Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,529 --> 00:00:08,829
First loves, should just stay first loves. Why are you trying to meet her again?!
2
00:00:10,632 --> 00:00:12,493
I told you, I need to see her again before I die.
3
00:00:13,718 --> 00:00:15,404
I tell you it's better not to see her even before you die.
4
00:00:20,937 --> 00:00:22,155
Why are you being like this?
5
00:00:22,155 --> 00:00:24,167
Why do you keep telling me not to meet her?
6
00:00:24,167 --> 00:00:25,568
Were you and Hyang Sook enemies?
7
00:00:28,921 --> 00:00:30,194
That's not it.
8
00:00:30,194 --> 00:00:33,388
It's just what if you see a fat settled woman and you get disappointed?
9
00:00:33,388 --> 00:00:35,005
I'm just afraid of the repercussion of the aftermath, if you're disappointed.
10
00:00:35,005 --> 00:00:37,060
I'm telling you I will not be disappointed!
11
00:00:37,060 --> 00:00:38,350
She's Hyang Sook And I'm..
12
00:00:38,350 --> 00:00:39,171
I know
13
00:00:39,171 --> 00:00:40,077
You're Cha Seung Hyuk
14
00:00:40,077 --> 00:00:41,288
You know so well..
15
00:01:00,498 --> 00:01:02,630
Get going.
16
00:01:02,630 --> 00:01:05,401
Dong Hee!
17
00:01:06,756 --> 00:01:08,691
Do I look OK?
18
00:01:08,691 --> 00:01:10,454
Just like Cha Seung Hyuk.
19
00:01:10,454 --> 00:01:12,041
I'm Cha Seung Hyuk!
20
00:01:19,969 --> 00:01:22,061
I have a reservation.
21
00:01:22,061 --> 00:01:23,626
In whose name?
22
00:01:23,626 --> 00:01:24,920
Cha Seung Hyuk!
23
00:01:24,920 --> 00:01:27,844
Ah, your guest has already arrived and is waiting for you.
24
00:01:27,844 --> 00:01:31,349
This way, please.
25
00:01:37,502 --> 00:01:39,584
"Someone saw her in America..."
26
00:01:39,584 --> 00:01:42,590
"here, here and here...she had bruises all over.."
27
00:01:42,590 --> 00:01:46,352
"and she gained a lot of weight... her appearance was beyond words."
28
00:01:46,352 --> 00:01:49,036
"She took care of herself so well that she was prettier than before."
29
00:01:49,036 --> 00:01:50,436
"She was like a princess."
30
00:01:50,436 --> 00:01:53,965
"Her face was the same, just aged a little."
31
00:02:02,451 --> 00:02:04,284
Cha Seung Hyuk is here.
32
00:02:06,518 --> 00:02:07,692
Hyang Sook.
33
00:02:23,383 --> 00:02:27,111
But that doesn't mean I kept asking for her to die!
34
00:02:27,111 --> 00:02:30,226
Excuse me sister..
35
00:02:30,226 --> 00:02:32,263
It's the truth!
36
00:02:32,263 --> 00:02:33,601
That is... Episode 2
37
00:02:33,601 --> 00:02:35,410
Of course
38
00:02:35,410 --> 00:02:36,530
Sometimes..
39
00:02:36,530 --> 00:02:38,850
Very rarely sometimes..
40
00:02:38,850 --> 00:02:40,754
Why is this woman alive..
41
00:02:40,754 --> 00:02:43,736
and giving me this kind of pain..those thoughts did come...but...
42
00:02:43,736 --> 00:02:44,487
Aigoo
43
00:02:44,487 --> 00:02:47,817
But, that doesn't mean I wished her to die.
44
00:02:47,817 --> 00:02:51,768
I really didn't think she would die...
45
00:02:51,768 --> 00:02:56,305
I...completely understand what you are saying.
46
00:02:56,305 --> 00:02:59,858
No..Father. You have never been married so you don't know.
47
00:02:59,858 --> 00:03:06,145
In a marriage, having an affair does not only mean the physical.
48
00:03:06,145 --> 00:03:11,771
In some ways having an affair emotionally is more painful.
49
00:03:11,771 --> 00:03:13,041
Well,
50
00:03:13,041 --> 00:03:15,810
It's not like I can go and grab her hair and fight her..
51
00:03:15,810 --> 00:03:17,974
It's not like I can catch them on the scene and ask her.
52
00:03:17,974 --> 00:03:18,571
Excuse me sister...
53
00:03:18,571 --> 00:03:20,602
I said I really didn't want to...
54
00:03:20,602 --> 00:03:23,692
But he kept on following me around and so I married him.
55
00:03:23,692 --> 00:03:26,442
Morning or evening..any chance there is it's always Hyang Sook...Hyang Sook.
56
00:03:26,442 --> 00:03:28,038
That woman's name is Hyang Sook.
57
00:03:28,038 --> 00:03:29,789
Yes, I know that name very well, Hyang Sook.
58
00:03:29,789 --> 00:03:31,377
Ah, that's right...Hyang Sook!
59
00:03:36,141 --> 00:03:38,460
You know... Hyang Sook?
60
00:03:38,460 --> 00:03:39,976
Well..
61
00:03:39,976 --> 00:03:41,705
I don't know her personally..
62
00:03:41,705 --> 00:03:43,082
I just heard about her so much...
63
00:03:44,356 --> 00:03:47,521
Then.. do you know who I am?
64
00:03:49,495 --> 00:03:51,918
To say I don't know...is a little...
65
00:03:53,146 --> 00:03:54,673
Well, anyway Sister..
66
00:03:54,673 --> 00:03:56,359
Next time you're come for confessions..
67
00:03:56,359 --> 00:03:58,079
Just say the main points briefly...
68
00:03:58,079 --> 00:04:01,340
Veronica?... Veronica?
69
00:04:04,947 --> 00:04:06,347
Ve..
70
00:04:11,880 --> 00:04:12,463
Hey!
71
00:04:12,463 --> 00:04:14,170
Why don't you sin a little less..
72
00:04:14,170 --> 00:04:18,663
How much sin did you commit? Every time you go to confess, it's two or three hours...
73
00:04:18,663 --> 00:04:20,129
This time I committed..
74
00:04:20,129 --> 00:04:22,535
a really big sin.
75
00:04:22,535 --> 00:04:23,489
That's enough..
76
00:04:23,489 --> 00:04:25,079
Your sin..it's just probably...
77
00:04:25,079 --> 00:04:28,299
Looking at the back of my husband's head, I called him an idiot.
78
00:04:28,299 --> 00:04:29,737
Hm, I'm sure it was something like that..
79
00:04:29,737 --> 00:04:30,800
It's not that..
80
00:04:30,800 --> 00:04:32,614
This time is for real!
81
00:04:32,614 --> 00:04:34,293
It's really a serious sin.
82
00:04:34,293 --> 00:04:35,949
Really serious sin?
83
00:04:35,949 --> 00:04:38,762
Why? Did you pray for your husband's death?
84
00:04:38,762 --> 00:04:40,643
No, that's not it.
85
00:04:42,191 --> 00:04:43,384
Hyang Sook...
86
00:04:45,085 --> 00:04:46,422
Hyang Sook... died.
87
00:04:47,169 --> 00:04:48,439
Hyang Sook?
88
00:04:50,347 --> 00:04:52,956
Oh?! That Hyang Sook? You killed her?!!!
89
00:05:06,704 --> 00:05:08,635
I was surprised to hear you were looking for me.
90
00:05:08,635 --> 00:05:11,207
While we were at school, you were so distant to me.
91
00:05:11,207 --> 00:05:15,467
You didn't talk much, so I thought you disliked me.
92
00:05:15,467 --> 00:05:18,098
Ah, what do you mean dislike?
93
00:05:19,404 --> 00:05:22,246
To be honest, back then...
94
00:05:22,246 --> 00:05:24,073
I was a bit shy.
95
00:05:26,008 --> 00:05:27,321
It's true!
96
00:05:27,321 --> 00:05:29,123
I was extremely shy...
97
00:05:29,123 --> 00:05:32,826
I hit puberty late too..
98
00:05:36,010 --> 00:05:37,903
You're the same now.
99
00:05:42,505 --> 00:05:44,469
Is there something you wanted to say to me?
100
00:05:46,518 --> 00:05:49,173
You're pretty!
101
00:05:49,173 --> 00:05:50,959
What?
102
00:05:54,417 --> 00:05:55,696
You're pretty!
103
00:06:01,704 --> 00:06:03,394
Are you ready to order?
104
00:06:05,373 --> 00:06:08,382
What do you want to eat?
105
00:06:08,382 --> 00:06:10,333
The same thing as you.
106
00:06:10,333 --> 00:06:12,592
Tshh... You don't even know what I'm going to eat.
107
00:06:12,592 --> 00:06:15,248
I will choose a really expensive one.
108
00:06:15,248 --> 00:06:16,925
Eat all what you want. Eat it all
109
00:06:19,378 --> 00:06:20,815
What is good here?
110
00:06:20,815 --> 00:06:22,227
Everything is good...
111
00:06:22,227 --> 00:06:24,768
but the set menu composed of recommended dishes is really nice.
112
00:06:24,768 --> 00:06:27,842
Then please give me set A.
113
00:06:27,842 --> 00:06:29,688
Ah...wait.
114
00:06:29,688 --> 00:06:32,681
Why eat that one? You said you were going to have the most expensive one.
115
00:06:33,450 --> 00:06:34,763
Here, eat "Best."
116
00:06:34,763 --> 00:06:36,158
It's the most expensive one
117
00:06:36,158 --> 00:06:37,803
"Best"?
