Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Advertise your product or brand here
contact www.OpenSubtitles.org today
2
00:01:29.805 --> 00:01:32.941
One person's existence stays with me
3
00:01:32.941 --> 00:01:34.176
Loving is not
4
00:01:34.176 --> 00:01:36.645
Changing a thought into action
5
00:01:36.645 --> 00:01:38.408
It is the thought itself
6
00:01:50.492 --> 00:01:55.759
INOCHI
7
00:02:03.372 --> 00:02:05.641
It's a healthy baby
8
00:02:05.641 --> 00:02:09.338
Look at that flickering. That's the heart
9
00:02:10.412 --> 00:02:11.713
Alright
10
00:02:11.713 --> 00:02:18.209
I can't let you out in your condition
11
00:02:18.420 --> 00:02:20.888
Can't have you hemorrhaging
12
00:02:21.423 --> 00:02:26.929
Been a charge against my novel
13
00:02:26.929 --> 00:02:29.295
I'm obliged to hear the verdict
14
00:02:29.498 --> 00:02:31.728
It's your obligation to rest
15
00:02:33.035 --> 00:02:36.664
Think the verdict will go against me
16
00:02:37.606 --> 00:02:41.843
If I don't show, people will think I'm running
17
00:02:41.843 --> 00:02:46.615
Is there any honor worth defending
18
00:02:46.615 --> 00:02:49.550
at the expense of a child?
19
00:02:53.355 --> 00:02:55.653
I'm going to
20
00:02:56.091 --> 00:02:57.991
have an abortion
21
00:03:01.196 --> 00:03:04.029
Then why are you here?
22
00:03:04.600 --> 00:03:07.034
For the child's right?
23
00:03:09.504 --> 00:03:12.302
I'm glad it's with us
24
00:03:14.943 --> 00:03:17.309
Are you sure?
25
00:03:19.381 --> 00:03:22.646
Can't raise a child myself
26
00:03:26.855 --> 00:03:29.424
We're finished
27
00:03:29.424 --> 00:03:31.756
Give me the key
28
00:03:37.799 --> 00:03:42.827
Please. Have a healthy baby
29
00:03:43.138 --> 00:03:45.173
Might be my only child
30
00:03:45.173 --> 00:03:46.640
The key !
31
00:03:47.476 --> 00:03:49.171
No
32
00:03:49.945 --> 00:03:53.448
If I do, you'll lose the child
33
00:03:53.448 --> 00:03:56.349
That's what you want?
34
00:03:57.586 --> 00:04:01.317
Give it and I'll abort it
35
00:04:06.495 --> 00:04:08.395
Ok then
36
00:04:10.832 --> 00:04:15.462
Promise me you won't abort
37
00:04:15.871 --> 00:04:18.465
I don't know
38
00:04:18.807 --> 00:04:23.210
You know what you are saying?
39
00:04:40.595 --> 00:04:44.588
Then do as you wish
40
00:04:45.667 --> 00:04:47.965
No matter
41
00:04:49.004 --> 00:04:51.768
I've got no confidence
42
00:04:52.741 --> 00:04:55.676
to make you trust me
43
00:04:58.246 --> 00:05:01.682
It's a matter of life or death!
44
00:05:29.644 --> 00:05:34.911
May 12th Birthday Present
45
00:05:39.154 --> 00:05:42.391
Hi. It's Yu
46
00:05:42.391 --> 00:05:44.518
It's been a while
47
00:05:44.826 --> 00:05:46.259
Yeah
48
00:05:46.628 --> 00:05:48.830
What is it?
49
00:05:48.830 --> 00:05:51.600
Past your birthday
50
00:05:51.600 --> 00:05:54.728
Sorry I forgot to get you a present
51
00:05:58.073 --> 00:06:00.871
Should forget about me too
52
00:06:01.610 --> 00:06:06.013
I want to, but
53
00:06:06.448 --> 00:06:08.049
What is it?
54
00:06:08.049 --> 00:06:10.517
Something happened?
55
00:06:11.286 --> 00:06:12.344
Yeah
56
00:06:15.824 --> 00:06:17.815
And?
57
00:06:18.059 --> 00:06:19.594
And what?
58
00:06:19.594 --> 00:06:22.931
Doesn't make sense you hate dumping him
59
00:06:22.931 --> 00:06:25.957
'cause you got hurt
60
00:06:26.301 --> 00:06:29.938
I'd see if you wanted to marry him
61
00:06:29.938 --> 00:06:32.065
I don't
62
00:06:33.875 --> 00:06:36.211
An 'attachment', right?
63
00:06:36.211 --> 00:06:38.304
I know!
64
00:06:41.817 --> 00:06:46.618
But it's a year at the most
65
00:06:47.522 --> 00:06:48.957
After you left me
66
00:06:48.957 --> 00:06:51.560
I suffered a year. I couldn't sleep
67
00:06:51.560 --> 00:06:57.123
I wanted you to be unhappy
68
00:06:58.433 --> 00:07:00.901
But after a year
69
00:07:01.102 --> 00:07:03.305
It didn't bother me imagining
70
00:07:03.305 --> 00:07:06.274
you with another man
71
00:07:06.708 --> 00:07:10.337
Holding hands holding each other
72
00:07:11.746 --> 00:07:15.350
You imagined that?
73
00:07:15.350 --> 00:07:17.511
Yeah
74
00:07:20.555 --> 00:07:24.326
You can take revenge or commit suicide
75
00:07:24.326 --> 00:07:29.628
but it's useless for writing a novel
76
00:07:37.372 --> 00:07:42.036
Be nice to see you on TV for murder
77
00:07:43.745 --> 00:07:48.512
You'd never do such a thing
78
00:07:49.150 --> 00:07:51.453
I made you a writer
79
00:07:51.453 --> 00:07:54.115
That much I'm sure of
80
00:07:58.827 --> 00:08:01.125
And I've got nothing
81
00:08:04.366 --> 00:08:07.702
I'm living in my glorious past
82
00:08:07.702 --> 00:08:09.966
If you call it that
83
00:08:11.172 --> 00:08:15.131
But you have talent
84
00:08:16.244 --> 00:08:18.576
So you have something to live for
85
00:08:20.615 --> 00:08:24.517
Don't talk like you're dying
86
00:08:26.855 --> 00:08:28.789
And everyone?
87
00:08:30.559 --> 00:08:32.584
How about you all?
88
00:08:32.961 --> 00:08:34.724
Say,
89
00:08:35.397 --> 00:08:39.766
Let's make a true story as we dreamt
90
00:08:43.872 --> 00:08:48.571
If you want to change the story raise your hands!
91
00:08:48.977 --> 00:08:50.808
Please, raise your hands!
92
00:08:51.012 --> 00:08:53.048
Stop! Stop!
93
00:08:53.048 --> 00:08:55.778
Whose words are those?
94
00:08:56.051 --> 00:08:58.787
Don't just read your lines
95
00:08:58.787 --> 00:09:02.279
You should say what's inside you
96
00:09:03.658 --> 00:09:06.320
Don't act from your mind
97
00:09:07.228 --> 00:09:11.665
If you don't change the story won't!
98
00:09:15.904 --> 00:09:18.372
Why are you crying?
99
00:09:22.243 --> 00:09:24.512
Because I want him to live
100
00:09:24.512 --> 00:09:26.605
And why is that?
101
00:09:30.185 --> 00:09:31.486
Because I love him
102
00:09:31.486 --> 00:09:33.511
Stronger!
103
00:09:33.822 --> 00:09:34.756
I Iove him!
104
00:09:34.756 --> 00:09:36.519
Stronger!
105
00:09:37.759 --> 00:09:40.819
I Iove him!
106
00:09:48.536 --> 00:09:50.060
Alright
107
00:09:51.272 --> 00:09:54.275
Never forget that
108
00:09:54.275 --> 00:09:55.606
Yes
109
00:09:58.079 --> 00:10:00.148
You got it?
110
00:10:00.148 --> 00:10:01.950
Never get cozy with your lines!
111
00:10:01.950 --> 00:10:06.187
Or the curtain will never open!
112
00:10:06.187 --> 00:10:07.620
Yes!
113
00:10:12.527 --> 00:10:14.552
Music
114
00:10:40.021 --> 00:10:41.716
Go!
115
00:10:44.259 --> 00:10:46.625
Put your life into it!
116
00:10:50.365 --> 00:10:52.356
C'mon, c'mon!
117
00:11:26.201 --> 00:11:29.728
Where you going? On the prowl?
118
00:11:34.876 --> 00:11:36.173
Good morning
119
00:11:42.450 --> 00:11:43.712
Stay in bed
120
00:11:44.552 --> 00:11:45.951
What?
121
00:12:59.260 --> 00:13:01.728
You should take an umbrella!
122
00:13:02.597 --> 00:13:05.691
Your child will die!
123
00:13:09.504 --> 00:13:11.972
You'll come back!
124
00:13:12.874 --> 00:13:18.446
You'll have another man's kid in a few years
125
00:13:18.446 --> 00:13:21.813
He'll desert you and you'll be lost
126
00:13:22.083 --> 00:13:24.517
Then you'll come back!
127
00:13:30.892 --> 00:13:31.950
Later
128
00:13:33.228 --> 00:13:34.490
See you
129
00:13:45.740 --> 00:13:47.230
Hey! How are you doing?
130
00:13:47.675 --> 00:13:48.643
What?
131
00:13:48.643 --> 00:13:50.378
What are you up to?
132
00:13:50.378 --> 00:13:52.180
Drinking and sleeping
133
00:13:52.180 --> 00:13:54.273
You eating right?
