Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:02,497 --> 00:02:04,577
Put that thing out of its
misery, will you, Peterson?
2
00:02:37,517 --> 00:02:38,657
You're a good man, Peterson.
3
00:02:40,377 --> 00:02:41,757
Give my regards to the family.
4
00:02:42,717 --> 00:02:44,617
Yep. Thanks.
5
00:02:46,617 --> 00:02:48,957
You'll be right. Good girl.
6
00:03:34,427 --> 00:03:37,067
Well,
the mill is going to close.
7
00:03:37,777 --> 00:03:39,527
We lost our last contract
on Friday.
8
00:03:39,547 --> 00:03:41,057
I don't really have any choice.
9
00:03:41,237 --> 00:03:42,717
So how long have we got?
10
00:03:43,147 --> 00:03:45,487
It'll be the end of the month.
11
00:03:52,397 --> 00:03:56,267
It's a very generous
redundancy package.
12
00:03:56,297 --> 00:03:58,267
You're just giving up
on the town, are ya?
13
00:03:58,297 --> 00:04:01,877
We've explored every possible
option. There's no way out.
14
00:04:01,907 --> 00:04:03,877
What about old Dave?
15
00:04:03,907 --> 00:04:07,317
He's 61 years old.
What's he supposed to do?
16
00:04:07,347 --> 00:04:09,947
It's never too late
to start again.
17
00:04:09,977 --> 00:04:12,547
You should hang your head
in shame!
18
00:04:12,577 --> 00:04:15,017
Shame on you, Nielson!
19
00:04:16,387 --> 00:04:18,957
Look, this mill
has been in my family
20
00:04:18,987 --> 00:04:20,757
for well over 100 years.
21
00:04:20,787 --> 00:04:23,697
I do understand your shock.
22
00:04:23,727 --> 00:04:25,997
I'm sorry.
23
00:04:27,567 --> 00:04:32,267
We'll all just have to try
and hold our heads up high
24
00:04:32,297 --> 00:04:33,997
and move on.
25
00:04:43,907 --> 00:04:47,317
What's it been -
15, 16 years?
26
00:04:48,817 --> 00:04:52,387
You know, I don't remember.
27
00:04:52,417 --> 00:04:53,857
Different place,
28
00:04:53,887 --> 00:04:55,597
now your father's
shut the mill down.
29
00:04:55,627 --> 00:04:58,067
Where's everyone moving to?
30
00:04:58,097 --> 00:05:00,867
Depends on where
they can get jobs.
31
00:05:00,897 --> 00:05:02,797
Yeah.
32
00:05:06,197 --> 00:05:08,777
Your dad said you got married.
33
00:05:08,807 --> 00:05:10,847
Yeah. Yeah, I did.
34
00:05:10,877 --> 00:05:12,777
You got kids yet?
35
00:05:14,507 --> 00:05:17,247
No. No, no kids.
36
00:05:37,097 --> 00:05:39,337
Tables here,
dance floor down there.
37
00:05:39,367 --> 00:05:40,837
- Yes.
- Now,
38
00:05:40,867 --> 00:05:42,377
what have you decided
about the lights?
39
00:05:42,407 --> 00:05:44,347
- They'll rig this...
- Now, do you think
40
00:05:44,377 --> 00:05:46,277
that this floor is
a little bit uneven?
41
00:05:46,307 --> 00:05:48,547
- I don't think so.
- Slippery though, right?
42
00:05:48,577 --> 00:05:51,047
Now, we've decided no
with the ribbons.
43
00:05:51,077 --> 00:05:52,687
Flowers are going to be here,
44
00:05:52,717 --> 00:05:54,747
but tomorrow...
45
00:05:57,017 --> 00:05:59,527
- Christian!
- Hi.
46
00:05:59,557 --> 00:06:01,027
It's lovely to meet you.
47
00:06:01,057 --> 00:06:02,727
It's lovely to meet you too.
48
00:06:02,757 --> 00:06:04,567
Come on,
I'll show you to your room.
49
00:06:04,597 --> 00:06:07,467
I have an appointment
with the florist in ten.
50
00:06:07,497 --> 00:06:09,397
You probably want to settle in
anyway.
51
00:06:09,427 --> 00:06:11,307
It's been hectic here this week.
52
00:06:11,337 --> 00:06:12,807
Christian?
53
00:06:12,837 --> 00:06:16,577
I know this might be
a bit weird for you,
54
00:06:16,607 --> 00:06:20,917
and I just wanted to say, I
really appreciate you coming,
55
00:06:20,947 --> 00:06:23,807
and I know that it means a lot
to your father.
56
00:06:29,647 --> 00:06:31,127
Good flight?
57
00:06:31,157 --> 00:06:33,357
Yeah, it was fine.
58
00:06:33,387 --> 00:06:36,157
You hungry?
I'll make you a sandwich.
59
00:06:36,187 --> 00:06:38,697
Since when
do you make sandwiches?
60
00:06:38,727 --> 00:06:40,997
I've always made sandwiches!
61
00:06:41,027 --> 00:06:44,867
I've never once seen you
make a sandwich.
62
00:06:44,897 --> 00:06:47,367
You got everything you need
in the bedroom?
63
00:06:47,397 --> 00:06:49,937
Yes. I guess that's
one of the advantages
64
00:06:49,967 --> 00:06:51,807
of marrying your housekeeper.
65
00:06:51,837 --> 00:06:55,447
- Very funny.
- How old is she?
66
00:06:55,477 --> 00:06:57,377
She's 31.
67
00:06:57,407 --> 00:06:59,517
Is she really?
68
00:06:59,547 --> 00:07:01,057
- Really?
- Yeah.
69
00:07:01,087 --> 00:07:03,157
- Oh, my god!
- - Christian
70
00:07:03,187 --> 00:07:06,417
no, I mean,
she could be your daughter.
71
00:07:07,987 --> 00:07:10,097
So is grace not coming?
72
00:07:10,127 --> 00:07:11,997
She had a few meetings
73
00:07:12,027 --> 00:07:13,467
she couldn't get out of.
74
00:07:13,497 --> 00:07:16,167
- When's she getting here?
- Wednesday.
75
00:07:16,197 --> 00:07:20,007
Take the Volvo. Ask Peterson
to give you the keys.
76
00:07:20,037 --> 00:07:23,007
You've still got mom's car?
77
00:07:23,037 --> 00:07:25,067
Why wouldn't I?
78
00:07:30,007 --> 00:07:33,117
I'm going to go for a walk.
79
00:07:33,147 --> 00:07:36,817
Anna's putting on
a special dinner for you.
80
00:07:36,847 --> 00:07:38,557
Don't be late.
81
00:07:44,227 --> 00:07:46,797
A mate of mine's a manager
of a steel mill up north.
82
00:07:46,827 --> 00:07:48,337
I'll give him a call.
83
00:07:48,367 --> 00:07:50,167
Charlotte's job will
tide you over.
84
00:07:50,197 --> 00:07:52,007
Who knows if
there'll still be a school?
85
00:07:52,037 --> 00:07:55,337
- They won't shut the school.
- Without kids left to teach?
86
00:07:55,367 --> 00:07:57,477
Jesus.
I'll see you at the pub, then?
87
00:07:57,507 --> 00:08:00,177
Nah, I've got to head down
to the science competition.
88
00:08:00,207 --> 00:08:02,477
Of course, yeah.
Best of luck to Hedvig, eh?
89
00:08:02,507 --> 00:08:04,647
Thanks, mate. Are we still
good for tomorrow?
90
00:08:04,677 --> 00:08:07,657
Yeah, dad said we can
borrow his boat, so we're on.
91
00:08:07,687 --> 00:08:08,987
I'm looking forward to it.
92
00:08:09,017 --> 00:08:10,417
It'll be a nice distraction.
93
00:08:10,447 --> 00:08:12,327
- We bloody need one.
- See you, mate.
94
00:08:12,357 --> 00:08:15,997
So I've researched amino acids
95
00:08:16,027 --> 00:08:18,667
as part of my science project,
96
00:08:18,697 --> 00:08:22,967
particularly focusing on the
amino acids in the human body
97
00:08:22,997 --> 00:08:25,367
and also in the food and drink
industry.
98
00:08:25,397 --> 00:08:32,577
Um, so this is a skeleton
diagram of an amino acid,
99
00:08:32,607 --> 00:08:35,447
which I connected to
a nitrogen atom,
100
00:08:35,477 --> 00:08:38,387
which is here, silver.
Then we...
101
00:08:38,417 --> 00:08:44,887
That's then in turn connected
to the Alpha carbon atom.
102
00:08:44,917 --> 00:08:46,527
Ah, so, yeah. That's it.
103
00:08:46,557 --> 00:08:50,897
Thanks for listening
to my presentation.
104
00:08:50,927 --> 00:08:52,927
The standard of the whole day
105
00:08:52,957 --> 00:08:55,027
has been very, very high.
106
00:08:55,897 --> 00:08:57,367
Hi.
107
00:08:57,397 --> 00:08:59,067
- How'd you go?
- She was great.
108
00:08:59,097 --> 00:09:00,937
I stumbled over my presentation.
109
00:09:00,967 --> 00:09:03,177
I'm sure it was great.
110
00:09:03,207 --> 00:09:05,107
- Hey.
- Did you hear?
111
00:09:05,137 --> 00:09:07,947
Kate told me. I'm sorry, baby.
112
00:09:07,977 --> 00:09:10,017
We'll talk about it later.
113
00:09:10,047 --> 00:09:12,917
Hedvig.
- Hedvig, it's you!
114
00:09:12,947 --> 00:09:15,787
Hedvig?
- Yeah! Told you so.
115
00:09:15,817 --> 00:09:17,487
Whoo, yeah!
116
00:09:17,517 --> 00:09:20,217
Hedvig! Yeah!
117
00:09:21,957 --> 00:09:23,597
Hang on a sec.
118
00:09:23,627 --> 00:09:25,797
I'm just going to grab
my stuff from the classroom.
119
00:09:25,827 --> 00:09:28,367
Still think they should have
given you first prize.
120
00:09:28,397 --> 00:09:30,767
- Shut up, dad!
- Just saying.
121
00:09:30,797 --> 00:09:32,267
- Hey, guys.
- Adam.
122
00:09:32,297 --> 00:09:34,497
- Hey, Mr Finch.
- Adskis.
123
00:09:35,437 --> 00:09:37,107
What's up, man?
124
00:09:37,137 --> 00:09:38,607
How was practice?
125
00:09:38,637 --> 00:09:40,847
It was good.
I scored two 3-pointers.
126
00:09:40,877 --> 00:09:43,377
- Cool.
- Totes, totes.
127
00:09:43,407 --> 00:09:45,617
- Hedvig got second prize...
- Dad!
128
00:09:45,647 --> 00:09:48,417
I wouldn't bring it up. She's
a bit embarrassed about it.
129
00:09:48,447 --> 00:09:50,217
- Yeah?
- Show him your certificate.
130
00:09:50,247 --> 00:09:51,927
- Check it.
- Yeah, awesome.
131
00:09:51,957 --> 00:09:54,557
- Do you want to hang out?
- Yeah, man. Let's do it.
132
00:09:54,587 --> 00:09:56,097
Yeah, I do.
133
00:09:56,127 --> 00:09:58,827
- Can you take that?
- Yeah, whatevs.
134
00:09:58,857 --> 00:10:01,337
- I'll see you later.
- See you later. See you, man.
135
00:10:01,367 --> 00:10:03,197
Two 3-pointers, man -
that's gnarly.
136
00:10:03,227 --> 00:10:05,007
Yeah, thanks.
137
00:10:05,037 --> 00:10:07,007
It's gnarly!
138
00:10:07,037 --> 00:10:08,737
Say no to drugs.
139
00:10:09,837 --> 00:10:11,507
Oliver?
140
00:10:13,437 --> 00:10:16,317
What?
141
00:10:16,347 --> 00:10:18,987
Banksy is, like, the most
famous street artist
142
00:10:19,017 --> 00:10:20,547
in the world!
143
00:10:20,577 --> 00:10:23,187
Like, he tags all these
warehouses and stuff.
144
00:10:23,217 --> 00:10:24,587
He's pretty good.
145
00:10:26,557 --> 00:10:30,697
Adam! You've got to see this.
146
00:10:30,727 --> 00:10:32,197
What is it?
147
00:10:32,227 --> 00:10:33,897
You have an unfair advantage.
148
00:10:33,927 --> 00:10:35,397
Whoo-hoo!
149
00:10:35,427 --> 00:10:37,667
- Can I have my bike back?
