Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,914 --> 00:00:03,351
- Previously on "Gotham"...
- We will bust Penguin one day,
2
00:00:03,391 --> 00:00:04,357
I promise you.
3
00:00:04,392 --> 00:00:05,825
Harvey, we cannot let this slide.
4
00:00:05,860 --> 00:00:08,628
You find someone
with the license, they walk.
5
00:00:08,663 --> 00:00:10,963
Ms. Falcone, I need
to know that you are not
6
00:00:10,999 --> 00:00:13,399
on some fool's errand to
rebuild your father's empire.
7
00:00:13,434 --> 00:00:14,934
An example needs to be made.
8
00:00:14,969 --> 00:00:16,902
You may think you have everything,
9
00:00:16,938 --> 00:00:18,971
but there is one thing you don't have:
10
00:00:19,007 --> 00:00:20,006
the Falcone name.
11
00:00:20,041 --> 00:00:21,007
Was that your plan?
12
00:00:21,042 --> 00:00:24,310
Get close to Penguin.
Gain his confidence. What then?
13
00:00:24,345 --> 00:00:26,746
I used to be smart, brilliant,
14
00:00:26,781 --> 00:00:27,880
and now that's gone.
15
00:00:29,250 --> 00:00:32,051
Never seen nothing like him before.
16
00:00:33,254 --> 00:00:34,754
Who are you?
17
00:00:34,789 --> 00:00:37,123
Solomon Grundy.
18
00:00:37,158 --> 00:00:40,393
You... know... Grundy?
19
00:00:40,428 --> 00:00:42,194
We're the very best of friends.
20
00:00:42,230 --> 00:00:45,398
With your muscles, we can make money.
21
00:00:45,433 --> 00:00:48,200
- We'd like to put our hat in the ring.
- Go get the doc.
22
00:00:53,541 --> 00:00:54,940
Come on!
23
00:01:08,690 --> 00:01:09,822
Hey!
24
00:01:16,597 --> 00:01:17,997
Good as new.
25
00:01:25,406 --> 00:01:27,340
Dr. Lee Thompkins.
26
00:01:27,375 --> 00:01:30,776
Oh... my.
27
00:01:30,812 --> 00:01:33,512
Now, what is a girl like you
doing in a place like this?
28
00:01:33,548 --> 00:01:35,181
I heard a rumor you were frozen.
29
00:01:35,216 --> 00:01:37,283
Should've known
it was too good to be true.
30
00:01:37,318 --> 00:01:39,485
Oh, you're not still mad at me, are you?
31
00:01:39,520 --> 00:01:41,821
Mad at you for what?
32
00:01:41,856 --> 00:01:43,456
Killing Kristen Kringle?
33
00:01:43,491 --> 00:01:46,135
Or framing Jim for murder
so he would be in prison
34
00:01:46,160 --> 00:01:48,627
when I lost our child? No.
35
00:01:48,663 --> 00:01:50,930
I'm over all that.
36
00:01:50,965 --> 00:01:53,332
Let's be friends.
37
00:01:53,368 --> 00:01:55,768
I'm sensing sarcasm.
38
00:01:55,803 --> 00:01:57,536
Just as sharp as ever.
39
00:01:57,572 --> 00:01:59,872
Actually, funny that you mention that.
40
00:01:59,907 --> 00:02:00,940
Good-bye, Ed.
41
00:02:00,975 --> 00:02:02,675
Wait.
42
00:02:03,711 --> 00:02:04,777
Holy hell.
43
00:02:04,812 --> 00:02:07,513
Butch Gilzean?
44
00:02:07,548 --> 00:02:09,548
What have you done to him?
45
00:02:09,584 --> 00:02:11,150
Nothing, believe it or not.
46
00:02:11,185 --> 00:02:12,852
And he goes by "Grundy" now.
47
00:02:12,887 --> 00:02:14,954
Hey, why don't you hang
over there, big fella?
48
00:02:14,989 --> 00:02:16,622
Make sure that wall doesn't wander off.
49
00:02:16,657 --> 00:02:18,691
Mm.
50
00:02:21,629 --> 00:02:23,796
I have no idea what happened to him,
51
00:02:23,831 --> 00:02:25,965
but he's freakishly strong,
52
00:02:26,000 --> 00:02:28,367
can't remember anything
about his past life,
53
00:02:28,403 --> 00:02:31,129
and he seems to love me,
so, big improvement.
54
00:02:31,168 --> 00:02:33,005
But, I, on the other hand...
55
00:02:33,040 --> 00:02:36,509
I'm, uh... I'm really hoping
to get back to who I was.
56
00:02:36,544 --> 00:02:40,379
When I was on ice, my head
got a little... scrambled.
57
00:02:40,415 --> 00:02:41,747
Why should I care?
58
00:02:41,783 --> 00:02:43,749
Okay, I came here with Grundy,
59
00:02:43,785 --> 00:02:46,318
gonna fight, make some money
to get me smart again.
60
00:02:46,354 --> 00:02:50,222
But... you...
61
00:02:50,258 --> 00:02:52,658
Dr. Leslie Thompkins...
62
00:02:52,693 --> 00:02:54,560
you can fix me.
63
00:02:54,595 --> 00:02:58,397
You want me to fix you?
64
00:02:58,433 --> 00:03:00,566
Oh, you really are dumb.
65
00:03:00,601 --> 00:03:01,867
Okay, okay.
66
00:03:01,903 --> 00:03:03,769
You're here for some reason.
67
00:03:03,805 --> 00:03:06,539
I don't pretend
to know what that is, but...
68
00:03:06,574 --> 00:03:08,541
if you help me,
69
00:03:08,576 --> 00:03:11,110
I will help you.
70
00:03:11,145 --> 00:03:12,945
I know you're not
really smart right now,
71
00:03:12,980 --> 00:03:15,347
so just try to understand this.
72
00:03:15,383 --> 00:03:17,383
I will never help you.
73
00:03:22,723 --> 00:03:25,124
I was raised to be a gentleman.
74
00:03:25,159 --> 00:03:26,492
But you're also practical.
75
00:03:26,527 --> 00:03:29,762
We were seen at dinner, as we
have been the past three nights.
76
00:03:29,797 --> 00:03:33,132
All of Gotham knows you have the
support of the Falcone family.
77
00:03:33,167 --> 00:03:36,702
And I'm fairly certain
no one's watching us now.
78
00:03:37,718 --> 00:03:39,138
I...
79
00:03:40,875 --> 00:03:44,677
I just... I just like
to know where I stand.
80
00:03:49,083 --> 00:03:51,083
This isn't easy for me.
81
00:03:52,553 --> 00:03:55,387
To have someone I can trust.
82
00:03:56,691 --> 00:03:58,891
A real friend.
83
00:04:07,668 --> 00:04:10,469
You can trust me.
84
00:04:11,506 --> 00:04:13,806
Let's have lunch tomorrow, just us.
85
00:04:15,643 --> 00:04:17,643
Till then.
86
00:04:32,793 --> 00:04:34,660
Have a nice dinner?
87
00:04:36,397 --> 00:04:38,030
How long have you been here?
88
00:04:38,065 --> 00:04:39,398
Long enough.
89
00:04:39,433 --> 00:04:41,567
It's time you tell me
what you're planning.
90
00:04:41,602 --> 00:04:43,302
This again?
91
00:04:44,304 --> 00:04:45,804
Ever since you've come to Gotham,
92
00:04:45,840 --> 00:04:48,207
all you've done is make Oswald stronger.
93
00:04:48,242 --> 00:04:50,042
It's time I know your end game.
94
00:04:51,846 --> 00:04:53,779
And if I refuse?
95
00:04:54,524 --> 00:04:56,682
I'll put you on a train home.
96
00:05:04,792 --> 00:05:06,792
I want to make you a promise.
97
00:05:06,827 --> 00:05:08,060
In a matter of days,
98
00:05:08,095 --> 00:05:10,529
I'll have Cobblepot
in the palm of my hand.