134
00:13:56.017 --> 00:13:57.882
You okay?
135
00:13:59.821 --> 00:14:02.323
Not eating much. I'm always vomiting
136
00:14:02.323 --> 00:14:04.158
Have you seen a doctor?
137
00:14:04.158 --> 00:14:05.318
No
138
00:14:05.560 --> 00:14:08.393
You have to see one
139
00:14:26.447 --> 00:14:28.108
How was it?
140
00:14:30.518 --> 00:14:33.316
Told me to come on Monday
141
00:14:33.755 --> 00:14:36.246
Sure it's cancer
142
00:14:37.058 --> 00:14:38.389
What?
143
00:14:38.593 --> 00:14:41.062
Doctor says it's a stomach ulcer
144
00:14:41.062 --> 00:14:47.490
He asked me a lot how much I drink and smoke
145
00:14:48.269 --> 00:14:50.533
So I have cancer
146
00:14:57.278 --> 00:15:00.348
Let's go to a better hospital
147
00:15:00.348 --> 00:15:02.714
A friend can refer you
148
00:15:03.384 --> 00:15:06.487
You recommended this hospital
149
00:15:06.487 --> 00:15:10.287
Didn't think the doctor'd be so young
150
00:15:11.292 --> 00:15:13.351
It was no good
151
00:15:14.128 --> 00:15:16.858
It has a gynecology clinic too
152
00:15:23.037 --> 00:15:24.766
No way
153
00:15:27.241 --> 00:15:28.868
Really?
154
00:15:34.649 --> 00:15:37.049
That's what I thought
155
00:15:37.652 --> 00:15:41.222
I remember my words when you left
156
00:15:41.222 --> 00:15:43.588
That concerns me most
157
00:15:44.392 --> 00:15:47.562
Shouldn't you be thinking of yourself?
158
00:15:47.562 --> 00:15:50.087
Don't be disturbed
159
00:15:50.264 --> 00:15:56.499
After the suicide attempts, you care about cancer
160
00:15:57.638 --> 00:16:00.008
More like you care
161
00:16:00.008 --> 00:16:01.942
about your attachments
162
00:16:04.779 --> 00:16:08.340
Better lose the child fast
163
00:16:11.085 --> 00:16:13.815
Die if you want
164
00:16:24.632 --> 00:16:26.964
Realtor
165
00:16:41.549 --> 00:16:45.420
Your fax got my heart going
166
00:16:45.420 --> 00:16:48.014
and made me feel ill
167
00:16:49.524 --> 00:16:51.321
Tell me quick!
168
00:16:55.029 --> 00:16:58.897
I'm 4 and 1/2 months pregnant
169
00:17:01.736 --> 00:17:04.967
So what'll you do?
170
00:17:05.139 --> 00:17:08.973
There's no choice at 4 and 1/2 months
171
00:17:11.112 --> 00:17:12.739
I see
172
00:17:20.088 --> 00:17:21.521
Alright
173
00:17:21.689 --> 00:17:23.350
What?
174
00:17:28.930 --> 00:17:32.161
That's what I thought
175
00:17:32.867 --> 00:17:35.495
Is it a girl or a boy?
176
00:17:35.837 --> 00:17:36.904
I don't know yet
177
00:17:36.904 --> 00:17:38.573
So when are you expecting?
178
00:17:38.573 --> 00:17:39.774
February 1st
179
00:17:39.774 --> 00:17:41.709
She's having a baby!
180
00:17:41.709 --> 00:17:43.404
I know
181
00:17:44.345 --> 00:17:47.576
Problems with the father
182
00:17:47.815 --> 00:17:50.051
What kind of father?
183
00:17:50.051 --> 00:17:52.019
A married father
184
00:17:52.253 --> 00:17:55.051
Now that's a problem
185
00:17:55.656 --> 00:17:57.419
Does he have a child?
186
00:17:57.625 --> 00:17:59.058
No
187
00:17:59.427 --> 00:18:01.963
Then there's no problem
188
00:18:01.963 --> 00:18:03.598
What?
189
00:18:03.598 --> 00:18:08.002
A husband and wife are strangers
190
00:18:08.002 --> 00:18:12.496
Without a child, they can be strangers under the same roof
191
00:18:13.875 --> 00:18:18.246
That unborn child is his descendant
192
00:18:18.246 --> 00:18:22.383
Looks and personality will become similar
193
00:18:22.383 --> 00:18:24.485
Go and have the baby!
194
00:18:24.485 --> 00:18:27.454
It'll bring him back eventually
195
00:18:27.622 --> 00:18:30.858
He's not divorcing, right?
196
00:18:30.858 --> 00:18:34.988
No paternity admission or funds
197
00:18:37.665 --> 00:18:39.934
You may dream of a normal life
198
00:18:39.934 --> 00:18:44.564
but we shouldn't think that way
199
00:18:48.176 --> 00:18:50.077
Why'd you say that?
200
00:18:50.077 --> 00:18:51.112
What?
201
00:18:51.112 --> 00:18:53.603
Why make her so hopeful?
202
00:18:53.881 --> 00:18:55.816
She should have the baby
203
00:18:55.816 --> 00:18:57.552
It's not so simple!
204
00:18:57.552 --> 00:19:00.350
She won't die so easily
205
00:19:01.222 --> 00:19:05.059
Not after having a baby
206
00:19:05.059 --> 00:19:07.261
Serves her right!
207
00:19:07.261 --> 00:19:13.427
Back when she was 1 4 or 1 5
208
00:19:14.402 --> 00:19:19.169
I wondered when she would commit suicide
209
00:19:21.876 --> 00:19:26.813
And now at last I am free
210
00:19:27.481 --> 00:19:30.051
I'm to blame for
211
00:19:30.051 --> 00:19:34.355
taking a man and getting rid of father
212
00:19:34.355 --> 00:19:36.220
But she had a habit
213
00:19:36.424 --> 00:19:38.926
of closing in on death
214
00:19:38.926 --> 00:19:41.053
Even I
215
00:19:42.997 --> 00:19:47.201
thought about killing her and dying with her
216
00:19:47.201 --> 00:19:48.536
But
217
00:19:48.536 --> 00:19:50.231
I couldn't
218
00:19:52.106 --> 00:19:58.739
You can't die when you have kids
219
00:20:00.381 --> 00:20:03.475
Women won't die
220
00:20:07.455 --> 00:20:10.652
So it serves her right!
221
00:20:14.762 --> 00:20:15.990
Hooray!
222
00:20:17.398 --> 00:20:19.958
Hooray !
223
00:20:32.747 --> 00:20:36.376
Breathe in. Stop
224
00:20:41.355 --> 00:20:43.346
Now swallow
225
00:20:43.624 --> 00:20:45.251
Relax
226
00:20:47.895 --> 00:20:53.629
It's going in. Relax. Let the saliva drop
227
00:21:03.177 --> 00:21:06.510
Your relationship with Higashi?
228
00:21:07.315 --> 00:21:11.274
We're like family
229
00:21:12.486 --> 00:21:14.989
I see so I'll be straight with you
230
00:21:14.989 --> 00:21:17.253
Go ahead and say anything
231
00:21:19.293 --> 00:21:22.763
The cancer has spread to
232
00:21:22.763 --> 00:21:25.027
your lungs
233
00:21:25.366 --> 00:21:27.334
Liver
234
00:21:27.802 --> 00:21:29.997
and lymph joints
235
00:21:31.906 --> 00:21:35.137
After consultation we decided on
236
00:21:35.509 --> 00:21:39.070
drugs and radiation treatment
237
00:21:40.715 --> 00:21:42.850
No point in an operation?
238
00:21:42.850 --> 00:21:44.613
I believe so
239
00:21:46.554 --> 00:21:50.615
How long do I have if we do nothing?
240
00:21:51.592 --> 00:21:54.959
In a month you wouldn't be able to eat
241
00:21:55.730 --> 00:21:58.756
And if I take the treatment?
242
00:21:59.133 --> 00:22:02.125
I think 8 months
243
00:22:02.403 --> 00:22:04.672
First anti-cancer drugs
244
00:22:04.672 --> 00:22:07.241
and then radiation for 3 weeks
245
00:22:07.241 --> 00:22:11.345
2 weeks rest, then 3 weeks of it again
246
00:22:11.345 --> 00:22:13.547
And the side effects?
247
00:22:13.547 --> 00:22:19.918
Nausea, languidness, loss of appetite, sore throat
248
00:22:20.221 --> 00:22:22.553
Depending on the person.
249
00:22:22.890 --> 00:22:27.623
Hair loss, stomatitis, inflamed gullet, stricture
250
00:22:30.531 --> 00:22:32.795
Your choice ?
251
00:22:33.000 --> 00:22:35.298
Have to commit suicide
252
00:22:35.669 --> 00:22:37.569
He'll take it!
253
00:22:41.108 --> 00:22:42.837
Guess I have to then
254
00:22:45.112 --> 00:22:47.512
You serious?
255
00:22:49.984 --> 00:22:52.720
Guess I should quit smoking
256
00:22:52.720 --> 00:22:54.381
Good idea
257
00:22:56.157 --> 00:22:58.359
'Nino' is a good name
258
00:22:58.359 --> 00:23:01.128
It means 'February Field'
259
00:23:01.128 --> 00:23:05.866
Also means the two countries of Japan and Korea
260
00:23:05.866 --> 00:23:09.203
You eating right ? Be careful
261
00:23:09.203 --> 00:23:10.670
And
262
00:23:11.372 --> 00:23:15.676
I think the baby should take Japanese citizenship
263
00:23:15.676 --> 00:23:21.740
I went to the city hall yesterday and they said
264
00:23:22.116 --> 00:23:25.415
the child can get Japanese nationality with
265
00:23:25.653 --> 00:23:30.090
the father's recognition before birth
266
00:23:30.090 --> 00:23:32.493
Can choose the surname too
267
00:23:32.493 --> 00:23:34.962
A prejudiced system
268
00:23:34.962 --> 00:23:37.398
Now's not the time for that
269
00:23:37.398 --> 00:23:38.265
Impossible
270
00:23:38.265 --> 00:23:39.900
He wants to postpone telling his wife
271
00:23:39.900 --> 00:23:41.561
Nationality is a lifetime issue!
