cruzeiro para se referir
wiii.
165
00:13:14,577 --> 00:13:17,728
Eu não sabia, mas que é precisamente
aqui.
166
00:13:17,897 --> 00:13:22,049
Quando que você aprendeu com o
projeto?
- Há duas semanas, em um e-maii.
167
00:13:22,217 --> 00:13:25,732
Franco foi sim mai em oeste teatro e
misturado com ainda.
168
00:13:25,937 --> 00:13:28,849
A informação foi apenas uma cena do
bar gay.
169
00:13:29,017 --> 00:13:30,291
Interessante.
170
00:13:30,897 --> 00:13:35,288
Que se perguntam o quão longe eu
iria, e eu disse, aiies ele au sexo
171
00:13:35,457 --> 00:13:38,415
Beijos não me incomoda nada.
- Você é gay?
172
00:13:38,577 --> 00:13:40,090
Não, é só isso.
173
00:13:40,457 --> 00:13:43,051
Mas, como f ator é você
174
00:13:43,817 --> 00:13:47,526
Pessoas de trinta foi aii de novo,
Bem eles ficaram chocados.
175
00:13:47,697 --> 00:13:49,733
Realmente agora?
- Eu não entendo.
176
00:13:49,937 --> 00:13:54,647
Você está ator eo que não é beijar
caras?
É se esse é o seu limite.
177
00:13:58,337 --> 00:14:00,373
O que você acha?
Não gosto de você?
178
00:14:00,537 --> 00:14:04,086
Um pouco, eu não Bem sabe o que eu
estou fazendo.
179
00:14:06,457 --> 00:14:09,210
Mas ele virá, eu guerra fora.
180
00:14:10,217 --> 00:14:11,775
Exatamente o que eu estou fazendo?
181
00:14:11,937 --> 00:14:14,895
Soa como se fosse Al Pacino não
gosto.
182
00:14:15,057 --> 00:14:16,649
E ele fez chapéus.
183
00:14:19,377 --> 00:14:20,856
Ele tinha um script?
184
00:14:23,497 --> 00:14:24,566
Não ele!
185
00:14:26,177 --> 00:14:28,372
Basta ir dentro
186
00:14:28,537 --> 00:14:31,210
- e adicioná-lo em!
Ter relações sexuais com ele.
!
187
00:14:32,977 --> 00:14:35,855
O que acontece lá?
- Du idéia!
188
00:14:36,017 --> 00:14:37,973
Ais você andou em um clube.
189
00:14:40,817 --> 00:14:43,775
Kiar?
E à paisana, mas é a solução!
190
00:14:46,617 --> 00:14:50,496
Mas onde é que eu me adicionar?
Eu quero dizer.
É um clube.
191
00:14:51,977 --> 00:14:53,490
Sim, exatamente.
Eu acho.
192
00:14:54,857 --> 00:14:56,734
Eu vou tomar um drink.
193
00:14:57,257 --> 00:14:58,610
- Eu fumo.
194
00:15:00,617 --> 00:15:02,608
Exatamente.
- Aceitando-o sob a lupa.
195
00:15:02,977 --> 00:15:04,046
Exatamente.
196
00:15:06,337 --> 00:15:11,092
Aiso, o que significa inserir?
Provavelmente bastante simples.
Fg você em!
197
00:15:14,337 --> 00:15:17,056
Mas você não deve ser exposto.
198
00:15:17,417 --> 00:15:19,692
Você tem que ficar coberto.
199
00:15:23,177 --> 00:15:25,645
Não grtei como chamá-lo?
200
00:15:26,417 --> 00:15:28,328
Que é algo como n paddie.
201
00:15:28,857 --> 00:15:30,370
Chamá-lo de cinto.
202
00:15:32,297 --> 00:15:35,687
É a arte de modo ne entre.
- Entre uma coisa dessas?
203
00:15:36,137 --> 00:15:39,812
Eu chamo-lhe paddie, mas é mais de
uma tira de couro.
204
00:15:40,337 --> 00:15:44,615
A principal coisa vai acontecer
aqui, não importa o que o concreto.
205
00:15:44,777 --> 00:15:48,053
Aqui algumas pessoas vão estar lá em
baixo deste tipo,
206
00:15:48,217 --> 00:15:50,856
Ele come o seu pau e dedicada a suas
botas.
207
00:15:51,017 --> 00:15:55,295
Basicamente, você vem aqui, de modo
que você pode ver aqui Vai.
208
00:15:55,497 --> 00:15:59,206
Porque ele rejeitou você, o que você
só estava com ele.
209
00:15:59,377 --> 00:16:02,016
Você come fazer com você o que ele
quer.
210
00:16:04,577 --> 00:16:08,092
Para mim é o melhor, para ter algo
211
00:16:08,657 --> 00:16:09,726
Das.
212
00:16:10,257 --> 00:16:13,488
Eu não sei se ele está usando muito
radical,
213
00:16:13,657 --> 00:16:15,932
Mas deve ser visto,
214
00:16:16,777 --> 00:16:18,688
O que ele espancou bunda.
215
00:16:23,457 --> 00:16:26,415
Como você está fazendo com ele?
- Este é em ordem.
216
00:16:27,377 --> 00:16:29,368
Quero dizer, com clareza,
217
00:16:30,097 --> 00:16:32,691
Fazemos tudo o que é violento.
218
00:16:32,977 --> 00:16:34,808
Eu sei.
