Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:23,411 --> 00:00:27,411
www.titlovi.com
2
00:00:30,411 --> 00:00:33,011
Halo? -Zdravo Kit, ovdje
Libby Mannering.
3
00:00:33,046 --> 00:00:34,976
Zdravo Lib.
- �ta radi� ve�eras?
4
00:00:35,011 --> 00:00:38,111
Ni�ta, ima� kakvu ideju?
- Moji izlaze.
5
00:00:38,146 --> 00:00:41,776
Koliko sre�e �e� imati?
- Preko no�i, do sutra.
6
00:00:41,811 --> 00:00:46,411
Ostaviti �e te samu? - Ne,
�uvati �e me Tess,
7
00:00:46,446 --> 00:00:48,876
moja sestra.
- Ne vjeruju ti?
8
00:00:48,911 --> 00:00:51,976
Vjeruju, ali zna� kakvi
su roditelji.
9
00:00:52,011 --> 00:00:54,961
Mo�e� do�i na ve�eru
i biti tu cijelu no�?
10
00:00:54,996 --> 00:00:57,911
Ne znam za cijelu no�,
tata mi je stra�no �udan.
11
00:00:57,946 --> 00:01:00,578
I moj.
- Ali znam kako s njim.
12
00:01:00,613 --> 00:01:03,176
Poku�aj Kit, biti �e nam zabavno.
13
00:01:03,211 --> 00:01:06,511
Ok, pitati �u ga
i nazvati �u te.
14
00:01:23,111 --> 00:01:24,776
Halo? -Lib?
15
00:01:24,811 --> 00:01:28,311
Zdravo, mo�e� do�i? - Samo
nave�er, ne mogu preko no�i.
16
00:01:28,346 --> 00:01:31,811
Jesi rekla da ne�e biti mojih
preko no�i?
17
00:01:31,846 --> 00:01:34,376
Je, ba� sam budala.
Zato je rekao ne.
18
00:01:35,411 --> 00:01:39,076
Mo�da da ja razgovaram s njim.
Vrlo sam uvjerljiva.
19
00:01:39,111 --> 00:01:43,276
Ne zna� mog oca. Ali bar mogu
do�i na ve�eru.
20
00:01:43,311 --> 00:01:47,876
On �e me dovesti. Kako da do�emo
tamo? Ti stanuje� u divljini.
21
00:01:47,911 --> 00:01:52,511
Nije tako te�ko. Ide� oko 15
milja iza benzinske
22
00:01:52,546 --> 00:01:55,776
na Elm, onda skrene� desno
u ulicu Tompkin,
23
00:01:55,811 --> 00:01:57,411
ravno do pruge,
24
00:01:58,446 --> 00:02:01,411
onda skrene� lijevo i ide�
oko 6 milja.
25
00:02:01,446 --> 00:02:04,811
Do�e� do crvenog �taglja
i pro�e�...
26
00:03:37,911 --> 00:03:42,911
Tess, Tess!
27
00:03:43,611 --> 00:03:47,761
Ti ludice.
Trebala bi biti bolesna.
28
00:03:47,796 --> 00:03:51,911
Odmah ulazi unutra,
�uje� me?
29
00:03:59,011 --> 00:04:03,911
Kako se mo�e� igrati vani
s termometrom u ustima?
30
00:04:07,211 --> 00:04:10,411
Ti mali idiote, �ekaj kad ka�em
mami da si iza�la. -Nemoj re�i.
31
00:04:10,446 --> 00:04:13,911
Prestani pri�ati. Ne mo�e�
skinuti temperaturu
32
00:04:13,946 --> 00:04:15,476
tr�e�i okolo.
33
00:04:15,511 --> 00:04:19,876
Ne zna� to?
Sjedni sad tu.
34
00:04:19,911 --> 00:04:24,111
Ako je groznica, to je moje,
�itala sam. -Ako si pogrije�ila?
35
00:04:24,146 --> 00:04:28,011
Nisam, po�ne� na vrhu i broji�
do crvene linije.
36
00:04:28,046 --> 00:04:31,176
106, 105, 104.
37
00:04:31,211 --> 00:04:35,376
103, 102, 101, 100. -99.
38
00:04:35,411 --> 00:04:40,111
Normalna sam, ja sam normalna
osoba. -To ti misli�.
39
00:04:40,146 --> 00:04:44,976
Majko? Majko?
- Da?
40
00:04:45,011 --> 00:04:50,011
Provjerila sam joj temperaturu,
normalna je.
41
00:04:50,611 --> 00:04:54,511
Jesi �uo, tata? Normalna sam.
- To je moja djevojka.
42
00:04:54,546 --> 00:04:58,411
Ona misli da bi trebala dobiti
medalju. -Medalju, zbilja?
43
00:04:58,446 --> 00:05:02,476
Djeco jeste vidjeli moju
vre�icu za duhan?
44
00:05:02,511 --> 00:05:04,611
Ovdje mo�e� izgubiti
bojni brod?
45
00:05:06,711 --> 00:05:11,111
Izgleda� slatko, tata.
- Slatko?
46
00:05:11,146 --> 00:05:12,611
Pa, prihvatiti �u to.
47
00:05:16,411 --> 00:05:21,076
Libby. Nemoj zaboraviti re�i
g�i. Beale da da Tess
48
00:05:21,111 --> 00:05:24,511
jednu ovu prije i poslije
ve�ere. A onda...
49
00:05:24,546 --> 00:05:29,076
Ravno u krevet.
- Lajavice!
50
00:05:29,111 --> 00:05:32,711
Ho�ete prestati vas dvije?
Evo broja Wardovih,
51
00:05:32,746 --> 00:05:36,311
Santa Barbara, 5930, i broj
ku�e dr. Sweeneya, ok?
52
00:05:36,346 --> 00:05:38,211
Kasnimo draga.
53
00:05:39,211 --> 00:05:43,011
Mislim da bi trebali �ekati
g�u. Beale. - U redu.
54
00:05:43,711 --> 00:05:44,811
Ja �u.
55
00:05:49,111 --> 00:05:52,111
Da? - G�o Mary ovdje g�a. Beale.
56
00:05:52,146 --> 00:05:54,511
Zdravo g�o. Beale.
57
00:05:54,546 --> 00:05:56,711
Zdravi Kit!
Zdravo Libby!
58
00:06:02,711 --> 00:06:04,611
Kako si?
- Fino, a ti?
59
00:06:04,646 --> 00:06:06,511
Fino. -Ovo je moj otac.
60
00:06:06,546 --> 00:06:08,676
Zdravo g. Austin.
- Zdravo draga.
61
00:06:08,711 --> 00:06:11,611
Ho�ete se upoznati s mojima?
- �alim, nemam vremena,
62
00:06:11,646 --> 00:06:14,811
ali zahvali im za Kit, va�i?
- Svakako.
63
00:06:14,846 --> 00:06:18,028
Pokupiti �u te u 11:30.
64
00:06:18,063 --> 00:06:21,176
Oh, tata ne mo�e� u 12?
65
00:06:21,211 --> 00:06:25,111
11:30 je dosta kasno. Mora�
se rano ustati, sje�a� se?
66
00:06:25,146 --> 00:06:27,411
Ja, biti �u spremna.
- Laku no� Libby.
67
00:06:27,446 --> 00:06:28,711
Laku no�, g. Austin.
68
00:06:34,811 --> 00:06:37,176
Kad on ka�e 11:30 misli 11:30.
69
00:06:37,211 --> 00:06:40,761
Do�i onda, ne gubimo vrijeme.
- David ne mo�emo i�i.
70
00:06:40,796 --> 00:06:44,311
�alim, ali moramo nazvati
Wardove i otkazati.
71
00:06:44,346 --> 00:06:47,711
Za�to zaboga, za�to?
- G�a, Beale ne mo�e do�i.
72
00:06:47,746 --> 00:06:50,178
Majko. Tata, ovo je Kit Austin.
73
00:06:50,213 --> 00:06:52,611
Zdravo.
- Zdravo, zovem se Tess.
74
00:06:52,646 --> 00:06:54,776
Zdravo Tess. - Zdravo Kit.
75
00:06:54,811 --> 00:06:57,311
G�o. Mannering, lijepo je �to
ste me pozvali na ve�eru.
76
00:06:57,346 --> 00:07:00,011
�ta zna�i da g�a
Beale ne dolazi?
77
00:07:00,046 --> 00:07:02,776
G�a. Beale je bolesna.
78
00:07:02,811 --> 00:07:04,276
Majko, biti �emo dobro same.
79
00:07:04,311 --> 00:07:06,876
Biti �e prili�no neugodno
sad otkazati, draga,
80
00:07:06,911 --> 00:07:10,011
to je i poslovno dru�enje, zna�.
Nismo mogli dobiti nekog drugog?
81
00:07:10,046 --> 00:07:13,278
Ali poku�ala sam dobiti bilo
koga prije g�e. Beale.
82
00:07:13,313 --> 00:07:16,511
Majko, kad �e� shvatiti da sam
prakti�ki odrasla.
83
00:07:17,911 --> 00:07:19,976
Zna�, ona je u pravu.
84
00:07:20,011 --> 00:07:24,911
Ne, ne, ona je vrlo odgovorna.
Sje�a� se kako je dr�ala tvr�avu
85
00:07:24,946 --> 00:07:29,011
kad je tvoja majka bila bolesna
a to je bilo prije 2 godine.
86
00:07:29,046 --> 00:07:31,276
Pa, mogli bi se
vratiti ranije.
87
00:07:31,311 --> 00:07:35,911
Svakako, vratiti �emo se u zoru.
- Ne brini tata, biti �e ok.
88
00:07:35,946 --> 00:07:39,911
Broj od vrha i vidi kako
sam normalna.
89
00:07:42,111 --> 00:07:45,811
Jako sam normalna.
- Znam da si ba� fino.
90
00:07:45,846 --> 00:07:48,276
Dovi�enja. - Dovi�enja Libby.
91
00:07:48,311 --> 00:07:51,611
Ima� te brojeve?
- Da, Wardovih i dr. Sweeneya.
92
00:07:51,646 --> 00:07:53,076
Ellie hajde.
93
00:07:53,111 --> 00:07:55,911
U redu, laku no� Kit.
