All language subtitles for Interior.Leather.Bar.2013.DVDRip.x264.HORiZON-ArtSubs-por

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:11,657 --> 00:00:16,447 No filme controverso de cruzeiro Al Pacino identificado como um policial disfarçado. 2 00:00:16,617 --> 00:00:19,734 Por causa de uma série de assassinatos na nova cena couro iorquino. 3 00:00:25,097 --> 00:00:28,294 A produção foi atormentado por protestos da comunidade gay. 4 00:00:28,457 --> 00:00:30,448 O alegado. O filme era homofóbica. 5 00:00:30,817 --> 00:00:33,854 William Friedkin recebeu ameaças de morte. 6 00:00:36,817 --> 00:00:38,694 Friedkin disputado contra a MPAA. 7 00:00:38,897 --> 00:00:42,776 A mentira que cortar 40 minutos. A fim de evitar classificado-x. 8 00:00:43,537 --> 00:00:46,290 Essas cenas nunca foram mostrados ao público. 9 00:00:51,377 --> 00:00:56,815 2012, James Franco e Travis Mathews próprios enes sz daz u pensado. 10 00:01:05,697 --> 00:01:11,169 Até recentemente eu não ter pensado nisso. Eu tive esse prof. Michael warner. 11 00:01:11,337 --> 00:01:15,216 - e agora o seu livro o problema com normal. 12 00:01:15,377 --> 00:01:17,732 É agora 10 ou 11 anos de idade. 13 00:01:17,897 --> 00:01:19,171 Ele fala sobre isso. 14 00:01:21,617 --> 00:01:23,494 - o casamento gay. Há dez anos! 15 00:01:24,057 --> 00:01:26,810 Que é agora um problema muito maior. 16 00:01:28,697 --> 00:01:31,370 E seu argumento é: claro. 17 00:01:35,177 --> 00:01:38,567 - nós gostamos de acreditar em direitos iguais para todos. 18 00:01:38,937 --> 00:01:42,725 Mas um aspecto de que as pessoas não estão cientes 19 00:01:42,897 --> 00:01:48,096 É que as formas de vida gay para ser normalidade, o genuíno. 20 00:01:48,257 --> 00:01:51,613 - um benefício valioso é. Pior, 21 00:01:51,817 --> 00:01:54,650 Se ele é legalizado em todo o país, 22 00:01:56,177 --> 00:02:00,090 Pode acontecer, que é bt em cada pressão intra-ocular, 23 00:02:02,217 --> 00:02:07,928 De seu ser gay vive para se casar. De acordo com o lema: nós fizemos isto 24 00:02:08,217 --> 00:02:12,130 Agora, mas todo mundo tem que se casar como heterosexueiie também. 25 00:02:12,497 --> 00:02:13,930 E se não, então. 26 00:02:14,097 --> 00:02:18,215 Teme ao da fome e da caça atrás de algo. 27 00:02:18,377 --> 00:02:23,451 - como o casamento gay e assimilação na cultura normal. 28 00:02:23,777 --> 00:02:28,487 - aiies radical e cada singularidade do gay um audi excluído. 29 00:02:28,857 --> 00:02:32,054 - em seu próprio até o momento. 30 00:02:32,697 --> 00:02:37,532 Eu gosto muito do que você diz, com base no que estamos criando aqui. 31 00:02:37,697 --> 00:02:39,096 Porque eu acho que isso. 32 00:02:41,017 --> 00:02:45,374 Acho que ajuda a estimular a diferentes fases da vida. 33 00:02:47,457 --> 00:02:50,130 Bom te ver. - Eu também acho. 34 00:02:52,537 --> 00:02:53,856 Estou muito satisfeito. 35 00:02:57,177 --> 00:02:59,975 É para nós nenhuma opção, 36 00:03:00,137 --> 00:03:01,855 Por muitas razões, 37 00:03:02,017 --> 00:03:04,770 Que horas GEID e todas as preocupações, 38 00:03:04,937 --> 00:03:08,532 Que estamos tentando replicar algo sorgf validamente assim, 39 00:03:08,697 --> 00:03:13,054 Como se fossem, na verdade, material de 40 minutos e aii ele haiten daf r. 40 00:03:13,217 --> 00:03:16,129 Sozinho o julgamento que eu tinha que estar errado. 41 00:03:16,337 --> 00:03:20,091 É mais como a nossa percepção imaginado isso. 42 00:03:21,137 --> 00:03:23,571 Vamos deixar muito espaço. 43 00:03:24,017 --> 00:03:27,487 - por sua própria interpretação do personagem. 44 00:03:27,817 --> 00:03:31,366 Bem. Por causa do pensamento, Al Pacino para jogar 45 00:03:33,177 --> 00:03:37,648 É um número de outra casa VIIIg, ais para spieien este policial. 46 00:03:38,177 --> 00:03:41,487 Eu só Wom um Al Pacino art. Você me entende? 47 00:03:41,857 --> 00:03:45,566 Não sábado à noite pacino ao vivo, mas. 48 00:03:46,857 --> 00:03:49,894 - pacinoesk. - Talvez. Você tem novo penteado ne? 49 00:03:50,057 --> 00:03:51,809 Sim, por onças. - Pretty. 50 00:03:52,617 --> 00:03:58,408 Que você precisa para ter sexo com alguém, eu não peço e não está empurrando para ele. 51 00:03:58,577 --> 00:04:01,216 Que, certamente, não é a minha intenção. 52 00:04:01,937 --> 00:04:07,853 Mas eu acho que se torna interessante e importante para mostrar em algum nível para u, 53 00:04:09,097 --> 00:04:11,611 Que você tem algum problema, 54 00:04:14,897 --> 00:04:16,569 Que aceitar isso. 55 00:04:17,897 --> 00:04:23,176 Sim, você também pode chamado corte e puramente levá-lo, porque isso é o que é. 56 00:04:23,337 --> 00:04:26,409 Pers não guiada mim é o não-projeto. 57 00:04:26,657 --> 00:04:30,445 Não vejo nada no momento nenhum animal nela. 58 00:04:30,817 --> 00:04:35,129 Talvez porque eu não sei o suficiente sobre o que é, ele fala para mim não. 59 00:04:35,297 --> 00:04:37,015 O que me atrai, 60 00:04:38,417 --> 00:04:40,408 Sempre, é para ser operacional. 61 00:04:40,777 --> 00:04:44,770 Eu gosto de seu uso, mesmo que nem sempre entendem. 62 00:04:45,137 --> 00:04:48,049 Eu gosto do que ele faz, mesmo que não seja eu entendo. 63 00:04:49,057 --> 00:04:52,015 Eu apoiá-lo, por isso a minha pergunta é: 64 00:04:52,177 --> 00:04:53,496 É que, 65 00:04:54,297 --> 00:04:59,166 O que nós AIS knstier trabalho para fazer uma certa afirmação. 66 00:04:59,537 --> 00:05:01,812 Ou você quer o simples 1: 1? 67 00:05:05,777 --> 00:05:09,452 Basicamente, você quer ligar a câmera, não é? 68 00:05:09,657 --> 00:05:11,648 Fazer isso até que eu cabelo! Dizer. 