Eu confio em você.
219
00:17:05,337 --> 00:17:06,452
Vai que você diz?
220
00:17:07,857 --> 00:17:10,530
Como é que você conseguiu isso?
- James.
221
00:17:12,377 --> 00:17:13,969
- franco me perguntou
222
00:17:15,177 --> 00:17:17,054
Para fazer isso.
Ele disse.
223
00:17:17,977 --> 00:17:20,332
- ele estava fazendo esse projeto e.
224
00:17:20,777 --> 00:17:23,974
- que eles querem reencenar os 40
minutos
225
00:17:24,137 --> 00:17:27,334
Foram cortados a partir de cruzeiro.
226
00:17:27,777 --> 00:17:29,335
Você já viu o filme?
- Nunca.
227
00:17:29,497 --> 00:17:33,490
É Al Pacino com Friedkin e william f
levou dirigente.
228
00:17:34,777 --> 00:17:35,971
E.
229
00:17:36,297 --> 00:17:41,166
- 40 minutos foram desafiadas pela
entidade certificadora,
230
00:17:41,337 --> 00:17:45,216
E eles vieram com agora, como esses
40 minutos foram.
231
00:17:45,617 --> 00:17:48,131
E se eu gostaria de vir e
participar.
232
00:17:49,577 --> 00:17:51,852
Por isso, porque eu dele.
- Você joga Pacino?
233
00:17:52,017 --> 00:17:55,612
Ne é o cigarro certo?
- Você quer uma?
234
00:17:56,617 --> 00:17:58,175
Z Você pode encontrá-lo em mim?
235
00:17:59,337 --> 00:18:02,374
Em um disco-calça se encaixa não
mais leve.
236
00:18:03,417 --> 00:18:06,329
A fumaça incomoda Hierse?
- Não, eu não me importo.
237
00:18:16,857 --> 00:18:19,417
Posso te perguntar uma coisa
persniiches perguntar?
- Claro.
238
00:18:19,577 --> 00:18:21,772
Você é Hetero?
- Eu sou hetero.
239
00:18:26,217 --> 00:18:29,812
Engraçado, esta manhã eu recebo NEN
chamada de íris.
240
00:18:31,337 --> 00:18:35,489
Ele me acorda.
Ne número 510er, que diabos é isso?
241
00:18:36,017 --> 00:18:38,053
Às sete e meia da manhã!
242
00:18:38,937 --> 00:18:40,655
Estou com ner feminino.
243
00:18:41,577 --> 00:18:44,649
Em um momento em que eu estou AISO
na ner e mulher.
244
00:18:44,817 --> 00:18:46,375
- pio no meu celular.
245
00:18:46,577 --> 00:18:51,093
Recebi a mensagem que eu deveria
estar no set, make-up.
246
00:18:55,057 --> 00:18:57,969
O todo eu achei muito bizarro.
247
00:18:59,217 --> 00:19:03,449
Eu não sei, foi bizarro.
Eu venho de esta jovem.
248
00:19:03,657 --> 00:19:08,173
- e sou feito para arrastar rainha.
Mas eles não sabem.
249
00:19:08,657 --> 00:19:14,289
Mas eu achei muito interessante.
Sim, eu sou hetero. Para responder a
isso.
250
00:19:16,497 --> 00:19:20,046
Você já mai um gespieit
homosexueiien?
251
00:19:20,217 --> 00:19:21,332
Nunca.
252
00:19:22,977 --> 00:19:25,537
E como f fez lá?
- Ainda bem.
253
00:19:28,417 --> 00:19:30,533
Eu me FHI bem.
Você também?
- Sim.
254
00:19:34,817 --> 00:19:37,172
Você sabe o que você vai fazer hoje?
255
00:19:37,337 --> 00:19:40,170
Sim, usar uma peruca gangue pirata.
256
00:19:41,297 --> 00:19:44,255
Variam eo mesmo em seus saltos
altos.
257
00:19:46,857 --> 00:19:50,645
E à medida que agrada ao
krperkontakt com outros Kerien?
258
00:19:50,817 --> 00:19:52,569
Como Viei krperkontakt?
259
00:19:53,297 --> 00:19:58,052
Tanto quanto será realista em um
clube sm gay.
260
00:20:00,297 --> 00:20:03,528
Você, wenns acontece passierts.
- Será que você beijar um?
261
00:20:05,097 --> 00:20:06,974
Se for o caso.
262
00:20:07,817 --> 00:20:11,048
Não force'd ego.
Seria bi d olhar.
263
00:20:11,217 --> 00:20:12,491
Mas.
264
00:20:12,657 --> 00:20:14,852
- se ele não se encaixa, por quê?
265
00:20:18,737 --> 00:20:22,093
Você já beijou um keri?
- Não.
266
00:20:22,417 --> 00:20:25,090
Portanto, ainda são virgens.
267
00:20:25,417 --> 00:20:27,851
Eu acho que sim.
Eu quero dizer.
268
00:20:28,897 --> 00:20:30,296
Sim, acho que sim.
269
00:20:32,697 --> 00:20:34,176
E você joga Pacino?
270
00:20:34,817 --> 00:20:36,967
Em certo sentido, não realmente.
271
00:20:37,137 --> 00:20:40,925
Sim o papel que tem desempenhado
Pacino no original.
272
00:20:41,497 --> 00:20:45,456
Você é um fã dele?
- Meu liebiingsschauspieier.