99
00:05:11,732 --> 00:05:14,433
If I fail, I'll stay, I'll go,
100
00:05:14,812 --> 00:05:17,069
whatever you want.
101
00:05:29,807 --> 00:05:31,984
Look, the count's good.
102
00:05:32,213 --> 00:05:34,086
Oh, now, go on. Get out of here.
103
00:05:34,221 --> 00:05:36,021
- I'll see you next month.
- Yeah.
104
00:05:46,100 --> 00:05:48,100
Someone down there?
105
00:06:26,774 --> 00:06:28,407
Freakin' cats.
106
00:06:31,445 --> 00:06:33,112
Oink. Oink.
107
00:06:33,147 --> 00:06:34,747
What the...?
108
00:06:35,734 --> 00:06:40,735
Synced & corrected by kinglouisxx
www.addic7ed.com
109
00:06:43,791 --> 00:06:45,124
Hey.
110
00:06:45,159 --> 00:06:47,059
It really one of ours?
111
00:06:47,094 --> 00:06:49,428
Seems so. He was in the uniform,
112
00:06:49,463 --> 00:06:51,096
but the killer took his badge.
113
00:06:51,132 --> 00:06:53,065
No one recognizes him?
114
00:06:53,100 --> 00:06:55,901
Well, that part
we have not figured out yet.
115
00:06:57,071 --> 00:06:59,071
Let me show you.
116
00:07:01,542 --> 00:07:02,808
Good God.
117
00:07:02,843 --> 00:07:04,443
Freaky, huh?
118
00:07:04,478 --> 00:07:06,245
Let's find out who this guy is.
119
00:07:08,849 --> 00:07:10,849
Here we go.
120
00:07:15,417 --> 00:07:17,823
Dave Metzger. You know him?
121
00:07:17,858 --> 00:07:19,358
Seen him around.
122
00:07:19,393 --> 00:07:22,294
Not to speak ill of the dead,
but he was a grade A bastard.
123
00:07:22,563 --> 00:07:25,297
- He have enemies on the force?
- No. No cop would do this
124
00:07:25,332 --> 00:07:27,633
to another cop, but he was the candyman.
125
00:07:27,867 --> 00:07:30,436
Penguin's bagman. He was
the one delivering
126
00:07:30,471 --> 00:07:32,004
payoffs to cops in the precinct.
127
00:07:32,039 --> 00:07:34,106
- I mean, that-that's the rumor.
- Yeah.
128
00:07:34,546 --> 00:07:36,513
So someone killed him to send a message.
129
00:07:38,212 --> 00:07:40,179
- Where you going?
- To see Penguin.
130
00:07:40,214 --> 00:07:43,382
Maybe he knows why someone
wanted to kill his employee.
131
00:07:43,417 --> 00:07:45,818
Don't go stirring the pot!
132
00:07:46,854 --> 00:07:49,054
Enjoy your lunch, Mr. Cobblepot.
133
00:07:50,558 --> 00:07:52,558
I need to talk to you.
134
00:07:52,593 --> 00:07:55,461
If it takes less than three
minutes, I'm all ears.
135
00:07:55,496 --> 00:07:57,329
A cop was murdered last night.
136
00:07:57,364 --> 00:07:59,198
Dave Metzger?
137
00:07:59,709 --> 00:08:01,840
A bagman on your payroll.
138
00:08:01,918 --> 00:08:03,836
Oh, and you think I
might know something.
139
00:08:03,871 --> 00:08:07,072
Well, sadly, this is the
first I'm hearing his name.
140
00:08:07,108 --> 00:08:09,842
A general does not need
to know every foot soldier.
141
00:08:09,877 --> 00:08:11,910
You don't need to know him.
142
00:08:11,946 --> 00:08:14,313
I think someone is trying
to send you a message.
143
00:08:15,344 --> 00:08:17,351
What sort of message?
144
00:08:17,688 --> 00:08:22,054
The killer placed a severed
pig's head over Metzger's own.
145
00:08:22,089 --> 00:08:24,256
Not a very clear message.
146
00:08:24,291 --> 00:08:26,825
Could have all sorts of meanings.
147
00:08:26,861 --> 00:08:29,228
Metzger may have been dirty,
but he was still a cop.
148
00:08:29,263 --> 00:08:32,231
Someone killed him and is using
his death to make a point.
149
00:08:32,266 --> 00:08:34,566
If that is in relation
to you, I need to know.
150
00:08:35,620 --> 00:08:38,036
Jim, if someone had a problem with me,
151
00:08:38,072 --> 00:08:41,073
I would know about it,
and I would deal with it.
152
00:08:43,110 --> 00:08:45,911
I guess you're always
one step ahead, Oswald.
153
00:08:45,946 --> 00:08:48,981
It's why I'm alive.
154
00:08:49,016 --> 00:08:50,949
But I would like to help.
155
00:08:50,977 --> 00:08:53,344
- Mr. Penn!
- Right here, Mr. Cobblepot.
156
00:08:53,387 --> 00:08:56,221
Do we have anything that
could assist Detective Gordon
157
00:08:56,257 --> 00:08:57,756
in doing his job?
158
00:08:57,792 --> 00:09:00,359
As a matter of fact, sir,
a few days ago,
159
00:09:00,394 --> 00:09:03,629
Mr. Wally Clarke applied
for a burglary permit.
160
00:09:04,839 --> 00:09:06,365
The Pork Barrel.
161
00:09:06,542 --> 00:09:09,101
It's a butcher on Third Street.
162
00:09:09,136 --> 00:09:10,302
They specialize in offering
163
00:09:10,337 --> 00:09:12,271
- the whole...
- Thanks... for the lead.
164
00:09:12,306 --> 00:09:13,972
Enjoy your lunch, Oswald.
165
00:09:14,008 --> 00:09:15,941
Don't thank me, Jim.
166
00:09:15,976 --> 00:09:18,671
Thank the licensing
system you hate so much.
167
00:09:20,101 --> 00:09:24,082
Now, be sure to let me know if
I need to get more involved.
168
00:09:24,967 --> 00:09:27,873
Till then, I'm rooting for you, Jim!
169
00:10:07,974 --> 00:10:10,536
Ah, have a seat, Wally.
170
00:10:10,646 --> 00:10:13,122
You know how much trouble you're in? Huh?
171
00:10:13,396 --> 00:10:14,884
You know what we do to cop killers?
172
00:10:14,939 --> 00:10:16,869
Just told him, I didn't kill nobody,
173
00:10:16,923 --> 00:10:18,674
specifically not no cop.
174
00:10:18,709 --> 00:10:21,009
Oh, so you didn't lure
Dave Metzger into that alley,
175
00:10:21,045 --> 00:10:23,498
split open his skull,
and stick a pig's head on him?!
176
00:10:23,569 --> 00:10:25,836
What?! Are you crazy?
177
00:10:25,871 --> 00:10:28,131
It's funny, because we
searched the Dumpster
178
00:10:28,170 --> 00:10:29,513
behind your apartment.
179
00:10:29,538 --> 00:10:31,279
Guess what we found.
180
00:10:31,744 --> 00:10:33,210
Whoa-ho!
181
00:10:33,245 --> 00:10:35,812
Look at that. Porky don't have no head.
182
00:10:36,450 --> 00:10:38,567
What do you want to bet
183
00:10:38,661 --> 00:10:42,349
that head was on the dead cop we found?
184
00:10:42,427 --> 00:10:43,921
Screw it!
185
00:10:43,956 --> 00:10:46,290
I have enough.
I don't need a confession.
186
00:10:46,325 --> 00:10:48,926
I'm charging you
with the murder of Dave Metzger!
187
00:10:48,961 --> 00:10:51,361
Wait! No. It wasn't me.
188
00:10:52,841 --> 00:10:54,665
It must have been the Prof.