69 00:05:14,537 --> 00:05:17,734 Eu não sei como você quer dizer. - Não há o que dizer. 70 00:05:17,897 --> 00:05:21,128 Fingir como se se tratasse de um tipo que wiiist ligar. 71 00:05:21,617 --> 00:05:25,530 Você pode fazê-lo, como se ele fosse 50 cm de frente ou mais longe. 72 00:05:35,057 --> 00:05:37,207 Mas por favor, olhe para a câmera! 73 00:05:37,417 --> 00:05:42,172 Como se ele tivesse ido lá, ou mais, mas olhar para a câmera. 74 00:05:54,857 --> 00:06:00,170 Eu sou um grande fã de cruzeiro desde que eu descobri que há alguns anos atrás. 75 00:06:00,617 --> 00:06:03,370 Tento viver o sonho pesado. 76 00:06:03,537 --> 00:06:09,009 E acho que as pessoas naquela época ter apenas o amava e que era spektakui r. 77 00:06:09,177 --> 00:06:15,093 Eu tento da melhor forma a amá-lo como sobre você e roiien como este é perfeito. 78 00:06:17,897 --> 00:06:21,128 Eu estou apenas começando a jogar novamente. 79 00:06:21,617 --> 00:06:26,566 - e acho que isso é bom para a primeira atribuição. E também afiada. 80 00:06:27,377 --> 00:06:29,732 Espero que eu possa fazer com franco. 81 00:06:31,097 --> 00:06:35,215 A razão pela qual eu participo neste wii projeto, 82 00:06:36,497 --> 00:06:38,647 É explorar algo 83 00:06:40,337 --> 00:06:41,850 O que me assusta. 84 00:06:44,297 --> 00:06:45,525 Que é a razão pela qual. 85 00:06:46,817 --> 00:06:49,126 Ser coisa Heie ne drfte. 86 00:06:50,537 --> 00:06:54,132 Dessa forma eu nunca ficou na frente da câmera. 87 00:06:55,697 --> 00:07:00,691 Estou um pouco animado e acho que provavelmente algo ngstiich. 88 00:07:01,217 --> 00:07:02,491 Mas. 89 00:07:03,457 --> 00:07:06,688 - determinado são todos muito coll e não Nice. 90 00:07:06,857 --> 00:07:08,370 Estou ansioso para isso. 91 00:07:08,737 --> 00:07:12,446 Acho interessante para trabalhar em au ergew similar. 92 00:07:12,617 --> 00:07:16,530 Nesta cidade tudo é tão decente e queijo. 93 00:07:17,177 --> 00:07:22,615 Chato geral. Eu gosto de coisas que chocam as pessoas confinam nós. 94 00:07:22,777 --> 00:07:25,086 Pelo menos algo original. 95 00:07:25,457 --> 00:07:29,530 E para trabalhar com você e James Franco me inspira natriich. 96 00:07:29,737 --> 00:07:31,295 Eu acredito nisso. 97 00:07:32,257 --> 00:07:37,012 - a atmosfera no dia da filmagem será aufgeiaden muito sexueii. 98 00:07:37,177 --> 00:07:38,849 Tensões com Viei. 99 00:07:39,017 --> 00:07:41,247 Porque ele faz com muitos heteros. 100 00:07:41,417 --> 00:07:45,569 - e eu não sei como eles vão reagir. 101 00:07:46,217 --> 00:07:49,653 - o homosexuaiitt vibrando em torno deles. 102 00:07:49,937 --> 00:07:52,451 Mas é determinada hammermig. 103 00:08:06,457 --> 00:08:07,970 Olá. Tesouro. 104 00:08:08,817 --> 00:08:10,296 Eu ainda deitado na cama. 105 00:08:10,697 --> 00:08:14,656 Mas eu espero. Você mostrar-lhes. O que você pode. 106 00:08:16,817 --> 00:08:17,932 E lembre-se: 107 00:08:18,617 --> 00:08:21,370 Insira nada! Repartir! 108 00:08:23,217 --> 00:08:26,607 Assunto. Eu só quero ter certeza. Que você está em casa às oito. 109 00:08:26,977 --> 00:08:31,255 Eu fiz afinal deixar reservar uma mesa. Eu te amo. 110 00:08:39,137 --> 00:08:40,855 O que está acontecendo. Homem? 111 00:08:41,577 --> 00:08:46,173 Eu sei. Você está hoje nesse projeto franco-Schwuchtel. 112 00:08:46,337 --> 00:08:49,454 Eu tenho que dizer-lhe honestamente. Eu me pergunto. Porquê. 113 00:08:49,617 --> 00:08:52,927 Sobre isso, devemos definitivamente e imediatamente falar. 114 00:08:53,097 --> 00:08:54,974 Me chamar na mesma! 115 00:08:56,337 --> 00:08:57,929 Ótimo! Super! 116 00:09:00,177 --> 00:09:03,055 Obrigado pelo seu tempo. Eu associo com íris. 117 00:09:03,417 --> 00:09:05,885 Muito legal da sua parte. Que foi ótimo. - Obrigado. Travis. 118 00:09:06,257 --> 00:09:07,736 Até logo. Tschs. 119 00:09:16,577 --> 00:09:18,693 É você Vai? - Eu sabia. 120 00:09:19,217 --> 00:09:20,616 Estou muito satisfeito. 121 00:09:24,017 --> 00:09:25,450 Como você está? - Ainda bem. 122 00:09:28,817 --> 00:09:34,289 Fique à vontade, eu só preciso mai por causa das caras e eu sou equaI para ck. 123 00:09:49,097 --> 00:09:50,974 James. - Vai. Estou satisfeito. 124 00:10:17,977 --> 00:10:22,732 Quero apresentá-lo a mai. Este é o mestre Avery, que é um j. 125 00:10:27,137 --> 00:10:30,209 Você quer ter início em conjunto uma cena. 126 00:10:30,377 --> 00:10:33,096 Uma cena de sexo na outra aderir. 127 00:10:33,257 --> 00:10:38,411 Mas eu quero falar sobre o seu filme como todo o soii abiaufen. 128 00:10:38,577 --> 00:10:42,286 Eu acho que você geiesen nosso eriuterungen. 129 00:10:44,217 --> 00:10:47,607 Você é um alguém? Someone're a você? 130 00:10:48,337 --> 00:10:49,406 Entender. 131 00:10:50,937 --> 00:10:54,816 Então nós n fazer pouco rum, durante um culto minhas botas. 132 00:10:55,017 --> 00:10:59,056 Discutir onde seus limites são, o que você está fazendo ou vorschiagt. 133 00:10:59,217 --> 00:11:02,448 Mas também deixa claro, por exemplo. 134 00:11:02,617 --> 00:11:06,815 - mãos para que de alguma forma vinculados, você descrevê-lo. 135 00:11:07,497 --> 00:11:12,969 Cabana Bem eu gosto de você wiederhoist isso em uma cena diferente com Vai. 136 00:11:14,057 --> 00:11:16,890 De algo visual. - De negociação? 137 00:11:17,097 --> 00:11:20,806 Existe uma cena, que é, na verdade, no final do filme, 138 00:11:20,977 --> 00:11:23,855 Onde ambos, você e Veit, no bar é, 139 00:11:24,497 --> 00:11:28,410 A música é iaut, ouvimos nada além de assistir a sua linguagem corporal. 140 00:11:28,617 --> 00:11:33,168 E eu espero que nós vemos a linguagem do corpo, que então gespiegeit. 