- Nope!
150
00:10:42,737 --> 00:10:44,207
What, you giving up?
151
00:10:44,237 --> 00:10:46,847
This place is awesome.
152
00:10:46,877 --> 00:10:48,577
Come on!
153
00:10:48,607 --> 00:10:51,147
Are you seriously going to
make me chase you again?
154
00:10:51,177 --> 00:10:53,847
If you catch me,
you can kiss me.
155
00:10:55,287 --> 00:10:57,417
You know what?
I'm tapping out.
156
00:10:57,447 --> 00:11:00,427
Well, lamb chops are discounted.
157
00:11:00,457 --> 00:11:02,857
It's going to be a nightmare
for Hedvig's exams
158
00:11:02,887 --> 00:11:04,467
if we've got to move.
159
00:11:04,497 --> 00:11:06,627
We should wait till the end
of the year, at least.
160
00:11:06,657 --> 00:11:10,227
- Money's going to get tight.
- We'll figure something out.
161
00:11:13,097 --> 00:11:15,477
Fucking hell!
162
00:11:15,507 --> 00:11:17,847
- What?
- It's Christian!
163
00:11:17,877 --> 00:11:19,347
- Who?
- Hey!
164
00:11:19,377 --> 00:11:22,377
- Hey!
- My god!
165
00:11:22,407 --> 00:11:24,787
Is that all you've got to say
for yourself?
166
00:11:24,817 --> 00:11:27,447
- When did you get in?
- I got in this morning.
167
00:11:27,477 --> 00:11:29,417
- No phone call?
- I was about to call you.
168
00:11:29,447 --> 00:11:31,857
- What are you doing tonight?
- I'm meant to be...
169
00:11:31,887 --> 00:11:33,657
Come over for dinner.
170
00:11:33,687 --> 00:11:35,157
Hi.
171
00:11:35,187 --> 00:11:37,357
This is my wife, Charlotte.
172
00:11:37,387 --> 00:11:40,027
Charlotte, this is
my old friend, Christian.
173
00:11:40,057 --> 00:11:42,337
- It's so nice to meet you.
- Nice to meet you.
174
00:11:42,367 --> 00:11:44,267
He's Henry's son.
He's been overseas.
175
00:11:44,297 --> 00:11:45,967
I haven't been home for awhile.
176
00:11:45,997 --> 00:11:47,567
He's coming for dinner tonight.
177
00:11:47,597 --> 00:11:49,407
I don't want to be any trouble.
178
00:11:49,437 --> 00:11:51,707
- We're having chops.
- Chops.
179
00:12:23,437 --> 00:12:25,507
- Ow.
- Oh, shit!
180
00:12:25,537 --> 00:12:29,077
- Sorry! Sorry, sorry.
- It's ok, it's alright.
181
00:12:29,107 --> 00:12:32,677
You know what? Let's just wait
till tomorrow, alright?
182
00:12:33,847 --> 00:12:35,547
Ok.
183
00:12:36,917 --> 00:12:39,487
We'll do it on your birthday.
184
00:12:42,157 --> 00:12:43,857
Ok.
185
00:12:44,897 --> 00:12:46,597
Tomorrow.
186
00:13:07,177 --> 00:13:08,817
Going somewhere?
187
00:13:08,847 --> 00:13:12,427
My dad told me never
to get in cars with strangers.
188
00:13:12,457 --> 00:13:16,427
Yeah, right. He sounds like
a pretty smart guy.
189
00:13:30,167 --> 00:13:32,607
- How'd she go?
- She blitzed it.
190
00:13:32,637 --> 00:13:36,877
- Second prize.
- You beauty!
191
00:13:36,907 --> 00:13:39,987
- You went to school with dad?
- I did.
192
00:13:40,017 --> 00:13:42,457
Dad, you remember Christian,
don't you?
193
00:13:42,487 --> 00:13:44,587
- Mr Finch.
- Henry's son.
194
00:13:44,617 --> 00:13:46,957
I taught you
how to play football.
195
00:13:46,987 --> 00:13:48,457
That's right.
196
00:13:48,487 --> 00:13:50,157
- You still rubbish?
- Dad!
197
00:13:50,187 --> 00:13:51,797
- Well, he was.
- Come on, Christian.
198
00:13:51,827 --> 00:13:54,167
He's back in town
for his dad's wedding.
199
00:13:54,197 --> 00:13:55,797
Henry's getting married again?
200
00:13:55,827 --> 00:13:58,937
You know that, dad. I told
you. We've been invited.
201
00:13:58,967 --> 00:14:01,037
He's a little... you know.
202
00:14:01,067 --> 00:14:02,637
So what was dad like as a kid?
203
00:14:02,667 --> 00:14:06,707
- Don't tell her anything.
- Was he naughty?
204
00:14:06,737 --> 00:14:09,817
- About average.
- What did he get up to?
205
00:14:09,847 --> 00:14:11,317
Um, no comment.
206
00:14:11,347 --> 00:14:13,647
- Good man.
- You know, though,
207
00:14:13,677 --> 00:14:16,587
your dad was the golden boy
back in school.
208
00:14:16,617 --> 00:14:18,357
- What?
- He was just like you.
209
00:14:18,387 --> 00:14:21,427
He won all the prizes, topped
the state in three subjects.
210
00:14:21,457 --> 00:14:23,027
Isn't that right, Oliver?
211
00:14:23,057 --> 00:14:25,497
- Can't remember.
- Why did you never tell me?
212
00:14:25,527 --> 00:14:27,227
Let's just get this dinner
going.
213
00:14:27,257 --> 00:14:28,767
That's where
she gets her brains.
214
00:14:28,797 --> 00:14:30,967
Definitely not where
she got her looks.
215
00:14:30,997 --> 00:14:32,567
- Hedvig?
- Yeah?
216
00:14:32,597 --> 00:14:34,267
We got a new friend today.
217
00:14:34,297 --> 00:14:36,177
- Really?
- Not another one, dad.
218
00:14:36,207 --> 00:14:38,607
- Come have a look.
- Want to see something cool?
219
00:14:38,637 --> 00:14:40,407
- What's that?
- Grandad's forest.
220
00:14:40,437 --> 00:14:42,047
- His forest?
- Yeah. Can we show him?
221
00:14:42,077 --> 00:14:44,447
- Dinner will be ready soon.
- Please?
222
00:14:44,477 --> 00:14:47,017
Alright. You've got
T minus 20 minutes.
223
00:14:47,047 --> 00:14:48,777
So you're American.
224
00:14:50,047 --> 00:14:52,327
I'm not sure.
225
00:14:52,357 --> 00:14:54,417
How can you not be sure?
226
00:14:55,557 --> 00:14:57,897
Well, my mother was American.
227
00:14:57,927 --> 00:15:00,727
My parents met in New York City.
228
00:15:00,757 --> 00:15:04,167
And I just moved around a lot
when I was young.
229
00:15:04,197 --> 00:15:05,707
Then my father decided
230
00:15:05,737 --> 00:15:08,707
I should come back here
and go to school.
231
00:15:08,737 --> 00:15:11,447
I wish I was born
somewhere else.
232
00:15:11,477 --> 00:15:13,737
Yeah, everyone does.
233
00:15:19,377 --> 00:15:21,957
So everything
worked out for you, hey?
234
00:15:21,987 --> 00:15:24,557
Yeah, man.
235
00:15:24,587 --> 00:15:27,717
It was touch and go
for awhile there.
236
00:15:30,357 --> 00:15:32,397
But you're happy?
237
00:15:32,427 --> 00:15:34,897
Fuck, yeah.
238
00:15:35,927 --> 00:15:37,937
Yeah, I think so.
239
00:15:37,967 --> 00:15:39,607
Hedvig is a great girl.
240
00:15:39,637 --> 00:15:42,907
She's the best thing
in my life. She is.
241
00:15:48,147 --> 00:15:51,517
They're all animals
we've been given,
242
00:15:51,547 --> 00:15:53,587
or we found them injured.
243
00:15:53,617 --> 00:15:55,357
There's a lot left to do.
244
00:15:55,387 --> 00:15:57,717
Just making a new pond
for the birds.
245
00:15:59,257 --> 00:16:03,127
We're kind of like
an unofficial RSPCA.
246
00:16:15,967 --> 00:16:18,067
Ah, there she is.
247
00:16:19,237 --> 00:16:20,977
Give her some bread.
248
00:16:24,477 --> 00:16:26,417
Hello!
249
00:16:27,917 --> 00:16:30,017
Hi.
250
00:16:30,047 --> 00:16:32,427
Hey, come here.
251
00:16:32,457 --> 00:16:34,857
It's alright. Sh, sh, sh.
252
00:16:36,357 --> 00:16:38,397
Hello.
253
00:16:38,427 --> 00:16:40,127
I'm Hedvig.
254
00:16:43,867 --> 00:16:45,407
Hey!
255
00:16:45,437 --> 00:16:47,667
Hey.
256
00:16:47,697 --> 00:16:49,937
It's ok. It's ok, it's ok.
257
00:16:51,377 --> 00:16:54,047
Oh. What happened to her?
258
00:16:54,077 --> 00:16:56,047
Henry shot her down.
259
00:16:56,077 --> 00:16:57,807
Peterson saved her.
260
00:16:58,717 --> 00:17:01,017
My father shot that duck down?
261
00:17:01,047 --> 00:17:03,847
Yeah.
Must be losing his touch.
262
00:17:06,687 --> 00:17:08,697
Is she going to be ok?
263
00:17:08,727 --> 00:17:12,667
I don't know. I don't know
if she'll fly again.
264
00:17:12,697 --> 00:17:14,867
Left wing's all buggered up.
265
00:17:14,897 --> 00:17:18,667
Walter seems to be doing fine.
266
00:17:18,697 --> 00:17:20,437
I don't know.
267
00:17:20,467 --> 00:17:23,937
He hasn't really been the same
since he got out of jail.
268
00:17:23,967 --> 00:17:25,807
But your dad's been really
generous.
269
00:17:25,837 --> 00:17:27,747
- Has he?
- He has.
270
00:17:27,777 --> 00:17:30,807
He gave Walter a pension.
He helped us buy this house.
271
00:17:32,747 --> 00:17:34,447
You know, I didn't know that.
272
00:17:34,477 --> 00:17:36,187
Yeah, yeah.
273
00:17:37,947 --> 00:17:41,797
Well, it's not the life
I expected when I was 19,
274
00:17:41,827 --> 00:17:46,227
and fuck knows what happens
now I'm out of a job, but...
275
00:17:49,197 --> 00:17:50,897
I'm lucky.
276
00:17:52,337 --> 00:17:54,037
I know that.
277
00:18:01,507 --> 00:18:03,947
Do you think that
he's trying to avoid me?
278
00:18:03,977 --> 00:18:05,247
Of course not.
279
00:18:05,277 --> 00:18:07,617
I don't think that
he likes me very much.
280
00:18:07,647 --> 00:18:09,587
What's not to like?
281
00:18:12,387 --> 00:18:16,697
If it's just the two of us,
do you want to go upstairs?
282
00:18:16,727 --> 00:18:18,787
Play chess?
283
00:18:20,957 --> 00:18:22,437
Come on.
284
00:18:22,467 --> 00:18:23,937
I think I should probably
285
00:18:23,967 --> 00:18:26,337
keep myself nice
for the wedding night.
286
00:18:26,367 --> 00:18:28,037
Oh! Come on, Henry.
287
00:18:28,067 --> 00:18:32,107
Well, I suppose we could have
a little practice go.
288
00:18:32,137 --> 00:18:33,977
Race you up the stairs.
289
00:18:34,947 --> 00:18:36,817
How's your essay going?
290
00:18:36,847 --> 00:18:38,647
This book is so boring!
291
00:18:38,677 --> 00:18:41,387
My task is basically to invent
reasons why it's interesting,
292
00:18:41,417 --> 00:18:43,957
to make my teacher feel better
about the fact that
293
00:18:43,987 --> 00:18:45,727
he liked it 40 years ago.
294
00:18:45,757 --> 00:18:47,757
- Man, that sucks.
- Yeah.
295
00:18:47,787 --> 00:18:49,257
Another couple of years
296
00:18:49,287 --> 00:18:51,727
and you can do whatever
you want with your life.
297
00:18:51,757 --> 00:18:53,227
- Join the army?
- Except that.
298
00:18:53,257 --> 00:18:56,137
- Become a rally-car driver?
- Or that.
299
00:18:56,167 --> 00:18:58,167
Demolitions expert?
