Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:12,462 --> 00:00:15,558
Why did you ask me to come here?
2
00:00:15,558 --> 00:00:18,046
I'm thinking of living here from now.
3
00:00:19,444 --> 00:00:21,271
I don't like Seoul anymore.
4
00:00:22,089 --> 00:00:25,236
I'm also scared that someone might recognise me.
5
00:00:25,236 --> 00:00:28,374
I also don't like meeting you avoiding other people's attention.
6
00:00:30,298 --> 00:00:31,260
Now...
7
00:00:31,260 --> 00:00:34,489
I won't bother whether or not you get a divorce.
8
00:00:35,647 --> 00:00:39,312
I will just wait for you and live here.
9
00:00:39,312 --> 00:00:42,209
Whenever you feel like coming,
10
00:00:42,209 --> 00:00:44,213
come then.
11
00:00:46,079 --> 00:00:48,306
You just have to stamp here.
12
00:00:49,941 --> 00:00:51,558
What about the contract fees?
13
00:00:51,558 --> 00:00:53,416
I will give it to you.
14
00:00:58,223 --> 00:01:01,199
Because you left it in the car before...
15
00:01:01,199 --> 00:01:03,416
I put it in.
16
00:01:16,145 --> 00:01:17,256
What is it?
17
00:01:17,256 --> 00:01:18,741
What's the problem...?
18
00:01:19,572 --> 00:01:20,971
What?
19
00:01:21,063 --> 00:01:22,502
What about Sun Ah?
20
00:01:23,507 --> 00:01:25,071
Where?
21
00:01:25,753 --> 00:01:27,495
Which hospital is it?
22
00:01:38,035 --> 00:01:40,743
Seung Hyuk! Seung Hyuk!
23
00:01:44,037 --> 00:01:45,075
Oh! Director!
24
00:01:48,527 --> 00:01:50,084
What about Sun Ah?
25
00:01:50,084 --> 00:01:50,759
Where is Sun Ah?
26
00:01:50,759 --> 00:01:51,905
Is she OK?
27
00:02:02,184 --> 00:02:03,581
What is this?
28
00:02:03,581 --> 00:02:05,753
You can dodge blows like that.
29
00:02:06,758 --> 00:02:08,702
I got hit because I deserved it.
30
00:02:10,300 --> 00:02:11,853
What about Sun Ah?
31
00:02:11,853 --> 00:02:13,865
Episode 10
32
00:02:14,788 --> 00:02:16,744
Are you Kang Sun Ah's guardian?
33
00:02:19,227 --> 00:02:20,698
Actually...
34
00:02:20,698 --> 00:02:23,199
it is heartbreaking that there was a miscarriage.
35
00:02:24,615 --> 00:02:27,395
It was close to miracle that she got pregnant.
36
00:02:29,542 --> 00:02:31,997
Kang Sun Ah...
37
00:02:31,997 --> 00:02:34,081
it is impossible for her to get pregnant naturally.
38
00:02:35,896 --> 00:02:38,235
First, take a look at this.
39
00:02:45,332 --> 00:02:47,847
It is cheap to come to Seoul for 300,000 won.
40
00:02:47,847 --> 00:02:49,036
I will be going back as an empty cab.
41
00:02:49,036 --> 00:02:50,708
I must receive that much.
42
00:03:01,602 --> 00:03:04,470
I think the reason why I didn't get pregnant all this time was because of that.
43
00:03:04,470 --> 00:03:05,464
Right?
44
00:03:05,464 --> 00:03:07,066
Pardon?
45
00:03:07,066 --> 00:03:08,144
Yes.
46
00:03:09,205 --> 00:03:11,125
I didn't even know that.
47
00:03:11,125 --> 00:03:13,531
I should have come to the hospital first.
48
00:03:13,531 --> 00:03:16,845
Now, that my body has become clean.
49
00:03:16,845 --> 00:03:18,787
I will get pregnant soon.
50
00:03:18,787 --> 00:03:21,720
Yes, I guess.
51
00:03:22,264 --> 00:03:23,178
Sun Ah!
52
00:03:23,178 --> 00:03:25,119
Here, eat some fruits.
53
00:03:56,953 --> 00:03:57,675
Hey!
54
00:03:57,675 --> 00:03:59,530
What are you doing?
55
00:03:59,530 --> 00:04:00,737
I'm rehearsing.
56
00:04:00,737 --> 00:04:02,797
We will soon have a baby.
57
00:04:02,797 --> 00:04:07,313
Ah! What's with the potbelly concept even before you get pregnant? It's gross.
58
00:04:07,313 --> 00:04:09,059
What's gross?
59
00:04:09,059 --> 00:04:12,301
I'm most envious of women who carry a baby inside like this.
60
00:04:13,798 --> 00:04:15,133
Is there nothing else to be envious of?
61
00:04:15,133 --> 00:04:19,048
Hey! Other women are envious of you to death.
62
00:04:19,048 --> 00:04:20,047
Why me?
63
00:04:20,047 --> 00:04:21,525
Why do you think?
64
00:04:21,525 --> 00:04:24,006
Because you are married to Cha Seung Hyuk.
65
00:04:25,053 --> 00:04:28,371
We should have at least 10 babies.
66
00:04:30,260 --> 00:04:32,509
Hey! Where do we use all those many kids?
67
00:04:32,509 --> 00:04:35,095
Do you have a baby to use them?
68
00:04:35,095 --> 00:04:36,982
They are given birth to because they look pretty just looking at them.
69
00:04:36,982 --> 00:04:38,895
Hey, hey! Forget it. Forget it.
70
00:04:38,895 --> 00:04:40,210
They scream here, and they scream there.
71
00:04:40,210 --> 00:04:41,874
I don't like it being crowded.
72
00:04:41,874 --> 00:04:45,208
Seung Hyuk, because you grew up receiving ample love from your mother,
73
00:04:45,208 --> 00:04:47,420
you don't know what it feels like to be all alone in this world, right?
74
00:04:49,181 --> 00:04:52,730
Not having a mom, nor a dad...
75
00:04:52,730 --> 00:04:54,941
Not having an older sister or younger sibling...
76
00:04:54,941 --> 00:04:57,674
Without having any family...
77
00:04:57,674 --> 00:04:59,604
Just me alone...
78
00:04:59,604 --> 00:05:02,940
Completely alone in this planet...
79
00:05:03,741 --> 00:05:04,767
I...
80
00:05:04,767 --> 00:05:06,668
will definitely have a lot of babies.
81
00:05:14,550 --> 00:05:16,150
Hey! But...
82
00:05:16,150 --> 00:05:18,402
If you have a baby, does your stomach really come out like this?
83
00:05:19,380 --> 00:05:21,132
They said sounds are also made.
84
00:05:38,602 --> 00:05:40,066
Ah! I think I am going crazy.
85
00:05:40,066 --> 00:05:42,388
What do you like so much about Cha Seung Hyuk?
86
00:05:42,388 --> 00:05:44,286
Just give Cha Seung Hyuk away.
87
00:05:44,286 --> 00:05:46,132
Tell her to live with him to her heart's content.
88
00:05:46,132 --> 00:05:49,331
I want to see if she can still say those things after she has lived with him.
89
00:05:50,769 --> 00:05:52,562
I really want to live with you, Seung Hyuk.
90
00:05:54,175 --> 00:05:55,979
So, your wife...?
91
00:05:58,042 --> 00:05:59,947
Can you abandon your wife?
92
00:05:59,947 --> 00:06:01,652
Is your wife's name Sun Ah?
93
00:06:02,138 --> 00:06:03,232
Yes.
94
00:06:05,125 --> 00:06:06,946
When you call her by her name,
95
00:06:06,946 --> 00:06:08,369
you seem tender.
96
00:06:12,915 --> 00:06:14,532
OBGY Kang Sun Ah
97
00:06:22,545 --> 00:06:24,949
Oh! Did you come?
98
00:06:26,706 --> 00:06:28,714
Nurse Kim is your fan.
99
00:06:28,714 --> 00:06:30,210
Since you were an athlete.
100
00:06:30,210 --> 00:06:32,971
So she cried a lot when we got married.
101
00:06:32,971 --> 00:06:35,632
I request your autograph later, please.
102
00:06:38,589 --> 00:06:41,339
Sun Ah, I will look for Gae Dong.
103
00:06:41,339 --> 00:06:43,727
Don't forget to take your medicine.
104
00:06:49,466 --> 00:06:50,948
When did you come?
105
00:06:58,501 --> 00:06:59,457
- Excuse me... - Yes.
106
00:06:59,457 --> 00:07:00,704
I would like to ask something.
107
00:07:00,704 --> 00:07:02,975
Which room is Kang Sun Ah in?
108
00:07:02,975 --> 00:07:04,521
Kang Sun Ah?
109
00:07:10,641 --> 00:07:12,628
She looks like an actress.
110
00:07:14,064 --> 00:07:15,910
Where on earth did this guy Gae Dong go?
111
00:07:18,449 --> 00:07:19,471
But...
112
00:07:19,471 --> 00:07:20,897
Was there a problem?
113
00:07:20,897 --> 00:07:22,679
Why is your face like that?
114
00:07:25,499 --> 00:07:26,810
Please get me discharged.
115
00:07:26,810 --> 00:07:29,651
I was waiting for you to come to get discharged then.
116
00:07:29,651 --> 00:07:30,968
Just rest for a few more days.