- �ao, dobru zabavu.
94
00:07:55,946 --> 00:07:57,211
Hvala.
95
00:08:28,111 --> 00:08:31,511
To je razli�ito od na�eg stana.
96
00:08:31,546 --> 00:08:34,876
Tako je veliko. - Do�i �elim
ti pokazati moju sobu.
97
00:08:34,911 --> 00:08:39,411
Tess, ti priredi stol. - Ja
joj ho�u pokazati moju sobu.
98
00:08:39,446 --> 00:08:42,678
Mo�e� to kasnije, sad
pripremi stol.
99
00:08:42,713 --> 00:08:45,876
Pusti ju, Libby. Do�i Tess.
100
00:08:45,911 --> 00:08:49,311
Voljela bi da sam obukla hla�e.
Posuditi �u ti moje.
101
00:08:49,346 --> 00:08:52,111
Ima� bra�u ili sestre?
- Ne.
102
00:08:52,146 --> 00:08:55,111
Jesi razma�ena?
- Vjerojatno.
103
00:09:18,711 --> 00:09:20,976
Libby, �ta je to?
104
00:09:21,011 --> 00:09:26,011
To je Carmen. Hajde,
pomazi ju.
105
00:09:28,011 --> 00:09:30,711
Mi imamo ponija i patke.
106
00:09:30,746 --> 00:09:33,976
�ak i pitomog rakuna.
107
00:09:34,011 --> 00:09:38,811
Moj otac je frustrirani seoski
plemi�, mislim. Do�i.
108
00:09:48,811 --> 00:09:52,211
Lib, nisi nikad
usamljena ovdje?
109
00:09:52,246 --> 00:09:56,176
To je �udno. Nisam nikad bila.
110
00:09:57,211 --> 00:10:00,376
Dok nisam odrasla.
111
00:10:00,411 --> 00:10:05,311
Zna�, Ijubimci, bicikl, �a�a
mlijeka poslije �kole.
112
00:10:05,346 --> 00:10:09,176
Ali nikad nisam bila usamljena.
- A sada?
113
00:10:09,211 --> 00:10:10,911
Sad mi izgleda da sve �to �elim
114
00:10:10,946 --> 00:10:15,876
je na nekom drugom mjestu.
115
00:10:15,911 --> 00:10:20,011
Zna� �ta mislim. - Zabave, kino,
�ak i posjet prijateljima
116
00:10:20,046 --> 00:10:23,076
na ve�eru, sve je to na nekom
drugom mjestu.
117
00:10:23,111 --> 00:10:26,876
Daje� de�kima mapu puta?
- To nije tako lo�e.
118
00:10:26,911 --> 00:10:30,411
Ali kad imam spoj, oni moraju
voziti cijelim putem dovde,
119
00:10:30,446 --> 00:10:33,911
pokupiti me, i dovesti
me cijelim putem natrag.
120
00:10:33,946 --> 00:10:36,311
Kakvog smisla ima
ote�avati im?
121
00:10:41,811 --> 00:10:43,576
�ta je bilo Lib?
122
00:10:43,611 --> 00:10:46,976
Tata je trebao ovo popraviti.
123
00:10:47,011 --> 00:10:51,461
Vjerojatno je, ali ni�ta ne
ostane popravljeno.
124
00:10:51,496 --> 00:10:55,911
Daj Kit, pomozi mi.
- Meni ne bi bilo samo usamljeno
125
00:10:55,946 --> 00:11:00,011
tu, bila bi i prepla�ena.
126
00:11:04,811 --> 00:11:08,161
Ho�e� jo� malo razgledati?
127
00:11:09,196 --> 00:11:11,911
Ima se tu puno za vidjeti.
128
00:11:15,311 --> 00:11:17,311
Ne, vratimo se.
129
00:11:33,011 --> 00:11:36,911
Kit, telefon za tebe, de�ko.
130
00:11:36,946 --> 00:11:38,311
Mo�da je to Gary.
131
00:11:41,011 --> 00:11:43,711
Tess, to nije smije�no.
132
00:11:51,511 --> 00:11:53,711
Halo Gary? Halo?
133
00:11:57,911 --> 00:12:01,676
Nema nikoga.
Mora da je prekinuo.
134
00:12:01,711 --> 00:12:04,576
Nitko nije zvao, to je njena
idiotska �ala.
135
00:12:04,611 --> 00:12:09,476
Oprosti. Uvijek to radimo,
zovemo Ijude za �alu.
136
00:12:09,511 --> 00:12:13,611
Je, stalno to radimo. Da
�uje� �ta ka�u.
137
00:12:13,646 --> 00:12:17,711
Izaberi ime, Kit. - Hajde,
za�miri i izaberi ime.
138
00:12:17,746 --> 00:12:21,011
Da izaberem ime?
- Bilo koje!
139
00:12:21,046 --> 00:12:21,911
Daj mi telefon.
140
00:12:25,111 --> 00:12:28,561
William Harrison.
141
00:12:28,596 --> 00:12:30,011
1, 4, 1.
142
00:12:32,046 --> 00:12:34,276
9, 1.
143
00:12:36,311 --> 00:12:40,311
Halo?
- Zdravo, jeli Bill tamo?
144
00:12:40,346 --> 00:12:41,676
Tko je to?
145
00:12:41,711 --> 00:12:45,411
Ovdje Alice, �ekam ga.
146
00:12:45,446 --> 00:12:48,828
Skoro jedan sat.
- �ekate ga?
147
00:12:48,863 --> 00:12:52,176
Da, u Green Garter Klubu.
148
00:12:52,211 --> 00:12:56,111
Obe�ao je da �e do�i na vrijeme.
- Ovdje je g�a. Harrison.
149
00:12:56,146 --> 00:12:59,911
Svakako �u mu re�i.
- Oh, to je njegova �ena?
150
00:12:59,946 --> 00:13:01,911
Oprostite, mora da imam
pogre�an broj.
151
00:13:05,011 --> 00:13:10,011
Ok sad si ti na redu Kit.
152
00:13:13,811 --> 00:13:16,111
John Adams.
153
00:13:16,146 --> 00:13:19,528
28061.
154
00:13:25,011 --> 00:13:28,811
Halo? Zdravo, jeli John tamo?
155
00:13:28,846 --> 00:13:32,228
Da, tu je.
156
00:13:32,263 --> 00:13:35,187
John, za tebe je.
157
00:13:35,222 --> 00:13:37,766
Da?
- Zdravo John?
158
00:13:37,801 --> 00:13:40,276
Alice je.
159
00:13:40,311 --> 00:13:43,311
�ekam te skoro
�itav sat.
160
00:13:45,511 --> 00:13:48,311
Ali htio sam se sastati
s tobom.
161
00:13:48,346 --> 00:13:50,476
Da jesam.
162
00:13:50,511 --> 00:13:53,776
Ali vidi�, ve� imam spoj.
163
00:13:53,811 --> 00:13:57,811
S mojom �enom, koja tako�er
�eli telefonirati.
164
00:13:57,846 --> 00:14:01,276
Opa, provaljena sam.
- Daj to meni!
165
00:14:01,311 --> 00:14:05,111
Ne, ti �e� se upla�iti i spustiti.
- Ne, ne�u. Na�i broj Lib.
166
00:14:08,211 --> 00:14:10,211
2, 3, 2.
167
00:14:13,246 --> 00:14:14,328
1.
168
00:14:16,363 --> 00:14:17,376
3.
169
00:14:19,411 --> 00:14:22,611
Halo? - Mama to si ti mama?
170
00:14:22,646 --> 00:14:25,528
Ne, to nije tvoja mama, draga.
171
00:14:25,563 --> 00:14:28,376
Ali rekla sam mami
da �u ju zvati da
172
00:14:28,411 --> 00:14:32,176
me pokupi u kinu
u ulici Elm.
173
00:14:32,211 --> 00:14:36,211
Probaj ponovo i biraj
pa�Ijivo broj, draga.
174
00:14:36,246 --> 00:14:41,211
Ali ovo je pogre�an broj,
i potro�ila sam zadnji novac.
175
00:14:41,811 --> 00:14:46,111
Mo�ete mi vi pozvati mamu
i re�i da do�e po mene?
176
00:14:46,146 --> 00:14:49,011
Naravno draga, koji broj?
177
00:14:49,046 --> 00:14:52,176
Njen broj je OL4367.
178
00:14:52,211 --> 00:14:56,211
Odmah �u ju nazvati a ti
�ekaj gdje si.
179
00:14:56,246 --> 00:14:59,076
�ekati �u tu, hvala vam.
- Glupa�a.
180
00:14:59,111 --> 00:15:02,711
Dala si joj na� broj.
- To je jedini broj koji znam.
181
00:15:05,411 --> 00:15:08,011
Halo?
- Va�a k�i me nazvala
182
00:15:08,046 --> 00:15:08,911
pogre�kom.
183
00:15:10,511 --> 00:15:12,611
Ona vas �eka pred kinom
u ulici Elm.
184
00:15:12,646 --> 00:15:16,776
Lijepo od vas �to ste zvali.
Hvala vam.
185
00:15:16,811 --> 00:15:20,161
Sigurna sam je Nancy uzrujana.
Odmah �u ju pokupiti.
186
00:15:20,196 --> 00:15:23,476
Da vidim
ako se sje�am Dave.
187
00:15:23,511 --> 00:15:27,911
Voli� jaku kavu, vru�u
i crnu, to�no? - To�no.
188
00:15:27,946 --> 00:15:31,011
Zna� da je jo� zauzeto?
189
00:15:31,046 --> 00:15:32,376
Misli� da bi moglo biti
ne�to lo�e?
190
00:15:32,411 --> 00:15:35,376
Draga, ja bi se brinuo
da se nitko ne javlja,
191
00:15:35,411 --> 00:15:39,111
to zna�i da oni pri�aju i sve
je savr�eno normalno. - Naravno.
192
00:15:39,146 --> 00:15:41,911
Zna� kakva su djeca.
193
00:15:50,811 --> 00:15:53,811
Steve Mara.
194
00:15:53,846 --> 00:15:55,776
5, 6.
195
00:15:56,811 --> 00:15:58,511
7, 9, 1.
196
00:16:09,111 --> 00:16:13,511
Zdravo, jeli Steve tamo?