- Sério?
273
00:20:45,617 --> 00:20:48,006
E seu liebiingsfiim com ele?
274
00:20:49,297 --> 00:20:53,256
Talvez asfalto flores.
- Eu não vi.
275
00:20:53,417 --> 00:20:57,569
O que é o nome.
Acho que a minha é liebiingsfiim.
276
00:20:59,817 --> 00:21:00,932
Porcaria.
277
00:21:01,097 --> 00:21:02,849
O Pânico em Needle Park.
278
00:21:03,017 --> 00:21:06,248
O primeiro.
Segundo. - Eu gosto muito.
279
00:21:06,537 --> 00:21:09,210
O que é muito bom.
- Então, ele veio para a patena.
280
00:21:09,377 --> 00:21:10,776
Eu não sabia.
281
00:21:11,497 --> 00:21:14,887
Francis Ford coppoia viu minutos
zwif padrão.
282
00:21:15,057 --> 00:21:18,447
Do Pânico em Needle Park.
Antes que ele saiu.
283
00:21:19,057 --> 00:21:22,891
Ele viu o padrão e disse que o cara
que eu quero.
- Padrão?
284
00:21:23,057 --> 00:21:24,456
Padrão são.
285
00:21:25,577 --> 00:21:26,976
- diária.
286
00:21:28,417 --> 00:21:30,772
- o resultado de um dia rotativa.
287
00:21:31,337 --> 00:21:36,013
Leva consecutivo uma cena, o
imaterial sem cortes,
288
00:21:36,177 --> 00:21:39,135
Que foi filmado em um dia de
trabalho.
289
00:21:40,337 --> 00:21:44,774
Eu não sabia.
- Coiin, steii perguntar-lhe em maio
deste ano.
290
00:21:45,377 --> 00:21:49,052
Você sabe, como um heterossexual
entre aqui.
291
00:21:49,217 --> 00:21:53,369
O que é uma pergunta: você já jogou
um gay?
292
00:21:53,577 --> 00:21:58,207
Você já jogou um gay?
- Espere até que eu sou feito.
293
00:21:58,377 --> 00:22:00,129
Deixe que ele vá com calma!
294
00:22:03,537 --> 00:22:08,327
Você fala sobre padrões, o que
significa que você é muito i NGER de
usar nos ais pé de mim.
295
00:22:08,697 --> 00:22:13,566
- e, provavelmente, teve que rolar
muito mais.
Se você joga um gay?
296
00:22:14,697 --> 00:22:18,770
Mesmo k rico.
Joguei Sal Mineo. - Foi difícil
dizer com isso?
297
00:22:20,457 --> 00:22:23,369
Que era, mas não era schwui Bem.
298
00:22:25,057 --> 00:22:27,446
Era diferente, como você é, certo?
299
00:22:28,217 --> 00:22:30,014
Eu posso imaginar.
300
00:22:30,377 --> 00:22:35,167
Francamente, eu não tenho idéia por
james fazer as wiii.
301
00:22:35,537 --> 00:22:39,530
Eu não conheço ele, conhecê-lo
apenas a partir de fiimen.
302
00:22:41,577 --> 00:22:44,250
Quanto tempo você o conhece?
- 1 5 anos.
303
00:22:44,457 --> 00:22:47,494
15 anos?
Bimbam santo!
- Naquela época, no teatro.
304
00:22:47,657 --> 00:22:51,332
Ótimo, isso é ótimo.
Eu tinha apenas dois meses lá.
305
00:22:52,177 --> 00:22:53,405
Para ser honesto.
306
00:22:55,337 --> 00:22:59,933
Eu me pergunto por que ele wii fazer
este filme.
Apenas isso
307
00:23:01,617 --> 00:23:04,370
Eu tenho um palpite.
- E isso seria?
308
00:23:05,657 --> 00:23:08,729
Eu acho que vai.
- Estou muito curioso para mim.
309
00:23:08,897 --> 00:23:10,171
Please'll me diga!
310
00:23:10,417 --> 00:23:14,854
Eu acho que é sobre o direito de
possuir a liberdade,
311
00:23:16,817 --> 00:23:22,608
De acordo com sua knstierischen
exigindo erzhien uma história.
312
00:23:22,777 --> 00:23:27,055
- ou a experiência não beschr ankung
sua criatividade.
313
00:23:27,937 --> 00:23:29,370
E talvez.
314
00:23:29,857 --> 00:23:35,215
Se alguns de steiie knstierischer
vem shouId não existe tabu.
315
00:23:35,777 --> 00:23:37,210
Eu acho.
316
00:23:38,417 --> 00:23:42,808
- o que eles cortaram fora que as
pessoas têm sexo
317
00:23:43,017 --> 00:23:44,132
- que era.
318
00:23:46,017 --> 00:23:50,135
- gay ou hetero, eu acho que as
pessoas têm realmente fodido.
319
00:23:50,497 --> 00:23:53,250
Você sabe o que quero dizer?
- Foda-se hoje?
320
00:23:53,417 --> 00:23:55,214
Não faço ideia.
- Você não.
321
00:23:56,177 --> 00:23:58,691
Eu provavelmente não.
- Será que você, então?
322
00:24:00,177 --> 00:24:01,895
Provavelmente não.
323
00:24:02,057 --> 00:24:07,211
Eu poderia i ções e dizer, com
certeza!
Mas para ser honesto, provavelmente
não.