117
00:07:30,968 --> 00:07:32,551
I can rest at home.
118
00:07:32,551 --> 00:07:34,029
I am all well now.
119
00:07:34,029 --> 00:07:35,477
Still, just rest.
120
00:07:35,477 --> 00:07:36,517
I'm fine.
121
00:07:36,517 --> 00:07:37,938
I want to go home.
122
00:07:37,938 --> 00:07:39,206
I need to cook for you also.
123
00:07:39,206 --> 00:07:40,558
Is my food the problem now?
124
00:07:41,905 --> 00:07:43,526
Don't worry about me and just worry about yourself.
125
00:07:43,526 --> 00:07:45,640
You fainted and came to the hospital, how can you be fine?
126
00:07:47,898 --> 00:07:51,731
You worried a lot about me, right?
127
00:08:01,467 --> 00:08:02,822
I am really fine.
128
00:08:02,822 --> 00:08:03,910
Look!
129
00:08:07,106 --> 00:08:08,077
Ah!
130
00:08:08,077 --> 00:08:10,496
I'm really sorry for getting so angry yesterday.
131
00:08:10,915 --> 00:08:13,024
I was going to call,
132
00:08:13,024 --> 00:08:14,608
I was too sorry (to call)..
133
00:08:16,279 --> 00:08:16,872
Actually Attorney Kim...
134
00:08:16,872 --> 00:08:18,583
Forget it.
135
00:08:18,583 --> 00:08:20,190
Don't tell me.
136
00:08:21,892 --> 00:08:24,111
I just don't want to hear it.
137
00:08:24,111 --> 00:08:25,497
Still listen.
138
00:08:25,497 --> 00:08:27,317
I don't like it because I feel like I am deceiving you.
139
00:08:27,823 --> 00:08:29,457
Actually, Attorney Kim...
140
00:09:01,430 --> 00:09:03,652
The person you love...
141
00:09:03,652 --> 00:09:05,261
is me, right?
142
00:09:08,189 --> 00:09:09,956
Then that will do.
143
00:09:11,424 --> 00:09:13,469
What I want to hear...
144
00:09:13,469 --> 00:09:15,369
is just that one thing.
145
00:09:43,929 --> 00:09:45,638
You should go.
146
00:09:45,638 --> 00:09:48,497
Attorney Kim, there is nothing left for you to do.
147
00:09:52,655 --> 00:09:54,399
Can you see this?
148
00:09:54,399 --> 00:09:56,774
Patient, Kang Sung Ah.
149
00:09:56,774 --> 00:09:58,461
Guardian, Cha Seung Hyuk.
150
00:09:59,516 --> 00:10:01,909
Madam’s guardian is…
151
00:10:01,909 --> 00:10:03,549
Cha Seung Hyuk.
152
00:10:03,549 --> 00:10:05,109
Our Director.
153
00:10:05,109 --> 00:10:06,458
So I see.
154
00:10:06,458 --> 00:10:08,694
Kang Sun Ah’s guardian
155
00:10:08,694 --> 00:10:10,681
is indeed Cha Seung Hyuk.
156
00:10:10,681 --> 00:10:12,042
Therefore,
157
00:10:12,042 --> 00:10:16,237
there is no need for you to camp here, that's it.
158
00:10:16,237 --> 00:10:17,716
He is the guardian...
159
00:10:17,716 --> 00:10:22,290
but the night his wife fainted, he was with the woman called Oh Hyang Sook.
160
00:10:22,290 --> 00:10:24,048
How would you…?
161
00:10:25,306 --> 00:10:26,374
But, look here.
162
00:10:26,374 --> 00:10:29,033
That is nothing of your business.
163
00:10:29,033 --> 00:10:30,855
To put it bluntly,
164
00:10:30,855 --> 00:10:33,515
there isn’t a single guy who doesn’t have an affair after getting married.
165
00:10:33,515 --> 00:10:35,103
That is possible in life.
166
00:10:36,172 --> 00:10:38,013
At least that woman called Oh Hyang Sook
167
00:10:38,013 --> 00:10:41,341
doesn’t linger around to be an eyesore to Madam.
168
00:10:45,073 --> 00:10:45,857
Oh!
169
00:10:52,821 --> 00:10:53,573
Hey, hey!
170
00:10:53,573 --> 00:10:54,970
Where is that guy going?
171
00:10:56,113 --> 00:10:57,357
I don’t know…
172
00:10:57,357 --> 00:10:59,077
How is Sun Ah?
173
00:10:59,077 --> 00:11:00,273
What?
174
00:11:00,273 --> 00:11:01,192
Y… yes.
175
00:11:06,862 --> 00:11:08,023
Look here, Oh Hyang Sook!
176
00:11:09,206 --> 00:11:10,582
What are you doing here?
177
00:11:11,925 --> 00:11:14,577
I definitely told you not linger around, didn’t I?
178
00:11:14,577 --> 00:11:17,522
He gave you that much, what more do you expect that you came here?
179
00:11:17,522 --> 00:11:20,162
I told you already that my feelings are genuine.
180
00:11:20,162 --> 00:11:21,469
I love him too much to do that.
181
00:11:21,469 --> 00:11:22,995
So?
182
00:11:22,995 --> 00:11:25,622
Did you come determined to break up someone else’s family?
183
00:11:25,622 --> 00:11:27,549
What if somebody sees you, what are you doing?
184
00:11:30,902 --> 00:11:31,781
Who is this woman?
185
00:11:33,125 --> 00:11:35,141
De… dear.
186
00:11:37,250 --> 00:11:38,149
Who are you?
187
00:11:38,149 --> 00:11:41,579
Who are you to hold on to somebody else’s husband and tell him things like you love him?
188
00:11:41,579 --> 00:11:44,092
- Dear, dear. - Let go!
189
00:11:44,613 --> 00:11:46,053
I asked you who you are?
190
00:11:46,053 --> 00:11:47,334
Should I tell her who I am?
191
00:11:47,872 --> 00:11:49,783
Dear… let’s go. Let's...
192
00:11:49,783 --> 00:11:52,103
She’s a woman you need not know about.
193
00:11:52,103 --> 00:11:52,347
Let's go... let's go.
194
00:11:52,347 --> 00:11:53,615
Let go!
195
00:11:53,615 --> 00:11:55,534
I asked you who you are?
196
00:11:55,534 --> 00:11:57,162
Ask your husband.
197
00:12:00,715 --> 00:12:01,978
What? Hey!
198
00:12:01,978 --> 00:12:03,150
Stand there! Come here!
199
00:12:03,150 --> 00:12:05,429
Just a moment! Just a moment! Where are you going?
200
00:12:05,429 --> 00:12:06,947
Hey, you are the stone bed, right?
201
00:12:06,947 --> 00:12:09,025
The stone bed is some other woman. Why are you doing this?
202
00:12:09,025 --> 00:12:10,363
- What? - No!
203
00:12:18,355 --> 00:12:19,117
Go!
204
00:12:19,117 --> 00:12:20,756
Oh Hyang Gi, just a moment will do.
205
00:12:20,756 --> 00:12:22,079
I don’t want to even for a moment.
206
00:12:31,247 --> 00:12:32,293
Look here!
207
00:12:32,293 --> 00:12:34,912
Just looking at him, I want him, I want him.
208
00:12:34,912 --> 00:12:36,000
Really!
209
00:12:36,000 --> 00:12:37,568
The country should give a guy like him a prize.
210
00:12:37,568 --> 00:12:40,487
He is good-looking, he has a good body...
211
00:12:40,487 --> 00:12:43,709
and he is good to his wife on top of that.
212
00:12:43,709 --> 00:12:44,440
Wow!
213
00:12:44,440 --> 00:12:46,478
Isn’t there another guy like him?
214
00:12:46,478 --> 00:12:47,455
What if there is?
215
00:12:47,455 --> 00:12:49,601
I want to get married again, why?
216
00:12:49,601 --> 00:12:51,257
You can have Kang Guro.
217
00:12:51,257 --> 00:12:52,433
You can have him.
218
00:12:52,433 --> 00:12:53,060
No, you can have him.
219
00:12:53,060 --> 00:12:53,810
You can have him.
220
00:12:53,810 --> 00:12:54,577
No, you can have him.
221
00:12:55,561 --> 00:12:56,837
He is too good-looking.
222
00:12:56,837 --> 00:12:57,931
Oh!
223
00:12:57,931 --> 00:12:59,602
We need to exercise some. Quickly!
224
00:12:59,602 --> 00:13:01,315
- Yes, let’s go quickly. - Yes, let’s.
225
00:13:03,991 --> 00:13:05,925
The Greatest Romanticist of This Century, Cha Seung Hyuk.
226
00:13:15,357 --> 00:13:16,718
Yes, this is reporter Joo Ji Hye.
227
00:13:16,718 --> 00:13:19,954
Yes, I am a devoted reader of “Her Majesty the Queen.”
228
00:13:19,954 --> 00:13:22,997
Yoo Ji Hye, you write articles too sloppily.
229
00:13:22,997 --> 00:13:23,873
What?
230
00:13:23,873 --> 00:13:25,101
What do you mean?
231
00:13:25,101 --> 00:13:29,561
It’s disgusting that you would package a Casanova like Cha Seung Hyuk like this.
232
00:13:29,561 --> 00:13:33,101
I wrote the article after accurate research and after an interview.