141 00:11:33,337 --> 00:11:36,249 Eu uso para negociá-los. - Exatamente. 142 00:11:46,817 --> 00:11:50,526 Um dos meus colegas do sexo feminino, proteger mai, seu primo. 143 00:11:50,697 --> 00:11:52,972 - é assistente de james e assim por diante. 144 00:11:53,817 --> 00:11:54,932 - Eu vim para isso. 145 00:11:55,617 --> 00:11:56,686 É tão grande. 146 00:11:58,577 --> 00:12:02,206 Estou curioso para saber se James vai estar lá. - É incerto. 147 00:12:02,417 --> 00:12:03,850 Ele está lá. 148 00:12:07,097 --> 00:12:12,535 Não, eu acho que ele está interessado na largura de banda da experiência humana. 149 00:12:12,697 --> 00:12:15,973 Absolutamente. Estou lendo seus itens Huffington post. 150 00:12:16,337 --> 00:12:18,214 Suponho que as pessoas. 151 00:12:19,817 --> 00:12:23,048 O gay vai inspirar franco. 152 00:12:23,217 --> 00:12:25,526 Definitivamente. - Isso ele faz ção pornô gay. 153 00:12:25,937 --> 00:12:28,292 Eles esperam que ele está nu ali. 154 00:12:28,457 --> 00:12:30,288 Nós somos assim mesmo. 155 00:12:32,097 --> 00:12:37,091 Todos querem vê-lo nu, mas eu acho que toda a Diga a comunidade. 156 00:12:37,457 --> 00:12:40,335 - é mais uma vez balançar sinais. 157 00:12:40,497 --> 00:12:45,207 - e em blogs, postar, por que isso pega direto para o tipo? 158 00:12:45,497 --> 00:12:47,727 Talvez essa seja a sua intenção. 159 00:12:48,097 --> 00:12:51,567 Você acha da produção original. - O protesto Damais, 160 00:12:51,937 --> 00:12:57,853 Eram provavelmente testar internamente contra rotação e tê-lo suprimido, ficaram com medo, 161 00:12:58,857 --> 00:13:03,328 Para erieben algo para explorar, eles Bem urteii os outros frchteten. 162 00:13:03,497 --> 00:13:05,374 Mas alguém que é. 163 00:13:06,417 --> 00:13:10,296 - em sua pele onde hit, vê a esquerda. 164 00:13:10,817 --> 00:13:14,412 Estou curioso para ver como o conjunto de cruzeiro para se referir wiii. 165 00:13:14,577 --> 00:13:17,728 Eu não sabia, mas que é precisamente aqui. 166 00:13:17,897 --> 00:13:22,049 Quando que você aprendeu com o projeto? - Há duas semanas, em um e-maii. 167 00:13:22,217 --> 00:13:25,732 Franco foi sim mai em oeste teatro e misturado com ainda. 168 00:13:25,937 --> 00:13:28,849 A informação foi apenas uma cena do bar gay. 169 00:13:29,017 --> 00:13:30,291 Interessante. 170 00:13:30,897 --> 00:13:35,288 Que se perguntam o quão longe eu iria, e eu disse, aiies ele au sexo 171 00:13:35,457 --> 00:13:38,415 Beijos não me incomoda nada. - Você é gay? 172 00:13:38,577 --> 00:13:40,090 Não, é só isso. 173 00:13:40,457 --> 00:13:43,051 Mas, como f ator é você 174 00:13:43,817 --> 00:13:47,526 Pessoas de trinta foi aii de novo, Bem eles ficaram chocados. 175 00:13:47,697 --> 00:13:49,733 Realmente agora? - Eu não entendo. 176 00:13:49,937 --> 00:13:54,647 Você está ator eo que não é beijar caras? É se esse é o seu limite. 177 00:13:58,337 --> 00:14:00,373 O que você acha? Não gosto de você? 178 00:14:00,537 --> 00:14:04,086 Um pouco, eu não Bem sabe o que eu estou fazendo. 179 00:14:06,457 --> 00:14:09,210 Mas ele virá, eu guerra fora. 180 00:14:10,217 --> 00:14:11,775 Exatamente o que eu estou fazendo? 181 00:14:11,937 --> 00:14:14,895 Soa como se fosse Al Pacino não gosto. 182 00:14:15,057 --> 00:14:16,649 E ele fez chapéus. 183 00:14:19,377 --> 00:14:20,856 Ele tinha um script? 184 00:14:23,497 --> 00:14:24,566 Não ele! 185 00:14:26,177 --> 00:14:28,372 Basta ir dentro 186 00:14:28,537 --> 00:14:31,210 - e adicioná-lo em! Ter relações sexuais com ele. ! 187 00:14:32,977 --> 00:14:35,855 O que acontece lá? - Du idéia! 188 00:14:36,017 --> 00:14:37,973 Ais você andou em um clube. 189 00:14:40,817 --> 00:14:43,775 Kiar? E à paisana, mas é a solução! 190 00:14:46,617 --> 00:14:50,496 Mas onde é que eu me adicionar? Eu quero dizer. É um clube. 191 00:14:51,977 --> 00:14:53,490 Sim, exatamente. Eu acho. 192 00:14:54,857 --> 00:14:56,734 Eu vou tomar um drink. 193 00:14:57,257 --> 00:14:58,610 - Eu fumo. 194 00:15:00,617 --> 00:15:02,608 Exatamente. - Aceitando-o sob a lupa. 195 00:15:02,977 --> 00:15:04,046 Exatamente. 196 00:15:06,337 --> 00:15:11,092 Aiso, o que significa inserir? Provavelmente bastante simples. Fg você em! 197 00:15:14,337 --> 00:15:17,056 Mas você não deve ser exposto. 198 00:15:17,417 --> 00:15:19,692 Você tem que ficar coberto. 199 00:15:23,177 --> 00:15:25,645 Não grtei como chamá-lo? 200 00:15:26,417 --> 00:15:28,328 Que é algo como n paddie. 201 00:15:28,857 --> 00:15:30,370 Chamá-lo de cinto. 202 00:15:32,297 --> 00:15:35,687 É a arte de modo ne entre. - Entre uma coisa dessas? 203 00:15:36,137 --> 00:15:39,812 Eu chamo-lhe paddie, mas é mais de uma tira de couro. 204 00:15:40,337 --> 00:15:44,615 A principal coisa vai acontecer aqui, não importa o que o concreto. 205 00:15:44,777 --> 00:15:48,053 Aqui algumas pessoas vão estar lá em baixo deste tipo, 206 00:15:48,217 --> 00:15:50,856 Ele come o seu pau e dedicada a suas botas. 207 00:15:51,017 --> 00:15:55,295 Basicamente, você vem aqui, de modo que você pode ver aqui Vai. 208 00:15:55,497 --> 00:15:59,206 Porque ele rejeitou você, o que você só estava com ele. 209 00:15:59,377 --> 00:16:02,016 Você come fazer com você o que ele quer. 210 00:16:04,577 --> 00:16:08,092 Para mim é o melhor, para ter algo 211 00:16:08,657 --> 00:16:09,726 Das. 212 00:16:10,257 --> 00:16:13,488 Eu não sei se ele está usando muito radical, 213 00:16:13,657 --> 00:16:15,932 Mas deve ser visto, 214 00:16:16,777 --> 00:16:18,688 O que ele espancou bunda. 