189
00:10:54,700 --> 00:10:55,699
Who?
190
00:10:55,734 --> 00:10:57,367
The Professor. That's what I called him
191
00:10:57,403 --> 00:10:59,303
because he-he talked all fancy.
192
00:10:59,338 --> 00:11:01,238
He was the one who got
me to rob the butcher's.
193
00:11:01,273 --> 00:11:03,206
We need a name, a description.
194
00:11:03,242 --> 00:11:04,875
We did it all over the phone.
The whole deal.
195
00:11:04,910 --> 00:11:07,444
I-I dropped the heads under
the Midtown Bridge.
196
00:11:07,479 --> 00:11:08,716
The money was there.
I never met the guy,
197
00:11:08,769 --> 00:11:09,846
never got no name.
198
00:11:09,882 --> 00:11:12,153
What do you mean, "heads"?
As in more than one?
199
00:11:12,178 --> 00:11:13,517
How many did this guy want?
200
00:11:13,552 --> 00:11:15,118
It was... there was four.
201
00:11:15,154 --> 00:11:18,221
You'd think he could've told me
that he only needed the heads.
202
00:11:18,257 --> 00:11:21,091
But, no, I had to drag 'em
to my house, chop the heads...
203
00:11:21,126 --> 00:11:22,592
Hey, shut up!
204
00:11:25,026 --> 00:11:26,658
You know what this means?
205
00:11:26,750 --> 00:11:29,132
Yeah. It means there's
three more victims out there.
206
00:11:29,168 --> 00:11:31,936
How many bagmen did
Penguin have on the GCPD?
207
00:11:31,975 --> 00:11:35,072
Wild guess, I'd say four.
The only one I knew was Metzger.
208
00:11:35,380 --> 00:11:38,147
Yeah, well, the people who
got paid by those bagmen,
209
00:11:38,248 --> 00:11:39,676
they'll know who they are.
210
00:11:39,712 --> 00:11:41,278
They're not gonna talk.
211
00:11:41,313 --> 00:11:42,946
We'll make 'em.
212
00:11:42,982 --> 00:11:45,759
Hey! Don't leave me back
here with this thing!
213
00:11:46,151 --> 00:11:47,584
Hey!
214
00:11:58,713 --> 00:12:00,230
She's not coming.
215
00:12:01,323 --> 00:12:02,966
- What?
- Sofia.
216
00:12:03,002 --> 00:12:04,134
Your lunch date.
217
00:12:04,169 --> 00:12:05,335
It's not a date.
218
00:12:05,371 --> 00:12:06,570
Whatever.
219
00:12:06,605 --> 00:12:07,771
She called.
220
00:12:07,806 --> 00:12:09,239
She's not coming.
221
00:12:09,664 --> 00:12:11,608
Did she say why?
222
00:12:11,643 --> 00:12:13,543
Something came up. I don't know.
223
00:12:13,579 --> 00:12:15,712
I wasn't listening.
224
00:12:19,418 --> 00:12:21,518
It's just gonna go to waste.
225
00:12:22,554 --> 00:12:25,522
I want you to follow her.
Find out who she's with.
226
00:12:25,557 --> 00:12:27,357
You think she's two-timing you?
227
00:12:27,403 --> 00:12:29,359
She and I are not...
228
00:12:31,663 --> 00:12:33,096
This lunch was her idea.
229
00:12:33,132 --> 00:12:35,332
Now she cancels all of a sudden?
230
00:12:35,367 --> 00:12:37,334
I want to know why.
231
00:12:37,369 --> 00:12:38,869
That's all.
232
00:12:43,675 --> 00:12:45,409
Now, Victor!
233
00:12:46,445 --> 00:12:50,047
Today, we have ourselves a treat.
234
00:12:50,082 --> 00:12:52,494
Our beloved Hammer
235
00:12:52,618 --> 00:12:55,252
will take on a new challenger.
236
00:12:55,565 --> 00:12:57,287
Just in from...
237
00:12:58,633 --> 00:13:00,266
Grundy come from swamp.
238
00:13:01,026 --> 00:13:04,127
Rules are simple.
Last man standing wins.
239
00:13:04,234 --> 00:13:05,862
Besides that,
240
00:13:05,961 --> 00:13:07,961
anything goes!
241
00:13:16,208 --> 00:13:17,507
Yeah!
242
00:13:18,124 --> 00:13:20,570
Fight!
243
00:13:45,637 --> 00:13:48,238
What are you doing?! Fight!
244
00:13:48,273 --> 00:13:50,407
Grundy fight now?
245
00:13:50,442 --> 00:13:52,175
Yes! Now!
246
00:14:11,897 --> 00:14:15,899
Grundy! Grundy! Grundy! Grundy!
247
00:14:15,934 --> 00:14:18,902
Grundy! Grundy! Grundy!
248
00:14:18,937 --> 00:14:20,570
Grundy! Grundy!
249
00:14:20,606 --> 00:14:21,905
Yes!
250
00:14:21,940 --> 00:14:24,250
Yes! Yes!
251
00:14:24,305 --> 00:14:26,309
Grundy Ed's best friend!
252
00:14:26,345 --> 00:14:30,247
Grundy! Grundy! Grundy! Grundy!
253
00:14:30,746 --> 00:14:32,916
Looks like I got a new cash cow.
254
00:14:34,347 --> 00:14:36,519
Take good care of him, Doc.
255
00:14:36,622 --> 00:14:38,989
And clean up what's left of Hammer.
256
00:14:43,328 --> 00:14:44,694
We're not looking to bust nobody.
257
00:14:44,730 --> 00:14:46,610
We just want the name of the bagman.
258
00:14:46,680 --> 00:14:48,547
Who delivers Penguin's money?
259
00:14:48,594 --> 00:14:49,922
Don't know what
you're talking about, man.
260
00:14:50,047 --> 00:14:51,601
- Wish I could help.
- Oh, yeah?
261
00:14:51,637 --> 00:14:54,685
Hey, hey. Whoa, whoa,
whoa, whoa, whoa. Relax.
262
00:14:55,029 --> 00:14:56,930
I know a couple
of other guys we can talk to
263
00:14:56,982 --> 00:14:58,408
who aren't such douche nozzles.
264
00:14:59,896 --> 00:15:01,229
Seems like you should be looking
265
00:15:01,264 --> 00:15:02,563
for whoever killed Dave Metzger,
266
00:15:02,599 --> 00:15:03,965
instead of shaking down other cops.
267
00:15:04,000 --> 00:15:05,233
We're trying to save other cops.
268
00:15:05,268 --> 00:15:06,901
More lives are on the line here.
269
00:15:06,936 --> 00:15:08,703
Or you're using a cop getting killed
270
00:15:08,738 --> 00:15:10,371
to go on a fishing expedition.
271
00:15:10,407 --> 00:15:12,707
Smells like I.A. to me.
272
00:15:12,742 --> 00:15:13,908
Hey.
273
00:15:13,943 --> 00:15:15,143
Hold on! Hey, hey!
274
00:15:15,178 --> 00:15:17,345
Just say you're not helping.
We get it, okay?
275
00:15:17,380 --> 00:15:18,679
Get off me.
276
00:15:18,715 --> 00:15:21,416
We're trying to stop
cops from getting killed.
277
00:15:21,451 --> 00:15:23,618
How can none of you nitwits see that?
278
00:15:23,653 --> 00:15:26,421
You're asking a cop to
snitch on another cop.
279
00:15:26,508 --> 00:15:27,674
It ain't gonna happen.
280
00:15:27,717 --> 00:15:29,284
Fine.
281
00:15:29,319 --> 00:15:30,685
We'll do it your way.
282
00:15:30,720 --> 00:15:32,353
Yeah, yeah.
283
00:15:34,191 --> 00:15:36,691
Come on. Geez!
284
00:15:39,196 --> 00:15:42,014
- Gonna be a hot one today, huh?