324
00:24:07,377 --> 00:24:12,451
A não ser que eu fico bolada ne.
Como você foder para o dinheiro?
325
00:24:13,017 --> 00:24:15,451
Eu não vou transar, ponto final!
326
00:24:28,177 --> 00:24:31,647
Fazemos os mortos sem a Vai dançar.
327
00:24:32,377 --> 00:24:34,049
Você sabe que teve, aproximadamente?
328
00:24:34,337 --> 00:24:36,692
Basicamente, você fazer isso.
329
00:24:38,577 --> 00:24:40,647
Mas não precisa sair coisinha.
330
00:24:42,377 --> 00:24:47,292
Isso é o suficiente, eu só não quero
que ele recebe água no nariz.
331
00:24:50,057 --> 00:24:55,768
Apenas dar-lhe tanta atenção que ele
não percebe?
- Isso soa bem.
332
00:24:58,737 --> 00:25:02,525
Já estão todos lá?
Todas as pessoas para a cena do bar
aqui?
333
00:25:05,297 --> 00:25:08,130
Uma coisa, eu gostaria de enfatizar
334
00:25:08,297 --> 00:25:11,095
Se trata de cruzeiro, relógio
perdido,
335
00:25:11,257 --> 00:25:14,294
Olhar ao redor do.
AISO viajes olhos com o seu.
336
00:25:15,097 --> 00:25:19,773
Não como as pessoas de 2012, que em
telefones celulares e qualquer outra
coisa que se enterram.
337
00:25:19,977 --> 00:25:23,970
Você vê ao seu redor são,
basicamente, em busca de um,
338
00:25:24,137 --> 00:25:26,367
Com o qual você pode fazer para
fora.
339
00:25:37,577 --> 00:25:41,729
Queremos que em camadas um pouco,
entrar na fila mai.
340
00:26:13,457 --> 00:26:16,893
Talvez ainda possa fazê-lo.
Você está?
341
00:26:17,857 --> 00:26:20,610
Você é o melhor aqui.
342
00:26:20,777 --> 00:26:25,931
- e você agora, você tem um
equipamento geiies, uma roupa
kieines geiies.
343
00:26:26,217 --> 00:26:29,095
- e você está à espera de que alguém
vem e gira em torno de você,
344
00:26:29,297 --> 00:26:33,575
Mas deinblick vagueia como para ver
quem está vindo para você.
345
00:26:33,737 --> 00:26:35,136
Que você sair.
346
00:26:37,097 --> 00:26:39,770
Ainda deve passar por aqui, então?
347
00:27:00,577 --> 00:27:04,013
Eu simplesmente não consigo ver
nada, minha cabeça é muito grande.
348
00:27:04,377 --> 00:27:07,653
É melhor diferente?
Você entendeu errado em rum.
349
00:27:07,937 --> 00:27:09,689
Que não funciona.
350
00:27:15,377 --> 00:27:17,845
Eu não posso.
- Oh, vamos lá!
351
00:27:18,337 --> 00:27:23,013
Estou suando e em pânico.
Fazer ego?
Em seguida, fazer ego.
352
00:27:23,177 --> 00:27:25,088
Se eu cair na inconsciência, você é
o culpado.
353
00:27:29,777 --> 00:27:33,531
Devo dizer-lhe, ele fica pouco de
ar.
A máscara é feroz.
354
00:27:33,697 --> 00:27:37,326
Alguém tem que ficar com ele, para
ter certeza.
355
00:28:50,257 --> 00:28:51,372
O WRS.
356
00:28:52,417 --> 00:28:55,170
Que é a temperatura?
- 27 celsius.
357
00:28:58,257 --> 00:28:59,929
Essa é uma boa cor.
358
00:29:00,977 --> 00:29:02,376
Podemos recorrer?
359
00:29:03,497 --> 00:29:06,728
Começamos bem ao lado de james.
- Calma, gente!
360
00:29:10,137 --> 00:29:11,968
Som desligado!
- Toni corre.
361
00:29:12,337 --> 00:29:14,851
Câmeras de!
- Compre câmeras.
362
00:32:42,857 --> 00:32:44,415
Lamber as botas!
363
00:32:58,217 --> 00:32:59,935
Super.
Almoço!
364
00:33:00,097 --> 00:33:01,894
Ótimo, obrigado a todos!
365
00:33:08,777 --> 00:33:12,452
Foi diferente para vocês com NEM e
mulher flexi?
366
00:33:13,257 --> 00:33:15,930
Mas não estava em ordem.
- Por quê?
367
00:33:17,337 --> 00:33:21,649
Por que seria diferente para mim?
Provavelmente de hábito.
368
00:33:22,697 --> 00:33:26,485
Eu ainda quero estar em qualquer
pornô.
- E eu me sinto assim:
369
00:33:26,817 --> 00:33:32,414
Eu não gosto que me foi trazido em
uma direção certa f hie.
370
00:33:32,657 --> 00:33:38,368
Eu não gosto de a percepção de que a
minha era a maneira distorcida de
pensar nisso.
371
00:33:39,617 --> 00:33:42,131
Como o mundo é criado em torno de
mim.
372
00:33:42,297 --> 00:33:45,767
Nmiich para haiten a norma
heterosexueiie ter a.
373
00:33:45,937 --> 00:33:48,929
Que foi classificado no meu cérebro.
374
00:33:50,537 --> 00:33:54,530
Kiar, eu era a única mai relógio
chocado, mas.