118
00:06:37,803 --> 00:06:39,406
Yes "Best"
119
00:06:43,405 --> 00:06:46,297
Then please.. Give us two of the "Best"!
120
00:06:46,297 --> 00:06:48,478
Best ?
121
00:06:50,342 --> 00:06:52,005
Ah, B set !
122
00:06:53,248 --> 00:06:54,842
No, I said "Best" !
123
00:06:54,842 --> 00:06:57,426
Well.. actually.. it's B set !
124
00:06:58,700 --> 00:07:01,114
You don't know what "best" mean? It means the best !
125
00:07:01,114 --> 00:07:02,717
Best !
126
00:07:02,717 --> 00:07:06,349
Look here, there's A set, B set, and C set.
127
00:07:06,349 --> 00:07:11,077
It can't suddenly be "Best" in between Sets A and C.
128
00:07:11,077 --> 00:07:13,504
It's not Best but B set
129
00:07:13,504 --> 00:07:15,475
B in A, B, C, D.
130
00:07:17,336 --> 00:07:18,843
Ah that's enough.
131
00:07:18,843 --> 00:07:21,189
I'm best, so bring two of the best.
132
00:07:22,176 --> 00:07:23,399
You are too talkative.
133
00:07:23,399 --> 00:07:25,532
Hurry!
134
00:07:29,303 --> 00:07:31,298
He doesn't know "Best"!
135
00:07:35,605 --> 00:07:36,847
Welcome !
136
00:07:36,847 --> 00:07:37,897
It's Korean chicken, right?
137
00:07:37,897 --> 00:07:38,824
Yes, of course.
138
00:07:38,824 --> 00:07:40,175
Give me that one please.
139
00:07:40,175 --> 00:07:41,019
Yes !
140
00:07:42,498 --> 00:07:44,478
I can't believe you!
141
00:07:44,478 --> 00:07:47,793
What is so good about a husband who was sick for three days because of his first love?
142
00:07:47,793 --> 00:07:50,940
It's not because he's good...it's because he is sick.
143
00:07:50,940 --> 00:07:52,052
That's what I'm saying..
144
00:07:52,052 --> 00:07:56,401
He is feeble because of his first love. Why are you going to stew him that chicken?!
145
00:08:00,101 --> 00:08:02,614
Your heart doesn't just do what you want..right.
146
00:08:02,614 --> 00:08:03,726
What?!
147
00:08:03,726 --> 00:08:06,540
How can I control his feelings too?
148
00:08:06,540 --> 00:08:09,235
If he can't forget her, then how can I stop him?
149
00:08:09,235 --> 00:08:12,258
Just awhile back, you were talking about yourself...weren't you?
150
00:08:12,258 --> 00:08:13,335
What?
151
00:08:13,335 --> 00:08:15,137
By chance... you haven't yet... that punk?!
152
00:08:15,137 --> 00:08:17,398
No, that was a long time ago...
153
00:08:17,398 --> 00:08:19,834
I forgot it all, ajummah
154
00:08:19,834 --> 00:08:22,473
They why are you imitating the merciful Mary at your own expense?
155
00:08:22,473 --> 00:08:23,464
Unni
156
00:08:23,464 --> 00:08:24,724
There is a saying..
157
00:08:24,724 --> 00:08:27,466
If the heavens want a flying bird..
158
00:08:27,466 --> 00:08:29,674
Then don't prepare a bird cage.
159
00:08:29,674 --> 00:08:31,863
But open your heart as wide as the heavens.
160
00:08:31,863 --> 00:08:33,414
What about the bird cage?
161
00:08:33,414 --> 00:08:35,316
Now, I..
162
00:08:35,316 --> 00:08:38,688
I'm in the process of expanding my heart and not the bird cage.
163
00:08:38,688 --> 00:08:40,481
Understand?
164
00:08:40,481 --> 00:08:43,106
Psh...now what kind of nonsense is this?
165
00:08:45,258 --> 00:08:47,504
Hey! Isn't the bird flying in the sky mine and not someone elses?
166
00:08:47,504 --> 00:08:49,016
Where are you using that?
167
00:08:49,016 --> 00:08:51,265
I'd catch it and fry it up and eat it.
168
00:08:51,265 --> 00:08:52,590
Let's go together!
169
00:08:52,590 --> 00:08:55,218
It should cook well...I hope..
170
00:08:56,380 --> 00:09:01,639
Subtitles brought to you by the team at Viki
171
00:09:38,943 --> 00:09:41,047
Should I cut it for you?
172
00:09:42,067 --> 00:09:44,007
This is really tasty.
173
00:10:01,001 --> 00:10:03,026
This wine is really good!
174
00:10:03,026 --> 00:10:05,515
I sometimes drink a glass of wine..
175
00:10:09,949 --> 00:10:11,312
Why?
176
00:10:11,312 --> 00:10:13,587
It's the wedding ring?
177
00:10:15,715 --> 00:10:16,968
It's not like that.
178
00:10:16,968 --> 00:10:18,555
It's a gift from my husband.
179
00:10:18,555 --> 00:10:21,272
What kind of person is your husband?
180
00:10:21,272 --> 00:10:22,516
Just...
181
00:10:22,516 --> 00:10:23,543
a good person.
182
00:10:25,087 --> 00:10:26,608
Does he treat you well?
183
00:10:27,680 --> 00:10:28,823
Well,
184
00:10:28,823 --> 00:10:31,153
except when he hits me once in awhile.
185
00:10:34,192 --> 00:10:36,105
I'm just kidding, kidding!
186
00:10:37,105 --> 00:10:38,620
I heard a while ago
187
00:10:38,620 --> 00:10:41,442
about this rumor going around about me.
188
00:10:41,442 --> 00:10:44,668
When my husband heard about it, we laughed so much!
189
00:10:44,668 --> 00:10:47,275
Have you by any chance heard about that rumor?
190
00:10:47,275 --> 00:10:49,001
Well,
191
00:10:49,001 --> 00:10:50,558
I think may be...
192
00:10:50,558 --> 00:10:51,795
and may be not...
193
00:10:51,795 --> 00:10:53,587
My husband is not that kind of person !
194
00:10:53,587 --> 00:10:55,562
Since he knew I was coming here today,
195
00:10:55,562 --> 00:10:57,743
he told me to dress prettily.
196
00:11:05,663 --> 00:11:07,391
Ah, looks like I drank too much.
197
00:11:07,391 --> 00:11:09,505
Let's leave now.
198
00:11:11,697 --> 00:11:12,621
Already?
199
00:11:12,621 --> 00:11:15,227
I'm a married person.
200
00:11:20,120 --> 00:11:21,851
Wait a minute!
201
00:11:32,807 --> 00:11:34,979
You eyelash fell.
202
00:11:42,928 --> 00:11:44,496
If I do it this...
203
00:11:44,496 --> 00:11:46,527
they say one day we will meet again.
204
00:11:59,064 --> 00:11:59,933
Let me carry that for you!
205
00:11:59,933 --> 00:12:01,131
It's not heavy at all
206
00:12:01,131 --> 00:12:02,731
I'm going to get on a taxi soon from here.
207
00:12:07,717 --> 00:12:08,762
Then...
208
00:12:08,762 --> 00:12:10,749
Let's go by my car.
209
00:12:10,749 --> 00:12:11,917
I'll drop you off.
210
00:12:11,917 --> 00:12:13,384
No, it's more comfortable to take a taxi.
211
00:12:13,384 --> 00:12:14,849
Then take a taxi!
212
00:12:16,206 --> 00:12:17,291
TAXI !
213
00:12:19,158 --> 00:12:21,354
Ah! What is he doing now?
214
00:12:27,891 --> 00:12:29,468
The taxi is here.
215
00:12:29,468 --> 00:12:31,128
Go home by this.
216
00:12:34,466 --> 00:12:36,005
Get in quickly!
217
00:12:38,311 --> 00:12:39,947
It's my taxi.
218
00:12:43,946 --> 00:12:45,051
Get in quickly.
219
00:13:00,560 --> 00:13:01,319
Hyang Sook?
220
00:13:01,319 --> 00:13:02,278
No..
221
00:13:02,278 --> 00:13:03,514
She's Hy... Hyang Sook?
222
00:13:04,820 --> 00:13:06,238
Hey What did I tell you ?
223
00:13:06,238 --> 00:13:08,464
I told you my first love would be different form Chyun Doong's!
224
00:13:08,464 --> 00:13:09,120
Go on your own!
225
00:13:09,120 --> 00:13:09,674
Yes !
226
00:13:09,674 --> 00:13:10,858
What?
227
00:13:10,858 --> 00:13:12,918
Director !
228
00:13:12,918 --> 00:13:13,971
I don't have money for transportation!
229
00:13:13,971 --> 00:13:14,685
Director !
230
00:13:14,685 --> 00:13:15,454
Director !
231
00:13:15,454 --> 00:13:16,731
Director !
232
00:13:18,906 --> 00:13:20,907
Ah..you should have told me to leave earlier!
233
00:13:20,907 --> 00:13:23,330
Making me wait four hours !
234
00:13:24,472 --> 00:13:26,750
But.. she's pretty !
235
00:13:30,275 --> 00:13:31,817
But...
236
00:13:33,169 --> 00:13:34,316
Why were you looking for me?
237
00:13:36,991 --> 00:13:39,312
You didn't tell me why you were looking for me.
238
00:13:41,050 --> 00:13:42,483
Just..
239
00:13:43,445 --> 00:13:44,242
I just... wanted to see you.
240
00:13:49,600 --> 00:13:51,447
I heard you were a martial arts fighter.
