All language subtitles for Chief.of.Staff.E10.190713.1080p-NEXT

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,460 --> 00:00:12,860 THIS DRAMA IS PURELY FICTIONAL AND IS NOT ASSOCIATED WITH 2 00:00:12,863 --> 00:00:16,095 ACTUAL PEOPLE, PARTIES, LOCATIONS, CORPORATIONS OR INCIDENTS 3 00:00:43,627 --> 00:00:46,725 Mr. Jang, everything's ready. 4 00:01:09,019 --> 00:01:11,485 Every step that I took, 5 00:01:11,955 --> 00:01:14,355 I've had regrets. 6 00:01:16,593 --> 00:01:18,360 But... 7 00:01:18,361 --> 00:01:19,660 I will not look back. 8 00:01:19,663 --> 00:01:24,765 JANG TAE-JUN WILL TAKE THE LEAD 9 00:01:25,068 --> 00:01:27,000 I came too far... 10 00:01:27,003 --> 00:01:29,005 to stop. 11 00:01:32,542 --> 00:01:35,070 In order to bring forth my light, 12 00:01:35,078 --> 00:01:38,615 I need to go into the dark. 13 00:01:39,182 --> 00:01:41,215 And this journey 14 00:01:41,384 --> 00:01:43,555 begins now. 15 00:01:46,490 --> 00:01:50,255 EPISODE 10 16 00:02:03,974 --> 00:02:08,215 I guess there's nothing we can do. 17 00:02:12,349 --> 00:02:15,615 APPOINTMENT CEREMONY HELD TODAY FOR THE NEW MINISTER SONG HUI-SEOP 18 00:02:17,888 --> 00:02:20,795 Mr. Jang will come up with a way. 19 00:02:22,526 --> 00:02:26,265 I found evidence that Mr. Song has a connection 20 00:02:26,363 --> 00:02:28,595 with Hwain Infra. 21 00:02:28,965 --> 00:02:30,200 There was a video 22 00:02:30,200 --> 00:02:33,470 of him giving a speech to the district party members. 23 00:02:33,470 --> 00:02:37,240 He made a comment in that video saying he invested in Hwain Infra 24 00:02:37,240 --> 00:02:40,915 because it was established by his acquaintance. 25 00:02:42,279 --> 00:02:43,780 Where's the video? 26 00:02:43,780 --> 00:02:45,780 I gave it to Mr. Jang. 27 00:02:45,782 --> 00:02:47,455 Didn't he tell you? 28 00:02:51,221 --> 00:02:53,355 What's the matter? 29 00:02:55,625 --> 00:02:57,395 Ms. Yun. 30 00:03:00,096 --> 00:03:01,795 It's nothing. 31 00:03:23,453 --> 00:03:26,355 This contains the video file that I sent you earlier. 32 00:03:26,423 --> 00:03:30,825 I destroyed the original copy that the press had before I came here. 33 00:03:32,662 --> 00:03:34,865 So this is the only copy of the file. 34 00:04:08,565 --> 00:04:11,030 I want you to nominate me as the candidate 35 00:04:11,034 --> 00:04:13,500 to run for Seongjin City's by-election 36 00:04:13,503 --> 00:04:16,005 that was once run by Assemblyman Lee. 37 00:04:51,007 --> 00:04:52,575 Take this. 38 00:05:44,728 --> 00:05:47,990 If I nominate you as the candidate for Seongjin City, 39 00:05:47,997 --> 00:05:49,730 it will cause an uproar. 40 00:05:49,733 --> 00:05:53,265 Do you think you'll be able to shut everyone up? 41 00:05:55,572 --> 00:05:57,900 If I wasn't confident, 42 00:05:57,907 --> 00:06:00,345 I wouldn't be here right now. 43 00:06:18,862 --> 00:06:20,665 Tae-jun. 44 00:06:26,836 --> 00:06:28,535 Did you drink? 45 00:06:30,707 --> 00:06:32,345 Yes. 46 00:06:39,716 --> 00:06:41,655 I'm sorry. 47 00:06:45,655 --> 00:06:47,555 I'm sorry. 48 00:06:48,825 --> 00:06:50,660 Why are you sorry? 49 00:06:50,660 --> 00:06:53,425 Get up. Let's go inside. 50 00:07:02,572 --> 00:07:04,545 Are you okay? 51 00:07:05,341 --> 00:07:08,075 I'd be lying if I told you that I'm okay. 52 00:07:09,012 --> 00:07:12,615 I feel as if I fell right before the finish line of a marathon. 53 00:07:15,852 --> 00:07:17,885 But if I think about it, 54 00:07:18,087 --> 00:07:20,525 nothing was ever easy. 55 00:07:26,563 --> 00:07:28,465 You look tired. Get some rest. 56 00:07:56,226 --> 00:07:58,460 2019 NATIONAL ASSEMBLY ETHICS COMMITTEE MEETING AGENDA 57 00:07:58,461 --> 00:08:01,165 PUNISHMENT ON ABORTION WHY IS IT A VIOLATION OF THE CONSTITUTION? 58 00:08:31,561 --> 00:08:33,425 I'm going now. 59 00:08:56,419 --> 00:08:58,225 -Hello. -Mr. Jang! 60 00:08:58,755 --> 00:09:00,525 Hello, sir. 61 00:09:01,858 --> 00:09:03,455 Ms. Yun. 62 00:09:06,629 --> 00:09:09,135 What's going on? Is he back? 63 00:09:23,646 --> 00:09:25,310 -My goodness, salute. -Hello. 64 00:09:25,315 --> 00:09:28,180 You should be at the minister's office. What brings you here? 65 00:09:28,184 --> 00:09:30,620 My gosh, it's so suffocating to work with civil servants. 66 00:09:30,620 --> 00:09:32,220 -Pass me a cigarette. -Didn't you quit? 67 00:09:32,221 --> 00:09:34,255 I thought you decided to quit. 68 00:09:34,324 --> 00:09:36,490 -Hello, sir. -Hey, you're here. 69 00:09:36,492 --> 00:09:39,720 Is Minister Song going to vacate his seat in the National Assembly? 70 00:09:39,729 --> 00:09:42,390 Have you ever seen a minister give up their seats? 71 00:09:42,398 --> 00:09:44,400 He'll keep his seat until the day he dies. 72 00:09:44,400 --> 00:09:46,230 What? Seriously? 73 00:09:46,235 --> 00:09:49,970 That means he had never planned on giving his position to Tae-jun. 74 00:09:49,973 --> 00:09:53,540 Would you do that? What's the point of being so committed? 75 00:09:53,543 --> 00:09:55,240 In the end, he's just a servant. 76 00:09:55,244 --> 00:09:57,610 My gosh, he's going to have such a hard time in prison. 77 00:09:57,614 --> 00:10:01,080 -Light this up for me. -He'll be like a viper in a cage. 78 00:10:01,084 --> 00:10:04,215 Mr. Jang is in the office. 79 00:10:06,022 --> 00:10:07,890 What's he doing here? 80 00:10:07,957 --> 00:10:10,660 Well, I don't know. 81 00:10:10,660 --> 00:10:11,728 On my way here, I heard 82 00:10:11,728 --> 00:10:13,997 that Mr. Jang is being considered as the next candidate 83 00:10:13,997 --> 00:10:15,632 to run for Seongjin City. 84 00:10:15,632 --> 00:10:17,967 -What? -That's nonsense. 85 00:10:17,967 --> 00:10:19,202 What kind of bullshit is that? 86 00:10:19,202 --> 00:10:22,038 I heard it from a friend who works in the Nomination Committee. 87 00:10:22,038 --> 00:10:25,742 Anyone from the Daehan Party is bound to be elected in Seongjin City. 88 00:10:25,742 --> 00:10:27,910 And Tae-jun is taking that spot? 89 00:10:29,379 --> 00:10:32,482 My gosh, this is unbelievable. I should just quit this job. 90 00:10:32,482 --> 00:10:34,083 -I can't do this. -That little jerk. 91 00:10:34,083 --> 00:10:35,852 Damn it. 92 00:10:40,556 --> 00:10:42,859 So what are you going to do now? 93 00:10:43,526 --> 00:10:46,529 I need to prove that I've made 94 00:10:46,529 --> 00:10:48,564 the right choice. 95 00:10:54,771 --> 00:10:56,172 Ms. Kang. 96 00:10:56,172 --> 00:10:58,408 -What happened? -Mr. Ahn submitted a petition 97 00:10:58,408 --> 00:11:01,411 to the Ethics Committee asking them to take disciplinary action on you. 98 00:11:01,411 --> 00:11:03,713 He wants you punished for... 99 00:11:04,447 --> 00:11:05,581 Is this because of Su-min? 100 00:11:05,581 --> 00:11:08,518 Yes, he’s asked them to dismiss you from the party 101 00:11:08,518 --> 00:11:12,121 for having violated the code of ethics by encouraging abortion. 102 00:11:12,121 --> 00:11:14,624 He's even holding a press conference. 103 00:11:14,624 --> 00:11:16,426 I'm Ahn Hyeon-min of the Daehan Party. 104 00:11:16,426 --> 00:11:18,728 Today, I’m going to report Assemblywoman Kang Seon-yeong 105 00:11:18,728 --> 00:11:21,731 to the Ethics Committee for having evoked public criticism 106 00:11:21,731 --> 00:11:25,334 by aiding and abetting abortion and for not showing any signs of regret. 107 00:11:25,435 --> 00:11:28,571 Ms. Kang, if you get dismissed from the party... 108 00:11:28,571 --> 00:11:29,739 Yes, I know. 109 00:11:29,739 --> 00:11:32,075 I'll no longer be an assemblywoman. 110 00:11:37,847 --> 00:11:40,149 Is there a way to stop the Ethics Committee? 111 00:11:40,149 --> 00:11:41,617 If they proceed with the meeting... 112 00:11:41,617 --> 00:11:44,887 Are you Assemblywoman Kang Seon-yeong? 