272
00:23:41.702 --> 00:23:42.970
So what'll you do?
273
00:23:42.970 --> 00:23:44.505
No use getting angry at her
274
00:23:44.505 --> 00:23:46.207
I want to have the baby but
275
00:23:46.207 --> 00:23:47.274
I've got no confidence
276
00:23:47.274 --> 00:23:48.609
Yeah. Because you have your work
277
00:23:48.609 --> 00:23:50.644
My mother and sister have their jobs
278
00:23:50.644 --> 00:23:52.179
You want me to help ?
279
00:23:52.179 --> 00:23:53.544
Will you?
280
00:23:58.152 --> 00:24:00.416
I'm just the old boyfriend
281
00:24:02.356 --> 00:24:08.729
Well, if I wasn't this sick I guess I could help
282
00:24:08.729 --> 00:24:10.196
Could you?
283
00:24:13.267 --> 00:24:17.328
Smoking won't kill me. The cancer will
284
00:24:19.940 --> 00:24:21.175
Don't say it again
285
00:24:21.175 --> 00:24:22.870
Cancer
286
00:24:23.410 --> 00:24:25.002
But
287
00:24:25.646 --> 00:24:35.783
If you make the decision it'll be okay
288
00:24:36.123 --> 00:24:38.956
You'll have a good child
289
00:24:46.100 --> 00:24:49.937
Once you get out, will you live with me?
290
00:24:49.937 --> 00:24:51.529
I'll find a new apartment
291
00:25:27.441 --> 00:25:30.001
You could help with the child and
292
00:25:34.782 --> 00:25:37.114
and I could cook for you
293
00:25:57.671 --> 00:26:02.574
The baby's already four months
294
00:26:03.043 --> 00:26:07.173
I will bring him up by myself
295
00:26:07.781 --> 00:26:10.851
I don't think about to depend on anybody
296
00:26:10.851 --> 00:26:12.648
I never expect that you will say this
297
00:26:13.721 --> 00:26:15.450
Yeah
298
00:26:15.656 --> 00:26:19.922
Couldn't imagine you raising a child yourself
299
00:26:27.134 --> 00:26:31.696
Higashi Yutaka lost his mother to illness at age 7
300
00:26:32.573 --> 00:26:36.168
Doesn't remember his mother's love
301
00:26:39.079 --> 00:26:41.582
While I
302
00:26:41.582 --> 00:26:44.915
just wanted to be free from my unhappy's 'family'
303
00:26:49.056 --> 00:26:54.722
I think we both lived unbelieving in blood ties
304
00:26:56.330 --> 00:27:01.700
We didn't desire 'family' but
305
00:27:04.138 --> 00:27:07.801
rather something that resembled a family
306
00:27:11.145 --> 00:27:15.275
Even when I lived with Higashi
307
00:27:15.649 --> 00:27:17.776
for 1 0 years from 1 7 years old
308
00:27:18.052 --> 00:27:22.045
I sometimes felt we were like lovers
309
00:27:22.256 --> 00:27:26.693
But it was just our need for like family ties
310
00:27:29.530 --> 00:27:31.699
Remember how to wash rice
311
00:27:31.699 --> 00:27:33.826
because you'll have to get married someday
312
00:27:38.572 --> 00:27:40.369
Hand like this
313
00:27:41.642 --> 00:27:42.543
Soap?
314
00:27:42.543 --> 00:27:43.711
No need
315
00:27:43.711 --> 00:27:45.872
What were you raised on?
316
00:27:48.682 --> 00:27:50.513
Relax
317
00:27:53.020 --> 00:27:54.855
With your palm
318
00:27:54.855 --> 00:27:57.016
Clumsy
319
00:28:16.009 --> 00:28:19.113
You look younger
320
00:28:19.113 --> 00:28:20.247
Really?
321
00:28:20.247 --> 00:28:22.215
Good you can't drink
322
00:28:22.382 --> 00:28:24.318
Ha. I'm drinking on the sly
323
00:28:24.318 --> 00:28:26.047
You!
324
00:28:30.724 --> 00:28:31.884
Hello
325
00:28:32.326 --> 00:28:33.588
Hello
326
00:28:34.828 --> 00:28:36.396
We'll be off now
327
00:28:36.396 --> 00:28:37.488
Right
328
00:28:37.698 --> 00:28:38.687
See you later
329
00:28:39.633 --> 00:28:40.998
Goodbye
330
00:28:51.378 --> 00:28:52.312
Hey
331
00:28:52.312 --> 00:28:53.313
Yes
332
00:28:53.313 --> 00:28:56.840
Remember a classmate by the name of Tanabe?
333
00:28:57.084 --> 00:28:58.108
Yeah
334
00:28:59.019 --> 00:29:02.420
That guy Tanabe has been phoning around
335
00:29:02.723 --> 00:29:04.350
telling people
336
00:29:04.591 --> 00:29:06.560
to visit me in the hospital to get energy
337
00:29:06.560 --> 00:29:11.588
10 come a day and rob me of my vitality
338
00:29:15.569 --> 00:29:16.900
Really
339
00:29:25.345 --> 00:29:31.341
Ellen said I should go to New York for treatment
340
00:29:32.319 --> 00:29:33.843
What?
341
00:29:34.254 --> 00:29:37.690
Have to listen to Ellen, right?
342
00:29:40.394 --> 00:29:43.261
You're really going to New York?
343
00:29:45.265 --> 00:29:48.291
Somehow. some way
344
00:29:50.938 --> 00:29:55.068
I have to live until your child
345
00:29:55.342 --> 00:29:58.402
can call my name
346
00:30:00.347 --> 00:30:03.908
You need me beside you, right?
347
00:30:12.292 --> 00:30:14.561
It's been such a long time since I had
348
00:30:14.561 --> 00:30:17.257
a clear reason for living
349
00:30:28.876 --> 00:30:30.673
Don't worry
350
00:30:34.147 --> 00:30:36.741
You'll get better
351
00:30:40.187 --> 00:30:42.087
What?
352
00:30:42.856 --> 00:30:44.824
It moved !
353
00:30:45.225 --> 00:30:47.489
The baby just moved !
354
00:30:47.694 --> 00:30:51.653
Because it wants to meet you
355
00:30:53.767 --> 00:30:58.795
It wants to call your name
356
00:31:11.151 --> 00:31:15.850
People care for you
357
00:31:16.490 --> 00:31:19.823
more than you think
358
00:31:22.162 --> 00:31:24.528
People love you
359
00:31:27.668 --> 00:31:32.367
I'm sure there'll be a miracle
360
00:31:51.458 --> 00:31:53.560
When are you going?
361
00:31:53.560 --> 00:31:55.696
Depends on his condition
362
00:31:55.696 --> 00:31:59.291
but we're thinking about December
363
00:32:00.767 --> 00:32:02.035
I have to tell you that
364
00:32:02.035 --> 00:32:06.631
We're not exactly behind the times
365
00:32:07.841 --> 00:32:10.711
Where do you want him to die?
366
00:32:10.711 --> 00:32:12.440
What's your point?
367
00:32:13.847 --> 00:32:17.681
If I must die, it may as well be in the mountains
368
00:32:18.051 --> 00:32:19.484
So Doctor,
369
00:32:19.820 --> 00:32:25.053
can he get the same treatment here as in the United States?
370
00:32:25.325 --> 00:32:27.088
Won't say that
371
00:32:30.764 --> 00:32:32.766
If a medicine gets approved for lung cancer
372
00:32:32.766 --> 00:32:35.402
it can't be used for other organs
373
00:32:35.402 --> 00:32:40.066
In the US, one approval means
374
00:32:41.208 --> 00:32:43.176
it can be used wherever
375
00:32:43.176 --> 00:32:44.803
But risk comes along with that
376
00:32:45.112 --> 00:32:47.478
An experiment
377
00:32:47.647 --> 00:32:49.342
Experiment?
378
00:32:49.649 --> 00:32:53.720
I want to see how US medical treatment can be
379
00:32:53.720 --> 00:32:57.824
She could write info for Japanese cancer patients
380
00:32:57.824 --> 00:33:00.327
I read several books on cancer
381
00:33:00.327 --> 00:33:03.922
There're too many psychological theories about
382
00:33:05.065 --> 00:33:08.899
fighting cancer and living with it
383
00:33:10.137 --> 00:33:13.640
I think if I have cancer I should get treatment
384
00:33:13.640 --> 00:33:16.410
Only this can help to win the cancer
385
00:33:16.410 --> 00:33:18.469
Yes
386
00:33:18.678 --> 00:33:21.579
Only thls can heIp to win the cancer
387
00:33:26.253 --> 00:33:30.849
May as well help people if I'm going to die
388
00:33:36.930 --> 00:33:38.765
It's 145 over 80
389
00:33:38.765 --> 00:33:39.959
Yes
390
00:33:40.834 --> 00:33:46.295
I've never seen anyone gain 15kg at nine months
391
00:33:47.040 --> 00:33:49.508
The baby's weight is below average
392
00:33:50.077 --> 00:33:54.776
More weight slows nutrition intake
393
00:33:54.981 --> 00:33:58.318
Toxemia of pregnancy is scary
394
00:33:58.318 --> 00:33:59.717
Understand ?