241
00:13:53,010 --> 00:13:54,914
Every time I watched taekwondo during the Olympics...
242
00:13:54,914 --> 00:13:57,942
I searched for you wondering if you would be there.
243
00:14:02,688 --> 00:14:03,659
Why did you..
244
00:14:03,659 --> 00:14:05,111
quit taekwondo ?
245
00:14:06,704 --> 00:14:07,771
I didn't quit.
246
00:14:08,686 --> 00:14:09,609
But I was kicked out.
247
00:14:10,957 --> 00:14:12,647
Why ?
248
00:14:12,647 --> 00:14:14,615
On the day they were selecting members for the national team,
249
00:14:15,463 --> 00:14:16,628
I ran out.
250
00:14:16,628 --> 00:14:19,101
Why did you run out?
251
00:14:20,981 --> 00:14:23,196
Did something important come up?
252
00:14:24,786 --> 00:14:26,288
Well, just
253
00:14:26,288 --> 00:14:29,147
something happened!
254
00:15:11,286 --> 00:15:13,714
Today was really fun.
255
00:15:13,714 --> 00:15:13,768
Um..
256
00:15:13,768 --> 00:15:17,992
Tomorrow? What are you doing tomorrow?
257
00:15:20,727 --> 00:15:21,412
I'm going back to America tomorrow.
258
00:15:21,412 --> 00:15:26,333
I came briefly because of my husband's business..
259
00:15:26,333 --> 00:15:27,831
America?
260
00:15:32,675 --> 00:15:35,445
Then, what time is your flight? I'll come to the airport.
261
00:15:35,445 --> 00:15:36,745
My husband is there, too.
262
00:15:38,983 --> 00:15:42,547
Let's just say our goodbyes here.
263
00:15:55,632 --> 00:15:58,642
I'm leaving..
264
00:16:01,767 --> 00:16:05,445
They say good bye is when you part regretfully.
265
00:16:17,727 --> 00:16:24,622
Thank you! Because of you I was able to really spend the day like Hyang Sook.
266
00:16:25,291 --> 00:16:27,512
It's been a long time.
267
00:16:50,590 --> 00:16:53,118
Ah that punk! What is he doing?!
268
00:16:57,175 --> 00:16:59,162
Look here punk! Move your car!!
269
00:17:01,742 --> 00:17:05,601
Hey, don't you hear me?! Who are you?
270
00:17:10,780 --> 00:17:12,308
I'm Cha Seung Hyuk.
271
00:17:15,253 --> 00:17:16,932
Why? Are you really busy?
272
00:17:16,932 --> 00:17:18,815
N... no..
273
00:17:18,815 --> 00:17:22,598
That is... I'm not that busy...
274
00:17:22,598 --> 00:17:25,797
But if you would move your car... I mean how can you park in the middle?
275
00:17:25,797 --> 00:17:26,681
Wait a little bit.
276
00:17:31,265 --> 00:17:32,684
My heart is still pounding.
277
00:17:34,301 --> 00:17:36,438
My heart feels like it's going to explode.
278
00:17:36,438 --> 00:17:39,328
Hey you punk!! Aren't you going to move your car?!
279
00:17:40,443 --> 00:17:41,890
Do you want to die?
280
00:17:43,651 --> 00:17:44,703
Wait, wait...
281
00:17:44,703 --> 00:17:44,902
What kind of punk are you?
282
00:17:44,902 --> 00:17:47,273
He's a fighting type of punk.
283
00:17:47,273 --> 00:17:49,189
You know, this thing...
284
00:17:49,189 --> 00:17:50,908
Cha Seung Hyuk... Cha Seung Hyuk. This thing.
285
00:18:03,026 --> 00:18:03,701
Excuse me!
286
00:18:03,701 --> 00:18:05,332
You left something.
287
00:18:20,507 --> 00:18:21,971
Farewell..
288
00:18:21,971 --> 00:18:23,336
Hyang Sook.
289
00:18:36,817 --> 00:18:38,615
Oh..he's leaving..leaving!
290
00:18:38,615 --> 00:18:40,180
He's leaving...leaving!
291
00:19:02,598 --> 00:19:04,887
What happened to her?
292
00:19:08,728 --> 00:19:09,987
I'm a little late..
293
00:19:09,987 --> 00:19:11,221
Are you not going to be here on time?
294
00:19:11,221 --> 00:19:13,069
I had a final report due..
295
00:19:13,069 --> 00:19:16,061
If I don't turn it in this time, I'll get an F.
296
00:19:16,061 --> 00:19:17,803
I also graduated from an Art school.
297
00:19:17,803 --> 00:19:20,097
You don't think we didn't attend college?
298
00:19:20,097 --> 00:19:20,902
ah...
299
00:19:20,902 --> 00:19:23,666
Unni!
300
00:19:23,666 --> 00:19:25,301
I'm sorry, I wont be late anymore.
301
00:19:25,301 --> 00:19:26,755
Hurry up and change your clothes.
302
00:19:26,755 --> 00:19:29,762
School, work. Make sure you know the difference!
303
00:19:30,165 --> 00:19:31,188
Yes.
304
00:19:35,401 --> 00:19:37,025
Still the same.
305
00:19:37,025 --> 00:19:39,351
From the first day, are you going to do whatever you want?
306
00:19:41,027 --> 00:19:42,228
That...
307
00:19:47,180 --> 00:19:48,211
Who's that?
308
00:19:48,211 --> 00:19:49,753
I haven't seen her before.
309
00:19:49,753 --> 00:19:51,670
She used to be our top.
310
00:19:51,670 --> 00:19:52,844
She came back today.
311
00:19:52,844 --> 00:19:55,483
Me, I want her today.
312
00:19:55,483 --> 00:19:57,846
She's a bit picky.
313
00:19:58,555 --> 00:20:00,311
And her pay is pretty high.
314
00:20:00,311 --> 00:20:02,895
It doesn't matter. Call her, call her.
315
00:20:04,770 --> 00:20:06,946
Oh, still the same...
316
00:20:08,022 --> 00:20:10,265
Hyang Gi, get ready.
317
00:20:31,465 --> 00:20:35,055
That's right. As long as you're living well, then that's enough.
318
00:20:35,055 --> 00:20:36,628
Right, Cha Seung Hyuk
319
00:21:01,473 --> 00:21:06,023
My Funny Valentine.
320
00:21:08,752 --> 00:21:13,872
Sweet, comic Valentine.
321
00:21:15,397 --> 00:21:19,310
You make me smile
322
00:21:19,310 --> 00:21:24,355
with my heart.
323
00:21:27,724 --> 00:21:34,178
Your looks are laughable.
324
00:21:36,327 --> 00:21:40,742
Unphotographable.
325
00:21:42,780 --> 00:21:51,745
You're my favorite work of art.
326
00:21:54,753 --> 00:21:57,481
Is your figure
327
00:21:57,481 --> 00:22:00,661
less than Greek?
328
00:22:00,661 --> 00:22:06,984
Is your mouth a little weak?
329
00:22:07,933 --> 00:22:13,759
When you open it to speak.
330
00:22:13,759 --> 00:22:20,564
are you smart?
331
00:22:20,564 --> 00:22:28,736
But don't, change a hair for me.
332
00:22:28,736 --> 00:22:35,918
Not, if you care for me.
333
00:22:35,918 --> 00:22:42,678
Stay little Valentine.
334
00:22:42,678 --> 00:22:49,419
Stay.
335
00:22:49,419 --> 00:22:56,521
Each day is Valentine's
336
00:22:56,521 --> 00:22:59,959
Day.
337
00:23:15,588 --> 00:23:17,997
Is she sleeping?
338
00:23:24,998 --> 00:23:26,277
What are you doing?
339
00:23:27,640 --> 00:23:28,762
I'm eating chicken.
340
00:23:31,025 --> 00:23:34,545
Your husband spent a few days starving.
341
00:23:34,545 --> 00:23:36,521
And yet that chicken...is it really going down your throat?
342
00:23:38,269 --> 00:23:39,586
Yeah, it's going down well.
343
00:23:41,416 --> 00:23:43,575
If you're out until this late without any phone calls..
344
00:23:43,575 --> 00:23:46,120
you think I'll get angry or not angry?
345
00:23:47,925 --> 00:23:49,942
Angry...
346
00:23:49,942 --> 00:23:52,671
And if on top of that if I'm hungry...
347
00:23:52,671 --> 00:23:54,377
You think I'll go crazy or not?
348
00:23:54,998 --> 00:23:56,854
C... crazy...I guess..
349
00:23:59,157 --> 00:24:00,779
Then if I see you..
350
00:24:00,779 --> 00:24:04,945
you think my fists will start to fly? Or not?
351
00:24:06,027 --> 00:24:08,416
That's why I ate it...
352
00:24:08,416 --> 00:24:11,960
I was afraid that I might go crazy and kill you.
353
00:24:11,960 --> 00:24:12,747
hmm..pshh..
354
00:24:12,747 --> 00:24:13,876
What kind of excuse.
355
00:24:13,876 --> 00:24:14,246
Do you wish that I would've waited for you without eating anything?
356
00:24:14,246 --> 00:24:16,402
Do you wish that I would've waited for you without eating anything?
357
00:24:16,792 --> 00:24:19,799
You want me asking...Where? When are you coming? Why are you going to be late...
358
00:24:19,799 --> 00:24:25,221
Hurry and come home. If that's what you want. Then I'll do that immediately starting tomorrow.
359
00:24:25,221 --> 00:24:27,003
No that's okay..
360
00:24:31,516 --> 00:24:36,793
You think it's easy letting you fly in the sky?