113 00:11:44,887 --> 00:11:46,789 Yes. 114 00:11:47,090 --> 00:11:49,592 How can a murderer be brazen enough to walk around like this? 115 00:11:49,592 --> 00:11:53,129 -Fetuses have the right to life! -Fetuses have the right to life! 116 00:11:53,129 --> 00:11:54,464 Let me go! What are you doing? 117 00:11:54,464 --> 00:11:57,166 Let go of me! I said let go! 118 00:11:57,166 --> 00:11:58,735 -Stop abortion! -Let me go! 119 00:11:58,735 --> 00:12:01,404 -Hey! -You should be arrested, you murderer! 120 00:12:01,404 --> 00:12:02,405 -Hey! -You murderer! 121 00:12:02,405 --> 00:12:04,207 -Abortion is murder! -You murderer! 122 00:12:04,207 --> 00:12:05,975 -You murderer! -You're a murderer! 123 00:12:05,975 --> 00:12:07,844 You don't deserve to be an assemblywoman! 124 00:12:07,844 --> 00:12:09,512 -Abortion is murder! -Abortion is murder! 125 00:12:09,512 --> 00:12:11,781 -It's murder! -It's murder! 126 00:12:11,781 --> 00:12:14,450 -It's murder! -Fetuses have the right to life! 127 00:12:14,450 --> 00:12:16,819 -Abortion is murder! -It's illegal! 128 00:12:18,921 --> 00:12:21,390 Mr. Kang, let's go. 129 00:12:21,958 --> 00:12:23,793 Ms. Kang. 130 00:12:23,860 --> 00:12:25,828 Let's go, Ms. Kang. 131 00:12:43,279 --> 00:12:45,648 Ms. Kang, are you okay? 132 00:12:47,617 --> 00:12:48,951 I'm okay. 133 00:12:48,951 --> 00:12:52,388 Assemblywoman Kang of the Daehan Party was attacked at the Members' Office building 134 00:12:52,388 --> 00:12:55,892 by a group of citizens who are against abortion. 135 00:12:55,892 --> 00:12:58,361 She has been reported to the Ethics Committee 136 00:12:58,361 --> 00:13:01,230 for having aided and abetted a single mother’s abortion, 137 00:13:01,230 --> 00:13:04,967 and will be investigated by the prosecution soon. 138 00:13:05,134 --> 00:13:08,304 Assemblyman Ahn Hyeon-min submitted a petition... 139 00:13:08,304 --> 00:13:10,173 This is Jang Tae-jun. 140 00:13:44,740 --> 00:13:46,442 You seem to be going through a tough time. 141 00:13:46,442 --> 00:13:49,111 I've been meaning to come see you. 142 00:13:50,279 --> 00:13:51,914 Have you been well? 143 00:13:53,249 --> 00:13:54,784 What brings you here? 144 00:13:55,384 --> 00:13:59,288 As you already know, we shoot a live debate show every week. 145 00:13:59,288 --> 00:14:01,057 I'll be talking about women's rights 146 00:14:01,057 --> 00:14:02,959 with the members of the Daehan Party tomorrow. 147 00:14:02,959 --> 00:14:05,228 So I'm here to do some interviews. 148 00:14:05,228 --> 00:14:09,298 It seems like they have a lot to say regarding the issue that you've caused. 149 00:14:09,298 --> 00:14:12,101 I feel like our ratings will go up thanks to you. 150 00:14:12,101 --> 00:14:14,804 I was worried that your show might get canceled. 151 00:14:14,837 --> 00:14:15,771 What a relief. 152 00:14:15,771 --> 00:14:19,275 Ms. Kang, you should come on the show. 153 00:14:19,275 --> 00:14:21,277 You're at the center of this issue. 154 00:14:21,277 --> 00:14:22,879 There are a lot of people 155 00:14:22,879 --> 00:14:25,414 who are very curious to find out 156 00:14:25,414 --> 00:14:27,984 why an assemblywoman in office 157 00:14:27,984 --> 00:14:30,052 helped a single mother get an abortion. 158 00:14:30,052 --> 00:14:31,587 It's a great opportunity. 159 00:14:31,587 --> 00:14:33,623 You used to be my senior at work. 160 00:14:33,623 --> 00:14:36,959 So I'm giving you a chance to explain what happened. 161 00:14:36,959 --> 00:14:39,028 What do you say? 162 00:14:39,829 --> 00:14:41,764 I'll think about it. 163 00:14:56,112 --> 00:14:58,547 -Are you okay, Ms. Kang? -Yes, I'm fine. 164 00:15:01,484 --> 00:15:04,120 Has the Ethics Committee settled on a meeting date? 165 00:15:04,120 --> 00:15:05,354 No, not yet. 166 00:15:05,354 --> 00:15:07,123 And the doctor who carried out the abortion? 167 00:15:07,123 --> 00:15:09,825 I asked Mr. Lee to go see him, but he kept refusing to meet. 168 00:15:09,825 --> 00:15:12,361 I think Mr. Song and Mr. Jo already did what they can 169 00:15:12,361 --> 00:15:14,096 to keep his mouth shut. 170 00:15:14,096 --> 00:15:15,965 Ms. Kang, we're able to summon Su-min 171 00:15:15,965 --> 00:15:17,566 up until a week before the meeting. 172 00:15:17,566 --> 00:15:19,769 Let's find her and make her explain... 173 00:15:19,769 --> 00:15:21,470 I heard her story has already gone viral 174 00:15:21,470 --> 00:15:23,506 among the press and social media. 175 00:15:23,506 --> 00:15:27,343 Yes, a blurred-out photo of her face is all over the internet. 176 00:15:27,343 --> 00:15:29,278 Let's not get her involved in this. 177 00:15:29,278 --> 00:15:31,847 She's already going through enough. 178 00:15:31,847 --> 00:15:34,784 We won't be able to get anywhere 179 00:15:34,784 --> 00:15:36,686 without her testimony. 180 00:15:36,686 --> 00:15:38,187 Let's summon her. 181 00:15:38,187 --> 00:15:40,823 Her condition was critical when she arrived at the hospital. 182 00:15:40,823 --> 00:15:43,759 So when people find out that you had no other choice, 183 00:15:43,759 --> 00:15:46,862 the public's opinion will change. And you won't have to get disciplined. 184 00:15:46,862 --> 00:15:50,733 I'll do everything I can to find Su-min. 185 00:15:51,267 --> 00:15:53,269 Then what about her life? 186 00:15:55,504 --> 00:15:58,174 I don't want her face to be revealed by the press. 187 00:15:59,075 --> 00:16:01,911 -Ms. Kang. -It was all my doing. 188 00:16:02,411 --> 00:16:04,246 I should take responsibility. 189 00:16:05,848 --> 00:16:08,484 Ms. Kang, listen to me. Mr. Ahn, who filed the petition, 190 00:16:08,484 --> 00:16:10,886 and Mr. Lee, the chairperson of the Ethics Committee, 191 00:16:10,886 --> 00:16:12,855 are both supporters of Mr. Song. 192 00:16:12,855 --> 00:16:15,424 The chairperson has the right for an ex officio investigation, 193 00:16:15,424 --> 00:16:17,560 and they'll take care of this issue very urgently. 194 00:16:17,560 --> 00:16:20,029 I'll just be risking my seat, 195 00:16:20,029 --> 00:16:24,033 but they'll have to risk the rest of their lives. 196 00:16:26,369 --> 00:16:28,504 After the court ruled against punishing abortion, 197 00:16:28,504 --> 00:16:31,207 the assembly members would've prepared bills regarding abortion. 198 00:16:31,207 --> 00:16:34,110 Ms. Jeong is the only person who has submitted 199 00:16:34,110 --> 00:16:35,745 a bill regarding that. 200 00:16:36,912 --> 00:16:39,615 Then I'll try to ask her for help. 201 00:16:42,118 --> 00:16:43,753 Hello, sir. 202 00:16:44,053 --> 00:16:45,888 -What did Chairperson Lee say? -He just wants 203 00:16:45,888 --> 00:16:47,590 you to help him become the floor leader. 204 00:16:47,590 --> 00:16:50,359 My gosh, he should learn to be more patient. 205 00:16:50,359 --> 00:16:52,661 Why is he whining like a kid? 206 00:16:52,695 --> 00:16:55,331 Sir, what's going to happen to Tae-jun? 207 00:16:55,531 --> 00:16:56,565 Why do you ask? 208 00:16:56,565 --> 00:16:59,268 I heard he's being considered as the by-election candidate 209 00:16:59,268 --> 00:17:01,470 for Seongjin City. 210 00:17:01,470 --> 00:17:04,774 Yes, that kind of happened. Don't worry about it. 211 00:17:04,774 --> 00:17:07,243 How can I not worry? 212 00:17:07,243 --> 00:17:09,512 Why did you pick him and not me? 213 00:17:10,279 --> 00:17:13,549 Sir, can't you put me in charge of Seongjin City? 214 00:17:13,549 --> 00:17:15,584 I won't let you down. 215 00:17:15,885 --> 00:17:17,486 -Won-sik. -Yes, sir. 216 00:17:17,486 --> 00:17:21,123 -If you ask for too much... -Yes, you said I'd get in trouble if I do. 217 00:17:21,123 --> 00:17:23,793 Sir, but I'm really confident about this. 218 00:17:24,260 --> 00:17:28,197 Just work hard to keep the job you have right now. 219 00:17:29,498 --> 00:17:31,200 Let's go. 220 00:17:34,170 --> 00:17:35,738 Bye, sir. 221 00:17:42,511 --> 00:17:45,047 Damn it. 222 00:17:45,047 --> 00:17:48,017 How did Tae-jun manage to convince him? 223 00:17:48,017 --> 00:17:51,320 That jerk is so tenacious. 