- Oh, yeah.
285
00:15:42,078 --> 00:15:44,800
It's got to be 90 out here.
286
00:15:44,883 --> 00:15:46,970
A lot hotter in there. Probably 100.
287
00:15:47,033 --> 00:15:48,536
Let me out, you bastards!
288
00:15:48,993 --> 00:15:52,273
You know what, Jim,
I think we forgot to get lunch.
289
00:15:52,309 --> 00:15:54,577
Think we got time?
290
00:15:55,312 --> 00:15:57,145
I could go for a burger.
291
00:15:57,180 --> 00:15:58,313
All right, Culpepper!
292
00:15:58,348 --> 00:16:00,481
We're gonna be back in a couple hours.
293
00:16:00,517 --> 00:16:02,217
Bullock! Let me out!
294
00:16:02,252 --> 00:16:03,952
I'm warning you!
295
00:16:03,987 --> 00:16:06,421
Bullock! Bullock?
296
00:16:06,742 --> 00:16:08,356
Bullock!
297
00:16:08,563 --> 00:16:11,059
Okay!
298
00:16:14,579 --> 00:16:16,145
Chris Whitlock.
299
00:16:16,210 --> 00:16:17,865
Makes deliveries for the West Side.
300
00:16:17,901 --> 00:16:20,335
- But don't say I told you.
- Where can we find him?
301
00:16:20,370 --> 00:16:22,237
He's supposed to be in court all day.
302
00:16:23,506 --> 00:16:25,011
My contact on the South Side said
303
00:16:25,036 --> 00:16:27,552
their bagman's Jenny Butler.
Trying to reach her.
304
00:16:27,577 --> 00:16:29,847
Good. I just want
to find this guy Whitlock,
305
00:16:29,872 --> 00:16:31,363
hope he gives us the last name.
306
00:16:31,396 --> 00:16:32,622
Should be getting out of court soon.
307
00:16:32,649 --> 00:16:34,382
You ever think you'd be running around,
308
00:16:34,417 --> 00:16:36,384
trying to save cops
on Penguin's payroll?
309
00:16:36,641 --> 00:16:39,335
Bad cops. They deserve to be prosecuted
310
00:16:39,360 --> 00:16:41,466
and stripped of their
badges, not butchered.
311
00:16:46,597 --> 00:16:48,639
Call the police!
312
00:17:06,643 --> 00:17:08,612
Hundred thousand people
in a square mile,
313
00:17:08,666 --> 00:17:09,956
and, of course, nobody saw nothing.
314
00:17:10,011 --> 00:17:11,777
Or is willing to admit it.
315
00:17:12,814 --> 00:17:14,780
Butler got off duty last night.
316
00:17:14,816 --> 00:17:16,749
Not seen since she clocked out.
317
00:17:16,784 --> 00:17:19,325
Whitlock was due in court at 9:00.
318
00:17:19,387 --> 00:17:21,887
Never showed.
319
00:17:21,923 --> 00:17:24,724
So, they were both abducted,
taken somewhere, killed,
320
00:17:24,759 --> 00:17:27,059
then brought to pose
in front of this building.
321
00:17:27,095 --> 00:17:29,895
- Probably for us to find.
- That's a hell of a lot of work.
322
00:17:29,931 --> 00:17:32,064
The killer believes
his message is important.
323
00:17:32,100 --> 00:17:34,433
What, that he's got to rid
the city of dirty cops?
324
00:17:34,469 --> 00:17:36,135
Specifically, the ones
who work for Penguin.
325
00:17:36,166 --> 00:17:38,437
No wonder these guys look on edge.
326
00:17:38,940 --> 00:17:40,924
Where are we on our fourth bagman?
327
00:17:40,963 --> 00:17:43,776
- We need an I.D.
- I'm working on it.
328
00:18:01,103 --> 00:18:02,661
Good afternoon, sir.
329
00:18:03,165 --> 00:18:04,663
Sir.
330
00:18:04,986 --> 00:18:06,665
Detective James Gordon.
331
00:18:06,917 --> 00:18:08,144
GCPD.
332
00:18:08,504 --> 00:18:10,503
You been playing here all morning?
333
00:18:11,506 --> 00:18:13,372
On and off, you know?
334
00:18:13,626 --> 00:18:15,760
Guy's got to take a break
every now and then.
335
00:18:15,785 --> 00:18:17,009
Yeah, sure.
336
00:18:17,044 --> 00:18:18,711
You see anything?
337
00:18:18,746 --> 00:18:20,246
Anything out of the usual?
338
00:18:20,271 --> 00:18:22,581
Sorry, uh, Detective,
339
00:18:22,903 --> 00:18:24,850
I ain't seen nothing since the war.
340
00:18:24,886 --> 00:18:26,318
- Right.
- Right.
341
00:18:26,354 --> 00:18:28,654
- All right. Have a good one.
- Yeah.
342
00:18:33,647 --> 00:18:35,447
Aw, man.
343
00:18:35,472 --> 00:18:37,074
Aw, man. Really?
344
00:18:37,105 --> 00:18:39,027
Let's try this again.
345
00:18:40,476 --> 00:18:42,112
Did you see anything?
346
00:18:42,203 --> 00:18:43,702
An old van.
347
00:18:43,847 --> 00:18:46,449
"Filippelli Plumbing" on the side.
348
00:18:47,089 --> 00:18:49,041
Parked up the street
a good part of the morning.
349
00:18:50,077 --> 00:18:51,933
Guy just sitting there.
350
00:18:51,973 --> 00:18:53,045
Guy? What'd he look like?
351
00:18:53,080 --> 00:18:54,380
White dude.
352
00:18:54,415 --> 00:18:55,915
Didn't see his face.
353
00:18:55,950 --> 00:18:57,316
I took a break.
354
00:18:57,351 --> 00:18:59,518
I came back. The van was gone.
355
00:19:00,262 --> 00:19:01,654
All right, thanks.
356
00:19:01,985 --> 00:19:03,626
Keep the tip.
357
00:19:11,365 --> 00:19:13,165
What happened to you, Butch?
358
00:19:13,201 --> 00:19:14,934
Grundy.
359
00:19:15,970 --> 00:19:18,227
Look at your hand.
360
00:19:18,289 --> 00:19:21,340
It grew back. How is that even possible?
361
00:19:21,375 --> 00:19:23,008
Look at this.
362
00:19:23,113 --> 00:19:24,954
It's not even blood.
363
00:19:26,247 --> 00:19:28,447
It's like swamp water.
364
00:19:30,018 --> 00:19:32,503
Grundy from swamp.
365
00:19:32,604 --> 00:19:34,197
Yeah. I heard.
366
00:19:34,222 --> 00:19:36,388
You know, you don't
even have a heartbeat.
367
00:19:37,425 --> 00:19:39,558
But you seem to be doing okay.
368
00:19:41,229 --> 00:19:42,850
You know,
369
00:19:43,030 --> 00:19:45,531
Ed is not your friend.
370
00:19:45,566 --> 00:19:47,132
He's just using you.
371
00:19:47,292 --> 00:19:48,868
No.
372
00:19:49,323 --> 00:19:51,103
Ed Grundy friend.
373
00:19:51,442 --> 00:19:54,477
Ed Grundy best friend.
374
00:19:54,506 --> 00:19:56,606
He just wants you to fight
so he can make money
375
00:19:56,642 --> 00:19:58,775
and make his brain better again.
376
00:19:58,810 --> 00:20:00,644
Once he doesn't need you anymore,
377
00:20:00,679 --> 00:20:03,246
he's just gonna discard you or kill you.
378
00:20:03,282 --> 00:20:05,415
If that's even possible.
379
00:20:05,505 --> 00:20:07,708
Do you understand?
380
00:20:08,209 --> 00:20:10,587
Ed Grundy best friend.
381
00:20:10,622 --> 00:20:11,888
That's right.