361
00:24:56,908 --> 00:24:59,256
Stop it and sleep.
362
00:24:59,256 --> 00:25:03,332
Hrmph...
363
00:25:03,332 --> 00:25:05,474
How was Hyang Sook?
364
00:25:05,474 --> 00:25:06,808
What do you mean how is she...
365
00:25:11,847 --> 00:25:12,948
She's still really pretty.
366
00:25:12,948 --> 00:25:13,805
She still is really pretty.
367
00:25:13,805 --> 00:25:16,971
Is still pretty?
368
00:25:18,352 --> 00:25:25,316
When did I say she is still pretty? I said she was pretty.
369
00:25:33,253 --> 00:25:37,057
I prayed today.
370
00:25:37,057 --> 00:25:37,808
About?
371
00:25:37,808 --> 00:25:39,141
To send
372
00:25:39,141 --> 00:25:41,992
Hyang Sook to heaven.
373
00:25:42,357 --> 00:25:43,429
What?
374
00:25:43,429 --> 00:25:45,992
Hey! Why are you sending her to heaven now?
375
00:25:45,992 --> 00:25:49,234
You always do things I don't ask you to do.
376
00:26:02,597 --> 00:26:04,641
Thank you..
377
00:26:04,641 --> 00:26:07,862
For recovering faster than I had thought.
378
00:26:14,589 --> 00:26:15,776
What?
379
00:26:16,116 --> 00:26:17,310
Your hands...
380
00:26:19,002 --> 00:26:21,167
smell like chicken.
381
00:26:24,448 --> 00:26:26,537
Ah, jeez!
382
00:26:27,897 --> 00:26:29,094
Wash your hands!
383
00:26:37,531 --> 00:26:38,811
You smelled them, didn't you?
384
00:26:53,653 --> 00:26:56,743
They truly look happy, right?
385
00:26:56,743 --> 00:27:03,683
It seems like just yesterday that Kang Sun Ah was in front of the church. I'm still sad that she didn't become a nun, it's such a shame.
386
00:27:03,683 --> 00:27:07,300
Veronica is lacking to become a nun.
387
00:27:07,300 --> 00:27:11,188
Father Kwon, really! Everyone lacks something.
388
00:27:11,188 --> 00:27:16,695
That's true. The problem is that she's lacking a lot.
389
00:27:16,695 --> 00:27:20,502
- Excuse me? - Veronica's lacks more than normal.
390
00:27:24,169 --> 00:27:25,848
Let's go eat lunch.
391
00:27:25,848 --> 00:27:28,617
I made reservations at my mother-in-law's restaurant.
392
00:27:28,617 --> 00:27:29,689
If you mean your mother-in-law?
393
00:27:34,987 --> 00:27:38,084
Oh Lord, we thank you for letting us pray at this table.
394
00:27:38,084 --> 00:27:41,700
We thank you for giving us food and drinks.
395
00:27:41,700 --> 00:27:45,696
And we give thanks to the many people who worked so hard to prepare these foods.
396
00:27:45,696 --> 00:27:48,712
What are they doing with food in front of them?
397
00:27:48,712 --> 00:27:53,573
Lord we also remember those who are too sick to eat this good food.
398
00:27:53,573 --> 00:27:58,750
Please bless this food and let us be blessed through it.
399
00:27:58,750 --> 00:28:04,928
Lord let us gain strength to do your works by eating and drinking this food.
400
00:28:04,928 --> 00:28:06,282
The meat, it's all burning...burning.
401
00:28:06,282 --> 00:28:07,638
Burn the meat..
402
00:28:10,074 --> 00:28:10,794
Oh Lord.
403
00:28:13,007 --> 00:28:17,109
Please feed us not only food for our bodies, but also for our spirit. And let our spirits be...
404
00:28:17,109 --> 00:28:18,382
It's completely cooked, completely!
405
00:28:18,382 --> 00:28:21,018
completely cooked.
406
00:28:22,341 --> 00:28:27,072
Oh Lord, finally we thank you for your grace.
407
00:28:27,072 --> 00:28:30,759
- In front of food, what's with the prayer? - The prayer...
408
00:28:31,693 --> 00:28:33,456
will end.
409
00:28:33,456 --> 00:28:38,597
In the name of the Father, Son and Holy Spirit. Amen.
410
00:28:43,548 --> 00:28:44,276
Let's eat.
411
00:28:44,276 --> 00:28:47,402
Oh, look at how well they eat, eat a lot children!
412
00:28:47,402 --> 00:28:49,521
Yes.
413
00:28:53,649 --> 00:28:54,432
Father...
414
00:28:54,432 --> 00:28:55,688
Yes?
415
00:28:55,688 --> 00:28:59,273
Instead of becoming a monk you became a priest because you wanted to eat meat, right?
416
00:29:00,536 --> 00:29:02,053
Aigoo, aigoo...
417
00:29:05,633 --> 00:29:06,733
Thank you for the food.
418
00:29:06,733 --> 00:29:10,515
Kids, turn around. Let's go out.
419
00:29:12,960 --> 00:29:13,550
Excuse me.
420
00:29:13,550 --> 00:29:15,298
I need to use the bathroom...
421
00:29:18,195 --> 00:29:18,613
Aigo!
422
00:29:18,613 --> 00:29:22,641
He ate so much! I bet he's going to go poop.
423
00:29:22,641 --> 00:29:23,912
How much did it come out to?
424
00:29:23,912 --> 00:29:27,664
It came out to 135,000 won, but just pay 150,000 won.
425
00:29:28,269 --> 00:29:30,090
Oh, okay.
426
00:29:30,090 --> 00:29:33,487
Here you go.
427
00:29:35,803 --> 00:29:37,175
Anyway...
428
00:29:37,832 --> 00:29:40,352
are you trying to make a baby?
429
00:29:42,913 --> 00:29:47,670
Every fortuneteller I saw said that you will not get pregnant if I live with you.
430
00:29:47,670 --> 00:29:51,617
That is why I let my one and only precious son live separately.
431
00:29:51,617 --> 00:29:57,983
Then you should be thinking of how to try your best to get pregnant quickly and move in back with me.
432
00:29:57,983 --> 00:29:58,978
Why is it that
433
00:29:58,978 --> 00:30:01,583
you can't get pregnant like everybody else?
434
00:30:03,652 --> 00:30:05,127
Are you by chance...
435
00:30:05,127 --> 00:30:08,767
because you don't want to move back in with me that you are purposely not getting pregnant?
436
00:30:08,767 --> 00:30:08,810
because you don't want to move back in with me that you are purposely not getting pregnant?
437
00:30:08,810 --> 00:30:10,923
No, that is not it.
438
00:30:10,923 --> 00:30:12,791
Then why is there no news of it?
439
00:30:12,791 --> 00:30:15,628
If you just invest 10 minutes, you will get pregnant immediately.
440
00:30:16,961 --> 00:30:21,271
- Are you carrying around the charm I gave you well? - Yes.
441
00:30:21,821 --> 00:30:22,781
- Show it to me. - What?
442
00:30:22,781 --> 00:30:22,804
Show it to me quickly.
443
00:30:22,804 --> 00:30:23,309
Show it to me quickly.
444
00:30:23,925 --> 00:30:25,499
That is...
445
00:30:33,228 --> 00:30:36,142
It is fine.
446
00:30:37,416 --> 00:30:37,708
Carry it around carefully.
447
00:30:37,708 --> 00:30:39,195
Carry it around carefully.
448
00:30:39,195 --> 00:30:42,326
Don't throw it away and carry it around carefully.
449
00:30:42,326 --> 00:30:43,528
Veronica...
450
00:30:44,820 --> 00:30:46,214
Is that by any chance?
451
00:30:49,442 --> 00:30:50,662
I'm caught.
452
00:30:56,646 --> 00:30:57,658
I'm here!
453
00:30:57,658 --> 00:31:01,059
Eh, look at the size of that plant, it doesn't suit yours.
454
00:31:01,059 --> 00:31:03,190
Eh... it's tiresome.
455
00:31:03,190 --> 00:31:05,344
I wasn't going to even buy this one, but I did.
456
00:31:07,862 --> 00:31:10,429
Hey. Your office is really nice.
457
00:31:10,429 --> 00:31:13,290
Did you win the lottery in the States or something?
458
00:31:14,186 --> 00:31:18,714
Well you could say that I guess, since I did meet Hyun Chul there.
459
00:31:18,714 --> 00:31:19,790
What?
460
00:31:20,527 --> 00:31:23,095
You see this office is Hyun Chul's office.
461
00:31:23,095 --> 00:31:27,017
Well..I guess you can say I'm sort of freeloading..slightly.
462
00:31:27,017 --> 00:31:30,985
Since I'm a freelance reporter, I just need a desk.
463
00:31:32,131 --> 00:31:36,084
If I were to be a little more honest, you could say I'm interested in him too.
464
00:31:36,084 --> 00:31:39,946
You said he's a lawyer. Did he open his own firm because no one tried to scout him?
465
00:31:40,614 --> 00:31:43,305
You said that he is talented. I guess not.
466
00:31:43,305 --> 00:31:46,036
No not at all, he is really famous.
467
00:31:46,036 --> 00:31:48,940
He was even Barack Obama's counsel.
468
00:31:49,526 --> 00:31:51,166
Who's Barack Obama?
469
00:31:52,318 --> 00:31:53,714
Oh geez.. There is a person like that.
470
00:31:53,714 --> 00:31:58,666
Anyways he did really well last year, and so he's on sabbatical right now.
471
00:31:58,666 --> 00:32:00,971
He's planning on resting for a year.