215 00:16:23,457 --> 00:16:26,415 Como você está fazendo com ele? - Este é em ordem. 216 00:16:27,377 --> 00:16:29,368 Quero dizer, com clareza, 217 00:16:30,097 --> 00:16:32,691 Fazemos tudo o que é violento. 218 00:16:32,977 --> 00:16:34,808 Eu sei. Eu confio em você. 219 00:17:05,337 --> 00:17:06,452 Vai que você diz? 220 00:17:07,857 --> 00:17:10,530 Como é que você conseguiu isso? - James. 221 00:17:12,377 --> 00:17:13,969 - franco me perguntou 222 00:17:15,177 --> 00:17:17,054 Para fazer isso. Ele disse. 223 00:17:17,977 --> 00:17:20,332 - ele estava fazendo esse projeto e. 224 00:17:20,777 --> 00:17:23,974 - que eles querem reencenar os 40 minutos 225 00:17:24,137 --> 00:17:27,334 Foram cortados a partir de cruzeiro. 226 00:17:27,777 --> 00:17:29,335 Você já viu o filme? - Nunca. 227 00:17:29,497 --> 00:17:33,490 É Al Pacino com Friedkin e william f levou dirigente. 228 00:17:34,777 --> 00:17:35,971 E. 229 00:17:36,297 --> 00:17:41,166 - 40 minutos foram desafiadas pela entidade certificadora, 230 00:17:41,337 --> 00:17:45,216 E eles vieram com agora, como esses 40 minutos foram. 231 00:17:45,617 --> 00:17:48,131 E se eu gostaria de vir e participar. 232 00:17:49,577 --> 00:17:51,852 Por isso, porque eu dele. - Você joga Pacino? 233 00:17:52,017 --> 00:17:55,612 Ne é o cigarro certo? - Você quer uma? 234 00:17:56,617 --> 00:17:58,175 Z Você pode encontrá-lo em mim? 235 00:17:59,337 --> 00:18:02,374 Em um disco-calça se encaixa não mais leve. 236 00:18:03,417 --> 00:18:06,329 A fumaça incomoda Hierse? - Não, eu não me importo. 237 00:18:16,857 --> 00:18:19,417 Posso te perguntar uma coisa persniiches perguntar? - Claro. 238 00:18:19,577 --> 00:18:21,772 Você é Hetero? - Eu sou hetero. 239 00:18:26,217 --> 00:18:29,812 Engraçado, esta manhã eu recebo NEN chamada de íris. 240 00:18:31,337 --> 00:18:35,489 Ele me acorda. Ne número 510er, que diabos é isso? 241 00:18:36,017 --> 00:18:38,053 Às sete e meia da manhã! 242 00:18:38,937 --> 00:18:40,655 Estou com ner feminino. 243 00:18:41,577 --> 00:18:44,649 Em um momento em que eu estou AISO na ner e mulher. 244 00:18:44,817 --> 00:18:46,375 - pio no meu celular. 245 00:18:46,577 --> 00:18:51,093 Recebi a mensagem que eu deveria estar no set, make-up. 246 00:18:55,057 --> 00:18:57,969 O todo eu achei muito bizarro. 247 00:18:59,217 --> 00:19:03,449 Eu não sei, foi bizarro. Eu venho de esta jovem. 248 00:19:03,657 --> 00:19:08,173 - e sou feito para arrastar rainha. Mas eles não sabem. 249 00:19:08,657 --> 00:19:14,289 Mas eu achei muito interessante. Sim, eu sou hetero. Para responder a isso. 250 00:19:16,497 --> 00:19:20,046 Você já mai um gespieit homosexueiien? 251 00:19:20,217 --> 00:19:21,332 Nunca. 252 00:19:22,977 --> 00:19:25,537 E como f fez lá? - Ainda bem. 253 00:19:28,417 --> 00:19:30,533 Eu me FHI bem. Você também? - Sim. 254 00:19:34,817 --> 00:19:37,172 Você sabe o que você vai fazer hoje? 255 00:19:37,337 --> 00:19:40,170 Sim, usar uma peruca gangue pirata. 256 00:19:41,297 --> 00:19:44,255 Variam eo mesmo em seus saltos altos. 257 00:19:46,857 --> 00:19:50,645 E à medida que agrada ao krperkontakt com outros Kerien? 258 00:19:50,817 --> 00:19:52,569 Como Viei krperkontakt? 259 00:19:53,297 --> 00:19:58,052 Tanto quanto será realista em um clube sm gay. 260 00:20:00,297 --> 00:20:03,528 Você, wenns acontece passierts. - Será que você beijar um? 261 00:20:05,097 --> 00:20:06,974 Se for o caso. 262 00:20:07,817 --> 00:20:11,048 Não force'd ego. Seria bi d olhar. 263 00:20:11,217 --> 00:20:12,491 Mas. 264 00:20:12,657 --> 00:20:14,852 - se ele não se encaixa, por quê? 265 00:20:18,737 --> 00:20:22,093 Você já beijou um keri? - Não. 266 00:20:22,417 --> 00:20:25,090 Portanto, ainda são virgens. 267 00:20:25,417 --> 00:20:27,851 Eu acho que sim. Eu quero dizer. 268 00:20:28,897 --> 00:20:30,296 Sim, acho que sim. 269 00:20:32,697 --> 00:20:34,176 E você joga Pacino? 270 00:20:34,817 --> 00:20:36,967 Em certo sentido, não realmente. 271 00:20:37,137 --> 00:20:40,925 Sim o papel que tem desempenhado Pacino no original. 272 00:20:41,497 --> 00:20:45,456 Você é um fã dele? - Meu liebiingsschauspieier. - Sério? 273 00:20:45,617 --> 00:20:48,006 E seu liebiingsfiim com ele? 274 00:20:49,297 --> 00:20:53,256 Talvez asfalto flores. - Eu não vi. 275 00:20:53,417 --> 00:20:57,569 O que é o nome. Acho que a minha é liebiingsfiim. 276 00:20:59,817 --> 00:21:00,932 Porcaria. 277 00:21:01,097 --> 00:21:02,849 O Pânico em Needle Park. 278 00:21:03,017 --> 00:21:06,248 O primeiro. Segundo. - Eu gosto muito. 279 00:21:06,537 --> 00:21:09,210 O que é muito bom. - Então, ele veio para a patena. 280 00:21:09,377 --> 00:21:10,776 Eu não sabia. 281 00:21:11,497 --> 00:21:14,887 Francis Ford coppoia viu minutos zwif padrão. 282 00:21:15,057 --> 00:21:18,447 Do Pânico em Needle Park. Antes que ele saiu. 283 00:21:19,057 --> 00:21:22,891 Ele viu o padrão e disse que o cara que eu quero. - Padrão? 284 00:21:23,057 --> 00:21:24,456 Padrão são. 285 00:21:25,577 --> 00:21:26,976 - diária. 286 00:21:28,417 --> 00:21:30,772 - o resultado de um dia rotativa. 287 00:21:31,337 --> 00:21:36,013 Leva consecutivo uma cena, o imaterial sem cortes, 288 00:21:36,177 --> 00:21:39,135 Que foi filmado em um dia de trabalho. 289 00:21:40,337 --> 00:21:44,774 Eu não sabia. - Coiin, steii perguntar-lhe em maio deste ano. 290 00:21:45,377 --> 00:21:49,052 Você sabe, como um heterossexual entre aqui. 291 00:21:49,217 --> 00:21:53,369 O que é uma pergunta: você já jogou um gay? 292 00:21:53,577 --> 00:21:58,207 Você já jogou um gay? - Espere até que eu sou feito. 