300
00:18:58,197 --> 00:18:59,837
No way.
301
00:18:59,867 --> 00:19:01,407
So what you're saying is,
302
00:19:01,437 --> 00:19:03,777
I can do whatever
you want me to do?
303
00:19:03,807 --> 00:19:06,707
No, you've still got
plenty of options.
304
00:19:06,737 --> 00:19:09,817
There's, like, law, medicine,
engineering,
305
00:19:09,847 --> 00:19:14,087
law, entertainment law,
criminal law,
306
00:19:14,117 --> 00:19:15,757
my law.
307
00:19:15,787 --> 00:19:19,087
Why have I never met Christian
before?
308
00:19:19,117 --> 00:19:21,257
What do you mean?
309
00:19:21,287 --> 00:19:23,597
Well, you two
used to be best friends.
310
00:19:23,627 --> 00:19:25,267
Did you have a fight
or something?
311
00:19:25,297 --> 00:19:28,937
Well, no. He just left town
after his mum died,
312
00:19:28,967 --> 00:19:32,407
- and I didn't hear from him.
- How'd his mum die?
313
00:19:32,437 --> 00:19:34,267
She killed herself.
314
00:19:37,167 --> 00:19:38,867
Whoa.
315
00:19:39,777 --> 00:19:41,447
That's intense.
316
00:19:41,477 --> 00:19:43,747
But not many people know that,
317
00:19:43,777 --> 00:19:47,047
so I wouldn't go
spreading it around, ok?
318
00:19:47,077 --> 00:19:49,917
I can't even imagine
you or mum dying.
319
00:19:49,947 --> 00:19:51,927
Well, we're not going to.
320
00:19:51,957 --> 00:19:54,787
Well, you will, eventually.
321
00:19:54,817 --> 00:19:57,787
Yeah,
but not for a very long time.
322
00:19:59,327 --> 00:20:04,337
Why don't we invite Christian
to my birthday tomorrow?
323
00:20:04,367 --> 00:20:07,837
- Really?
- Yeah. Why not?
324
00:20:07,867 --> 00:20:09,777
- Ok, great.
- Great!
325
00:20:09,807 --> 00:20:11,477
- Great.
- Great!
326
00:20:11,507 --> 00:20:13,247
Alright.
327
00:20:13,277 --> 00:20:14,847
Fist bump.
328
00:20:14,877 --> 00:20:18,047
- Dad?
- Yeah?
329
00:20:18,077 --> 00:20:20,677
Are we going to have to move?
330
00:20:22,647 --> 00:20:24,317
I don't know yet.
331
00:20:25,517 --> 00:20:27,887
Depends where I find a job.
332
00:20:27,917 --> 00:20:30,097
But we are not going anywhere
333
00:20:30,127 --> 00:20:33,297
until you finish
this year's exams.
334
00:20:33,327 --> 00:20:35,867
I don't want you to leave.
335
00:20:35,897 --> 00:20:38,807
Let's not worry about it now.
336
00:20:38,837 --> 00:20:40,967
I'm going to work it out, ok?
337
00:20:40,997 --> 00:20:42,677
- You know why?
- Why?
338
00:20:42,707 --> 00:20:45,307
- 'Cause I'm the best.
- Well...
339
00:20:45,337 --> 00:20:46,847
- What?
- Second-best.
340
00:20:46,877 --> 00:20:48,647
- To who?
- I'm the best.
341
00:20:48,677 --> 00:20:50,547
- Then mum's third?
- Yeah.
342
00:20:50,577 --> 00:20:52,347
The duck is the ruler.
343
00:20:52,377 --> 00:20:54,717
The duck's above us all.
344
00:20:54,747 --> 00:20:56,987
- I love you.
- I love you.
345
00:21:05,697 --> 00:21:08,537
- You're not having one?
- Me? No, no, no.
346
00:21:08,567 --> 00:21:10,297
I'm off it for awhile.
347
00:21:11,367 --> 00:21:12,937
Dry July?
348
00:21:12,967 --> 00:21:16,977
It turns out I just don't
handle it very well.
349
00:21:17,007 --> 00:21:18,977
You're not doing that AA shit,
are you?
350
00:21:19,007 --> 00:21:22,437
- Well, you know...
- Hey, hey - fair enough.
351
00:21:33,717 --> 00:21:35,927
Hey! I tried to call you.
352
00:21:35,957 --> 00:21:38,797
Yeah, sorry.
I had my phone in my bag.
353
00:21:38,827 --> 00:21:41,197
I didn't see it till I got home.
354
00:21:41,227 --> 00:21:44,597
Grace,
was Richard at that party?
355
00:21:44,627 --> 00:21:47,107
- Christian...
- Was he?
356
00:21:47,137 --> 00:21:48,907
I can't control whether or not
357
00:21:48,937 --> 00:21:51,647
he comes to a party, Christian.
358
00:21:51,677 --> 00:21:53,977
I'm really glad that
you're coming.
359
00:21:54,707 --> 00:21:56,307
Yeah.
360
00:21:58,147 --> 00:21:59,877
Grace...
361
00:22:01,077 --> 00:22:02,787
Hold on.
362
00:22:04,287 --> 00:22:05,987
Ok.
363
00:22:07,187 --> 00:22:08,657
Can you see me?
364
00:22:08,687 --> 00:22:11,157
Uh-huh.
365
00:22:11,187 --> 00:22:12,897
Grace...
366
00:22:15,067 --> 00:22:16,997
..I really think you should
move back in
367
00:22:17,027 --> 00:22:19,037
when we get back to the states.
368
00:22:19,067 --> 00:22:21,067
- Christian...
- It's been long enough.
369
00:22:21,097 --> 00:22:22,907
Let's talk about it
when I get there.
370
00:22:22,937 --> 00:22:25,107
I have not had a drink
in two months.
371
00:22:25,137 --> 00:22:27,977
That's good,
but it's not just that.
372
00:22:28,007 --> 00:22:29,977
Hey, hey, hey, hey -
373
00:22:30,007 --> 00:22:33,587
I'm happier now.
I like the guy I am now.
374
00:22:33,617 --> 00:22:36,287
What happens when everything
goes back to normal
375
00:22:36,317 --> 00:22:37,987
and you fall back into
old habits?
376
00:22:38,017 --> 00:22:39,657
It won't. I can guarantee you
377
00:22:39,687 --> 00:22:42,927
things will not go back
to normal. I promise you that.
378
00:22:45,657 --> 00:22:47,597
We were hoping to source
379
00:22:47,627 --> 00:22:49,897
most of the ingredients locally,
380
00:22:49,927 --> 00:22:52,037
but we've lost
most of the suppliers.
381
00:22:52,067 --> 00:22:54,437
Is this because of the mill?
382
00:22:54,467 --> 00:22:56,037
Of course it is.
383
00:22:56,067 --> 00:22:58,077
What are we going to do?
384
00:22:58,107 --> 00:23:00,107
Find someone in the city.
385
00:23:00,137 --> 00:23:02,017
Can we do that,
is there enough time?
386
00:23:02,047 --> 00:23:04,947
Theoretically, but
it's going to cost a lot more.
387
00:23:06,847 --> 00:23:08,517
Henry?
388
00:23:10,087 --> 00:23:13,187
It doesn't matter
how much it costs.
389
00:23:13,957 --> 00:23:15,857
Organize it.
390
00:23:17,787 --> 00:23:20,027
- Oliver.
- Mr Nielson.
391
00:23:20,057 --> 00:23:22,037
I'm here to pick up Christian.
392
00:23:22,067 --> 00:23:24,467
We're going away for the night.
393
00:23:24,497 --> 00:23:27,437
You do remember we've got
a rehearsal in the morning?
394
00:23:27,467 --> 00:23:29,167
A rehearsal? Yeah.
395
00:23:31,407 --> 00:23:34,247
Great having him back, isn't it?
396
00:23:34,277 --> 00:23:39,217
Yeah. I'm... I'm looking
forward to the wedding.
397
00:23:39,247 --> 00:23:40,977
Oh, yeah.
398
00:24:21,657 --> 00:24:23,357
So...
399
00:24:24,957 --> 00:24:28,197
- What?
- Where are they?
400
00:24:28,227 --> 00:24:32,467
If my brother finds out
I stole these, he'll kill me.
401
00:24:37,467 --> 00:24:40,107
I don't want to sound like
a pussy,
402
00:24:40,137 --> 00:24:43,047
but what if there's snakes
and shit?
403
00:24:43,077 --> 00:24:45,547
You sound like a pussy, Adam.
404
00:24:45,577 --> 00:24:47,317
Shut up!
405
00:25:03,267 --> 00:25:05,497
Have you done this before?
406
00:25:06,767 --> 00:25:08,237
Not telling.
407
00:25:08,267 --> 00:25:10,967
You have. Who with?
408
00:25:11,977 --> 00:25:13,977
Just forget about it.
409
00:25:50,707 --> 00:25:52,547
Um, wait.
410
00:25:52,577 --> 00:25:54,047
Hey, slow down.
411
00:25:54,077 --> 00:25:56,357
- What's wrong?
- Just... I...
412
00:25:56,387 --> 00:25:58,357
- It's ok.
- You're hurting me.
413
00:25:58,387 --> 00:26:01,427
- I'm just...
- Hang on. Just stop a second.
414
00:26:01,457 --> 00:26:03,357
- It's ok.
- Just hang on a second.
415
00:26:03,387 --> 00:26:05,057
- I'm just...
- Adam...
416
00:26:05,087 --> 00:26:06,597
Fucking hell! I'm just...
417
00:26:06,627 --> 00:26:08,497
- Stop for a second.
- Oh, fuck it!
418
00:26:08,527 --> 00:26:10,737
Fuck it.
419
00:26:10,767 --> 00:26:12,467
Adam!
420
00:26:16,507 --> 00:26:18,207
Adam?
421
00:26:24,977 --> 00:26:26,677
Adam?
422
00:26:41,927 --> 00:26:43,627
Hedvig?
423
00:26:50,837 --> 00:26:52,537
Hedvig.
424
00:26:54,937 --> 00:26:56,647
I'm ok.
425
00:26:59,117 --> 00:27:01,187
I've been looking for you.
426
00:27:01,217 --> 00:27:02,917
I'm fine.
427
00:27:02,947 --> 00:27:04,617
What happened?
428
00:27:07,157 --> 00:27:09,157
I'm saying, I'm fine.
429
00:27:12,997 --> 00:27:14,797
You must be freezing.
430
00:27:28,477 --> 00:27:32,447
I'll make you a vegie burger.
How's that sound?
431
00:27:39,317 --> 00:27:41,957
It'll be a three-course meal.
432
00:27:41,987 --> 00:27:45,497
It'll be soup, then the sort
of steak or chicken choice.
433
00:27:45,527 --> 00:27:48,627
You're always
thinking about the food!
434
00:27:48,657 --> 00:27:52,167
- Name plates.
- I haven't seen the menu.
435
00:27:52,197 --> 00:27:55,807
Alright.
Well, that's it for me.
436
00:27:55,837 --> 00:27:57,737
I'll say goodnight.
437
00:27:57,767 --> 00:27:59,147
Goodnight, dad.
438
00:27:59,177 --> 00:28:01,607
How many people -
150, 200 people?
439
00:28:01,637 --> 00:28:04,117
No-one from the town
except you guys.
440
00:28:04,147 --> 00:28:06,517
He didn't write the invite list!
441
00:28:06,547 --> 00:28:08,387
We're only going
'cause of Walter.
442
00:28:08,417 --> 00:28:10,917
The whole town's falling
apart, he's trying to party.
443
00:28:10,947 --> 00:28:14,827
Well, he's never much cared
for other people's opinions.
444
00:28:14,857 --> 00:28:17,727
Must have been tough growing
up with him as your old man.
445
00:28:17,757 --> 00:28:19,327
How'd he meet her?
446
00:28:19,357 --> 00:28:21,627
She was his housekeeper.
447
00:28:23,467 --> 00:28:26,437
You were his housekeeper!
448
00:28:26,467 --> 00:28:28,937
- Only for a little while.
- Really?
449
00:28:28,967 --> 00:28:31,137
That's why she came up here.
450
00:28:31,167 --> 00:28:33,947
Yes, you are a lucky bastard.
451
00:28:33,977 --> 00:28:37,077
You wouldn't find a woman like
that in this town, no way!
452
00:28:37,107 --> 00:28:39,977
I mean,
apart from present company.
453
00:28:41,677 --> 00:28:46,117
Personally, I think she could
do a bit better, mate.