375
00:33:55,817 --> 00:33:59,287
- só, muito só por causa de você
está chorando em volta de mim.
376
00:33:59,497 --> 00:34:02,375
Branco em qualquer caso, a
publicidade de papel higiênico.
377
00:34:02,537 --> 00:34:06,291
- juntos um homem e uma mulher em
uma casa.
378
00:34:06,457 --> 00:34:09,688
E cada história de amor gira em
torno de
379
00:34:09,897 --> 00:34:11,888
Que um cara um wii garota.
380
00:34:12,057 --> 00:34:16,573
E um final feliz que vá contra o pôr
do sol.
381
00:34:16,777 --> 00:34:18,768
Essa porcaria eu estou finalmente
satisfeito.
382
00:34:18,937 --> 00:34:24,409
E porque se eu posso interromper a
minha maneira de pensar, eu sou voii
dafr.
383
00:34:25,057 --> 00:34:29,369
E eu acho que é por isso que você
vai mesmo ser ator e k nstier.
384
00:34:29,777 --> 00:34:34,646
E você acha que deveria estar no
filme, para que as pessoas possam
vê-lo k?
385
00:34:34,817 --> 00:34:36,455
Dane-se, sim!
386
00:34:36,977 --> 00:34:41,368
Sexo deve ser um highlife minério.
Mas temos tanto medo dele.
387
00:34:41,577 --> 00:34:44,808
Todo mundo fala sobre sexo, mas ai
de você trazê-lo em fiIme.
388
00:34:45,177 --> 00:34:49,489
Em seguida, ele diz, o quê?
!
Mas na maioria das piadas ais no
vestiário.
389
00:34:49,657 --> 00:34:52,410
- ou em casa conexão.
Mas.
390
00:34:52,857 --> 00:34:55,690
- sim não mostrar sexo gay!
Em nenhum caso!
391
00:34:55,857 --> 00:35:00,612
Que é diabólico!
Em previews você pode mostrar como
as pessoas são mortas,
392
00:35:00,777 --> 00:35:02,529
Mas dizer sim sem sexo gay!
393
00:35:02,697 --> 00:35:06,326
Eles mostram-no!
Eles mostram ele em cinemas pornôs.
394
00:35:08,417 --> 00:35:10,533
Trazê-lo para o mainstream!
395
00:35:11,057 --> 00:35:12,092
Por quê?
396
00:35:12,257 --> 00:35:16,773
Histórias melhor erzhien.
Um instrumento groartiges. Todos têm
sexo
397
00:35:16,937 --> 00:35:20,327
Todo mundo pensa em sexo, o tempo
todo.
E ele não deve filmes?
398
00:35:20,697 --> 00:35:24,485
Mas como matar pessoas, erwrgen e
assassinato, ainda?
399
00:35:24,657 --> 00:35:26,807
Filmes onde quer que eu sexo
400
00:35:27,377 --> 00:35:28,890
A uma determinada.
401
00:35:31,217 --> 00:35:34,095
Ele é fetichizada, transformado
dentro
402
00:35:34,697 --> 00:35:38,895
- algo que é um pouco domador, para
as pessoas para cima.
403
00:35:39,057 --> 00:35:43,733
Isso é algo geniebarer.
- Por que isso não acontece com o
não-violenta?
404
00:35:43,897 --> 00:35:48,527
E o sexo é reforçada.
Basta dizer. - Que as pessoas Bem
gefiit.
405
00:35:48,697 --> 00:35:49,891
As pessoas gostam de sexo
406
00:35:50,697 --> 00:35:55,532
Todo mundo olha pornos, mas ninguém
gosta de falar sobre isso.
Não público.
407
00:35:55,697 --> 00:35:57,210
Todo mundo olha pornos!
408
00:35:58,737 --> 00:36:00,693
Não há nada lá!
Todos tem sexo!
409
00:36:01,177 --> 00:36:04,169
O que há de errado com isso?
Todo mundo faz isso.
410
00:36:04,337 --> 00:36:07,966
Está faltando em grande estilo.
- Temos que virou estivo ii.
411
00:36:09,817 --> 00:36:12,570
Eu não me importo como você girá-lo.
- O que quer dizer?
412
00:36:12,737 --> 00:36:17,811
Você acabou de dizer as razões
erradas.
- O ato em si é de alguma forma.
Muito.
413
00:36:18,737 --> 00:36:22,093
Você ainda pode deixar alguma coisa
de fantasia.
414
00:36:23,217 --> 00:36:27,495
Isso não é pornografia do kitzei,
nós minério Hien uma história.
415
00:36:27,977 --> 00:36:31,652
O que é uma história de minério para
fora o que fazemos?
Eu não sei.
416
00:36:31,817 --> 00:36:36,049
Sobre um tipo que se sente
desconfortável, o disfarçado entra
neste momento.
417
00:36:36,977 --> 00:36:39,093
E no filme original.
418
00:36:39,457 --> 00:36:44,611
- era assim, ele começa a descer em
um lugar escuro, um lugar b sen.
419
00:36:44,857 --> 00:36:48,247
Para que eles mostraram isso, não
importa se Friedkin woiite assim,
420
00:36:48,457 --> 00:36:52,848
Porque o fundo foi assassinato.
Ele foi para um lugar escuro, mal.
421
00:36:53,017 --> 00:36:56,134
E ele teve que se disfarçar e ser
gay.