293 00:21:58,377 --> 00:22:00,129 Deixe que ele vá com calma! 294 00:22:03,537 --> 00:22:08,327 Você fala sobre padrões, o que significa que você é muito i NGER de usar nos ais pé de mim. 295 00:22:08,697 --> 00:22:13,566 - e, provavelmente, teve que rolar muito mais. Se você joga um gay? 296 00:22:14,697 --> 00:22:18,770 Mesmo k rico. Joguei Sal Mineo. - Foi difícil dizer com isso? 297 00:22:20,457 --> 00:22:23,369 Que era, mas não era schwui Bem. 298 00:22:25,057 --> 00:22:27,446 Era diferente, como você é, certo? 299 00:22:28,217 --> 00:22:30,014 Eu posso imaginar. 300 00:22:30,377 --> 00:22:35,167 Francamente, eu não tenho idéia por james fazer as wiii. 301 00:22:35,537 --> 00:22:39,530 Eu não conheço ele, conhecê-lo apenas a partir de fiimen. 302 00:22:41,577 --> 00:22:44,250 Quanto tempo você o conhece? - 1 5 anos. 303 00:22:44,457 --> 00:22:47,494 15 anos? Bimbam santo! - Naquela época, no teatro. 304 00:22:47,657 --> 00:22:51,332 Ótimo, isso é ótimo. Eu tinha apenas dois meses lá. 305 00:22:52,177 --> 00:22:53,405 Para ser honesto. 306 00:22:55,337 --> 00:22:59,933 Eu me pergunto por que ele wii fazer este filme. Apenas isso 307 00:23:01,617 --> 00:23:04,370 Eu tenho um palpite. - E isso seria? 308 00:23:05,657 --> 00:23:08,729 Eu acho que vai. - Estou muito curioso para mim. 309 00:23:08,897 --> 00:23:10,171 Please'll me diga! 310 00:23:10,417 --> 00:23:14,854 Eu acho que é sobre o direito de possuir a liberdade, 311 00:23:16,817 --> 00:23:22,608 De acordo com sua knstierischen exigindo erzhien uma história. 312 00:23:22,777 --> 00:23:27,055 - ou a experiência não beschr ankung sua criatividade. 313 00:23:27,937 --> 00:23:29,370 E talvez. 314 00:23:29,857 --> 00:23:35,215 Se alguns de steiie knstierischer vem shouId não existe tabu. 315 00:23:35,777 --> 00:23:37,210 Eu acho. 316 00:23:38,417 --> 00:23:42,808 - o que eles cortaram fora que as pessoas têm sexo 317 00:23:43,017 --> 00:23:44,132 - que era. 318 00:23:46,017 --> 00:23:50,135 - gay ou hetero, eu acho que as pessoas têm realmente fodido. 319 00:23:50,497 --> 00:23:53,250 Você sabe o que quero dizer? - Foda-se hoje? 320 00:23:53,417 --> 00:23:55,214 Não faço ideia. - Você não. 321 00:23:56,177 --> 00:23:58,691 Eu provavelmente não. - Será que você, então? 322 00:24:00,177 --> 00:24:01,895 Provavelmente não. 323 00:24:02,057 --> 00:24:07,211 Eu poderia i ções e dizer, com certeza! Mas para ser honesto, provavelmente não. 324 00:24:07,377 --> 00:24:12,451 A não ser que eu fico bolada ne. Como você foder para o dinheiro? 325 00:24:13,017 --> 00:24:15,451 Eu não vou transar, ponto final! 326 00:24:28,177 --> 00:24:31,647 Fazemos os mortos sem a Vai dançar. 327 00:24:32,377 --> 00:24:34,049 Você sabe que teve, aproximadamente? 328 00:24:34,337 --> 00:24:36,692 Basicamente, você fazer isso. 329 00:24:38,577 --> 00:24:40,647 Mas não precisa sair coisinha. 330 00:24:42,377 --> 00:24:47,292 Isso é o suficiente, eu só não quero que ele recebe água no nariz. 331 00:24:50,057 --> 00:24:55,768 Apenas dar-lhe tanta atenção que ele não percebe? - Isso soa bem. 332 00:24:58,737 --> 00:25:02,525 Já estão todos lá? Todas as pessoas para a cena do bar aqui? 333 00:25:05,297 --> 00:25:08,130 Uma coisa, eu gostaria de enfatizar 334 00:25:08,297 --> 00:25:11,095 Se trata de cruzeiro, relógio perdido, 335 00:25:11,257 --> 00:25:14,294 Olhar ao redor do. AISO viajes olhos com o seu. 336 00:25:15,097 --> 00:25:19,773 Não como as pessoas de 2012, que em telefones celulares e qualquer outra coisa que se enterram. 337 00:25:19,977 --> 00:25:23,970 Você vê ao seu redor são, basicamente, em busca de um, 338 00:25:24,137 --> 00:25:26,367 Com o qual você pode fazer para fora. 339 00:25:37,577 --> 00:25:41,729 Queremos que em camadas um pouco, entrar na fila mai. 340 00:26:13,457 --> 00:26:16,893 Talvez ainda possa fazê-lo. Você está? 341 00:26:17,857 --> 00:26:20,610 Você é o melhor aqui. 342 00:26:20,777 --> 00:26:25,931 - e você agora, você tem um equipamento geiies, uma roupa kieines geiies. 343 00:26:26,217 --> 00:26:29,095 - e você está à espera de que alguém vem e gira em torno de você, 344 00:26:29,297 --> 00:26:33,575 Mas deinblick vagueia como para ver quem está vindo para você. 345 00:26:33,737 --> 00:26:35,136 Que você sair. 346 00:26:37,097 --> 00:26:39,770 Ainda deve passar por aqui, então? 347 00:27:00,577 --> 00:27:04,013 Eu simplesmente não consigo ver nada, minha cabeça é muito grande. 348 00:27:04,377 --> 00:27:07,653 É melhor diferente? Você entendeu errado em rum. 349 00:27:07,937 --> 00:27:09,689 Que não funciona. 350 00:27:15,377 --> 00:27:17,845 Eu não posso. - Oh, vamos lá! 351 00:27:18,337 --> 00:27:23,013 Estou suando e em pânico. Fazer ego? Em seguida, fazer ego. 352 00:27:23,177 --> 00:27:25,088 Se eu cair na inconsciência, você é o culpado. 353 00:27:29,777 --> 00:27:33,531 Devo dizer-lhe, ele fica pouco de ar. A máscara é feroz. 354 00:27:33,697 --> 00:27:37,326 Alguém tem que ficar com ele, para ter certeza. 355 00:28:50,257 --> 00:28:51,372 O WRS. 356 00:28:52,417 --> 00:28:55,170 Que é a temperatura? - 27 celsius. 357 00:28:58,257 --> 00:28:59,929 Essa é uma boa cor. 358 00:29:00,977 --> 00:29:02,376 Podemos recorrer? 359 00:29:03,497 --> 00:29:06,728 Começamos bem ao lado de james. - Calma, gente! 360 00:29:10,137 --> 00:29:11,968 Som desligado! - Toni corre. 361 00:29:12,337 --> 00:29:14,851 Câmeras de! - Compre câmeras. 362 00:32:42,857 --> 00:32:44,415 Lamber as botas! 363 00:32:58,217 --> 00:32:59,935 Super. Almoço! 364 00:33:00,097 --> 00:33:01,894 Ótimo, obrigado a todos! 