233
00:13:33,101 --> 00:13:37,666
Do you know that Cha Seung Hyuk is having an affair with Oh Hyang Gi?
234
00:13:37,666 --> 00:13:38,564
What?
235
00:13:38,564 --> 00:13:39,690
There is no way.
236
00:13:39,690 --> 00:13:44,815
I saw him frequent her house with my two eyes.
237
00:13:44,815 --> 00:13:46,426
Didn’t you see wrong?
238
00:13:46,426 --> 00:13:48,039
What do you mean see wrong?
239
00:13:48,039 --> 00:13:50,759
I even folded paper cranes and went to her house,
240
00:13:50,759 --> 00:13:54,576
and I got royally dumped by her in front of that jerk, Cha Seung Hyuk.
241
00:13:54,576 --> 00:13:55,905
Paper cranes?
242
00:13:55,905 --> 00:13:57,704
You got dumped?
243
00:13:58,526 --> 00:14:00,122
Weren’t you a woman?
244
00:14:03,798 --> 00:14:05,322
I’m a woman.
245
00:14:05,322 --> 00:14:07,185
I am indeed a woman.
246
00:14:07,185 --> 00:14:09,618
Then why would you take paper cranes?
247
00:14:09,618 --> 00:14:11,221
You needn’t know that.
248
00:14:11,938 --> 00:14:14,048
And if I say so, just believe it.
249
00:14:14,880 --> 00:14:16,180
Oh!
250
00:14:20,236 --> 00:14:21,289
Kang Guro?
251
00:14:21,289 --> 00:14:22,801
It’s you, Kang Guro, right?
252
00:14:24,913 --> 00:14:26,819
Hello? Hello?
253
00:14:26,819 --> 00:14:28,146
I’m not Guro.
254
00:14:31,258 --> 00:14:31,955
Seriously!
255
00:14:31,955 --> 00:14:34,213
You are Guro.
256
00:14:34,213 --> 00:14:35,905
Oh! Seriously!
257
00:14:37,336 --> 00:14:40,126
You are stubborn. You should rest a few more days.
258
00:14:40,126 --> 00:14:42,564
I feel more comfortable at home.
259
00:14:42,564 --> 00:14:44,176
He will take good care of me.
260
00:14:45,996 --> 00:14:48,412
Thank you for last night.
261
00:14:48,412 --> 00:14:50,350
I won’t forget it.
262
00:14:53,739 --> 00:14:55,285
Let's go
263
00:14:55,285 --> 00:14:56,431
Unni, I’ll be going.
264
00:14:56,431 --> 00:14:57,681
Bye!
265
00:14:57,681 --> 00:14:58,932
Please take good care of her.
266
00:15:06,240 --> 00:15:08,015
Then, we should say goodbye here.
267
00:15:08,015 --> 00:15:09,092
What?
268
00:15:09,092 --> 00:15:10,739
Al... already?
269
00:15:10,739 --> 00:15:11,717
Please go ahead.
270
00:15:13,733 --> 00:15:14,585
Yes.
271
00:15:18,731 --> 00:15:19,366
- Gae Dong! - Yes.
272
00:15:19,366 --> 00:15:20,702
- Come here. - Ouch!
273
00:15:20,702 --> 00:15:22,830
Ouch! It really hurts! It hurts. It hurts.
274
00:15:25,352 --> 00:15:27,826
Ok Pun!
275
00:15:27,826 --> 00:15:29,583
What is this sound?
276
00:15:29,583 --> 00:15:31,727
- Didn’t you hear anything? - What?
277
00:15:31,727 --> 00:15:33,496
I didn’t hear anything.
278
00:15:34,562 --> 00:15:35,609
Really?
279
00:15:35,609 --> 00:15:39,595
Somebody just said, “Ok Pun!”
280
00:15:44,907 --> 00:15:46,775
Ok Pun!
281
00:15:46,775 --> 00:15:47,842
Aigo!
282
00:15:47,842 --> 00:15:48,852
There is something wrong with your ears.
283
00:15:48,852 --> 00:15:51,534
Somebody is calling my name saying, “Ok Pun.”
284
00:16:07,458 --> 00:16:07,902
Aigo!
285
00:16:07,902 --> 00:16:10,412
It seems like there is something wrong with my ears.
286
00:16:10,412 --> 00:16:13,870
But after doing that last time, how can he not come once?
287
00:16:22,005 --> 00:16:22,988
What?
288
00:16:24,433 --> 00:16:25,191
Aigo!
289
00:16:25,191 --> 00:16:28,199
You called because you thought of me in the middle of the night?
290
00:16:31,668 --> 00:16:35,822
Aigo! Ok, ok… Aigo! What?
291
00:16:42,581 --> 00:16:43,966
How do you make seaweed soup?
292
00:16:43,966 --> 00:16:45,582
Seaweed soup, why?
293
00:16:49,723 --> 00:16:52,129
Ah! I want to make some for Sun Ah.
294
00:16:52,129 --> 00:16:53,543
Aigo!
295
00:16:53,543 --> 00:16:55,225
Now, you do things like that also?
296
00:16:55,225 --> 00:16:58,413
On your mother’s birthday you just skip it.
297
00:16:58,413 --> 00:17:02,047
It isn’t even Sun Ah’s birthday, why are you cooking seaweed soup to serve her?
298
00:17:02,047 --> 00:17:03,759
You needn’t know that.
299
00:17:03,759 --> 00:17:05,596
Quickly, tell me how to cook it.
300
00:17:05,596 --> 00:17:07,332
Pour some water and cook it, you punk!
301
00:17:09,774 --> 00:17:10,289
Mom!
302
00:17:10,988 --> 00:17:11,869
Mom!
303
00:17:14,013 --> 00:17:15,424
Ah! Seriously!
304
00:17:15,424 --> 00:17:18,078
Geez!
305
00:17:18,078 --> 00:17:20,383
You really just need to put water in?
306
00:17:30,463 --> 00:17:31,304
What did you do?
307
00:17:31,304 --> 00:17:33,591
To make you soup in the morning.
308
00:17:33,591 --> 00:17:35,751
Oh! really?
309
00:17:36,732 --> 00:17:37,649
Medicine.
310
00:17:39,764 --> 00:17:40,824
Water.
311
00:17:40,824 --> 00:17:43,971
Wow! This is pretty good service.
312
00:17:43,971 --> 00:17:45,282
It’s not bad being sick.
313
00:17:47,300 --> 00:17:49,325
Oh, it’s bitter, it’s bitter.
314
00:17:49,325 --> 00:17:50,899
Sweet… Give me a sweet.
315
00:17:51,793 --> 00:17:52,752
Sweet?
316
00:17:52,752 --> 00:17:54,016
There are no sweets.
317
00:17:54,016 --> 00:17:55,063
Should I buy some?
318
00:17:55,063 --> 00:17:58,089
That’s OK.
319
00:17:58,089 --> 00:17:59,546
Instead of a sweet…
320
00:18:04,410 --> 00:18:05,644
What is this?
321
00:18:05,644 --> 00:18:09,396
Your wife even kissed you, what is with that hopeless expression?
322
00:18:12,461 --> 00:18:13,444
Sun Ah…
323
00:18:15,408 --> 00:18:16,582
Don’t be sick.
324
00:18:21,228 --> 00:18:22,987
Don’t be sick.
325
00:18:26,350 --> 00:18:27,584
Go ahead and sleep.
326
00:18:27,584 --> 00:18:29,116
Where are you going?
327
00:18:30,284 --> 00:18:32,714
Gae Dong’s wife told me to make you seaweed soup.
328
00:18:32,714 --> 00:18:35,541
It’s Ok so just sit.
329
00:18:38,321 --> 00:18:39,485
Quickly!
330
00:18:41,098 --> 00:18:43,933
I don’t want to go to sleep alone.
331
00:18:49,800 --> 00:18:50,575
Ah!
332
00:18:50,575 --> 00:18:52,585
Sing me a lullaby.
333
00:18:52,585 --> 00:18:54,507
Ah! Forget it.
334
00:18:57,475 --> 00:18:58,809
There is no use even if you do that.
335
00:18:58,809 --> 00:18:59,915
Expect what you can.
336
00:19:01,781 --> 00:19:03,026
I tell you there is no use.
337
00:19:03,026 --> 00:19:04,976
You ask me to do all sorts of things.
338
00:19:06,658 --> 00:19:07,586
Hey!
339
00:19:14,551 --> 00:19:17,538
Hushaby my Sun Ah...
340
00:19:17,538 --> 00:19:20,399
Go to sleep, my Sun Ah!
341
00:19:20,399 --> 00:19:23,981
Roosters don't cry!
342
00:19:23,981 --> 00:19:26,997
Doggies don't bark!
343
00:19:26,997 --> 00:19:30,445
Go to sleep, my Sun Ah.
344
00:19:30,445 --> 00:19:34,518
Peacefully, go to sleep.
345
00:19:35,983 --> 00:19:37,163
I'm not sleeping yet.
346
00:19:37,163 --> 00:19:38,010
Continue.
347
00:19:40,063 --> 00:19:43,701
The cuckoo in the front hill.
348
00:19:43,701 --> 00:19:46,551
The nightingale in the back hill.
349
00:19:46,551 --> 00:19:49,822
My Sun Ah is sleeping well.
350
00:19:49,822 --> 00:19:52,729
Sing quietly.
351
00:19:52,729 --> 00:19:55,815
My Sun Ah, pretty Sun Ah.
