All language subtitles for Daughter.2015.720p.BluRay.x264-PFa

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian Download
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:02,497 --> 00:02:04,577 Put that thing out of its misery, will you, Peterson? 2 00:02:37,517 --> 00:02:38,657 You're a good man, Peterson. 3 00:02:40,377 --> 00:02:41,757 Give my regards to the family. 4 00:02:42,717 --> 00:02:44,617 Yep. Thanks. 5 00:02:46,617 --> 00:02:48,957 You'll be right. Good girl. 6 00:03:34,427 --> 00:03:37,067 Well, the mill is going to close. 7 00:03:37,777 --> 00:03:39,527 We lost our last contract on Friday. 8 00:03:39,547 --> 00:03:41,057 I don't really have any choice. 9 00:03:41,237 --> 00:03:42,717 So how long have we got? 10 00:03:43,147 --> 00:03:45,487 It'll be the end of the month. 11 00:03:52,397 --> 00:03:56,267 It's a very generous redundancy package. 12 00:03:56,297 --> 00:03:58,267 You're just giving up on the town, are ya? 13 00:03:58,297 --> 00:04:01,877 We've explored every possible option. There's no way out. 14 00:04:01,907 --> 00:04:03,877 What about old Dave? 15 00:04:03,907 --> 00:04:07,317 He's 61 years old. What's he supposed to do? 16 00:04:07,347 --> 00:04:09,947 It's never too late to start again. 17 00:04:09,977 --> 00:04:12,547 You should hang your head in shame! 18 00:04:12,577 --> 00:04:15,017 Shame on you, Nielson! 19 00:04:16,387 --> 00:04:18,957 Look, this mill has been in my family 20 00:04:18,987 --> 00:04:20,757 for well over 100 years. 21 00:04:20,787 --> 00:04:23,697 I do understand your shock. 22 00:04:23,727 --> 00:04:25,997 I'm sorry. 23 00:04:27,567 --> 00:04:32,267 We'll all just have to try and hold our heads up high 24 00:04:32,297 --> 00:04:33,997 and move on. 25 00:04:43,907 --> 00:04:47,317 What's it been - 15, 16 years? 26 00:04:48,817 --> 00:04:52,387 You know, I don't remember. 27 00:04:52,417 --> 00:04:53,857 Different place, 28 00:04:53,887 --> 00:04:55,597 now your father's shut the mill down. 29 00:04:55,627 --> 00:04:58,067 Where's everyone moving to? 30 00:04:58,097 --> 00:05:00,867 Depends on where they can get jobs. 31 00:05:00,897 --> 00:05:02,797 Yeah. 32 00:05:06,197 --> 00:05:08,777 Your dad said you got married. 33 00:05:08,807 --> 00:05:10,847 Yeah. Yeah, I did. 34 00:05:10,877 --> 00:05:12,777 You got kids yet? 35 00:05:14,507 --> 00:05:17,247 No. No, no kids. 36 00:05:37,097 --> 00:05:39,337 Tables here, dance floor down there. 37 00:05:39,367 --> 00:05:40,837 - Yes. - Now, 38 00:05:40,867 --> 00:05:42,377 what have you decided about the lights? 39 00:05:42,407 --> 00:05:44,347 - They'll rig this... - Now, do you think 40 00:05:44,377 --> 00:05:46,277 that this floor is a little bit uneven? 41 00:05:46,307 --> 00:05:48,547 - I don't think so. - Slippery though, right? 42 00:05:48,577 --> 00:05:51,047 Now, we've decided no with the ribbons. 43 00:05:51,077 --> 00:05:52,687 Flowers are going to be here, 44 00:05:52,717 --> 00:05:54,747 but tomorrow... 45 00:05:57,017 --> 00:05:59,527 - Christian! - Hi. 46 00:05:59,557 --> 00:06:01,027 It's lovely to meet you. 47 00:06:01,057 --> 00:06:02,727 It's lovely to meet you too. 48 00:06:02,757 --> 00:06:04,567 Come on, I'll show you to your room. 49 00:06:04,597 --> 00:06:07,467 I have an appointment with the florist in ten. 50 00:06:07,497 --> 00:06:09,397 You probably want to settle in anyway. 51 00:06:09,427 --> 00:06:11,307 It's been hectic here this week. 52 00:06:11,337 --> 00:06:12,807 Christian? 53 00:06:12,837 --> 00:06:16,577 I know this might be a bit weird for you, 54 00:06:16,607 --> 00:06:20,917 and I just wanted to say, I really appreciate you coming, 55 00:06:20,947 --> 00:06:23,807 and I know that it means a lot to your father. 56 00:06:29,647 --> 00:06:31,127 Good flight? 57 00:06:31,157 --> 00:06:33,357 Yeah, it was fine. 58 00:06:33,387 --> 00:06:36,157 You hungry? I'll make you a sandwich. 59 00:06:36,187 --> 00:06:38,697 Since when do you make sandwiches? 60 00:06:38,727 --> 00:06:40,997 I've always made sandwiches! 61 00:06:41,027 --> 00:06:44,867 I've never once seen you make a sandwich. 62 00:06:44,897 --> 00:06:47,367 You got everything you need in the bedroom? 63 00:06:47,397 --> 00:06:49,937 Yes. I guess that's one of the advantages 64 00:06:49,967 --> 00:06:51,807 of marrying your housekeeper. 65 00:06:51,837 --> 00:06:55,447 - Very funny. - How old is she? 66 00:06:55,477 --> 00:06:57,377 She's 31. 67 00:06:57,407 --> 00:06:59,517 Is she really? 68 00:06:59,547 --> 00:07:01,057 - Really? - Yeah. 69 00:07:01,087 --> 00:07:03,157 - Oh, my god! - - Christian 70 00:07:03,187 --> 00:07:06,417 no, I mean, she could be your daughter. 71 00:07:07,987 --> 00:07:10,097 So is grace not coming? 72 00:07:10,127 --> 00:07:11,997 She had a few meetings 73 00:07:12,027 --> 00:07:13,467 she couldn't get out of. 74 00:07:13,497 --> 00:07:16,167 - When's she getting here? - Wednesday. 75 00:07:16,197 --> 00:07:20,007 Take the Volvo. Ask Peterson to give you the keys. 76 00:07:20,037 --> 00:07:23,007 You've still got mom's car? 77 00:07:23,037 --> 00:07:25,067 Why wouldn't I? 78 00:07:30,007 --> 00:07:33,117 I'm going to go for a walk. 79 00:07:33,147 --> 00:07:36,817 Anna's putting on a special dinner for you. 80 00:07:36,847 --> 00:07:38,557 Don't be late. 81 00:07:44,227 --> 00:07:46,797 A mate of mine's a manager of a steel mill up north. 82 00:07:46,827 --> 00:07:48,337 I'll give him a call. 83 00:07:48,367 --> 00:07:50,167 Charlotte's job will tide you over. 84 00:07:50,197 --> 00:07:52,007 Who knows if there'll still be a school? 85 00:07:52,037 --> 00:07:55,337 - They won't shut the school. - Without kids left to teach? 86 00:07:55,367 --> 00:07:57,477 Jesus. I'll see you at the pub, then? 87 00:07:57,507 --> 00:08:00,177 Nah, I've got to head down to the science competition. 88 00:08:00,207 --> 00:08:02,477 Of course, yeah. Best of luck to Hedvig, eh? 89 00:08:02,507 --> 00:08:04,647 Thanks, mate. Are we still good for tomorrow? 90 00:08:04,677 --> 00:08:07,657 Yeah, dad said we can borrow his boat, so we're on. 91 00:08:07,687 --> 00:08:08,987 I'm looking forward to it. 92 00:08:09,017 --> 00:08:10,417 It'll be a nice distraction. 93 00:08:10,447 --> 00:08:12,327 - We bloody need one. - See you, mate. 94 00:08:12,357 --> 00:08:15,997 So I've researched amino acids 95 00:08:16,027 --> 00:08:18,667 as part of my science project, 96 00:08:18,697 --> 00:08:22,967 particularly focusing on the amino acids in the human body 97 00:08:22,997 --> 00:08:25,367 and also in the food and drink industry. 98 00:08:25,397 --> 00:08:32,577 Um, so this is a skeleton diagram of an amino acid, 99 00:08:32,607 --> 00:08:35,447 which I connected to a nitrogen atom, 100 00:08:35,477 --> 00:08:38,387 which is here, silver. Then we... 101 00:08:38,417 --> 00:08:44,887 That's then in turn connected to the Alpha carbon atom. 102 00:08:44,917 --> 00:08:46,527 Ah, so, yeah. That's it. 103 00:08:46,557 --> 00:08:50,897 Thanks for listening to my presentation. 104 00:08:50,927 --> 00:08:52,927 The standard of the whole day 105 00:08:52,957 --> 00:08:55,027 has been very, very high. 106 00:08:55,897 --> 00:08:57,367 Hi. 107 00:08:57,397 --> 00:08:59,067 - How'd you go? - She was great. 108 00:08:59,097 --> 00:09:00,937 I stumbled over my presentation. 109 00:09:00,967 --> 00:09:03,177 I'm sure it was great. 110 00:09:03,207 --> 00:09:05,107 - Hey. - Did you hear? 111 00:09:05,137 --> 00:09:07,947 Kate told me. I'm sorry, baby. 112 00:09:07,977 --> 00:09:10,017 We'll talk about it later. 113 00:09:10,047 --> 00:09:12,917 Hedvig. - Hedvig, it's you! 114 00:09:12,947 --> 00:09:15,787 Hedvig? - Yeah! Told you so. 115 00:09:15,817 --> 00:09:17,487 Whoo, yeah! 116 00:09:17,517 --> 00:09:20,217 Hedvig! Yeah! 117 00:09:21,957 --> 00:09:23,597 Hang on a sec. 118 00:09:23,627 --> 00:09:25,797 I'm just going to grab my stuff from the classroom. 119 00:09:25,827 --> 00:09:28,367 Still think they should have given you first prize. 120 00:09:28,397 --> 00:09:30,767 - Shut up, dad! - Just saying. 121 00:09:30,797 --> 00:09:32,267 - Hey, guys. - Adam. 122 00:09:32,297 --> 00:09:34,497 - Hey, Mr Finch. - Adskis. 123 00:09:35,437 --> 00:09:37,107 What's up, man? 124 00:09:37,137 --> 00:09:38,607 How was practice? 125 00:09:38,637 --> 00:09:40,847 It was good. I scored two 3-pointers. 126 00:09:40,877 --> 00:09:43,377 - Cool. - Totes, totes. 127 00:09:43,407 --> 00:09:45,617 - Hedvig got second prize... - Dad! 128 00:09:45,647 --> 00:09:48,417 I wouldn't bring it up. She's a bit embarrassed about it. 129 00:09:48,447 --> 00:09:50,217 - Yeah? - Show him your certificate. 130 00:09:50,247 --> 00:09:51,927 - Check it. - Yeah, awesome. 131 00:09:51,957 --> 00:09:54,557 - Do you want to hang out? - Yeah, man. Let's do it. 132 00:09:54,587 --> 00:09:56,097 Yeah, I do. 133 00:09:56,127 --> 00:09:58,827 - Can you take that? - Yeah, whatevs. 134 00:09:58,857 --> 00:10:01,337 - I'll see you later. - See you later. See you, man. 135 00:10:01,367 --> 00:10:03,197 Two 3-pointers, man - that's gnarly. 136 00:10:03,227 --> 00:10:05,007 Yeah, thanks. 137 00:10:05,037 --> 00:10:07,007 It's gnarly! 138 00:10:07,037 --> 00:10:08,737 Say no to drugs. 139 00:10:09,837 --> 00:10:11,507 Oliver? 140 00:10:13,437 --> 00:10:16,317 What? 141 00:10:16,347 --> 00:10:18,987 Banksy is, like, the most famous street artist 142 00:10:19,017 --> 00:10:20,547 in the world! 143 00:10:20,577 --> 00:10:23,187 Like, he tags all these warehouses and stuff. 144 00:10:23,217 --> 00:10:24,587 He's pretty good. 145 00:10:26,557 --> 00:10:30,697 Adam! You've got to see this. 146 00:10:30,727 --> 00:10:32,197 What is it? 147 00:10:32,227 --> 00:10:33,897 You have an unfair advantage. 