472
00:32:00,971 --> 00:32:04,255
This office was rented by the law firm he works for.
473
00:32:04,255 --> 00:32:07,603
Wow, so there's someone with better luck than me out there...
474
00:32:09,026 --> 00:32:09,688
Ah.. oh yeah!
475
00:32:10,498 --> 00:32:13,076
I heard you met Hyang Sook. How was it?
476
00:32:13,076 --> 00:32:14,803
She was pretty.
477
00:32:14,803 --> 00:32:17,078
She must have met a really nice husband,
478
00:32:17,078 --> 00:32:18,821
because she looked really happy.
479
00:32:18,821 --> 00:32:22,209
She didn't ask for me to buy any insurance policies or stone beds..
480
00:32:22,209 --> 00:32:24,401
I wasn't even dragged into any pyramid scams.
481
00:32:25,189 --> 00:32:26,795
She was beautiful, really beautiful.
482
00:32:26,795 --> 00:32:28,558
Then what's wrong with your face?
483
00:32:28,558 --> 00:32:29,974
I don't know
484
00:32:30,445 --> 00:32:32,810
I was hoping that she was living well and happy.
485
00:32:32,810 --> 00:32:35,864
But seeing her happy suddenly made me upset.
486
00:32:37,659 --> 00:32:39,821
She said her husband treats her really well, extremely well.
487
00:32:40,650 --> 00:32:42,432
I could have treated her so much better!
488
00:32:42,432 --> 00:32:46,026
You should treat Sun Ah better, and stop doing other things.
489
00:32:46,026 --> 00:32:48,642
You made such a big deal and got married, but look at it now!
490
00:32:48,642 --> 00:32:51,361
Ah! I told you it was a marriage scam!
491
00:32:51,361 --> 00:32:55,446
Hmph! I think even if you had married Hyang Sook you'd be saying the same thing right now.
492
00:32:55,446 --> 00:32:58,749
You will keep looking at other women and think your wife is nothing...right.
493
00:32:59,597 --> 00:33:01,095
You don't know men.
494
00:33:02,734 --> 00:33:05,484
That's probably why you're still single and living alone like this.
495
00:33:05,935 --> 00:33:07,108
Hey
496
00:33:07,108 --> 00:33:09,089
How many times do I have to tell you for you to understand?
497
00:33:09,089 --> 00:33:12,308
It's not that I couldn't, I chose not to!
498
00:33:14,406 --> 00:33:16,324
Whether you couldn't or you didn't,
499
00:33:16,324 --> 00:33:19,064
since your sacrifice is here, I'm leaving.
500
00:33:19,064 --> 00:33:20,580
What? You should eat then go.
501
00:33:20,580 --> 00:33:22,080
Eh..eat a lot by yourself...
502
00:33:23,571 --> 00:33:24,779
When did he come?
503
00:33:24,779 --> 00:33:27,301
A little while ago. I think he's in a bad mood.
504
00:33:28,579 --> 00:33:29,658
Hyun Chul.
505
00:33:30,787 --> 00:33:32,482
Are you like that too?
506
00:33:32,482 --> 00:33:33,458
What?
507
00:33:33,458 --> 00:33:36,806
Are you still curious and miss your first love?
508
00:33:36,806 --> 00:33:39,645
And do you want to meet her and treat her well?
509
00:33:39,645 --> 00:33:40,797
Who said that?
510
00:33:40,797 --> 00:33:42,397
Cha Seung Hyuk.
511
00:33:43,945 --> 00:33:48,650
Men! I mean what do you want to do with someone who's in your past?
512
00:33:48,650 --> 00:33:54,688
I would worry that he would be disappointed when he saw me.
513
00:33:54,688 --> 00:33:58,798
Even if you don't meet, wouldn't you want to see them..even if it's from far away?
514
00:33:58,798 --> 00:34:01,909
To see if they're living well and how they've changed..
515
00:34:01,909 --> 00:34:03,349
That's how I feel.
516
00:34:03,349 --> 00:34:06,065
But why haven't you tried to meet your first love?
517
00:34:06,065 --> 00:34:07,329
I don't know.
518
00:34:08,824 --> 00:34:10,787
I don't have enough courage as Cha Seung Hyuk.
519
00:34:17,492 --> 00:34:19,010
Why'd you come out so quickly?
520
00:34:19,915 --> 00:34:22,600
It's not like if I stayed there longer I'd have more to talk about... and it's tiresome.
521
00:34:23,647 --> 00:34:24,901
Hey
522
00:34:26,152 --> 00:34:27,211
Is America far from here?
523
00:34:27,211 --> 00:34:28,572
America?
524
00:34:28,572 --> 00:34:29,708
Of course it's far.
525
00:34:29,708 --> 00:34:32,340
You need to travel by airplane for more than ten hours to get there.
526
00:34:33,174 --> 00:34:33,624
Really...
527
00:34:33,624 --> 00:34:34,638
See I told you!
528
00:34:34,638 --> 00:34:38,984
I told you not to meet her! It's the after effect of meeting your first love.
529
00:34:40,026 --> 00:34:41,156
Psh! What are you...
530
00:34:45,924 --> 00:34:46,804
What?
531
00:34:46,804 --> 00:34:51,560
Nothing, I saw you in a magazine and thought about you...
532
00:34:53,003 --> 00:34:56,315
Don't you want to come and visit? We recently have a new hire who is pretty.
533
00:34:56,315 --> 00:34:58,911
0.1% among the top 10%.
534
00:34:58,911 --> 00:35:03,664
She is chic, and not over the top. I think you will also like her if you see her.
535
00:35:03,664 --> 00:35:06,985
There's only one person that I want to see right now..
536
00:35:06,985 --> 00:35:08,383
Hang up!
537
00:35:09,496 --> 00:35:10,775
Nonsense!
538
00:35:10,775 --> 00:35:13,652
He always hangs up after saying what he wants to.
539
00:35:15,223 --> 00:35:17,328
But he's still so handsome.
540
00:35:19,945 --> 00:35:20,767
You like Cha Seung Hyuk?
541
00:35:20,767 --> 00:35:22,837
There aren't many women who don't.
542
00:35:22,837 --> 00:35:26,368
I studied art in college..
543
00:35:26,368 --> 00:35:30,487
Guys who look like a picture in person are definitely appealing to me!
544
00:35:30,487 --> 00:35:31,701
In person?
545
00:35:31,701 --> 00:35:32,722
When did you see him in person?
546
00:35:32,722 --> 00:35:34,350
Our bar... oh!
547
00:35:37,258 --> 00:35:38,480
You're here early!
548
00:35:40,285 --> 00:35:42,470
I was afraid that Hyang Gi would go to another room.
549
00:35:42,470 --> 00:35:46,886
Today you're going with me all the way. Okay!
550
00:35:51,901 --> 00:35:57,115
Hey in front of Kang Guro don't even mention Cha in Cha Seung Hyuk or even the T in t panty.
551
00:35:57,115 --> 00:35:58,361
Okay?
552
00:36:00,473 --> 00:36:01,790
Hey, let's go to Paradise.
553
00:36:01,790 --> 00:36:04,665
Huh? What? Eh You said you weren't going to go.
554
00:36:04,665 --> 00:36:07,414
Eh, I'm feeling a little down. I don't want to go home like this.
555
00:36:07,414 --> 00:36:09,937
Let's just go get one drink.
556
00:36:15,988 --> 00:36:16,585
You...
557
00:36:17,498 --> 00:36:19,057
Let's start dating.
558
00:36:22,664 --> 00:36:23,810
I said let's start dating.
559
00:36:26,951 --> 00:36:29,517
If there is anything you want to buy, I'll buy it all for you.
560
00:36:31,199 --> 00:36:32,148
What are you going to buy me?
561
00:36:32,148 --> 00:36:34,206
Whatever.
562
00:36:36,258 --> 00:36:38,709
I'll think about it. There isn't anything I really want now.
563
00:36:47,747 --> 00:36:48,959
You said you weren't coming.
564
00:36:48,959 --> 00:36:50,303
I just came.
565
00:36:50,303 --> 00:36:53,886
The girl I wanted to show is already taken by Guro.
566
00:36:55,153 --> 00:36:55,574
Kang Guro?
567
00:36:55,574 --> 00:36:56,928
Yeah
568
00:36:56,928 --> 00:36:58,491
Shall I show her to you just for a moment?
569
00:36:58,491 --> 00:37:00,046
Do you want to glimpse at how she looks?
570
00:37:00,046 --> 00:37:02,971
That's OK. I just came to drink. Where do I go?
571
00:37:10,808 --> 00:37:11,511
Where are you going?
572
00:37:11,511 --> 00:37:12,212
Bathroom.
573
00:37:12,212 --> 00:37:13,763
Shall we go together?
574
00:37:27,091 --> 00:37:28,694
Shall I get you some of our girls?
575
00:37:29,447 --> 00:37:31,272
No, I just want to be here quietly today.
576
00:37:35,947 --> 00:37:39,091
I will at least drink with you.
577
00:37:40,362 --> 00:37:41,743
That's OK. Go take care of your business.
578
00:37:43,510 --> 00:37:45,276
You won't let me stay by you.
579
00:37:45,376 --> 00:37:46,410
Okay
580
00:37:47,347 --> 00:37:48,385
I won't disturb you.
581
00:38:06,588 --> 00:38:07,938
Your eyelash fell.
582
00:38:12,338 --> 00:38:15,899
If you do this, they say we will meet someday for sure.
583
00:38:34,481 --> 00:38:35,964
The alcohol is bitter today.
584
00:38:38,008 --> 00:38:38,820
And I am not even getting drunk.