395
00:34:00.120 --> 00:34:01.485
Yes
396
00:34:10.263 --> 00:34:11.696
What is it ?
397
00:34:14.968 --> 00:34:18.836
I got that guy to sign the paternity form
398
00:34:22.776 --> 00:34:24.505
I'm finished
399
00:34:25.345 --> 00:34:28.007
Don't want to deal with him
400
00:34:35.522 --> 00:34:38.582
How long are you going to trouble people?
401
00:34:38.892 --> 00:34:42.259
Don't you pity your child?
402
00:34:54.341 --> 00:34:58.869
Do we need any unhappy kids in the world ?
403
00:35:30.043 --> 00:35:31.533
Dear Yu Miri,
404
00:35:31.811 --> 00:35:34.211
A week in New York
405
00:35:34.414 --> 00:35:36.678
and my English is bad as usual
406
00:35:37.083 --> 00:35:40.018
But I understand very well what Ellen says
407
00:35:40.620 --> 00:35:42.281
Some interesting things
408
00:35:42.722 --> 00:35:47.318
She says: 'Take off your pajamas and underwear'
409
00:35:47.494 --> 00:35:52.454
I say: 'Everything? Bottom too?'
410
00:35:53.567 --> 00:35:57.697
'Just the top' she says and rubs ointment
411
00:35:59.839 --> 00:36:05.072
That'll be her job while I have this cold
412
00:36:06.279 --> 00:36:10.511
Maybe similar to your 'something like family'
413
00:36:14.387 --> 00:36:20.189
Now clearly two lives breathing within me
414
00:36:21.995 --> 00:36:24.259
The more I try to protect them,
415
00:36:24.531 --> 00:36:26.863
the more I feel pushed to a terrible loneliness
416
00:36:34.007 --> 00:36:38.137
Today I went to a maternity school
417
00:36:40.480 --> 00:36:43.917
Please tell us what you're enjoying
418
00:36:43.917 --> 00:36:46.909
and how you are doing this
419
00:36:47.520 --> 00:36:48.782
Yes
420
00:36:49.289 --> 00:36:51.758
I used to get good massages
421
00:36:51.758 --> 00:36:57.219
but since I got pregnant I get even more
422
00:36:58.765 --> 00:37:03.668
We take pictures once a week for a maternity
423
00:37:04.170 --> 00:37:09.442
Before going to sleep he puts
424
00:37:09.442 --> 00:37:10.977
his ears up to listen for movements
425
00:37:10.977 --> 00:37:12.912
Its makes me so happy
426
00:37:12.912 --> 00:37:14.174
Excuse me
427
00:37:16.516 --> 00:37:20.509
Tell us about the happiness you're feeling now
428
00:37:26.459 --> 00:37:29.087
I'm happy...
429
00:37:32.198 --> 00:37:34.098
about nothing
430
00:37:35.101 --> 00:37:36.966
Nothing at all
431
00:37:39.005 --> 00:37:40.529
I'm sorry
432
00:37:41.908 --> 00:37:43.637
It's alright
433
00:37:56.690 --> 00:37:59.158
Are you feeling okay ?
434
00:38:01.928 --> 00:38:04.631
It just became the year 2000 here
435
00:38:04.631 --> 00:38:08.089
Still excited about the millennium there, right?
436
00:38:11.504 --> 00:38:14.574
I don't feel like celebrating
437
00:38:14.574 --> 00:38:18.378
In Japan I was told I had 8 months
438
00:38:18.378 --> 00:38:21.575
and 5 months have passed
439
00:38:23.249 --> 00:38:27.345
The millennium of my life
440
00:38:28.988 --> 00:38:31.320
You should sleep
441
00:38:31.558 --> 00:38:32.525
Yeah
442
00:38:33.993 --> 00:38:36.086
One more month
443
00:38:38.565 --> 00:38:39.691
Yeah
444
00:38:41.134 --> 00:38:43.364
Watch what you eat
445
00:38:46.005 --> 00:38:49.209
I'm invited to the Okamoto house tomorrow
446
00:38:49.209 --> 00:38:51.336
You met them right?
447
00:38:51.578 --> 00:38:56.379
No worries if I eat Kyoko's home cooking
448
00:39:02.889 --> 00:39:04.686
Go to sleep
449
00:39:06.292 --> 00:39:07.850
Yeah, bye
450
00:39:21.508 --> 00:39:23.373
It's ready
451
00:39:24.911 --> 00:39:26.401
I
452
00:39:26.780 --> 00:39:31.774
I just couldn't think you become a mother
453
00:39:32.252 --> 00:39:36.120
Can see me getting toxemia though
454
00:39:40.393 --> 00:39:43.329
Not too salty so it should be okay
455
00:39:43.329 --> 00:39:44.626
Thank you
456
00:39:48.368 --> 00:39:51.004
When's Higashi coming back?
457
00:39:51.004 --> 00:39:54.167
January 8 is the plan
458
00:39:58.912 --> 00:40:00.780
Somebody like him
459
00:40:00.780 --> 00:40:03.510
is more suited to a place like America
460
00:40:03.950 --> 00:40:07.681
He's too proud to ask for medical help
461
00:40:08.321 --> 00:40:12.621
The one person he can't oppose is Ellen Stewart
462
00:40:13.393 --> 00:40:15.657
Ellen Stewart?
463
00:40:16.663 --> 00:40:20.622
A person who once led him to Off Broadway
464
00:40:21.134 --> 00:40:24.671
She's an 80 year old black woman
465
00:40:24.671 --> 00:40:27.469
but pretty spry for her age
466
00:40:28.708 --> 00:40:32.075
So she's taking care of him over there?
467
00:40:32.979 --> 00:40:37.075
I hear she takes care of him like a son
468
00:40:37.750 --> 00:40:39.886
And Kamata of the Weekly Post helps out
469
00:40:39.886 --> 00:40:44.323
plus two girls from the theatre went along
470
00:40:46.693 --> 00:40:50.493
I should have gone along as well
471
00:40:54.234 --> 00:40:56.498
In your condition?
472
00:40:56.736 --> 00:40:58.033
Help yourself
473
00:41:06.045 --> 00:41:06.980
How is it?
474
00:41:06.980 --> 00:41:08.470
Delicious
475
00:41:09.349 --> 00:41:11.010
Really?
476
00:41:15.722 --> 00:41:17.053
It's not
477
00:42:03.136 --> 00:42:04.660
Thank you
478
00:42:05.471 --> 00:42:07.132
Thank you
479
00:42:08.341 --> 00:42:10.935
Thank you very much
480
00:42:15.348 --> 00:42:16.838
Welcome back
481
00:42:17.417 --> 00:42:19.146
I'm home
482
00:42:27.794 --> 00:42:29.386
You okay?
483
00:42:30.530 --> 00:42:32.999
You lost all your hair.
484
00:42:32.999 --> 00:42:34.557
Still have some of it left
485
00:42:36.603 --> 00:42:37.900
Take off your hat
486
00:42:38.304 --> 00:42:39.669
No way
487
00:42:42.475 --> 00:42:43.710
We'll go ahead
488
00:42:43.710 --> 00:42:45.302
Thanks
489
00:42:45.545 --> 00:42:47.012
Yu,
490
00:42:47.880 --> 00:42:51.077
Higashi tried his best
491
00:42:51.784 --> 00:42:53.720
He still has hope
492
00:42:53.720 --> 00:42:57.657
He can get projections at a Japanese hospital
493
00:42:57.657 --> 00:43:02.328
Hospitals here are more optimistic now
494
00:43:02.328 --> 00:43:05.431
You're stronger
495
00:43:05.431 --> 00:43:08.167
I won't lose to cancer
496
00:43:08.167 --> 00:43:09.602
Let's try
497
00:43:09.602 --> 00:43:10.261
Yes
498
00:45:23.069 --> 00:45:26.664
You okay? You screamed
499
00:45:28.841 --> 00:45:30.604
I'm okay
500
00:45:31.744 --> 00:45:33.371
What time is it?
501
00:45:35.081 --> 00:45:37.416
After 2 a.m.
502
00:45:37.416 --> 00:45:39.352
Have to work
503
00:45:39.352 --> 00:45:41.988
Eat something?
504
00:45:41.988 --> 00:45:45.754
No. I feel nauseous
505
00:46:34.173 --> 00:46:36.107
Ouch!
506
00:46:49.422 --> 00:46:51.357
What is it?
507
00:46:51.357 --> 00:46:55.054
Pain in 5 minute intervals
508
00:46:55.995 --> 00:46:59.265
But I'm due in two weeks
509
00:46:59.265 --> 00:47:01.460
You call the hospital?
510
00:47:04.971 --> 00:47:08.407
Let's go. It's not normal pain
511
00:47:11.244 --> 00:47:14.747
I can get a taxi myself
512
00:47:14.747 --> 00:47:17.545
How you carrying your stuff?
513
00:47:17.917 --> 00:47:19.852
Why the manuscript?
514
00:47:19.852 --> 00:47:22.320
PCs are forbidden
515
00:47:31.397 --> 00:47:33.729
Wait I'll get a taxi
516
00:47:59.425 --> 00:48:01.794
If not for his cancer,
517
00:48:01.794 --> 00:48:05.025
I might have aborted the fetus
518
00:48:06.365 --> 00:48:11.268
When one denied the end of life
519
00:48:11.737 --> 00:48:15.366
how can one take the beginning of life away?