454
00:29:07,977 --> 00:29:10,177
Do you want a hand?
455
00:29:10,207 --> 00:29:11,907
I'm almost done.
456
00:29:14,877 --> 00:29:17,687
I had no idea
you worked for my father.
457
00:29:17,717 --> 00:29:20,257
Yeah.
458
00:29:20,287 --> 00:29:23,557
- Then you knew my mother?
- Yeah, I did.
459
00:29:25,557 --> 00:29:28,867
Awful thing,
what happened to her.
460
00:29:28,897 --> 00:29:30,597
Yeah, yeah.
461
00:29:33,897 --> 00:29:36,277
How long did you work there?
462
00:29:36,307 --> 00:29:39,047
Um, half a year.
A year, maybe.
463
00:29:39,077 --> 00:29:41,277
Really?
464
00:29:41,307 --> 00:29:43,577
And why did you leave?
465
00:29:43,607 --> 00:29:46,547
Oliver and I got together,
466
00:29:46,577 --> 00:29:52,427
and I started getting some
substitute work at the school.
467
00:29:52,457 --> 00:29:56,297
It's just... it's funny,
my father never mentioned you.
468
00:29:56,327 --> 00:29:58,697
He didn't?
469
00:29:58,727 --> 00:30:00,427
No.
470
00:30:02,367 --> 00:30:05,627
I'd better get these things
packed up.
471
00:30:18,407 --> 00:30:21,547
- I met Charlotte.
- Hm?
472
00:30:21,577 --> 00:30:23,617
I didn't realise
that's who it was.
473
00:30:23,647 --> 00:30:26,627
- What are you talking about?
- I'd pictured her differently
474
00:30:26,657 --> 00:30:28,627
- from all mom's stories.
- Christian...
475
00:30:28,657 --> 00:30:30,527
What are you guys talking about?
476
00:30:30,557 --> 00:30:33,027
- We'll talk about this later.
- Does Oliver know?
477
00:30:33,057 --> 00:30:35,197
- What is going on?
- Anna,
478
00:30:35,227 --> 00:30:37,297
could you just
give us a moment, please?
479
00:30:37,327 --> 00:30:38,697
Excuse me?
480
00:30:38,727 --> 00:30:41,367
Just give us a moment, please.
481
00:30:45,267 --> 00:30:48,477
Fine.
I'll have a cigarette anyway.
482
00:31:06,427 --> 00:31:08,327
It was a complicated time,
Christian.
483
00:31:08,357 --> 00:31:10,267
I don't expect you
to understand that.
484
00:31:10,297 --> 00:31:12,067
Your mother was
seeing other people too.
485
00:31:12,097 --> 00:31:15,037
She wasn't seeing anyone!
She was trying to see you.
486
00:31:15,067 --> 00:31:16,877
We were keeping up appearances.
487
00:31:16,907 --> 00:31:19,477
It hadn't been a relationship
for years. Can you understand?
488
00:31:19,507 --> 00:31:21,507
- You never bothered to try.
- I did try.
489
00:31:21,537 --> 00:31:23,977
I stuck with her.
I knew she needed me.
490
00:31:24,007 --> 00:31:28,117
- It was a compromise for me.
- She needed you...
491
00:31:28,147 --> 00:31:29,787
..And you gave up on her.
492
00:31:29,817 --> 00:31:31,757
'Cause I'd had enough.
I was exhausted.
493
00:31:31,787 --> 00:31:33,527
I couldn't
keep looking after her.
494
00:31:33,557 --> 00:31:36,427
Day in, day out,
taking care of her.
495
00:31:36,457 --> 00:31:39,327
And I wanted...
I wanted to be happy again.
496
00:31:39,357 --> 00:31:42,097
Oh, you wanted to be happy?
What about mom?
497
00:31:42,127 --> 00:31:45,867
What about me, when am I
going to get my turn?
498
00:31:48,737 --> 00:31:51,937
Anna,
sorry for ruining your dinner.
499
00:31:53,177 --> 00:31:55,177
Christian, please.
500
00:31:55,207 --> 00:31:58,817
- Christian!
- What?
501
00:31:58,847 --> 00:32:03,787
There's not a day I don't wish
your mother was still alive.
502
00:32:05,817 --> 00:32:07,517
Good for you.
503
00:32:13,827 --> 00:32:15,527
What's going on?
504
00:32:16,297 --> 00:32:17,997
Nothing.
505
00:32:19,637 --> 00:32:21,267
Well, it didn't sound
like nothing.
506
00:32:21,297 --> 00:32:24,507
I'll sleep in the other room
so I don't wake you.
507
00:32:24,537 --> 00:32:26,307
- Henry!
- I'm sorry!
508
00:32:26,337 --> 00:32:29,477
- Henry!
- Anna, just leave me alone.
509
00:32:47,957 --> 00:32:49,437
What are you doing?
510
00:32:49,467 --> 00:32:52,037
Um...
511
00:32:52,067 --> 00:32:55,137
..I just made a dummy
for everyone who's left.
512
00:32:55,167 --> 00:32:57,067
Oh. Cool.
513
00:32:59,007 --> 00:33:00,407
Hi.
514
00:33:00,437 --> 00:33:02,137
Yeah, hi.
515
00:33:03,607 --> 00:33:05,317
Can you guess who this is?
516
00:33:05,347 --> 00:33:07,287
Um...
517
00:33:07,317 --> 00:33:09,057
I don't know. Is it Colin?
518
00:33:09,087 --> 00:33:10,757
No - Brett.
519
00:33:10,787 --> 00:33:13,757
You need to give him
some red hair.
520
00:33:13,787 --> 00:33:16,617
Oh, my god!
That's a great idea.
521
00:33:20,327 --> 00:33:23,027
- I'm sorry.
- Hm?
522
00:33:24,967 --> 00:33:26,837
About... You know.
523
00:33:28,937 --> 00:33:30,607
It's ok.
524
00:33:31,337 --> 00:33:34,207
Yeah, that looks better.
525
00:33:34,237 --> 00:33:36,747
I've always wanted to do this.
526
00:33:40,477 --> 00:33:42,987
- You decapitated Brett!
- Yeah.
527
00:33:43,017 --> 00:33:46,057
- What have you done?
- It's a memorial.
528
00:33:46,087 --> 00:33:49,357
Yeah, for all the kids
who left town.
529
00:33:49,387 --> 00:33:51,427
It's not bad.
530
00:33:51,457 --> 00:33:55,267
So, before we get started,
I'd like to remind everyone,
531
00:33:55,297 --> 00:33:58,997
assignments 7A and B are due
a week on Friday.
532
00:33:59,027 --> 00:34:01,667
Do you want to hang out
after school?
533
00:34:03,067 --> 00:34:04,707
Yeah, ok.
534
00:34:04,737 --> 00:34:07,007
- I've got a surprise.
- Ok.
535
00:34:07,037 --> 00:34:09,177
Hey, lovebirds!
536
00:34:27,757 --> 00:34:29,597
Where did you get this?
537
00:34:29,627 --> 00:34:31,297
It's my grandad's.
538
00:34:31,327 --> 00:34:32,767
Here.
539
00:34:32,797 --> 00:34:35,137
- Do you know how to use it?
- Yeah.
540
00:34:45,977 --> 00:34:47,447
You want a go?
541
00:34:47,477 --> 00:34:49,187
- Yeah, alright.
- Yeah?
542
00:34:49,217 --> 00:34:51,487
Yeah.
543
00:34:53,217 --> 00:34:54,857
Alright.
544
00:34:54,887 --> 00:34:58,527
You get it in your shoulder.
Yeah, like that.
545
00:34:58,557 --> 00:35:01,257
And then cock the hammer.
546
00:35:02,427 --> 00:35:04,127
That's it.
547
00:35:09,607 --> 00:35:11,277
That's intense.
548
00:35:11,307 --> 00:35:13,037
Uh-huh!
549
00:35:15,337 --> 00:35:19,217
Hey, did you smell
Mr Peters' breath today?
550
00:35:19,247 --> 00:35:22,917
Yes. It was like
something had died in there,
551
00:35:22,947 --> 00:35:26,927
like a homeless guy had set up
his camp in his mouth.
552
00:35:26,957 --> 00:35:29,187
Exactly what it smelled like.
553
00:35:37,127 --> 00:35:38,397
What?
554
00:35:38,427 --> 00:35:40,967
Oh, just got a job interview.
555
00:35:40,997 --> 00:35:42,237
Already?
556
00:35:42,267 --> 00:35:45,407
Yeah, just some factory
outside the city.
557
00:35:45,437 --> 00:35:47,577
- That's great!
- Yeah.
558
00:35:49,247 --> 00:35:53,187
How about you take a rain-check
on that marking?
559
00:35:53,217 --> 00:35:54,917
Why?
560
00:35:54,947 --> 00:35:59,017
Well, you know,
I thought maybe we could...
561
00:36:00,557 --> 00:36:02,287
I'm busy.
562
00:36:02,317 --> 00:36:06,467
I know, I know, it's just that
you're always busy. And...
563
00:36:06,497 --> 00:36:11,227
I figure it's, like, an hour
before Hedvig comes back.
564
00:36:17,507 --> 00:36:19,037
What was that for?
565
00:36:19,067 --> 00:36:22,037
- Just wanted to.
- Get out of here!
566
00:36:49,467 --> 00:36:51,167
Hey, duck.
567
00:37:08,117 --> 00:37:10,057
What were you doing with that?
568
00:37:10,087 --> 00:37:11,927
- You scared me!
- What were you doing?
569
00:37:11,957 --> 00:37:14,597
- Just shooting some cans.
- Where?
570
00:37:14,627 --> 00:37:18,197
Down at the old factory.
571
00:37:18,227 --> 00:37:22,107
Next time, you ask me first.
Do you understand?
572
00:37:22,137 --> 00:37:23,677
Yeah.
573
00:37:23,707 --> 00:37:26,377
I don't want you handling
that gun without supervision.
574
00:37:26,407 --> 00:37:28,107
Sorry, grandad.
575
00:37:28,977 --> 00:37:31,547
- Promise?
- Promise.
576
00:37:31,577 --> 00:37:33,277
Ok.
577
00:37:35,177 --> 00:37:36,687
Seen the duck?
578
00:37:36,717 --> 00:37:39,147
What's she doing?
579
00:37:43,987 --> 00:37:47,027
Do you think she'll ever
be able to fly again?
580
00:37:47,057 --> 00:37:49,597
She's got plenty of
determination,
581
00:37:49,627 --> 00:37:51,327
I'll give her that.
582
00:37:59,137 --> 00:38:00,837
Hello?
583
00:38:05,707 --> 00:38:07,417
Anyone home?
584
00:38:11,087 --> 00:38:12,747
Parents!
585
00:38:17,527 --> 00:38:19,197
Parents?
586
00:38:19,227 --> 00:38:20,697
What time is it?
587
00:38:20,727 --> 00:38:22,737
- Ten to nine.
- Ah, shit.
588
00:38:22,767 --> 00:38:25,337
Yeah. Dad, I can see your bum.
589
00:38:25,367 --> 00:38:27,037
Sorry, sorry.
590
00:38:27,067 --> 00:38:29,677
- Sorry, we fell asleep.
Mm-hm!
591
00:38:29,707 --> 00:38:31,107
No, we were just having a nap.
592
00:38:31,137 --> 00:38:33,477
- Sure! Nap.
- Just a nap!
593
00:38:33,507 --> 00:38:35,647
Gross!
594
00:38:35,677 --> 00:38:37,477
Busted.
595
00:38:37,507 --> 00:38:40,187
- So busted!
- Yeah.
596
00:38:40,217 --> 00:38:41,947
She saw my bum.
597
00:38:58,367 --> 00:39:00,067
Where's grace?
598
00:39:08,537 --> 00:39:09,977
Christian?
599
00:39:13,777 --> 00:39:15,947
Tell me what's going on.
600
00:39:17,647 --> 00:39:19,457
Not now. Please.
601
00:39:19,487 --> 00:39:22,057
We're getting married
in two days.
602
00:39:24,487 --> 00:39:25,857
Anna...
603
00:39:25,887 --> 00:39:29,097
We don't keep things
from each other.
604
00:39:34,667 --> 00:39:36,537
Why didn't you tell me?
605
00:39:38,807 --> 00:39:40,937
I've never told anyone.
606
00:39:41,907 --> 00:39:44,507
Well, I don't want to be anyone.
607
00:39:45,777 --> 00:39:48,917
I'd never do that to you.
608
00:39:48,947 --> 00:39:52,117
Well, I won't stick around
if you do.
