Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:13,051 --> 00:00:17,519
ICARUS
2
00:01:08,841 --> 00:01:14,674
Mr. and mrs. Ellinghaus await
the appearance of their son.
3
00:01:18,988 --> 00:01:25,890
What is keeping Günther so long today?
4
00:01:42,069 --> 00:01:52,169
Dad, my model has won a prize
at the school exhibition!
Look, this nice book...!
5
00:01:58,913 --> 00:02:01,040
Icarus
6
00:02:27,003 --> 00:02:32,302
Günther's favorite occupation.
7
00:03:10,356 --> 00:03:12,446
Icarus
8
00:03:17,052 --> 00:03:24,701
Legends of Classical Antiquity.
Daedalus surpassed nature
with his inventiveness.
9
00:03:24,702 --> 00:03:36,512
He started sorting bird feathers
of different sizes, so that they took
the shape of wings. These pens...
10
00:03:40,604 --> 00:03:51,110
Ten years later. After completing
his studies at College, Günther
joined an aircraft factory
11
00:03:51,111 --> 00:04:00,032
as engineer, and built an engine
that attrated attention
in specialized circles.
12
00:04:36,484 --> 00:04:49,601
Legends of Classical Antiquity.
Using the wings, Icarus soared. With
care and art he flapped the plumage.
13
00:04:49,604 --> 00:05:03,056
Made overconfident by the happy
flight, he strived for higher regions
against his father's warnings,
14
00:05:03,057 --> 00:05:13,472
But the looming punishment came
quickly. The sun's heat destroyed the
artfully constructed wings and before
15
00:05:13,473 --> 00:05:29,458
Icarus even noticed, he began to fall.
His bare arms no longer contained air
and suddenly he fell into the blue sea.
16
00:05:45,913 --> 00:05:55,489
Dear friend, The last two weeks I miss
you at the morning ride in the park.
17
00:05:55,490 --> 00:06:04,792
Are you interested only in your
Icarus engine and have you forgotten
your Clémence de Montignon?
18
00:06:14,755 --> 00:06:19,890
A telephone conversation
with consequences.
19
00:06:20,728 --> 00:06:25,662
"Clemence de Montignon speaking!"
20
00:06:28,007 --> 00:06:33,197
"Baron d'Aubigny here!"
21
00:06:33,247 --> 00:06:41,110
"Hurry, please, the issue
of little Ellinghaus. I am
keen to know more details
22
00:06:41,111 --> 00:06:52,993
about the fabulous Icarus engine. Maybe
you could introduce Ellinghaus at the
next Esplanade-ball! But: Beware!"
23
00:07:00,551 --> 00:07:05,844
Clemence de Montignon
casts her nets.
24
00:07:42,242 --> 00:07:52,318
Günther's parents have adopted
an orphaned cousin,
Erika, in their home.
25
00:08:05,704 --> 00:08:13,570
"Nothing but bills for
our clean mr. son!"
26
00:08:57,227 --> 00:09:07,143
"Again a few thousand Mark to pay
for you. I'm sick of your wasteful life.
27
00:09:26,947 --> 00:09:37,491
"Besides, I think your frequent
contact with that mrs. Montignon
are insensitive to say the least!"
28
00:11:00,322 --> 00:11:03,852
"In Erica's book?"
29
00:12:01,649 --> 00:12:10,317
The Party at the Hotel Esplanade.
30
00:13:24,112 --> 00:13:28,330
"Where is Ellinghaus?"
31
00:14:04,379 --> 00:14:12,485
"Can I introduce the gentlemen?
Sir Ellinghaus...
Baron d'Aubigny."
32
00:14:33,393 --> 00:14:40,830
"There is much talk of the
fabulous invention of your new
Icarus engine, mr. Ellinghaus.
33
00:14:40,831 --> 00:14:47,204
I would be interested to
get the patent abroad.
34
00:15:00,930 --> 00:15:07,431
"My invention is not for sale
to foreing countries, mr. baron."