352
00:19:55,815 --> 00:19:58,829
My Sun Ah, kind Sun Ah.
353
00:19:58,829 --> 00:20:02,065
Hushaby, sleep well.
354
00:20:02,065 --> 00:20:05,096
Peacefully, go to sleep.
355
00:20:05,096 --> 00:20:06,338
Ah!
356
00:20:06,338 --> 00:20:07,832
I'm happy.
357
00:20:07,832 --> 00:20:09,933
I'm so happy I could die.
358
00:20:13,297 --> 00:20:16,696
My Sun Ah, go to sleep.
359
00:20:16,696 --> 00:20:19,884
My Sun Ah sleeps so well.
360
00:20:19,884 --> 00:20:23,418
Hushaby, my Sun Ah.
361
00:20:24,006 --> 00:20:26,435
Did my younger sister come by?
362
00:20:26,435 --> 00:20:28,099
So?
363
00:20:28,099 --> 00:20:29,699
Did Cha Seung Hyuk stamp the documents?
364
00:20:33,137 --> 00:20:34,718
I see.
365
00:20:34,718 --> 00:20:36,449
OK.
366
00:20:36,449 --> 00:20:38,443
Good job.
367
00:20:54,774 --> 00:20:56,766
What is this?
368
00:20:57,880 --> 00:20:59,401
What's the problem?
369
00:20:59,401 --> 00:21:00,177
That is...
370
00:21:00,177 --> 00:21:01,645
The seaweed.
371
00:21:04,331 --> 00:21:05,744
The seaweed became a ghost.
372
00:21:17,277 --> 00:21:20,079
Shall I give it a try to see how it tastes?
373
00:21:25,520 --> 00:21:26,998
Why? Is it bad?
374
00:21:39,108 --> 00:21:39,770
Give it.
375
00:21:39,770 --> 00:21:40,991
Let me throw it away.
376
00:21:40,991 --> 00:21:43,202
The soup is...
377
00:21:43,202 --> 00:21:44,103
What about the soup?
378
00:21:45,278 --> 00:21:47,150
Delicious!
379
00:21:47,150 --> 00:21:47,943
What?
380
00:21:48,717 --> 00:21:50,109
The soup tastes delicious.
381
00:21:53,394 --> 00:21:55,542
It tastes like concentrated seaweed.
382
00:21:55,542 --> 00:21:56,311
Really?
383
00:21:58,916 --> 00:21:59,862
It's hot, it's hot!
384
00:22:03,212 --> 00:22:04,611
It's good.
385
00:22:20,209 --> 00:22:21,612
Hubby!
386
00:22:21,612 --> 00:22:23,235
What?
387
00:22:23,235 --> 00:22:24,941
Thank you.
388
00:22:24,941 --> 00:22:26,146
What?
389
00:22:27,748 --> 00:22:29,806
Thank you for marrying me.
390
00:22:36,502 --> 00:22:38,771
There is a fine car here, what are they doing?
391
00:22:38,771 --> 00:22:41,357
They are really having fun.
392
00:22:41,357 --> 00:22:41,767
Seriously!
393
00:22:41,767 --> 00:22:42,602
Huh?
394
00:22:46,170 --> 00:22:47,848
This is the Director's.
395
00:22:48,441 --> 00:22:51,628
Seung Hyuk, let's meet and talk.
396
00:22:51,628 --> 00:22:54,012
This woman, really!
397
00:23:02,106 --> 00:23:03,012
Director!
398
00:23:03,012 --> 00:23:03,919
What?
399
00:23:03,919 --> 00:23:06,472
You two look good together, why don't you take a photo?
400
00:23:06,472 --> 00:23:08,980
To make it your screen saver on your phone.
401
00:23:45,581 --> 00:23:46,797
Good morning.
402
00:23:46,797 --> 00:23:47,507
What is this?
403
00:23:47,507 --> 00:23:48,690
Why have you already come to work?
404
00:23:48,690 --> 00:23:50,086
Why don't you rest a bit more?
405
00:23:50,086 --> 00:23:53,300
I became all better after eating Cha Seung Hyuk's love.
406
00:23:53,300 --> 00:23:54,094
What?
407
00:23:54,094 --> 00:23:56,675
It wasn't bad being sick.
408
00:23:56,675 --> 00:23:59,044
I think he got really shocked that I might die.
409
00:23:59,044 --> 00:24:02,620
Seaweed soup, lullaby and escorting me on my way to work...
410
00:24:02,620 --> 00:24:04,422
I was completely loved.
411
00:24:04,422 --> 00:24:06,564
Cha Seung Hyuk has become a human.
412
00:24:06,564 --> 00:24:07,713
Unni...
413
00:24:07,713 --> 00:24:09,847
When was he not a person?
414
00:24:11,872 --> 00:24:13,184
Welcome.
415
00:24:14,122 --> 00:24:16,379
He already passed you.
416
00:24:16,379 --> 00:24:17,280
Stop it.
417
00:24:17,280 --> 00:24:18,640
Hey!
418
00:24:18,640 --> 00:24:20,392
What did you say your name was?
419
00:24:20,392 --> 00:24:21,581
It is Yoon Seung Min.
420
00:24:21,581 --> 00:24:22,819
You have no talent in sports.
421
00:24:22,819 --> 00:24:23,578
I know.
422
00:24:23,578 --> 00:24:24,803
But why...?
423
00:24:24,803 --> 00:24:25,444
Cha Seung Hyuk...
424
00:24:25,444 --> 00:24:28,049
I mean... Director, I want to be like you.
425
00:24:28,049 --> 00:24:29,411
Why?
426
00:24:29,411 --> 00:24:31,877
You are the coolest guy that I know of.
427
00:24:35,908 --> 00:24:37,226
No, I'm not.
428
00:24:38,609 --> 00:24:41,730
This punk, how dare you flatter him like that!
429
00:24:41,730 --> 00:24:42,789
Dong!
430
00:24:42,789 --> 00:24:43,671
Yes.
431
00:24:43,671 --> 00:24:45,916
Tell me whenever you want to quit.
432
00:24:45,916 --> 00:24:46,706
What?
433
00:24:46,706 --> 00:24:48,005
Yoon Seung Min.
434
00:24:48,005 --> 00:24:49,708
Do you have a driver's license?
435
00:24:49,708 --> 00:24:50,654
Yes, I do.
436
00:24:50,654 --> 00:24:52,169
He said that he has a license.
437
00:24:52,169 --> 00:24:53,230
Oh!
438
00:24:53,230 --> 00:24:54,679
Oh!!
439
00:24:55,884 --> 00:24:56,521
You laughed?
440
00:24:59,320 --> 00:25:01,273
Hey! What's the matter?
441
00:25:01,273 --> 00:25:04,817
Do something about this guy, please, please.
442
00:25:04,817 --> 00:25:05,963
Hey!
443
00:25:05,963 --> 00:25:07,835
I can't do anything either!
444
00:25:07,835 --> 00:25:08,323
Oh!
445
00:25:08,323 --> 00:25:09,724
Oh!!
446
00:25:11,227 --> 00:25:12,510
Hey! Hey!
447
00:25:12,510 --> 00:25:14,198
Sheesh!
448
00:25:17,355 --> 00:25:19,012
I don't want to even for a moment.
449
00:25:23,067 --> 00:25:24,151
Oh Hyang Gi.
450
00:25:24,151 --> 00:25:26,210
I will not let you alone today!
451
00:25:55,357 --> 00:25:56,937
Director! Director!
452
00:25:58,268 --> 00:26:00,813
I will be really upset if you do this.
453
00:26:00,813 --> 00:26:02,120
So?
454
00:26:02,120 --> 00:26:03,000
You are going to quit?
455
00:26:03,000 --> 00:26:04,560
Are you really going to be like this?
456
00:26:04,560 --> 00:26:05,967
I am really going to be like this.
457
00:26:05,967 --> 00:26:06,839
Director!
458
00:26:06,839 --> 00:26:09,763
You would have been in real trouble if it wasn't for me yesterday.
459
00:26:09,763 --> 00:26:11,481
Madam wasn't even feeling well.
460
00:26:11,481 --> 00:26:13,929
She could have almost fainted holding on to the back of her neck.
461
00:26:13,929 --> 00:26:16,238
What are you trying to get credit for?
462
00:26:16,238 --> 00:26:18,126
That woman, Oh Hyang Sook...
463
00:26:18,126 --> 00:26:19,321
you don't know that she came to the hospital, right?
464
00:26:19,321 --> 00:26:20,270
What?
465
00:26:20,270 --> 00:26:21,984
She had come to meet Madam.
466
00:26:21,984 --> 00:26:25,211
However, she couldn't see Madam and she only met my wife.
467
00:26:27,453 --> 00:26:28,398
Ah! don't worry, don't worry!
468
00:26:28,398 --> 00:26:31,388
I requested earnestly to my wife not to say a word to Madam.
469
00:26:31,388 --> 00:26:32,885
Don't worry.
470
00:26:33,620 --> 00:26:34,446
Sun Ah...
471
00:26:34,446 --> 00:26:36,009
You see...
472
00:26:36,009 --> 00:26:37,850
What?
473
00:26:37,850 --> 00:26:39,198
Tell me.
474
00:26:41,926 --> 00:26:46,892
Gae Dong told me never to tell you this...
475
00:26:48,486 --> 00:26:51,489
We don't have any secrets between the two of us.