609
00:39:55,817 --> 00:39:57,527
I know.
610
00:40:29,017 --> 00:40:30,697
Hey, mate. What's up?
611
00:40:30,727 --> 00:40:32,387
Hedgehog? Brekkie.
612
00:40:34,727 --> 00:40:36,427
Who's that?
613
00:40:37,667 --> 00:40:39,137
It's Christian.
614
00:40:39,167 --> 00:40:40,737
What's he doing here?
615
00:40:40,767 --> 00:40:43,137
He's coming to the city
with me for the interview.
616
00:40:43,167 --> 00:40:45,137
- Why's he going?
- He called last night.
617
00:40:45,167 --> 00:40:47,447
- He wanted to see me.
- Why?
618
00:40:47,477 --> 00:40:48,947
I don't know.
619
00:40:48,977 --> 00:40:51,317
- He didn't say?
- What's wrong?
620
00:40:51,347 --> 00:40:53,047
Nothing.
621
00:40:53,917 --> 00:40:56,017
Hedvig, you're going to be late.
622
00:40:56,047 --> 00:40:57,887
I haven't even eaten breakfast.
623
00:40:57,917 --> 00:40:59,457
- Hurry up, then.
624
00:40:59,487 --> 00:41:02,157
- Can you answer it, baby?
- Sure.
625
00:41:02,187 --> 00:41:05,027
- Don't do it for her.
626
00:41:05,057 --> 00:41:08,297
- Hi.
- Hi.
627
00:41:09,127 --> 00:41:11,097
I thought I'd lend him a suit.
628
00:41:11,127 --> 00:41:13,937
Oh. That's nice of you.
629
00:41:13,967 --> 00:41:15,637
Mr Finch.
630
00:41:15,667 --> 00:41:17,407
Who are you?
631
00:41:17,437 --> 00:41:18,907
It's Christian...
632
00:41:18,937 --> 00:41:21,077
Dad! He came camping with us.
633
00:41:21,107 --> 00:41:22,747
..Henry's son.
634
00:41:22,777 --> 00:41:26,347
Oh. I taught you how to
play football. You were crap.
635
00:41:28,217 --> 00:41:32,657
Hey, Christian. I overslept.
We're running late. Bye!
636
00:41:32,687 --> 00:41:34,687
Bye!
637
00:41:34,717 --> 00:41:36,897
Look after Oliver, won't you?
638
00:41:36,927 --> 00:41:38,757
He hasn't been in the city
for years.
639
00:41:38,787 --> 00:41:40,267
I'll do my best.
640
00:41:40,297 --> 00:41:41,727
- You ready?
- I am.
641
00:41:41,757 --> 00:41:42,937
Hey!
642
00:41:42,967 --> 00:41:44,497
Toast kiss! You're beautiful.
643
00:41:44,527 --> 00:41:46,697
- I made you lunch.
- Yeah.
644
00:41:57,507 --> 00:41:59,247
Hello?
645
00:41:59,277 --> 00:42:01,217
I need to talk to you.
646
00:42:05,147 --> 00:42:07,587
What are you doing
in town today?
647
00:42:07,617 --> 00:42:10,797
Just getting some more
chicken wire.
648
00:42:10,827 --> 00:42:12,297
Bloody rabbits -
649
00:42:12,327 --> 00:42:16,057
they're tunnelling
under the walls again.
650
00:42:36,077 --> 00:42:37,717
Where are you going?
651
00:42:37,747 --> 00:42:41,987
Is Adam coming to school
today? The bus is waiting.
652
00:42:44,287 --> 00:42:47,557
Better go and have a word
to Hedvig, eh?
653
00:42:49,127 --> 00:42:51,267
Dad got a job up north.
654
00:42:53,767 --> 00:42:55,437
What?
655
00:42:56,167 --> 00:42:58,067
I'm sorry.
656
00:43:00,677 --> 00:43:03,477
When are you going to come back?
657
00:43:03,507 --> 00:43:08,587
I don't know. They found me
a place at a school up there.
658
00:43:08,617 --> 00:43:10,317
Hedvig?
659
00:43:10,347 --> 00:43:12,417
Why didn't you tell me?
660
00:43:14,487 --> 00:43:16,187
I'm sorry.
661
00:43:29,867 --> 00:43:31,737
They all look so young.
662
00:43:32,737 --> 00:43:34,547
We used to look like that?
663
00:43:34,577 --> 00:43:37,477
I hardly remember being here,
hey.
664
00:43:37,507 --> 00:43:41,017
Do you remember how hammered
we used to get?
665
00:43:41,047 --> 00:43:43,517
At least you got laid, you know?
666
00:43:43,547 --> 00:43:46,357
You experienced it, you had fun.
667
00:43:46,387 --> 00:43:50,457
I wasted my time chasing
Erica flowers for two years.
668
00:43:50,487 --> 00:43:52,557
What happened to her?
669
00:43:52,587 --> 00:43:54,427
She turned out to be a lesbian.
670
00:43:54,457 --> 00:43:56,437
- You're kidding me?
- No.
671
00:43:56,467 --> 00:43:59,367
I spent three years convinced
she was playing hard-to-get.
672
00:43:59,397 --> 00:44:02,207
We should hurry up.
Interview's in 20 minutes.
673
00:44:02,237 --> 00:44:04,507
Yeah. I'm just
going to hang out here.
674
00:44:04,537 --> 00:44:05,807
Really?
675
00:44:05,837 --> 00:44:08,107
Maybe check out a few
of the old haunts.
676
00:44:08,137 --> 00:44:10,977
- I'll come find you.
- Do that.
677
00:44:11,007 --> 00:44:12,677
Wish me luck.
678
00:44:12,707 --> 00:44:14,417
Good luck.
679
00:44:27,527 --> 00:44:29,397
Thanks for coming.
680
00:44:30,127 --> 00:44:31,827
That's ok.
681
00:44:34,597 --> 00:44:37,077
Christian knows, doesn't he?
682
00:44:37,107 --> 00:44:39,237
He may not say anything.
683
00:44:42,507 --> 00:44:44,747
I can't lose them, Henry.
684
00:44:58,287 --> 00:45:00,997
I'll try and talk to Christian.
685
00:45:01,027 --> 00:45:03,427
He's in the city with Oliver.
686
00:45:08,337 --> 00:45:10,237
I'll call him.
687
00:45:29,557 --> 00:45:31,787
Excuse me? Just one more.
688
00:45:37,867 --> 00:45:42,067
Well, I'm sure as shit
not getting that job.
689
00:45:42,097 --> 00:45:43,777
There were, like,
ten 20-year-olds
690
00:45:43,807 --> 00:45:46,407
sitting in the waiting room,
psyching me out.
691
00:45:47,707 --> 00:45:49,947
What happened?
692
00:45:49,977 --> 00:45:54,187
I don't have to be
on my best behaviour anymore.
693
00:45:54,217 --> 00:45:56,917
Grace isn't coming.
694
00:45:56,947 --> 00:45:58,957
She what?
695
00:45:58,987 --> 00:46:01,827
She's done this before.
696
00:46:01,857 --> 00:46:03,557
What?
697
00:46:04,487 --> 00:46:07,857
Just disappeared without notice.
698
00:46:11,297 --> 00:46:13,667
Fuck. That's not good, hey?
699
00:46:14,937 --> 00:46:16,637
Yeah.
700
00:46:18,637 --> 00:46:21,947
She's been staying
at a friend's house.
701
00:46:21,977 --> 00:46:23,947
We've been on a break.
702
00:46:23,977 --> 00:46:25,877
Hey, do you want one of these?
703
00:46:25,907 --> 00:46:27,387
- Ah...
- Come on.
704
00:46:27,417 --> 00:46:29,587
Alright, fuck it. Let's do it.
705
00:46:29,617 --> 00:46:31,317
Oh, we're going to do it.
706
00:46:31,347 --> 00:46:33,187
Like old times,
we're going to do it.
707
00:46:33,217 --> 00:46:35,227
Carl,
I need you to duplicate this.
708
00:46:35,257 --> 00:46:36,757
I'm going to take one of those.
709
00:46:36,787 --> 00:46:39,587
- Here. Right there.
- Cheers.
710
00:46:41,357 --> 00:46:44,197
I'm sorry about that
interview. 20-year-olds!
711
00:46:44,227 --> 00:46:46,967
The problem is, I get in there
and I'm stressed out.
712
00:46:46,997 --> 00:46:48,697
Cheers.
713
00:46:54,407 --> 00:46:55,977
- Alright.
- Garçon!
714
00:46:56,007 --> 00:47:00,317
I think I may have turned
Erica flowers
715
00:47:00,347 --> 00:47:02,447
because of my natural repulsion.
716
00:47:11,227 --> 00:47:12,697
See that?
717
00:47:12,727 --> 00:47:16,537
The wing's coming on strong.
718
00:47:16,567 --> 00:47:20,767
I reckon she might just
make it back up into the air.
719
00:47:24,167 --> 00:47:25,867
You alright, love?
720
00:47:28,337 --> 00:47:30,337
Why did you go to jail?
721
00:47:35,317 --> 00:47:37,047
I did a bad thing.
722
00:47:38,817 --> 00:47:40,487
What did you do?
723
00:47:41,987 --> 00:47:46,667
I found a way to hide
a whole heap of money
724
00:47:46,697 --> 00:47:49,227
that we were supposed to pay.
725
00:47:49,257 --> 00:47:50,937
You and Mr Nielson?
726
00:47:50,967 --> 00:47:52,667
Yeah.
727
00:47:54,237 --> 00:47:56,777
Why didn't he go to jail?
728
00:47:56,807 --> 00:48:01,147
Well, Henry's name
wasn't on the documents,
729
00:48:01,177 --> 00:48:04,777
and there was no point
of both of us going down.
730
00:48:04,807 --> 00:48:06,547
Why'd you do it?
731
00:48:07,947 --> 00:48:09,987
I don't know.
732
00:48:10,017 --> 00:48:14,987
Greed, loyalty to a friend.
733
00:48:15,017 --> 00:48:19,997
And I wanted to make
a good life for your father.
734
00:48:20,027 --> 00:48:21,567
I was sitting here.
735
00:48:21,597 --> 00:48:25,037
They'd just convicted my dad.
736
00:48:25,067 --> 00:48:26,767
It was all over the news,
737
00:48:26,797 --> 00:48:29,807
and he was on the TV
just up there.
738
00:48:29,837 --> 00:48:33,977
And
there was this group of guys.
739
00:48:34,007 --> 00:48:35,607
I was drinking back there,
740
00:48:35,637 --> 00:48:37,947
and one of them
just kept shouting out,
741
00:48:37,977 --> 00:48:40,417
'isn't that your dad?'
But I ignored him.
742
00:48:40,447 --> 00:48:42,487
I kept drinking.
743
00:48:42,517 --> 00:48:44,787
But the fucking prick, man,
744
00:48:44,817 --> 00:48:47,557
the fucking prick
just kept shouting
745
00:48:47,587 --> 00:48:50,297
till the whole pub
was listening,
746
00:48:50,327 --> 00:48:51,957
and I turned to him.
747
00:48:51,987 --> 00:48:54,267
I wanted to punch
his fucking face in.
748
00:48:54,297 --> 00:48:57,397
I looked up at the TV.
749
00:48:57,427 --> 00:49:01,837
I looked at my dad
straight in the face...
750
00:49:01,867 --> 00:49:05,837
..And I said, 'I've got
no idea who that guy is.'
751
00:49:09,207 --> 00:49:11,877
and then I dropped out of uni.
752
00:49:14,517 --> 00:49:16,617
I never would have met Charlotte
753
00:49:16,647 --> 00:49:18,517
if I hadn't moved back home.
754
00:49:18,547 --> 00:49:21,687
Look at Hedvig.
She's a genius.
755
00:49:21,717 --> 00:49:23,427
I know - 'shut up.'
756
00:49:23,457 --> 00:49:25,157
I'm meant to say that
'cause I'm her dad,
757
00:49:25,187 --> 00:49:27,467
but she's a genius,
and all the stuff...
758
00:49:27,497 --> 00:49:29,197
She's a very bright girl.
759
00:49:29,227 --> 00:49:33,707
All the stuff I never got to
do, she's going to do it -
760
00:49:33,737 --> 00:49:35,667
she's going to do it.
761
00:49:37,867 --> 00:49:40,477
Oliver, there's something that
I really need to...
762
00:49:40,507 --> 00:49:42,147
What are you guys doing in here?