148 00:10:33,927 --> 00:10:35,397 Whoo-hoo! 149 00:10:35,427 --> 00:10:37,667 - Can I have my bike back? - Nope! 150 00:10:42,737 --> 00:10:44,207 What, you giving up? 151 00:10:44,237 --> 00:10:46,847 This place is awesome. 152 00:10:46,877 --> 00:10:48,577 Come on! 153 00:10:48,607 --> 00:10:51,147 Are you seriously going to make me chase you again? 154 00:10:51,177 --> 00:10:53,847 If you catch me, you can kiss me. 155 00:10:55,287 --> 00:10:57,417 You know what? I'm tapping out. 156 00:10:57,447 --> 00:11:00,427 Well, lamb chops are discounted. 157 00:11:00,457 --> 00:11:02,857 It's going to be a nightmare for Hedvig's exams 158 00:11:02,887 --> 00:11:04,467 if we've got to move. 159 00:11:04,497 --> 00:11:06,627 We should wait till the end of the year, at least. 160 00:11:06,657 --> 00:11:10,227 - Money's going to get tight. - We'll figure something out. 161 00:11:13,097 --> 00:11:15,477 Fucking hell! 162 00:11:15,507 --> 00:11:17,847 - What? - It's Christian! 163 00:11:17,877 --> 00:11:19,347 - Who? - Hey! 164 00:11:19,377 --> 00:11:22,377 - Hey! - My god! 165 00:11:22,407 --> 00:11:24,787 Is that all you've got to say for yourself? 166 00:11:24,817 --> 00:11:27,447 - When did you get in? - I got in this morning. 167 00:11:27,477 --> 00:11:29,417 - No phone call? - I was about to call you. 168 00:11:29,447 --> 00:11:31,857 - What are you doing tonight? - I'm meant to be... 169 00:11:31,887 --> 00:11:33,657 Come over for dinner. 170 00:11:33,687 --> 00:11:35,157 Hi. 171 00:11:35,187 --> 00:11:37,357 This is my wife, Charlotte. 172 00:11:37,387 --> 00:11:40,027 Charlotte, this is my old friend, Christian. 173 00:11:40,057 --> 00:11:42,337 - It's so nice to meet you. - Nice to meet you. 174 00:11:42,367 --> 00:11:44,267 He's Henry's son. He's been overseas. 175 00:11:44,297 --> 00:11:45,967 I haven't been home for awhile. 176 00:11:45,997 --> 00:11:47,567 He's coming for dinner tonight. 177 00:11:47,597 --> 00:11:49,407 I don't want to be any trouble. 178 00:11:49,437 --> 00:11:51,707 - We're having chops. - Chops. 179 00:12:23,437 --> 00:12:25,507 - Ow. - Oh, shit! 180 00:12:25,537 --> 00:12:29,077 - Sorry! Sorry, sorry. - It's ok, it's alright. 181 00:12:29,107 --> 00:12:32,677 You know what? Let's just wait till tomorrow, alright? 182 00:12:33,847 --> 00:12:35,547 Ok. 183 00:12:36,917 --> 00:12:39,487 We'll do it on your birthday. 184 00:12:42,157 --> 00:12:43,857 Ok. 185 00:12:44,897 --> 00:12:46,597 Tomorrow. 186 00:13:07,177 --> 00:13:08,817 Going somewhere? 187 00:13:08,847 --> 00:13:12,427 My dad told me never to get in cars with strangers. 188 00:13:12,457 --> 00:13:16,427 Yeah, right. He sounds like a pretty smart guy. 189 00:13:30,167 --> 00:13:32,607 - How'd she go? - She blitzed it. 190 00:13:32,637 --> 00:13:36,877 - Second prize. - You beauty! 191 00:13:36,907 --> 00:13:39,987 - You went to school with dad? - I did. 192 00:13:40,017 --> 00:13:42,457 Dad, you remember Christian, don't you? 193 00:13:42,487 --> 00:13:44,587 - Mr Finch. - Henry's son. 194 00:13:44,617 --> 00:13:46,957 I taught you how to play football. 195 00:13:46,987 --> 00:13:48,457 That's right. 196 00:13:48,487 --> 00:13:50,157 - You still rubbish? - Dad! 197 00:13:50,187 --> 00:13:51,797 - Well, he was. - Come on, Christian. 198 00:13:51,827 --> 00:13:54,167 He's back in town for his dad's wedding. 199 00:13:54,197 --> 00:13:55,797 Henry's getting married again? 200 00:13:55,827 --> 00:13:58,937 You know that, dad. I told you. We've been invited. 201 00:13:58,967 --> 00:14:01,037 He's a little... you know. 202 00:14:01,067 --> 00:14:02,637 So what was dad like as a kid? 203 00:14:02,667 --> 00:14:06,707 - Don't tell her anything. - Was he naughty? 204 00:14:06,737 --> 00:14:09,817 - About average. - What did he get up to? 205 00:14:09,847 --> 00:14:11,317 Um, no comment. 206 00:14:11,347 --> 00:14:13,647 - Good man. - You know, though, 207 00:14:13,677 --> 00:14:16,587 your dad was the golden boy back in school. 208 00:14:16,617 --> 00:14:18,357 - What? - He was just like you. 209 00:14:18,387 --> 00:14:21,427 He won all the prizes, topped the state in three subjects. 210 00:14:21,457 --> 00:14:23,027 Isn't that right, Oliver? 211 00:14:23,057 --> 00:14:25,497 - Can't remember. - Why did you never tell me? 212 00:14:25,527 --> 00:14:27,227 Let's just get this dinner going. 213 00:14:27,257 --> 00:14:28,767 That's where she gets her brains. 214 00:14:28,797 --> 00:14:30,967 Definitely not where she got her looks. 215 00:14:30,997 --> 00:14:32,567 - Hedvig? - Yeah? 216 00:14:32,597 --> 00:14:34,267 We got a new friend today. 217 00:14:34,297 --> 00:14:36,177 - Really? - Not another one, dad. 218 00:14:36,207 --> 00:14:38,607 - Come have a look. - Want to see something cool? 219 00:14:38,637 --> 00:14:40,407 - What's that? - Grandad's forest. 220 00:14:40,437 --> 00:14:42,047 - His forest? - Yeah. Can we show him? 221 00:14:42,077 --> 00:14:44,447 - Dinner will be ready soon. - Please? 222 00:14:44,477 --> 00:14:47,017 Alright. You've got T minus 20 minutes. 223 00:14:47,047 --> 00:14:48,777 So you're American. 224 00:14:50,047 --> 00:14:52,327 I'm not sure. 225 00:14:52,357 --> 00:14:54,417 How can you not be sure? 226 00:14:55,557 --> 00:14:57,897 Well, my mother was American. 227 00:14:57,927 --> 00:15:00,727 My parents met in New York City. 228 00:15:00,757 --> 00:15:04,167 And I just moved around a lot when I was young. 229 00:15:04,197 --> 00:15:05,707 Then my father decided 230 00:15:05,737 --> 00:15:08,707 I should come back here and go to school. 231 00:15:08,737 --> 00:15:11,447 I wish I was born somewhere else. 232 00:15:11,477 --> 00:15:13,737 Yeah, everyone does. 233 00:15:19,377 --> 00:15:21,957 So everything worked out for you, hey? 234 00:15:21,987 --> 00:15:24,557 Yeah, man. 235 00:15:24,587 --> 00:15:27,717 It was touch and go for awhile there. 236 00:15:30,357 --> 00:15:32,397 But you're happy? 237 00:15:32,427 --> 00:15:34,897 Fuck, yeah. 238 00:15:35,927 --> 00:15:37,937 Yeah, I think so. 239 00:15:37,967 --> 00:15:39,607 Hedvig is a great girl. 240 00:15:39,637 --> 00:15:42,907 She's the best thing in my life. She is. 241 00:15:48,147 --> 00:15:51,517 They're all animals we've been given, 242 00:15:51,547 --> 00:15:53,587 or we found them injured. 243 00:15:53,617 --> 00:15:55,357 There's a lot left to do. 244 00:15:55,387 --> 00:15:57,717 Just making a new pond for the birds. 245 00:15:59,257 --> 00:16:03,127 We're kind of like an unofficial RSPCA. 246 00:16:15,967 --> 00:16:18,067 Ah, there she is. 247 00:16:19,237 --> 00:16:20,977 Give her some bread. 248 00:16:24,477 --> 00:16:26,417 Hello! 249 00:16:27,917 --> 00:16:30,017 Hi. 250 00:16:30,047 --> 00:16:32,427 Hey, come here. 251 00:16:32,457 --> 00:16:34,857 It's alright. Sh, sh, sh. 252 00:16:36,357 --> 00:16:38,397 Hello. 253 00:16:38,427 --> 00:16:40,127 I'm Hedvig. 254 00:16:43,867 --> 00:16:45,407 Hey! 255 00:16:45,437 --> 00:16:47,667 Hey. 256 00:16:47,697 --> 00:16:49,937 It's ok. It's ok, it's ok. 257 00:16:51,377 --> 00:16:54,047 Oh. What happened to her? 258 00:16:54,077 --> 00:16:56,047 Henry shot her down. 259 00:16:56,077 --> 00:16:57,807 Peterson saved her. 260 00:16:58,717 --> 00:17:01,017 My father shot that duck down? 261 00:17:01,047 --> 00:17:03,847 Yeah. Must be losing his touch. 262 00:17:06,687 --> 00:17:08,697 Is she going to be ok? 263 00:17:08,727 --> 00:17:12,667 I don't know. I don't know if she'll fly again. 264 00:17:12,697 --> 00:17:14,867 Left wing's all buggered up. 265 00:17:14,897 --> 00:17:18,667 Walter seems to be doing fine. 266 00:17:18,697 --> 00:17:20,437 I don't know. 267 00:17:20,467 --> 00:17:23,937 He hasn't really been the same since he got out of jail. 268 00:17:23,967 --> 00:17:25,807 But your dad's been really generous. 269 00:17:25,837 --> 00:17:27,747 - Has he? - He has. 270 00:17:27,777 --> 00:17:30,807 He gave Walter a pension. He helped us buy this house. 271 00:17:32,747 --> 00:17:34,447 You know, I didn't know that. 272 00:17:34,477 --> 00:17:36,187 Yeah, yeah. 273 00:17:37,947 --> 00:17:41,797 Well, it's not the life I expected when I was 19, 274 00:17:41,827 --> 00:17:46,227 and fuck knows what happens now I'm out of a job, but... 275 00:17:49,197 --> 00:17:50,897 I'm lucky. 276 00:17:52,337 --> 00:17:54,037 I know that. 277 00:18:01,507 --> 00:18:03,947 Do you think that he's trying to avoid me? 278 00:18:03,977 --> 00:18:05,247 Of course not. 279 00:18:05,277 --> 00:18:07,617 I don't think that he likes me very much. 280 00:18:07,647 --> 00:18:09,587 What's not to like? 281 00:18:12,387 --> 00:18:16,697 If it's just the two of us, do you want to go upstairs? 282 00:18:16,727 --> 00:18:18,787 Play chess? 283 00:18:20,957 --> 00:18:22,437 Come on. 284 00:18:22,467 --> 00:18:23,937 I think I should probably 285 00:18:23,967 --> 00:18:26,337 keep myself nice for the wedding night. 286 00:18:26,367 --> 00:18:28,037 Oh! Come on, Henry. 287 00:18:28,067 --> 00:18:32,107 Well, I suppose we could have a little practice go. 288 00:18:32,137 --> 00:18:33,977 Race you up the stairs. 289 00:18:34,947 --> 00:18:36,817 How's your essay going? 290 00:18:36,847 --> 00:18:38,647 This book is so boring! 291 00:18:38,677 --> 00:18:41,387 My task is basically to invent reasons why it's interesting, 292 00:18:41,417 --> 00:18:43,957 to make my teacher feel better about the fact that 293 00:18:43,987 --> 00:18:45,727 he liked it 40 years ago. 294 00:18:45,757 --> 00:18:47,757 - Man, that sucks. - Yeah. 295 00:18:47,787 --> 00:18:49,257 Another couple of years 296 00:18:49,287 --> 00:18:51,727 and you can do whatever you want with your life. 297 00:18:51,757 --> 00:18:53,227 - Join the army? - Except that. 298 00:18:53,257 --> 00:18:56,137 - Become a rally-car driver? - Or that. 299 00:18:56,167 --> 00:18:58,167 Demolitions expert? 