585
00:38:40,796 --> 00:38:42,061
I want to date her after she is done.
586
00:38:42,061 --> 00:38:43,006
No!
587
00:38:43,006 --> 00:38:45,438
She will decide that for herself.
588
00:38:46,408 --> 00:38:47,971
Try to talk her into it then.
589
00:38:47,971 --> 00:38:50,235
She said that she doesn't want to.
590
00:38:50,235 --> 00:38:50,922
Sorry
591
00:38:50,922 --> 00:38:53,335
I can't force her to do something she doesn't want to do.
592
00:38:53,335 --> 00:38:55,085
Ah really!
593
00:38:55,085 --> 00:38:56,967
Do you still live like this?
594
00:38:58,840 --> 00:38:59,775
You pathetic guy!
595
00:38:59,775 --> 00:39:03,432
I guess it would be a little difficult with your face.
596
00:39:03,432 --> 00:39:04,659
Mind your own business.
597
00:39:05,138 --> 00:39:06,261
This punk
598
00:39:06,261 --> 00:39:09,845
You keep speaking down on me to a hyung who gave you an underwear.
599
00:39:09,845 --> 00:39:12,132
Today, I don't want to deal with you.
600
00:39:13,330 --> 00:39:14,366
Because I have more important business.
601
00:39:16,356 --> 00:39:17,447
What is he saying?
602
00:39:18,031 --> 00:39:20,585
Calculate his drinks also with this.
603
00:39:20,585 --> 00:39:21,860
Why should you?
604
00:39:21,860 --> 00:39:24,676
I'll think of it as compensation for displaying his butt.
605
00:39:25,748 --> 00:39:28,199
Let's go out for now. I want to hug you so much I'm dying.
606
00:39:29,334 --> 00:39:30,601
It's teary, really teary!
607
00:39:30,601 --> 00:39:32,382
Let's go, huh?
608
00:39:32,382 --> 00:39:34,683
I tell you I will do everything for you.
609
00:39:34,683 --> 00:39:37,316
I will do everything for you. Pathetic guy.
610
00:39:39,167 --> 00:39:40,495
Are you really going to be like this?
611
00:39:40,495 --> 00:39:42,213
Oh Hyang Gi!
612
00:39:45,952 --> 00:39:47,346
Oh Hyang Gi?
613
00:39:57,204 --> 00:39:57,980
Next time.
614
00:39:57,980 --> 00:40:00,382
It's goodbye when you leave regretfully.
615
00:40:03,610 --> 00:40:06,911
I'll be going. It's goodbye when you leave regretfully.
616
00:40:11,005 --> 00:40:13,480
What are you saying? Why are you like this?
617
00:40:16,357 --> 00:40:18,958
I'm quick tempered. I'm not very good at holding back.
618
00:40:20,009 --> 00:40:22,975
Let's take it slow, slowly. There is no need to rush it.
619
00:40:24,230 --> 00:40:26,653
Let's go in. Let's just sing.
620
00:40:27,672 --> 00:40:28,178
What the?
621
00:40:33,851 --> 00:40:35,769
Never mind. Forget it.
622
00:40:49,429 --> 00:40:50,312
What is it?
623
00:40:59,126 --> 00:41:01,045
You...
624
00:41:03,952 --> 00:41:04,904
Why are you here?
625
00:41:07,764 --> 00:41:08,947
Oh Hyang Sook...
626
00:41:10,441 --> 00:41:11,920
I asked why you are here!
627
00:41:13,150 --> 00:41:14,595
I think you have the wrong person.
628
00:41:19,548 --> 00:41:20,713
It is you.
629
00:41:21,959 --> 00:41:23,177
You are Hyang Sook!
630
00:41:23,177 --> 00:41:24,776
No, I'm not.
631
00:41:24,776 --> 00:41:25,626
Why are you doing this?
632
00:41:25,626 --> 00:41:27,832
Let's go out. I thought of something I want to buy.
633
00:41:57,306 --> 00:41:58,461
What should I buy you?
634
00:41:59,014 --> 00:42:01,234
A bag? Shoes?
635
00:42:02,786 --> 00:42:04,048
A wrist watch?
636
00:42:16,731 --> 00:42:20,713
I think I am going to throw up. Please stop the car. I'll buy some water.
637
00:43:02,910 --> 00:43:03,437
Excuse me.
638
00:43:03,437 --> 00:43:05,039
Welcome.
639
00:43:05,039 --> 00:43:07,094
Didn't a woman come a little while back?
640
00:43:07,094 --> 00:43:10,047
She left through the back door a little while back.
641
00:43:10,047 --> 00:43:10,886
What?
642
00:43:33,665 --> 00:43:35,720
I won't say anything about you drinking.
643
00:43:35,720 --> 00:43:37,594
But drink moderately.
644
00:43:38,574 --> 00:43:40,599
I went to mother-in-law's restaurant.
645
00:43:40,599 --> 00:43:43,156
You know that she is waiting for a grand child, right?
646
00:43:43,156 --> 00:43:47,673
We are to move into her home after we get a kid.
647
00:43:47,673 --> 00:43:50,431
She asked if we are purposely not getting one.
648
00:43:50,431 --> 00:43:52,078
I really had nothing to say.
649
00:43:54,524 --> 00:43:56,416
I would have done it already if I could do it on my own.
650
00:43:56,416 --> 00:43:58,583
Please cooperate, huh?
651
00:43:59,872 --> 00:44:01,641
I'm not in the mood.
652
00:44:01,641 --> 00:44:05,402
Not today but tomorrow. Come home a little early tomorrow.
653
00:44:09,418 --> 00:44:11,374
My pride is hurt, really!
654
00:44:26,934 --> 00:44:28,276
Wow! He is indeed cool!
655
00:44:35,625 --> 00:44:37,865
Ah! Aigoo! Why is he like this again?
656
00:44:37,865 --> 00:44:39,630
I don't know either.
657
00:44:39,630 --> 00:44:43,190
He is feeling low after going to the bar yesterday.
658
00:44:43,190 --> 00:44:47,584
I almost got beaten up to death because I wasn't at my position as I went to pee.
659
00:44:49,398 --> 00:44:50,646
Is that so?
660
00:44:55,864 --> 00:44:56,931
How is this?
661
00:44:56,931 --> 00:44:58,487
Is it too vulgar?
662
00:44:58,487 --> 00:45:00,035
Is today a special day?
663
00:45:00,689 --> 00:45:01,363
D-day
664
00:45:03,963 --> 00:45:05,478
It's the day we are going to make a baby.
665
00:45:05,478 --> 00:45:09,864
I told him to come early, so I have to make it worthwhile.
666
00:45:09,864 --> 00:45:11,581
You needn't go that far.
667
00:45:11,581 --> 00:45:16,170
You know my mother-in-law. If I don't get pregnant this year, I'll get kicked out.
668
00:45:16,170 --> 00:45:17,750
Why is your mother-in-law like this?
669
00:45:17,750 --> 00:45:21,788
Even before you got married, she tormented you saying that you are fated to drive your husband to death.
670
00:45:21,788 --> 00:45:24,764
Elders are all like that.
671
00:45:24,764 --> 00:45:28,507
Whatever... today I am going to try all night.
672
00:45:30,992 --> 00:45:33,880
I will call you every 5 minutes to ruin the mood.
673
00:45:33,880 --> 00:45:35,547
You dare!
674
00:45:36,438 --> 00:45:37,358
I will.
675
00:45:38,560 --> 00:45:42,725
Wait! If your husband comes home early, my Gae Dong will come home early, too.
676
00:45:42,725 --> 00:45:44,042
Most probably.
677
00:45:44,042 --> 00:45:46,792
Then should I get one for myself, too?
678
00:45:52,230 --> 00:45:53,222
Hey
679
00:45:54,283 --> 00:45:55,387
How many hours has he been doing this?
680
00:45:56,965 --> 00:45:59,879
It's been accurately for 2 hours 48 minutes and 28 seconds.
681
00:46:01,577 --> 00:46:04,130
I tell you he is born with good stamina.
682
00:46:04,893 --> 00:46:08,082
I think he will die like this. Try and make him stop.
683
00:46:08,082 --> 00:46:09,947
Does he listen to me?
684
00:46:09,947 --> 00:46:12,519
At least he doesn't hit you like he does me.
685
00:46:39,656 --> 00:46:40,863
Do you like me by any chance?
686
00:46:44,543 --> 00:46:46,603
You just stand there whenever you see me.
687
00:46:49,617 --> 00:46:53,437
If you like me, could you take me somewhere please?
688
00:46:59,127 --> 00:47:00,180
I know
689
00:47:01,162 --> 00:47:03,091
that you wouldn't like someone like me.
690
00:47:21,071 --> 00:47:22,440
Hey! Stop it.
691
00:47:22,440 --> 00:47:23,803
Let me be!
692
00:47:23,803 --> 00:47:25,954
If you still have strength, then clean up this place.
693
00:47:25,954 --> 00:47:28,297
Why do you keep punching the sand bag?
694
00:47:28,297 --> 00:47:30,585
Because I think I will go crazy... go crazy!
695
00:47:30,585 --> 00:47:32,606
You are actually a crazy guy.
696
00:47:32,606 --> 00:47:34,076
So stop it.
697
00:47:40,572 --> 00:47:41,758
Where is Hyang Gi?
698
00:47:42,256 --> 00:47:43,060
I asked where Hyang Gi is!
699
00:47:43,060 --> 00:47:45,256
Why are you acting like this?
700
00:47:45,256 --> 00:47:48,166
You needn't know. Just call her.
701
00:47:48,166 --> 00:47:51,105
Quickly! Call Oh Hyang Gi.