763
00:49:42,177 --> 00:49:43,647
We were just reminiscing.
764
00:49:43,677 --> 00:49:46,377
This is, um, this is Oliver.
765
00:49:46,407 --> 00:49:47,887
Hi, Oliver.
766
00:49:47,917 --> 00:49:51,457
Hi.
This is my friend Christian.
767
00:49:51,487 --> 00:49:53,457
We used to go to uni here.
768
00:49:53,487 --> 00:49:55,657
What do you do now?
769
00:49:55,687 --> 00:49:59,557
Christian is kind of a
hot-shot businessman.
770
00:49:59,587 --> 00:50:01,267
I don't like to brag.
771
00:50:01,297 --> 00:50:03,597
What about you, what do you do?
772
00:50:03,627 --> 00:50:08,107
I am just a local fella,
just from around here,
773
00:50:08,137 --> 00:50:10,237
- local guy.
- You don't sound like one.
774
00:50:10,267 --> 00:50:15,137
Oh, really? Good. I try
pretty hard to stave that off.
775
00:50:16,277 --> 00:50:17,707
No, no, no.
776
00:50:20,247 --> 00:50:22,017
- On both 1...
- 2...
777
00:50:22,047 --> 00:50:23,777
- 2...
- 3...
778
00:50:25,487 --> 00:50:26,727
Horse.
779
00:50:26,757 --> 00:50:28,687
- Dolphin!
- Nah, nah, nah!
780
00:50:28,717 --> 00:50:30,697
- Dolphin.
- Dolphins?
781
00:50:30,727 --> 00:50:33,127
We're not playing dolphins.
782
00:50:35,757 --> 00:50:37,667
That was impressive.
783
00:50:37,697 --> 00:50:39,567
- It's impressive!
- I'm impressive.
784
00:50:39,597 --> 00:50:41,337
I'm out of my league.
785
00:50:41,367 --> 00:50:43,837
Where are you guys staying
tonight?
786
00:50:43,867 --> 00:50:46,407
That's a good question.
787
00:50:46,437 --> 00:50:50,377
We were actually meant to be
home a few hours ago.
788
00:50:50,407 --> 00:50:51,877
When?
789
00:50:51,907 --> 00:50:55,947
About, like, five hours or so.
790
00:50:55,977 --> 00:50:58,987
You should stay the night
with us.
791
00:51:02,817 --> 00:51:05,357
We're actually married men.
792
00:51:05,387 --> 00:51:07,087
Does it matter?
793
00:51:08,297 --> 00:51:09,497
To me, it does. It does!
794
00:51:09,527 --> 00:51:11,667
To me, it does.
795
00:51:14,997 --> 00:51:16,697
What about you?
796
00:51:18,167 --> 00:51:20,237
Are you alright?
797
00:51:30,247 --> 00:51:32,317
I'm sorry!
798
00:51:32,347 --> 00:51:33,857
I'm out of practice.
799
00:51:33,887 --> 00:51:37,117
I'm about to fall over myself.
800
00:51:40,427 --> 00:51:42,097
What time is it?
801
00:51:42,127 --> 00:51:43,827
Um...
802
00:51:45,497 --> 00:51:47,567
..It's quarter to two.
803
00:51:50,737 --> 00:51:52,737
We got to get back.
804
00:51:52,767 --> 00:51:55,777
Listen, I'm going to
drink some water...
805
00:51:55,807 --> 00:51:58,047
- We need a plan.
- I'll drink some water,
806
00:51:58,077 --> 00:52:00,847
and we'll give it, like,
an hour.
807
00:52:00,877 --> 00:52:03,047
We'll give it two hours.
808
00:52:03,077 --> 00:52:05,157
We need a plan.
809
00:52:05,187 --> 00:52:07,557
Come here, mate.
810
00:52:07,587 --> 00:52:09,617
I've missed you, mate.
811
00:52:10,587 --> 00:52:12,857
- Oliver?
- Yeah?
812
00:52:12,887 --> 00:52:15,267
I don't want to ever grow up.
813
00:52:15,297 --> 00:52:18,497
- It's too late, mate.
- Let's never grow up.
814
00:52:18,527 --> 00:52:20,227
It's too late.
815
00:52:32,577 --> 00:52:34,777
Where the fuck have you been?
816
00:52:36,547 --> 00:52:39,317
Oh, my god,
you look great, Anna.
817
00:52:40,917 --> 00:52:42,657
We have to start.
818
00:52:42,687 --> 00:52:45,057
Just give him a few minutes.
819
00:53:05,107 --> 00:53:06,807
What happened?
820
00:53:07,847 --> 00:53:10,947
I couldn't get on the plane.
821
00:53:11,947 --> 00:53:14,427
Grace, you could have called me.
822
00:53:14,457 --> 00:53:16,157
I just wasn't ready.
823
00:53:18,057 --> 00:53:20,827
Christian, there's something
I need to talk to you about.
824
00:53:20,857 --> 00:53:23,427
I'm running late
for my dad's wedding, so...
825
00:53:23,457 --> 00:53:25,167
Oh.
826
00:53:27,237 --> 00:53:28,907
What is it?
827
00:53:28,937 --> 00:53:31,537
I can call you later.
828
00:53:31,567 --> 00:53:34,547
No, you can't call me later.
You can tell me now.
829
00:53:34,577 --> 00:53:36,707
What's going on, what is it?
830
00:53:36,737 --> 00:53:38,417
We should talk later.
831
00:53:38,447 --> 00:53:40,587
Grace, let's talk about it now.
832
00:53:40,617 --> 00:53:43,617
- What's going on?
- No, let's not do this now.
833
00:53:43,647 --> 00:53:45,487
What?
834
00:53:45,517 --> 00:53:49,257
You and I were never right
for each other, Christian.
835
00:53:49,287 --> 00:53:53,097
I could never figure you out,
and you never let me in.
836
00:53:53,127 --> 00:53:56,197
- I just...
- Don't do this.
837
00:53:56,227 --> 00:53:57,697
Not now.
838
00:53:57,727 --> 00:53:59,467
I've been seeing Richard again.
839
00:53:59,497 --> 00:54:01,897
Don't do this, don't do this.
840
00:54:06,437 --> 00:54:08,207
I'm sorry.
841
00:54:08,237 --> 00:54:10,717
What are you telling me, that
you've been fucking Richard
842
00:54:10,747 --> 00:54:12,817
while I was waiting
for you to arrive,
843
00:54:12,847 --> 00:54:15,347
calling you every hour?
You've been fucking Richard?
844
00:54:15,377 --> 00:54:17,587
Is that what you're telling me
right now?
845
00:54:17,617 --> 00:54:20,557
It wasn't...
846
00:54:20,587 --> 00:54:23,357
I did everything for you.
847
00:54:23,387 --> 00:54:25,087
I'm sorry.
848
00:54:26,457 --> 00:54:28,027
Stop saying that.
849
00:54:28,057 --> 00:54:30,127
- I'm sorry.
- Stop saying that!
850
00:54:30,157 --> 00:54:33,697
Don't say that. I'm sure you
think you should be sorry.
851
00:54:35,697 --> 00:54:37,867
You're a fucking liar.
852
00:55:13,507 --> 00:55:16,007
Come on, we're going to start.
853
00:55:22,877 --> 00:55:24,817
What are you doing?
854
00:55:30,427 --> 00:55:32,397
Congratulations.
855
00:55:32,427 --> 00:55:34,967
Let's do this.
856
00:55:34,997 --> 00:55:36,767
To have and to hold...
857
00:55:36,797 --> 00:55:38,537
To have and to hold.
858
00:55:38,567 --> 00:55:41,007
- ..For better or for worse...
- For better or for worse.
859
00:55:41,037 --> 00:55:44,077
..For richer or for poorer...
860
00:55:44,107 --> 00:55:45,807
For richer or for poorer.
861
00:55:45,837 --> 00:55:47,807
..In sickness and in health...
862
00:55:47,837 --> 00:55:49,707
In sickness and in health.
863
00:55:49,737 --> 00:55:51,817
..Till death do us part.
864
00:55:51,847 --> 00:55:53,577
Till death do us part.
865
00:55:53,607 --> 00:55:56,287
Christian, please come forward
with the rings.
866
00:55:56,317 --> 00:55:58,717
Christian?
867
00:55:58,747 --> 00:56:00,447
The rings.
868
00:56:14,037 --> 00:56:16,437
Dance hall days
869
00:56:26,477 --> 00:56:30,347
Christian! Come on, dance.
Dance with me, come on.
870
00:56:31,917 --> 00:56:33,817
Right, let's go.
871
00:56:51,637 --> 00:56:53,337
Hey, hey!
872
00:56:53,367 --> 00:56:55,077
Come on, baby!
873
00:57:19,627 --> 00:57:21,327
♪ Salsa
874
00:58:00,007 --> 00:58:01,907
that was lovely, wasn't it?
875
00:58:01,937 --> 00:58:03,607
You think?
876
00:58:03,637 --> 00:58:06,317
Yeah, it was beautiful.
877
00:58:06,347 --> 00:58:09,947
You didn't feel even a tinge
of jealousy?
878
00:58:13,957 --> 00:58:15,587
What are you doing?
879
00:58:15,617 --> 00:58:17,727
Have you told Oliver?
880
00:58:17,757 --> 00:58:19,627
You haven't, have you?
881
00:58:21,327 --> 00:58:24,657
How could you do that
to the man you love?
882
00:58:31,037 --> 00:58:34,777
He was an absolute mess.
His father was in jail.
883
00:58:34,807 --> 00:58:37,247
I wanted to tell him.
I really wanted to tell him,
884
00:58:37,277 --> 00:58:39,317
but I had to wait
for a better time.
885
00:58:39,347 --> 00:58:41,687
But you never did, did you?
886
00:58:41,717 --> 00:58:46,447
You don't think it's cruel to
let him keep living that lie?
887
00:58:47,557 --> 00:58:48,887
You've seen our family.
888
00:58:48,917 --> 00:58:50,757
Do you think
there's something wrong
889
00:58:50,787 --> 00:58:53,027
with the way that we live?
890
00:58:54,157 --> 00:58:56,227
Please just leave us alone.
891
00:58:56,257 --> 00:58:59,297
We're happy. Just let us be.
892
00:58:59,327 --> 00:59:03,267
You should tell him tonight.
He deserves to know.
893
00:59:03,297 --> 00:59:06,537
You do not need to be scared
of the truth.
894
00:59:09,637 --> 00:59:13,607
You don't need to be
scared of this, Charlotte!
895
00:59:16,417 --> 00:59:18,817
Let's go.
Hedvig needs to be in bed.
896
00:59:18,847 --> 00:59:20,387
Can't we stay a little longer?
897
00:59:20,417 --> 00:59:22,187
It's way past your bedtime.
898
00:59:22,217 --> 00:59:23,657
Since when do I have a bedtime?
899
00:59:23,687 --> 00:59:26,057
- Bedtime? She's not 12.
- I'm not 12!
900
00:59:26,087 --> 00:59:27,967
You need to be in school
tomorrow.
901
00:59:27,997 --> 00:59:29,467
You coming?
902
00:59:29,497 --> 00:59:31,437
I'm going to stay a bit longer.
903
00:59:31,467 --> 00:59:33,937
- How will you get home?
- I'll walk.
904
00:59:33,967 --> 00:59:35,437
Why don't you just come now?
905
00:59:35,467 --> 00:59:37,437
Christian's leaving
in a couple of days.
906
00:59:37,467 --> 00:59:40,377
- Can't you see him tomorrow?
- What's wrong with you?
907
00:59:40,407 --> 00:59:42,707
Ok.
I'm going to stay with you.
908
00:59:42,737 --> 00:59:44,677
- You don't have to.
- I want to stay.
909
00:59:44,707 --> 00:59:47,617
You do want to stay? Alright.
You're going home, Hedvig.
910
00:59:47,647 --> 00:59:50,477
- Can we stay longer?
- Mum and dad can.
911
00:59:55,517 --> 00:59:57,927
Walter,
can you take Hedvig home?
912
00:59:57,957 --> 00:59:59,427
Yeah, no worries.
913
00:59:59,457 --> 01:00:03,297
Is this where you've been
all night, dad?
914
01:00:03,327 --> 01:00:05,337
Give me the bottle.
915
01:00:05,367 --> 01:00:08,707
- I can't do that, sir.
- Give me that fucking bottle.
916
01:00:08,737 --> 01:00:10,437
Sorry, sir.
917
01:00:12,907 --> 01:00:14,607
Hey, good man.