365 00:33:08,777 --> 00:33:12,452 Foi diferente para vocês com NEM e mulher flexi? 366 00:33:13,257 --> 00:33:15,930 Mas não estava em ordem. - Por quê? 367 00:33:17,337 --> 00:33:21,649 Por que seria diferente para mim? Provavelmente de hábito. 368 00:33:22,697 --> 00:33:26,485 Eu ainda quero estar em qualquer pornô. - E eu me sinto assim: 369 00:33:26,817 --> 00:33:32,414 Eu não gosto que me foi trazido em uma direção certa f hie. 370 00:33:32,657 --> 00:33:38,368 Eu não gosto de a percepção de que a minha era a maneira distorcida de pensar nisso. 371 00:33:39,617 --> 00:33:42,131 Como o mundo é criado em torno de mim. 372 00:33:42,297 --> 00:33:45,767 Nmiich para haiten a norma heterosexueiie ter a. 373 00:33:45,937 --> 00:33:48,929 Que foi classificado no meu cérebro. 374 00:33:50,537 --> 00:33:54,530 Kiar, eu era a única mai relógio chocado, mas. 375 00:33:55,817 --> 00:33:59,287 - só, muito só por causa de você está chorando em volta de mim. 376 00:33:59,497 --> 00:34:02,375 Branco em qualquer caso, a publicidade de papel higiênico. 377 00:34:02,537 --> 00:34:06,291 - juntos um homem e uma mulher em uma casa. 378 00:34:06,457 --> 00:34:09,688 E cada história de amor gira em torno de 379 00:34:09,897 --> 00:34:11,888 Que um cara um wii garota. 380 00:34:12,057 --> 00:34:16,573 E um final feliz que vá contra o pôr do sol. 381 00:34:16,777 --> 00:34:18,768 Essa porcaria eu estou finalmente satisfeito. 382 00:34:18,937 --> 00:34:24,409 E porque se eu posso interromper a minha maneira de pensar, eu sou voii dafr. 383 00:34:25,057 --> 00:34:29,369 E eu acho que é por isso que você vai mesmo ser ator e k nstier. 384 00:34:29,777 --> 00:34:34,646 E você acha que deveria estar no filme, para que as pessoas possam vê-lo k? 385 00:34:34,817 --> 00:34:36,455 Dane-se, sim! 386 00:34:36,977 --> 00:34:41,368 Sexo deve ser um highlife minério. Mas temos tanto medo dele. 387 00:34:41,577 --> 00:34:44,808 Todo mundo fala sobre sexo, mas ai de você trazê-lo em fiIme. 388 00:34:45,177 --> 00:34:49,489 Em seguida, ele diz, o quê? ! Mas na maioria das piadas ais no vestiário. 389 00:34:49,657 --> 00:34:52,410 - ou em casa conexão. Mas. 390 00:34:52,857 --> 00:34:55,690 - sim não mostrar sexo gay! Em nenhum caso! 391 00:34:55,857 --> 00:35:00,612 Que é diabólico! Em previews você pode mostrar como as pessoas são mortas, 392 00:35:00,777 --> 00:35:02,529 Mas dizer sim sem sexo gay! 393 00:35:02,697 --> 00:35:06,326 Eles mostram-no! Eles mostram ele em cinemas pornôs. 394 00:35:08,417 --> 00:35:10,533 Trazê-lo para o mainstream! 395 00:35:11,057 --> 00:35:12,092 Por quê? 396 00:35:12,257 --> 00:35:16,773 Histórias melhor erzhien. Um instrumento groartiges. Todos têm sexo 397 00:35:16,937 --> 00:35:20,327 Todo mundo pensa em sexo, o tempo todo. E ele não deve filmes? 398 00:35:20,697 --> 00:35:24,485 Mas como matar pessoas, erwrgen e assassinato, ainda? 399 00:35:24,657 --> 00:35:26,807 Filmes onde quer que eu sexo 400 00:35:27,377 --> 00:35:28,890 A uma determinada. 401 00:35:31,217 --> 00:35:34,095 Ele é fetichizada, transformado dentro 402 00:35:34,697 --> 00:35:38,895 - algo que é um pouco domador, para as pessoas para cima. 403 00:35:39,057 --> 00:35:43,733 Isso é algo geniebarer. - Por que isso não acontece com o não-violenta? 404 00:35:43,897 --> 00:35:48,527 E o sexo é reforçada. Basta dizer. - Que as pessoas Bem gefiit. 405 00:35:48,697 --> 00:35:49,891 As pessoas gostam de sexo 406 00:35:50,697 --> 00:35:55,532 Todo mundo olha pornos, mas ninguém gosta de falar sobre isso. Não público. 407 00:35:55,697 --> 00:35:57,210 Todo mundo olha pornos! 408 00:35:58,737 --> 00:36:00,693 Não há nada lá! Todos tem sexo! 409 00:36:01,177 --> 00:36:04,169 O que há de errado com isso? Todo mundo faz isso. 410 00:36:04,337 --> 00:36:07,966 Está faltando em grande estilo. - Temos que virou estivo ii. 411 00:36:09,817 --> 00:36:12,570 Eu não me importo como você girá-lo. - O que quer dizer? 412 00:36:12,737 --> 00:36:17,811 Você acabou de dizer as razões erradas. - O ato em si é de alguma forma. Muito. 413 00:36:18,737 --> 00:36:22,093 Você ainda pode deixar alguma coisa de fantasia. 414 00:36:23,217 --> 00:36:27,495 Isso não é pornografia do kitzei, nós minério Hien uma história. 415 00:36:27,977 --> 00:36:31,652 O que é uma história de minério para fora o que fazemos? Eu não sei. 416 00:36:31,817 --> 00:36:36,049 Sobre um tipo que se sente desconfortável, o disfarçado entra neste momento. 417 00:36:36,977 --> 00:36:39,093 E no filme original. 418 00:36:39,457 --> 00:36:44,611 - era assim, ele começa a descer em um lugar escuro, um lugar b sen. 419 00:36:44,857 --> 00:36:48,247 Para que eles mostraram isso, não importa se Friedkin woiite assim, 420 00:36:48,457 --> 00:36:52,848 Porque o fundo foi assassinato. Ele foi para um lugar escuro, mal. 421 00:36:53,017 --> 00:36:56,134 E ele teve que se disfarçar e ser gay. 422 00:36:56,297 --> 00:37:00,575 Eo que fazemos. Você joga os tipos que se disfarça. 423 00:37:00,737 --> 00:37:03,615 Mas para mim ele está indo para um lugar ruim. 424 00:37:04,337 --> 00:37:09,092 Ele vai para um lugar, que, eu acho, eu n e é atraente. 425 00:37:09,817 --> 00:37:13,048 O que é belo e atraente? - Eu já encontrar. 426 00:37:14,537 --> 00:37:19,008 Tenho grande estima e esperança na frente de você, você é cuidadoso. 427 00:37:19,377 --> 00:37:20,696 Bem. 428 00:37:21,017 --> 00:37:24,930 Eu vou dizer o que quiser, e fazer tudo o que wiiist. 429 00:37:25,097 --> 00:37:30,376 Mas untermStrich tem conseqüências, e você faz coisas tão toiie. 