35
00:15:32,423 --> 00:15:41,958
"He won't let go of anything.
I have another idea!
Take him to the playroom."
36
00:16:36,987 --> 00:16:42,916
"You are surely lucky in the game!"
37
00:17:03,812 --> 00:17:11,358
Before long, Günther has lost a very
large sum and has to play without cash.
38
00:17:27,147 --> 00:17:30,631
"Lucky in love!"
39
00:17:32,640 --> 00:17:36,110
"Cheater!"
40
00:18:13,526 --> 00:18:20,335
"Do you want to have a
cup of tea at my place?"
41
00:18:50,392 --> 00:18:54,727
"Now he has to come to me!"
42
00:20:15,536 --> 00:20:22,032
When love dies...
43
00:22:22,668 --> 00:22:33,640
Because Günther cannot pay
his gambling debt, he turns
to his father with a heavy heart.
44
00:22:39,631 --> 00:22:50,032
"I will not help you. In company you
are impossible. You'll have to see now
how you can manage by yourself!"
45
00:23:46,547 --> 00:23:50,796
"Give my regards to Mom!"
46
00:24:37,280 --> 00:24:38,330
Icarus
47
00:24:47,401 --> 00:24:52,885
for higher regions against his
father's warnings. But the looming
punishment came quickly.
48
00:24:52,886 --> 00:24:57,346
The sun's heat destroyed the artfully
constructed wings and before Icarus
even noticed, he began to fall.
49
00:24:57,347 --> 00:25:02,030
His bare arms no longer contained air
and suddenly he fell into the blue sea.
50
00:25:49,241 --> 00:26:00,317
"Günther, don't be a coward, stand up
to all prejudice and build yourself a
new life! That seems more honorable!"
51
00:26:32,103 --> 00:26:36,477
After two months.
52
00:27:06,648 --> 00:27:14,373
Berlin, May 8, 1914. Madam,
Ellinghaus seems to be a waiter
in New York at the Hotel Astor.
53
00:27:14,376 --> 00:27:22,191
Please, try to get his address
and, if possible, his picture.
Your affectionate, d'Aubigny
54
00:28:09,407 --> 00:28:15,017
The waiter at Hotel Astor.
55
00:28:51,004 --> 00:28:59,434
Finally, some news: Madame de Montignon
and Baron d'Aubigny have disappeared
from Berlin some time ago.
56
00:28:59,435 --> 00:29:05,608
They must have been secret agents
of a foreign government.
Fare thee well, Erika
57
00:29:21,134 --> 00:29:26,763
In the director's office of the
Coudron aircraft factory in Paris.
58
00:29:46,443 --> 00:29:56,791
"A German, sir director! Besides,
in business there are no feelings!"
59
00:30:21,840 --> 00:30:36,561
Take the next steamer to New York.
Try to get the plans of his invention
from Ellinghaus, by cunning or force."
60
00:30:54,069 --> 00:31:02,194
BOMB ATTACK ON THE AUSTRIAN
SUCCESSOR TO THE THRONE.
The Austrian heir to the throne
61
00:31:02,195 --> 00:31:11,849
has been murdered. Austria puts
an ultimatum to Serbia, political
situation extremely dangerous.
62
00:31:20,488 --> 00:31:22,456
With eternal adoration,
Günther Ellinghaus
63
00:31:30,934 --> 00:31:34,810
"Waiter!"
64
00:31:45,414 --> 00:31:50,080
"Good morning, mr. Ellinghaus!"
65
00:31:51,874 --> 00:32:01,361
"I don't understand how you,
with your aeronautical knowledge,
can play the waiter here!"
66
00:32:08,726 --> 00:32:18,103
"We pay you 10,000 dollars if you hand
us the plans for your Icarus engine."
67
00:32:21,406 --> 00:32:24,942
War! War!
68
00:32:41,167 --> 00:32:49,631
New York Herald telegram
31 July 1914
War between Russia and Germany.