702
00:47:51,639 --> 00:47:53,373
Oh Hyang Gi has come.
703
00:47:57,045 --> 00:47:58,695
How dare you trick me!
704
00:47:59,585 --> 00:48:02,221
I wasn't feeling well so I just went home. What's wrong with that?
705
00:48:02,221 --> 00:48:05,179
Then let us go out now. I will forgive you once.
706
00:48:05,179 --> 00:48:06,537
Forgive me?
707
00:48:06,537 --> 00:48:08,462
You are going to forgive me?
708
00:48:08,462 --> 00:48:11,612
Because it is you, I will specially forgive you.
709
00:48:11,612 --> 00:48:12,852
What happens if you don't.
710
00:48:12,852 --> 00:48:16,023
I also hit women.
711
00:48:17,322 --> 00:48:18,572
Let's go out.
712
00:48:18,572 --> 00:48:19,338
I don't want to.
713
00:48:19,338 --> 00:48:22,607
Why would a bar girl not like me?
714
00:48:22,607 --> 00:48:23,821
What are you?
715
00:48:23,821 --> 00:48:27,409
Even bar girls have discerning eyes and tastes.
716
00:48:27,409 --> 00:48:29,324
I would go with you if I could but...
717
00:48:30,234 --> 00:48:30,704
But?
718
00:48:30,704 --> 00:48:32,727
I can't because you are laughable.
719
00:48:32,727 --> 00:48:35,622
I think I'm going to throw up every time I see your face.
720
00:48:37,204 --> 00:48:39,531
I keep visualizing your shaking ass.
721
00:48:42,213 --> 00:48:42,849
What?!
722
00:48:44,709 --> 00:48:45,665
What are you?
723
00:48:45,665 --> 00:48:46,647
Me?
724
00:48:46,647 --> 00:48:47,500
Cha Seung Hyuk
725
00:48:47,500 --> 00:48:49,309
So what?
726
00:48:50,871 --> 00:48:52,176
She said she doesn't want to.
727
00:48:53,471 --> 00:48:54,532
Go home quietly.
728
00:48:54,532 --> 00:48:59,356
Stay out of this if you don't want to get humiliated. It isn't even your business.
729
00:49:00,533 --> 00:49:01,576
I don't want to.
730
00:49:09,128 --> 00:49:09,829
Bring it on.
731
00:49:12,340 --> 00:49:14,272
I think you haven't won once against me.
732
00:49:14,272 --> 00:49:20,900
It was because you were lucky. Now, I am also a champion.
733
00:49:26,619 --> 00:49:28,160
Guro...
734
00:49:29,529 --> 00:49:31,584
If you keep it up, you will die instantly.
735
00:50:12,974 --> 00:50:14,028
I'm Cha Seung Hyuk...
736
00:50:15,169 --> 00:50:16,570
I told you that you are no match for me.
737
00:50:20,825 --> 00:50:21,707
What?
738
00:50:21,707 --> 00:50:23,464
It's because I am tired.
739
00:50:29,296 --> 00:50:31,072
This is not the ring.
740
00:50:31,072 --> 00:50:32,981
There are no rules here.
741
00:50:38,068 --> 00:50:39,091
It's hot! It's hot!
742
00:50:45,173 --> 00:50:46,274
Okay! Okay!
743
00:50:46,274 --> 00:50:48,592
Promise you won't come near her again.
744
00:50:50,043 --> 00:50:50,948
Quickly!
745
00:50:50,948 --> 00:50:52,489
Ah okay, okay. I promise!
746
00:50:53,343 --> 00:50:54,525
Promise!
747
00:50:56,345 --> 00:50:57,623
Keep the promise you made.
748
00:50:58,044 --> 00:50:59,166
That's being a man.
749
00:51:06,587 --> 00:51:11,145
If it is OK by you, could we go to the police station for a moment?
750
00:51:11,145 --> 00:51:12,302
It's not OK.
751
00:51:38,128 --> 00:51:39,746
Come, come, stop that.
752
00:51:40,393 --> 00:51:42,363
You should compromise.
753
00:51:42,363 --> 00:51:47,351
Compromise? What compromise? He burned with a lighter and he trampled all over me.
754
00:51:47,351 --> 00:51:48,920
Is that something to be proud about?
755
00:51:48,920 --> 00:51:50,988
I trampled over you because you deserved it.
756
00:51:51,440 --> 00:51:55,891
Kang Guro got unilaterally hit by Cha Seung Hyuk.
757
00:51:55,891 --> 00:51:57,355
Is that what you are saying?
758
00:51:57,355 --> 00:52:00,189
That's what happened. How many times do I have to say that?
759
00:52:00,189 --> 00:52:02,956
What are you saying? You both hit each other and fought.
760
00:52:02,956 --> 00:52:05,212
Director also got hit by you.
761
00:52:05,981 --> 00:52:08,386
Hey! Why are you saying I got hit?
762
00:52:08,530 --> 00:52:11,417
Tell the truth. You did get hit earlier.
763
00:52:12,041 --> 00:52:13,377
I didn't get hit.
764
00:52:15,423 --> 00:52:17,048
I just took care of him.
765
00:52:17,048 --> 00:52:18,998
He has no manners.
766
00:52:18,998 --> 00:52:22,962
You heard him. I didn't hit him once. I got hit unilaterally.
767
00:52:25,040 --> 00:52:27,156
Did you really just hit him without getting hit at all?
768
00:52:29,089 --> 00:52:31,457
I mean this guy also threw his fist around a couple of times...
769
00:52:32,473 --> 00:52:35,461
But they felt like pats because his punches were like a kid's.
770
00:52:36,092 --> 00:52:38,948
You heard, right? I got hit unilaterally.
771
00:52:39,995 --> 00:52:41,998
You punk, you acknowledged.
772
00:52:41,998 --> 00:52:45,089
There is nothing to be proud of getting hit alone.
773
00:52:45,089 --> 00:52:49,885
I am going to call my lawyer. When he comes don't change your words and say exactly what you said now.
774
00:52:49,885 --> 00:52:52,296
I will sue you for assault and threat.
775
00:52:53,400 --> 00:52:54,705
I will sue you!
776
00:52:54,705 --> 00:52:56,157
Go ahead.
777
00:52:56,157 --> 00:52:58,608
I tell you, you got hit.
778
00:52:58,608 --> 00:53:00,280
I didn't get hit. This punk!
779
00:53:03,186 --> 00:53:04,339
Is it Reporter Joo?
780
00:53:04,339 --> 00:53:05,753
Yes.
781
00:53:07,281 --> 00:53:09,758
What? At the police station?
782
00:53:11,204 --> 00:53:16,470
Well... there is a person I know but it's already been 2 years. I don't know if he will still be there.
783
00:53:19,382 --> 00:53:21,548
What? Cha Seung Hyuk?
784
00:53:21,548 --> 00:53:23,169
That's what I'm saying.
785
00:53:24,739 --> 00:53:28,991
Kang Guro said he will sue him. He even called his personal lawyer. It's havoc here.
786
00:53:29,630 --> 00:53:31,846
And you know Cha Seung Hyuk very well.
787
00:53:31,846 --> 00:53:34,966
He got hit but he is trying to act cool as if he didn't.
788
00:53:34,966 --> 00:53:37,729
If things go wrong, he is going to be in trouble.
789
00:53:38,597 --> 00:53:41,664
He is going to take all the blame. What do we do?
790
00:53:41,969 --> 00:53:47,798
What should I do? I'm out of town because I heard XXX is having a secret marriage.
791
00:53:51,218 --> 00:53:53,214
OK. Hang up and wait.
792
00:53:53,214 --> 00:53:54,134
OK.
793
00:54:00,207 --> 00:54:02,605
Hyun Chul, it's me.
794
00:54:02,875 --> 00:54:04,897
We will first sue for assault.
795
00:54:04,897 --> 00:54:06,826
Please file our complaint.
796
00:54:06,826 --> 00:54:11,429
I don't think there will be much difficulty filing the complaint because he has acknowledged his crime.
797
00:54:12,611 --> 00:54:16,606
I will submit the medical certificate and testimony later.
798
00:54:17,373 --> 00:54:23,408
I think the compromise depends on Cha Seung Hyuk's will to solve this problem and on his repentance.
799
00:54:23,408 --> 00:54:29,347
We will sue him according to plan as a problem has occurred to Kang Guro's health.
800
00:54:29,347 --> 00:54:30,686
I don't think so.
801
00:54:32,098 --> 00:54:33,833
I don't think that is such a good idea.
802
00:54:33,833 --> 00:54:37,119
If you sue him, the press will naturally get to know about this.
803
00:54:37,829 --> 00:54:39,920
Have you thought about what will happen after that?
804
00:54:40,350 --> 00:54:41,288
Who are you?
805
00:54:41,288 --> 00:54:41,846
Ah!
806
00:54:42,244 --> 00:54:46,464
I'm sorry, I was late with my introduction. I am Cha Seung Hyuk's personal lawyer, Kim Hyun Chul.
807
00:54:50,197 --> 00:54:51,786
Do you have a personal lawyer?
808
00:54:51,786 --> 00:54:52,834
I think so.
809
00:54:54,484 --> 00:54:56,474
If you sue him, we will accept the complaint.
810
00:54:56,474 --> 00:54:59,645
But the present champion, Kang Guro,
811
00:54:59,645 --> 00:55:02,822
getting unilaterally hit by there former champion, Cha Seung Hyuk,
812
00:55:03,418 --> 00:55:05,443
is nothing to be proud of.
813
00:55:05,443 --> 00:55:08,364
Especially, about Kang Guro's championship belt title.