300 00:18:58,197 --> 00:18:59,837 No way. 301 00:18:59,867 --> 00:19:01,407 So what you're saying is, 302 00:19:01,437 --> 00:19:03,777 I can do whatever you want me to do? 303 00:19:03,807 --> 00:19:06,707 No, you've still got plenty of options. 304 00:19:06,737 --> 00:19:09,817 There's, like, law, medicine, engineering, 305 00:19:09,847 --> 00:19:14,087 law, entertainment law, criminal law, 306 00:19:14,117 --> 00:19:15,757 my law. 307 00:19:15,787 --> 00:19:19,087 Why have I never met Christian before? 308 00:19:19,117 --> 00:19:21,257 What do you mean? 309 00:19:21,287 --> 00:19:23,597 Well, you two used to be best friends. 310 00:19:23,627 --> 00:19:25,267 Did you have a fight or something? 311 00:19:25,297 --> 00:19:28,937 Well, no. He just left town after his mum died, 312 00:19:28,967 --> 00:19:32,407 - and I didn't hear from him. - How'd his mum die? 313 00:19:32,437 --> 00:19:34,267 She killed herself. 314 00:19:37,167 --> 00:19:38,867 Whoa. 315 00:19:39,777 --> 00:19:41,447 That's intense. 316 00:19:41,477 --> 00:19:43,747 But not many people know that, 317 00:19:43,777 --> 00:19:47,047 so I wouldn't go spreading it around, ok? 318 00:19:47,077 --> 00:19:49,917 I can't even imagine you or mum dying. 319 00:19:49,947 --> 00:19:51,927 Well, we're not going to. 320 00:19:51,957 --> 00:19:54,787 Well, you will, eventually. 321 00:19:54,817 --> 00:19:57,787 Yeah, but not for a very long time. 322 00:19:59,327 --> 00:20:04,337 Why don't we invite Christian to my birthday tomorrow? 323 00:20:04,367 --> 00:20:07,837 - Really? - Yeah. Why not? 324 00:20:07,867 --> 00:20:09,777 - Ok, great. - Great! 325 00:20:09,807 --> 00:20:11,477 - Great. - Great! 326 00:20:11,507 --> 00:20:13,247 Alright. 327 00:20:13,277 --> 00:20:14,847 Fist bump. 328 00:20:14,877 --> 00:20:18,047 - Dad? - Yeah? 329 00:20:18,077 --> 00:20:20,677 Are we going to have to move? 330 00:20:22,647 --> 00:20:24,317 I don't know yet. 331 00:20:25,517 --> 00:20:27,887 Depends where I find a job. 332 00:20:27,917 --> 00:20:30,097 But we are not going anywhere 333 00:20:30,127 --> 00:20:33,297 until you finish this year's exams. 334 00:20:33,327 --> 00:20:35,867 I don't want you to leave. 335 00:20:35,897 --> 00:20:38,807 Let's not worry about it now. 336 00:20:38,837 --> 00:20:40,967 I'm going to work it out, ok? 337 00:20:40,997 --> 00:20:42,677 - You know why? - Why? 338 00:20:42,707 --> 00:20:45,307 - 'Cause I'm the best. - Well... 339 00:20:45,337 --> 00:20:46,847 - What? - Second-best. 340 00:20:46,877 --> 00:20:48,647 - To who? - I'm the best. 341 00:20:48,677 --> 00:20:50,547 - Then mum's third? - Yeah. 342 00:20:50,577 --> 00:20:52,347 The duck is the ruler. 343 00:20:52,377 --> 00:20:54,717 The duck's above us all. 344 00:20:54,747 --> 00:20:56,987 - I love you. - I love you. 345 00:21:05,697 --> 00:21:08,537 - You're not having one? - Me? No, no, no. 346 00:21:08,567 --> 00:21:10,297 I'm off it for awhile. 347 00:21:11,367 --> 00:21:12,937 Dry July? 348 00:21:12,967 --> 00:21:16,977 It turns out I just don't handle it very well. 349 00:21:17,007 --> 00:21:18,977 You're not doing that AA shit, are you? 350 00:21:19,007 --> 00:21:22,437 - Well, you know... - Hey, hey - fair enough. 351 00:21:33,717 --> 00:21:35,927 Hey! I tried to call you. 352 00:21:35,957 --> 00:21:38,797 Yeah, sorry. I had my phone in my bag. 353 00:21:38,827 --> 00:21:41,197 I didn't see it till I got home. 354 00:21:41,227 --> 00:21:44,597 Grace, was Richard at that party? 355 00:21:44,627 --> 00:21:47,107 - Christian... - Was he? 356 00:21:47,137 --> 00:21:48,907 I can't control whether or not 357 00:21:48,937 --> 00:21:51,647 he comes to a party, Christian. 358 00:21:51,677 --> 00:21:53,977 I'm really glad that you're coming. 359 00:21:54,707 --> 00:21:56,307 Yeah. 360 00:21:58,147 --> 00:21:59,877 Grace... 361 00:22:01,077 --> 00:22:02,787 Hold on. 362 00:22:04,287 --> 00:22:05,987 Ok. 363 00:22:07,187 --> 00:22:08,657 Can you see me? 364 00:22:08,687 --> 00:22:11,157 Uh-huh. 365 00:22:11,187 --> 00:22:12,897 Grace... 366 00:22:15,067 --> 00:22:16,997 ..I really think you should move back in 367 00:22:17,027 --> 00:22:19,037 when we get back to the states. 368 00:22:19,067 --> 00:22:21,067 - Christian... - It's been long enough. 369 00:22:21,097 --> 00:22:22,907 Let's talk about it when I get there. 370 00:22:22,937 --> 00:22:25,107 I have not had a drink in two months. 371 00:22:25,137 --> 00:22:27,977 That's good, but it's not just that. 372 00:22:28,007 --> 00:22:29,977 Hey, hey, hey, hey - 373 00:22:30,007 --> 00:22:33,587 I'm happier now. I like the guy I am now. 374 00:22:33,617 --> 00:22:36,287 What happens when everything goes back to normal 375 00:22:36,317 --> 00:22:37,987 and you fall back into old habits? 376 00:22:38,017 --> 00:22:39,657 It won't. I can guarantee you 377 00:22:39,687 --> 00:22:42,927 things will not go back to normal. I promise you that. 378 00:22:45,657 --> 00:22:47,597 We were hoping to source 379 00:22:47,627 --> 00:22:49,897 most of the ingredients locally, 380 00:22:49,927 --> 00:22:52,037 but we've lost most of the suppliers. 381 00:22:52,067 --> 00:22:54,437 Is this because of the mill? 382 00:22:54,467 --> 00:22:56,037 Of course it is. 383 00:22:56,067 --> 00:22:58,077 What are we going to do? 384 00:22:58,107 --> 00:23:00,107 Find someone in the city. 385 00:23:00,137 --> 00:23:02,017 Can we do that, is there enough time? 386 00:23:02,047 --> 00:23:04,947 Theoretically, but it's going to cost a lot more. 387 00:23:06,847 --> 00:23:08,517 Henry? 388 00:23:10,087 --> 00:23:13,187 It doesn't matter how much it costs. 389 00:23:13,957 --> 00:23:15,857 Organize it. 390 00:23:17,787 --> 00:23:20,027 - Oliver. - Mr Nielson. 391 00:23:20,057 --> 00:23:22,037 I'm here to pick up Christian. 392 00:23:22,067 --> 00:23:24,467 We're going away for the night. 393 00:23:24,497 --> 00:23:27,437 You do remember we've got a rehearsal in the morning? 394 00:23:27,467 --> 00:23:29,167 A rehearsal? Yeah. 395 00:23:31,407 --> 00:23:34,247 Great having him back, isn't it? 396 00:23:34,277 --> 00:23:39,217 Yeah. I'm... I'm looking forward to the wedding. 397 00:23:39,247 --> 00:23:40,977 Oh, yeah. 398 00:24:21,657 --> 00:24:23,357 So... 399 00:24:24,957 --> 00:24:28,197 - What? - Where are they? 400 00:24:28,227 --> 00:24:32,467 If my brother finds out I stole these, he'll kill me. 401 00:24:37,467 --> 00:24:40,107 I don't want to sound like a pussy, 402 00:24:40,137 --> 00:24:43,047 but what if there's snakes and shit? 403 00:24:43,077 --> 00:24:45,547 You sound like a pussy, Adam. 404 00:24:45,577 --> 00:24:47,317 Shut up! 405 00:25:03,267 --> 00:25:05,497 Have you done this before? 406 00:25:06,767 --> 00:25:08,237 Not telling. 407 00:25:08,267 --> 00:25:10,967 You have. Who with? 408 00:25:11,977 --> 00:25:13,977 Just forget about it. 409 00:25:50,707 --> 00:25:52,547 Um, wait. 410 00:25:52,577 --> 00:25:54,047 Hey, slow down. 411 00:25:54,077 --> 00:25:56,357 - What's wrong? - Just... I... 412 00:25:56,387 --> 00:25:58,357 - It's ok. - You're hurting me. 413 00:25:58,387 --> 00:26:01,427 - I'm just... - Hang on. Just stop a second. 414 00:26:01,457 --> 00:26:03,357 - It's ok. - Just hang on a second. 415 00:26:03,387 --> 00:26:05,057 - I'm just... - Adam... 416 00:26:05,087 --> 00:26:06,597 Fucking hell! I'm just... 417 00:26:06,627 --> 00:26:08,497 - Stop for a second. - Oh, fuck it! 418 00:26:08,527 --> 00:26:10,737 Fuck it. 419 00:26:10,767 --> 00:26:12,467 Adam! 420 00:26:16,507 --> 00:26:18,207 Adam? 421 00:26:24,977 --> 00:26:26,677 Adam? 422 00:26:41,927 --> 00:26:43,627 Hedvig? 423 00:26:50,837 --> 00:26:52,537 Hedvig. 424 00:26:54,937 --> 00:26:56,647 I'm ok. 425 00:26:59,117 --> 00:27:01,187 I've been looking for you. 426 00:27:01,217 --> 00:27:02,917 I'm fine. 427 00:27:02,947 --> 00:27:04,617 What happened? 428 00:27:07,157 --> 00:27:09,157 I'm saying, I'm fine. 429 00:27:12,997 --> 00:27:14,797 You must be freezing. 430 00:27:28,477 --> 00:27:32,447 I'll make you a vegie burger. How's that sound? 431 00:27:39,317 --> 00:27:41,957 It'll be a three-course meal. 432 00:27:41,987 --> 00:27:45,497 It'll be soup, then the sort of steak or chicken choice. 433 00:27:45,527 --> 00:27:48,627 You're always thinking about the food! 434 00:27:48,657 --> 00:27:52,167 - Name plates. - I haven't seen the menu. 435 00:27:52,197 --> 00:27:55,807 Alright. Well, that's it for me. 436 00:27:55,837 --> 00:27:57,737 I'll say goodnight. 437 00:27:57,767 --> 00:27:59,147 Goodnight, dad. 438 00:27:59,177 --> 00:28:01,607 How many people - 150, 200 people? 439 00:28:01,637 --> 00:28:04,117 No-one from the town except you guys. 440 00:28:04,147 --> 00:28:06,517 He didn't write the invite list! 441 00:28:06,547 --> 00:28:08,387 We're only going 'cause of Walter. 442 00:28:08,417 --> 00:28:10,917 The whole town's falling apart, he's trying to party. 443 00:28:10,947 --> 00:28:14,827 Well, he's never much cared for other people's opinions. 444 00:28:14,857 --> 00:28:17,727 Must have been tough growing up with him as your old man. 445 00:28:17,757 --> 00:28:19,327 How'd he meet her? 446 00:28:19,357 --> 00:28:21,627 She was his housekeeper. 447 00:28:23,467 --> 00:28:26,437 You were his housekeeper! 448 00:28:26,467 --> 00:28:28,937 - Only for a little while. - Really? 449 00:28:28,967 --> 00:28:31,137 That's why she came up here. 450 00:28:31,167 --> 00:28:33,947 Yes, you are a lucky bastard. 