476
00:26:51,489 --> 00:26:54,062
And also you need to know things that you must.
477
00:26:54,062 --> 00:26:57,035
Better knowing than getting shocked later.
478
00:26:57,035 --> 00:26:59,009
What is it? Tell me.
479
00:26:59,009 --> 00:27:04,006
Actually, someone came to see you at the hospital yesterday.
480
00:27:04,006 --> 00:27:04,817
Me?
481
00:27:06,224 --> 00:27:07,016
Who?
482
00:27:07,016 --> 00:27:08,365
Why?
483
00:27:08,365 --> 00:27:09,614
Why do you think?
484
00:27:09,614 --> 00:27:11,350
She came to fight it out with Madam.
485
00:27:11,350 --> 00:27:13,569
I said, "Where do you think this is to come here."
486
00:27:13,569 --> 00:27:14,698
"Are you planning to break up a family?"
487
00:27:14,698 --> 00:27:15,977
I said, "Don't linger around the Director."
488
00:27:15,977 --> 00:27:18,749
She said that she loves you too much to do that.
489
00:27:18,749 --> 00:27:20,318
She really said that?
490
00:27:20,318 --> 00:27:21,443
She did.
491
00:27:21,443 --> 00:27:24,106
First, I thought that she was saying that to Gae Dong.
492
00:27:24,106 --> 00:27:25,328
I pestered Gae Dong.
493
00:27:25,328 --> 00:27:27,046
Asking if she was the stone bed?
494
00:27:27,046 --> 00:27:29,957
I must have plucked one fistful of Gae Dong's hair.
495
00:27:29,957 --> 00:27:34,245
But, though my hair was getting pulled out, I denied knowing her at all.
496
00:27:34,245 --> 00:27:36,151
What can he do when I am pulling out his hair?
497
00:27:36,151 --> 00:27:37,816
Finally, he confessed everything.
498
00:27:37,816 --> 00:27:40,515
I shut my mouth till the end and said nothing at all.
499
00:27:40,515 --> 00:27:42,068
He told me crying.
500
00:27:43,010 --> 00:27:45,425
She is a woman who came to see Cha Seung Hyuk.
501
00:27:46,071 --> 00:27:48,062
Now, you believe me, right?
502
00:27:48,062 --> 00:27:49,387
Sun Ah...
503
00:27:50,530 --> 00:27:51,782
Don't get shocked.
504
00:27:56,490 --> 00:27:57,724
That woman...
505
00:27:57,724 --> 00:27:59,384
I told her that she is your stalker.
506
00:28:00,280 --> 00:28:01,483
Stalker?
507
00:28:01,483 --> 00:28:02,531
Yes.
508
00:28:02,531 --> 00:28:06,770
I think Cha Seung Hyuk's popularity is still great.
509
00:28:06,770 --> 00:28:08,897
Geez!
510
00:28:08,897 --> 00:28:12,976
When we got married, they were really something saying, "Let's see how long this lasts."
511
00:28:12,976 --> 00:28:16,508
That is why I debated on whether or not I should tell you.
512
00:28:16,508 --> 00:28:18,704
What to do?
513
00:28:18,704 --> 00:28:21,567
I must think it is my crime for meeting an amazing husband.
514
00:28:33,030 --> 00:28:34,135
Why?
515
00:28:34,135 --> 00:28:34,817
Is it Hyang Sook again?
516
00:28:39,547 --> 00:28:40,968
What?
517
00:28:40,968 --> 00:28:42,575
I...
518
00:28:44,280 --> 00:28:46,133
I am in front ot your gym.
519
00:28:46,133 --> 00:28:47,419
Let's talk.
520
00:28:48,734 --> 00:28:50,917
I will be waiting in the cafe across the street.
521
00:29:03,666 --> 00:29:05,220
Reporter Seo, this is Kang Guro.
522
00:29:05,220 --> 00:29:06,722
I will give you a scoop.
523
00:29:09,060 --> 00:29:10,949
The scene of Cha Seung Hyuk having an affair.
524
00:29:11,180 --> 00:29:13,239
You will get stepped on if your tail is long.
525
00:29:13,239 --> 00:29:15,494
End it before Madam finds out.
526
00:29:15,494 --> 00:29:19,176
Refuse her bluntly so that she can't get any other ideas.
527
00:29:19,176 --> 00:29:21,654
Be quiet so that I can think.
528
00:29:21,654 --> 00:29:24,131
What is there to think about?
529
00:29:24,131 --> 00:29:27,545
If you aren't going to abandon Madam, end it quickly.
530
00:29:27,545 --> 00:29:30,396
It's because it isn't such a simple problem, that's why.
531
00:29:30,396 --> 00:29:31,869
It is simple.
532
00:29:31,869 --> 00:29:32,825
To say it bluntly,
533
00:29:32,825 --> 00:29:36,531
if you gave her 2 billion, you have done all that you can.
534
00:29:36,531 --> 00:29:38,824
Stop talking and go out.
535
00:29:38,824 --> 00:29:42,099
If you can't I will do it instead.
536
00:29:42,099 --> 00:29:43,920
I said go out.
537
00:29:47,591 --> 00:29:50,215
There isn't a thing incorrect with what he said.
538
00:29:50,215 --> 00:29:52,428
You know that, too, right?
539
00:29:53,845 --> 00:29:55,971
Living with the person you love next to you,
540
00:29:55,971 --> 00:29:58,602
it is no small happiness.
541
00:29:58,602 --> 00:30:01,795
Guard your happiness when you can.
542
00:30:03,103 --> 00:30:05,341
I know.
543
00:30:05,341 --> 00:30:08,379
I am thinking about how to say it to Hyang Sook.
544
00:30:08,379 --> 00:30:11,011
Being honest is the best.
545
00:30:11,011 --> 00:30:12,813
Don't think,
546
00:30:12,813 --> 00:30:14,797
and tell her as you feel.
547
00:30:28,849 --> 00:30:29,868
You came.
548
00:30:45,763 --> 00:30:49,683
Attorney Kim, be careful of your body, too.
549
00:30:52,831 --> 00:30:54,338
What are you doing?
550
00:30:54,338 --> 00:30:56,975
I'm going to put it away some place where it can't be seen.
551
00:30:57,629 --> 00:31:00,224
I did some thinking...
552
00:31:00,224 --> 00:31:04,891
if I was the husband of Attorney Kim's first love,
553
00:31:04,891 --> 00:31:06,072
how would I feel.
554
00:31:11,378 --> 00:31:12,755
Hyun Chul...
555
00:31:12,755 --> 00:31:14,158
Are you going somewhere?
556
00:31:14,158 --> 00:31:15,017
To Cha Seung Hyuk.
557
00:31:15,017 --> 00:31:16,315
Why to Cha Seung Hyuk?
558
00:31:16,315 --> 00:31:17,826
Cha Seung Hyuk...
559
00:31:17,826 --> 00:31:19,161
knows who I am.
560
00:31:19,161 --> 00:31:20,099
What?
561
00:31:22,462 --> 00:31:24,507
What is he saying?
562
00:31:32,216 --> 00:31:34,738
Don't you have anything to say to me?
563
00:31:37,719 --> 00:31:40,599
I was shocked because you just left like that.
564
00:31:43,328 --> 00:31:45,210
Sun Ah was sick.
565
00:31:45,210 --> 00:31:49,068
You should go see her as she is sick. It's Ok.
566
00:31:49,525 --> 00:31:50,739
Hyang Sook...
567
00:31:50,739 --> 00:31:53,200
I thought about it a lot...
568
00:31:53,200 --> 00:31:55,702
I know what marriage is.
569
00:31:55,702 --> 00:31:58,026
I know that it can't be broken easily.
570
00:31:58,026 --> 00:32:01,961
Responsibility, duty, you will have those things. I understand.
571
00:32:04,006 --> 00:32:04,942
That isn't all.
572
00:32:04,942 --> 00:32:07,251
That's OK. You needn't tell me.
573
00:32:09,536 --> 00:32:11,934
I...
574
00:32:11,934 --> 00:32:15,552
Sun Ah...
575
00:32:15,552 --> 00:32:16,879
I love her.
576
00:32:23,585 --> 00:32:26,006
I told you that you needn't tell me.
577
00:32:29,750 --> 00:32:31,627
But...
578
00:32:34,180 --> 00:32:36,400
Seung Hyuk, you love me too, right?
579
00:32:39,947 --> 00:32:42,846
Do you remember what you said?
580
00:32:42,846 --> 00:32:45,556
That love can't be shared.
581
00:32:46,465 --> 00:32:49,186
My heart raced because of you,
582
00:32:49,186 --> 00:32:51,800
and my heart hurt because of you.
583
00:32:53,124 --> 00:32:54,844
But...
584
00:32:57,485 --> 00:32:59,715
I don't think that is love.
585
00:33:06,143 --> 00:33:08,643
So...
586
00:33:11,183 --> 00:33:13,035
That's why so far...
587
00:33:13,035 --> 00:33:15,984
you never hugged me?
588
00:33:16,980 --> 00:33:19,747
I'm sorry.
589
00:33:19,747 --> 00:33:20,723
I'll be going.
590
00:33:23,920 --> 00:33:25,371
I won't tell you to get a divorce.
591
00:33:25,371 --> 00:33:27,574
It's alright if you don't love me.
592
00:33:27,574 --> 00:33:28,329
Just...