814
00:55:08,364 --> 00:55:12,161
In a situation where the fox became king because the tiger is absent.
815
00:55:14,181 --> 00:55:15,852
People say that?
816
00:55:16,856 --> 00:55:17,820
That's interesting.
817
00:55:18,201 --> 00:55:21,083
Moreover, even though Kang Guro is the champion
818
00:55:21,083 --> 00:55:22,894
to people, rather than a favorable image,
819
00:55:22,894 --> 00:55:25,144
isn't he perceived as an unfavorable character?
820
00:55:25,144 --> 00:55:27,715
That is why sponsors aren't too fond of him.
821
00:55:28,754 --> 00:55:31,028
If your image falls down even further from here...
822
00:55:32,324 --> 00:55:33,169
I wonder...
823
00:55:33,169 --> 00:55:35,370
Even if you are a champion...
824
00:55:36,279 --> 00:55:37,389
I think it will be difficult to resign your contract.
825
00:55:37,389 --> 00:55:38,409
Ah, shit!
826
00:55:39,982 --> 00:55:42,252
See you later!
827
00:55:43,203 --> 00:55:45,874
Kang Guro, you should smile.
828
00:55:45,874 --> 00:55:48,903
That is why people find your image unfavorable.
829
00:55:50,082 --> 00:55:53,053
And practice your Korean when you get home. It's been years since you have come to Korea, why is your pronunciation like that?
830
00:55:53,371 --> 00:55:54,063
You wait and see.
831
00:55:54,063 --> 00:55:56,634
I will crush you!
832
00:55:57,421 --> 00:56:00,260
Definitely on my name!
833
00:56:06,062 --> 00:56:09,965
Ah, really! His name is also so stupid. What is Guro?
834
00:56:10,788 --> 00:56:12,591
Guro, bye bye!
835
00:56:12,591 --> 00:56:15,040
I am sorry I hit you.
836
00:56:15,872 --> 00:56:18,276
Indeed, justice wins, right?
837
00:56:19,767 --> 00:56:22,263
Let's have a drink together some time. I will pay back what I owe you.
838
00:56:22,263 --> 00:56:24,409
I didn't do it because of you.
839
00:56:26,281 --> 00:56:28,463
Are you in a serious relationship with that female employee?
840
00:56:29,787 --> 00:56:31,483
It is nothing serious.
841
00:56:32,605 --> 00:56:34,483
She is just an important woman to me.
842
00:56:34,483 --> 00:56:35,829
Your wife...
843
00:56:39,513 --> 00:56:40,500
Don't you have a wife?
844
00:56:40,500 --> 00:56:41,566
Wife?
845
00:56:42,164 --> 00:56:45,031
Just because you have a wife, an important woman does not become unimportant.
846
00:56:46,493 --> 00:56:47,423
And moreover...
847
00:56:48,867 --> 00:56:49,718
a wife is not a woman.
848
00:56:50,972 --> 00:56:51,656
I'm going.
849
00:57:01,473 --> 00:57:02,621
- Give. - Yeah, fighting!
850
00:57:03,420 --> 00:57:05,136
What are you doing? Key!
851
00:57:05,788 --> 00:57:06,602
Ah, yes
852
00:57:08,410 --> 00:57:09,511
- Why do you want the keys? - Alright, go on your own.
853
00:57:09,511 --> 00:57:09,879
What?
854
00:57:11,291 --> 00:57:13,486
I need to think about where I will go.
855
00:57:14,446 --> 00:57:15,689
You aren't going home?
856
00:57:16,565 --> 00:57:18,052
I said I am going to think about it.
857
00:57:20,764 --> 00:57:22,288
I don't have money for a taxi.
858
00:57:23,385 --> 00:57:25,480
Director! Director!
859
00:57:25,480 --> 00:57:27,108
Where are you going?
860
00:57:27,844 --> 00:57:28,863
Director!
861
00:57:32,673 --> 00:57:34,963
Ah! How am I to go home now?
862
00:57:36,252 --> 00:57:37,244
I don't even have money for a taxi.
863
00:57:38,104 --> 00:57:40,344
Could you lend me some money for a taxi?
864
00:58:14,733 --> 00:58:16,662
Good job! See you tomorrow.
865
00:58:16,662 --> 00:58:18,869
- See you tomorrow unni! - Yes.
866
00:58:46,147 --> 00:58:48,573
Why is he parking in front of somebody else's house in the middle of the night?
867
00:58:59,851 --> 00:59:02,182
I...I didn't wait.
868
00:59:02,182 --> 00:59:04,496
I didn't wait, Cha Seung Hyuk.
869
00:59:05,389 --> 00:59:06,549
I didn't wait for you.
870
00:59:06,549 --> 00:59:08,859
So my pride is not hurt either.
871
00:59:23,419 --> 00:59:24,511
Are you not going?
872
00:59:26,173 --> 00:59:27,545
I was finishing the leftover alcohol.
873
00:59:29,277 --> 00:59:30,232
Aren't you fed up?
874
00:59:30,232 --> 00:59:32,267
Why drink it up? It's not a waste.
875
00:59:33,827 --> 00:59:35,528
I have kept drinking so much
876
00:59:35,528 --> 00:59:37,443
your sales must have gone up.
877
00:59:39,087 --> 00:59:40,291
That's true.
878
00:59:50,350 --> 00:59:51,213
Let me go.
879
00:59:52,113 --> 00:59:54,491
Now do I look easy? Do you think it's OK for you to do this to me now?
880
00:59:57,648 --> 00:59:59,020
Why I looked for you?
881
00:59:59,846 --> 01:00:01,571
Why did I miss you?
882
01:00:03,944 --> 01:00:05,688
Because you are my first love.
883
01:00:07,726 --> 01:00:10,129
Why did I give up taekwondo?
884
01:00:10,129 --> 01:00:13,095
Why did I run out on the day of selections of members for the national team?
885
01:00:14,702 --> 01:00:17,354
Because of you. I went to you.
886
01:00:18,517 --> 01:00:22,230
Because you left for the States that day. Because I didn't want to lose you.
887
01:00:27,881 --> 01:00:32,013
Let go. This is your last chance to let me go.
888
01:00:35,192 --> 01:00:39,557
That's why I can't let you go. Because I can't let you leave like this.
889
01:00:49,760 --> 01:00:52,762
Cha Seung Hyuk, are you really not coming?
890
01:01:01,126 --> 01:01:04,805
He wouldn't think that I was waiting for him when I am like this.
891
01:01:06,182 --> 01:01:10,479
Okay...I didn't wait. I didn't wait, Cha Seung Hyuk.
892
01:01:33,643 --> 01:01:36,450
If you are going to disturb me every 5 minutes, then forget about it.
893
01:01:36,450 --> 01:01:38,018
He hasn't even come home yet.
894
01:01:38,018 --> 01:01:41,988
That's not it. Your husband was taken to the police station today.
895
01:01:43,574 --> 01:01:45,343
The police station? Why to the police station?
896
01:01:45,343 --> 01:01:49,012
No matter how much I probed, he won't tell me anymore.
897
01:01:50,423 --> 01:01:52,030
But... he hasn't come in as yet.
898
01:01:52,030 --> 01:01:55,775
Oh my! Then is Cha Seung Hyuk still at the police station?
899
01:01:55,775 --> 01:01:58,399
Unni, I'm hanging up for now. Thank you!
900
01:02:09,092 --> 01:02:12,402
The phone is turned off. After the beep, please...
901
01:02:12,402 --> 01:02:14,372
This guy! I will just...
902
01:02:36,106 --> 01:02:38,325
Who are you?
903
01:02:41,811 --> 01:02:42,852
Who...are you?
904
01:02:54,301 --> 01:02:55,155
Oppa...
905
01:03:01,672 --> 01:03:06,083
Oppa...what are you doing here?
906
01:03:09,450 --> 01:03:12,024
No matter what people say, you are my love.
907
01:03:12,024 --> 01:03:17,389
My one and only love.
908
01:03:17,389 --> 01:03:25,379
At times though you hurt me, you are my one and only love.
909
01:03:25,379 --> 01:03:28,696
If I slowly close my eyes,
910
01:03:28,696 --> 01:03:34,011
love, you keep coming to mind.
911
01:03:34,011 --> 01:03:40,514
You are my love. My one and only love.
912
01:03:40,514 --> 01:03:41,493
Hey!
913
01:03:43,422 --> 01:03:44,945
Please save me.
914
01:03:48,645 --> 01:03:50,844
I definitely gave you a chance.
915
01:03:51,357 --> 01:03:52,921
A chance to let me go.
916
01:03:57,298 --> 01:03:58,842
I...
917
01:03:58,842 --> 01:04:02,497
I thought you would wait for me.
918
01:04:02,497 --> 01:04:06,085
- Why are you dressed like this? - I met Hyun Chul oppa looking like this.
919
01:04:07,459 --> 01:04:08,831
Let's not prolong time.
920
01:04:08,831 --> 01:04:11,027
You are doing this because you want to sleep with me, right?
921
01:04:11,027 --> 01:04:13,640
Did you like Cha Seung Hyuk so much to marry him?
922
01:04:13,640 --> 01:04:16,084
I thought that he wouldn't leave me.
923
01:04:17,155 --> 01:04:19,526
He will never leave me.
924
01:04:21,360 --> 01:04:22,741
Just have me.
925
01:04:24,076 --> 01:04:26,454
Only then can men leave women.
926
01:04:26,454 --> 01:04:28,119
Can I treat you roughly.
927
01:04:30,323 --> 01:04:31,173
As you wish.
67426
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.