451 00:28:33,977 --> 00:28:37,077 You wouldn't find a woman like that in this town, no way! 452 00:28:37,107 --> 00:28:39,977 I mean, apart from present company. 453 00:28:41,677 --> 00:28:46,117 Personally, I think she could do a bit better, mate. 454 00:29:07,977 --> 00:29:10,177 Do you want a hand? 455 00:29:10,207 --> 00:29:11,907 I'm almost done. 456 00:29:14,877 --> 00:29:17,687 I had no idea you worked for my father. 457 00:29:17,717 --> 00:29:20,257 Yeah. 458 00:29:20,287 --> 00:29:23,557 - Then you knew my mother? - Yeah, I did. 459 00:29:25,557 --> 00:29:28,867 Awful thing, what happened to her. 460 00:29:28,897 --> 00:29:30,597 Yeah, yeah. 461 00:29:33,897 --> 00:29:36,277 How long did you work there? 462 00:29:36,307 --> 00:29:39,047 Um, half a year. A year, maybe. 463 00:29:39,077 --> 00:29:41,277 Really? 464 00:29:41,307 --> 00:29:43,577 And why did you leave? 465 00:29:43,607 --> 00:29:46,547 Oliver and I got together, 466 00:29:46,577 --> 00:29:52,427 and I started getting some substitute work at the school. 467 00:29:52,457 --> 00:29:56,297 It's just... it's funny, my father never mentioned you. 468 00:29:56,327 --> 00:29:58,697 He didn't? 469 00:29:58,727 --> 00:30:00,427 No. 470 00:30:02,367 --> 00:30:05,627 I'd better get these things packed up. 471 00:30:18,407 --> 00:30:21,547 - I met Charlotte. - Hm? 472 00:30:21,577 --> 00:30:23,617 I didn't realise that's who it was. 473 00:30:23,647 --> 00:30:26,627 - What are you talking about? - I'd pictured her differently 474 00:30:26,657 --> 00:30:28,627 - from all mom's stories. - Christian... 475 00:30:28,657 --> 00:30:30,527 What are you guys talking about? 476 00:30:30,557 --> 00:30:33,027 - We'll talk about this later. - Does Oliver know? 477 00:30:33,057 --> 00:30:35,197 - What is going on? - Anna, 478 00:30:35,227 --> 00:30:37,297 could you just give us a moment, please? 479 00:30:37,327 --> 00:30:38,697 Excuse me? 480 00:30:38,727 --> 00:30:41,367 Just give us a moment, please. 481 00:30:45,267 --> 00:30:48,477 Fine. I'll have a cigarette anyway. 482 00:31:06,427 --> 00:31:08,327 It was a complicated time, Christian. 483 00:31:08,357 --> 00:31:10,267 I don't expect you to understand that. 484 00:31:10,297 --> 00:31:12,067 Your mother was seeing other people too. 485 00:31:12,097 --> 00:31:15,037 She wasn't seeing anyone! She was trying to see you. 486 00:31:15,067 --> 00:31:16,877 We were keeping up appearances. 487 00:31:16,907 --> 00:31:19,477 It hadn't been a relationship for years. Can you understand? 488 00:31:19,507 --> 00:31:21,507 - You never bothered to try. - I did try. 489 00:31:21,537 --> 00:31:23,977 I stuck with her. I knew she needed me. 490 00:31:24,007 --> 00:31:28,117 - It was a compromise for me. - She needed you... 491 00:31:28,147 --> 00:31:29,787 ..And you gave up on her. 492 00:31:29,817 --> 00:31:31,757 'Cause I'd had enough. I was exhausted. 493 00:31:31,787 --> 00:31:33,527 I couldn't keep looking after her. 494 00:31:33,557 --> 00:31:36,427 Day in, day out, taking care of her. 495 00:31:36,457 --> 00:31:39,327 And I wanted... I wanted to be happy again. 496 00:31:39,357 --> 00:31:42,097 Oh, you wanted to be happy? What about mom? 497 00:31:42,127 --> 00:31:45,867 What about me, when am I going to get my turn? 498 00:31:48,737 --> 00:31:51,937 Anna, sorry for ruining your dinner. 499 00:31:53,177 --> 00:31:55,177 Christian, please. 500 00:31:55,207 --> 00:31:58,817 - Christian! - What? 501 00:31:58,847 --> 00:32:03,787 There's not a day I don't wish your mother was still alive. 502 00:32:05,817 --> 00:32:07,517 Good for you. 503 00:32:13,827 --> 00:32:15,527 What's going on? 504 00:32:16,297 --> 00:32:17,997 Nothing. 505 00:32:19,637 --> 00:32:21,267 Well, it didn't sound like nothing. 506 00:32:21,297 --> 00:32:24,507 I'll sleep in the other room so I don't wake you. 507 00:32:24,537 --> 00:32:26,307 - Henry! - I'm sorry! 508 00:32:26,337 --> 00:32:29,477 - Henry! - Anna, just leave me alone. 509 00:32:47,957 --> 00:32:49,437 What are you doing? 510 00:32:49,467 --> 00:32:52,037 Um... 511 00:32:52,067 --> 00:32:55,137 ..I just made a dummy for everyone who's left. 512 00:32:55,167 --> 00:32:57,067 Oh. Cool. 513 00:32:59,007 --> 00:33:00,407 Hi. 514 00:33:00,437 --> 00:33:02,137 Yeah, hi. 515 00:33:03,607 --> 00:33:05,317 Can you guess who this is? 516 00:33:05,347 --> 00:33:07,287 Um... 517 00:33:07,317 --> 00:33:09,057 I don't know. Is it Colin? 518 00:33:09,087 --> 00:33:10,757 No - Brett. 519 00:33:10,787 --> 00:33:13,757 You need to give him some red hair. 520 00:33:13,787 --> 00:33:16,617 Oh, my god! That's a great idea. 521 00:33:20,327 --> 00:33:23,027 - I'm sorry. - Hm? 522 00:33:24,967 --> 00:33:26,837 About... You know. 523 00:33:28,937 --> 00:33:30,607 It's ok. 524 00:33:31,337 --> 00:33:34,207 Yeah, that looks better. 525 00:33:34,237 --> 00:33:36,747 I've always wanted to do this. 526 00:33:40,477 --> 00:33:42,987 - You decapitated Brett! - Yeah. 527 00:33:43,017 --> 00:33:46,057 - What have you done? - It's a memorial. 528 00:33:46,087 --> 00:33:49,357 Yeah, for all the kids who left town. 529 00:33:49,387 --> 00:33:51,427 It's not bad. 530 00:33:51,457 --> 00:33:55,267 So, before we get started, I'd like to remind everyone, 531 00:33:55,297 --> 00:33:58,997 assignments 7A and B are due a week on Friday. 532 00:33:59,027 --> 00:34:01,667 Do you want to hang out after school? 533 00:34:03,067 --> 00:34:04,707 Yeah, ok. 534 00:34:04,737 --> 00:34:07,007 - I've got a surprise. - Ok. 535 00:34:07,037 --> 00:34:09,177 Hey, lovebirds! 536 00:34:27,757 --> 00:34:29,597 Where did you get this? 537 00:34:29,627 --> 00:34:31,297 It's my grandad's. 538 00:34:31,327 --> 00:34:32,767 Here. 539 00:34:32,797 --> 00:34:35,137 - Do you know how to use it? - Yeah. 540 00:34:45,977 --> 00:34:47,447 You want a go? 541 00:34:47,477 --> 00:34:49,187 - Yeah, alright. - Yeah? 542 00:34:49,217 --> 00:34:51,487 Yeah. 543 00:34:53,217 --> 00:34:54,857 Alright. 544 00:34:54,887 --> 00:34:58,527 You get it in your shoulder. Yeah, like that. 545 00:34:58,557 --> 00:35:01,257 And then cock the hammer. 546 00:35:02,427 --> 00:35:04,127 That's it. 547 00:35:09,607 --> 00:35:11,277 That's intense. 548 00:35:11,307 --> 00:35:13,037 Uh-huh! 549 00:35:15,337 --> 00:35:19,217 Hey, did you smell Mr Peters' breath today? 550 00:35:19,247 --> 00:35:22,917 Yes. It was like something had died in there, 551 00:35:22,947 --> 00:35:26,927 like a homeless guy had set up his camp in his mouth. 552 00:35:26,957 --> 00:35:29,187 Exactly what it smelled like. 553 00:35:37,127 --> 00:35:38,397 What? 554 00:35:38,427 --> 00:35:40,967 Oh, just got a job interview. 555 00:35:40,997 --> 00:35:42,237 Already? 556 00:35:42,267 --> 00:35:45,407 Yeah, just some factory outside the city. 557 00:35:45,437 --> 00:35:47,577 - That's great! - Yeah. 558 00:35:49,247 --> 00:35:53,187 How about you take a rain-check on that marking? 559 00:35:53,217 --> 00:35:54,917 Why? 560 00:35:54,947 --> 00:35:59,017 Well, you know, I thought maybe we could... 561 00:36:00,557 --> 00:36:02,287 I'm busy. 562 00:36:02,317 --> 00:36:06,467 I know, I know, it's just that you're always busy. And... 563 00:36:06,497 --> 00:36:11,227 I figure it's, like, an hour before Hedvig comes back. 564 00:36:17,507 --> 00:36:19,037 What was that for? 565 00:36:19,067 --> 00:36:22,037 - Just wanted to. - Get out of here! 566 00:36:49,467 --> 00:36:51,167 Hey, duck. 567 00:37:08,117 --> 00:37:10,057 What were you doing with that? 568 00:37:10,087 --> 00:37:11,927 - You scared me! - What were you doing? 569 00:37:11,957 --> 00:37:14,597 - Just shooting some cans. - Where? 570 00:37:14,627 --> 00:37:18,197 Down at the old factory. 571 00:37:18,227 --> 00:37:22,107 Next time, you ask me first. Do you understand? 572 00:37:22,137 --> 00:37:23,677 Yeah. 573 00:37:23,707 --> 00:37:26,377 I don't want you handling that gun without supervision. 574 00:37:26,407 --> 00:37:28,107 Sorry, grandad. 575 00:37:28,977 --> 00:37:31,547 - Promise? - Promise. 576 00:37:31,577 --> 00:37:33,277 Ok. 577 00:37:35,177 --> 00:37:36,687 Seen the duck? 578 00:37:36,717 --> 00:37:39,147 What's she doing? 579 00:37:43,987 --> 00:37:47,027 Do you think she'll ever be able to fly again? 580 00:37:47,057 --> 00:37:49,597 She's got plenty of determination, 581 00:37:49,627 --> 00:37:51,327 I'll give her that. 582 00:37:59,137 --> 00:38:00,837 Hello? 583 00:38:05,707 --> 00:38:07,417 Anyone home? 584 00:38:11,087 --> 00:38:12,747 Parents! 585 00:38:17,527 --> 00:38:19,197 Parents? 586 00:38:19,227 --> 00:38:20,697 What time is it? 587 00:38:20,727 --> 00:38:22,737 - Ten to nine. - Ah, shit. 588 00:38:22,767 --> 00:38:25,337 Yeah. Dad, I can see your bum. 589 00:38:25,367 --> 00:38:27,037 Sorry, sorry. 590 00:38:27,067 --> 00:38:29,677 - Sorry, we fell asleep. Mm-hm! 591 00:38:29,707 --> 00:38:31,107 No, we were just having a nap. 592 00:38:31,137 --> 00:38:33,477 - Sure! Nap. - Just a nap! 593 00:38:33,507 --> 00:38:35,647 Gross! 594 00:38:35,677 --> 00:38:37,477 Busted. 595 00:38:37,507 --> 00:38:40,187 - So busted! - Yeah. 596 00:38:40,217 --> 00:38:41,947 She saw my bum. 597 00:38:58,367 --> 00:39:00,067 Where's grace? 598 00:39:08,537 --> 00:39:09,977 Christian? 599 00:39:13,777 --> 00:39:15,947 Tell me what's going on. 600 00:39:17,647 --> 00:39:19,457 Not now. Please. 601 00:39:19,487 --> 00:39:22,057 We're getting married in two days. 602 00:39:24,487 --> 00:39:25,857 Anna... 603 00:39:25,887 --> 00:39:29,097 We don't keep things from each other. 604 00:39:34,667 --> 00:39:36,537 Why didn't you tell me? 605 00:39:38,807 --> 00:39:40,937 I've never told anyone. 