520
00:48:17.610 --> 00:48:20.646
I felt a mysterious bonding between
521
00:48:20.646 --> 00:48:24.844
the existence of the fetus and the cancer
522
00:48:40.700 --> 00:48:42.258
INOCHI
523
00:49:03.456 --> 00:49:05.447
Hey
524
00:49:06.759 --> 00:49:09.193
You must be worn out
525
00:49:12.598 --> 00:49:14.429
I'm okay
526
00:49:16.802 --> 00:49:19.498
I'll give Kamata a call
527
00:49:34.487 --> 00:49:39.754
You okay? I'll attach this to your stomach
528
00:49:41.060 --> 00:49:43.095
We need your strength
529
00:49:43.095 --> 00:49:45.791
and the baby's for delivery
530
00:49:50.336 --> 00:49:52.634
This is a bit cool
531
00:50:16.195 --> 00:50:16.996
Let's do our best
532
00:50:16.996 --> 00:50:18.827
C'mon
533
00:50:21.000 --> 00:50:22.797
Hurts?
534
00:50:25.137 --> 00:50:27.105
Should I call?
535
00:50:27.373 --> 00:50:28.806
Should I?
536
00:50:35.347 --> 00:50:36.473
Go
537
00:50:37.750 --> 00:50:39.047
Go
538
00:50:41.153 --> 00:50:42.120
Go
539
00:50:42.621 --> 00:50:43.451
Go
540
00:50:46.092 --> 00:50:47.855
That's the way
541
00:50:48.828 --> 00:50:51.763
Good! Now push your abdomen
542
00:50:53.999 --> 00:50:57.560
When you feel pain, push
543
00:50:58.270 --> 00:50:59.794
That's the way
544
00:51:00.840 --> 00:51:04.003
Hold it in, now push
545
00:51:04.243 --> 00:51:06.211
You're doing fine, good
546
00:51:06.712 --> 00:51:10.773
If it hurts, exhale
547
00:51:11.283 --> 00:51:13.252
Happened faster than expected
548
00:51:13.252 --> 00:51:15.186
Be soon now
549
00:51:16.255 --> 00:51:19.125
Now tense up if it hurts
550
00:51:19.125 --> 00:51:22.492
That's right, hold it in now
551
00:51:23.863 --> 00:51:25.490
This way
552
00:51:33.272 --> 00:51:36.241
Here's the head. See it?
553
00:51:36.542 --> 00:51:38.169
No
554
00:51:38.544 --> 00:51:40.679
Don't have to strain
555
00:51:40.679 --> 00:51:41.947
Put your hands down
556
00:51:41.947 --> 00:51:43.915
Relax
557
00:51:45.417 --> 00:51:48.187
Let's breathe correctly
558
00:51:48.187 --> 00:51:50.348
Little bit more
559
00:51:59.265 --> 00:52:01.756
The baby's out
560
00:52:02.701 --> 00:52:04.794
Congratulations!
561
00:52:07.439 --> 00:52:11.205
Congratulations ! It's a healthy boy
562
00:52:11.510 --> 00:52:15.147
2 weeks early but still a big boy
563
00:52:15.147 --> 00:52:17.550
Born at 9:24 a.m.
564
00:52:17.550 --> 00:52:19.450
You did well
565
00:52:21.987 --> 00:52:23.079
Congratulations
566
00:52:33.532 --> 00:52:36.330
You were here?
567
00:52:38.537 --> 00:52:39.765
Yes
568
00:52:44.743 --> 00:52:46.335
The baby?
569
00:52:47.746 --> 00:52:49.714
In the newborn room
570
00:52:52.618 --> 00:52:53.949
A miracle
571
00:52:57.990 --> 00:52:59.582
Miracle?
572
00:53:01.994 --> 00:53:04.656
The rain turned to snow
573
00:53:06.098 --> 00:53:10.057
after you went to the delivery room
574
00:53:13.639 --> 00:53:15.436
snow fell down
575
00:53:20.546 --> 00:53:23.344
the baby welcomed me
576
00:53:24.683 --> 00:53:28.710
When someone's born, someone dies
577
00:53:28.921 --> 00:53:32.015
That's how the world turns
578
00:53:33.759 --> 00:53:36.353
While thinking of that
579
00:53:41.467 --> 00:53:45.961
On January 17 at 9:24 a.m.
580
00:53:46.272 --> 00:53:50.140
a 3 kg healthy baby was born
581
00:53:52.911 --> 00:53:57.983
From the delivery room to the waiting room
582
00:53:57.983 --> 00:54:00.417
was like a runway
583
00:54:02.221 --> 00:54:06.317
A brilliant actor came down
584
00:54:08.560 --> 00:54:11.757
Looked like a spotlight was on the nurse
585
00:54:14.400 --> 00:54:17.269
The baby is born'
586
00:54:17.269 --> 00:54:19.203
'It's a boy'
587
00:54:22.474 --> 00:54:24.772
'Both are well'
588
00:54:29.915 --> 00:54:33.316
I followed right after the nurse
589
00:54:33.686 --> 00:54:36.678
To my left was your room
590
00:54:37.189 --> 00:54:40.181
and the baby's on my right
591
00:54:40.926 --> 00:54:42.428
In that room
592
00:54:42.428 --> 00:54:44.589
there was only one baby
593
00:54:50.803 --> 00:54:52.600
Like to hold hlm?
594
00:54:52.838 --> 00:54:53.906
May I?
595
00:54:53.906 --> 00:54:55.168
Here
596
00:55:13.926 --> 00:55:17.429
The first person this child met
597
00:55:17.429 --> 00:55:21.160
was neither father nor mother
598
00:55:22.468 --> 00:55:24.299
but me,
599
00:55:25.537 --> 00:55:28.028
Higashi Yutaka
600
00:55:30.676 --> 00:55:33.440
I witnessed
601
00:55:34.513 --> 00:55:37.038
my own rebirth right before my eyes
602
00:55:40.219 --> 00:55:43.120
Held him with these hands
603
00:55:48.560 --> 00:55:52.929
His birth is a miracle to me
604
00:55:53.365 --> 00:55:56.061
No other way to say
605
00:56:13.218 --> 00:56:15.550
Can I hold him again?
606
00:56:22.828 --> 00:56:24.819
Watch his neck
607
00:56:27.366 --> 00:56:28.958
Takeharu
608
00:56:29.268 --> 00:56:30.735
Little Take
609
00:56:36.308 --> 00:56:40.472
Mother, look at his nice long fingers
610
00:56:40.879 --> 00:56:44.474
Be kind with those fingers
611
00:56:44.850 --> 00:56:49.310
Don't be a boy who makes women cry
612
00:56:50.322 --> 00:56:51.924
Hold him
613
00:56:51.924 --> 00:56:53.516
What?
614
00:56:54.193 --> 00:56:57.029
I don't know if I deserve to
615
00:56:57.029 --> 00:57:00.055
C'mon, you're a grandmother
616
00:57:00.999 --> 00:57:02.801
If he'll take me
617
00:57:02.801 --> 00:57:04.735
Well okay then
618
00:57:12.044 --> 00:57:14.179
Let's take a picture!
619
00:57:14.179 --> 00:57:16.170
Really? Alright
620
00:57:16.415 --> 00:57:18.542
Yu too
621
00:57:23.322 --> 00:57:26.052
Okay, say cheese
622
00:57:30.596 --> 00:57:32.962
I want to hold him
623
00:57:33.432 --> 00:57:36.890
but I'm worried about his neck
624
00:57:38.837 --> 00:57:43.331
Me too, so I haven't held him either
625
00:57:47.212 --> 00:57:50.340
Shouldn't hold him before you
626
00:57:52.784 --> 00:57:56.618
I really want you to hold him, Kyoko
627
00:58:01.360 --> 00:58:02.657
Okay
628
00:58:19.678 --> 00:58:22.408
Let's have Kyoko hold you
629
00:58:33.625 --> 00:58:35.027
You'll be okay
630
00:58:35.027 --> 00:58:36.895
This baby has your marks
631
00:58:36.895 --> 00:58:38.988
We look similar?
632
00:58:39.565 --> 00:58:46.198
Not looks, what's the word
633
00:58:48.240 --> 00:58:49.867
an 'imprint'?
634
00:58:50.108 --> 00:58:51.666
For me, you're a person
635
00:58:51.910 --> 00:58:55.209
who has a dear fragrance,
636
00:59:01.853 --> 00:59:02.821
so Takeharu
637
00:59:02.821 --> 00:59:05.457
has become dear to me as well
638
00:59:05.457 --> 00:59:07.254
Going up
639
01:00:40.652 --> 01:00:42.210
At the New York hospital
640
01:00:42.754 --> 01:00:44.790
After using Taxol,
641
01:00:44.790 --> 01:00:47.350
Irinotecan was considered
642
01:00:48.260 --> 01:00:51.797
I think taking Nedaplatin and
643
01:00:51.797 --> 01:00:53.697
Vindeshine is more effective
644
01:00:55.033 --> 01:01:00.164
If that doesn't work that means taking Irinotecan?
645
01:01:02.574 --> 01:01:06.135
Japan's standards aren't low
646
01:01:11.016 --> 01:01:15.316
If that's the case, give me 2 years to live
647
01:01:16.788 --> 01:01:20.724
I'm not asking for a recovery or 5 years
648
01:01:21.693 --> 01:01:25.288
If you can keep me alive 2 years,
649
01:01:25.764 --> 01:01:27.857
I'll be grateful
650
01:01:31.103 --> 01:01:33.128
What temperature again?