918
01:00:16,777 --> 01:00:18,247
Go fuck yourself.
919
01:00:18,277 --> 01:00:20,407
Hey, how was your night?
920
01:00:58,247 --> 01:01:00,187
I can't find Christian.
921
01:01:00,217 --> 01:01:02,087
Probably gone to bed.
Let's go home.
922
01:01:02,117 --> 01:01:03,857
I'll just look inside the house.
923
01:01:03,887 --> 01:01:05,357
Come on, Oliver!
924
01:01:05,387 --> 01:01:07,787
I'll be one second. Promise.
925
01:01:09,227 --> 01:01:11,127
One second.
926
01:01:23,777 --> 01:01:25,477
Christian!
927
01:01:31,517 --> 01:01:33,247
Christian?
928
01:01:59,177 --> 01:02:00,877
You ok?
929
01:02:09,417 --> 01:02:13,057
Do you know what this room is?
930
01:02:13,087 --> 01:02:15,497
How much have you had to drink?
931
01:02:16,227 --> 01:02:17,967
Guess.
932
01:02:17,997 --> 01:02:19,737
I don't know, mate.
933
01:02:19,767 --> 01:02:21,527
Go on, guess.
934
01:02:28,577 --> 01:02:31,637
Mate,
we should get you some water.
935
01:02:35,147 --> 01:02:38,487
This...
This is where she did it.
936
01:02:42,457 --> 01:02:46,797
She called me five times
that night.
937
01:02:46,827 --> 01:02:52,097
I thought it was just another
one of her... you know.
938
01:02:52,127 --> 01:02:57,007
And her last call was
15 minutes before I got home,
939
01:02:57,037 --> 01:02:59,307
and I didn't call her back.
940
01:03:00,877 --> 01:03:04,277
And I haven't been in here
since.
941
01:03:07,617 --> 01:03:09,087
Oliver?
942
01:03:09,117 --> 01:03:10,817
Yeah?
943
01:03:14,047 --> 01:03:15,717
Grace...
944
01:03:17,087 --> 01:03:18,787
Grace left me.
945
01:03:20,757 --> 01:03:22,457
Fuck.
946
01:03:29,737 --> 01:03:31,207
You alright?
947
01:03:31,237 --> 01:03:32,937
No, not really.
948
01:03:41,817 --> 01:03:43,287
What?
949
01:03:43,317 --> 01:03:45,487
- Uh...
- What is it?
950
01:03:46,817 --> 01:03:49,987
Charlotte hasn't told you,
has she?
951
01:03:51,487 --> 01:03:53,387
Told me what?
952
01:03:59,567 --> 01:04:03,237
I didn't want to be the one
to do this.
953
01:04:49,177 --> 01:04:51,517
Get him off, get him off!
954
01:04:54,357 --> 01:04:56,287
You fucking prick!
955
01:04:56,317 --> 01:04:57,997
Get him out!
956
01:04:58,027 --> 01:05:00,627
Can you help me? Henry!
957
01:05:02,957 --> 01:05:04,437
Oliver!
958
01:05:04,467 --> 01:05:06,137
Stay away from me.
959
01:05:06,167 --> 01:05:08,167
Oliver, please. Please!
960
01:05:08,197 --> 01:05:10,737
Get your fucking hands off me!
961
01:05:15,437 --> 01:05:17,477
Why didn't you tell me?
962
01:05:18,207 --> 01:05:19,907
I'm sorry.
963
01:05:21,217 --> 01:05:23,517
You remember what it was like.
964
01:05:23,547 --> 01:05:27,087
We'd only just started
seeing each other.
965
01:05:27,117 --> 01:05:28,787
You were drunk half the time,
966
01:05:28,817 --> 01:05:30,757
and there was barely
a relationship.
967
01:05:30,787 --> 01:05:32,927
That gives you an excuse
to fuck someone else?
968
01:05:32,957 --> 01:05:35,467
- No! I just...
- Were you in love with him?
969
01:05:35,497 --> 01:05:37,457
Were you in love with him?
970
01:05:38,697 --> 01:05:40,397
Yes.
971
01:05:47,977 --> 01:05:50,707
I thought
you were in love with me.
972
01:05:50,737 --> 01:05:53,647
Not yet. Well, not really.
973
01:05:56,217 --> 01:05:58,387
Not really?
974
01:05:58,417 --> 01:06:00,117
I'm sorry.
975
01:06:01,057 --> 01:06:02,957
Oh, fucking hell!
976
01:06:02,987 --> 01:06:06,397
- I'm in love with you now.
- Get off me!
977
01:06:06,427 --> 01:06:08,967
Get your fucking hands off me.
978
01:06:08,997 --> 01:06:11,537
- How many people know?
- No-one.
979
01:06:11,567 --> 01:06:14,837
How many people know?
Don't fucking lie to me.
980
01:06:14,867 --> 01:06:16,567
I'm sorry.
981
01:06:18,337 --> 01:06:20,037
I'm so sorry.
982
01:06:22,007 --> 01:06:26,117
You let me live in this town,
with that man.
983
01:06:26,147 --> 01:06:27,617
You let me work for him.
984
01:06:27,647 --> 01:06:30,217
I took his fucking money!
985
01:06:30,247 --> 01:06:33,157
- How could you do that to me?
- I'm sorry.
986
01:06:33,187 --> 01:06:36,287
How could you fucking do that
to someone you love?
987
01:06:36,317 --> 01:06:38,597
- I'm so sorry.
- Oh, I'm an idiot.
988
01:06:38,627 --> 01:06:40,557
Don't say that.
989
01:06:40,587 --> 01:06:43,857
- Don't say that.
- I'm a fucking idiot.
990
01:06:46,727 --> 01:06:49,567
If you were in love with him,
why'd you stay with me?
991
01:06:50,367 --> 01:06:52,067
Oliver, I...
992
01:06:54,837 --> 01:06:57,817
'Cause when his wife
killed herself,
993
01:06:57,847 --> 01:06:59,847
he wouldn't see you anymore,
994
01:06:59,877 --> 01:07:02,447
and I was the second-best
option, right?
995
01:07:08,187 --> 01:07:09,857
Jesus.
996
01:07:18,627 --> 01:07:20,827
Oh, Jesus.
997
01:07:21,637 --> 01:07:23,867
Oliver, stop it.
998
01:07:23,897 --> 01:07:25,567
Oh, Jesus.
999
01:07:26,307 --> 01:07:28,007
Oh, Jesus!
1000
01:07:29,807 --> 01:07:31,247
Oliver?
1001
01:07:31,277 --> 01:07:34,177
Please tell me it wasn't
'cause you were pregnant.
1002
01:07:36,847 --> 01:07:40,887
Charlotte, tell me it wasn't
'cause you were pregnant.
1003
01:07:40,917 --> 01:07:43,327
- Oliver, please stop.
- Answer the question.
1004
01:07:43,357 --> 01:07:44,827
I'm begging you.
1005
01:07:44,857 --> 01:07:46,757
Answer the fucking question!
1006
01:07:46,787 --> 01:07:48,997
Yes, I was pregnant.
1007
01:07:54,197 --> 01:07:56,437
With Hedvig?
1008
01:07:56,467 --> 01:07:58,167
Yes.
1009
01:08:01,737 --> 01:08:03,637
- So...
- Oliver...
1010
01:08:05,347 --> 01:08:07,477
- Please.
- Let go of me!
1011
01:08:08,477 --> 01:08:10,177
Oliver!
1012
01:08:12,547 --> 01:08:14,287
Oliver!
1013
01:09:17,017 --> 01:09:19,317
Charlotte,
I didn't know about Hedvig.
1014
01:09:19,347 --> 01:09:21,157
You're disgusting.
1015
01:09:21,187 --> 01:09:22,857
I'm sorry.
1016
01:09:23,957 --> 01:09:26,327
Don't you dare tell Hedvig.
1017
01:09:50,477 --> 01:09:52,157
Hey.
1018
01:09:52,187 --> 01:09:53,917
Hey, um...
1019
01:09:58,627 --> 01:10:00,857
Are you ok? Where are you?
1020
01:10:09,497 --> 01:10:11,007
Hey, Ollie?
1021
01:10:11,037 --> 01:10:14,007
Why don't you just come home,
son?
1022
01:10:17,877 --> 01:10:19,717
I'll be there soon.
1023
01:10:19,747 --> 01:10:22,947
Um, he's staying at the motel,
1024
01:10:22,977 --> 01:10:25,957
and he wants me to bring him
some clothes.
1025
01:10:25,987 --> 01:10:27,257
I'll go.
1026
01:10:27,287 --> 01:10:29,627
No, I don't think
it's a good idea, love.
1027
01:10:29,657 --> 01:10:31,187
Look, don't worry.
1028
01:10:31,217 --> 01:10:35,227
I'll have a good talk with
him. He'll be home.
1029
01:10:35,257 --> 01:10:36,957
What's going on?
1030
01:10:41,297 --> 01:10:43,207
Why is dad staying at the motel?
1031
01:10:43,237 --> 01:10:45,107
Hedvig,
why don't you have a shower,
1032
01:10:45,137 --> 01:10:46,837
and we'll take the bus together?
1033
01:10:46,867 --> 01:10:48,577
Mum, what's happening?
1034
01:10:48,607 --> 01:10:53,147
- Everything's fine.
- Hurry, you'll be late.
1035
01:11:42,297 --> 01:11:45,997
Your mother left me once
for someone else.
1036
01:11:49,297 --> 01:11:52,907
She told me she was in love
with this painter fellow.
1037
01:11:52,937 --> 01:11:56,337
He taught her life drawing
or something.
1038
01:11:57,577 --> 01:11:59,977
She said she was sorry
1039
01:12:00,007 --> 01:12:03,217
and that she'd never really
loved me.
1040
01:12:07,217 --> 01:12:08,917
You hungry?
1041
01:12:09,787 --> 01:12:11,457
No.
1042
01:12:15,927 --> 01:12:18,157
You want to talk about it?
1043
01:12:22,837 --> 01:12:24,737
No.
1044
01:12:26,107 --> 01:12:29,277
So I threw myself into my work.
1045
01:12:29,307 --> 01:12:33,347
I started the business
with Henry.
1046
01:12:33,377 --> 01:12:39,117
And then one day,
your mother came back.
1047
01:12:39,147 --> 01:12:43,787
He'd gotten bored with her,
he'd moved on to someone else.
1048
01:12:43,817 --> 01:12:48,727
So I said that
I'd forget all about it,
1049
01:12:48,757 --> 01:12:50,867
and we should start again.
1050
01:12:50,897 --> 01:12:52,797
And so we did.
1051
01:12:55,937 --> 01:12:59,137
You were born
a couple of years later.
1052
01:13:01,207 --> 01:13:03,447
I only had a few years left
with your mother
1053
01:13:03,477 --> 01:13:05,207
before she died but...
1054
01:13:06,847 --> 01:13:11,177
..They were a few
very good years.
1055
01:13:13,847 --> 01:13:16,257
I can't forgive her.
1056
01:13:17,887 --> 01:13:19,787
Why not?
1057
01:13:22,497 --> 01:13:24,527
I can't trust her again.
1058
01:13:24,557 --> 01:13:26,267
Of course you can.
1059
01:13:28,667 --> 01:13:30,807
That was a long time ago.
1060
01:13:30,837 --> 01:13:34,267
You were different people then.
1061
01:13:35,407 --> 01:13:38,977
Everyone's got a story
like this, Oliver.
1062
01:13:39,847 --> 01:13:41,977
It's as old as the hills.
1063
01:13:43,247 --> 01:13:45,187
Hey, Greg's called in sick.
1064
01:13:45,217 --> 01:13:47,757
I need you
to take his 11 o'clock.
1065
01:13:47,787 --> 01:13:50,217
- History?
- Yeah, just for today.
1066
01:13:51,087 --> 01:13:52,987
That's Hedvig's class.
1067
01:13:53,827 --> 01:13:55,957
What's wrong with that?
1068
01:14:04,337 --> 01:14:08,347
On the one hand, we have
the industrial revolution,
1069
01:14:08,377 --> 01:14:14,117
and on the other, we have
the romantic movement in art.
1070
01:14:14,147 --> 01:14:18,047
- Er, in this painting...
- What did you do?
1071
01:14:22,657 --> 01:14:25,297
Turner wasn't the only painter
1072
01:14:25,327 --> 01:14:27,457
to represent
a post-enlightenment...
1073
01:14:27,487 --> 01:14:29,397
Tell me what you did.
1074
01:14:29,427 --> 01:14:32,067
In this painting
by Joseph Wright...