606 00:39:41,907 --> 00:39:44,507 Well, I don't want to be anyone. 607 00:39:45,777 --> 00:39:48,917 I'd never do that to you. 608 00:39:48,947 --> 00:39:52,117 Well, I won't stick around if you do. 609 00:39:55,817 --> 00:39:57,527 I know. 610 00:40:29,017 --> 00:40:30,697 Hey, mate. What's up? 611 00:40:30,727 --> 00:40:32,387 Hedgehog? Brekkie. 612 00:40:34,727 --> 00:40:36,427 Who's that? 613 00:40:37,667 --> 00:40:39,137 It's Christian. 614 00:40:39,167 --> 00:40:40,737 What's he doing here? 615 00:40:40,767 --> 00:40:43,137 He's coming to the city with me for the interview. 616 00:40:43,167 --> 00:40:45,137 - Why's he going? - He called last night. 617 00:40:45,167 --> 00:40:47,447 - He wanted to see me. - Why? 618 00:40:47,477 --> 00:40:48,947 I don't know. 619 00:40:48,977 --> 00:40:51,317 - He didn't say? - What's wrong? 620 00:40:51,347 --> 00:40:53,047 Nothing. 621 00:40:53,917 --> 00:40:56,017 Hedvig, you're going to be late. 622 00:40:56,047 --> 00:40:57,887 I haven't even eaten breakfast. 623 00:40:57,917 --> 00:40:59,457 - Hurry up, then. 624 00:40:59,487 --> 00:41:02,157 - Can you answer it, baby? - Sure. 625 00:41:02,187 --> 00:41:05,027 - Don't do it for her. 626 00:41:05,057 --> 00:41:08,297 - Hi. - Hi. 627 00:41:09,127 --> 00:41:11,097 I thought I'd lend him a suit. 628 00:41:11,127 --> 00:41:13,937 Oh. That's nice of you. 629 00:41:13,967 --> 00:41:15,637 Mr Finch. 630 00:41:15,667 --> 00:41:17,407 Who are you? 631 00:41:17,437 --> 00:41:18,907 It's Christian... 632 00:41:18,937 --> 00:41:21,077 Dad! He came camping with us. 633 00:41:21,107 --> 00:41:22,747 ..Henry's son. 634 00:41:22,777 --> 00:41:26,347 Oh. I taught you how to play football. You were crap. 635 00:41:28,217 --> 00:41:32,657 Hey, Christian. I overslept. We're running late. Bye! 636 00:41:32,687 --> 00:41:34,687 Bye! 637 00:41:34,717 --> 00:41:36,897 Look after Oliver, won't you? 638 00:41:36,927 --> 00:41:38,757 He hasn't been in the city for years. 639 00:41:38,787 --> 00:41:40,267 I'll do my best. 640 00:41:40,297 --> 00:41:41,727 - You ready? - I am. 641 00:41:41,757 --> 00:41:42,937 Hey! 642 00:41:42,967 --> 00:41:44,497 Toast kiss! You're beautiful. 643 00:41:44,527 --> 00:41:46,697 - I made you lunch. - Yeah. 644 00:41:57,507 --> 00:41:59,247 Hello? 645 00:41:59,277 --> 00:42:01,217 I need to talk to you. 646 00:42:05,147 --> 00:42:07,587 What are you doing in town today? 647 00:42:07,617 --> 00:42:10,797 Just getting some more chicken wire. 648 00:42:10,827 --> 00:42:12,297 Bloody rabbits - 649 00:42:12,327 --> 00:42:16,057 they're tunnelling under the walls again. 650 00:42:36,077 --> 00:42:37,717 Where are you going? 651 00:42:37,747 --> 00:42:41,987 Is Adam coming to school today? The bus is waiting. 652 00:42:44,287 --> 00:42:47,557 Better go and have a word to Hedvig, eh? 653 00:42:49,127 --> 00:42:51,267 Dad got a job up north. 654 00:42:53,767 --> 00:42:55,437 What? 655 00:42:56,167 --> 00:42:58,067 I'm sorry. 656 00:43:00,677 --> 00:43:03,477 When are you going to come back? 657 00:43:03,507 --> 00:43:08,587 I don't know. They found me a place at a school up there. 658 00:43:08,617 --> 00:43:10,317 Hedvig? 659 00:43:10,347 --> 00:43:12,417 Why didn't you tell me? 660 00:43:14,487 --> 00:43:16,187 I'm sorry. 661 00:43:29,867 --> 00:43:31,737 They all look so young. 662 00:43:32,737 --> 00:43:34,547 We used to look like that? 663 00:43:34,577 --> 00:43:37,477 I hardly remember being here, hey. 664 00:43:37,507 --> 00:43:41,017 Do you remember how hammered we used to get? 665 00:43:41,047 --> 00:43:43,517 At least you got laid, you know? 666 00:43:43,547 --> 00:43:46,357 You experienced it, you had fun. 667 00:43:46,387 --> 00:43:50,457 I wasted my time chasing Erica flowers for two years. 668 00:43:50,487 --> 00:43:52,557 What happened to her? 669 00:43:52,587 --> 00:43:54,427 She turned out to be a lesbian. 670 00:43:54,457 --> 00:43:56,437 - You're kidding me? - No. 671 00:43:56,467 --> 00:43:59,367 I spent three years convinced she was playing hard-to-get. 672 00:43:59,397 --> 00:44:02,207 We should hurry up. Interview's in 20 minutes. 673 00:44:02,237 --> 00:44:04,507 Yeah. I'm just going to hang out here. 674 00:44:04,537 --> 00:44:05,807 Really? 675 00:44:05,837 --> 00:44:08,107 Maybe check out a few of the old haunts. 676 00:44:08,137 --> 00:44:10,977 - I'll come find you. - Do that. 677 00:44:11,007 --> 00:44:12,677 Wish me luck. 678 00:44:12,707 --> 00:44:14,417 Good luck. 679 00:44:27,527 --> 00:44:29,397 Thanks for coming. 680 00:44:30,127 --> 00:44:31,827 That's ok. 681 00:44:34,597 --> 00:44:37,077 Christian knows, doesn't he? 682 00:44:37,107 --> 00:44:39,237 He may not say anything. 683 00:44:42,507 --> 00:44:44,747 I can't lose them, Henry. 684 00:44:58,287 --> 00:45:00,997 I'll try and talk to Christian. 685 00:45:01,027 --> 00:45:03,427 He's in the city with Oliver. 686 00:45:08,337 --> 00:45:10,237 I'll call him. 687 00:45:29,557 --> 00:45:31,787 Excuse me? Just one more. 688 00:45:37,867 --> 00:45:42,067 Well, I'm sure as shit not getting that job. 689 00:45:42,097 --> 00:45:43,777 There were, like, ten 20-year-olds 690 00:45:43,807 --> 00:45:46,407 sitting in the waiting room, psyching me out. 691 00:45:47,707 --> 00:45:49,947 What happened? 692 00:45:49,977 --> 00:45:54,187 I don't have to be on my best behaviour anymore. 693 00:45:54,217 --> 00:45:56,917 Grace isn't coming. 694 00:45:56,947 --> 00:45:58,957 She what? 695 00:45:58,987 --> 00:46:01,827 She's done this before. 696 00:46:01,857 --> 00:46:03,557 What? 697 00:46:04,487 --> 00:46:07,857 Just disappeared without notice. 698 00:46:11,297 --> 00:46:13,667 Fuck. That's not good, hey? 699 00:46:14,937 --> 00:46:16,637 Yeah. 700 00:46:18,637 --> 00:46:21,947 She's been staying at a friend's house. 701 00:46:21,977 --> 00:46:23,947 We've been on a break. 702 00:46:23,977 --> 00:46:25,877 Hey, do you want one of these? 703 00:46:25,907 --> 00:46:27,387 - Ah... - Come on. 704 00:46:27,417 --> 00:46:29,587 Alright, fuck it. Let's do it. 705 00:46:29,617 --> 00:46:31,317 Oh, we're going to do it. 706 00:46:31,347 --> 00:46:33,187 Like old times, we're going to do it. 707 00:46:33,217 --> 00:46:35,227 Carl, I need you to duplicate this. 708 00:46:35,257 --> 00:46:36,757 I'm going to take one of those. 709 00:46:36,787 --> 00:46:39,587 - Here. Right there. - Cheers. 710 00:46:41,357 --> 00:46:44,197 I'm sorry about that interview. 20-year-olds! 711 00:46:44,227 --> 00:46:46,967 The problem is, I get in there and I'm stressed out. 712 00:46:46,997 --> 00:46:48,697 Cheers. 713 00:46:54,407 --> 00:46:55,977 - Alright. - Garçon! 714 00:46:56,007 --> 00:47:00,317 I think I may have turned Erica flowers 715 00:47:00,347 --> 00:47:02,447 because of my natural repulsion. 716 00:47:11,227 --> 00:47:12,697 See that? 717 00:47:12,727 --> 00:47:16,537 The wing's coming on strong. 718 00:47:16,567 --> 00:47:20,767 I reckon she might just make it back up into the air. 719 00:47:24,167 --> 00:47:25,867 You alright, love? 720 00:47:28,337 --> 00:47:30,337 Why did you go to jail? 721 00:47:35,317 --> 00:47:37,047 I did a bad thing. 722 00:47:38,817 --> 00:47:40,487 What did you do? 723 00:47:41,987 --> 00:47:46,667 I found a way to hide a whole heap of money 724 00:47:46,697 --> 00:47:49,227 that we were supposed to pay. 725 00:47:49,257 --> 00:47:50,937 You and Mr Nielson? 726 00:47:50,967 --> 00:47:52,667 Yeah. 727 00:47:54,237 --> 00:47:56,777 Why didn't he go to jail? 728 00:47:56,807 --> 00:48:01,147 Well, Henry's name wasn't on the documents, 729 00:48:01,177 --> 00:48:04,777 and there was no point of both of us going down. 730 00:48:04,807 --> 00:48:06,547 Why'd you do it? 731 00:48:07,947 --> 00:48:09,987 I don't know. 732 00:48:10,017 --> 00:48:14,987 Greed, loyalty to a friend. 733 00:48:15,017 --> 00:48:19,997 And I wanted to make a good life for your father. 734 00:48:20,027 --> 00:48:21,567 I was sitting here. 735 00:48:21,597 --> 00:48:25,037 They'd just convicted my dad. 736 00:48:25,067 --> 00:48:26,767 It was all over the news, 737 00:48:26,797 --> 00:48:29,807 and he was on the TV just up there. 738 00:48:29,837 --> 00:48:33,977 And there was this group of guys. 739 00:48:34,007 --> 00:48:35,607 I was drinking back there, 740 00:48:35,637 --> 00:48:37,947 and one of them just kept shouting out, 741 00:48:37,977 --> 00:48:40,417 'isn't that your dad?' But I ignored him. 742 00:48:40,447 --> 00:48:42,487 I kept drinking. 743 00:48:42,517 --> 00:48:44,787 But the fucking prick, man, 744 00:48:44,817 --> 00:48:47,557 the fucking prick just kept shouting 745 00:48:47,587 --> 00:48:50,297 till the whole pub was listening, 746 00:48:50,327 --> 00:48:51,957 and I turned to him. 747 00:48:51,987 --> 00:48:54,267 I wanted to punch his fucking face in. 748 00:48:54,297 --> 00:48:57,397 I looked up at the TV. 749 00:48:57,427 --> 00:49:01,837 I looked at my dad straight in the face... 750 00:49:01,867 --> 00:49:05,837 ..And I said, 'I've got no idea who that guy is.' 751 00:49:09,207 --> 00:49:11,877 and then I dropped out of uni. 752 00:49:14,517 --> 00:49:16,617 I never would have met Charlotte 753 00:49:16,647 --> 00:49:18,517 if I hadn't moved back home. 754 00:49:18,547 --> 00:49:21,687 Look at Hedvig. She's a genius. 755 00:49:21,717 --> 00:49:23,427 I know - 'shut up.' 756 00:49:23,457 --> 00:49:25,157 I'm meant to say that 'cause I'm her dad, 757 00:49:25,187 --> 00:49:27,467 but she's a genius, and all the stuff... 