224 00:17:51,320 --> 00:17:53,856 CHAIRPERSON JO NAM-GI 225 00:17:57,526 --> 00:17:58,794 Because of Assemblyman Lee, 226 00:17:58,794 --> 00:18:01,397 I've been the chairperson of the party committee for four years. 227 00:18:01,397 --> 00:18:03,199 And now I have to give up Seongjin City 228 00:18:03,199 --> 00:18:04,567 to a chief of staff? 229 00:18:04,567 --> 00:18:07,536 Don't you think Minister Song's crossing the line? 230 00:18:07,970 --> 00:18:11,474 I know how you feel, but what can we do? 231 00:18:11,474 --> 00:18:13,375 It's what the minister wants. 232 00:18:13,375 --> 00:18:16,045 I don't care if he's the minister. He just humiliated me! 233 00:18:16,045 --> 00:18:19,281 I know, right? He should know how humiliating this is to you. 234 00:18:19,281 --> 00:18:21,417 This is so wrong! 235 00:18:27,356 --> 00:18:30,860 So I've been thinking. Come closer, sir. 236 00:18:38,901 --> 00:18:39,969 Hello, sir. 237 00:18:39,969 --> 00:18:42,004 -You're back. -Hey. 238 00:18:42,004 --> 00:18:44,006 Sir. 239 00:18:44,006 --> 00:18:47,276 You have a guest in your office. 240 00:18:47,409 --> 00:18:48,377 A guest? 241 00:18:48,377 --> 00:18:50,779 CONGRATULATIONS FROM JO NAM-GI 242 00:19:03,225 --> 00:19:04,593 What brings you here? 243 00:19:04,593 --> 00:19:08,664 You got appointed as the minister. So I thought I should send flowers. 244 00:19:08,664 --> 00:19:12,067 My goodness, you didn't have to bring it yourself. 245 00:19:12,067 --> 00:19:13,169 Thank you so much. 246 00:19:13,169 --> 00:19:14,904 Of course, I should bring it myself. 247 00:19:14,904 --> 00:19:17,873 I also wanted to make sure you didn't forget about me. 248 00:19:17,873 --> 00:19:18,774 Oh, I'm guessing... 249 00:19:18,774 --> 00:19:22,178 this must be about the nomination regarding the by-election candidate. 250 00:19:22,178 --> 00:19:24,547 That's not something I have full authority over. 251 00:19:24,547 --> 00:19:26,715 The Nomination Committee-- 252 00:19:26,715 --> 00:19:28,784 Do you think I'm a joke? 253 00:19:28,784 --> 00:19:31,287 Sir, if you invite a viper into your house, 254 00:19:31,287 --> 00:19:33,989 the rabbits living there will get scared and go nuts. 255 00:19:33,989 --> 00:19:36,258 I know you were able to sit in that seat 256 00:19:36,258 --> 00:19:37,893 thanks to Mr. Jang's hard work. 257 00:19:37,893 --> 00:19:40,262 But you were planning to get rid of him anyway. 258 00:19:40,262 --> 00:19:41,964 You might lose your family 259 00:19:41,964 --> 00:19:44,767 if you keep looking after other people. 260 00:19:51,941 --> 00:19:55,277 Chairperson Jo has over 1,000 assembly members on his side. 261 00:19:55,277 --> 00:19:56,979 And a lot of them are in office right now. 262 00:19:56,979 --> 00:19:59,248 If he takes them with him and creates his own party, 263 00:19:59,248 --> 00:20:00,816 it'll cause a big problem 264 00:20:00,816 --> 00:20:03,619 to both you and the Daehan Party. 265 00:20:03,619 --> 00:20:06,755 And wouldn't it be better to nominate Chairperson Jo as the candidate 266 00:20:06,755 --> 00:20:08,424 if you consider the redevelopment 267 00:20:08,424 --> 00:20:10,559 of Uigwang and Seongjin City? 268 00:20:10,559 --> 00:20:14,029 That redevelopment project is worth tens of trillions of won. 269 00:20:14,029 --> 00:20:16,265 If the project gets put on hold, it'll bring a huge loss 270 00:20:16,265 --> 00:20:19,501 to the business projects in our districts including yours. 271 00:20:19,501 --> 00:20:21,136 Don't you think 272 00:20:21,637 --> 00:20:25,140 that would put Chairman Sung and Mr. Lee in quite a pickle? 273 00:20:25,140 --> 00:20:28,177 I heard they lost a lot of money after they halted the redevelopment. 274 00:20:28,177 --> 00:20:29,478 Seobuk Market's redevelopment 275 00:20:29,478 --> 00:20:31,780 is the start of the entire redevelopment project. 276 00:20:31,780 --> 00:20:33,849 Seobuk Market hasn't even been redeveloped yet. 277 00:20:33,849 --> 00:20:35,584 If we cause trouble with the nomination, 278 00:20:35,584 --> 00:20:38,587 we won't be able to get support from the party. 279 00:20:38,954 --> 00:20:42,691 You should just give up on nominating Mr. Jang. 280 00:20:42,691 --> 00:20:43,826 Mr. Lee is already 281 00:20:43,826 --> 00:20:47,229 getting ready to support Assemblyman Jo. 282 00:21:01,277 --> 00:21:03,312 Yes, sir. 283 00:21:03,512 --> 00:21:05,347 Yes, of course. 284 00:21:06,315 --> 00:21:08,050 Yes, we should meet. 285 00:21:08,150 --> 00:21:10,452 Goodness, I'm really busy these days. 286 00:21:10,452 --> 00:21:11,654 Yes. 287 00:21:11,654 --> 00:21:14,690 Mr. Lee is very upset at you. 288 00:21:14,690 --> 00:21:16,125 Even if you get nominated, 289 00:21:16,125 --> 00:21:18,327 it'll cost a lot of money to run an election campaign. 290 00:21:18,327 --> 00:21:20,629 How are you going to pay for all that? 291 00:21:20,629 --> 00:21:23,499 You should go and soothe Mr. Lee a little. 292 00:21:23,499 --> 00:21:26,268 That way, he'll have your back. 293 00:21:26,502 --> 00:21:30,239 Okay, sir. I'll visit you some time. 294 00:21:38,414 --> 00:21:40,349 The minister called me and told me about you. 295 00:21:40,349 --> 00:21:42,851 He told me you have something to say. 296 00:21:42,851 --> 00:21:44,920 I'm busy, so please keep it short. 297 00:21:45,154 --> 00:21:48,023 It seems like you're here for the nomination. 298 00:21:48,023 --> 00:21:52,061 But I'm not quite sure if I should support you. 299 00:21:52,061 --> 00:21:55,230 People from Ms. Kang's office have been digging into my company and myself. 300 00:21:55,230 --> 00:21:57,966 They even requested files to the FIU in Hong Kong. 301 00:21:57,966 --> 00:21:59,902 Weren't you behind all that? 302 00:21:59,902 --> 00:22:02,004 It'll take over a month to get those files. 303 00:22:02,004 --> 00:22:06,008 And even if they get it, I'll make sure I have your back. 304 00:22:06,575 --> 00:22:08,310 I'm not sure. 305 00:22:09,044 --> 00:22:12,581 I don't really see what I'll be gaining from this deal. 306 00:22:12,581 --> 00:22:14,783 I'll proceed with Seobuk Market's 307 00:22:15,084 --> 00:22:17,052 redevelopment project. 308 00:22:23,459 --> 00:22:26,128 The people in Seobuk Market were recently forced to evacuate. 309 00:22:26,128 --> 00:22:28,197 It came to a halt because the merchants resisted. 310 00:22:28,197 --> 00:22:30,099 But if they get forced to evacuate again, 311 00:22:30,099 --> 00:22:32,201 it'll cause an even bigger collision. 312 00:22:32,201 --> 00:22:33,369 When's the next date? 313 00:22:33,369 --> 00:22:35,037 It's in three days. 314 00:22:35,037 --> 00:22:37,272 -And the merchants? -People who are against 315 00:22:37,272 --> 00:22:39,808 the merchant association formed an emergency planning committee. 316 00:22:39,808 --> 00:22:43,612 And the committee is rejecting all the negotiations that have been settled. 317 00:22:43,612 --> 00:22:47,683 We won't be able to gain much by doing a hearing at this point. 318 00:22:48,283 --> 00:22:50,285 Mr. Jang. 319 00:22:50,452 --> 00:22:52,788 Here's the list of the committee members. 320 00:22:54,823 --> 00:22:56,625 Give me the list of their demands. 321 00:22:56,625 --> 00:22:59,461 And check how much the city and the company need to compensate. 322 00:22:59,461 --> 00:23:01,797 Yes, sir. 323 00:23:03,732 --> 00:23:06,602 -Mr. Han. -Hello. 324 00:23:08,337 --> 00:23:09,972 Hello. 