382
00:20:12,958 --> 00:20:14,324
Best buddies.
383
00:20:14,359 --> 00:20:16,058
A-Team.
384
00:20:16,295 --> 00:20:18,386
Ow.
385
00:20:18,570 --> 00:20:20,303
Not to mention,
386
00:20:20,566 --> 00:20:23,332
your boss' biggest new attraction.
387
00:20:25,504 --> 00:20:28,271
Smells like we're sticking
around for a while.
388
00:20:28,307 --> 00:20:30,040
Fabulous.
389
00:20:31,276 --> 00:20:32,742
Unless, of course,
390
00:20:32,778 --> 00:20:35,345
you were to fix the broken
connection in this noodle,
391
00:20:35,390 --> 00:20:37,090
then we wouldn't have to stick around.
392
00:20:37,115 --> 00:20:38,949
We'd be...
393
00:20:41,386 --> 00:20:43,420
- Gone? That's the word you're looking for?
- Yes, thank you.
394
00:20:43,455 --> 00:20:45,222
- Yeah.
- Yeah.
395
00:20:45,257 --> 00:20:47,657
And, of course, I'd pay you.
396
00:20:51,597 --> 00:20:55,065
I'm patching up Grundy
as long as Cherry tells me to.
397
00:20:55,100 --> 00:20:56,233
That's it.
398
00:20:56,268 --> 00:20:58,735
Keep your money.
399
00:20:58,770 --> 00:21:00,737
How's my best new fighter?
400
00:21:01,584 --> 00:21:04,037
He gonna be ready
to go again tonight, Doc?
401
00:21:04,376 --> 00:21:05,675
Yeah, sure.
402
00:21:05,711 --> 00:21:07,944
I got to step out for a while.
I'll be back.
403
00:21:07,990 --> 00:21:09,823
Just make sure you're here.
404
00:21:09,848 --> 00:21:11,081
We got a deal, you know?
405
00:21:11,116 --> 00:21:13,200
Yeah. I know.
406
00:21:24,463 --> 00:21:26,029
Hi, everyone.
407
00:21:26,064 --> 00:21:28,164
I'm sorry to have kept you waiting.
408
00:21:28,200 --> 00:21:30,767
I'll be right with you, okay?
409
00:21:42,281 --> 00:21:44,881
All right, you can come on in.
410
00:21:49,821 --> 00:21:52,088
Okay, have a seat right there.
411
00:21:53,125 --> 00:21:55,858
I'll help you up. One, two, three, up.
412
00:21:55,994 --> 00:21:57,661
All right.
413
00:22:03,982 --> 00:22:06,636
Let's have a listen.
414
00:22:38,470 --> 00:22:40,637
Sofia Falcone.
415
00:22:40,672 --> 00:22:42,672
What are you doing?
416
00:22:45,177 --> 00:22:47,510
Yeah.
417
00:22:47,546 --> 00:22:50,127
All right. That was the mayor's office.
418
00:22:50,152 --> 00:22:53,016
Press has gotten wind.
Things are gonna heat up fast.
419
00:22:53,051 --> 00:22:54,384
Then we catch him fast.
420
00:22:54,419 --> 00:22:56,119
All the cops who haven't called in.
421
00:22:58,256 --> 00:22:59,923
Hahn. Peterson.
422
00:22:59,958 --> 00:23:02,826
King. Nakajima. Messengale.
423
00:23:02,851 --> 00:23:05,034
Yeah. So, their precincts
are already looking for them,
424
00:23:05,068 --> 00:23:07,063
but I say we take this list to Penguin,
425
00:23:07,099 --> 00:23:09,056
- have him point to a name.
- No need.
426
00:23:09,252 --> 00:23:10,851
Nakajima's the bagman.
427
00:23:10,886 --> 00:23:12,286
How do you know?
428
00:23:12,321 --> 00:23:15,122
Peterson and Messengale are
both hard-core Bible-thumpers.
429
00:23:15,157 --> 00:23:16,757
That leaves three.
430
00:23:16,792 --> 00:23:19,093
And I've heard Nakajima's dirty.
431
00:23:19,128 --> 00:23:20,961
Units are already
on the way to his apartment,
432
00:23:20,997 --> 00:23:22,062
same as the others.
433
00:23:22,098 --> 00:23:23,530
I say we retrace his beat.
434
00:23:23,566 --> 00:23:25,933
Concentrate our resources. Jim, hold on.
435
00:23:29,171 --> 00:23:31,805
Doesn't something about this
feel weird to you?
436
00:23:31,841 --> 00:23:34,775
Whoever set the trap for
Metzger knew where he'd be.
437
00:23:34,810 --> 00:23:37,878
And the killer also knew Butler
and Whitlock's schedules.
438
00:23:37,913 --> 00:23:39,947
Are you saying it's one of our own?
439
00:23:39,982 --> 00:23:42,549
Someone who's fed up with the
corruption, decided to make a stand.
440
00:23:42,585 --> 00:23:43,751
But to kill them,
441
00:23:43,786 --> 00:23:45,519
- display their bodies that way...
- I know,
442
00:23:45,554 --> 00:23:48,455
brother, but it's something
we at least have to consider.
443
00:23:48,491 --> 00:23:51,358
Which means anything that we
say out there...
444
00:23:52,379 --> 00:23:55,095
Got a lead on the plumbing van
your blind man saw.
445
00:23:55,131 --> 00:23:57,364
Spotted near the abandoned dairy
on Commerce.
446
00:23:57,400 --> 00:23:58,599
Should I get the Strike Force?
447
00:23:58,634 --> 00:23:59,833
No, Gordon and I'll cover it.
448
00:23:59,869 --> 00:24:01,902
If we need backup, I'll give you a call.
449
00:24:01,937 --> 00:24:04,138
And until then, don't say a word.
450
00:24:04,173 --> 00:24:05,572
And that's an order. You got it?
451
00:24:05,608 --> 00:24:07,007
Let's go.
452
00:24:07,043 --> 00:24:08,641
Come on.
453
00:24:36,439 --> 00:24:38,328
Oink, oink...
454
00:24:38,859 --> 00:24:41,008
little piggy.
455
00:25:37,087 --> 00:25:40,180
Our... new...
456
00:25:40,309 --> 00:25:42,143
champion!
457
00:25:48,308 --> 00:25:50,380
Grundy! Grundy!
458
00:25:50,427 --> 00:25:53,795
Grundy! Grundy! Grundy!
459
00:25:56,914 --> 00:25:59,170
So, it turns out Sofia
broke her date with you...
460
00:25:59,195 --> 00:26:00,922
It was not a date!
461
00:26:01,138 --> 00:26:02,904
...to have lunch with the mayor.
462
00:26:03,974 --> 00:26:05,874
They went to Angelo's.
463
00:26:05,909 --> 00:26:08,610
She had the lobster ravioli;
he had the tagliatelle.
464
00:26:08,645 --> 00:26:10,178
After they parted ways,
465
00:26:10,214 --> 00:26:13,114
Sofia went to the old
Gotham Heritage Hotel.
466
00:26:13,439 --> 00:26:15,806
I don't understand... that place
has been vacant for years.
467
00:26:15,831 --> 00:26:18,485
If I may? A couple months ago,
I'd gotten word
468
00:26:18,510 --> 00:26:21,356
a secret buyer had purchased
the hotel at six percent
469
00:26:21,391 --> 00:26:22,991
over asking.
470
00:26:23,026 --> 00:26:25,861
I think it's safe to assume
that buyer was Ms. Falcone.
471
00:26:26,424 --> 00:26:27,838
But... why?
472
00:26:27,900 --> 00:26:29,564
When she got there,
473
00:26:29,736 --> 00:26:31,733
she met with this clown.
474
00:26:31,840 --> 00:26:33,674
The zoning commissioner.
475
00:26:33,699 --> 00:26:35,666
She'd have to have had his approval
476
00:26:35,701 --> 00:26:38,284
for the wall and gate she built.