758 00:49:27,497 --> 00:49:29,197 She's a very bright girl. 759 00:49:29,227 --> 00:49:33,707 All the stuff I never got to do, she's going to do it - 760 00:49:33,737 --> 00:49:35,667 she's going to do it. 761 00:49:37,867 --> 00:49:40,477 Oliver, there's something that I really need to... 762 00:49:40,507 --> 00:49:42,147 What are you guys doing in here? 763 00:49:42,177 --> 00:49:43,647 We were just reminiscing. 764 00:49:43,677 --> 00:49:46,377 This is, um, this is Oliver. 765 00:49:46,407 --> 00:49:47,887 Hi, Oliver. 766 00:49:47,917 --> 00:49:51,457 Hi. This is my friend Christian. 767 00:49:51,487 --> 00:49:53,457 We used to go to uni here. 768 00:49:53,487 --> 00:49:55,657 What do you do now? 769 00:49:55,687 --> 00:49:59,557 Christian is kind of a hot-shot businessman. 770 00:49:59,587 --> 00:50:01,267 I don't like to brag. 771 00:50:01,297 --> 00:50:03,597 What about you, what do you do? 772 00:50:03,627 --> 00:50:08,107 I am just a local fella, just from around here, 773 00:50:08,137 --> 00:50:10,237 - local guy. - You don't sound like one. 774 00:50:10,267 --> 00:50:15,137 Oh, really? Good. I try pretty hard to stave that off. 775 00:50:16,277 --> 00:50:17,707 No, no, no. 776 00:50:20,247 --> 00:50:22,017 - On both 1... - 2... 777 00:50:22,047 --> 00:50:23,777 - 2... - 3... 778 00:50:25,487 --> 00:50:26,727 Horse. 779 00:50:26,757 --> 00:50:28,687 - Dolphin! - Nah, nah, nah! 780 00:50:28,717 --> 00:50:30,697 - Dolphin. - Dolphins? 781 00:50:30,727 --> 00:50:33,127 We're not playing dolphins. 782 00:50:35,757 --> 00:50:37,667 That was impressive. 783 00:50:37,697 --> 00:50:39,567 - It's impressive! - I'm impressive. 784 00:50:39,597 --> 00:50:41,337 I'm out of my league. 785 00:50:41,367 --> 00:50:43,837 Where are you guys staying tonight? 786 00:50:43,867 --> 00:50:46,407 That's a good question. 787 00:50:46,437 --> 00:50:50,377 We were actually meant to be home a few hours ago. 788 00:50:50,407 --> 00:50:51,877 When? 789 00:50:51,907 --> 00:50:55,947 About, like, five hours or so. 790 00:50:55,977 --> 00:50:58,987 You should stay the night with us. 791 00:51:02,817 --> 00:51:05,357 We're actually married men. 792 00:51:05,387 --> 00:51:07,087 Does it matter? 793 00:51:08,297 --> 00:51:09,497 To me, it does. It does! 794 00:51:09,527 --> 00:51:11,667 To me, it does. 795 00:51:14,997 --> 00:51:16,697 What about you? 796 00:51:18,167 --> 00:51:20,237 Are you alright? 797 00:51:30,247 --> 00:51:32,317 I'm sorry! 798 00:51:32,347 --> 00:51:33,857 I'm out of practice. 799 00:51:33,887 --> 00:51:37,117 I'm about to fall over myself. 800 00:51:40,427 --> 00:51:42,097 What time is it? 801 00:51:42,127 --> 00:51:43,827 Um... 802 00:51:45,497 --> 00:51:47,567 ..It's quarter to two. 803 00:51:50,737 --> 00:51:52,737 We got to get back. 804 00:51:52,767 --> 00:51:55,777 Listen, I'm going to drink some water... 805 00:51:55,807 --> 00:51:58,047 - We need a plan. - I'll drink some water, 806 00:51:58,077 --> 00:52:00,847 and we'll give it, like, an hour. 807 00:52:00,877 --> 00:52:03,047 We'll give it two hours. 808 00:52:03,077 --> 00:52:05,157 We need a plan. 809 00:52:05,187 --> 00:52:07,557 Come here, mate. 810 00:52:07,587 --> 00:52:09,617 I've missed you, mate. 811 00:52:10,587 --> 00:52:12,857 - Oliver? - Yeah? 812 00:52:12,887 --> 00:52:15,267 I don't want to ever grow up. 813 00:52:15,297 --> 00:52:18,497 - It's too late, mate. - Let's never grow up. 814 00:52:18,527 --> 00:52:20,227 It's too late. 815 00:52:32,577 --> 00:52:34,777 Where the fuck have you been? 816 00:52:36,547 --> 00:52:39,317 Oh, my god, you look great, Anna. 817 00:52:40,917 --> 00:52:42,657 We have to start. 818 00:52:42,687 --> 00:52:45,057 Just give him a few minutes. 819 00:53:05,107 --> 00:53:06,807 What happened? 820 00:53:07,847 --> 00:53:10,947 I couldn't get on the plane. 821 00:53:11,947 --> 00:53:14,427 Grace, you could have called me. 822 00:53:14,457 --> 00:53:16,157 I just wasn't ready. 823 00:53:18,057 --> 00:53:20,827 Christian, there's something I need to talk to you about. 824 00:53:20,857 --> 00:53:23,427 I'm running late for my dad's wedding, so... 825 00:53:23,457 --> 00:53:25,167 Oh. 826 00:53:27,237 --> 00:53:28,907 What is it? 827 00:53:28,937 --> 00:53:31,537 I can call you later. 828 00:53:31,567 --> 00:53:34,547 No, you can't call me later. You can tell me now. 829 00:53:34,577 --> 00:53:36,707 What's going on, what is it? 830 00:53:36,737 --> 00:53:38,417 We should talk later. 831 00:53:38,447 --> 00:53:40,587 Grace, let's talk about it now. 832 00:53:40,617 --> 00:53:43,617 - What's going on? - No, let's not do this now. 833 00:53:43,647 --> 00:53:45,487 What? 834 00:53:45,517 --> 00:53:49,257 You and I were never right for each other, Christian. 835 00:53:49,287 --> 00:53:53,097 I could never figure you out, and you never let me in. 836 00:53:53,127 --> 00:53:56,197 - I just... - Don't do this. 837 00:53:56,227 --> 00:53:57,697 Not now. 838 00:53:57,727 --> 00:53:59,467 I've been seeing Richard again. 839 00:53:59,497 --> 00:54:01,897 Don't do this, don't do this. 840 00:54:06,437 --> 00:54:08,207 I'm sorry. 841 00:54:08,237 --> 00:54:10,717 What are you telling me, that you've been fucking Richard 842 00:54:10,747 --> 00:54:12,817 while I was waiting for you to arrive, 843 00:54:12,847 --> 00:54:15,347 calling you every hour? You've been fucking Richard? 844 00:54:15,377 --> 00:54:17,587 Is that what you're telling me right now? 845 00:54:17,617 --> 00:54:20,557 It wasn't... 846 00:54:20,587 --> 00:54:23,357 I did everything for you. 847 00:54:23,387 --> 00:54:25,087 I'm sorry. 848 00:54:26,457 --> 00:54:28,027 Stop saying that. 849 00:54:28,057 --> 00:54:30,127 - I'm sorry. - Stop saying that! 850 00:54:30,157 --> 00:54:33,697 Don't say that. I'm sure you think you should be sorry. 851 00:54:35,697 --> 00:54:37,867 You're a fucking liar. 852 00:55:13,507 --> 00:55:16,007 Come on, we're going to start. 853 00:55:22,877 --> 00:55:24,817 What are you doing? 854 00:55:30,427 --> 00:55:32,397 Congratulations. 855 00:55:32,427 --> 00:55:34,967 Let's do this. 856 00:55:34,997 --> 00:55:36,767 To have and to hold... 857 00:55:36,797 --> 00:55:38,537 To have and to hold. 858 00:55:38,567 --> 00:55:41,007 - ..For better or for worse... - For better or for worse. 859 00:55:41,037 --> 00:55:44,077 ..For richer or for poorer... 860 00:55:44,107 --> 00:55:45,807 For richer or for poorer. 861 00:55:45,837 --> 00:55:47,807 ..In sickness and in health... 862 00:55:47,837 --> 00:55:49,707 In sickness and in health. 863 00:55:49,737 --> 00:55:51,817 ..Till death do us part. 864 00:55:51,847 --> 00:55:53,577 Till death do us part. 865 00:55:53,607 --> 00:55:56,287 Christian, please come forward with the rings. 866 00:55:56,317 --> 00:55:58,717 Christian? 867 00:55:58,747 --> 00:56:00,447 The rings. 868 00:56:14,037 --> 00:56:16,437 Dance hall days 869 00:56:26,477 --> 00:56:30,347 Christian! Come on, dance. Dance with me, come on. 870 00:56:31,917 --> 00:56:33,817 Right, let's go. 871 00:56:51,637 --> 00:56:53,337 Hey, hey! 872 00:56:53,367 --> 00:56:55,077 Come on, baby! 873 00:57:19,627 --> 00:57:21,327 ♪ Salsa 874 00:58:00,007 --> 00:58:01,907 that was lovely, wasn't it? 875 00:58:01,937 --> 00:58:03,607 You think? 876 00:58:03,637 --> 00:58:06,317 Yeah, it was beautiful. 877 00:58:06,347 --> 00:58:09,947 You didn't feel even a tinge of jealousy? 878 00:58:13,957 --> 00:58:15,587 What are you doing? 879 00:58:15,617 --> 00:58:17,727 Have you told Oliver? 880 00:58:17,757 --> 00:58:19,627 You haven't, have you? 881 00:58:21,327 --> 00:58:24,657 How could you do that to the man you love? 882 00:58:31,037 --> 00:58:34,777 He was an absolute mess. His father was in jail. 883 00:58:34,807 --> 00:58:37,247 I wanted to tell him. I really wanted to tell him, 884 00:58:37,277 --> 00:58:39,317 but I had to wait for a better time. 885 00:58:39,347 --> 00:58:41,687 But you never did, did you? 886 00:58:41,717 --> 00:58:46,447 You don't think it's cruel to let him keep living that lie? 887 00:58:47,557 --> 00:58:48,887 You've seen our family. 888 00:58:48,917 --> 00:58:50,757 Do you think there's something wrong 889 00:58:50,787 --> 00:58:53,027 with the way that we live? 890 00:58:54,157 --> 00:58:56,227 Please just leave us alone. 891 00:58:56,257 --> 00:58:59,297 We're happy. Just let us be. 892 00:58:59,327 --> 00:59:03,267 You should tell him tonight. He deserves to know. 893 00:59:03,297 --> 00:59:06,537 You do not need to be scared of the truth. 894 00:59:09,637 --> 00:59:13,607 You don't need to be scared of this, Charlotte! 895 00:59:16,417 --> 00:59:18,817 Let's go. Hedvig needs to be in bed. 896 00:59:18,847 --> 00:59:20,387 Can't we stay a little longer? 897 00:59:20,417 --> 00:59:22,187 It's way past your bedtime. 898 00:59:22,217 --> 00:59:23,657 Since when do I have a bedtime? 899 00:59:23,687 --> 00:59:26,057 - Bedtime? She's not 12. - I'm not 12! 900 00:59:26,087 --> 00:59:27,967 You need to be in school tomorrow. 901 00:59:27,997 --> 00:59:29,467 You coming? 902 00:59:29,497 --> 00:59:31,437 I'm going to stay a bit longer. 903 00:59:31,467 --> 00:59:33,937 - How will you get home? - I'll walk. 904 00:59:33,967 --> 00:59:35,437 Why don't you just come now? 905 00:59:35,467 --> 00:59:37,437 Christian's leaving in a couple of days. 906 00:59:37,467 --> 00:59:40,377 - Can't you see him tomorrow? - What's wrong with you? 907 00:59:40,407 --> 00:59:42,707 Ok. I'm going to stay with you. 908 00:59:42,737 --> 00:59:44,677 - You don't have to. - I want to stay. 909 00:59:44,707 --> 00:59:47,617 You do want to stay? Alright. You're going home, Hedvig. 910 00:59:47,647 --> 00:59:50,477 - Can we stay longer? - Mum and dad can. 911 00:59:55,517 --> 00:59:57,927 Walter, can you take Hedvig home? 912 00:59:57,957 --> 00:59:59,427 Yeah, no worries. 