593
00:33:28,329 --> 00:33:29,979
don't tell me that you will leave me.
594
00:33:29,979 --> 00:33:31,894
Just let me stay be your side.
595
00:33:31,894 --> 00:33:33,784
We needn't meet often.
596
00:33:33,784 --> 00:33:35,517
If you are busy, you can ignore me.
597
00:33:35,517 --> 00:33:37,674
Just once in awhile when you get concerned about me...
598
00:33:37,674 --> 00:33:39,166
Just once in awhile when you think of me...
599
00:33:39,166 --> 00:33:40,970
Come once in awhile then.
600
00:33:40,970 --> 00:33:43,420
Just allow me to wait for you.
601
00:33:45,410 --> 00:33:48,297
I really hope you will become happy.
602
00:33:48,297 --> 00:33:50,589
But...
603
00:33:50,589 --> 00:33:54,398
the person to make you happy...
604
00:33:54,398 --> 00:33:55,890
is not me.
605
00:33:59,187 --> 00:34:00,847
I'm sorry.
606
00:34:00,847 --> 00:34:03,633
I...
607
00:34:03,633 --> 00:34:07,839
to make 2 women happy...
608
00:34:07,839 --> 00:34:10,287
I can't be such a great person.
609
00:35:13,901 --> 00:35:16,271
It is some great site of him having an affair.
610
00:35:16,271 --> 00:35:17,226
What?
611
00:35:17,226 --> 00:35:18,688
Kang Guro...
612
00:35:18,688 --> 00:35:23,402
I know that you have a complex, trauma, something like that against Cha Seung Hyuk.
613
00:35:23,402 --> 00:35:25,240
Don't insult people like this, alright?
614
00:35:25,240 --> 00:35:26,317
What is this?
615
00:35:26,317 --> 00:35:27,950
Making a busy person come here.
616
00:35:27,950 --> 00:35:31,278
They were definitely in that kind of relationship.
617
00:35:31,278 --> 00:35:32,907
You heard it, too.
618
00:35:32,907 --> 00:35:34,488
That they never slept once together.
619
00:35:35,283 --> 00:35:37,441
Frankly, I'm seeing Cha Seung Hyuk differently now.
620
00:35:37,441 --> 00:35:39,304
having such a beauty by his side...
621
00:35:39,304 --> 00:35:40,217
Wow!
622
00:35:40,217 --> 00:35:41,298
Is that all?
623
00:35:41,298 --> 00:35:43,458
That kind of woman is asking him to just let her be by his side,
624
00:35:43,458 --> 00:35:45,318
he is refusing that to stay by his wife.
625
00:35:45,318 --> 00:35:48,202
Why women say, "Cha Seung Hyuk... Cha Seung Hyuk..."
626
00:35:48,202 --> 00:35:49,818
Seriously!
627
00:35:49,818 --> 00:35:51,282
You should pay for the tea.
628
00:35:52,989 --> 00:35:55,747
Aigo! This guy!
629
00:35:56,670 --> 00:36:00,038
Why did you come to our home, why did you come?
630
00:36:00,038 --> 00:36:04,062
We came to look for a flower, to look for it.
631
00:36:04,062 --> 00:36:07,503
What flower did you come to look for, look for?
632
00:36:07,503 --> 00:36:11,278
We came to look for bell flowers, that's why we came.
633
00:36:11,278 --> 00:36:13,446
Rock, paper, scissors!
634
00:36:15,435 --> 00:36:17,224
Sun Ah!
635
00:36:18,572 --> 00:36:19,208
Sun Ah!
636
00:36:19,208 --> 00:36:20,061
Yes.
637
00:36:21,151 --> 00:36:22,725
Play!
638
00:36:22,725 --> 00:36:23,548
Yes.
639
00:36:42,066 --> 00:36:42,886
Why?
640
00:36:42,886 --> 00:36:43,739
Ah!
641
00:36:43,739 --> 00:36:46,453
I thought somebody was standing there.
642
00:36:46,453 --> 00:36:47,535
The Father is looking for you.
643
00:37:11,449 --> 00:37:13,584
I...
644
00:37:13,584 --> 00:37:17,380
Sun Ah...
645
00:37:17,380 --> 00:37:19,218
I love her.
646
00:37:36,902 --> 00:37:39,597
I have nothing to be scared about.
647
00:37:39,597 --> 00:37:42,370
To me, right now is hell.
648
00:38:26,680 --> 00:38:28,478
Is Cha Seung Hyuk in?
649
00:38:35,373 --> 00:38:36,851
Before that...
650
00:38:36,851 --> 00:38:40,865
I need to check a couple of things to see if you are in fact Kim Hyun Chul.
651
00:38:40,865 --> 00:38:42,071
Aigo!
652
00:38:42,071 --> 00:38:44,067
You are indeed Kim Hyun Chul.
653
00:38:46,853 --> 00:38:48,798
Attorney Kim, what are you doing here?
654
00:38:48,798 --> 00:38:52,539
I think it was you guys who looked for me first.
655
00:38:58,547 --> 00:39:00,500
What is the problem?
656
00:39:05,836 --> 00:39:07,009
Where is Kang Sun Ah?
657
00:39:07,009 --> 00:39:08,477
Why do you want Sun Ah?
658
00:39:08,477 --> 00:39:11,256
If you like Cha Seung Hyuk, go after Cha Seung Hyuk.
659
00:39:11,256 --> 00:39:12,987
Why are you harassing innocent Sun Ah?
660
00:39:12,987 --> 00:39:15,581
And where do you think this place is for you to come here?
661
00:39:15,581 --> 00:39:17,554
Where is Kang Sun Ah?
662
00:39:17,554 --> 00:39:19,767
Ha! Why do you need to know that?
663
00:39:19,767 --> 00:39:22,099
You look normal...
664
00:39:22,099 --> 00:39:24,504
I know exactly who you are.
665
00:39:24,504 --> 00:39:26,197
Gae Dong told me.
666
00:39:26,197 --> 00:39:27,615
It's a relief that you heard.
667
00:39:29,207 --> 00:39:31,416
First, get out of here.
668
00:39:31,416 --> 00:39:33,604
Come... come with me.
669
00:39:35,434 --> 00:39:36,151
Veronica!
670
00:39:36,151 --> 00:39:37,676
How are you feeling?
671
00:39:37,676 --> 00:39:39,898
I'm fine. I have recovered now.
672
00:39:39,898 --> 00:39:42,312
I was going to go to the hospital, but I heard that you were already discharged.
673
00:39:42,312 --> 00:39:44,236
Aigo! How could such a thing...?
674
00:39:44,236 --> 00:39:47,043
Instead, I think it is better as I got treated this time.
675
00:39:48,955 --> 00:39:51,440
You prayed so much for me all this time...
676
00:39:51,440 --> 00:39:52,901
it was all because of me.
677
00:39:52,901 --> 00:39:54,840
Now, I will get pregnant soon.
678
00:39:54,840 --> 00:39:55,551
Everything will be fine.
679
00:39:55,551 --> 00:39:57,385
Veronica...
680
00:39:57,385 --> 00:40:00,901
do you believe in miracles?
681
00:40:01,461 --> 00:40:04,009
I believe in miracles.
682
00:40:04,009 --> 00:40:06,357
A miracle will happen to you, Veronica.
683
00:40:06,925 --> 00:40:08,268
Let's...
684
00:40:08,708 --> 00:40:10,265
pray.
685
00:40:10,265 --> 00:40:11,103
What?
686
00:40:11,103 --> 00:40:11,796
Yes.
687
00:40:14,443 --> 00:40:15,713
If you have something to say, hurry with it.
688
00:40:15,713 --> 00:40:17,733
I have to go pick up Sun Ah.
689
00:40:17,733 --> 00:40:19,215
I will ask you bluntly.
690
00:40:19,215 --> 00:40:21,129
Cha Seung Hyuk...
691
00:40:21,129 --> 00:40:23,657
do you really know who I am?
692
00:40:25,725 --> 00:40:27,958
I know you because we are acquainted.
693
00:40:27,958 --> 00:40:29,541
You know me, too.
694
00:40:29,541 --> 00:40:31,639
I asked if you know about Sun Ah and my relationship.
695
00:40:31,639 --> 00:40:32,537
Ha!
696
00:40:33,134 --> 00:40:35,637
Sun Ah and your relationship?
697
00:40:36,688 --> 00:40:37,661
What?
698
00:40:37,661 --> 00:40:40,374
That you ran away after abandoning Sun Ah?
699
00:40:43,045 --> 00:40:43,600
I know.
700
00:40:43,600 --> 00:40:45,102
I do know.
701
00:40:45,102 --> 00:40:46,311
Will that do?
702
00:40:46,311 --> 00:40:48,546
Even though you knew that, what is the reason you acted like you didn't?
703
00:40:48,546 --> 00:40:51,310
What is the reason why you made your athletes look for me?
704
00:40:52,579 --> 00:40:55,292
Were you planning to use me for your divorce?
705
00:40:55,292 --> 00:40:58,931
Were you trying to get Sun Ah and me involved in order to make grounds for divorce?
706
00:41:00,875 --> 00:41:02,434
Why is that important now?
707
00:41:02,434 --> 00:41:03,599
If so...
708
00:41:03,599 --> 00:41:06,458
there is no longer any reason to hesitate or be reluctant.
709
00:41:07,257 --> 00:41:08,704
Sun Ah...