197
00:16:13,546 --> 00:16:17,876
Tko je to?
- Samo prijateljica.
198
00:16:17,911 --> 00:16:21,961
Gledaj srce, sigurna si da
ima� dobar broj?
199
00:16:21,996 --> 00:16:26,011
Za�to bi mi Steve
dao krivi broj?
200
00:16:26,111 --> 00:16:28,776
Steve?
201
00:16:28,811 --> 00:16:32,811
Steve! �ekaj.
202
00:16:40,511 --> 00:16:42,011
Steve.
203
00:16:49,611 --> 00:16:54,011
Gledaj, on je u kadi zovi
ga kasnije. - U kadi je!
204
00:16:54,046 --> 00:16:57,611
Ka�i da mora� razgovarati
s njim!
205
00:16:57,646 --> 00:17:02,611
Ali ovo je stra�no va�no.
206
00:17:03,111 --> 00:17:05,711
�ekaj.
207
00:17:13,111 --> 00:17:17,811
Steve, ho�e� po�uriti?
�elim uzeti moje stvari...
208
00:17:38,511 --> 00:17:42,376
Ti majmune! Spada� u kavez!
209
00:17:42,411 --> 00:17:46,961
A ho�e� znati za�to
te ostavljam!
210
00:17:46,996 --> 00:17:51,511
Ti nisi Ijubomoran,
ti nisi tako normalan!
211
00:17:51,546 --> 00:17:53,711
Ti si lu�ak!
212
00:18:31,811 --> 00:18:35,261
Ne�e iza�i iz kade.
- Onda probaj ponovo!
213
00:18:35,296 --> 00:18:38,711
Koji je broj? - Ne sje�am se,
kako se zove?
214
00:18:38,746 --> 00:18:41,111
Po�inje sa M.
- Mannering?
215
00:18:41,146 --> 00:18:44,828
To je na�e ime, glupa�o.
216
00:18:44,863 --> 00:18:48,476
Ne, to je bilo �udno ime.
217
00:18:48,511 --> 00:18:52,111
Kako �emo ga sad na�i,
zaklopila si imenik.
218
00:18:52,146 --> 00:18:54,876
Po�inje sa M.
219
00:18:54,911 --> 00:18:59,911
Neka ostane u kadi, na�i
nekog drugog Kit.
220
00:19:13,911 --> 00:19:15,411
Judith?
221
00:19:17,611 --> 00:19:19,111
Judith?
222
00:19:22,011 --> 00:19:24,911
Steve?
223
00:19:27,211 --> 00:19:29,611
Steve.
224
00:19:31,911 --> 00:19:32,911
Steve?
225
00:19:36,711 --> 00:19:40,176
Steve? �ta se dogodilo?
226
00:19:40,211 --> 00:19:42,711
Spotaknuo sam se, pao sam
kroz vrata tu�a.
227
00:19:42,746 --> 00:19:47,711
kroz vrata tu�a.
- Jesi dobro?
228
00:19:48,611 --> 00:19:50,611
Malo sam potresen.
229
00:20:02,011 --> 00:20:05,011
Mislila sam da Judith odlazi.
230
00:20:05,046 --> 00:20:07,376
Oti�la je.
231
00:20:07,411 --> 00:20:10,511
Nije dovr�ila pakiranje.
232
00:20:10,546 --> 00:20:13,328
Imali smo jo� jednu sva�u.
233
00:20:13,363 --> 00:20:16,111
Poslati �u joj njene stvari.
234
00:20:16,146 --> 00:20:18,811
Oti�la je zauvijek.
235
00:20:19,846 --> 00:20:24,376
Ja sam ovdje Steve.
236
00:20:24,411 --> 00:20:29,011
Nemoj re�i da te to boli,
ona nije vrijedna toga.
237
00:20:29,046 --> 00:20:32,728
O�enio si djetinjastu,
238
00:20:32,763 --> 00:20:36,411
praznoglavu, malu skitnicu.
239
00:20:38,211 --> 00:20:42,211
Ali sad mo�emo napraviti
ne�to divno zajedno.
240
00:20:45,111 --> 00:20:47,611
Napraviti �emo to.
241
00:20:49,646 --> 00:20:51,111
Zna� to.
242
00:20:54,911 --> 00:20:57,911
Tresu ti se ruke.
243
00:21:02,211 --> 00:21:05,311
Moram se �im prije
rije�iti njenih stvari.
244
00:21:07,911 --> 00:21:10,761
Moram se obu�i.
245
00:21:12,796 --> 00:21:14,576
Naravno, izvoli.
246
00:21:17,611 --> 00:21:19,111
Ja �u pospremiti ovdje.
247
00:21:19,146 --> 00:21:23,811
Ne!
- �ta je?
248
00:21:31,211 --> 00:21:33,611
Steve?
249
00:21:52,111 --> 00:21:54,576
Kasnije.
250
00:21:54,611 --> 00:21:59,611
Ho�e� obe�ati da �e�
navratiti kasnije?
251
00:22:03,311 --> 00:22:06,911
Poku�ala sam te zvati 3 puta,
ali bilo je zauzeto.
252
00:22:06,946 --> 00:22:09,511
Mora da je Judy
poku�ala zvati taksi.
253
00:22:09,546 --> 00:22:12,276
Bila sam nekako zabrinuta.
254
00:22:12,311 --> 00:22:17,311
Zato sam navratila,
stra�nja vrata su bila otvorena.
255
00:22:17,611 --> 00:22:21,011
Zna�, nekako je zgodno
biti susjed.
256
00:22:21,046 --> 00:22:24,576
Mogu te provjeriti.
257
00:22:24,611 --> 00:22:28,911
Slu�alica je spu�tena, Steve.
- To je �udno.
258
00:22:28,946 --> 00:22:33,711
Laku no� Amy.
259
00:22:33,746 --> 00:22:36,211
Kasnije.
260
00:22:53,711 --> 00:22:56,976
Jeli to g. John Hamburger?
- Da, je.
261
00:22:57,011 --> 00:22:59,811
Fino, ho�ete poslati preko
�est sa lukom i krastavcima?
262
00:22:59,846 --> 00:23:01,211
Gubi se dave�u!
263
00:23:02,311 --> 00:23:07,211
�ta je rekao? - Rekao je,
"Gubi se dave�u!"
264
00:23:10,411 --> 00:23:15,211
Ne�e� to vjerovati Libby,
Donald Oluk!
265
00:23:15,246 --> 00:23:18,811
Donald Oluk? Jeli njegov
brat limar?
266
00:24:28,111 --> 00:24:32,676
Gladna sam!
267
00:24:32,711 --> 00:24:37,711
Sad �u ti ne�to pokazati.
268
00:24:44,011 --> 00:24:48,611
Halo? Vidjela sam �to ste
napravili i znam tko ste.
269
00:24:48,646 --> 00:24:50,511
Ho�ete prestati dosa�ivati
Ijudima?
270
00:24:50,546 --> 00:24:55,511
Oh, nema osje�aja za humor.
271
00:25:15,811 --> 00:25:18,261
Vidjela sam �ta ste napravili,
272
00:25:18,296 --> 00:25:20,711
i znam tko ste.
273
00:25:20,746 --> 00:25:23,976
Jeste?
274
00:25:24,011 --> 00:25:29,011
Ni�ta stra�no!
275
00:25:31,011 --> 00:25:33,876
Centrala. Imam stalno
zauzetu liniju
276
00:25:33,911 --> 00:25:37,111
ve� preko 2 sata, mo�ete
provjeriti jeli
277
00:25:37,146 --> 00:25:41,111
linija u redu?
Da ma'am, to je OL4367?
278
00:25:41,146 --> 00:25:44,878
Da, to�no, hvala.
279
00:25:44,913 --> 00:25:48,611
Da? - Da gospo�o linija je
zauzeta.
280
00:25:48,646 --> 00:25:53,176
Shva�am, hvala vam.
281
00:25:53,211 --> 00:25:57,011
Vidjela sam �ta ste napravili,
i znam tko ste.
282
00:27:55,911 --> 00:28:00,211
Slick, Slick gdje si?
283
00:28:04,211 --> 00:28:07,111
Slick do�i ovamo! Slick!
284
00:28:31,911 --> 00:28:34,076
Hej, od sada kad mora� ne�to
285
00:28:34,111 --> 00:28:38,711
napraviti, napravi to
uz ivi�njak. Nemoj odlutati!
286
00:28:38,746 --> 00:28:41,811
Sljede�i put je red na tebi.
287
00:28:41,846 --> 00:28:44,628
�ta nije u redu?
288
00:28:44,663 --> 00:28:45,811
Ni�ta, ni�ta.
289
00:29:23,711 --> 00:29:28,111
Vidjela sam �ta ste napravili,
i znam tko ste.
290
00:29:42,611 --> 00:29:45,776
Ti svinjo! Putar od
kikirikija i �ele
291
00:29:45,811 --> 00:29:49,911
preko cijele stranice. -To je
zato jer sam tu dr�ala sendvi�.
292
00:29:49,946 --> 00:29:53,476
Stavila sam ga na �ovjeka u kadi.
�ta si?
293
00:29:53,511 --> 00:29:58,411
�ovjek u kadi, sje�a� se?
Nije pri�ao jer se kupao.
294
00:29:58,446 --> 00:30:03,411
Stavila sam onda sendvi�
dolje na imenik.
295
00:30:05,911 --> 00:30:10,876
Steve, Steve Mara K!
296
00:30:10,911 --> 00:30:15,811
Da vidimo jeli jo� u kadi.
297
00:30:25,011 --> 00:30:28,011
Mo�da se utopio!
298
00:30:37,711 --> 00:30:39,311
Hej, gladna sam, ti nisi?
299
00:31:04,311 --> 00:31:06,811
Steve.
300
00:31:09,511 --> 00:31:10,611
Steve! -Steve?
301
00:31:18,111 --> 00:31:20,411
�ekala sam te.
302
00:31:20,446 --> 00:31:21,411
Daj meni.
303
00:31:25,911 --> 00:31:29,911
Ne bi trebao biti sam,
pogotovo ve�eras.
304
00:31:33,011 --> 00:31:34,211
U�i.