325 00:23:09,972 --> 00:23:12,274 -Mr. Han, what brings you here? -I asked him to come. 326 00:23:12,274 --> 00:23:15,477 He knows a lot about Seobuk Market, so he'll be of help. 327 00:23:15,477 --> 00:23:17,613 He's close with the merchants there. 328 00:23:20,149 --> 00:23:22,251 I'll go meet the leader of the committee. 329 00:23:22,251 --> 00:23:24,019 Get ready for the hearing. 330 00:23:24,019 --> 00:23:25,454 -Okay. -Okay. 331 00:23:25,454 --> 00:23:27,156 Bye, sir. 332 00:23:29,858 --> 00:23:34,196 Why bother preparing the materials for the hearing? It'll end up in the trash. 333 00:23:38,700 --> 00:23:41,737 What should I start with? 334 00:23:42,204 --> 00:23:44,339 Can I have a word with you? 335 00:23:47,709 --> 00:23:51,213 ASSEMBLYMAN SONG HUI-SEOP 336 00:23:53,482 --> 00:23:54,917 Mr. Han, I know how you feel. 337 00:23:54,917 --> 00:23:57,119 But I don't think you should help. 338 00:23:57,119 --> 00:23:58,654 What? 339 00:23:58,654 --> 00:24:01,490 Well... Why? 340 00:24:01,490 --> 00:24:04,660 I think that will be best. You should do as I say. 341 00:24:07,329 --> 00:24:09,965 -But why... -Mr. Han, could you get the files 342 00:24:09,965 --> 00:24:11,500 in the copy room for me? 343 00:24:11,500 --> 00:24:14,002 Okay, I will. 344 00:24:16,405 --> 00:24:18,574 You're the one who said 345 00:24:18,740 --> 00:24:20,409 you wanted to try 346 00:24:20,409 --> 00:24:23,278 and make the world a better place 347 00:24:23,679 --> 00:24:26,081 where no one ever needs to get hurt. 348 00:24:26,081 --> 00:24:28,383 You said that's why you started this job. 349 00:24:28,684 --> 00:24:30,185 The same goes for me. 350 00:24:30,185 --> 00:24:31,954 I want to protect 351 00:24:32,554 --> 00:24:34,690 the people at Seobuk Market. 352 00:24:36,425 --> 00:24:38,293 I'll do my best. 353 00:24:44,299 --> 00:24:45,534 Mr. Han. 354 00:24:45,534 --> 00:24:47,870 -Yes? -What are you doing? 355 00:24:47,870 --> 00:24:49,805 I'll get going. 356 00:25:07,756 --> 00:25:10,392 Assemblyman Ahn of the Daehan Party announced at a press conference 357 00:25:10,392 --> 00:25:12,427 that Assemblywoman Kang should be expelled 358 00:25:12,427 --> 00:25:14,363 for having caused a social issue 359 00:25:14,363 --> 00:25:16,098 by aiding and abetting abortion. 360 00:25:16,098 --> 00:25:18,367 Assemblywoman Kang helped Ms. Shin, a single mother 361 00:25:18,367 --> 00:25:21,069 whom she's been sponsoring after meeting her 362 00:25:21,069 --> 00:25:23,038 at a lone-parent support facility in Jungil-gu... 363 00:25:23,038 --> 00:25:26,308 MR. GO SEOK-MAN 364 00:25:27,910 --> 00:25:31,547 My gosh, they're always very busy. Don't you think so? 365 00:25:31,547 --> 00:25:33,949 I'll keep this for a while. 366 00:25:38,987 --> 00:25:42,124 Don't be scared. You just need to do as I say. 367 00:25:42,124 --> 00:25:44,626 How long do I need to stay here? 368 00:25:45,327 --> 00:25:46,595 You can do what you want. 369 00:25:46,595 --> 00:25:50,198 You can leave whenever or just stay. It's up to you. 370 00:25:51,366 --> 00:25:54,636 But make sure you keep your mouth shut. 371 00:25:55,003 --> 00:25:57,105 Judging from my experience, 372 00:25:57,105 --> 00:25:59,808 your mouth is what always gets you into trouble. 373 00:25:59,808 --> 00:26:03,145 You don't want people to start talking about you and your abortion. 374 00:26:03,145 --> 00:26:06,648 You have no idea how much people enjoy talking about other people. 375 00:26:06,748 --> 00:26:10,152 You need to protect yourself now. 376 00:26:10,619 --> 00:26:12,254 Right? 377 00:26:12,254 --> 00:26:13,789 ...is getting criticized. 378 00:26:13,789 --> 00:26:16,124 Assemblyman Ahn claims 379 00:26:16,124 --> 00:26:20,329 that what she has done is considered a violation of the law. 380 00:26:21,096 --> 00:26:24,166 I don't think I can help you with this. 381 00:26:24,166 --> 00:26:26,602 -Ms. Jeong... -I understand the situation you're in. 382 00:26:26,602 --> 00:26:28,470 But this is a very delicate issue. 383 00:26:28,470 --> 00:26:30,439 If I support you right now, 384 00:26:30,439 --> 00:26:32,007 people will start attacking me as well 385 00:26:32,007 --> 00:26:33,308 for encouraging abortion. 386 00:26:33,308 --> 00:26:35,377 I don't encourage abortion. 387 00:26:35,377 --> 00:26:38,547 I just think that it's not something that the government can stop. 388 00:26:38,547 --> 00:26:41,383 Yes, I know. And I agree with you. 389 00:26:41,383 --> 00:26:45,787 But people already think you're encouraging abortion. 390 00:26:45,787 --> 00:26:47,623 You can deny it all you want, 391 00:26:47,623 --> 00:26:50,192 but it'll be hard to change how they think. 392 00:26:50,192 --> 00:26:51,827 If the public opinion changes, 393 00:26:51,827 --> 00:26:53,929 will you help? 394 00:26:56,398 --> 00:26:58,333 My goodness. 395 00:26:59,668 --> 00:27:01,536 I never thought you'd become famous 396 00:27:01,536 --> 00:27:03,538 for something like this. 397 00:27:03,572 --> 00:27:06,174 The court may have ruled against the punishment on abortion, 398 00:27:06,174 --> 00:27:08,343 but the government hasn't even passed a revised bill. 399 00:27:08,343 --> 00:27:10,312 You should've known better. 400 00:27:10,312 --> 00:27:11,680 It helped you get the spotlight, 401 00:27:11,680 --> 00:27:14,449 but you'll end up losing your seat if you get punished. 402 00:27:14,449 --> 00:27:16,718 So it was a useless thing to do. 403 00:27:17,052 --> 00:27:20,222 I'm close with four out of the nine people in the Ethics Committee. 404 00:27:20,222 --> 00:27:21,923 Tell me if you need help. 405 00:27:21,923 --> 00:27:25,827 I'll consider our old friendship and help you avoid getting expelled. 406 00:27:25,861 --> 00:27:28,563 I don't ever intend on asking you for help. 407 00:27:28,730 --> 00:27:31,466 Because if the Ethics Committee carries out a fair screening, 408 00:27:31,466 --> 00:27:33,702 I won't end up getting punished anyway. 409 00:27:40,175 --> 00:27:42,044 What the... 410 00:27:42,210 --> 00:27:43,912 My goodness. 411 00:27:47,916 --> 00:27:50,952 Did you talk things out with Ms. Jeong? 412 00:27:50,952 --> 00:27:52,387 She refused. 413 00:27:52,387 --> 00:27:54,756 Tomorrow, on Kim Mi-jin's Current Affairs, 414 00:27:54,756 --> 00:27:56,525 we'll be having a debate 415 00:27:56,525 --> 00:27:59,761 with the members of the Daehan Party regarding women's rights. 416 00:27:59,761 --> 00:28:00,896 Assemblyman Jo Gap-yeong, 417 00:28:00,896 --> 00:28:02,064 Assemblyman Ahn Hyeon-min, 418 00:28:02,064 --> 00:28:04,800 and Assemblywoman Kang Seon-yeong will participate in the debate. 419 00:28:04,800 --> 00:28:05,934 What? 420 00:28:05,934 --> 00:28:09,971 Ms. Kang, did you decide to participate? 421 00:28:10,038 --> 00:28:10,939 No. 422 00:28:10,939 --> 00:28:13,208 How dare they announce that without your permission? 423 00:28:13,208 --> 00:28:14,776 This is unbelievable. 424 00:28:14,776 --> 00:28:16,278 I'll call the TV station. 425 00:28:16,278 --> 00:28:18,246 No. 426 00:28:18,480 --> 00:28:20,749 If I refuse to participate now, 427 00:28:20,749 --> 00:28:22,417 it'll look like I did something wrong. 428 00:28:22,417 --> 00:28:23,785 Pardon? 429 00:28:23,785 --> 00:28:26,621 Please don't tell me you'll participate in the debate. 430 00:28:26,621 --> 00:28:28,757 I can't back down without a fight. 431 00:28:28,957 --> 00:28:32,994 No. If you appear on a TV program now, you'll be bombarded with criticisms. 432 00:28:32,994 --> 00:28:35,764 I cannot let you suffer such criticism on TV. 433 00:28:35,764 --> 00:28:39,067 I didn't work hard all this time just to see you suffer like this. 434 00:28:39,067 --> 00:28:41,803 Let's just wait until the public sentiment cools down. 435 00:28:41,803 --> 00:28:43,739 My actions may deserve to be criticized, 436 00:28:43,739 --> 00:28:47,542 but I know that my principles aren't wrong. 