477
00:26:41,753 --> 00:26:44,173
She's making alliances with politicians,
478
00:26:44,307 --> 00:26:46,342
building a fortress.
479
00:26:46,487 --> 00:26:50,546
All the while she's pretending
to be my friend...
480
00:26:50,760 --> 00:26:52,915
she's been planning a war.
481
00:27:03,227 --> 00:27:06,929
Victor, we will be having
a chat with Ms. Falcone.
482
00:27:06,964 --> 00:27:08,531
Just so we're clear...
483
00:27:08,566 --> 00:27:11,567
is this a chat-chat or a...
484
00:27:11,602 --> 00:27:12,902
shovel-in-the-trunk
485
00:27:12,937 --> 00:27:14,203
kind of chat?
486
00:27:16,308 --> 00:27:18,375
Get the shovel.
487
00:27:29,453 --> 00:27:30,953
Mmm, mmm.
488
00:27:31,801 --> 00:27:33,153
I think I should rent an apartment
489
00:27:33,178 --> 00:27:34,590
with all this money we're making.
490
00:27:34,615 --> 00:27:36,543
Do you have any openings in your building?
491
00:27:36,567 --> 00:27:38,494
You know, Ed, what you should
be doing with your winnings
492
00:27:38,529 --> 00:27:41,795
is finding yourself
a neurologist, which I am not.
493
00:27:41,820 --> 00:27:44,886
It has to be you. You know me, Lee.
494
00:27:44,941 --> 00:27:46,534
You know what this coconut's
truly capable of.
495
00:27:46,559 --> 00:27:48,671
Which is why my answer is no.
496
00:27:52,610 --> 00:27:54,076
I know...
497
00:27:54,111 --> 00:27:56,178
about your clinic.
498
00:27:58,172 --> 00:28:00,138
I'm guessing that Cherry
499
00:28:00,216 --> 00:28:02,017
lets you keep that as long
as you work these fights.
500
00:28:02,053 --> 00:28:03,652
That's the deal that you have, right?
501
00:28:04,450 --> 00:28:05,888
So?
502
00:28:06,599 --> 00:28:09,158
So I'm guessing that
that means something to you,
503
00:28:09,193 --> 00:28:11,568
which makes you vulnerable to...
504
00:28:11,990 --> 00:28:13,757
to, um...
505
00:28:14,491 --> 00:28:16,326
to, um...
506
00:28:16,398 --> 00:28:17,433
Blackmail?
507
00:28:17,468 --> 00:28:18,434
- Yes.
- Threats?
508
00:28:18,469 --> 00:28:19,501
Yes, both of those.
509
00:28:19,537 --> 00:28:20,936
All right, so, let's hear it.
510
00:28:21,062 --> 00:28:22,127
What's your brilliant scheme?
511
00:28:22,156 --> 00:28:23,455
- What?
- You said you wanted
512
00:28:23,490 --> 00:28:25,057
to force me to help you.
513
00:28:25,092 --> 00:28:26,658
So what is your threat?
514
00:28:26,694 --> 00:28:28,193
Hit me.
515
00:28:29,430 --> 00:28:31,530
If you don't help me,
516
00:28:31,565 --> 00:28:33,565
I am going to...
517
00:28:36,804 --> 00:28:39,137
...do something to that...
518
00:28:39,180 --> 00:28:41,313
clinic.
519
00:28:41,638 --> 00:28:44,576
- Oh, my God, you really aren't smart.
- Oh!
520
00:29:38,924 --> 00:29:40,857
Jim.
521
00:30:05,510 --> 00:30:07,173
Nakajima?
522
00:30:07,353 --> 00:30:10,095
Hang tight, buddy, we're
gonna get you out of here.
523
00:30:20,675 --> 00:30:21,849
Grenade!
524
00:30:21,935 --> 00:30:23,482
Run...!
525
00:30:46,040 --> 00:30:48,140
Harvey?
526
00:30:51,713 --> 00:30:53,379
Harvey?
527
00:30:55,908 --> 00:30:58,142
Detective James Gordon.
528
00:30:58,286 --> 00:31:00,753
I hope you don't mind if I say
529
00:31:00,788 --> 00:31:02,254
I'm tickled pink to meet you!
530
00:31:02,341 --> 00:31:05,509
I would shake your hand...
if it were possible.
531
00:31:05,545 --> 00:31:07,111
I'm a big fan.
532
00:31:07,146 --> 00:31:09,613
Big, big fan.
533
00:31:09,649 --> 00:31:12,016
Right. My biggest fan is a pig.
534
00:31:12,051 --> 00:31:14,085
Tell me where Harvey Bullock is.
535
00:31:14,120 --> 00:31:15,252
Oh.
536
00:31:15,288 --> 00:31:16,923
That dirty pig.
537
00:31:16,986 --> 00:31:20,524
Why do you waste your time with him?
He's holding you back.
538
00:31:21,173 --> 00:31:22,969
Or can you not see that?
539
00:31:23,229 --> 00:31:26,304
Oh. Never you fret.
540
00:31:26,933 --> 00:31:28,499
He's still alive.
541
00:31:28,534 --> 00:31:30,501
For the time being, anyway.
542
00:31:30,536 --> 00:31:33,437
But you, Detective, you...
543
00:31:33,678 --> 00:31:36,240
you are safe as safe can be.
544
00:31:36,561 --> 00:31:37,852
You a cop?
545
00:31:39,545 --> 00:31:41,645
What?
546
00:31:41,681 --> 00:31:43,781
What makes you think that?
547
00:31:44,817 --> 00:31:46,117
The things you knew...
548
00:31:46,152 --> 00:31:48,552
the routes and schedules
of the cops you killed.
549
00:31:49,327 --> 00:31:50,952
If...
550
00:31:51,057 --> 00:31:52,790
I were a policeman,
551
00:31:52,921 --> 00:31:55,248
you could what?
552
00:31:55,361 --> 00:31:57,818
Reason with me? Hmm?
553
00:31:57,997 --> 00:32:00,397
Appeal to what we have in common?
554
00:32:01,534 --> 00:32:02,933
Well, Jim...
555
00:32:02,969 --> 00:32:04,368
may I call you Jim?
556
00:32:04,403 --> 00:32:05,569
Jim,
557
00:32:05,605 --> 00:32:09,117
that's exactly what I was going to do.
558
00:32:09,142 --> 00:32:10,908
We have nothing in common.
559
00:32:10,943 --> 00:32:12,510
Oh.
560
00:32:12,545 --> 00:32:14,760
I beg to differ, mon frère.
561
00:32:14,791 --> 00:32:17,898
You and I both see all too well
562
00:32:17,984 --> 00:32:19,450
the corruption,
563
00:32:19,523 --> 00:32:20,985
the filth...
564
00:32:21,062 --> 00:32:24,156
inside the GCPD.
565
00:32:24,585 --> 00:32:27,224
You and I know
566
00:32:27,260 --> 00:32:29,623
that Gotham cannot survive
567
00:32:29,662 --> 00:32:31,996
unless the cancer is cut out.
568
00:32:32,116 --> 00:32:35,166
We both share the same mission.
569
00:32:35,302 --> 00:32:38,529
Only I do it
with a little bit more flair.
570
00:32:38,871 --> 00:32:41,631
Killing Penguin's bagmen
won't change anything.
571
00:32:41,982 --> 00:32:43,507
But it will for them.
572
00:32:43,756 --> 00:32:45,927
It will quite a bit.
573
00:32:46,879 --> 00:32:49,146
But in the larger scope, you're right.
574
00:32:49,182 --> 00:32:51,015
Which is why...
575
00:32:51,050 --> 00:32:53,184
it doesn't stop there.
576
00:32:53,219 --> 00:32:57,655
Not until I've butchered
every single swine
577
00:32:57,690 --> 00:33:00,090
on Penguin's payroll.