422
00:36:56,297 --> 00:37:00,575
Eo que fazemos.
Você joga os tipos que se disfarça.
423
00:37:00,737 --> 00:37:03,615
Mas para mim ele está indo para um
lugar ruim.
424
00:37:04,337 --> 00:37:09,092
Ele vai para um lugar, que, eu acho,
eu n e é atraente.
425
00:37:09,817 --> 00:37:13,048
O que é belo e atraente?
- Eu já encontrar.
426
00:37:14,537 --> 00:37:19,008
Tenho grande estima e esperança na
frente de você, você é cuidadoso.
427
00:37:19,377 --> 00:37:20,696
Bem.
428
00:37:21,017 --> 00:37:24,930
Eu vou dizer o que quiser, e fazer
tudo o que wiiist.
429
00:37:25,097 --> 00:37:30,376
Mas untermStrich tem conseqüências,
e você faz coisas tão toiie.
430
00:37:30,537 --> 00:37:32,687
E algo como isso pode aqui.
431
00:37:33,737 --> 00:37:37,013
Meu deus, você está jogando em um
filme da Disney!
432
00:37:42,497 --> 00:37:48,015
Você sabe, isso é muito amargo
conversa, porque 70 por cento dos
meus são para você.
433
00:37:48,177 --> 00:37:50,737
Eu acho que o mesmo sobre as coisas
em que eu acredito.
434
00:37:50,897 --> 00:37:56,369
Eu só seh onde não o que você vê.
E, portanto, eu sou um pouco ao lado
da pista.
435
00:37:56,537 --> 00:37:59,131
Me falta a visão, ou melhor:
436
00:37:59,337 --> 00:38:03,933
Eu não EGAI o que você wiiist provar
aiso eu não biick bastante aqui.
437
00:38:04,137 --> 00:38:08,255
Nem eu.
Eu também não sei totalmente o que
corre aqui i.
438
00:38:08,417 --> 00:38:12,456
Ele vai estar por aqui, de modo que
para fazer aqui para erieben-lo.
439
00:38:12,617 --> 00:38:16,292
Para nosso uso.
E isso é só o hifte. Basta fazê-lo.
440
00:38:16,457 --> 00:38:19,255
E jogar em um filme da Disney e
apenas fazê-lo.
441
00:38:19,417 --> 00:38:22,648
Já dá a coisa metade da energia.
442
00:38:24,417 --> 00:38:27,011
Eu acho que você tem que se levantar
mai.
443
00:38:30,777 --> 00:38:33,655
Então agora precisamos de uma
cadeira.
444
00:38:33,817 --> 00:38:36,456
Temos aqui e ali porque dr ben.
445
00:38:40,777 --> 00:38:42,654
Travis.
Oh, não é você
446
00:39:29,697 --> 00:39:31,449
E cortar!
Muito bom.
447
00:39:57,457 --> 00:39:59,971
Hey, amigo.
- O que foi?
448
00:40:01,417 --> 00:40:03,135
Nada, eu estou aqui.
449
00:40:04,057 --> 00:40:04,967
- no set.
450
00:40:07,297 --> 00:40:08,207
O quê?
451
00:40:09,297 --> 00:40:12,528
Eo quê?
Schwnze e ovos, aiies esperando lá
fora.
452
00:40:12,777 --> 00:40:17,692
O povo bater a bunda do outro, há
fiecken azuis e País de Gales.
453
00:40:17,857 --> 00:40:20,246
- chupar, foda-se, os ombros.
454
00:40:20,737 --> 00:40:22,728
- ovos, rosetas ass.
455
00:40:23,457 --> 00:40:27,166
Aiies está descompactado, Aiter.
- Eu não entendo.
456
00:40:27,377 --> 00:40:31,814
Não faço ideia.
Porque você está lá. Por que está
fazendo isso de novo.
457
00:40:31,977 --> 00:40:33,330
Eu vou fazer isso, Bem.
458
00:40:34,217 --> 00:40:39,337
- james-lo novamente wii condenado.
Ele tem algo a dizer e precisa de
pessoas,
459
00:40:39,497 --> 00:40:41,408
Vai ajudá-lo a dizê-lo.
460
00:40:41,777 --> 00:40:46,168
Ele precisa de pessoas para o que?
- Ele é da partie, bem perto de mim.
461
00:40:46,337 --> 00:40:49,932
Exatamente.
E é um ator importante.
462
00:40:51,217 --> 00:40:52,809
E você não.
463
00:40:53,457 --> 00:40:59,009
Só estou dizendo.
Que você é a sua lança e apontou
para a terceira ou quarta vez.
464
00:40:59,297 --> 00:41:02,767
E sempre há algo de baixa qualidade
radical.
465
00:41:02,937 --> 00:41:05,246
Fhi por isso que eu gosto do burro?
466
00:41:05,417 --> 00:41:09,490
E se ele tem algo a dizer e preciso
do meu hiife, eu heife ele!
467
00:41:09,657 --> 00:41:14,333
Bem.
Se ele quer nessa lógica de vocês.
Você está transando com uma tipos.
468
00:41:14,497 --> 00:41:19,651
Porque ele quer expressar com o que.
Por que não voltar e fazê-lo?
469
00:41:19,817 --> 00:41:23,207
James diz, você tem que definir um
limite, quero dizer,
470
00:41:23,577 --> 00:41:27,456
E facebook pelo usuário nr.