305
00:31:41,411 --> 00:31:45,811
Cipele su ti skroz blatne,
gdje si bio?
306
00:31:45,846 --> 00:31:49,576
Guma se probu�ila, morao sam
ju zamijeniti.
307
00:31:49,611 --> 00:31:51,976
Skinuti �emo te cipele.
308
00:31:52,011 --> 00:31:55,111
Do�i, sjedni, ja �u se pobrinuti
za tebe, svi�alo ti se ili ne.
309
00:31:55,146 --> 00:31:58,078
Daj, skini cipele.
310
00:31:58,113 --> 00:32:01,011
Sad ja nare�ujem.
311
00:32:01,046 --> 00:32:03,876
Znam �ta ti treba.
312
00:32:03,911 --> 00:32:08,111
Ali prvo, dati �u ti
lijepo, jako pi�e.
313
00:32:08,146 --> 00:32:10,111
I ja �u jedno.
314
00:32:20,611 --> 00:32:23,811
Pokazati �u ti kako je
biti ma�en.
315
00:32:23,846 --> 00:32:27,378
Pijmo za prvo ve�e
koje smo zajedno.
316
00:32:27,413 --> 00:32:30,876
Nisam znala da mo�e biti
tako divno.
317
00:32:30,911 --> 00:32:35,911
Sad mo�emo piti za cijeli
�ivot kao ova ve�er.
318
00:32:38,111 --> 00:32:42,311
Zna� Judith nije bila za tebe.
Bila je premlada da bude �ena,
319
00:32:42,411 --> 00:32:45,411
dru�tvo ili, bilo �to.
320
00:32:48,211 --> 00:32:51,876
Ho�u da se opusti�.
321
00:32:52,911 --> 00:32:55,176
Imati �emo divan �ivot.
322
00:32:55,211 --> 00:32:57,911
Samo da smo zajedno,
samo to je zbilja va�no.
323
00:32:57,946 --> 00:33:01,811
Mo�emo oti�i, kamo god �eli�.
324
00:33:01,846 --> 00:33:03,711
Oh, trebam te Steve.
325
00:33:04,811 --> 00:33:09,611
Neka zvoni. Ti treba� mene.
326
00:33:09,646 --> 00:33:13,028
Neka zvoni!
327
00:33:13,063 --> 00:33:16,376
Da?
- Pogodila sam ga!
328
00:33:16,411 --> 00:33:19,876
Pri�aj s njim!
- Jeli to Steve?
329
00:33:19,911 --> 00:33:24,511
Steve Mara K?
- To�no, tko je to?
330
00:33:24,546 --> 00:33:29,111
Vidjela sam �ta ste napravili
i znam tko ste.
331
00:33:36,811 --> 00:33:37,876
�ta je rekao?
332
00:33:37,911 --> 00:33:42,011
He's playing along, sounds exciting.
333
00:33:42,046 --> 00:33:45,528
Da, znam tko ste,
334
00:33:45,563 --> 00:33:48,976
i vidjela sam �ta ste napravili.
335
00:33:49,011 --> 00:33:53,161
Tko, tko je to?
- Ho�e znati tko sam.
336
00:33:53,196 --> 00:33:57,311
Izmisli ime, izmisli ime.
- Suzette.
337
00:33:57,346 --> 00:33:59,811
Suzette?
338
00:34:02,111 --> 00:34:06,776
Odakle zove�?
339
00:34:06,811 --> 00:34:10,011
Gdje te mogu na�i?
- Kakav raskala�enik!
340
00:34:10,046 --> 00:34:12,376
On �eli spoj?
341
00:34:12,411 --> 00:34:17,011
Volio bi znati?
- Suzette?
342
00:34:19,711 --> 00:34:21,211
Suzette!
343
00:34:28,011 --> 00:34:31,911
Steve? �ta je to?
344
00:34:31,946 --> 00:34:35,476
�ta nije u redu?
345
00:34:35,511 --> 00:34:39,076
Samo poslovni dogovor
na kom radim.
346
00:34:39,111 --> 00:34:44,111
Moram iza�i, ti idi bolje ku�i.
347
00:34:44,711 --> 00:34:48,311
Ne, Steve. �ekati �u tu.
348
00:34:48,411 --> 00:34:52,511
Molim te, Amy, �elim biti
sam dok ovo ne rije�im.
349
00:34:52,546 --> 00:34:56,611
Tko je Suzette? - Skini mi se
s le�a, daj mi da di�em,
350
00:34:56,646 --> 00:34:59,976
ne posjeduje� me jo�.
351
00:35:00,011 --> 00:35:05,011
Oprosti Steve, ne mogu se
prestati brinuti,
352
00:35:05,046 --> 00:35:08,011
samo ne �elim da opet
bude� povrije�en.
353
00:35:08,046 --> 00:35:10,676
Nema� se za�to brinuti.
354
00:35:10,711 --> 00:35:15,711
To je samo poslovni dogovor
a Suzette je dio toga.
355
00:35:17,211 --> 00:35:20,176
Dragi ako si u nevolji,
�elim ti pomo�i koliko mogu.
356
00:35:20,211 --> 00:35:24,111
Amy molim te idi ku�i, do�i �u ti
kasnije. -Gledaj, imam novca, puno novca!
357
00:35:24,146 --> 00:35:28,011
To je sad na�e, mo�emo oti�i
zajedno, daj da ti pomognem.
358
00:35:28,046 --> 00:35:32,911
Amy, vjeruj mi. Biti �emo
zajedno, it'll work out that way,
359
00:35:32,946 --> 00:35:37,278
Obe�ajem ti, samo mi vjeruj.
360
00:35:37,313 --> 00:35:41,611
Vjerujem ti svim
svojim srcem.
361
00:35:46,511 --> 00:35:49,611
Halo? -Halo Steve?
362
00:35:49,646 --> 00:35:53,576
Zdravo Suzette.
363
00:35:53,611 --> 00:35:56,776
Za�to si poklopila maloprije?
364
00:35:56,811 --> 00:36:01,811
Moram te vidjeti.
�im prije.
365
00:36:01,846 --> 00:36:04,911
Vidi� �ta mislim, seksi.
366
00:36:04,946 --> 00:36:07,076
Zdravo Steve.
367
00:36:07,111 --> 00:36:10,011
Suzette, moramo se na�i.
368
00:36:10,046 --> 00:36:13,376
I ja to �elim.
369
00:36:13,411 --> 00:36:16,911
Kakav seksualni manijak!
�eli spoj.
370
00:36:16,946 --> 00:36:18,976
Gdje god ti ka�e�.
371
00:36:19,011 --> 00:36:23,776
Negdje lijepo i mirno.
372
00:36:23,811 --> 00:36:25,211
Znam da shva�a�
koliko je ovo va�no
373
00:36:25,246 --> 00:36:26,976
za nas oboje.
374
00:36:29,011 --> 00:36:34,011
Meni to zna�i sve Suzette,
sve.
375
00:36:34,811 --> 00:36:39,811
Na�i �u se s tobom bilo gdje,
kod tebe, na poslu.
376
00:36:40,311 --> 00:36:44,876
Znam da si pametna, znam
da �eli� ono �to i ja.
377
00:36:44,911 --> 00:36:49,811
To je sve �to me dr�i,
ni�ta nije va�no osim da te vidim.
378
00:36:49,846 --> 00:36:54,111
Mo�e� mi vjerovati Suzette,
obe�ajem ti.
379
00:36:54,146 --> 00:36:57,611
Suzette?
380
00:37:18,911 --> 00:37:23,911
O moj bo�e.
381
00:37:24,911 --> 00:37:29,111
Sad �emo se pozdraviti.
- �ekaj malo, molim te.
382
00:37:29,146 --> 00:37:32,278
Nazvati �u te, obe�ajem.
383
00:37:32,313 --> 00:37:35,411
Onda �emo se na�i? Obe�aje�?
384
00:37:43,911 --> 00:37:47,676
Suzette, Suzette?
385
00:37:47,711 --> 00:37:52,711
Gdje te mogu na�i?
386
00:37:54,211 --> 00:37:58,111
Nije li zvu�ao uzbu�eno?
- Da, i seksi.
387
00:37:58,146 --> 00:37:59,976
Za�to si onda prekinula?
388
00:38:00,011 --> 00:38:04,811
Ne mogu se na�i s njim Kit,
zna� to. Kakva korist?
389
00:38:04,846 --> 00:38:09,128
Zovi ga jo� jednom, molim te.
Ne, igra je gotova.
390
00:38:09,163 --> 00:38:13,411
Pitam se kako izgleda.
Ne�emo nikad znati.
391
00:38:15,111 --> 00:38:20,111
To je Tess, opet ja pala
iz kreveta.
392
00:38:24,711 --> 00:38:29,711
Libby, Libby!
393
00:38:32,011 --> 00:38:34,076
Libby!
394
00:38:34,111 --> 00:38:39,011
Lo�e sam sanjala, Libby.
- Dobro je, poku�aj zaboraviti.
395
00:38:39,046 --> 00:38:41,576
Ne mogu, bilo je stra�no.
396
00:38:41,611 --> 00:38:44,676
Svejedno poku�aj,
to je samo san.
397
00:38:44,711 --> 00:38:48,011
Dobro, ako ostane� tu
dok ne zaspim.
398
00:38:48,046 --> 00:38:51,576
Ok. -Libby?
399
00:38:51,611 --> 00:38:55,076
�ta? -Ako bi se sastala s njim,
�to bi napravila?
400
00:38:55,111 --> 00:38:59,311
Ne znam, vozila se ili ne�to
ili samo razgovarala.
401
00:38:59,346 --> 00:39:04,128
O �emu?
Pa, o bilo �emu �to on �eli.
402
00:39:04,163 --> 00:39:08,911
Njegovom poslu, djevojkama
koje je imao, gdje je bio.
403
00:39:08,946 --> 00:39:12,811
Ali o �emu bi ti pri�ala?
404
00:39:12,846 --> 00:39:16,676
De�kima, gdje sam bila.
405
00:39:16,711 --> 00:39:18,876
Libby ti nisi nigdje bila.
406
00:39:18,911 --> 00:39:22,011
Oti�la sam jednom s tatom
u New York.
407
00:39:22,046 --> 00:39:25,776
valjda bi malo lagala.