578
00:33:00,126 --> 00:33:02,393
That could be half the department.
579
00:33:02,428 --> 00:33:04,395
I never said it would be pretty.
580
00:33:04,430 --> 00:33:07,064
Oh, it's the same old story.
581
00:33:07,099 --> 00:33:10,206
No one wants to see
how the sausage is made,
582
00:33:10,236 --> 00:33:12,770
but once it is made... Mmm.
583
00:33:12,805 --> 00:33:14,705
Isn't it delicious?
584
00:33:15,050 --> 00:33:16,402
Bite?
585
00:33:16,708 --> 00:33:18,367
You're delusional.
586
00:33:18,678 --> 00:33:20,211
You're not doing this for
Gotham, you're doing it
587
00:33:20,246 --> 00:33:22,610
for your own demented reasons.
588
00:33:23,282 --> 00:33:25,115
My reasons...
589
00:33:25,438 --> 00:33:28,193
are as real as they come, Jim.
590
00:33:28,716 --> 00:33:32,492
I have suffered profound loss
591
00:33:32,826 --> 00:33:36,076
at the hands of
the greedy pigs in power.
592
00:33:36,802 --> 00:33:40,251
Profound.
593
00:33:40,998 --> 00:33:43,026
Then tell me.
594
00:33:43,675 --> 00:33:47,333
Let me help make it
right without all this.
595
00:33:47,365 --> 00:33:48,841
Jim!
596
00:33:48,866 --> 00:33:50,808
Oops. Got to go.
597
00:33:50,843 --> 00:33:52,276
Jim, where are you?!
598
00:33:52,311 --> 00:33:53,544
Never you fear, Detective.
599
00:33:53,579 --> 00:33:54,745
You and I,
600
00:33:54,780 --> 00:33:57,748
we'll meet anon.
601
00:33:58,016 --> 00:33:59,598
Don't you touch him!
602
00:33:59,785 --> 00:34:01,252
Harvey!
603
00:34:01,287 --> 00:34:02,486
Jim!
604
00:34:02,521 --> 00:34:04,879
Backup's coming!
605
00:34:05,791 --> 00:34:07,124
Harvey!
606
00:34:26,114 --> 00:34:27,780
You heard Gordon, you freak.
607
00:34:27,809 --> 00:34:30,171
Backup's on the way.
You got one chance to run.
608
00:34:30,216 --> 00:34:32,483
Lies from a liar.
609
00:34:32,518 --> 00:34:35,019
They would have been here by now.
610
00:34:35,054 --> 00:34:37,688
Besides, we both know, Captain Bullock,
611
00:34:37,857 --> 00:34:40,791
you deserve this.
612
00:34:45,840 --> 00:34:47,540
Harvey!
613
00:34:49,502 --> 00:34:51,935
Ooh, I do hate to cut and run.
614
00:34:53,873 --> 00:34:56,552
- Oopsy-daisy.
- Hold on, partner.
615
00:35:03,754 --> 00:35:06,317
Hold on, buddy. Hold on.
616
00:35:06,473 --> 00:35:08,173
You're gonna be all right.
617
00:35:08,287 --> 00:35:10,051
- Jim.
- You're gonna be all right.
618
00:35:10,106 --> 00:35:11,655
I promise you.
619
00:35:11,691 --> 00:35:13,390
You're gonna be all right.
620
00:35:13,497 --> 00:35:16,183
Hold on. Hold on, buddy.
621
00:35:16,841 --> 00:35:18,728
Hold on, pal.
622
00:35:25,962 --> 00:35:27,533
I can't miss any more work.
623
00:35:27,558 --> 00:35:29,230
- They'll fire me.
- It's okay.
624
00:35:29,265 --> 00:35:32,766
I'm gonna put you on
strong antibiotics, okay?
625
00:35:40,810 --> 00:35:42,209
Come on.
626
00:35:59,161 --> 00:36:00,394
Oswald.
627
00:36:00,431 --> 00:36:01,996
I didn't know you were coming over.
628
00:36:02,031 --> 00:36:04,265
I thought I'd surprise you.
629
00:36:05,899 --> 00:36:07,721
I'm sorry I had to cancel
our lunch yesterday.
630
00:36:07,746 --> 00:36:09,136
It was unavoidable.
631
00:36:09,171 --> 00:36:10,938
You have to let me make it up to you.
632
00:36:10,973 --> 00:36:12,072
How about now?
633
00:36:12,925 --> 00:36:14,722
I was actually on my way out.
634
00:36:14,773 --> 00:36:17,581
Oh. Hmm. Where to?
635
00:36:18,781 --> 00:36:20,247
This is going to sound strange,
636
00:36:20,283 --> 00:36:23,350
but I can't tell you.
637
00:36:23,386 --> 00:36:25,920
Not yet. I-I want it to be a surprise.
638
00:36:25,955 --> 00:36:28,556
The thing is...
639
00:36:30,693 --> 00:36:32,426
...cat's out of the bag.
640
00:36:32,461 --> 00:36:34,094
I don't understand.
641
00:36:34,130 --> 00:36:35,930
I know what you're doing!
642
00:36:36,301 --> 00:36:38,599
The old Heritage Hotel.
643
00:36:38,634 --> 00:36:40,701
The fortress from which
you're going to attack me.
644
00:36:41,151 --> 00:36:43,470
What? No.
645
00:36:43,506 --> 00:36:46,373
Oh. Oh, so you weren't
pretending to be my friend
646
00:36:46,409 --> 00:36:47,808
while building your power base?
647
00:36:49,712 --> 00:36:51,820
I should have known.
648
00:36:51,948 --> 00:36:53,447
But, you know,
649
00:36:53,482 --> 00:36:57,318
your father's blood definitely
runs through your veins.
650
00:36:57,353 --> 00:36:59,053
Luckily, not for long.
651
00:36:59,088 --> 00:37:01,155
Oswald, you're making a mistake.
652
00:37:01,190 --> 00:37:02,823
I'm your friend.
653
00:37:03,859 --> 00:37:05,826
We'll see, won't we?
654
00:37:05,861 --> 00:37:08,562
Now, let's go see what you're building.
655
00:37:08,598 --> 00:37:10,864
I can't wait!
656
00:37:15,204 --> 00:37:17,805
Barkeep, another grasshopper.
657
00:37:17,840 --> 00:37:19,139
Those won't help.
658
00:37:19,618 --> 00:37:22,309
- All right, give me your money.
- What?
659
00:37:22,345 --> 00:37:23,978
The money you made...
well, that he made...
660
00:37:24,013 --> 00:37:26,013
give it to me.
661
00:37:30,786 --> 00:37:33,287
I don't make any promises,
but I'll see what I can do.
662
00:37:33,322 --> 00:37:34,688
Lee. Lee.
663
00:37:34,724 --> 00:37:36,090
I just got to know.
664
00:37:36,125 --> 00:37:38,092
Why did you change your mind?
665
00:37:38,127 --> 00:37:39,660
Is it my charisma?
666
00:37:39,695 --> 00:37:41,095
Close.
667
00:37:41,341 --> 00:37:43,775
You asked what I was doing
in a place like this.
668
00:37:43,800 --> 00:37:45,165
I don't want to be here.
669
00:37:45,201 --> 00:37:46,734
I don't want to be anywhere near Gotham.
670
00:37:46,769 --> 00:37:47,935
I left.
671
00:37:47,970 --> 00:37:49,637
But I couldn't stay away
672
00:37:50,185 --> 00:37:52,206
because of the Tetch virus.
673
00:37:52,349 --> 00:37:54,583
It hit the Narrows
harder than anywhere else.
674
00:37:54,610 --> 00:37:55,876
So?
675
00:37:55,911 --> 00:37:58,512
So? It was my fault.
676
00:37:58,547 --> 00:38:00,881
Jim tried to stop the
virus and I didn't let him.
677
00:38:00,916 --> 00:38:04,685
I was infected, but nonetheless,
I was there.