437 00:28:52,414 --> 00:28:54,516 Ms. Kang. 438 00:28:56,618 --> 00:28:57,919 THIS AREA WILL BE DEMOLISHED 439 00:28:57,919 --> 00:28:59,955 -Hello, ma'am. -You have a lot of nerve to be here. 440 00:28:59,955 --> 00:29:01,123 There's a hearing tomorrow. 441 00:29:01,123 --> 00:29:02,324 -Please come. -Forget it. 442 00:29:02,324 --> 00:29:03,859 Hello. There's a hearing tomorrow. 443 00:29:03,859 --> 00:29:06,461 -There's a hearing tomorrow. -Why do you keep coming here? 444 00:29:06,461 --> 00:29:07,462 Please come tomorrow. 445 00:29:07,462 --> 00:29:09,664 -Please come to the hearing. -Hello. 446 00:29:09,664 --> 00:29:11,199 There's a hearing tomorrow. 447 00:29:11,199 --> 00:29:13,502 There's a hearing tomorrow. Please come to the hearing. 448 00:29:13,502 --> 00:29:16,171 Hello. Hi. 449 00:29:16,671 --> 00:29:19,674 There's a hearing tomorrow. Please come to the hearing. 450 00:29:19,674 --> 00:29:21,943 I'll try to get the construction company to accept 451 00:29:21,943 --> 00:29:24,179 as many demands as possible. 452 00:29:25,213 --> 00:29:27,182 I told you I'm not interested. 453 00:29:27,182 --> 00:29:30,986 This time around, the demolition workers will make sure they tear down the place. 454 00:29:30,986 --> 00:29:34,689 Conflicts between the merchants and the workers could lead to accidents. 455 00:29:34,689 --> 00:29:37,793 Everyone here put their lives on the line for this. 456 00:29:37,793 --> 00:29:41,863 I don't care what they do. Tell them to kick us out if they can. 457 00:29:41,863 --> 00:29:45,033 We're not just going to sit here and watch it get demolished. 458 00:29:45,033 --> 00:29:46,368 -Go away! -Sir. 459 00:29:46,368 --> 00:29:48,370 Leave! 460 00:29:49,204 --> 00:29:51,173 STOP THE REDEVELOPMENT PROJECT 461 00:29:55,744 --> 00:29:59,581 These are the statements both domestic foreign women's organizations made. 462 00:29:59,581 --> 00:30:00,549 Based on them, 463 00:30:00,549 --> 00:30:03,585 I put together a list of questions and answers for the debate. 464 00:30:03,585 --> 00:30:04,920 Okay. 465 00:30:04,920 --> 00:30:06,688 SAMPLE QUESTIONNAIRE 466 00:30:06,688 --> 00:30:09,357 When the Constitutional Court ruled to ban punishment on abortion, 467 00:30:09,357 --> 00:30:12,394 did you look into the statements from the members of the Daehan Party? 468 00:30:12,394 --> 00:30:14,095 Yes. 469 00:30:15,197 --> 00:30:16,998 The discussion of repealing 470 00:30:16,998 --> 00:30:19,568 the abortion ban in Korea began around 2016. 471 00:30:19,568 --> 00:30:21,736 Find all of their statements since then. 472 00:30:21,736 --> 00:30:24,272 -Yes, ma'am. -I'm on it. 473 00:30:27,542 --> 00:30:31,446 THIS AREA WILL BE DEMOLISHED DO NOT ENTER WITHOUT PERMISSION 474 00:30:35,517 --> 00:30:37,752 STOP THE REDEVELOPMENT 475 00:30:40,789 --> 00:30:44,793 They're even wearing uniforms now. What a royal mess. 476 00:30:44,793 --> 00:30:47,762 I heard that they'll eat and sleep there. 477 00:30:47,762 --> 00:30:49,264 Despite my effort to kick them out, 478 00:30:49,264 --> 00:30:51,199 they won't even budge an inch. 479 00:30:51,199 --> 00:30:53,268 Oh, dear. 480 00:30:53,368 --> 00:30:56,538 I think I'm getting a muscle spasm because of those bastards. 481 00:30:56,905 --> 00:30:58,740 So you're setting up a hearing? 482 00:30:58,740 --> 00:31:00,475 Yes. 483 00:31:02,410 --> 00:31:04,746 I thought you had a plan because you seemed confident. 484 00:31:04,746 --> 00:31:06,081 But you came up with a hearing? 485 00:31:06,081 --> 00:31:10,652 It looks like I should have adjusted my expectations a bit. 486 00:31:10,919 --> 00:31:13,388 I still have some time. If you wait... 487 00:31:13,388 --> 00:31:15,123 Wait? 488 00:31:19,828 --> 00:31:22,197 You don't have much time left, Mr. Jang. 489 00:31:22,197 --> 00:31:25,267 The announcement is coming up soon. It's no time to relax. 490 00:31:25,267 --> 00:31:26,801 Get things moving. 491 00:31:26,968 --> 00:31:29,738 Chairperson Jo keeps calling me. 492 00:31:29,771 --> 00:31:31,473 You have three days. 493 00:31:32,073 --> 00:31:36,177 If it doesn't get resolved in three days, I'll just tear it down to the ground. 494 00:31:36,444 --> 00:31:39,514 In that case, you'll have to forget about the campaign club. 495 00:31:54,863 --> 00:31:58,333 OFFICE OF THE MINISTER OF JUSTICE 496 00:32:05,507 --> 00:32:07,275 Is the hearing preparation going well? 497 00:32:07,275 --> 00:32:09,477 We haven't prepared much. 498 00:32:10,178 --> 00:32:12,380 Our focus is that we'll accept the committee's demands. 499 00:32:12,380 --> 00:32:14,849 But the city nor the construction company will accept it. 500 00:32:14,849 --> 00:32:18,119 Gosh, I'm staying late when it's just a waste of time. This is tiring. 501 00:32:18,119 --> 00:32:19,754 Okay. 502 00:32:23,224 --> 00:32:25,560 Sir, can you take me to the minister's... 503 00:32:25,560 --> 00:32:27,262 Mr. Oh? 504 00:32:28,029 --> 00:32:30,532 He always hangs up first. 505 00:32:31,633 --> 00:32:33,068 Damn it. 506 00:32:33,068 --> 00:32:34,836 Gosh. 507 00:32:35,437 --> 00:32:37,505 HEARING FOR SEOBUK MARKET 508 00:32:46,648 --> 00:32:49,551 Lee Chang-jin came by and complained. 509 00:32:49,551 --> 00:32:51,519 Are you doing your job properly? 510 00:32:51,987 --> 00:32:53,755 Don't worry. 511 00:32:53,755 --> 00:32:56,624 It might take time, but I'm sure I can persuade them. 512 00:32:58,360 --> 00:32:59,961 Tae-jun. 513 00:33:02,731 --> 00:33:06,234 If you want to climb up to the top, you must throw away everything. 514 00:33:06,234 --> 00:33:08,970 How could you go up with such a heavy heart? 515 00:33:09,571 --> 00:33:11,773 If you want this, throw away everything. 516 00:33:11,773 --> 00:33:13,975 That's the only way to survive. 517 00:33:31,626 --> 00:33:35,096 Ms. Kang, why don't you take a power nap before you go? 518 00:33:35,096 --> 00:33:36,865 I can sleep in the car. 519 00:33:36,865 --> 00:33:39,934 Could you find out more about this statement here? 520 00:33:39,934 --> 00:33:43,104 -Okay. -I'll get going. 521 00:33:43,972 --> 00:33:45,774 Bye. 522 00:33:46,207 --> 00:33:48,243 -Bye. -Bye. 523 00:33:55,517 --> 00:33:56,951 LATE LEE SEONG-MIN 524 00:33:56,951 --> 00:33:58,987 You were right. 525 00:33:59,921 --> 00:34:01,923 What you said was right. 526 00:34:03,491 --> 00:34:06,461 "Politics exists for the good of the people." 527 00:34:07,896 --> 00:34:10,198 If I focus on that, 528 00:34:11,399 --> 00:34:13,368 I'll find a way. 529 00:34:16,738 --> 00:34:18,740 You were right. 530 00:34:22,143 --> 00:34:23,878 But... 531 00:34:26,014 --> 00:34:28,750 I hope you can forgive me just this once. 532 00:34:31,986 --> 00:34:33,788 Just this once. 533 00:34:56,044 --> 00:34:58,246 Distribute the flyers for the hearing. 534 00:34:59,047 --> 00:35:01,850 Hello, we know that the merchants made the biggest effort 535 00:35:01,850 --> 00:35:03,818 in growing the market. 536 00:35:03,818 --> 00:35:06,287 And we've come up with a way to compensate for your efforts. 537 00:35:06,287 --> 00:35:07,956 Please come to the hearing and... 538 00:35:07,956 --> 00:35:09,457 I really hope you can attend it. 539 00:35:09,457 --> 00:35:10,992 Thank you. I'll see you then. 540 00:35:10,992 --> 00:35:12,293 -Hello. -Here's the flyer. 541 00:35:12,293 --> 00:35:14,796 -Forget it. -I know you're busy, but if you could... 542 00:35:14,796 --> 00:35:16,064 How will you help us move? 543 00:35:16,064 --> 00:35:19,100 -We live paycheck to paycheck. -I don't trust you at all! 544 00:35:19,501 --> 00:35:20,835 Please come. 545 00:35:20,835 --> 00:35:22,570 Sir, please read this. 546 00:35:22,570 --> 00:35:24,506 The hearing will cover 547 00:35:24,506 --> 00:35:26,674 a plan to help you move and a compensation package. 