710
00:41:08,704 --> 00:41:10,813
I will get her back.
711
00:41:12,010 --> 00:41:13,548
Crazy bastard.
712
00:41:19,142 --> 00:41:20,615
Get lost.
713
00:41:20,615 --> 00:41:23,265
There is no way I am sending Sun Ah to you.
714
00:41:23,265 --> 00:41:25,465
I told you...
715
00:41:25,465 --> 00:41:27,731
That I will never send her to someone who abandoned her once.
716
00:41:27,731 --> 00:41:29,225
No...
717
00:41:29,225 --> 00:41:31,486
I won't send her to anyone.
718
00:41:33,210 --> 00:41:35,980
I have no intentions to explain why I did that.
719
00:41:35,980 --> 00:41:37,678
Just let it go.
720
00:41:37,678 --> 00:41:39,988
But what is certain is that...
721
00:41:40,862 --> 00:41:43,688
The person that Sun Ah loves is me.
722
00:41:43,688 --> 00:41:47,018
And I love Sun Ah much more than that.
723
00:41:47,018 --> 00:41:48,091
Sun Ah?
724
00:41:48,091 --> 00:41:49,480
You love her?
725
00:41:50,329 --> 00:41:51,191
Yes.
726
00:41:51,191 --> 00:41:53,037
A lot.
727
00:41:53,037 --> 00:41:54,234
So...
728
00:41:55,427 --> 00:41:57,192
did it answer (your question) a bit?
729
00:41:57,192 --> 00:41:59,401
I will be leaving now since I am busy.
730
00:42:01,786 --> 00:42:03,574
Ah! Ah! Ah!
731
00:42:04,643 --> 00:42:07,024
Don't say anything to Sun Ah.
732
00:42:07,615 --> 00:42:09,662
She is dying from feeling sorry to me.
733
00:42:11,518 --> 00:42:13,495
This thing called couples...
734
00:42:14,058 --> 00:42:15,911
is actually like that.
735
00:42:22,907 --> 00:42:24,225
My Lord...
736
00:42:24,225 --> 00:42:26,419
I know well...
737
00:42:26,419 --> 00:42:29,020
that you make miracles happen.
738
00:42:29,020 --> 00:42:30,397
People don't believe in miracles,
739
00:42:30,397 --> 00:42:32,883
I believe in miracles.
740
00:42:32,883 --> 00:42:35,526
The reason why miracles don't happen to us,
741
00:42:35,526 --> 00:42:37,983
is because of our lack of trust in you.
742
00:42:37,983 --> 00:42:40,619
But Veronica...
743
00:42:40,619 --> 00:42:44,942
she is your young slave who believes in your miracles without a single doubt.
744
00:42:44,942 --> 00:42:46,596
To Veronica...
745
00:42:46,596 --> 00:42:49,312
Please send Veronica your miracle.
746
00:42:49,312 --> 00:42:51,606
Your abundant love.
747
00:42:51,606 --> 00:42:54,482
Please give Veronica a baby.
748
00:42:54,482 --> 00:42:55,163
So...
749
00:42:55,163 --> 00:42:58,370
I pray in the name of Christ.
750
00:42:58,370 --> 00:42:59,992
- Amen. - Amen.
751
00:43:01,321 --> 00:43:04,207
If you keep saying the same thing over, over and over again...
752
00:43:04,207 --> 00:43:06,234
I thought god wouldn't like it either.
753
00:43:06,234 --> 00:43:08,875
Then I will be off.
754
00:43:12,053 --> 00:43:13,013
My Lord...
755
00:43:16,176 --> 00:43:18,998
Ah! Hurry up and leave.
756
00:43:18,998 --> 00:43:20,972
This is not a place for you to be at.
757
00:43:23,561 --> 00:43:25,850
Teacher!
758
00:43:25,850 --> 00:43:27,812
Where is Teacher Veronica?
759
00:43:27,812 --> 00:43:29,671
We drew a picture,
760
00:43:29,671 --> 00:43:31,094
and we wanted to show it to her.
761
00:43:31,094 --> 00:43:32,129
Ah!
762
00:43:32,129 --> 00:43:33,788
Well...
763
00:43:33,788 --> 00:43:35,612
I will come back some other time.
764
00:43:42,090 --> 00:43:43,412
Unni!
765
00:43:49,948 --> 00:43:51,763
Teacher!
766
00:43:52,810 --> 00:43:54,845
Why did you all come here?
767
00:43:54,845 --> 00:43:56,482
Did you wait for me?
768
00:44:00,288 --> 00:44:03,005
We wanted to show you our picture of you.
769
00:44:03,005 --> 00:44:05,789
Wow! Teacher is really pretty!
770
00:44:05,789 --> 00:44:07,848
I drew you, too.
771
00:44:07,848 --> 00:44:09,796
- Me, too. - Me, too.
772
00:44:09,796 --> 00:44:12,850
Wow, it's pretty. It's exactly like me.
773
00:44:19,785 --> 00:44:20,382
Just a moment.
774
00:44:22,228 --> 00:44:24,019
Did you come to see me?
775
00:44:24,019 --> 00:44:24,504
Who...?
776
00:44:24,504 --> 00:44:26,784
Who I am...
777
00:44:26,784 --> 00:44:28,654
ask this woman.
778
00:44:34,926 --> 00:44:36,955
I will be waiting at the coffee shop across the street.
779
00:44:36,955 --> 00:44:37,527
Pardon?
780
00:44:41,790 --> 00:44:42,338
What is this?
781
00:44:42,338 --> 00:44:43,888
It's her... it's her...
782
00:44:44,951 --> 00:44:47,057
The stalker from yesterday.
783
00:45:13,043 --> 00:45:15,189
Unni, I will go ahead out.
784
00:45:15,189 --> 00:45:16,741
Are you really going to meet her?
785
00:45:16,741 --> 00:45:19,331
Then what can I do? She came all the way here.
786
00:45:19,331 --> 00:45:21,319
If I don't meet her today, she will come again tomorrow.
787
00:45:21,319 --> 00:45:23,867
Then, wait and go with me.
788
00:45:23,867 --> 00:45:25,291
What if something happens if you go alone?
789
00:45:25,291 --> 00:45:26,498
Unni!
790
00:45:26,498 --> 00:45:28,337
I also win against Cha Seung Hyuk.
791
00:45:28,337 --> 00:45:29,848
Who can touch me?
792
00:45:29,848 --> 00:45:30,795
That is true but...
793
00:45:30,795 --> 00:45:34,162
I don't feel good about her. I feel uncomfortable.
794
00:45:34,921 --> 00:45:38,714
I have a trump!
795
00:45:39,617 --> 00:45:42,690
Making an alliance by putting forth the public enemy.
796
00:45:43,501 --> 00:45:45,865
Call me if you can't on your own, alright?
797
00:45:45,865 --> 00:45:47,001
Alright.
798
00:46:28,373 --> 00:46:31,038
I thought you wouldn't come but you did.
799
00:46:34,563 --> 00:46:35,989
There is no reason why I shouldn't come.
800
00:46:37,950 --> 00:46:39,738
I came to talk calmly with you.
801
00:46:39,738 --> 00:46:42,433
We have Cha Seung Hyuk as a commonality,
802
00:46:42,433 --> 00:46:45,053
we could become good friends if we talk it out well.
803
00:46:45,053 --> 00:46:46,484
Friends?
804
00:46:48,110 --> 00:46:49,873
Did you not hear who I am?
805
00:46:49,873 --> 00:46:51,062
I did.
806
00:46:51,062 --> 00:46:54,673
But I don't think there is a single person who can't be friends.
807
00:46:54,673 --> 00:46:56,243
Really?
808
00:46:58,088 --> 00:46:59,950
Then...
809
00:46:59,950 --> 00:47:02,181
Can you give me Cha Seung Hyuk?
810
00:47:02,181 --> 00:47:04,040
What?
811
00:47:04,040 --> 00:47:07,710
Friends yield to each other, right?
812
00:47:07,710 --> 00:47:11,002
Still, that would be difficult.
813
00:47:11,002 --> 00:47:12,413
No.
814
00:47:12,413 --> 00:47:14,077
You will have to do so.
815
00:47:14,077 --> 00:47:17,088
Because I will never back off.
816
00:47:59,389 --> 00:48:00,720
Oh my!
817
00:48:02,350 --> 00:48:03,470
What about Sun Ah?
818
00:48:03,470 --> 00:48:04,899
She already left for home.
819
00:48:06,093 --> 00:48:07,721
It's not yet time to go home.
820
00:48:07,721 --> 00:48:09,974
The stalker who came to the hospital yesterday came all the way here.
821
00:48:09,974 --> 00:48:11,510
So she went to meet the stalker.
822
00:48:11,510 --> 00:48:12,776
What?
823
00:48:12,776 --> 00:48:13,675
Where...?
824
00:48:13,675 --> 00:48:14,789
Where did they go?
825
00:48:23,043 --> 00:48:27,056
Aigo! Just because I married Cha Seung Hyuk, it seems like I have everything, right?
826
00:48:28,827 --> 00:48:32,932
The person you should be hating is not me.
827
00:48:32,932 --> 00:48:34,652
This is a secret but...
828
00:48:36,662 --> 00:48:40,513
The woman that Cha Seung Hyuk really likes is someone else.
829
00:48:41,639 --> 00:48:45,223
I am just married to him, I am like cold rice.