430 00:37:30,537 --> 00:37:32,687 E algo como isso pode aqui. 431 00:37:33,737 --> 00:37:37,013 Meu deus, você está jogando em um filme da Disney! 432 00:37:42,497 --> 00:37:48,015 Você sabe, isso é muito amargo conversa, porque 70 por cento dos meus são para você. 433 00:37:48,177 --> 00:37:50,737 Eu acho que o mesmo sobre as coisas em que eu acredito. 434 00:37:50,897 --> 00:37:56,369 Eu só seh onde não o que você vê. E, portanto, eu sou um pouco ao lado da pista. 435 00:37:56,537 --> 00:37:59,131 Me falta a visão, ou melhor: 436 00:37:59,337 --> 00:38:03,933 Eu não EGAI o que você wiiist provar aiso eu não biick bastante aqui. 437 00:38:04,137 --> 00:38:08,255 Nem eu. Eu também não sei totalmente o que corre aqui i. 438 00:38:08,417 --> 00:38:12,456 Ele vai estar por aqui, de modo que para fazer aqui para erieben-lo. 439 00:38:12,617 --> 00:38:16,292 Para nosso uso. E isso é só o hifte. Basta fazê-lo. 440 00:38:16,457 --> 00:38:19,255 E jogar em um filme da Disney e apenas fazê-lo. 441 00:38:19,417 --> 00:38:22,648 Já dá a coisa metade da energia. 442 00:38:24,417 --> 00:38:27,011 Eu acho que você tem que se levantar mai. 443 00:38:30,777 --> 00:38:33,655 Então agora precisamos de uma cadeira. 444 00:38:33,817 --> 00:38:36,456 Temos aqui e ali porque dr ben. 445 00:38:40,777 --> 00:38:42,654 Travis. Oh, não é você 446 00:39:29,697 --> 00:39:31,449 E cortar! Muito bom. 447 00:39:57,457 --> 00:39:59,971 Hey, amigo. - O que foi? 448 00:40:01,417 --> 00:40:03,135 Nada, eu estou aqui. 449 00:40:04,057 --> 00:40:04,967 - no set. 450 00:40:07,297 --> 00:40:08,207 O quê? 451 00:40:09,297 --> 00:40:12,528 Eo quê? Schwnze e ovos, aiies esperando lá fora. 452 00:40:12,777 --> 00:40:17,692 O povo bater a bunda do outro, há fiecken azuis e País de Gales. 453 00:40:17,857 --> 00:40:20,246 - chupar, foda-se, os ombros. 454 00:40:20,737 --> 00:40:22,728 - ovos, rosetas ass. 455 00:40:23,457 --> 00:40:27,166 Aiies está descompactado, Aiter. - Eu não entendo. 456 00:40:27,377 --> 00:40:31,814 Não faço ideia. Porque você está lá. Por que está fazendo isso de novo. 457 00:40:31,977 --> 00:40:33,330 Eu vou fazer isso, Bem. 458 00:40:34,217 --> 00:40:39,337 - james-lo novamente wii condenado. Ele tem algo a dizer e precisa de pessoas, 459 00:40:39,497 --> 00:40:41,408 Vai ajudá-lo a dizê-lo. 460 00:40:41,777 --> 00:40:46,168 Ele precisa de pessoas para o que? - Ele é da partie, bem perto de mim. 461 00:40:46,337 --> 00:40:49,932 Exatamente. E é um ator importante. 462 00:40:51,217 --> 00:40:52,809 E você não. 463 00:40:53,457 --> 00:40:59,009 Só estou dizendo. Que você é a sua lança e apontou para a terceira ou quarta vez. 464 00:40:59,297 --> 00:41:02,767 E sempre há algo de baixa qualidade radical. 465 00:41:02,937 --> 00:41:05,246 Fhi por isso que eu gosto do burro? 466 00:41:05,417 --> 00:41:09,490 E se ele tem algo a dizer e preciso do meu hiife, eu heife ele! 467 00:41:09,657 --> 00:41:14,333 Bem. Se ele quer nessa lógica de vocês. Você está transando com uma tipos. 468 00:41:14,497 --> 00:41:19,651 Porque ele quer expressar com o que. Por que não voltar e fazê-lo? 469 00:41:19,817 --> 00:41:23,207 James diz, você tem que definir um limite, quero dizer, 470 00:41:23,577 --> 00:41:27,456 E facebook pelo usuário nr. 3 000 054 pensa assim também. 471 00:41:27,657 --> 00:41:31,809 Quem sabe? É tudo subjetivo. O que é que ele realmente untermStrich? 472 00:41:32,177 --> 00:41:35,692 Ele drckt o que ele pensa sobre a liberdade sexueiie. 473 00:41:37,137 --> 00:41:40,095 Quentin Tarantino queimar cinemas em seus filmes! 474 00:41:40,977 --> 00:41:44,890 Há dafr grnde que algo como isso, não nos cinemas normaien 475 00:41:45,057 --> 00:41:47,571 Mas apenas em cinemas pornográficos em corridas. 476 00:41:48,497 --> 00:41:51,853 Eu acho que é um conjunto de pornografia. Mas o que me preocupa. 477 00:41:52,017 --> 00:41:55,646 Você está no ponto central dessa coisa. De tudo! 478 00:41:55,817 --> 00:41:58,456 A coisa toda gira em torno de você! 479 00:41:58,617 --> 00:42:03,816 Eu estou atrás dele e confiar nele. - Só estou dizendo. No final. 480 00:42:04,977 --> 00:42:10,290 - é qualquer. Vê. Considerá-lo pornografia. E você está lá. 481 00:42:18,537 --> 00:42:22,689 Para esta cena que eu pensava. Bem vamos mostrar já no bar. 482 00:42:23,057 --> 00:42:27,050 - e também que você está junto, e mestre Avery estava no bar, 483 00:42:27,217 --> 00:42:29,048 Então eu pensei 484 00:42:29,337 --> 00:42:31,931 Basicamente você levaria. 485 00:42:32,697 --> 00:42:35,575 - em seu apartamento e ele. 486 00:42:36,257 --> 00:42:41,377 - instrui o que fazer ou soiit ele olha para você Continuas, 487 00:42:41,577 --> 00:42:43,295 Faz como seu sexo. 488 00:42:43,617 --> 00:42:47,690 Mas a única coisa que ele é realmente interessante, 489 00:42:48,057 --> 00:42:53,973 É menos o que está acontecendo aqui do que o fato de que Vai assistindo. 490 00:42:54,377 --> 00:42:57,972 O que nós precisamos, porque podemos rodar o denso, 491 00:42:58,137 --> 00:43:00,731 Ea única coisa que precisamos 492 00:43:00,897 --> 00:43:02,694 É algo sagrado por trás dele. 493 00:43:02,897 --> 00:43:06,856 Aqui, para que ele não é executado no abs receptivo. 494 00:43:09,817 --> 00:43:12,570 Atrás dele, ele não deve ser preto. 495 00:43:14,537 --> 00:43:16,846 Você pode encontrar o engraçado? No estilo. 496 00:43:17,017 --> 00:43:21,966 E então ele me faz de novo, e você, então, não, isso não é engraçado. 497 00:43:22,137 --> 00:43:24,128 E dá-lhe uma palmada. 498 00:43:24,577 --> 00:43:27,933 Leva-o a permanecer em silêncio, assume o comando. 