651
01:01:33.371 --> 01:01:37.831
38C for summer, -40C in winter
652
01:01:39.444 --> 01:01:41.412
OK then, here we go
653
01:01:45.350 --> 01:01:46.681
Cold, cold
654
01:01:47.152 --> 01:01:50.178
It's okay, into the bath
655
01:01:57.929 --> 01:02:00.832
Hey! From his face, not his hair
656
01:02:00.832 --> 01:02:01.566
Oh yes
657
01:02:01.566 --> 01:02:03.033
Sorry
658
01:02:05.771 --> 01:02:08.006
I'll wipe it later so keep going
659
01:02:08.006 --> 01:02:10.031
Alright
660
01:02:11.610 --> 01:02:14.212
What're you doing ? Water in his ear !
661
01:02:14.212 --> 01:02:16.615
Sorry, okay, okay
662
01:02:16.615 --> 01:02:18.048
Calm down
663
01:03:05.197 --> 01:03:06.528
Right, sorry
664
01:03:06.731 --> 01:03:09.598
Should I sleep here tonight ?
665
01:03:10.035 --> 01:03:12.333
We should take turns
666
01:03:12.737 --> 01:03:15.035
Not in your condition
667
01:03:15.273 --> 01:03:17.741
It's OK, I'll sleep with him
668
01:03:28.119 --> 01:03:29.484
What?
669
01:03:33.859 --> 01:03:36.328
I don't want to disturb you but
670
01:03:36.328 --> 01:03:39.058
Taxol in New York didn't work
671
01:03:40.832 --> 01:03:44.666
The lung and liver cancer got bigger
672
01:03:45.070 --> 01:03:47.834
Know from the endoscope
673
01:03:48.874 --> 01:03:52.401
that it moved up from my esophagus
674
01:04:00.352 --> 01:04:03.753
Taxol didn't work?
675
01:04:03.989 --> 01:04:05.624
If it didn't work,
676
01:04:05.624 --> 01:04:09.728
Why did you go to America?
677
01:04:09.728 --> 01:04:12.128
Can't complain now
678
01:04:14.432 --> 01:04:17.629
Let's think about the next treatment
679
01:04:23.608 --> 01:04:24.409
Okay
680
01:04:24.409 --> 01:04:25.677
That's enough
681
01:04:25.677 --> 01:04:27.269
Okay, come here
682
01:04:29.014 --> 01:04:30.641
Need to burp?
683
01:04:37.589 --> 01:04:40.217
C'mon, burp, burp
684
01:04:51.212 --> 01:04:51.914
685
01:06:07.912 --> 01:06:09.414
Extend his life
686
01:06:09.414 --> 01:06:13.145
so he can get genetic therapy
687
01:06:15.687 --> 01:06:19.824
It might take a few years before genetic therapy
688
01:06:19.824 --> 01:06:22.027
is advanced enough to fight cancer
689
01:06:22.027 --> 01:06:23.358
How do you know?
690
01:06:24.396 --> 01:06:29.891
What about immunity therapy? No probability?
691
01:06:30.168 --> 01:06:31.931
I can't say for sure
692
01:06:32.704 --> 01:06:34.831
That's all I can say
693
01:06:37.208 --> 01:06:41.312
Shouldn't we try something with drugs for the radiation?
694
01:06:41.312 --> 01:06:43.181
If immunity works
695
01:06:43.181 --> 01:06:45.517
so could Chinese medicine
696
01:06:45.517 --> 01:06:47.752
We act on data
697
01:06:47.752 --> 01:06:50.021
Statistics mean nothing
698
01:06:50.021 --> 01:06:52.991
Might work on one but not another
699
01:06:52.991 --> 01:06:57.223
but either way, I want to live!
700
01:06:58.463 --> 01:07:00.331
I understand
701
01:07:00.331 --> 01:07:02.167
So we have to take the best odds
702
01:07:02.167 --> 01:07:05.000
Trying everything will offset your chances
703
01:07:10.275 --> 01:07:14.041
What's after irinotecan?
704
01:07:15.146 --> 01:07:18.638
We can't think far ahead
705
01:07:18.883 --> 01:07:20.680
What does that mean?
706
01:07:21.019 --> 01:07:24.511
It means I'll die beforehand
707
01:07:56.054 --> 01:07:57.851
We're back
708
01:07:58.756 --> 01:08:01.020
Say 'We're home'
709
01:08:09.534 --> 01:08:13.026
You're taking morphine?
710
01:08:13.738 --> 01:08:15.603
I have to
711
01:08:15.807 --> 01:08:20.244
Can't take care of Takeharu if I'm in pain
712
01:08:22.914 --> 01:08:25.678
Have hallucinations?
713
01:08:26.851 --> 01:08:30.388
Like Takeharu being a mad dog?
714
01:08:30.388 --> 01:08:31.890
Or
715
01:08:31.890 --> 01:08:34.626
an obsession to kill him with a kitchen knife
716
01:08:34.626 --> 01:08:38.187
before he bites me?
717
01:08:38.930 --> 01:08:41.194
Don't say such things
718
01:08:42.934 --> 01:08:45.494
Could be possible though
719
01:08:49.974 --> 01:08:51.202
Hey
720
01:08:53.244 --> 01:08:54.746
Isn't he smiling?
721
01:08:54.746 --> 01:08:55.713
What?
722
01:08:56.047 --> 01:08:58.538
Hey! He smiled
723
01:08:59.017 --> 01:08:59.918
He did
724
01:08:59.918 --> 01:09:01.452
His first smile ever
725
01:09:01.452 --> 01:09:04.216
The first!!
726
01:10:05.617 --> 01:10:07.676
No seconds for you
727
01:10:09.821 --> 01:10:11.755
Okay, ready Takeharu?
728
01:10:14.192 --> 01:10:14.926
Now mother and daughter
729
01:10:14.926 --> 01:10:16.018
Ready
730
01:10:18.997 --> 01:10:20.828
Higashi too
731
01:10:24.836 --> 01:10:26.633
OK, smile
732
01:10:33.511 --> 01:10:34.112
Great
733
01:10:34.112 --> 01:10:35.280
Thanks
734
01:10:35.280 --> 01:10:36.581
I'll go get the tablet and
735
01:10:36.581 --> 01:10:38.845
Higashi's good luck charm
736
01:10:39.550 --> 01:10:41.142
I'll go too
737
01:10:41.386 --> 01:10:42.720
And Takeharu ?
738
01:10:42.720 --> 01:10:44.522
I'll take care of him
739
01:10:44.522 --> 01:10:46.190
Your shoulders okay
740
01:10:46.190 --> 01:10:47.358
I'm fine
741
01:10:47.358 --> 01:10:48.860
Should I hold him?
742
01:10:48.860 --> 01:10:50.361
It's okay
743
01:10:50.361 --> 01:10:54.297
He's great. Not many men can
744
01:10:55.400 --> 01:10:57.265
Okay, thanks
745
01:11:02.707 --> 01:11:05.039
I'll photograph them
746
01:11:14.118 --> 01:11:16.712
What'll we play with?
747
01:11:40.111 --> 01:11:41.806
Don't run !
748
01:11:45.350 --> 01:11:46.647
Daddy !
749
01:12:37.068 --> 01:12:38.399
I'm sorry
750
01:12:40.972 --> 01:12:42.462
Sorry
751
01:13:38.529 --> 01:13:39.621
Good morning
752
01:13:40.231 --> 01:13:41.255
Hello
753
01:13:43.201 --> 01:13:46.771
We're going to Dr Oiwa's clinic
754
01:13:46.771 --> 01:13:48.473
Oiwa?
755
01:13:48.473 --> 01:13:50.566
You forgot?
756
01:13:51.776 --> 01:13:55.046
Oh, that really radical doctor
757
01:13:55.046 --> 01:13:57.982
If it's true he uses
758
01:13:57.982 --> 01:14:00.109
aggressive methods I want in
759
01:14:01.052 --> 01:14:03.354
We'll check if you can transfer
760
01:14:03.354 --> 01:14:06.653
Anything to add to your prior questions?
761
01:14:08.893 --> 01:14:11.162
Just personality
762
01:14:11.162 --> 01:14:12.129
Oh
763
01:14:12.363 --> 01:14:16.601
Personality is important to someone like me
764
01:14:16.601 --> 01:14:17.693
That's right
765
01:14:23.574 --> 01:14:25.042
And Takeharu?
766
01:14:25.042 --> 01:14:27.203
He's with the Okamotos
767
01:14:40.491 --> 01:14:42.755
What do you see?
768
01:14:44.695 --> 01:14:46.856
Fireworks
769
01:14:47.198 --> 01:14:48.995
What?
770
01:14:49.867 --> 01:14:54.327
Again, exploding
771
01:14:56.274 --> 01:14:58.139
I can't see them
772
01:14:59.911 --> 01:15:01.811
No,
773
01:15:03.214 --> 01:15:05.239
It's a fire
774
01:15:08.719 --> 01:15:13.624
Smoke is rising Can't you see it?