69
00:33:00,207 --> 00:33:09,094
New York Herald telegram
31 July 1914
War between Russia and Germany.
70
00:33:16,618 --> 00:33:20,485
The motherland is calling!
71
00:33:24,730 --> 00:33:31,071
Because being German, Günther
cannot get passage to Europe,
72
00:33:31,072 --> 00:33:37,627
he gets himself hired as a stoker
on a Dutch ship, the 'Amsterdam'.
73
00:34:11,822 --> 00:34:18,661
At dusk, the 'Amsterdam'
leaves the port of New York.
74
00:35:06,619 --> 00:35:15,596
While the 'Amsterdam' is heading
to Europe with Günther, his
father tries to enlist in the army.
75
00:35:47,125 --> 00:35:56,261
English patrol sighted.
76
00:36:29,534 --> 00:36:40,228
"Good morning, mr. Ellinghaus!
Perhaps now you are willing
to sell me your invention?"
77
00:36:55,533 --> 00:37:00,377
The English board the 'Amsterdam'.
78
00:37:57,603 --> 00:38:02,786
"All passengers to their cabins!"
79
00:39:05,328 --> 00:39:14,945
From cabin to cabin, British officers
check the passports of passengers.
80
00:42:44,201 --> 00:42:51,195
"Are you still interested
in my invention now?"
81
00:42:57,032 --> 00:43:01,005
"German aircraft!"
82
00:43:28,832 --> 00:43:36,220
The 'Amsterdam' hoists
the neutral flag.
83
00:43:54,910 --> 00:44:07,404
With accurate bombing the German planes
manage to sink the British patrol.
84
00:45:32,956 --> 00:45:42,877
The German pilots board the 'Amsterdam'
to inspect the ship's papers.
85
00:47:12,016 --> 00:47:17,956
"I'm German.
Can you take me with you?"
86
00:47:21,968 --> 00:47:25,279
"Do you have identification?"
87
00:49:07,576 --> 00:49:16,438
Clemence had retired to her
estate in northern France.
88
00:49:57,171 --> 00:50:07,832
"In the event the Germans
advance further! The tunnel leads
directly to our airfield Amiens."
89
00:51:46,170 --> 00:51:56,279
Meanwhile, the area where the castle
lies has been taken by German troops.
90
00:52:26,471 --> 00:52:30,419
"Wat you say? Hun?"
91
00:53:02,260 --> 00:53:06,869
"No understand, Madame!"
92
00:53:20,390 --> 00:53:30,054
Günther wins new laurels
for a reconaissance flight
on the Italian front.
93
00:55:09,874 --> 00:55:15,231
Military Weekly. The pilot
Lieutenant Günther Ellinghaus,
until now in a bombing squadron,
94
00:55:15,234 --> 00:55:19,861
has won the Iron Cross 1st class and
has been moved to a fighter squadron.
95
00:55:19,862 --> 00:55:23,533
Lieutenant Ellinghaus has
already distinguished himself
on numerous occasions.
96
00:56:26,287 --> 00:56:33,774
... And after a series of successes,
Günther Ellinghaus's name was soon
97
00:56:33,775 --> 00:56:40,235
among the most succesfull fighter
pilots on the Western Front.
98
00:57:31,103 --> 00:57:41,262
Between castle Montignon and
the aerodrome of Amiens the
secret phone continues to operate.
99
00:58:04,828 --> 00:58:11,062
"Today the 13th Division
has relieved the 51st!"
100
00:58:14,806 --> 00:58:28,356
"I still note the grieving widow here
and I convinced the German commander
to exempt me from quartering completely.
101
00:58:36,323 --> 00:58:47,656
Günther's squadron is kept
ready for imminent takeoff.
102
00:59:02,714 --> 00:59:10,269
Against the Bapaume-Peronne flies since
10 August fighter squadron nr. 79.
103
00:59:10,270 --> 00:59:17,666
Commander: Captain Baron d'Aubigny
Aircraft Type: Nieuport
Aircraft sign: Skull
104
00:59:44,721 --> 00:59:53,717
Alarm! The enemy balloon
line must be attacked!