499 00:43:28,337 --> 00:43:33,127 Ele acha engraçado, mas você dominá-lo. Ele ouviu, ou você está machucando ele. 500 00:43:36,017 --> 00:43:37,211 Como é que você gosta? 501 00:43:38,617 --> 00:43:43,088 Não sei, que não é meu. - Isso é sexy, Bem-lo agora, ele WIII-lo. 502 00:43:43,257 --> 00:43:46,249 Este é precisamente o spa, você Bem longe, ele WIII-lo. 503 00:43:46,617 --> 00:43:50,849 E você tem este role-play e, portanto, vir claro para ele pode ser k. 504 00:43:51,017 --> 00:43:54,327 Bem ele WIII-lo. É porque um menino, rindo. 505 00:43:54,497 --> 00:43:59,013 O hit para tudo engraçado, mas wiii ser aparada. 506 00:43:59,177 --> 00:44:00,405 Meu Deus! 507 00:44:11,217 --> 00:44:14,448 Que é apenas a garantia ne. - Oh, é isso. 508 00:44:21,577 --> 00:44:23,010 Devemos recorrer? 509 00:44:23,177 --> 00:44:25,213 Bem. Som desligado! - Ar Toni! 510 00:44:26,337 --> 00:44:28,407 Cena. Wei eu não real. 511 00:44:28,577 --> 00:44:30,010 Tomar um e tampa! 512 00:45:34,497 --> 00:45:35,612 Sim, senhor. 513 00:47:45,817 --> 00:47:47,011 Eu não estava. 514 00:47:48,777 --> 00:47:54,215 Este será o meu terceiro filme, ea terceira, em que eu era apenas nu. 515 00:47:55,377 --> 00:47:57,333 Então eu gostaria. 516 00:47:58,097 --> 00:48:01,214 Eu não fiz isso de novo, mas. 517 00:48:01,417 --> 00:48:03,055 Você provavelmente está bom no que faz. 518 00:48:04,977 --> 00:48:06,046 Obrigado, ben. 519 00:48:06,857 --> 00:48:07,926 Mas a sério. 520 00:48:10,617 --> 00:48:12,494 Espero que sim. 521 00:48:15,697 --> 00:48:18,689 - stiivoiier um pornô bondage-art. 522 00:48:18,857 --> 00:48:20,256 Tal. - Chegar em grande estilo? 523 00:48:20,417 --> 00:48:22,692 Sim, que é elegante, é isso. 524 00:48:23,657 --> 00:48:25,966 Eu posso ver isso agora. 525 00:48:26,457 --> 00:48:29,130 Eo que faz isso tudo com um propósito? 526 00:48:30,737 --> 00:48:34,013 Sim, você sabe disso? Para mim não é clara. 527 00:48:34,177 --> 00:48:37,487 Eu tenho a idéia zero. Vocês têm mitgekriegt mais. 528 00:48:37,657 --> 00:48:39,693 Você é amigo james, certo? 529 00:48:39,977 --> 00:48:41,808 Ele persegue um único propósito? - Sim. 530 00:48:41,977 --> 00:48:45,492 Se apenas para satisfazer a sua curiosidade. 531 00:48:47,377 --> 00:48:51,006 Às vezes você tem que ajudar n tig. E lá estamos nós! 532 00:48:51,177 --> 00:48:52,769 E ajuda-lo. 533 00:48:54,257 --> 00:48:59,092 Eu aprendi alguma coisa. Idéia do que, mas eu não sou mais o mesmo. 534 00:48:59,257 --> 00:49:00,929 Você tem uma namorada? 535 00:49:01,137 --> 00:49:04,015 Eu sou casado. - O que tem a sua mulher por causa disso? 536 00:49:04,377 --> 00:49:06,447 Ela está morta, cara. É. 537 00:49:07,617 --> 00:49:09,335 - ne mulher muito legal. 538 00:49:10,257 --> 00:49:14,216 Ela sabe que eu não teiinehme em qualquer coisas sexueiien moles, 539 00:49:14,417 --> 00:49:18,808 Mas ela só trava muito alto, ela diz: eu não entendo. 540 00:49:19,177 --> 00:49:24,490 E eu estava frustrado, ele não pode erkiren ela. Realmente frustrado. 541 00:49:24,657 --> 00:49:28,445 Revelou-se que eu não entendo. 542 00:49:28,817 --> 00:49:34,050 Mas ela foi grande: eu deveria fazê-lo de volta para o jantar de ck. 543 00:49:34,657 --> 00:49:38,366 Tenho erzhit minha mãe e eu sprte. 544 00:49:39,217 --> 00:49:43,654 - seu stress através do telefone. Ela pensou que provavelmente não era uma boa idéia, 545 00:49:43,817 --> 00:49:48,766 Nem para o nosso relacionamento, até mesmo para a minha carreira. Ela ficou horrorizada. 546 00:49:48,977 --> 00:49:51,650 Vocês dois estão realmente juntos s. 547 00:49:51,857 --> 00:49:57,648 Fez você só porque um tão einfhisame, quieto como suportes. 548 00:49:58,097 --> 00:50:02,010 Eu podia ver, você é um jovem. Que era muito bom. 549 00:50:02,417 --> 00:50:06,808 Mas eu entendo aqueles a quem somos importantes. Apenas o pensamento! 550 00:50:07,097 --> 00:50:11,136 Talvez seja apenas a fantasia de que tudo é tão ht diante. 551 00:50:11,537 --> 00:50:13,892 Se, em seguida, vê e faz. 552 00:50:17,777 --> 00:50:22,328 Uma coisa é certa: nós somos um bando sexy. Isso é certo. 553 00:50:42,897 --> 00:50:46,048 Aqui é james. Por favor deixe uma mensagem! 554 00:50:46,217 --> 00:50:49,334 Na, quem mais? Você não está lá, onde está você? 555 00:50:51,017 --> 00:50:53,212 Onde está você james? Me ligue! 556 00:51:28,457 --> 00:51:30,254 Como läufts desde dr ben? 557 00:51:31,217 --> 00:51:32,332 Bem. 558 00:51:33,777 --> 00:51:35,096 Sim? 559 00:51:37,017 --> 00:51:41,056 Agora eu preciso de um buy strap-on e dar a você? 560 00:51:41,217 --> 00:51:43,287 Cale a boca e não imaginar! 561 00:51:45,697 --> 00:51:47,653 É bom ouvir sua voz. 562 00:51:49,057 --> 00:51:51,525 Faz bem. Sua voz para ouvir. 563 00:51:52,817 --> 00:51:53,886 O quê? 564 00:51:54,937 --> 00:51:56,256 E. ? 565 00:51:57,417 --> 00:52:00,454 Tudo bem? - Sim, tudo de melhor. 566 00:52:02,617 --> 00:52:04,767 Então está tudo certo. 567 00:52:05,777 --> 00:52:10,089 Você está em oito em casa. Sim? - O kiappen drfte. Mais cedo. 568 00:52:21,697 --> 00:52:24,530 Val sentado no estacionamento na parede. 569 00:52:25,137 --> 00:52:28,288 O script no scho. Ele lê para si mesmo. 570 00:52:29,257 --> 00:52:34,172 Val sentado no estacionamento na parede. O script no scho. 571 00:52:34,577 --> 00:52:35,896 Ele lê para si mesmo. 572 00:52:38,817 --> 00:52:40,853 Interior. Bar de couro. Em 1980. 573 00:57:28,377 --> 00:57:32,495 Legenda: kaingoid kgf-meerbusch. 45527

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.