1075
01:14:32,097 --> 01:14:34,837
- Did you cheat on him?
1076
01:14:34,867 --> 01:14:36,567
Is that what you did?
1077
01:14:36,597 --> 01:14:40,377
Hedvig, can we have this
conversation outside, please?
1078
01:14:40,407 --> 01:14:43,047
- You did, didn't you?
- Hedvig, stop it.
1079
01:14:43,077 --> 01:14:44,977
- Stop it now.
- You cheated on him.
1080
01:14:45,007 --> 01:14:46,877
Shut up! Stop laughing.
1081
01:14:46,907 --> 01:14:48,947
- Hedvig...
- Stop laughing!
1082
01:14:48,977 --> 01:14:51,317
- It's not funny.
- Hedvig, stop it.
1083
01:14:51,347 --> 01:14:52,957
I hate you!
1084
01:14:52,987 --> 01:14:55,147
- Outside, now!
- Fuck!
1085
01:14:58,457 --> 01:15:00,427
Shut the fuck up!
1086
01:15:03,057 --> 01:15:05,197
Hedvig, come back here!
1087
01:15:06,397 --> 01:15:08,097
Hedvig!
1088
01:15:24,987 --> 01:15:26,957
What do you want?
1089
01:15:26,987 --> 01:15:29,147
Walter, please.
1090
01:15:31,727 --> 01:15:35,587
I'm sorry about everything
that's happened.
1091
01:15:47,407 --> 01:15:50,407
I want to set up a trust
for Hedvig.
1092
01:15:52,047 --> 01:15:53,717
You what?
1093
01:15:53,747 --> 01:15:55,547
It's only fair.
1094
01:15:55,577 --> 01:15:57,517
It's out in the open.
1095
01:15:57,547 --> 01:16:01,317
She deserves, you all deserve,
a fair share.
1096
01:16:01,347 --> 01:16:03,727
I want to make sure
1097
01:16:03,757 --> 01:16:05,957
you're all comfortable.
1098
01:16:07,127 --> 01:16:09,027
Fuck off, Henry.
1099
01:16:09,757 --> 01:16:12,137
Walt...
1100
01:16:12,167 --> 01:16:15,167
..I understand that
you're angry at me,
1101
01:16:15,197 --> 01:16:18,537
but Hedvig shouldn't have to
suffer because of that.
1102
01:16:18,567 --> 01:16:20,037
She won't.
1103
01:16:20,067 --> 01:16:22,207
We'll make sure of that.
1104
01:16:25,747 --> 01:16:29,147
You've done enough damage
to this family,
1105
01:16:29,177 --> 01:16:32,357
so why don't you fuck off
out of this town
1106
01:16:32,387 --> 01:16:35,387
and leave us
to pick up the pieces?
1107
01:16:46,697 --> 01:16:49,607
You know what the miracle is,
Henry?
1108
01:16:49,637 --> 01:16:54,137
Hedvig doesn't bear one trace
of you. Not one, thank god.
1109
01:16:54,167 --> 01:16:56,647
She's Oliver's daughter.
1110
01:16:56,677 --> 01:16:59,037
Stay out of our lives!
1111
01:17:15,027 --> 01:17:16,727
Hi.
1112
01:17:17,897 --> 01:17:20,297
Hey.
1113
01:17:20,327 --> 01:17:22,867
Aren't you supposed to be
at school?
1114
01:17:22,897 --> 01:17:24,597
Yeah.
1115
01:17:26,567 --> 01:17:29,007
Then you're waiting
for your dad?
1116
01:17:29,037 --> 01:17:31,347
Yeah.
1117
01:17:31,377 --> 01:17:33,277
He's not in there.
1118
01:17:37,347 --> 01:17:40,487
Maybe he's gone back home.
1119
01:17:40,517 --> 01:17:43,417
No, his stuff's still
in there. I looked.
1120
01:17:54,097 --> 01:17:57,407
Does your duck have a name?
1121
01:17:57,437 --> 01:18:00,977
It's a duck, Christian.
Why would it have a name?
1122
01:18:01,007 --> 01:18:04,847
What, so you're just going to
keep saying 'it'?
1123
01:18:04,877 --> 01:18:08,347
Yeah, or 'you' when
I'm talking to it.
1124
01:18:11,677 --> 01:18:15,527
I think you should
come up with a name for her.
1125
01:18:15,557 --> 01:18:17,217
Like what?
1126
01:18:18,187 --> 01:18:19,587
Lucky.
1127
01:18:22,457 --> 01:18:24,327
Why?
1128
01:18:24,357 --> 01:18:28,227
Because my father shot her,
and she survived.
1129
01:18:34,007 --> 01:18:36,177
Lucky.
1130
01:18:36,207 --> 01:18:38,207
Lucky ducky.
1131
01:18:45,917 --> 01:18:47,647
You're a dag.
1132
01:18:49,387 --> 01:18:51,257
Yeah, I really am.
1133
01:18:59,897 --> 01:19:01,567
You want to kiss me?
1134
01:19:01,597 --> 01:19:03,167
What?
1135
01:19:03,197 --> 01:19:04,907
It's ok.
1136
01:19:04,937 --> 01:19:08,807
I've had sex before.
I know what to do.
1137
01:19:08,837 --> 01:19:10,877
And I'm not going to
tell anybody.
1138
01:19:10,907 --> 01:19:14,377
No! What are you doing?
No! Jesus Christ, Hedvig!
1139
01:19:14,407 --> 01:19:16,187
- I'm sorry.
- No, no...
1140
01:19:16,217 --> 01:19:17,687
I'm in idiot. I'm sorry!
1141
01:19:17,717 --> 01:19:21,387
- No, you're not.
- I'm such an idiot!
1142
01:19:21,417 --> 01:19:23,527
- Stupid idiot! I'm sorry.
- Hedvig. Hedvig?
1143
01:19:23,557 --> 01:19:25,587
You don't understand.
1144
01:19:32,827 --> 01:19:34,767
Tell me what's going on.
1145
01:19:42,907 --> 01:19:44,677
Please?
1146
01:19:44,707 --> 01:19:46,407
Tell me. Please.
1147
01:20:39,897 --> 01:20:41,597
Dad?
1148
01:20:43,297 --> 01:20:45,237
No, dad!
1149
01:20:45,267 --> 01:20:46,967
Dad, please!
1150
01:20:56,047 --> 01:20:57,247
Dad!
1151
01:20:57,277 --> 01:20:59,357
I can't talk to you right now.
1152
01:20:59,387 --> 01:21:01,587
Please come home.
1153
01:21:01,617 --> 01:21:03,517
Christian told me.
1154
01:21:06,127 --> 01:21:07,827
It's ok.
1155
01:21:08,757 --> 01:21:10,167
No, it's not.
1156
01:21:10,197 --> 01:21:13,167
Can't you just pretend that
you never found out?
1157
01:21:13,197 --> 01:21:15,167
No.
1158
01:21:15,197 --> 01:21:16,767
I'm your daughter!
1159
01:21:16,797 --> 01:21:20,077
- No, you're not.
- You brought me up!
1160
01:21:20,107 --> 01:21:22,337
No, you're his daughter.
1161
01:21:23,507 --> 01:21:25,547
And I think you should be glad.
1162
01:21:25,577 --> 01:21:27,177
He's very successful.
1163
01:21:27,207 --> 01:21:29,517
He's rich. He'll make sure
you have a good life.
1164
01:21:29,547 --> 01:21:31,587
I don't want to be
anyone else's daughter.
1165
01:21:31,617 --> 01:21:33,387
You don't have a choice.
1166
01:21:33,417 --> 01:21:37,187
I just want our family
back together!
1167
01:21:37,217 --> 01:21:38,657
It's ok.
1168
01:21:38,687 --> 01:21:40,927
It's ok.
Your mum will look after you.
1169
01:21:40,957 --> 01:21:43,427
No. Not mum, you.
1170
01:21:43,457 --> 01:21:46,397
Dad, why can't you just pretend?
1171
01:21:47,767 --> 01:21:49,507
No!
1172
01:21:49,537 --> 01:21:51,837
- No, dad. I really need you.
- I have to go.
1173
01:21:51,867 --> 01:21:53,907
- I really need you.
- I have to go, Hedvig.
1174
01:21:53,937 --> 01:21:56,007
- Let go of me, ok?
- I'm begging you.
1175
01:21:56,037 --> 01:21:57,707
I can't look at you!
1176
01:21:57,737 --> 01:21:59,177
Dad?
1177
01:21:59,207 --> 01:22:02,517
Do you understand that
I can't fucking look at you?
1178
01:22:02,547 --> 01:22:04,447
Leave me alone!
1179
01:22:14,327 --> 01:22:16,727
Dad?
1180
01:22:16,757 --> 01:22:17,897
Dad!
1181
01:22:20,167 --> 01:22:21,667
Dad!
1182
01:22:28,367 --> 01:22:30,077
Dad!
1183
01:22:50,627 --> 01:22:53,927
- Ssh!
1184
01:22:57,097 --> 01:22:58,797
Goodbye, lucky.
1185
01:23:00,907 --> 01:23:05,207
You've got to go now. I can't
look after you anymore.
1186
01:23:05,237 --> 01:23:07,547
I know you can fly.
1187
01:23:07,577 --> 01:23:10,247
Please! Will you please fly?
1188
01:23:10,277 --> 01:23:12,387
Come on - go, go!
1189
01:23:12,417 --> 01:23:14,087
You can do it.
1190
01:23:14,117 --> 01:23:16,357
Come on, please! Please fly.
1191
01:23:20,727 --> 01:23:23,157
Learn to fly for me.
1192
01:23:24,097 --> 01:23:26,157
Fly!
1193
01:23:40,547 --> 01:23:42,917
..Out at the coral sea,
1194
01:23:42,947 --> 01:23:45,317
where it's expected
to completely dissipate
1195
01:23:45,347 --> 01:23:47,217
by around lunchtime tomorrow.
1196
01:23:47,247 --> 01:23:49,927
Several coastal suburbs are
feeling the aftermath today,
1197
01:23:49,957 --> 01:23:52,657
with power lines still down
in several areas,
1198
01:23:52,687 --> 01:23:55,257
and 500 homes have been damaged.
1199
01:23:55,287 --> 01:23:56,967
It's too soon to tell
1200
01:23:56,997 --> 01:23:59,027
what the cost of the damage
could amount to.
1201
01:26:39,987 --> 01:26:41,697
I'm looking for Hedvig Finch.
1202
01:26:41,727 --> 01:26:43,767
- Are you a relative?
- Yeah, I'm her father.
1203
01:26:43,797 --> 01:26:45,357
Go to the desk on level 1.
1204
01:27:46,587 --> 01:27:48,357
- Mr and Mrs Finch?
- Yeah.
1205
01:27:48,387 --> 01:27:51,697
Hi, I'm Dr Chandran.
Why don't you have a seat?
1206
01:27:51,727 --> 01:27:53,197
How is she?
1207
01:27:53,227 --> 01:27:55,137
She's still
in a critical condition.
1208
01:27:55,167 --> 01:27:57,807
We're doing the best we can,
but it's hard to say now.
1209
01:27:57,837 --> 01:27:59,307
Is she going to be ok?
1210
01:27:59,337 --> 01:28:02,067
I don't know. I'm sorry.
We just have to wait...
1211
01:28:09,517 --> 01:28:10,987
She can't die.
1212
01:28:11,017 --> 01:28:13,417
- Oliver?
- She can't fucking die!
1213
01:28:13,447 --> 01:28:14,917
Oliver.
1214
01:28:14,947 --> 01:28:18,857
I told her
I didn't want to look at her!
1215
01:28:18,887 --> 01:28:20,997
It doesn't matter.
1216
01:28:21,027 --> 01:28:22,897
What have I done?
1217
01:28:22,927 --> 01:28:24,927
What did I do?
1218
01:28:26,427 --> 01:28:28,237
Shh.
1219
01:28:28,267 --> 01:28:30,737
- I pushed her away.
- Stop it.
1220
01:28:30,767 --> 01:28:32,867
It'll be ok.
1221
01:28:34,837 --> 01:28:36,507
I'm sorry!
1222
01:28:36,537 --> 01:28:38,147
You have to be strong for her.
1223
01:28:38,177 --> 01:28:41,017
She needs us to be strong
right now.
1224
01:28:41,047 --> 01:28:43,747
Ssh. It'll be ok, it'll be ok.
1225
01:28:43,777 --> 01:28:46,887
Everything will be ok.
83813
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.