105
01:00:56,913 --> 01:01:02,201
"Number two!"
106
01:01:35,588 --> 01:01:41,211
The squadron d'Aubigny
prepares to fend off the attack.
107
01:02:16,456 --> 01:02:25,650
On the flight back, Günther
finds himself attacked from
a great height by a Frenchman.
108
01:02:34,763 --> 01:02:45,279
From the castle Montignon
the exciting air combat is
observed with great interest.
109
01:02:51,877 --> 01:02:57,669
Above Castle Montignon.
110
01:03:16,860 --> 01:03:23,079
"The skull-plane!"
"d'Aubigny!"
111
01:03:26,522 --> 01:03:36,374
Unfortunately, Günther
engine stops running.
112
01:03:54,860 --> 01:04:04,202
Only with a swoop Günther can save
himself from the enemy, who fires
from an advantageous position.
113
01:04:26,990 --> 01:04:36,424
At the last moment, Günther
manages to catch his plane
and land behind his own lines.
114
01:05:44,753 --> 01:05:56,086
A Fighter Squadron II, Made emergency
landing 5 km north of N. Send mechanics
with a new carburetor soon. Ellinghaus.
115
01:06:13,011 --> 01:06:21,266
"Ten minutes from here is a castle
where mr. Lieutenant can stay."
116
01:07:32,488 --> 01:07:38,478
"Ellinghaus!"
117
01:08:59,650 --> 01:09:14,019
"Ellinghaus just made an emergency
landing here! This becomes dangerous!
Bring me across the lines tonight!"
118
01:09:30,083 --> 01:09:35,234
"The lady baroness asks at the table."
119
01:10:54,332 --> 01:11:02,183
When love dies...
120
01:13:30,421 --> 01:13:37,600
"Duty calls me to my plane.
Bon soir, Madame!"
121
01:14:00,801 --> 01:14:06,874
"Make all the haste you can!
I have to get out of here!"
122
01:14:12,064 --> 01:14:20,603
In order to take off at dawn,
Günther lends a hand himself.
123
01:14:38,900 --> 01:14:48,516
11 o'clock p.m.. The plane is ready.
Günther has sent the mechanics to rest.
124
01:15:24,403 --> 01:15:29,221
"There's something suspicious...!"
125
01:16:38,258 --> 01:16:42,298
4 o'clock in the morning!
126
01:17:02,363 --> 01:17:07,191
"I fly towards Montignon...!"
127
01:18:42,264 --> 01:18:46,901
"He sleeps up there!"
128
01:19:42,680 --> 01:19:46,323
"Günther!"
129
01:20:25,116 --> 01:20:33,890
"Madame, I already told you I don't
want anything to do with you!"
130
01:24:25,260 --> 01:24:30,479
"Devil... the engine
does not start...!"
131
01:25:10,846 --> 01:25:15,486
"A plane, a plane!"
132
01:26:13,993 --> 01:26:18,383
"We are being pursued...!"
133
01:27:57,251 --> 01:28:02,463
"I have him now!"
134
01:28:23,424 --> 01:28:30,891
Günther lands near the
crashed, burning plane.
135
01:29:30,062 --> 01:29:35,623
D'Aubigny is carried
off heavily wounded.
136
01:30:12,610 --> 01:30:24,230
A few months later. After the
declaration of the armistice,
Günther has returned to home.
137
01:31:16,991 --> 01:31:21,256
"Where is Erika?"
138
01:32:50,828 --> 01:32:59,256
6 months later. Günther and Erika are
on their honeymoon in Switzerland.
139
01:32:59,257 --> 01:33:05,023
A strange encounter in
the Grand Hotel in Lucerne.
140
01:35:16,725 --> 01:35:23,078
The weapons are quiet...
he storms of war fall silent...
141
01:35:23,528 --> 01:35:28,097
The end.
13841
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.