913 00:59:59,457 --> 01:00:03,297 Is this where you've been all night, dad? 914 01:00:03,327 --> 01:00:05,337 Give me the bottle. 915 01:00:05,367 --> 01:00:08,707 - I can't do that, sir. - Give me that fucking bottle. 916 01:00:08,737 --> 01:00:10,437 Sorry, sir. 917 01:00:12,907 --> 01:00:14,607 Hey, good man. 918 01:00:16,777 --> 01:00:18,247 Go fuck yourself. 919 01:00:18,277 --> 01:00:20,407 Hey, how was your night? 920 01:00:58,247 --> 01:01:00,187 I can't find Christian. 921 01:01:00,217 --> 01:01:02,087 Probably gone to bed. Let's go home. 922 01:01:02,117 --> 01:01:03,857 I'll just look inside the house. 923 01:01:03,887 --> 01:01:05,357 Come on, Oliver! 924 01:01:05,387 --> 01:01:07,787 I'll be one second. Promise. 925 01:01:09,227 --> 01:01:11,127 One second. 926 01:01:23,777 --> 01:01:25,477 Christian! 927 01:01:31,517 --> 01:01:33,247 Christian? 928 01:01:59,177 --> 01:02:00,877 You ok? 929 01:02:09,417 --> 01:02:13,057 Do you know what this room is? 930 01:02:13,087 --> 01:02:15,497 How much have you had to drink? 931 01:02:16,227 --> 01:02:17,967 Guess. 932 01:02:17,997 --> 01:02:19,737 I don't know, mate. 933 01:02:19,767 --> 01:02:21,527 Go on, guess. 934 01:02:28,577 --> 01:02:31,637 Mate, we should get you some water. 935 01:02:35,147 --> 01:02:38,487 This... This is where she did it. 936 01:02:42,457 --> 01:02:46,797 She called me five times that night. 937 01:02:46,827 --> 01:02:52,097 I thought it was just another one of her... you know. 938 01:02:52,127 --> 01:02:57,007 And her last call was 15 minutes before I got home, 939 01:02:57,037 --> 01:02:59,307 and I didn't call her back. 940 01:03:00,877 --> 01:03:04,277 And I haven't been in here since. 941 01:03:07,617 --> 01:03:09,087 Oliver? 942 01:03:09,117 --> 01:03:10,817 Yeah? 943 01:03:14,047 --> 01:03:15,717 Grace... 944 01:03:17,087 --> 01:03:18,787 Grace left me. 945 01:03:20,757 --> 01:03:22,457 Fuck. 946 01:03:29,737 --> 01:03:31,207 You alright? 947 01:03:31,237 --> 01:03:32,937 No, not really. 948 01:03:41,817 --> 01:03:43,287 What? 949 01:03:43,317 --> 01:03:45,487 - Uh... - What is it? 950 01:03:46,817 --> 01:03:49,987 Charlotte hasn't told you, has she? 951 01:03:51,487 --> 01:03:53,387 Told me what? 952 01:03:59,567 --> 01:04:03,237 I didn't want to be the one to do this. 953 01:04:49,177 --> 01:04:51,517 Get him off, get him off! 954 01:04:54,357 --> 01:04:56,287 You fucking prick! 955 01:04:56,317 --> 01:04:57,997 Get him out! 956 01:04:58,027 --> 01:05:00,627 Can you help me? Henry! 957 01:05:02,957 --> 01:05:04,437 Oliver! 958 01:05:04,467 --> 01:05:06,137 Stay away from me. 959 01:05:06,167 --> 01:05:08,167 Oliver, please. Please! 960 01:05:08,197 --> 01:05:10,737 Get your fucking hands off me! 961 01:05:15,437 --> 01:05:17,477 Why didn't you tell me? 962 01:05:18,207 --> 01:05:19,907 I'm sorry. 963 01:05:21,217 --> 01:05:23,517 You remember what it was like. 964 01:05:23,547 --> 01:05:27,087 We'd only just started seeing each other. 965 01:05:27,117 --> 01:05:28,787 You were drunk half the time, 966 01:05:28,817 --> 01:05:30,757 and there was barely a relationship. 967 01:05:30,787 --> 01:05:32,927 That gives you an excuse to fuck someone else? 968 01:05:32,957 --> 01:05:35,467 - No! I just... - Were you in love with him? 969 01:05:35,497 --> 01:05:37,457 Were you in love with him? 970 01:05:38,697 --> 01:05:40,397 Yes. 971 01:05:47,977 --> 01:05:50,707 I thought you were in love with me. 972 01:05:50,737 --> 01:05:53,647 Not yet. Well, not really. 973 01:05:56,217 --> 01:05:58,387 Not really? 974 01:05:58,417 --> 01:06:00,117 I'm sorry. 975 01:06:01,057 --> 01:06:02,957 Oh, fucking hell! 976 01:06:02,987 --> 01:06:06,397 - I'm in love with you now. - Get off me! 977 01:06:06,427 --> 01:06:08,967 Get your fucking hands off me. 978 01:06:08,997 --> 01:06:11,537 - How many people know? - No-one. 979 01:06:11,567 --> 01:06:14,837 How many people know? Don't fucking lie to me. 980 01:06:14,867 --> 01:06:16,567 I'm sorry. 981 01:06:18,337 --> 01:06:20,037 I'm so sorry. 982 01:06:22,007 --> 01:06:26,117 You let me live in this town, with that man. 983 01:06:26,147 --> 01:06:27,617 You let me work for him. 984 01:06:27,647 --> 01:06:30,217 I took his fucking money! 985 01:06:30,247 --> 01:06:33,157 - How could you do that to me? - I'm sorry. 986 01:06:33,187 --> 01:06:36,287 How could you fucking do that to someone you love? 987 01:06:36,317 --> 01:06:38,597 - I'm so sorry. - Oh, I'm an idiot. 988 01:06:38,627 --> 01:06:40,557 Don't say that. 989 01:06:40,587 --> 01:06:43,857 - Don't say that. - I'm a fucking idiot. 990 01:06:46,727 --> 01:06:49,567 If you were in love with him, why'd you stay with me? 991 01:06:50,367 --> 01:06:52,067 Oliver, I... 992 01:06:54,837 --> 01:06:57,817 'Cause when his wife killed herself, 993 01:06:57,847 --> 01:06:59,847 he wouldn't see you anymore, 994 01:06:59,877 --> 01:07:02,447 and I was the second-best option, right? 995 01:07:08,187 --> 01:07:09,857 Jesus. 996 01:07:18,627 --> 01:07:20,827 Oh, Jesus. 997 01:07:21,637 --> 01:07:23,867 Oliver, stop it. 998 01:07:23,897 --> 01:07:25,567 Oh, Jesus. 999 01:07:26,307 --> 01:07:28,007 Oh, Jesus! 1000 01:07:29,807 --> 01:07:31,247 Oliver? 1001 01:07:31,277 --> 01:07:34,177 Please tell me it wasn't 'cause you were pregnant. 1002 01:07:36,847 --> 01:07:40,887 Charlotte, tell me it wasn't 'cause you were pregnant. 1003 01:07:40,917 --> 01:07:43,327 - Oliver, please stop. - Answer the question. 1004 01:07:43,357 --> 01:07:44,827 I'm begging you. 1005 01:07:44,857 --> 01:07:46,757 Answer the fucking question! 1006 01:07:46,787 --> 01:07:48,997 Yes, I was pregnant. 1007 01:07:54,197 --> 01:07:56,437 With Hedvig? 1008 01:07:56,467 --> 01:07:58,167 Yes. 1009 01:08:01,737 --> 01:08:03,637 - So... - Oliver... 1010 01:08:05,347 --> 01:08:07,477 - Please. - Let go of me! 1011 01:08:08,477 --> 01:08:10,177 Oliver! 1012 01:08:12,547 --> 01:08:14,287 Oliver! 1013 01:09:17,017 --> 01:09:19,317 Charlotte, I didn't know about Hedvig. 1014 01:09:19,347 --> 01:09:21,157 You're disgusting. 1015 01:09:21,187 --> 01:09:22,857 I'm sorry. 1016 01:09:23,957 --> 01:09:26,327 Don't you dare tell Hedvig. 1017 01:09:50,477 --> 01:09:52,157 Hey. 1018 01:09:52,187 --> 01:09:53,917 Hey, um... 1019 01:09:58,627 --> 01:10:00,857 Are you ok? Where are you? 1020 01:10:09,497 --> 01:10:11,007 Hey, Ollie? 1021 01:10:11,037 --> 01:10:14,007 Why don't you just come home, son? 1022 01:10:17,877 --> 01:10:19,717 I'll be there soon. 1023 01:10:19,747 --> 01:10:22,947 Um, he's staying at the motel, 1024 01:10:22,977 --> 01:10:25,957 and he wants me to bring him some clothes. 1025 01:10:25,987 --> 01:10:27,257 I'll go. 1026 01:10:27,287 --> 01:10:29,627 No, I don't think it's a good idea, love. 1027 01:10:29,657 --> 01:10:31,187 Look, don't worry. 1028 01:10:31,217 --> 01:10:35,227 I'll have a good talk with him. He'll be home. 1029 01:10:35,257 --> 01:10:36,957 What's going on? 1030 01:10:41,297 --> 01:10:43,207 Why is dad staying at the motel? 1031 01:10:43,237 --> 01:10:45,107 Hedvig, why don't you have a shower, 1032 01:10:45,137 --> 01:10:46,837 and we'll take the bus together? 1033 01:10:46,867 --> 01:10:48,577 Mum, what's happening? 1034 01:10:48,607 --> 01:10:53,147 - Everything's fine. - Hurry, you'll be late. 1035 01:11:42,297 --> 01:11:45,997 Your mother left me once for someone else. 1036 01:11:49,297 --> 01:11:52,907 She told me she was in love with this painter fellow. 1037 01:11:52,937 --> 01:11:56,337 He taught her life drawing or something. 1038 01:11:57,577 --> 01:11:59,977 She said she was sorry 1039 01:12:00,007 --> 01:12:03,217 and that she'd never really loved me. 1040 01:12:07,217 --> 01:12:08,917 You hungry? 1041 01:12:09,787 --> 01:12:11,457 No. 1042 01:12:15,927 --> 01:12:18,157 You want to talk about it? 1043 01:12:22,837 --> 01:12:24,737 No. 1044 01:12:26,107 --> 01:12:29,277 So I threw myself into my work. 1045 01:12:29,307 --> 01:12:33,347 I started the business with Henry. 1046 01:12:33,377 --> 01:12:39,117 And then one day, your mother came back. 1047 01:12:39,147 --> 01:12:43,787 He'd gotten bored with her, he'd moved on to someone else. 1048 01:12:43,817 --> 01:12:48,727 So I said that I'd forget all about it, 1049 01:12:48,757 --> 01:12:50,867 and we should start again. 1050 01:12:50,897 --> 01:12:52,797 And so we did. 1051 01:12:55,937 --> 01:12:59,137 You were born a couple of years later. 1052 01:13:01,207 --> 01:13:03,447 I only had a few years left with your mother 1053 01:13:03,477 --> 01:13:05,207 before she died but... 1054 01:13:06,847 --> 01:13:11,177 ..They were a few very good years. 1055 01:13:13,847 --> 01:13:16,257 I can't forgive her. 1056 01:13:17,887 --> 01:13:19,787 Why not? 1057 01:13:22,497 --> 01:13:24,527 I can't trust her again. 1058 01:13:24,557 --> 01:13:26,267 Of course you can. 1059 01:13:28,667 --> 01:13:30,807 That was a long time ago. 1060 01:13:30,837 --> 01:13:34,267 You were different people then. 1061 01:13:35,407 --> 01:13:38,977 Everyone's got a story like this, Oliver. 1062 01:13:39,847 --> 01:13:41,977 It's as old as the hills. 1063 01:13:43,247 --> 01:13:45,187 Hey, Greg's called in sick. 1064 01:13:45,217 --> 01:13:47,757 I need you to take his 11 o'clock. 1065 01:13:47,787 --> 01:13:50,217 - History? - Yeah, just for today. 1066 01:13:51,087 --> 01:13:52,987 That's Hedvig's class. 