408
00:39:25,811 --> 00:39:30,276
�ta ako on ne �eli
samo razgovarati?
409
00:39:30,311 --> 00:39:34,411
Nisam dijete Kit.
Mogu se brinuti za sebe.
410
00:39:34,446 --> 00:39:36,276
Samo pri�aju�i?
411
00:39:36,311 --> 00:39:39,611
�ta ako bi te htio
poljubiti?
412
00:39:39,646 --> 00:39:42,376
Mo�da bi ga pustila.
413
00:39:42,411 --> 00:39:46,361
Samo jednom, ili koliko
to on �eli?
414
00:39:46,396 --> 00:39:50,276
Pa, ne znam, zvu�ao je fino.
415
00:39:50,311 --> 00:39:54,911
Glas mu je tako dubok, tako
uzbudljiv. kao da mu ruka
416
00:39:54,946 --> 00:39:56,911
klizi niz moja le�a.
417
00:39:57,011 --> 00:39:59,661
Zbilja polako...
418
00:39:59,696 --> 00:40:02,276
Jeli to hladno?
419
00:40:02,311 --> 00:40:06,776
To je glupo pitanje. - Re�i �u ti
�ta bi se dogodilo ako bi se
420
00:40:06,811 --> 00:40:11,111
zbilja na�la s njim. - Pogledao
bi te i poslao ravno ku�i.
421
00:40:11,146 --> 00:40:14,311
Svejedno, vjerojatno
je o�enjen.
422
00:40:14,346 --> 00:40:17,476
Oh Kit, ti si tako naivna.
423
00:40:17,511 --> 00:40:20,776
Samo zato jer je
mu�karac o�enjen...
424
00:40:20,811 --> 00:40:24,976
Damo bi htjela znati
kako izgleda.
425
00:40:25,011 --> 00:40:28,876
Kit, ako mo�emo otkriti.
Tess spava�?
426
00:40:28,911 --> 00:40:33,211
Svakako da spavam. - Mogli bi
ga upoznati Kit, mislim vidjeti
427
00:40:33,246 --> 00:40:36,678
ga bez da on vidi nas.
- Ne znam �ta misli�.
428
00:40:36,713 --> 00:40:40,111
Mi znamo gdje on stanuje,
mogla bi uzeti mamina kola.
429
00:40:40,146 --> 00:40:43,111
Imam �a�ku dozvolu.
- Libby Mannering!
430
00:40:43,146 --> 00:40:46,378
Ti se ne bi usudila!
431
00:40:46,413 --> 00:40:49,576
Ho�u ako ti �eli�.
432
00:40:49,611 --> 00:40:52,311
Mogli bi parkirati blizu
njegove ku�e i vidjeti ga.
433
00:40:52,346 --> 00:40:55,178
Ne�e� me ostaviti samu, Lib.
434
00:40:55,213 --> 00:40:58,011
Mislila sam da spava�.
435
00:40:58,046 --> 00:41:00,776
Spavala sam.
436
00:41:00,811 --> 00:41:04,911
Ne mogu ostaviti Tess, Kit.
- Pa, ja bi mogla ostati s njom.
437
00:41:04,946 --> 00:41:09,778
Ne, ona je moja odgovornost.
438
00:41:09,813 --> 00:41:13,611
Jednostavno ju ne bi
mogla ostaviti.
439
00:41:14,911 --> 00:41:17,376
Na� problem je isti, Tom,
440
00:41:17,411 --> 00:41:20,661
poku�avamo pretvoriti u ra�unala
bez kr�enje ugovora.
441
00:41:20,696 --> 00:41:23,911
Vidjeti �u Roy Miller drugi
tjedan da pro�emo neke stvari.
442
00:41:23,946 --> 00:41:27,776
David? Nitko se ne javlja u ku�i.
443
00:41:27,811 --> 00:41:30,911
Mora biti. - Poku�ala sam
3 puta u zadnjih 10 minuta
444
00:41:30,946 --> 00:41:33,276
telefon zvoni
ali nitko se ne javlja.
445
00:41:33,311 --> 00:41:35,111
Sigurna si da si
zvala pravi broj?
446
00:41:35,146 --> 00:41:37,078
Pa naravno centrala je
provjerila.
447
00:41:37,113 --> 00:41:38,976
Mo�da gledaju TV.
448
00:41:39,011 --> 00:41:42,461
Telefon je u istoj sobi,
�uli bi ga da su tamo.
449
00:41:42,496 --> 00:41:45,911
Smiri se draga, mo�da se vani
pozdravljaju sa Carmen.
450
00:41:45,946 --> 00:41:49,528
To je na�a koza. Ili pri�aju
vani gledaju�i mjesec, ili
451
00:41:49,563 --> 00:41:53,111
su gore u sobi i slu�aju plo�e.
Smiri se, �ta bi moglo biti lo�e?
452
00:41:53,211 --> 00:41:57,211
Ne znam, samo bi voljela da ih
nismo ostavili same.
453
00:42:03,311 --> 00:42:05,976
Broj jedan, ne izlazimo
iz auta.
454
00:42:06,011 --> 00:42:10,811
Broj 1, ostajemo samo 10 minuta.
- Ako �emo raditi samo to,
455
00:42:10,846 --> 00:42:15,011
za�to si obukla najljep�u
haljinu? I sva ta �minka?
456
00:42:15,046 --> 00:42:18,876
Za svaki slu�aj! - �to ako
on ne iza�e van?
457
00:42:18,911 --> 00:42:23,811
To nije va�no, zapamtite, nitko
ne izlazi iz kola, razumijete?
458
00:42:32,411 --> 00:42:35,411
To je tu Lib, stani!
459
00:42:38,511 --> 00:42:39,911
Lib ugasi svjetla.
460
00:42:41,946 --> 00:42:43,911
Budi tiho!
461
00:42:45,311 --> 00:42:49,911
Izgleda kao da je to on, ne?
Kao njegov glas, mislim.
462
00:42:49,946 --> 00:42:51,876
Tajanstveno.
463
00:42:52,911 --> 00:42:55,311
Lib nema razloga
da on iza�e van.
464
00:42:55,346 --> 00:42:57,976
Sad je vjerojatno u krevetu.
465
00:42:58,011 --> 00:43:02,211
Mo�da ima psa. Mo�da ga
izvede u �etnju.
466
00:43:02,246 --> 00:43:06,076
Ovo je glupo Lib,
idemo ku�i, molim te.
467
00:43:06,111 --> 00:43:10,311
Tek smo do�li ovamo.
- Vjerojatno sjedi i �ita,
468
00:43:10,346 --> 00:43:14,176
ili gleda TV. Ako zatrubim
kladim se da �e �uti!
469
00:43:14,211 --> 00:43:18,211
Nemoj! Gledaj, mo�emo se
vratiti dok je jo� dan,
470
00:43:18,246 --> 00:43:20,211
idemo ku�i, molim te!
471
00:43:24,411 --> 00:43:28,676
Ako ga ne vidimo ve�eras,
ne�emo nikada.
472
00:43:28,711 --> 00:43:31,011
Lib, rekla si da ne�e�
izlaziti iz kola.
473
00:43:31,046 --> 00:43:33,511
Samo �u pro�i kraj
njegove ku�e.
474
00:43:33,546 --> 00:43:36,728
Lib molim te, nemoj i�i!
475
00:43:36,763 --> 00:43:38,911
Lib, vrati se Lib!
476
00:43:39,946 --> 00:43:41,411
Molim te, Libby!
477
00:43:51,511 --> 00:43:53,976
Idi po nju Kit, vrati ju!
478
00:43:54,011 --> 00:43:57,711
U redu je Tess,
nema� se za�to brinuti.
479
00:44:57,211 --> 00:45:00,011
Oti�la je Kit, ne vidim ju.
480
00:46:28,911 --> 00:46:32,811
Ti mala skitnice! Baca� se
na njega, juri� za njim.
481
00:46:32,846 --> 00:46:36,176
Ja ga �ak ni ne poznam.
- Gubi se odavde!
482
00:46:36,211 --> 00:46:39,861
La�Ijivice, �ula sam te na
telefonu. Gubi se sad odavde!
483
00:46:39,896 --> 00:46:43,511
Nisam htjela napraviti neprilike,
to je bila samo igra.
484
00:46:43,546 --> 00:46:47,411
Znam kakva je to igra, s �ovjekom
dva puta starijim od tebe.
485
00:46:47,446 --> 00:46:50,476
Gubi se sad odavde!
- Netko dolazi!
486
00:46:50,511 --> 00:46:53,411
G�o. Marak vi ne razumijete.
- Ti mala skitnico!
487
00:46:53,511 --> 00:46:57,011
Uhvatili su Libby, otraga Tess,
brzo!
488
00:46:57,046 --> 00:47:00,776
Molim vas dajte da objasnim!
- Gubi se odavde, idi!
489
00:47:00,811 --> 00:47:04,761
Gledaj, samo malo, ako ikad
poku�a ga vidjeti i nazove� ga...
490
00:47:04,796 --> 00:47:08,711
Ne�u, obe�ajem ne�u!
- I bolje ti je, sad odlazi odavde!
491
00:47:08,746 --> 00:47:10,211
Idi!
492
00:47:17,111 --> 00:47:20,111
Ne, molim vas, nemojte
to uzeti.
493
00:47:20,146 --> 00:47:23,978
Idi ku�i!
494
00:47:24,013 --> 00:47:25,776
Gledaj, zlato.
495
00:47:27,811 --> 00:47:29,011
Ti si premlada.
496
00:47:32,011 --> 00:47:34,411
Gubi se!
497
00:48:11,611 --> 00:48:15,011
Srela sam tvoj mali poslovni
dogovor, Steve. Suzette.
498
00:48:15,046 --> 00:48:18,278
�ta ti je rekla?
- Lagala je, naravno.
499
00:48:18,313 --> 00:48:21,511
Jo� jedna djetinjasta prazna
glava, mala skitnica.
500
00:48:21,546 --> 00:48:23,476
Tvoj ukus je bolestan.
501
00:48:23,511 --> 00:48:27,976
�ak je lagala za svoje ime.
502
00:48:28,011 --> 00:48:32,876
Ellie Mannering. Zadr�i to
kao suvenir.