548 00:35:26,674 --> 00:35:29,711 -Please attend the hearing. -I hope you can really help us. 549 00:35:29,711 --> 00:35:31,946 -Thank you. I'll see you then. -Please hear me out. 550 00:35:31,946 --> 00:35:33,715 -I'll see you then. Thank you. -Please. 551 00:35:33,715 --> 00:35:35,383 -Please come. -Thank you. 552 00:35:35,383 --> 00:35:37,652 STRIKE 553 00:35:37,652 --> 00:35:40,221 PUBLIC HEARING ON THE REDEVELOPMENT OF UIGWANG AND SEONGJIN CITY 554 00:35:40,221 --> 00:35:41,823 A while ago, the abortion ban 555 00:35:41,823 --> 00:35:44,159 was ruled unconstitutional by the Constitutional Court. 556 00:35:44,159 --> 00:35:47,328 I am aware that a revised bill is urgently needed. 557 00:35:47,328 --> 00:35:49,497 Are you preparing to propose a bill from your party? 558 00:35:49,497 --> 00:35:52,400 Yes, Assemblywoman Jeong Eun-hui proposed the bill on the party's behalf. 559 00:35:52,400 --> 00:35:56,204 As the bill was put together after taking the party's input into account, 560 00:35:56,204 --> 00:35:58,907 you can see it as a bill from the whole party. 561 00:35:58,907 --> 00:36:01,309 However, the bill hasn't been passed yet. 562 00:36:01,309 --> 00:36:05,914 Correct. We haven't come up with a bill to replace the policy yet. 563 00:36:06,548 --> 00:36:08,550 So, I am flustered and deeply sorry 564 00:36:08,550 --> 00:36:12,220 that an unpleasant incident took place. 565 00:36:12,220 --> 00:36:14,255 -I found it. -What? 566 00:36:14,255 --> 00:36:17,358 Today, Assemblywoman Kang is also here with us. 567 00:36:17,358 --> 00:36:19,894 Could you please tell us 568 00:36:19,894 --> 00:36:23,097 your side of the story regarding the recent incident? 569 00:36:23,097 --> 00:36:26,568 First of all, I am deeply sorry for having disturbed 570 00:36:26,568 --> 00:36:27,635 the public. 571 00:36:27,635 --> 00:36:29,304 To elaborate on the incident, 572 00:36:29,304 --> 00:36:32,407 it was a critical situation where the mother's life was in danger. 573 00:36:32,407 --> 00:36:34,075 Ms. Kang. 574 00:36:34,075 --> 00:36:36,244 Aren't you ashamed? 575 00:36:36,244 --> 00:36:40,782 I was utterly shocked when I heard you were joining us today. 576 00:36:41,482 --> 00:36:43,985 As of now, getting an abortion is still illegal. 577 00:36:43,985 --> 00:36:46,154 How could you come here after violating the law? 578 00:36:46,154 --> 00:36:48,656 As you have just pointed out, because abortion is illegal, 579 00:36:48,656 --> 00:36:50,725 there aren't any accurate statistics. 580 00:36:50,725 --> 00:36:52,427 We need to know the scale of this matter 581 00:36:52,427 --> 00:36:55,663 in order to provide policies and come up with an alternative. 582 00:36:55,830 --> 00:36:57,498 But we're not capable of doing so-- 583 00:36:57,498 --> 00:36:59,634 Don't change the subject. 584 00:36:59,634 --> 00:37:02,270 You should've tried to stop the abortion. 585 00:37:02,270 --> 00:37:04,906 You are an assemblywoman who represents the people of the country. 586 00:37:04,906 --> 00:37:07,842 How could you make such a rash decision? 587 00:37:08,610 --> 00:37:11,546 KIM MI-JIN'S CURRENT AFFAIRS 588 00:37:27,462 --> 00:37:30,064 Ms. Kang, I found additional materials. 589 00:37:34,435 --> 00:37:36,437 We'll start soon. 590 00:37:43,177 --> 00:37:45,847 I'd like to continue the discussion before the break. 591 00:37:45,847 --> 00:37:49,284 Assemblyman Ahn brought up that Assemblywoman Kang 592 00:37:49,284 --> 00:37:52,320 must be punished accordingly for her action. 593 00:37:52,320 --> 00:37:54,389 What's your take on this, Assemblyman Jo? 594 00:37:54,389 --> 00:37:56,357 I agree with him. 595 00:37:56,357 --> 00:37:58,693 Regardless of what the situation was like, 596 00:37:58,693 --> 00:38:01,696 I believe that the punishment must be established. 597 00:38:01,696 --> 00:38:02,964 It was clearly a criminal act. 598 00:38:02,964 --> 00:38:06,401 Both of you stated that there must be a punishment. 599 00:38:06,401 --> 00:38:11,406 Shouldn't we at least give her a chance to explain herself? 600 00:38:12,507 --> 00:38:14,242 Ms. Kang? 601 00:38:16,644 --> 00:38:18,413 We are all aware... 602 00:38:18,513 --> 00:38:23,584 that abortion isn't something the law can prevent from happening. 603 00:38:23,584 --> 00:38:26,287 With that logic, wouldn't it be a form of violence for a country 604 00:38:26,287 --> 00:38:28,089 to deny people's right of choice? 605 00:38:28,089 --> 00:38:29,691 The times have changed. 606 00:38:29,691 --> 00:38:32,894 I believe that we must legally allow people to have abortions. 607 00:38:32,894 --> 00:38:35,730 Excuse me? How could you say that? 608 00:38:35,730 --> 00:38:37,265 What do you mean? 609 00:38:37,265 --> 00:38:39,033 Look, Ms. Kang. 610 00:38:39,033 --> 00:38:42,570 This is why the public believes that you're encouraging abortions. 611 00:38:42,570 --> 00:38:44,105 It seems you are all very shocked. 612 00:38:44,105 --> 00:38:45,907 I was actually directly quoting 613 00:38:45,907 --> 00:38:50,111 Mr. Ahn from an event he spoke at, a few years ago. 614 00:38:51,512 --> 00:38:52,780 Pardon? 615 00:38:52,780 --> 00:38:55,249 It was at a celebratory event in your district two years ago 616 00:38:55,249 --> 00:38:56,684 on Women's Day. 617 00:38:56,684 --> 00:38:59,687 This is a direct quote from your speech that day. 618 00:38:59,721 --> 00:39:02,590 To jog your memory in case you had forgotten, I brought this. 619 00:39:02,590 --> 00:39:04,792 Would you like to take a look? 620 00:39:06,928 --> 00:39:10,665 ASSEMBLYMAN AHN, I BELIEVE THAT WE MUST LEGALLY ALLOW ABORTIONS 621 00:39:11,766 --> 00:39:14,135 Well, let me explain. A lot of women 622 00:39:14,135 --> 00:39:16,070 had attended the event that day. 623 00:39:16,070 --> 00:39:18,206 Are you telling me that your opinions may change 624 00:39:18,206 --> 00:39:19,807 depending on who your audience is? 625 00:39:19,807 --> 00:39:23,878 You're a member of the National Assembly. That shouldn't affect your opinions. 626 00:39:23,878 --> 00:39:25,947 The atmosphere of the event was different, you know. 627 00:39:25,947 --> 00:39:29,617 Well, my memory of that event is quite blurry. 628 00:39:29,617 --> 00:39:33,121 I meant if the mother was in critical condition and if it's an unjust incident 629 00:39:33,121 --> 00:39:36,090 it should be allowed. But only in that circumstance. 630 00:39:36,090 --> 00:39:38,159 Yes. I believe I've explained to you 631 00:39:38,159 --> 00:39:40,495 that my case was a similar circumstance. 632 00:39:40,495 --> 00:39:41,996 It was a critical circumstance 633 00:39:41,996 --> 00:39:45,299 where a mother could have lost her life without the surgery. 634 00:39:45,600 --> 00:39:46,634 Given the circumstance, 635 00:39:46,634 --> 00:39:50,638 I think you would have made the same decision. 636 00:39:50,638 --> 00:39:52,273 Am I wrong? 637 00:39:54,308 --> 00:39:56,411 By asking to legalize abortion, 638 00:39:56,411 --> 00:39:59,046 I'm not asking to let women have an abortion without cause. 639 00:39:59,046 --> 00:40:01,816 I'm saying that for some people abortion isn't a choice. 640 00:40:01,816 --> 00:40:04,986 I'd like to use this opportunity to say something to the public. 641 00:40:04,986 --> 00:40:08,022 I urge you to stop trying to disclose the identity of the mother 642 00:40:08,022 --> 00:40:12,193 as well as writing vicious comments toward the mother on the Internet. 643 00:40:12,193 --> 00:40:14,896 It's a tragedy that can happen to everyone. 644 00:40:14,896 --> 00:40:17,832 It's a problem of our society, not of individuals. 