830
00:48:45,223 --> 00:48:49,917
The person that we should hate is not me but another woman called Oh Hyang Sook.
831
00:48:53,387 --> 00:48:56,403
Since when we were newly wed till now, "Hyang Sook, Hyang Sook!"
832
00:48:56,403 --> 00:48:58,680
Cha Seung Hyuk's first love is called Hyang Sook.
833
00:48:58,680 --> 00:48:59,920
After he drinks, it's Hyang Sook.
834
00:48:59,920 --> 00:49:00,643
When he sleeps, it's Hyang Sook.
835
00:49:00,643 --> 00:49:04,782
He married me but he doesn't hide anything nor does he feel sorry.
836
00:49:04,782 --> 00:49:06,776
It's like the 3 of us are living together.
837
00:49:08,075 --> 00:49:12,565
If I was to live like this, why I got married...?
838
00:49:12,565 --> 00:49:14,579
I live pitifully.
839
00:49:18,646 --> 00:49:21,522
That is why let him go.
840
00:49:21,522 --> 00:49:23,401
What?
841
00:49:23,401 --> 00:49:25,323
Since I am that Oh Hyang Sook.
842
00:49:25,323 --> 00:49:26,497
What?
843
00:49:26,497 --> 00:49:28,500
I am...
844
00:49:28,500 --> 00:49:30,470
that Oh Hyang Sook.
845
00:49:35,471 --> 00:49:37,275
Kang Sun Ah...
846
00:49:37,275 --> 00:49:40,211
even on the night you fainted and were carried to the hospital...
847
00:49:40,211 --> 00:49:42,725
Seung Hyuk was with me.
848
00:49:42,725 --> 00:49:43,961
Do you understand?
849
00:49:49,606 --> 00:49:50,842
So...
850
00:49:50,842 --> 00:49:53,456
let Sung Hyuk go now.
851
00:50:01,565 --> 00:50:03,240
The phone is turned off, you will be connected to voice mail...
852
00:50:03,240 --> 00:50:04,539
Sheesh!
853
00:50:17,755 --> 00:50:19,420
Even on the night that you fainted,
854
00:50:19,420 --> 00:50:21,777
Cha Seung Hyuk was with me.
855
00:50:22,669 --> 00:50:24,405
Let Seung Hyuk go now.
856
00:50:52,897 --> 00:50:55,771
Excuse me, didn't 2 women come here some time back?
857
00:50:55,771 --> 00:50:57,839
Till just awhile back, one person was here.
858
00:51:07,415 --> 00:51:08,789
Oh! Director!
859
00:51:09,625 --> 00:51:10,574
What about Madam?
860
00:51:10,574 --> 00:51:11,578
She isn't there.
861
00:51:11,578 --> 00:51:13,509
Look around here some more, I'll go home.
862
00:51:13,509 --> 00:51:14,355
Yes.
863
00:51:17,770 --> 00:51:18,454
Sun Ah!
864
00:51:18,454 --> 00:51:19,913
Kang Sun Ah!
865
00:51:23,117 --> 00:51:24,172
Sun Ah!
866
00:51:28,671 --> 00:51:30,137
Kang Sun Ah!
867
00:51:34,280 --> 00:51:35,192
Sun Ah!
868
00:51:48,661 --> 00:51:50,225
But what is certain...
869
00:51:50,225 --> 00:51:52,436
The person who Sun Ah loves is me.
870
00:51:53,312 --> 00:51:56,870
I love Sun Ah much more than that.
871
00:52:06,226 --> 00:52:07,240
Yes, nuna.
872
00:52:07,240 --> 00:52:09,643
Did you get a call from Sun Ah by any chance?
873
00:52:09,643 --> 00:52:10,405
What?
874
00:52:10,405 --> 00:52:11,730
What do you mean call?
875
00:52:11,730 --> 00:52:13,797
There is a big problem. Sun Ah disappeared.
876
00:52:13,797 --> 00:52:16,128
After meeting a woman called Oh Hyang Sook, she disappeared.
877
00:52:16,128 --> 00:52:19,218
We searched everywhere she could be but she isn't there.
878
00:52:25,335 --> 00:52:26,365
Really?
879
00:52:26,365 --> 00:52:28,286
OK.
880
00:52:31,539 --> 00:52:33,922
My wife went everywhere she could be but she couldn't find her.
881
00:52:35,982 --> 00:52:37,803
Think carefully.
882
00:52:37,803 --> 00:52:39,937
Isn't there anywhere Madam could go?
883
00:52:41,601 --> 00:52:43,801
I don't know anything.
884
00:52:43,801 --> 00:52:45,941
Where Sun Ah used to go often.
885
00:52:45,941 --> 00:52:48,878
Where she goes to when she is having a hard time.
886
00:52:48,878 --> 00:52:51,254
There is nothing that I know.
887
00:53:00,241 --> 00:53:00,747
May be...
888
00:53:00,747 --> 00:53:02,165
May be what?
889
00:53:02,165 --> 00:53:04,117
Did you think of something?
890
00:53:04,117 --> 00:53:07,024
The cart mart where I met Sun Ah for the first time.
891
00:53:09,159 --> 00:53:10,849
She could be there.
892
00:53:12,666 --> 00:53:14,114
Let's go together.
893
00:53:18,450 --> 00:53:21,180
You have to be there, you must!
894
00:53:25,988 --> 00:53:30,680
When I am feeling depressed and sad, I become happy if I am here.
895
00:53:32,285 --> 00:53:35,851
When I look at the lights from the houses as small as my finger nails,
896
00:53:35,851 --> 00:53:38,938
my worries seem like nothing at all.
897
00:53:40,757 --> 00:53:42,399
And you see...
898
00:53:42,399 --> 00:53:44,540
even if you whisper quietly here,
899
00:53:44,540 --> 00:53:46,233
God listens to them all.
900
00:53:47,927 --> 00:53:50,344
This place is to me,
901
00:53:50,344 --> 00:53:54,097
the closest place to god in Seoul.
902
00:54:21,839 --> 00:54:23,554
Welcome!
903
00:54:23,554 --> 00:54:25,999
Oh my! It's Cha Seung Hyuk.
904
00:55:12,944 --> 00:55:14,674
There is no other meaning to this.
905
00:55:14,674 --> 00:55:16,449
Just...
906
00:55:16,449 --> 00:55:19,703
I wondered if god will accept me if I do this...
907
00:55:25,565 --> 00:55:26,297
Uh...
908
00:55:26,297 --> 00:55:27,439
That top...
909
00:55:27,439 --> 00:55:30,113
You can have it as I don't need it.
910
00:55:30,113 --> 00:55:32,031
Excuse me...
911
00:55:37,396 --> 00:55:40,897
I think you said... Hyang Sook.
912
00:55:42,015 --> 00:55:44,347
I really hope that you find her.
913
00:56:50,293 --> 00:56:50,865
Sun Ah!
914
00:56:50,865 --> 00:56:51,420
Let go!
915
00:56:51,420 --> 00:56:53,567
- Sun Ah. - Let go of this.
916
00:56:53,567 --> 00:56:55,283
I...
917
00:56:56,882 --> 00:56:58,748
I am going to get divorced from you.
918
00:57:23,827 --> 00:57:25,096
I am sorry.
919
00:57:25,769 --> 00:57:27,398
Please forgive me.
920
00:57:27,398 --> 00:57:28,387
Let's go home.
921
00:57:28,387 --> 00:57:30,439
Tell me in front of god.
922
00:57:31,029 --> 00:57:32,627
I love you.
923
00:57:32,898 --> 00:57:34,142
Really?
924
00:57:35,660 --> 00:57:37,323
Cha Seung Hyuk is going to abandon me.
925
00:57:37,323 --> 00:57:38,903
What do I do?
926
00:57:38,903 --> 00:57:40,780
Unni, what do I do?
927
00:57:40,780 --> 00:57:42,135
We can't sleep, get up.
928
00:57:42,135 --> 00:57:43,318
Why are you like this?
929
00:57:43,318 --> 00:57:44,801
You said that you would forgive everything before.
930
00:57:44,801 --> 00:57:47,108
I got angry thinking about it.
931
00:57:47,108 --> 00:57:48,715
What brings you here?
932
00:57:48,715 --> 00:57:49,745
Guess.
933
00:57:49,745 --> 00:57:51,900
I feel like I am going into a coffin.
934
00:57:53,426 --> 00:57:55,436
Didn't you really come because your son is sick?
935
00:57:55,436 --> 00:57:56,735
What do you think they said?
936
00:57:56,735 --> 00:57:57,993
They said I'm this.
937
00:57:57,993 --> 00:58:01,070
I will let you be ecstatic today.
938
00:58:03,839 --> 00:58:05,241
What is this?
939
00:58:05,241 --> 00:58:06,465
Why are you jumping up and down?
940
00:58:06,465 --> 00:58:07,417
Who jumped?
941
00:58:07,417 --> 00:58:08,637
I told you that it is nothing.
942
00:58:08,637 --> 00:58:11,013
If I just catch this oldie, I will just...
943
00:58:11,013 --> 00:58:13,975
Just the two of us...
944
00:58:13,975 --> 00:58:15,248
What will you do just the two of you?
945
00:58:15,248 --> 00:58:17,616
I am really happy.
946
00:58:17,616 --> 00:58:19,349
Till I die...
947
00:58:21,355 --> 00:58:22,619
I will only love you.
62891
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.