503
00:48:32,911 --> 00:48:36,576
Da te podsjeti da je to
tvoja zadnja Suzette.
504
00:48:36,611 --> 00:48:39,911
A zadnja ti je, neka ti to u�e
u glavu, odmah sad.
505
00:48:39,946 --> 00:48:40,876
Gledaj, ne treba� mi ti
planirati �ivot
506
00:48:40,911 --> 00:48:43,676
ili mi nare�ivati, �eli� li
pucketati bi�em, kupi psa.
507
00:48:43,711 --> 00:48:47,161
Ali nare�enja su tek po�ela.
O�eniti �emo se, oti�i
508
00:48:47,196 --> 00:48:50,611
i biti �e to�no �to si rekao,
biti �emo zajedno. - Opet me gu�i�.
509
00:48:50,711 --> 00:48:53,776
Imam posla.
510
00:48:54,811 --> 00:48:57,876
Svakako ima� posla.
511
00:48:57,911 --> 00:49:01,876
Sa Suzette. �ula sam kad si
razgovarao s njom.
512
00:49:01,911 --> 00:49:06,011
Slu�ala sam u spava�oj sobi.
Znam i �ta se desilo ve�eras
513
00:49:06,046 --> 00:49:07,411
sa Judith.
514
00:49:14,011 --> 00:49:17,111
Ima� jednostavan izbor, Steve.
515
00:49:17,146 --> 00:49:20,176
�ivot sa mnom,
ili uop�e bez �ivota.
516
00:49:20,211 --> 00:49:22,376
Ucjenjuje� me
da se o�enim za tebe.
517
00:49:22,411 --> 00:49:25,711
Mora da �arko �eli� prsten
s "g�a" ispred tvog imena.
518
00:49:25,746 --> 00:49:28,476
Ali samo s tobom.
519
00:49:29,511 --> 00:49:34,411
Ka�e� da nemam izbora.
Uop�e nema�.
520
00:49:34,446 --> 00:49:35,676
Vrlo jednostavno, samo trebam
521
00:49:35,711 --> 00:49:40,711
podi�i slu�alicu
i nazvati policiju.
522
00:49:41,911 --> 00:49:45,676
Pa Amy, mo�da �e to uspjeti.
523
00:49:45,711 --> 00:49:49,611
Tko zna, mogla bi biti
ba� ono �to sam terbao.
524
00:49:49,646 --> 00:49:54,611
Mo�e pi�e, ha? Ja bi mogao
jedno.
525
00:49:57,711 --> 00:49:59,376
Uspjeti �e.
526
00:49:59,411 --> 00:50:03,911
Mo�da ne odmah, ali
uspjeti �e.
527
00:50:03,946 --> 00:50:07,376
Malo leda. -Steve.
528
00:50:07,411 --> 00:50:11,611
Molim te poku�aj shvatiti.
529
00:50:11,646 --> 00:50:13,611
Morala sam to na ovaj na�in.
530
00:50:59,011 --> 00:51:03,111
Za �to pijemo?
- Mo�e za nas?
531
00:51:03,146 --> 00:51:04,211
Ok, za nas.
532
00:51:47,211 --> 00:51:48,811
Steve...
533
00:51:55,411 --> 00:51:59,111
Rekla sam ti da nismo trebali
do�i. -Tko je ona, Lib?
534
00:51:59,146 --> 00:52:03,811
G�a. Marak. - Upravo sam
dobila od nje.
535
00:52:03,846 --> 00:52:05,076
�ta Lib?
536
00:52:05,111 --> 00:52:08,976
Uzela je maminu registracijsku
karticu.
537
00:52:09,011 --> 00:52:12,011
Mo�da da se vratimo i objasnimo
da je to bila �ala?
538
00:52:12,046 --> 00:52:13,576
Ve� smo dosta u nevolji.
539
00:52:13,611 --> 00:52:18,611
Ako se vra�a�
ja izlazim iz kola.
540
00:52:25,411 --> 00:52:29,976
Zdravo, narednik. Harris.
- Ovdje David Mannering.
541
00:52:30,011 --> 00:52:34,011
G. Mannering iz Oakland Hillsa?
- To�no, na Woodbridge Putu.
542
00:52:34,046 --> 00:52:36,476
Zovem ku�i gotovo
sat vremena
543
00:52:36,511 --> 00:52:39,311
moja djeca su tamo sama
a nitko se ne javlja.
544
00:52:39,346 --> 00:52:41,076
Odakle zovete?
545
00:52:41,111 --> 00:52:43,076
Ja sam u Santa Barbari,
90 milja od ku�e.
546
00:52:43,111 --> 00:52:47,111
Mo�da telefon ne radi?
Ne, centrala je provjerila.
547
00:52:47,146 --> 00:52:49,576
Mo�ete li poslati
kola tamo?
548
00:52:49,611 --> 00:52:54,111
Da, ali mo�da oni spavaju?
- Naravno, mo�da spavaju
549
00:52:54,146 --> 00:52:58,576
ili se igraju vani, ali bio
bi vam zahvalan ako provjerite.
550
00:52:58,611 --> 00:53:02,511
Odmah �u poslati kola
g. Mannering. -Hvala vam.
551
00:53:02,546 --> 00:53:07,411
Mi smo na Santa Barbara 5930.
- Ho�ete nas nazvati?
552
00:53:07,446 --> 00:53:09,476
5930, da, gospodine.
553
00:53:09,511 --> 00:53:11,576
Puno vam hvala.
554
00:53:12,611 --> 00:53:17,111
David idemo ku�i.
- Sve �e biti fino, draga.
555
00:53:17,146 --> 00:53:20,278
Nema smisla sada oti�i,
556
00:53:20,313 --> 00:53:23,411
dok ne �ujemo policiju.
557
00:53:44,411 --> 00:53:47,461
Nastradati �e� kad mama
i tata do�u ku�i!
558
00:53:47,496 --> 00:53:50,476
Tess Mannering ako ka�e�
jednu rije�, samo jednu rije�!
559
00:53:50,511 --> 00:53:55,511
Ne�e trebati re�i, znati �e
da smo i�li s kolima.
560
00:54:00,411 --> 00:54:03,876
Oh Libby �to da radimo.
Voljela bi da znam.
561
00:54:03,911 --> 00:54:08,611
Nastradati �e�! - Znam jednu
stvar, ti ide� u krevet, sad!
562
00:54:08,646 --> 00:54:12,411
Ali ako opet gadno sanjam!
- To je tvoj problem.
563
00:54:12,446 --> 00:54:14,276
Svejedno �e� nastradati.
564
00:54:14,311 --> 00:54:18,576
A ti bolje skini sve to
sa lica!
565
00:54:18,611 --> 00:54:22,011
Oh Lib ako moj tata sazna
nikad me vi�e ne�e pustiti tu.
566
00:54:22,046 --> 00:54:23,876
Zna� kako je strog.
567
00:54:23,911 --> 00:54:27,176
Ako moji doznaju,
to je kraj moje vo�nje.
568
00:54:27,211 --> 00:54:32,011
Biti �u u kazni godinama.
- Morala si to napraviti!
569
00:54:32,046 --> 00:54:34,276
Htjela sam se vratiti,
ali tko je bio kukavica?
570
00:54:34,311 --> 00:54:39,011
Je ali tko nas je uvalio u to?
Sjeti se trebali smo ostati 5 min.
571
00:54:39,046 --> 00:54:41,876
i nitko de ne iza�e iz auta.
Onda si ti iza�la!
572
00:54:41,911 --> 00:54:45,511
Nisam znala da �e mu �ena biti tamo?
- Rekla sam da je mo�da o�enjen.
573
00:54:45,546 --> 00:54:47,311
Nismo uop�e trebali
izlaziti van.
574
00:54:51,111 --> 00:54:54,276
Halo?
- Jeli g. Mannering tamo?
575
00:54:54,311 --> 00:54:57,876
Ne, nije.
- Jeli g�a. Mannering tamo?
576
00:54:57,911 --> 00:55:00,676
Vi ste g�a. Mannering?
- Ne, ni nje nema.
577
00:55:00,711 --> 00:55:05,011
Ovdje njihova k�erka.
- Kad ti se roditelji vra�aju?
578
00:55:05,046 --> 00:55:07,876
Ne do sutra ujutro,
imate poruku?
579
00:55:07,911 --> 00:55:12,311
Ne, samo in reci da je zvao
g. Jackson, poslovno.
580
00:55:12,346 --> 00:55:15,311
Laku no�.
581
00:55:48,711 --> 00:55:53,711
Tess, Tess?
582
00:55:54,611 --> 00:55:57,376
Jesi uzele tu pilulu?
- Libby?
583
00:55:57,411 --> 00:56:00,376
Kako �e� do
registarske kartice?
584
00:56:00,411 --> 00:56:03,861
Ne znam. Mo�da mogu zvati
g�u. Marak ujutro.
585
00:56:03,896 --> 00:56:07,311
Ustati prije nego roditelji
do�u ku�i. - Mora� to Libby!
586
00:56:07,346 --> 00:56:11,611
Znam, znam, prestani brinuti.
Tess?
587
00:56:11,646 --> 00:56:13,611
Gdje je?
588
00:56:21,711 --> 00:56:24,611
Tess?
589
00:56:32,111 --> 00:56:34,411
Tess, skriva� se tamo?
590
00:56:44,411 --> 00:56:47,876
Kit, Tess je oti�la!
- Oti�la kamo?
591
00:56:47,911 --> 00:56:52,911
Ne znam, do�i,
moramo ju na�i.
592
00:56:54,611 --> 00:56:59,111
Libby moramo i�i van?
- Ona nije u ku�i.
593
00:57:01,511 --> 00:57:05,311
Sad je i on oti�ao.
594
00:57:09,111 --> 00:57:14,011
Tess, jesi tamo?
Odmah do�i u ku�u.
595
00:57:14,046 --> 00:57:16,411
Hajde.
596
00:57:21,611 --> 00:57:25,011
Libby ona ne bi oti�la
tako daleko.
597
00:57:25,046 --> 00:57:28,376
Ta glupa�a bi oti�la
bilo kamo.
598
00:57:28,411 --> 00:57:32,111
Ta mala luda.
Kad mi padne �aka.