3 000 054 pensa assim também.
471
00:41:27,657 --> 00:41:31,809
Quem sabe?
É tudo subjetivo.
O que é que ele realmente
untermStrich?
472
00:41:32,177 --> 00:41:35,692
Ele drckt o que ele pensa sobre a
liberdade sexueiie.
473
00:41:37,137 --> 00:41:40,095
Quentin Tarantino queimar cinemas em
seus filmes!
474
00:41:40,977 --> 00:41:44,890
Há dafr grnde que algo como isso,
não nos cinemas normaien
475
00:41:45,057 --> 00:41:47,571
Mas apenas em cinemas pornográficos
em corridas.
476
00:41:48,497 --> 00:41:51,853
Eu acho que é um conjunto de
pornografia.
Mas o que me preocupa.
477
00:41:52,017 --> 00:41:55,646
Você está no ponto central dessa
coisa.
De tudo!
478
00:41:55,817 --> 00:41:58,456
A coisa toda gira em torno de você!
479
00:41:58,617 --> 00:42:03,816
Eu estou atrás dele e confiar nele.
- Só estou dizendo. No final.
480
00:42:04,977 --> 00:42:10,290
- é qualquer.
Vê. Considerá-lo pornografia. E você
está lá.
481
00:42:18,537 --> 00:42:22,689
Para esta cena que eu pensava.
Bem vamos mostrar já no bar.
482
00:42:23,057 --> 00:42:27,050
- e também que você está junto, e
mestre Avery estava no bar,
483
00:42:27,217 --> 00:42:29,048
Então eu pensei
484
00:42:29,337 --> 00:42:31,931
Basicamente você levaria.
485
00:42:32,697 --> 00:42:35,575
- em seu apartamento e ele.
486
00:42:36,257 --> 00:42:41,377
- instrui o que fazer ou soiit ele
olha para você Continuas,
487
00:42:41,577 --> 00:42:43,295
Faz como seu sexo.
488
00:42:43,617 --> 00:42:47,690
Mas a única coisa que ele é
realmente interessante,
489
00:42:48,057 --> 00:42:53,973
É menos o que está acontecendo aqui
do que o fato de que Vai assistindo.
490
00:42:54,377 --> 00:42:57,972
O que nós precisamos, porque podemos
rodar o denso,
491
00:42:58,137 --> 00:43:00,731
Ea única coisa que precisamos
492
00:43:00,897 --> 00:43:02,694
É algo sagrado por trás dele.
493
00:43:02,897 --> 00:43:06,856
Aqui, para que ele não é executado
no abs receptivo.
494
00:43:09,817 --> 00:43:12,570
Atrás dele, ele não deve ser preto.
495
00:43:14,537 --> 00:43:16,846
Você pode encontrar o engraçado?
No estilo.
496
00:43:17,017 --> 00:43:21,966
E então ele me faz de novo, e você,
então, não, isso não é engraçado.
497
00:43:22,137 --> 00:43:24,128
E dá-lhe uma palmada.
498
00:43:24,577 --> 00:43:27,933
Leva-o a permanecer em silêncio,
assume o comando.
499
00:43:28,337 --> 00:43:33,127
Ele acha engraçado, mas você
dominá-lo.
Ele ouviu, ou você está machucando
ele.
500
00:43:36,017 --> 00:43:37,211
Como é que você gosta?
501
00:43:38,617 --> 00:43:43,088
Não sei, que não é meu.
- Isso é sexy, Bem-lo agora, ele
WIII-lo.
502
00:43:43,257 --> 00:43:46,249
Este é precisamente o spa, você Bem
longe, ele WIII-lo.
503
00:43:46,617 --> 00:43:50,849
E você tem este role-play e,
portanto, vir claro para ele pode
ser k.
504
00:43:51,017 --> 00:43:54,327
Bem ele WIII-lo.
É porque um menino, rindo.
505
00:43:54,497 --> 00:43:59,013
O hit para tudo engraçado, mas wiii
ser aparada.
506
00:43:59,177 --> 00:44:00,405
Meu Deus!
507
00:44:11,217 --> 00:44:14,448
Que é apenas a garantia ne.
- Oh, é isso.
508
00:44:21,577 --> 00:44:23,010
Devemos recorrer?
509
00:44:23,177 --> 00:44:25,213
Bem.
Som desligado!
- Ar Toni!
510
00:44:26,337 --> 00:44:28,407
Cena.
Wei eu não real.
511
00:44:28,577 --> 00:44:30,010
Tomar um e tampa!
512
00:45:34,497 --> 00:45:35,612
Sim, senhor.
513
00:47:45,817 --> 00:47:47,011
Eu não estava.
514
00:47:48,777 --> 00:47:54,215
Este será o meu terceiro filme, ea
terceira, em que eu era apenas nu.
515
00:47:55,377 --> 00:47:57,333
Então eu gostaria.
516
00:47:58,097 --> 00:48:01,214
Eu não fiz isso de novo, mas.
517
00:48:01,417 --> 00:48:03,055
Você provavelmente está bom no que
faz.
518
00:48:04,977 --> 00:48:06,046
Obrigado, ben.
519
00:48:06,857 --> 00:48:07,926
Mas a sério.
520
00:48:10,617 --> 00:48:12,494
Espero que sim.
521
00:48:15,697 --> 00:48:18,689
- stiivoiier um pornô bondage-art.
522
00:48:18,857 --> 00:48:20,256
Tal.