1067 01:13:53,827 --> 01:13:55,957 What's wrong with that? 1068 01:14:04,337 --> 01:14:08,347 On the one hand, we have the industrial revolution, 1069 01:14:08,377 --> 01:14:14,117 and on the other, we have the romantic movement in art. 1070 01:14:14,147 --> 01:14:18,047 - Er, in this painting... - What did you do? 1071 01:14:22,657 --> 01:14:25,297 Turner wasn't the only painter 1072 01:14:25,327 --> 01:14:27,457 to represent a post-enlightenment... 1073 01:14:27,487 --> 01:14:29,397 Tell me what you did. 1074 01:14:29,427 --> 01:14:32,067 In this painting by Joseph Wright... 1075 01:14:32,097 --> 01:14:34,837 - Did you cheat on him? 1076 01:14:34,867 --> 01:14:36,567 Is that what you did? 1077 01:14:36,597 --> 01:14:40,377 Hedvig, can we have this conversation outside, please? 1078 01:14:40,407 --> 01:14:43,047 - You did, didn't you? - Hedvig, stop it. 1079 01:14:43,077 --> 01:14:44,977 - Stop it now. - You cheated on him. 1080 01:14:45,007 --> 01:14:46,877 Shut up! Stop laughing. 1081 01:14:46,907 --> 01:14:48,947 - Hedvig... - Stop laughing! 1082 01:14:48,977 --> 01:14:51,317 - It's not funny. - Hedvig, stop it. 1083 01:14:51,347 --> 01:14:52,957 I hate you! 1084 01:14:52,987 --> 01:14:55,147 - Outside, now! - Fuck! 1085 01:14:58,457 --> 01:15:00,427 Shut the fuck up! 1086 01:15:03,057 --> 01:15:05,197 Hedvig, come back here! 1087 01:15:06,397 --> 01:15:08,097 Hedvig! 1088 01:15:24,987 --> 01:15:26,957 What do you want? 1089 01:15:26,987 --> 01:15:29,147 Walter, please. 1090 01:15:31,727 --> 01:15:35,587 I'm sorry about everything that's happened. 1091 01:15:47,407 --> 01:15:50,407 I want to set up a trust for Hedvig. 1092 01:15:52,047 --> 01:15:53,717 You what? 1093 01:15:53,747 --> 01:15:55,547 It's only fair. 1094 01:15:55,577 --> 01:15:57,517 It's out in the open. 1095 01:15:57,547 --> 01:16:01,317 She deserves, you all deserve, a fair share. 1096 01:16:01,347 --> 01:16:03,727 I want to make sure 1097 01:16:03,757 --> 01:16:05,957 you're all comfortable. 1098 01:16:07,127 --> 01:16:09,027 Fuck off, Henry. 1099 01:16:09,757 --> 01:16:12,137 Walt... 1100 01:16:12,167 --> 01:16:15,167 ..I understand that you're angry at me, 1101 01:16:15,197 --> 01:16:18,537 but Hedvig shouldn't have to suffer because of that. 1102 01:16:18,567 --> 01:16:20,037 She won't. 1103 01:16:20,067 --> 01:16:22,207 We'll make sure of that. 1104 01:16:25,747 --> 01:16:29,147 You've done enough damage to this family, 1105 01:16:29,177 --> 01:16:32,357 so why don't you fuck off out of this town 1106 01:16:32,387 --> 01:16:35,387 and leave us to pick up the pieces? 1107 01:16:46,697 --> 01:16:49,607 You know what the miracle is, Henry? 1108 01:16:49,637 --> 01:16:54,137 Hedvig doesn't bear one trace of you. Not one, thank god. 1109 01:16:54,167 --> 01:16:56,647 She's Oliver's daughter. 1110 01:16:56,677 --> 01:16:59,037 Stay out of our lives! 1111 01:17:15,027 --> 01:17:16,727 Hi. 1112 01:17:17,897 --> 01:17:20,297 Hey. 1113 01:17:20,327 --> 01:17:22,867 Aren't you supposed to be at school? 1114 01:17:22,897 --> 01:17:24,597 Yeah. 1115 01:17:26,567 --> 01:17:29,007 Then you're waiting for your dad? 1116 01:17:29,037 --> 01:17:31,347 Yeah. 1117 01:17:31,377 --> 01:17:33,277 He's not in there. 1118 01:17:37,347 --> 01:17:40,487 Maybe he's gone back home. 1119 01:17:40,517 --> 01:17:43,417 No, his stuff's still in there. I looked. 1120 01:17:54,097 --> 01:17:57,407 Does your duck have a name? 1121 01:17:57,437 --> 01:18:00,977 It's a duck, Christian. Why would it have a name? 1122 01:18:01,007 --> 01:18:04,847 What, so you're just going to keep saying 'it'? 1123 01:18:04,877 --> 01:18:08,347 Yeah, or 'you' when I'm talking to it. 1124 01:18:11,677 --> 01:18:15,527 I think you should come up with a name for her. 1125 01:18:15,557 --> 01:18:17,217 Like what? 1126 01:18:18,187 --> 01:18:19,587 Lucky. 1127 01:18:22,457 --> 01:18:24,327 Why? 1128 01:18:24,357 --> 01:18:28,227 Because my father shot her, and she survived. 1129 01:18:34,007 --> 01:18:36,177 Lucky. 1130 01:18:36,207 --> 01:18:38,207 Lucky ducky. 1131 01:18:45,917 --> 01:18:47,647 You're a dag. 1132 01:18:49,387 --> 01:18:51,257 Yeah, I really am. 1133 01:18:59,897 --> 01:19:01,567 You want to kiss me? 1134 01:19:01,597 --> 01:19:03,167 What? 1135 01:19:03,197 --> 01:19:04,907 It's ok. 1136 01:19:04,937 --> 01:19:08,807 I've had sex before. I know what to do. 1137 01:19:08,837 --> 01:19:10,877 And I'm not going to tell anybody. 1138 01:19:10,907 --> 01:19:14,377 No! What are you doing? No! Jesus Christ, Hedvig! 1139 01:19:14,407 --> 01:19:16,187 - I'm sorry. - No, no... 1140 01:19:16,217 --> 01:19:17,687 I'm in idiot. I'm sorry! 1141 01:19:17,717 --> 01:19:21,387 - No, you're not. - I'm such an idiot! 1142 01:19:21,417 --> 01:19:23,527 - Stupid idiot! I'm sorry. - Hedvig. Hedvig? 1143 01:19:23,557 --> 01:19:25,587 You don't understand. 1144 01:19:32,827 --> 01:19:34,767 Tell me what's going on. 1145 01:19:42,907 --> 01:19:44,677 Please? 1146 01:19:44,707 --> 01:19:46,407 Tell me. Please. 1147 01:20:39,897 --> 01:20:41,597 Dad? 1148 01:20:43,297 --> 01:20:45,237 No, dad! 1149 01:20:45,267 --> 01:20:46,967 Dad, please! 1150 01:20:56,047 --> 01:20:57,247 Dad! 1151 01:20:57,277 --> 01:20:59,357 I can't talk to you right now. 1152 01:20:59,387 --> 01:21:01,587 Please come home. 1153 01:21:01,617 --> 01:21:03,517 Christian told me. 1154 01:21:06,127 --> 01:21:07,827 It's ok. 1155 01:21:08,757 --> 01:21:10,167 No, it's not. 1156 01:21:10,197 --> 01:21:13,167 Can't you just pretend that you never found out? 1157 01:21:13,197 --> 01:21:15,167 No. 1158 01:21:15,197 --> 01:21:16,767 I'm your daughter! 1159 01:21:16,797 --> 01:21:20,077 - No, you're not. - You brought me up! 1160 01:21:20,107 --> 01:21:22,337 No, you're his daughter. 1161 01:21:23,507 --> 01:21:25,547 And I think you should be glad. 1162 01:21:25,577 --> 01:21:27,177 He's very successful. 1163 01:21:27,207 --> 01:21:29,517 He's rich. He'll make sure you have a good life. 1164 01:21:29,547 --> 01:21:31,587 I don't want to be anyone else's daughter. 1165 01:21:31,617 --> 01:21:33,387 You don't have a choice. 1166 01:21:33,417 --> 01:21:37,187 I just want our family back together! 1167 01:21:37,217 --> 01:21:38,657 It's ok. 1168 01:21:38,687 --> 01:21:40,927 It's ok. Your mum will look after you. 1169 01:21:40,957 --> 01:21:43,427 No. Not mum, you. 1170 01:21:43,457 --> 01:21:46,397 Dad, why can't you just pretend? 1171 01:21:47,767 --> 01:21:49,507 No! 1172 01:21:49,537 --> 01:21:51,837 - No, dad. I really need you. - I have to go. 1173 01:21:51,867 --> 01:21:53,907 - I really need you. - I have to go, Hedvig. 1174 01:21:53,937 --> 01:21:56,007 - Let go of me, ok? - I'm begging you. 1175 01:21:56,037 --> 01:21:57,707 I can't look at you! 1176 01:21:57,737 --> 01:21:59,177 Dad? 1177 01:21:59,207 --> 01:22:02,517 Do you understand that I can't fucking look at you? 1178 01:22:02,547 --> 01:22:04,447 Leave me alone! 1179 01:22:14,327 --> 01:22:16,727 Dad? 1180 01:22:16,757 --> 01:22:17,897 Dad! 1181 01:22:20,167 --> 01:22:21,667 Dad! 1182 01:22:28,367 --> 01:22:30,077 Dad! 1183 01:22:50,627 --> 01:22:53,927 - Ssh! 1184 01:22:57,097 --> 01:22:58,797 Goodbye, lucky. 1185 01:23:00,907 --> 01:23:05,207 You've got to go now. I can't look after you anymore. 1186 01:23:05,237 --> 01:23:07,547 I know you can fly. 1187 01:23:07,577 --> 01:23:10,247 Please! Will you please fly? 1188 01:23:10,277 --> 01:23:12,387 Come on - go, go! 1189 01:23:12,417 --> 01:23:14,087 You can do it. 1190 01:23:14,117 --> 01:23:16,357 Come on, please! Please fly. 1191 01:23:20,727 --> 01:23:23,157 Learn to fly for me. 1192 01:23:24,097 --> 01:23:26,157 Fly! 1193 01:23:40,547 --> 01:23:42,917 ..Out at the coral sea, 1194 01:23:42,947 --> 01:23:45,317 where it's expected to completely dissipate 1195 01:23:45,347 --> 01:23:47,217 by around lunchtime tomorrow. 1196 01:23:47,247 --> 01:23:49,927 Several coastal suburbs are feeling the aftermath today, 1197 01:23:49,957 --> 01:23:52,657 with power lines still down in several areas, 1198 01:23:52,687 --> 01:23:55,257 and 500 homes have been damaged. 1199 01:23:55,287 --> 01:23:56,967 It's too soon to tell 1200 01:23:56,997 --> 01:23:59,027 what the cost of the damage could amount to. 1201 01:26:39,987 --> 01:26:41,697 I'm looking for Hedvig Finch. 1202 01:26:41,727 --> 01:26:43,767 - Are you a relative? - Yeah, I'm her father. 1203 01:26:43,797 --> 01:26:45,357 Go to the desk on level 1. 1204 01:27:46,587 --> 01:27:48,357 - Mr and Mrs Finch? - Yeah. 1205 01:27:48,387 --> 01:27:51,697 Hi, I'm Dr Chandran. Why don't you have a seat? 1206 01:27:51,727 --> 01:27:53,197 How is she? 1207 01:27:53,227 --> 01:27:55,137 She's still in a critical condition. 1208 01:27:55,167 --> 01:27:57,807 We're doing the best we can, but it's hard to say now. 1209 01:27:57,837 --> 01:27:59,307 Is she going to be ok? 1210 01:27:59,337 --> 01:28:02,067 I don't know. I'm sorry. We just have to wait... 1211 01:28:09,517 --> 01:28:10,987 She can't die. 1212 01:28:11,017 --> 01:28:13,417 - Oliver? - She can't fucking die! 1213 01:28:13,447 --> 01:28:14,917 Oliver. 1214 01:28:14,947 --> 01:28:18,857 I told her I didn't want to look at her! 1215 01:28:18,887 --> 01:28:20,997 It doesn't matter. 1216 01:28:21,027 --> 01:28:22,897 What have I done? 1217 01:28:22,927 --> 01:28:24,927 What did I do? 1218 01:28:26,427 --> 01:28:28,237 Shh. 1219 01:28:28,267 --> 01:28:30,737 - I pushed her away. - Stop it. 1220 01:28:30,767 --> 01:28:32,867 It'll be ok. 1221 01:28:34,837 --> 01:28:36,507 I'm sorry! 1222 01:28:36,537 --> 01:28:38,147 You have to be strong for her. 1223 01:28:38,177 --> 01:28:41,017 She needs us to be strong right now. 1224 01:28:41,047 --> 01:28:43,747 Ssh. It'll be ok, it'll be ok. 1225 01:28:43,777 --> 01:28:46,887 Everything will be ok. 83813

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.