775
01:15:13.624 --> 01:15:15.785
No
776
01:15:22.967 --> 01:15:26.061
A hallucination
777
01:15:27.238 --> 01:15:29.900
I guess
778
01:15:32.043 --> 01:15:35.012
Side effects of morphine
779
01:15:37.415 --> 01:15:39.849
Not so surprising
780
01:15:41.652 --> 01:15:45.486
This photo was taken on February 9th
781
01:15:47.325 --> 01:15:51.261
We didn't bring one for today but
782
01:15:58.803 --> 01:16:01.439
the diameter doubles in a month
783
01:16:01.439 --> 01:16:04.602
The diameter doubling means 8 times the volume
784
01:16:06.611 --> 01:16:09.705
Sorry to be so crude but
785
01:16:10.214 --> 01:16:16.016
to us being 'spirited' is important
786
01:16:16.787 --> 01:16:21.892
I'll go with someone good spirited with bad data
787
01:16:21.892 --> 01:16:26.386
over someone bad spirited with good data
788
01:16:26.597 --> 01:16:28.733
If the patient doesn't want to give up,
789
01:16:28.733 --> 01:16:32.999
I'll go to hell and back
790
01:16:33.838 --> 01:16:38.138
But they all end up dying
791
01:16:42.313 --> 01:16:46.217
I just broke off with Dr Yamamuro
792
01:16:46.217 --> 01:16:47.616
What?
793
01:16:47.852 --> 01:16:49.183
And
794
01:16:49.387 --> 01:16:54.125
He claimed hormone treatment doesn't work
795
01:16:54.125 --> 01:16:57.028
On top of that
796
01:16:57.028 --> 01:16:59.897
he says if we're not convinced by their methods
797
01:16:59.897 --> 01:17:04.129
we should go with doctors we believe
798
01:17:04.368 --> 01:17:07.337
That means transfer
799
01:17:08.973 --> 01:17:09.540
Right
800
01:17:09.540 --> 01:17:14.102
Dr Oiwa's no good, so hurry and find
801
01:17:15.279 --> 01:17:19.450
a place with a single room and no exam
802
01:17:19.450 --> 01:17:22.887
and with a high calorie drop treatment
803
01:17:22.887 --> 01:17:24.286
Okay
804
01:17:28.359 --> 01:17:30.828
Kamata, he split off with the doctor
805
01:17:30.828 --> 01:17:33.558
Can you find anohter place for him?
806
01:17:51.782 --> 01:17:52.983
Hello?
807
01:17:52.983 --> 01:17:54.318
Hurry!
808
01:17:54.318 --> 01:17:56.654
I faxed the office
809
01:17:56.654 --> 01:17:59.590
Phone them ! A fax isn't urgent
810
01:17:59.590 --> 01:18:00.858
Not good at that
811
01:18:00.858 --> 01:18:02.917
There's no time for that!
812
01:18:06.330 --> 01:18:08.924
80% chance
813
01:18:09.700 --> 01:18:12.770
We'll have a final answer tomorrow morning
814
01:18:12.770 --> 01:18:14.572
We'll think about it too
815
01:18:14.572 --> 01:18:17.700
and phone you back
816
01:18:18.642 --> 01:18:20.911
say hello to the editor
817
01:18:20.911 --> 01:18:23.505
I got a phone call as well
818
01:18:23.681 --> 01:18:26.206
Told me to help him change hospitals
819
01:18:28.219 --> 01:18:30.744
There might be a place in Nagasaki
820
01:18:31.756 --> 01:18:33.986
Nagasaki?
821
01:18:34.759 --> 01:18:37.956
Higashi's classmate introduced it
822
01:18:39.130 --> 01:18:41.365
Want to call directly?
823
01:18:41.365 --> 01:18:42.559
Yes
824
01:18:43.033 --> 01:18:45.536
Here's the number
825
01:18:45.536 --> 01:18:46.560
Yes
826
01:18:47.671 --> 01:18:52.631
095 - 801 -151 1
827
01:18:53.010 --> 01:18:56.411
Sorry, could you repeat that?
828
01:18:56.981 --> 01:19:00.212
095 - 801 -1 51 1
829
01:19:00.851 --> 01:19:04.412
Wait. Could you hold on a second?
830
01:19:05.389 --> 01:19:07.289
Then I'm hanging up
831
01:19:13.798 --> 01:19:15.288
Hello
832
01:19:17.568 --> 01:19:22.006
Dr Yamamuro. What's happening?
833
01:19:22.006 --> 01:19:23.841
What'd he say?
834
01:19:23.841 --> 01:19:26.477
Dr Yamamuro
835
01:19:26.477 --> 01:19:29.412
told me to tell you directly so I will
836
01:19:34.418 --> 01:19:37.819
Even if it's just keeping you on the drip
837
01:19:38.055 --> 01:19:41.354
you can stay
838
01:19:44.295 --> 01:19:47.025
Since he met you
839
01:19:48.165 --> 01:19:53.604
he wanted to stay until the end
840
01:19:53.604 --> 01:19:56.207
and he still feels the same way now
841
01:19:56.207 --> 01:19:59.301
If it's okay with you, please stay
842
01:20:01.212 --> 01:20:03.077
What'll it be?
843
01:20:04.048 --> 01:20:06.073
Guess I'll stay
844
01:20:08.686 --> 01:20:12.713
It's hard moving around
845
01:20:13.891 --> 01:20:16.485
I'll rest a bit
846
01:20:17.461 --> 01:20:19.122
Bye now
847
01:20:38.682 --> 01:20:40.582
It's yummy, yummy
848
01:20:41.485 --> 01:20:43.180
What's wrong?
849
01:20:46.090 --> 01:20:48.650
Why're you crying?
850
01:20:57.968 --> 01:20:59.526
Sorry, sorry
851
01:21:09.146 --> 01:21:10.374
Sorry, sorry, sorry
852
01:23:31.388 --> 01:23:32.912
Doctor,
853
01:23:33.590 --> 01:23:39.256
anything besides morphine causing hallucinations?
854
01:23:39.563 --> 01:23:42.166
Sometimes it can be mental
855
01:23:42.166 --> 01:23:44.964
Mental sickness?
856
01:23:46.503 --> 01:23:51.031
Even if you're not ill it can come after you
857
01:23:51.575 --> 01:23:53.610
Right now Higashi
858
01:23:53.610 --> 01:23:56.807
is fighting against the fear of death
859
01:24:11.428 --> 01:24:15.626
How long does he have?
860
01:24:17.935 --> 01:24:22.269
After one week I'm not sure
861
01:24:23.941 --> 01:24:26.273
That means
862
01:24:27.744 --> 01:24:31.510
it could be a week
863
01:24:32.950 --> 01:24:35.646
or even tomorrow
864
01:24:37.788 --> 01:24:40.552
Yes, that's possible too
865
01:24:56.840 --> 01:24:58.603
It's strange
866
01:25:00.544 --> 01:25:06.049
When I learned I had cancer last year
867
01:25:06.049 --> 01:25:09.450
I somehow didn't feel anything
868
01:25:11.021 --> 01:25:12.852
I thought that
869
01:25:13.757 --> 01:25:16.593
I'd be able to accept my own death
870
01:25:16.593 --> 01:25:19.426
When Takeharu gets big,
871
01:25:20.297 --> 01:25:22.733
what do you want to do for him?
872
01:25:22.733 --> 01:25:25.668
Well there's no time
873
01:25:31.475 --> 01:25:36.174
If possible, I want to
874
01:25:38.048 --> 01:25:40.050
teach him
875
01:25:40.050 --> 01:25:42.018
a word
876
01:25:46.156 --> 01:25:48.556
Well, not just words
877
01:25:50.494 --> 01:25:53.952
Yu and I live dealing with words
878
01:25:54.698 --> 01:25:56.400
So rather than just words
879
01:25:56.400 --> 01:25:59.233
I really want to talk to Takeharu, talk with him
880
01:26:05.008 --> 01:26:07.744
I have a strong desire to live
881
01:26:07.744 --> 01:26:13.984
until I can do that
882
01:26:13.984 --> 01:26:15.713
But
883
01:26:20.524 --> 01:26:24.460
it doesn't seem possible
884
01:26:25.362 --> 01:26:27.990
Somehow, some way, I wanted to live
885
01:26:28.599 --> 01:26:39.942
until I could talk with Takeharu
886
01:27:26.523 --> 01:27:28.320
Ken
887
01:27:33.597 --> 01:27:34.962
Ken!
888
01:27:37.200 --> 01:27:38.667
What's wrong?
889
01:27:39.369 --> 01:27:42.472
Keep him busy
890
01:27:42.472 --> 01:27:45.575
He's here for the meeting about the play
891
01:27:45.575 --> 01:27:47.644
I'll be out later
892
01:27:47.644 --> 01:27:49.079
Higashi,
893
01:27:49.079 --> 01:27:51.343
nobody's coming here, nobody!
894
01:27:56.086 --> 01:27:59.749
We need something for the hallucinations
895
01:27:59.956 --> 01:28:01.191
Hurry before they come
896
01:28:01.191 --> 01:28:01.992
Look here, Higashi
897
01:28:01.992 --> 01:28:04.594
Nobody's coming, nobody
898
01:28:04.594 --> 01:28:05.788
He okay?
899
01:28:09.900 --> 01:28:10.992
Calm down
900
01:28:16.573 --> 01:28:19.042
Don't just stand there, idiot
901
01:28:19.042 --> 01:28:20.577
We're on stage
902
01:28:20.577 --> 01:28:21.111
Please hurry
903
01:28:21.111 --> 01:28:23.102
I'll be right back
904
01:28:49.039 --> 01:28:49.940
Higashi
905
01:28:49.940 --> 01:28:51.066
What's wrong?
906
01:28:52.275 --> 01:28:56.712
It's too crowded here Have to get out
907
01:28:57.013 --> 01:28:59.783
Higashi, Higashi
908
01:28:59.783 --> 01:29:02.650
It's OK so sleep
909
01:29:07.591 --> 01:29:09.218
That hurts
910
01:29:09.693 --> 01:29:11.524
Sorry
911
01:29:16.032 --> 01:29:18.535
I'll sleep in my own room
912
01:29:18.535 --> 01:29:21.561
You should sleep with the baby
913
01:29:27.644 --> 01:29:30.914
The medicine doesn't work at all
914
01:29:30.914 --> 01:29:33.974
Please make him go to sleep
915
01:29:36.219 --> 01:29:37.914
Please
916
01:29:59.543 --> 01:30:01.670
The bathroom?