599
00:57:34,311 --> 00:57:37,176
Tess? Tess!
600
00:57:37,211 --> 00:57:39,411
Kladim se da je tu.
601
00:57:46,911 --> 00:57:50,776
Tess.
602
00:57:50,811 --> 00:57:53,911
Tess Mannering �ta radi� tu?
603
00:57:53,946 --> 00:57:57,011
Nisam mogla spavati, opet
sam gadno sanjala.
604
00:57:57,046 --> 00:57:59,878
Za�to mi nisi rekla.
605
00:57:59,913 --> 00:58:02,676
Rekla si da je to
moj problem.
606
00:58:02,711 --> 00:58:05,611
Ni Gypsy nije mogla spavati.
607
00:58:05,646 --> 00:58:08,976
Oh Libby, vratimo se.
608
00:58:09,011 --> 00:58:12,911
Jo� ne�to, bila sam zaklju�ana,
nisam mogla otvoriti vrata.
609
00:58:14,411 --> 00:58:15,811
Oh Libby!
610
00:58:29,111 --> 00:58:31,776
Smireno, smireno.
611
00:58:31,811 --> 00:58:35,911
Nije �udno da vas va�i nisu
mogli dobiti. Tu ste cijelu no�?
612
00:58:35,946 --> 00:58:40,011
Ne vozili smo se u maminom autu.
- Da sa Gypsy.
613
00:58:40,046 --> 00:58:42,476
To je na� poni.
614
00:58:42,511 --> 00:58:46,876
Ok, hajde, vratimo se
u ku�u.
615
00:58:46,911 --> 00:58:50,011
Nazvati �ete va�e da se
ne brinu, hajde zlato.
616
00:58:50,046 --> 00:58:54,876
Hajde, mlada damo.
617
00:58:54,911 --> 00:58:58,311
Koliko dugo ste biti vani?
Dobro, draga, dobro.
618
00:58:58,346 --> 00:59:00,711
Ali ste zabrinuli majku.
619
00:59:00,746 --> 00:59:04,376
Daj da razgovaram s njom David.
Libby?
620
00:59:04,411 --> 00:59:08,576
Zdravo majko. �ao mi je
�to si brinula.
621
00:59:08,611 --> 00:59:12,511
Bili smo vani.
Nismo �uli telefon.
622
00:59:12,546 --> 00:59:16,678
Znam draga ali nebi trebala
izlaziti van.
623
00:59:16,713 --> 00:59:20,811
Kako je Tess, jeli uzela
pilule? - Da, fino je.
624
00:59:20,846 --> 00:59:23,611
Sad ravno u krevet,
razumije�?
625
00:59:23,646 --> 00:59:26,076
Da, majko, ho�emo.
626
00:59:26,111 --> 00:59:30,811
Odmah, obe�ajem.
Vidimo se sutra, ok?
627
00:59:30,846 --> 00:59:33,976
Laku no� draga.
- �ao.
628
00:59:34,011 --> 00:59:37,711
Uzrujali su se.
- Ne zamjeram im.
629
00:59:37,746 --> 00:59:38,976
Dobro sad.
630
00:59:39,011 --> 00:59:43,211
Nema vi�e lutanja okolo
ve�eras, ha?
631
00:59:43,246 --> 00:59:44,378
A ti.
632
00:59:48,113 --> 00:59:49,911
Idi u krevet.
633
00:59:55,211 --> 00:59:58,411
Lib misli� da su ti vjerovali?
Mislim da smo bili vani otraga?
634
00:59:58,446 --> 01:00:01,661
Za�to ne bi?
635
01:00:05,696 --> 01:00:08,876
To je moj otac.
636
01:00:13,911 --> 01:00:18,911
Idem u krevet
kako mi je rekao.
637
01:00:28,811 --> 01:00:32,376
Lib moramo se dr�ati tvoje pri�e.
638
01:00:32,411 --> 01:00:34,761
Ali �ta ako ne mogu vratiti
registarsku karticu?
639
01:00:34,796 --> 01:00:37,076
�to god da radila
ne odlazimo odavde.
640
01:00:37,111 --> 01:00:41,911
Ne mogu pustiti da tata dozna.
- Ne�e, ne brini.
641
01:00:41,946 --> 01:00:44,311
Obe�aje�, da ne�e� nikad re�i?
- Sigurno Kit.
642
01:00:44,346 --> 01:00:45,911
Ka�i to, ka�i obe�ajem.
643
01:00:47,711 --> 01:00:52,711
Ka�i to!
- Obe�ajem!
644
01:00:55,311 --> 01:00:57,376
Zdravo Lib.
- Zdravo g. Austin.
645
01:00:57,411 --> 01:01:00,311
�ujem da ste prili�no upla�ile
g. i g�u. Mannering?
646
01:01:00,346 --> 01:01:03,376
Nile smo samo vani otraga, tata.
- U ovo doba?
647
01:01:03,411 --> 01:01:07,111
Mislim da vam to nije bilo
pametno. Idemo, Kit.
648
01:01:07,146 --> 01:01:09,611
Lib savjetujem ti
da se zaklju�a� unutra.
649
01:01:09,646 --> 01:01:14,611
Ho�u g. Austin.
650
01:01:21,211 --> 01:01:26,011
�ao Lib, nazvati �u te ujutro.
- Laku no� g. Austin, �ao Kit.
651
01:01:26,911 --> 01:01:31,311
Laku no� Lib.
652
01:02:35,811 --> 01:02:38,361
Jeli g. Austin bijesan?
653
01:02:38,396 --> 01:02:41,153
Pa, nije ba� bijesan.
654
01:02:42,188 --> 01:02:45,876
Samo je nekako mrgodan.
655
01:02:45,911 --> 01:02:50,111
Lib, kad �e mama i tata
do�i ku�i?
656
01:02:50,146 --> 01:02:52,876
Ujutro.
- �ta?
657
01:02:53,911 --> 01:02:56,911
Ujutro.
- U koliko sati?
658
01:02:58,946 --> 01:03:03,976
Oko 9 ili 10.
659
01:03:04,011 --> 01:03:07,811
Lib ho�e� no�as spavati
sa mnom?
660
01:03:07,846 --> 01:03:12,811
Tess, ti si takva beba.
661
01:03:15,311 --> 01:03:19,311
Molim te,
ja �u ti napraviti uslugu jednom.
662
01:03:19,346 --> 01:03:20,928
- �ta si rekla?
663
01:03:22,963 --> 01:03:26,511
Rekla sam ok! - Super!
664
01:03:41,911 --> 01:03:45,711
Mo�emo ostaviti svjetlo?
- Tess, �ega se boji�?
665
01:03:45,746 --> 01:03:47,878
Biti �u tu.
666
01:03:48,913 --> 01:03:52,011
Makni se. Pomakni se!
667
01:04:11,046 --> 01:04:14,776
...samo trenutak
dame i gospodo.
668
01:04:14,811 --> 01:04:18,976
Evo posebne vijesti.
tijelo nepoznate �ene
669
01:04:19,011 --> 01:04:23,511
na�eno je ve�eras u �umi
na rubu Oakland Hillsa.
670
01:04:23,546 --> 01:04:26,778
To nije daleko odavde.
�rtva, koju policija opisuje
671
01:04:26,813 --> 01:04:30,011
kao mladu i privla�nu,
brutalno je ubijena.
672
01:04:30,046 --> 01:04:32,776
Prema izjavi detektiva
John Hallidaya.
673
01:04:32,811 --> 01:04:36,511
Policiju je uputila do mrtve
�ene Linda Carson, 22,
674
01:04:36,546 --> 01:04:40,411
iz Grove Townshipa. Dok je
tra�ila svog psa u �umi
675
01:04:40,446 --> 01:04:43,876
blizu Oakland Hillsa, u
pribli�no 8:30 ve�eras.
676
01:04:43,911 --> 01:04:47,176
G�a. Carson je vidjela mu�karca
kako se skriva me�u drve�em.
677
01:04:47,211 --> 01:04:50,611
Prema Hallidayu, g�a. Carson
je vidjela �ta �ovjek radi.
678
01:04:50,646 --> 01:04:53,278
Kopao je plitki rov
u kamenitoj zemlji.
679
01:04:53,313 --> 01:04:55,876
Potaknuta onim �to je opisala
kao slutnja,
680
01:04:55,911 --> 01:04:58,476
g�a. Carson je slu�aj
prijavila policiji.
681
01:04:58,511 --> 01:05:03,111
G�a. Carson opisuje ubojicu
kao visokog, tamnokosog,
682
01:05:03,146 --> 01:05:05,511
mu�karca 40-tih godina.
683
01:05:05,546 --> 01:05:09,676
Da ponovimo.
684
01:05:09,711 --> 01:05:14,076
�ta je s tobom, mala?
- To je grozno.
685
01:05:14,111 --> 01:05:18,561
Trese� se kao list od kad smo
napustili Manneringove.
686
01:05:18,596 --> 01:05:23,011
Mo�e� razgovarati sa mnom.
�ta je bilo ve�eras?
687
01:05:23,046 --> 01:05:27,911
Vidjela sam �to ste napravili
i znam tko ste. -�ta ka�e�?
688
01:05:27,946 --> 01:05:32,911
Ni�ta, tata.
689
01:06:14,011 --> 01:06:16,611
Lib, Lib!
690
01:06:20,211 --> 01:06:23,811
Nisi pustila Spota unutra.
691
01:06:23,846 --> 01:06:25,676
Biti �e mu dobro.
692
01:06:25,711 --> 01:06:29,361
Ne smeta mu da spava vani.
693
01:06:29,396 --> 01:06:33,011
On ne spava, on laje.
694
01:06:33,046 --> 01:06:37,211
Onda ti spavaj.
695
01:06:43,111 --> 01:06:46,311
Ne mogu, budi me.
696
01:06:46,346 --> 01:06:48,211
Onda ga pusti unutra.
697
01:07:19,311 --> 01:07:23,661
Spot?
698
01:07:23,696 --> 01:07:28,011
Spot, Spot!
699
01:07:28,311 --> 01:07:32,911
Tko si ti?
- Tess, Tess Mannering.
700
01:07:32,946 --> 01:07:35,976
Gdje je Suzette?
701
01:07:36,011 --> 01:07:38,976
Vi ste Steve zar ne?