645 00:40:17,832 --> 00:40:20,802 It's an assignment of our era we must solve together. 646 00:40:20,802 --> 00:40:23,471 I am deeply sorry to have caused 647 00:40:23,471 --> 00:40:26,174 disturbances to the public regarding this incident. 648 00:40:26,174 --> 00:40:27,275 If you want to punish me, 649 00:40:27,275 --> 00:40:29,277 I will accept any punishment that is given to me. 650 00:40:29,277 --> 00:40:31,579 You can criticize me. 651 00:40:31,579 --> 00:40:33,181 Or you can support me. 652 00:40:33,181 --> 00:40:35,883 I'd just like for you all to think about the decision 653 00:40:35,883 --> 00:40:38,986 you would have made if you were in my shoes. 654 00:40:38,986 --> 00:40:42,690 If you can agree with me that a law cannot be used to regulate 655 00:40:42,690 --> 00:40:46,360 everyone's life, that will be enough... 656 00:40:48,396 --> 00:40:50,832 for me to be grateful for. 657 00:41:02,677 --> 00:41:04,879 -Well done. -Good work. 658 00:41:06,781 --> 00:41:09,317 -Well done, sir. -Okay. 659 00:41:09,584 --> 00:41:12,887 We just helped hike up her approval rating. 660 00:41:13,955 --> 00:41:15,823 Damn it. 661 00:41:15,823 --> 00:41:18,025 I pulled out the car. 662 00:41:21,195 --> 00:41:24,131 What's the point of having a public hearing? 663 00:41:26,767 --> 00:41:28,870 PUBLIC HEARING ON THE REDEVELOPMENT PROJECT 664 00:41:28,870 --> 00:41:30,605 Over here. 665 00:41:32,673 --> 00:41:34,008 -Another hearing? -So what? 666 00:41:34,008 --> 00:41:36,210 -Why are we here anyway? -This better be good. 667 00:41:36,210 --> 00:41:39,413 -Let's sit over there. -This is a waste of time. 668 00:41:41,649 --> 00:41:43,951 Can I take this seat here? 669 00:41:44,886 --> 00:41:47,688 From what I've heard earlier, they prepared a lot for this hearing. 670 00:41:47,688 --> 00:41:50,258 They emphasized that we'd like the compensation package. 671 00:41:50,258 --> 00:41:52,093 Goodness, they're just saying that. 672 00:41:52,093 --> 00:41:53,961 -We've been fooled before. -Come on. 673 00:41:53,961 --> 00:41:56,564 I mean, hear me out. All they did was gather people around 674 00:41:56,564 --> 00:41:59,467 and talk about their own interests. They never once listened to us. 675 00:41:59,467 --> 00:42:01,536 Whatever. I have no expectations. 676 00:42:01,536 --> 00:42:02,770 Don't say that. 677 00:42:02,770 --> 00:42:05,206 You know that young guy who's been going around the market? 678 00:42:05,206 --> 00:42:07,775 He's close with Ok-ja and he made it sound like 679 00:42:07,775 --> 00:42:09,477 -this will be resolved today. -Really? 680 00:42:09,477 --> 00:42:11,145 -That's why I came. -Really? 681 00:42:11,145 --> 00:42:13,781 Does that mean things are going 682 00:42:13,781 --> 00:42:14,916 work out well for us? 683 00:42:14,916 --> 00:42:16,751 Yes. Let's trust him and hear them out. 684 00:42:16,751 --> 00:42:18,119 I really hope it works out. 685 00:42:18,119 --> 00:42:20,755 -Gosh. -Right. Same here. 686 00:42:22,590 --> 00:42:23,925 Mr. Jang. 687 00:42:23,925 --> 00:42:25,893 Except for a few merchants at the market, 688 00:42:25,893 --> 00:42:28,095 everyone is here. 689 00:42:31,732 --> 00:42:34,001 PUBLIC HEARING 690 00:42:49,951 --> 00:42:51,986 If you want this, throw away everything. 691 00:42:51,986 --> 00:42:54,021 That's the only way to survive. 692 00:42:55,289 --> 00:42:57,091 Politics exists for the good of the people. 693 00:42:57,091 --> 00:43:00,494 If you focus on that, you'll be able to find a way. 694 00:43:13,641 --> 00:43:15,376 You can start. 695 00:43:29,190 --> 00:43:32,693 The muscle spasms seem to be better now. 696 00:43:33,160 --> 00:43:37,465 Goodness, I brought this upon myself, you know. 697 00:43:37,465 --> 00:43:40,534 It would've been all better if I left this world when I was supposed to. 698 00:43:40,534 --> 00:43:43,504 Because I'm staying here longer than I should have, 699 00:43:43,504 --> 00:43:45,206 I had to see my grandson die. 700 00:43:45,206 --> 00:43:48,209 And I'm making it harder for you to do your job, too. 701 00:43:48,209 --> 00:43:50,011 Gosh, please don't say that. 702 00:43:50,011 --> 00:43:52,647 People like me have our jobs 703 00:43:52,647 --> 00:43:55,016 because of your votes. 704 00:43:55,016 --> 00:43:57,551 I'm imposing on so many people. 705 00:43:58,486 --> 00:44:00,121 Ma'am. 706 00:44:00,421 --> 00:44:01,822 Please hang in there a bit more. 707 00:44:01,822 --> 00:44:04,592 Do you remember the chief of staff who helped you before? 708 00:44:04,592 --> 00:44:06,994 He's trying his best to resolve this. 709 00:44:06,994 --> 00:44:09,497 I'm sure things will work out for the merchants soon. 710 00:44:09,497 --> 00:44:13,234 That man who helped me before? 711 00:44:13,234 --> 00:44:15,302 Yes. 712 00:44:17,371 --> 00:44:19,473 Don't worry, ma'am. 713 00:44:19,774 --> 00:44:21,442 THIS AREA WILL BE DEMOLISHED 714 00:44:23,411 --> 00:44:25,713 We're here. Let's go. 715 00:44:27,882 --> 00:44:29,617 -Hey, hurry up. -Let's start. 716 00:44:29,617 --> 00:44:31,252 -Yes, sir. -No! 717 00:44:31,252 --> 00:44:32,987 What are you doing? 718 00:44:36,924 --> 00:44:37,925 I'm working over here! 719 00:44:37,925 --> 00:44:40,795 You can't just barge in here! You have no right! 720 00:44:40,795 --> 00:44:43,698 If you had moved out of here, you wouldn't be in this situation! 721 00:44:43,698 --> 00:44:46,033 We're just following the law. Take it up with the owner! 722 00:44:46,033 --> 00:44:48,502 You bastard! 723 00:44:48,936 --> 00:44:51,706 -Why are you selling bean sprouts here? -No! Don't! 724 00:44:51,706 --> 00:44:53,474 -No! No! -Damn it. 725 00:44:53,474 --> 00:44:54,742 -No! -Are you all right? 726 00:44:54,742 --> 00:44:56,877 If you had left, you wouldn't have to face this. 727 00:44:56,877 --> 00:44:59,680 No... 728 00:45:00,648 --> 00:45:03,017 PUBLIC HEARING ON THE REDEVELOPMENT PROJECT 729 00:45:07,455 --> 00:45:10,191 HAN DO-GYEONG 730 00:45:16,664 --> 00:45:18,232 You can't do this! 731 00:45:18,232 --> 00:45:20,101 -Don't you dare! -Move! 732 00:45:20,101 --> 00:45:21,335 -What are you doing? -Damn it. 733 00:45:21,335 --> 00:45:23,404 -Stop it! -Hey. 734 00:45:23,404 --> 00:45:26,140 -You'd better back off. -What are you doing? 735 00:45:26,140 --> 00:45:27,475 Get them out. 736 00:45:27,475 --> 00:45:29,376 -Hey. -What are you doing? 737 00:45:29,376 --> 00:45:31,011 You bastards! Let go of me. 738 00:45:31,011 --> 00:45:34,281 -What are you doing? -Back off! 739 00:45:34,415 --> 00:45:36,684 -You can't come in. -Hey, hey. 740 00:45:36,684 --> 00:45:38,953 -Stop it. -Get out of here! 741 00:45:39,687 --> 00:45:41,756 Move back! 742 00:45:41,756 --> 00:45:44,291 No... 743 00:45:44,625 --> 00:45:46,560 Please pick up. 744 00:45:48,329 --> 00:45:52,333 -This is taking too long. -Why is it being delayed? 745 00:45:54,602 --> 00:45:57,204 Why are they wasting our time? 746 00:45:57,204 --> 00:45:59,840 What? What are you saying? 747 00:45:59,840 --> 00:46:02,176 -They're demolishing the market? -What? 748 00:46:02,176 --> 00:46:04,311 Sir, what do you mean they are demolishing the market? 749 00:46:04,311 --> 00:46:08,516 They are demolishing the market right now. 750 00:46:08,516 --> 00:46:11,685 -Oh, no! -I can't believe this! 751 00:46:14,722 --> 00:46:17,725 Let's hurry! They're demolishing it now! 752 00:46:23,798 --> 00:46:25,533 HAN DO-GYEONG 753 00:46:25,533 --> 00:46:28,736 -No! My store! -Oh, no. 754 00:46:32,706 --> 00:46:34,408 Back off! 755 00:46:37,378 --> 00:46:38,913 Don't you dare touch her! 756 00:46:38,913 --> 00:46:41,148 What the hell are you doing? 