678
00:38:04,720 --> 00:38:06,754
I don't have a choice.
I have to be here.
679
00:38:06,789 --> 00:38:07,955
Wow.
680
00:38:10,359 --> 00:38:12,226
If you wanted to
blackmail me, by the way,
681
00:38:12,261 --> 00:38:14,173
what you should have
done was taken advantage
682
00:38:14,198 --> 00:38:15,562
of Grundy being popular,
683
00:38:15,598 --> 00:38:17,131
threatened to take him away,
684
00:38:17,166 --> 00:38:19,033
and then Cherry, afraid
of losing her star,
685
00:38:19,068 --> 00:38:21,135
would have forced me to help you.
686
00:38:24,707 --> 00:38:26,240
Come by the clinic tomorrow.
687
00:38:26,275 --> 00:38:27,741
We'll get started.
688
00:38:27,777 --> 00:38:29,697
Hi, pretty lady.
689
00:38:34,250 --> 00:38:36,884
Ed's gonna be smart again.
690
00:38:36,919 --> 00:38:39,832
Ed's gonna be smart?
691
00:38:39,989 --> 00:38:42,756
Ed's gonna be very smart.
692
00:38:42,792 --> 00:38:44,491
Hey.
693
00:38:48,764 --> 00:38:50,764
It's okay, Charlie.
694
00:38:52,234 --> 00:38:54,262
Oswald.
695
00:38:55,791 --> 00:38:57,924
I want you to know I forgive you.
696
00:39:03,646 --> 00:39:05,396
Uh, boss.
697
00:39:06,521 --> 00:39:08,082
What is this?
698
00:39:08,248 --> 00:39:09,983
What's happening?
699
00:39:10,019 --> 00:39:11,952
Kids.
700
00:39:16,941 --> 00:39:20,060
You started an orphanage?
701
00:39:20,449 --> 00:39:22,196
I wanted to surprise you next week
702
00:39:22,231 --> 00:39:23,664
when everything was finished.
703
00:39:24,846 --> 00:39:26,245
I...
704
00:39:26,302 --> 00:39:29,221
- I...
- Children. Back inside, please!
705
00:39:30,606 --> 00:39:32,172
Oswald, I want you to know
706
00:39:32,208 --> 00:39:34,983
I understand the pressure you face.
707
00:39:35,211 --> 00:39:37,711
Your very survival
depends on seeing everyone
708
00:39:37,747 --> 00:39:39,436
as a potential threat.
709
00:39:39,715 --> 00:39:42,975
And I watched my father
bear that weight for years.
710
00:39:44,280 --> 00:39:46,244
I don't want you to end up like him.
711
00:39:48,290 --> 00:39:50,324
Sofia, please forgive me.
712
00:39:51,927 --> 00:39:53,666
How can I?
713
00:39:53,896 --> 00:39:55,977
When I've already forgiven you?
714
00:39:58,367 --> 00:39:59,733
But you do owe me one thing.
715
00:39:59,769 --> 00:40:00,901
Anything.
716
00:40:00,936 --> 00:40:03,070
Lunch.
717
00:40:03,105 --> 00:40:05,598
How do you feel about mac and cheese?
718
00:40:06,742 --> 00:40:08,208
I love it.
719
00:40:18,128 --> 00:40:20,087
Hey.
720
00:40:21,924 --> 00:40:23,753
Hey.
721
00:40:23,959 --> 00:40:25,993
You gave me quite the scare back there.
722
00:40:26,028 --> 00:40:27,652
How are you feeling?
723
00:40:30,237 --> 00:40:32,413
I've had better days.
724
00:40:34,503 --> 00:40:36,436
Doc says you're gonna be okay.
725
00:40:36,472 --> 00:40:38,761
That shows what he knows.
726
00:40:39,341 --> 00:40:40,902
Pyg?
727
00:40:41,941 --> 00:40:44,111
Son of a bitch.
728
00:40:44,448 --> 00:40:45,612
He could have killed me,
729
00:40:45,648 --> 00:40:47,347
but he cut me just deep enough
730
00:40:47,383 --> 00:40:49,316
to make you choose to go after him
731
00:40:50,051 --> 00:40:52,145
or save my worthless hide.
732
00:40:52,536 --> 00:40:54,121
It wasn't a choice.
733
00:40:55,536 --> 00:40:57,653
Either way, I owe you.
734
00:41:00,763 --> 00:41:02,472
So pay it back now.
735
00:41:03,532 --> 00:41:05,465
Tell me the truth.
736
00:41:05,501 --> 00:41:07,634
How long you been taking money
from Penguin?
737
00:41:09,905 --> 00:41:11,913
You knew Metzger was the bagman.
738
00:41:12,041 --> 00:41:14,475
You knew Nakajima was dirty.
739
00:41:15,147 --> 00:41:17,978
The Pyg says all this stuff
740
00:41:18,013 --> 00:41:20,280
about you deserving to be killed.
741
00:41:21,617 --> 00:41:23,584
I don't know why I didn't see it before.
742
00:41:23,619 --> 00:41:25,563
Maybe I didn't want to.
743
00:41:28,824 --> 00:41:31,132
I just need to know how long.
744
00:41:31,483 --> 00:41:33,026
We talking years?
745
00:41:33,062 --> 00:41:34,294
No.
746
00:41:34,330 --> 00:41:36,960
Just since this license crap started.
747
00:41:38,500 --> 00:41:41,815
The commissioner ordered us to comply.
748
00:41:42,638 --> 00:41:44,504
Then Metzger started showing up
749
00:41:44,540 --> 00:41:46,607
with these envelopes
stuffed full of cash.
750
00:41:48,043 --> 00:41:51,361
I didn't do nothing I
wouldn't have done anyway.
751
00:41:52,759 --> 00:41:54,348
You got to understand, Jim.
752
00:41:54,383 --> 00:41:57,484
The bills I got, the debts I got.
753
00:41:58,259 --> 00:41:59,947
It stops.
754
00:42:01,824 --> 00:42:03,423
It stops now.
755
00:42:13,102 --> 00:42:15,002
...has the city on high alert.
756
00:42:15,037 --> 00:42:17,304
Gotham finds itself gripped by terror
757
00:42:17,339 --> 00:42:19,473
at the hands of a
ritualistic cop killer,
758
00:42:19,508 --> 00:42:21,541
being called Professor Pyg.
759
00:42:21,577 --> 00:42:24,645
He is still at large
after evading the police.
760
00:42:24,680 --> 00:42:27,481
The GCPD are urging people
to remain calm
761
00:42:27,516 --> 00:42:29,616
and to report any suspicious activity
762
00:42:29,652 --> 00:42:32,352
to GCPD's Central Command.
763
00:42:37,459 --> 00:42:39,843
Two mother pigs
764
00:42:40,162 --> 00:42:41,794
lived in a pen.
765
00:42:42,083 --> 00:42:44,566
They each had four piglets.
766
00:42:45,238 --> 00:42:47,238
And that made ten.
767
00:42:47,933 --> 00:42:50,657
All the piglets loved to play.
768
00:42:50,806 --> 00:42:56,344
And they rolled and they rolled
in the mud, all day.
769
00:42:56,698 --> 00:42:58,245
At night,
770
00:42:58,346 --> 00:43:00,346
with their mothers,
771
00:43:00,753 --> 00:43:02,753
crawled up in a heap,
772
00:43:03,589 --> 00:43:06,893
they screamed and they screamed
773
00:43:07,065 --> 00:43:10,625
until they went...
774
00:43:11,835 --> 00:43:13,493
to sleep.
775
00:43:14,805 --> 00:43:17,837
And sleep well for tomorrow
776
00:43:18,024 --> 00:43:20,845
the axe shall fall.
777
00:43:21,009 --> 00:43:26,009
Synced & corrected by kinglouisxx
www.addic7ed.com
52808
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.