702
01:07:39,011 --> 01:07:43,111
To�no, gdje je Suzette?
703
01:07:43,146 --> 01:07:47,211
U�ite, ona je gore.
704
01:07:48,211 --> 01:07:52,511
Ona spava? Spavala je
dok nas Spot nije probudio.
705
01:07:52,546 --> 01:07:57,511
�ekajte, idem po nju.
706
01:08:05,811 --> 01:08:09,876
Lib,probudi se!
707
01:08:09,911 --> 01:08:13,111
On je dolje.
- Tko, Spot?
708
01:08:13,146 --> 01:08:16,676
Ne, Steve!
709
01:08:16,711 --> 01:08:18,576
Kako to misli�?
710
01:08:18,611 --> 01:08:22,011
Mislim Steve, on je dolje.
711
01:08:22,046 --> 01:08:24,876
Tess, ako je ovo �ala.
712
01:08:24,911 --> 01:08:29,811
Nije, on je dolje �eka te.
713
01:08:31,111 --> 01:08:34,976
Suzette!
714
01:08:35,011 --> 01:08:39,611
�ta da mu ka�em?
- Ne pitaj me.
715
01:08:39,646 --> 01:08:44,211
Hvala. �udim se kako nas je na�ao.
716
01:08:44,246 --> 01:08:49,176
Ja ne znam.
717
01:08:49,211 --> 01:08:53,511
Registracija. Kladim se da mu
ju je �ena dala.
718
01:08:53,546 --> 01:08:56,911
Vjerojatno zna u kakvoj bi bili
nevolji bez toga.
719
01:08:59,911 --> 01:09:01,976
Ne, ostani tu.
720
01:09:02,011 --> 01:09:05,511
Mogu ga gledati sa vrha
stepenica?
721
01:09:05,546 --> 01:09:07,611
U redu.
722
01:09:34,811 --> 01:09:36,311
Steve?
723
01:09:39,411 --> 01:09:42,411
Steve, jesi tu?
724
01:10:06,411 --> 01:10:07,911
Steve?
725
01:10:13,911 --> 01:10:18,911
Steve, gdje si?
726
01:10:30,311 --> 01:10:35,311
G. Marak jeste tu?
727
01:10:53,811 --> 01:10:57,561
Ti nisi Suzette.
728
01:10:57,596 --> 01:11:01,311
Ti si samo klinka.
729
01:11:01,346 --> 01:11:03,076
Gdje je ona?
730
01:11:03,111 --> 01:11:06,911
G. Marak, pretvarala sam se
da sam Suzette.
731
01:11:06,946 --> 01:11:10,711
Ja sam Libby Mannering.
- Pretvarala si se?
732
01:11:10,746 --> 01:11:14,228
To je bila igra, zovemo Ijude
733
01:11:14,263 --> 01:11:17,711
na telefon samo iz zabave.
734
01:11:17,911 --> 01:11:19,976
Steve?
735
01:11:20,011 --> 01:11:23,511
Ovo je Suzette, vidjela sam
�ta ste napravili,
736
01:11:23,546 --> 01:11:27,628
i znam tko ste.
737
01:11:27,663 --> 01:11:31,711
To je bila samo igra.
738
01:11:33,511 --> 01:11:36,811
Rekla si da si vidjela �to sam
napravio, �ta si vidjela?
739
01:11:36,846 --> 01:11:39,176
Ni�ta, ni�ta.
740
01:11:39,211 --> 01:11:43,711
To je samo dio igre.
- Ali znala si tko sam,
741
01:11:43,746 --> 01:11:45,311
kako se zovem, kako si
to otkrila?
742
01:11:45,346 --> 01:11:48,678
Iz telefonskog imenika.
743
01:11:48,713 --> 01:11:51,976
Samo izaberemo neko ime.
744
01:11:52,011 --> 01:11:55,711
Ostavila sam putar i �ele
na njemu, tako smo ga na�li.
745
01:11:55,746 --> 01:11:58,328
Nazivali smo mnoge Ijude.
746
01:11:58,363 --> 01:12:00,876
Istu stvar smo svima rekle.
747
01:12:00,911 --> 01:12:05,376
Zbilja mi je �ao g. Marak,
nismo to trebala napraviti.
748
01:12:05,411 --> 01:12:09,011
Ali poku�ala sam objasniti
va�oj �eni da je to bila �ala.
749
01:12:09,046 --> 01:12:13,476
Jeli vam dala
registracijsku karticu?
750
01:12:13,511 --> 01:12:17,011
Zna� �ta �u napraviti?
Re�i �u va�im roditeljima.
751
01:12:17,046 --> 01:12:19,728
Ne, ne, molim vas,
752
01:12:19,763 --> 01:12:22,376
nemojte to napraviti.
753
01:12:22,411 --> 01:12:27,376
Mora da jako �eli� ovo, ha?
- Svakako da �elim.
754
01:12:27,411 --> 01:12:30,411
Ne znate u kakvoj nevolji
�u biti ako to ne dobijem.
755
01:12:30,446 --> 01:12:33,411
Moja �ena se jako uzrujala.
756
01:12:33,446 --> 01:12:35,876
Zbilja mi je �ao.
757
01:12:35,911 --> 01:12:39,676
U redu je, smirio sam ju.
758
01:12:39,711 --> 01:12:44,011
Nema smisla praviti federalni
slu�aj zbog glupe �ale, ha?
759
01:12:44,046 --> 01:12:47,576
Evo.
760
01:12:47,611 --> 01:12:49,876
Samo jo� ovo,
761
01:12:49,911 --> 01:12:53,611
nemoj vi�e koristiti
telefon za zabavu.
762
01:12:55,211 --> 01:12:58,911
Laku no� i hvala vam.
763
01:13:05,411 --> 01:13:07,076
Halo? -Libby?
764
01:13:07,111 --> 01:13:09,776
Kit, ne�e� nikad pogoditi.
765
01:13:09,811 --> 01:13:12,511
Rekla sam ti da �e
sve biti u redu.
766
01:13:12,546 --> 01:13:15,211
Vidi�, uzalud si
se brinula.
767
01:13:15,246 --> 01:13:17,976
Mrzim re�i rekla sam ti.
768
01:13:18,011 --> 01:13:23,011
Dobila sam ju, maminu
registracijsku karticu.
769
01:13:29,111 --> 01:13:32,111
Ne, on ju je donio ovamo.
- Steve Marak je bio tamo?
770
01:13:32,146 --> 01:13:35,111
Nije nam htio stvarati
nikakve nevolje.
771
01:13:35,146 --> 01:13:37,676
Hvala nebesima, jeli jo� tamo?
772
01:13:37,711 --> 01:13:42,211
Ne oti�ao je, ali svakako me je
upla�io.
773
01:13:42,246 --> 01:13:45,728
I mene bi. Kako izgleda?
774
01:13:45,763 --> 01:13:49,211
Pa, nekako visok.
775
01:13:51,711 --> 01:13:56,411
Ima sme�u kosu. Stariji je
nego smo mislili, oko 40.
776
01:13:56,446 --> 01:13:59,478
Libby to je zbilja �udno.
�ekaj da ti ka�em,
777
01:13:59,513 --> 01:14:02,476
ve�eras je ubijena �ena,
�ula sam na radiju,
778
01:14:02,511 --> 01:14:07,411
neka djevojka je vidjela tko
je to napravio, i bio je visok
779
01:14:07,446 --> 01:14:10,376
tamne kose i srednjih godina.
780
01:14:10,411 --> 01:14:13,876
Vidjela sam �to ste napravili,
i znam tko ste.
781
01:14:13,911 --> 01:14:18,011
Vidi, to se dogodilo u 8:30, ba�
kad smo po�eli nazivati, nije li
782
01:14:18,046 --> 01:14:21,176
�udna slu�ajnost?
Mislim uvrnuto!
783
01:14:21,211 --> 01:14:25,611
Moj tata, moram prekinuti.
- Kit?
784
01:14:25,646 --> 01:14:26,711
Kit?
785
01:15:05,811 --> 01:15:10,511
Ovdje centrala. - Centrala,
dajte mi policiju.
786
01:15:22,911 --> 01:15:25,976
Tess, ustani!
787
01:15:26,011 --> 01:15:29,011
Tess, gdje si?
788
01:15:29,046 --> 01:15:31,476
Tess!
789
01:15:32,511 --> 01:15:35,511
Tess, gdje si? Tess!
790
01:16:30,611 --> 01:16:33,876
Libby sakrij se, dolazi po tebe!
791
01:16:33,911 --> 01:16:35,911
Tess, idi van iz ku�e,
tr�i po pomo�!
792
01:16:56,411 --> 01:16:58,011
Oh Tess!
793
01:19:08,811 --> 01:19:11,811
Tess, gdje si?
794
01:19:21,111 --> 01:19:24,011
Tess, Tess?
795
01:19:26,211 --> 01:19:28,511
Tu sam Libby...
796
01:19:30,546 --> 01:19:32,776
Auto!
797
01:19:32,811 --> 01:19:34,811
Idi u auto!
798
01:20:29,811 --> 01:20:31,011
Libby, Libby, Libby...
799
01:20:45,311 --> 01:20:48,461
Ima sre�u �to ste
zvali na vrijeme g. Austin.
800
01:20:48,496 --> 01:20:51,611
Sretna je �to mi je k�i
kona�no rekla istinu.
801
01:20:51,646 --> 01:20:55,176
Nisam se upla�ila,
mislim zbilja upla�ila.
802
01:20:55,211 --> 01:20:58,911
Ali tata �e biti bijesan.
Taj �ovjek je razbio na� prozor
803
01:20:58,946 --> 01:21:02,676
i i��upao telefon.
804
01:21:02,711 --> 01:21:07,211
Ti si takav idiot.
Oni mogu popraviti prozor.
805
01:21:07,246 --> 01:21:09,511
Ali mi ne�emo koristiti
telefon jo�
806
01:21:09,546 --> 01:21:13,011
dugo, dugo vrijeme.
807
01:21:47,211 --> 01:21:52,211
�alim, zvali ste
isklju�eni broj.
808
01:21:55,211 --> 01:21:59,211
Preuzeto sa www.titlovi.com
60245
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.