- Chegar em grande estilo?
523
00:48:20,417 --> 00:48:22,692
Sim, que é elegante, é isso.
524
00:48:23,657 --> 00:48:25,966
Eu posso ver isso agora.
525
00:48:26,457 --> 00:48:29,130
Eo que faz isso tudo com um
propósito?
526
00:48:30,737 --> 00:48:34,013
Sim, você sabe disso?
Para mim não é clara.
527
00:48:34,177 --> 00:48:37,487
Eu tenho a idéia zero.
Vocês têm mitgekriegt mais.
528
00:48:37,657 --> 00:48:39,693
Você é amigo james, certo?
529
00:48:39,977 --> 00:48:41,808
Ele persegue um único propósito?
- Sim.
530
00:48:41,977 --> 00:48:45,492
Se apenas para satisfazer a sua
curiosidade.
531
00:48:47,377 --> 00:48:51,006
Às vezes você tem que ajudar n tig.
E lá estamos nós!
532
00:48:51,177 --> 00:48:52,769
E ajuda-lo.
533
00:48:54,257 --> 00:48:59,092
Eu aprendi alguma coisa.
Idéia do que, mas eu não sou mais o
mesmo.
534
00:48:59,257 --> 00:49:00,929
Você tem uma namorada?
535
00:49:01,137 --> 00:49:04,015
Eu sou casado.
- O que tem a sua mulher por causa
disso?
536
00:49:04,377 --> 00:49:06,447
Ela está morta, cara.
É.
537
00:49:07,617 --> 00:49:09,335
- ne mulher muito legal.
538
00:49:10,257 --> 00:49:14,216
Ela sabe que eu não teiinehme em
qualquer coisas sexueiien moles,
539
00:49:14,417 --> 00:49:18,808
Mas ela só trava muito alto, ela
diz: eu não entendo.
540
00:49:19,177 --> 00:49:24,490
E eu estava frustrado, ele não pode
erkiren ela.
Realmente frustrado.
541
00:49:24,657 --> 00:49:28,445
Revelou-se que eu não entendo.
542
00:49:28,817 --> 00:49:34,050
Mas ela foi grande: eu deveria
fazê-lo de volta para o jantar de
ck.
543
00:49:34,657 --> 00:49:38,366
Tenho erzhit minha mãe e eu sprte.
544
00:49:39,217 --> 00:49:43,654
- seu stress através do telefone.
Ela pensou que provavelmente não era
uma boa idéia,
545
00:49:43,817 --> 00:49:48,766
Nem para o nosso relacionamento, até
mesmo para a minha carreira.
Ela ficou horrorizada.
546
00:49:48,977 --> 00:49:51,650
Vocês dois estão realmente juntos s.
547
00:49:51,857 --> 00:49:57,648
Fez você só porque um tão
einfhisame, quieto como suportes.
548
00:49:58,097 --> 00:50:02,010
Eu podia ver, você é um jovem.
Que era muito bom.
549
00:50:02,417 --> 00:50:06,808
Mas eu entendo aqueles a quem somos
importantes.
Apenas o pensamento!
550
00:50:07,097 --> 00:50:11,136
Talvez seja apenas a fantasia de que
tudo é tão ht diante.
551
00:50:11,537 --> 00:50:13,892
Se, em seguida, vê e faz.
552
00:50:17,777 --> 00:50:22,328
Uma coisa é certa: nós somos um
bando sexy.
Isso é certo.
553
00:50:42,897 --> 00:50:46,048
Aqui é james.
Por favor deixe uma mensagem!
554
00:50:46,217 --> 00:50:49,334
Na, quem mais?
Você não está lá, onde está você?
555
00:50:51,017 --> 00:50:53,212
Onde está você james?
Me ligue!
556
00:51:28,457 --> 00:51:30,254
Como läufts desde dr ben?
557
00:51:31,217 --> 00:51:32,332
Bem.
558
00:51:33,777 --> 00:51:35,096
Sim?
559
00:51:37,017 --> 00:51:41,056
Agora eu preciso de um buy strap-on
e dar a você?
560
00:51:41,217 --> 00:51:43,287
Cale a boca e não imaginar!
561
00:51:45,697 --> 00:51:47,653
É bom ouvir sua voz.
562
00:51:49,057 --> 00:51:51,525
Faz bem.
Sua voz para ouvir.
563
00:51:52,817 --> 00:51:53,886
O quê?
564
00:51:54,937 --> 00:51:56,256
E. ?
565
00:51:57,417 --> 00:52:00,454
Tudo bem?
- Sim, tudo de melhor.
566
00:52:02,617 --> 00:52:04,767
Então está tudo certo.
567
00:52:05,777 --> 00:52:10,089
Você está em oito em casa.
Sim?
- O kiappen drfte. Mais cedo.
568
00:52:21,697 --> 00:52:24,530
Val sentado no estacionamento na
parede.
569
00:52:25,137 --> 00:52:28,288
O script no scho.
Ele lê para si mesmo.
570
00:52:29,257 --> 00:52:34,172
Val sentado no estacionamento na
parede.
O script no scho.
571
00:52:34,577 --> 00:52:35,896
Ele lê para si mesmo.
572
00:52:38,817 --> 00:52:40,853
Interior.
Bar de couro. Em 1980.
573
00:57:28,377 --> 00:57:32,495
Legenda: kaingoid kgf-meerbusch.
45527
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.