917
01:30:14.758 --> 01:30:16.191
Slowly now
918
01:30:18.028 --> 01:30:22.988
one, two one, two
919
01:30:34.878 --> 01:30:39.950
Why's there a sponge cake here?
920
01:30:39.950 --> 01:30:41.815
An illusion?
921
01:30:42.118 --> 01:30:43.881
No illusion
922
01:30:44.120 --> 01:30:47.214
Ms. Miyagawa brought it
923
01:30:55.899 --> 01:30:57.389
Is it good?
924
01:30:57.868 --> 01:30:59.335
Pretty good
925
01:30:59.769 --> 01:31:01.566
I'll get tea
926
01:31:12.949 --> 01:31:14.917
You skipped a line!
927
01:31:15.418 --> 01:31:20.287
Go! Harder!
928
01:31:22.893 --> 01:31:25.088
C'mon
929
01:31:31.902 --> 01:31:38.466
Don't think, feel it idiot!
930
01:31:44.981 --> 01:31:46.846
Lie down
931
01:32:19.482 --> 01:32:21.313
Make a promise?
932
01:32:22.452 --> 01:32:24.187
A promise?
933
01:32:24.187 --> 01:32:27.122
Will you kill me?
934
01:32:28.224 --> 01:32:31.057
What ? When would I?
935
01:32:32.195 --> 01:32:34.965
When I have an incurable sickness,
936
01:32:34.965 --> 01:32:36.900
when I'm in agony or something
937
01:32:36.900 --> 01:32:40.131
or when I get Alzheimer's,
938
01:32:40.670 --> 01:32:44.572
or lose myself in mental illness
939
01:32:47.978 --> 01:32:51.072
When I lose control over my own life or death
940
01:32:52.215 --> 01:32:54.775
Would you kill me?
941
01:32:55.952 --> 01:32:56.987
Okay
942
01:32:56.987 --> 01:33:00.323
Kill me if I get like that too
943
01:33:00.323 --> 01:33:01.984
It's a promise
944
01:33:15.071 --> 01:33:16.834
What's wrong?
945
01:33:17.841 --> 01:33:20.571
You gonna choke me?
946
01:33:29.819 --> 01:33:33.414
Oh, you want to hold my hand
947
01:33:35.158 --> 01:33:37.058
You're a mom
948
01:33:37.627 --> 01:33:42.064
How will you cook ? Can you make an omlette?
949
01:33:50.840 --> 01:33:53.400
When I die,
950
01:33:54.110 --> 01:33:56.635
you won't be able to live
951
01:34:00.850 --> 01:34:02.647
When I die
952
01:34:03.720 --> 01:34:06.211
you'll follow
953
01:35:06.382 --> 01:35:08.577
I want to go
954
01:35:09.886 --> 01:35:12.013
to a hot spring
955
01:35:18.361 --> 01:35:21.228
We did a lot,
956
01:35:22.165 --> 01:35:24.133
in ten years, here and there
957
01:35:24.467 --> 01:35:31.669
with my manuscript
958
01:35:33.476 --> 01:35:36.172
and my PC
959
01:35:37.147 --> 01:35:39.274
Why you dressed like that?
960
01:35:39.816 --> 01:35:42.410
I can go straight to the bath after
961
01:35:43.353 --> 01:35:45.321
Go back and change
962
01:35:45.688 --> 01:35:48.156
No, it's a pain
963
01:35:52.796 --> 01:35:56.232
Get away, it's embarrassing
964
01:35:59.836 --> 01:36:02.396
My belt came undone
965
01:36:02.939 --> 01:36:04.007
No panties?
966
01:36:04.007 --> 01:36:05.565
More comfortable
967
01:36:05.742 --> 01:36:07.010
You bad girl
968
01:36:07.010 --> 01:36:08.978
Can't follow you
969
01:36:09.846 --> 01:36:11.837
Let's go
970
01:36:21.691 --> 01:36:23.625
Let's go, together with Takeharu
971
01:36:28.298 --> 01:36:31.859
Let's go
972
01:36:43.279 --> 01:36:44.473
Yes
973
01:37:06.069 --> 01:37:09.402
Can I have one too ?
974
01:37:15.278 --> 01:37:16.711
Thanks
975
01:37:37.967 --> 01:37:40.169
We were like oil and water
976
01:37:40.169 --> 01:37:43.506
since the theatre days
977
01:37:43.506 --> 01:37:47.272
I never thought well of you
978
01:37:48.878 --> 01:37:52.644
Honestly, I hate your type
979
01:37:53.816 --> 01:37:55.249
I knew that
980
01:37:58.655 --> 01:38:00.556
If not for this
981
01:38:00.556 --> 01:38:04.151
I'd have nothing to do with you
982
01:38:05.728 --> 01:38:07.719
But now,
983
01:38:08.932 --> 01:38:12.101
I'm really impressed
984
01:38:12.101 --> 01:38:14.592
with you
985
01:38:15.672 --> 01:38:21.008
Don't admire you but I'm impressed
986
01:38:27.917 --> 01:38:31.011
Leave it to me tonight and get rest
987
01:38:34.190 --> 01:38:37.023
Have to be a good mother
988
01:38:43.633 --> 01:38:44.861
Thank you
989
01:38:49.472 --> 01:38:50.564
Okay, okay
990
01:38:52.342 --> 01:38:54.410
No other choice
991
01:38:54.410 --> 01:38:56.344
Is it okay?
992
01:38:57.513 --> 01:38:58.673
Here you go
993
01:39:07.757 --> 01:39:10.123
How does it taste?
994
01:39:11.094 --> 01:39:12.857
Looks good
995
01:39:13.830 --> 01:39:16.466
Whoa, hot in here
996
01:39:16.466 --> 01:39:17.633
Hot?
997
01:39:17.633 --> 01:39:18.868
Nice breeze outside
998
01:39:18.868 --> 01:39:20.636
Really?
999
01:39:20.636 --> 01:39:23.439
Why don't you go outside for a bit?
1000
01:39:23.439 --> 01:39:24.874
Should we?
1001
01:39:24.874 --> 01:39:26.842
Go on then
1002
01:39:30.880 --> 01:39:34.839
Higashi, I'm leaving today
1003
01:39:36.452 --> 01:39:37.787
Please take care of him
1004
01:39:37.787 --> 01:39:38.811
Yes
1005
01:39:41.824 --> 01:39:43.451
Miri
1006
01:39:46.896 --> 01:39:48.363
Thank you
1007
01:39:54.971 --> 01:39:56.302
Thank you
1008
01:41:16.252 --> 01:41:17.053
Alright now, alright
1009
01:41:17.053 --> 01:41:18.077
Takeharu
1010
01:41:19.322 --> 01:41:20.619
Good baby, good baby
1011
01:41:23.826 --> 01:41:27.990
Takeharu
1012
01:41:39.442 --> 01:41:41.808
just before he was born,
1013
01:41:42.111 --> 01:41:45.808
As if to heighten the dramatic tension,
1014
01:41:47.416 --> 01:41:51.352
I heard later from Higashi that
1015
01:41:51.554 --> 01:41:56.548
the rain turned to snow
1016
01:41:56.792 --> 01:41:59.090
The weight of life
1017
01:41:59.662 --> 01:42:04.066
3 kgs incomparable to any other weight
1018
01:42:04.066 --> 01:42:07.934
Higashi held him with both hands
1019
01:42:08.838 --> 01:42:12.274
and said it was a miracle
1020
01:42:15.811 --> 01:42:18.848
I was able to think of Higashi,
1021
01:42:18.848 --> 01:42:21.544
who loves Takeharu so much,
1022
01:42:21.884 --> 01:42:24.751
as a miracle
1023
01:44:05.054 --> 01:44:07.284
Oh, sorry
1024
01:45:01.644 --> 01:45:03.874
Takeharu
1025
01:45:04.580 --> 01:45:06.445
Let's see
1026
01:45:08.050 --> 01:45:10.041
Higashi
1027
01:45:15.758 --> 01:45:18.352
When I die
1028
01:45:18.594 --> 01:45:21.893
you won't be able to live
1029
01:45:22.465 --> 01:45:24.834
When I die
1030
01:45:24.834 --> 01:45:28.497
You'll follow
1031
01:46:27.763 --> 01:46:30.766
Higashi Yutaka passed away
1032
01:46:30.766 --> 01:46:33.564
on ApriI 20th, 10:51 p.m.
1033
01:46:36.906 --> 01:46:40.242
Did Higashi want me to follow him?
1034
01:46:40.242 --> 01:46:42.545
I couldn't
1035
01:46:42.545 --> 01:46:45.844
because I'm a mother
1036
01:46:59.628 --> 01:47:05.123
Oh where is your house, child
1037
01:47:05.634 --> 01:47:10.435
My house is in a faraway land
1038
01:47:10.973 --> 01:47:16.468
Along a beautiful lakeside
1039
01:47:43.205 --> 01:47:49.269
one two, one two
1040
01:47:56.986 --> 01:47:59.250
Dedicated to the late Higashi Yutaka
1041
01:47:59.622 --> 01:48:02.921
Based on the novel by YU Miri
1042
01:48:03.305 --> 01:48:09.426
Support us and become VIP member
to remove all ads from www.OpenSubtitles.org
64176
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.