757 00:46:41,148 --> 00:46:43,751 -Let go! -How dare you! 758 00:46:43,751 --> 00:46:46,086 Are you guys the demolition crew? 759 00:46:46,520 --> 00:46:49,356 -Let's hurry. -Let's go. 760 00:46:50,491 --> 00:46:52,693 -Hurry. -My gosh! 761 00:46:52,860 --> 00:46:57,364 You bastard, you gathered all of us here! What kind of ruse is this? 762 00:46:57,364 --> 00:47:01,368 Do you even know what we've been through to get this far? 763 00:47:01,368 --> 00:47:03,771 Let go! 764 00:47:03,771 --> 00:47:05,105 Let's hurry to the market! 765 00:47:05,105 --> 00:47:07,174 You said you were on our side. 766 00:47:07,174 --> 00:47:10,477 How could you do this? 767 00:47:11,879 --> 00:47:14,348 -Over here! -Let's go. 768 00:47:14,348 --> 00:47:15,649 We're not going to back down! 769 00:47:15,649 --> 00:47:17,918 -Come on! -Let's go. 770 00:47:17,918 --> 00:47:19,887 Mr. Jang. 771 00:47:23,757 --> 00:47:25,326 Mr. Jang. 772 00:47:42,576 --> 00:47:45,212 You bastards, you can't do this! 773 00:47:45,212 --> 00:47:47,615 What the hell do you think you're doing? 774 00:47:52,953 --> 00:47:55,089 Are you okay? 775 00:47:55,856 --> 00:47:58,292 -Are you all right? -Are you okay? 776 00:47:58,559 --> 00:48:00,461 This way. 777 00:48:08,102 --> 00:48:10,037 MR. LEE CHANG-JIN 778 00:48:13,974 --> 00:48:15,809 Hey. 779 00:48:16,677 --> 00:48:18,479 I see. 780 00:48:20,147 --> 00:48:22,016 He's finally decided to dump all his burdens. 781 00:48:22,016 --> 00:48:24,318 Only then can he thrive as a politician. 782 00:49:03,624 --> 00:49:07,394 ASSEMBLYMAN LEE SEONG-MIN 783 00:49:09,997 --> 00:49:11,832 Mr. Jang. 784 00:49:12,299 --> 00:49:14,935 Do you think this was the right thing to do? 785 00:49:16,036 --> 00:49:18,806 More than 100 people came from the demolition crew. 786 00:49:18,806 --> 00:49:22,409 The merchants would've suffered severer injuries if we hadn't done this. 787 00:49:22,409 --> 00:49:24,144 We prevented the worst-case scenario. 788 00:49:24,144 --> 00:49:26,180 Mr. Jang. 789 00:49:30,017 --> 00:49:32,419 I'm ready for the criticism. 790 00:49:34,555 --> 00:49:37,358 Forced demolition for the redevelopment 791 00:49:37,358 --> 00:49:39,626 of Seobuk Market in Uigwang City has commenced. 792 00:49:39,626 --> 00:49:41,395 When the demolition began, 793 00:49:41,395 --> 00:49:45,866 most of the merchants were attending a public hearing at the City Hall. 794 00:49:45,866 --> 00:49:49,703 Enraged by the news, the merchants strongly protested against it, but... 795 00:49:49,703 --> 00:49:52,806 -Where's Ms. Kang? -She's in a meeting with the reporters. 796 00:49:53,607 --> 00:49:57,044 Mr. Go, did you hear about the nominations for Seongjin City? 797 00:49:57,077 --> 00:49:59,513 -What about it? -I heard Mr. Jang will be one of them. 798 00:49:59,513 --> 00:50:01,248 -Tae-jun? -Yes. 799 00:50:01,248 --> 00:50:04,418 Everyone is already talking about it. 800 00:50:07,254 --> 00:50:08,389 -Mr. Go. -Yes. 801 00:50:08,389 --> 00:50:11,125 You received a mail from overseas. 802 00:50:15,863 --> 00:50:18,599 You always need to pester people to get things done. 803 00:50:18,599 --> 00:50:20,167 Tell Ms. Kang to give me a call. 804 00:50:20,167 --> 00:50:22,169 -Okay. -Yes, we will. 805 00:50:27,808 --> 00:50:29,476 Hey. 806 00:50:29,877 --> 00:50:32,246 -Are you going somewhere? -I'm heading out to see Tae-jun. 807 00:50:32,246 --> 00:50:34,648 I got the documents from Hong Kong. 808 00:50:36,750 --> 00:50:38,452 See you later! 809 00:50:56,303 --> 00:50:58,439 What happened? 810 00:50:58,639 --> 00:51:02,042 It was forced execution carried out in accordance with the law. 811 00:51:02,342 --> 00:51:04,278 That's it? 812 00:51:07,981 --> 00:51:10,117 Then was all of this... 813 00:51:10,150 --> 00:51:13,220 Mr. Jang's plan? 814 00:51:16,023 --> 00:51:19,359 I can't believe we executed the demolition in the merchants' absence. 815 00:51:20,994 --> 00:51:22,196 You knew about it too, right? 816 00:51:22,196 --> 00:51:24,665 That's probably why you told me to give up. 817 00:51:25,666 --> 00:51:28,802 -Mr. Han. -Was it really Mr. Jang's plan? 818 00:51:28,802 --> 00:51:30,804 Was it? 819 00:51:31,672 --> 00:51:33,640 If he hadn't decided to go this route, 820 00:51:33,640 --> 00:51:35,843 more merchants would've suffered injuries. 821 00:51:35,843 --> 00:51:37,978 They would've ended up on the streets 822 00:51:37,978 --> 00:51:40,747 without any proper compensation. 823 00:51:41,982 --> 00:51:43,383 Mr. Jang simply did 824 00:51:43,383 --> 00:51:46,353 what no one else was willing to do. 825 00:52:01,235 --> 00:52:03,370 Oh, my. The man of the hour is here. 826 00:52:03,370 --> 00:52:05,405 Here, have a seat. 827 00:52:07,374 --> 00:52:10,277 Mr. Jang Tae-jun made such a remarkable contribution. 828 00:52:10,277 --> 00:52:13,814 Who'd make a better candidate for Seongjin City than Mr. Jang? 829 00:52:13,814 --> 00:52:15,883 Don't you agree? 830 00:52:17,885 --> 00:52:20,053 All right, everyone. 831 00:52:20,053 --> 00:52:21,355 Now that Tae-jun is here, 832 00:52:21,355 --> 00:52:23,724 -let's all drink. -Sure. 833 00:52:23,724 --> 00:52:27,127 Great work today. Let me pour you one. 834 00:52:29,029 --> 00:52:31,198 All right. Here's to Jang Tae-jun's future! 835 00:52:31,198 --> 00:52:33,634 -Cheers! -Cheers! 836 00:52:39,006 --> 00:52:41,074 MR. GO SEOK-MAN 837 00:52:42,910 --> 00:52:44,811 You should answer it. 838 00:52:51,185 --> 00:52:53,086 The FIU in Hong Kong 839 00:52:53,086 --> 00:52:55,989 sent some documents to Ms. Kang's office. 840 00:53:29,923 --> 00:53:31,725 This came from Hong Kong. 841 00:53:31,725 --> 00:53:35,062 I figured the official document would take too long, so I asked for a copy. 842 00:53:35,062 --> 00:53:36,330 You were right, Tae-jun. 843 00:53:36,330 --> 00:53:39,132 Hwain Infra has a connection with Mr. Song. 844 00:53:39,132 --> 00:53:41,735 They're collecting slush funds through their construction projects 845 00:53:41,735 --> 00:53:43,470 in Thailand, Singapore, and Russia. 846 00:53:43,470 --> 00:53:45,005 Seok-man. 847 00:53:46,106 --> 00:53:48,675 With this, we can take down Lee Chang-jin of Joojin Constructions 848 00:53:48,675 --> 00:53:51,878 as well as Chairman Sung of Youngil Group. 849 00:53:57,217 --> 00:53:59,820 Hey, what's the matter? 850 00:53:59,820 --> 00:54:02,656 Let's not make this public for the time being. 851 00:54:02,656 --> 00:54:04,291 What are you talking about? 852 00:54:04,291 --> 00:54:05,826 We need some time. 853 00:54:05,826 --> 00:54:07,861 I'll handle this. 854 00:54:09,997 --> 00:54:11,765 I heard the Nomination Committee 855 00:54:11,765 --> 00:54:15,168 is considering you as one of the candidates for Seongjin City. Is it true? 856 00:54:15,168 --> 00:54:16,870 Seok-man. 857 00:54:17,304 --> 00:54:19,239 I guess it is true, then. 858 00:54:22,209 --> 00:54:23,777 Have you lost your mind? 859 00:54:23,777 --> 00:54:26,179 Assemblyman Lee passed away only a little while ago. 860 00:54:26,179 --> 00:54:29,883 And you're seriously vying for that spot? 861 00:54:31,852 --> 00:54:33,820 So the Seobuk Market incident was your doing too. 862 00:54:33,820 --> 00:54:35,656 You used it to cut a deal with Minister Song. 863 00:54:35,656 --> 00:54:37,557 I simply did what I could do. 864 00:54:37,557 --> 00:54:40,227 -Do you really have to do all this? -I have to hold on to something. 865 00:54:40,227 --> 00:54:41,461 What else can I do? 866 00:54:41,461 --> 00:54:44,331 Must you sell your conscience just for a seat in the National Assembly? 867 00:54:44,331 --> 00:54:45,999 I'll gladly sell my conscience 868 00:54:45,999 --> 00:54:48,335 if I can be elected and gain power. 869 00:54:48,335 --> 00:54:50,437 Without power, we can't do anything. 870 00:54:50,437 --> 00:54:53,607 You said I should become an assemblyman and help Seon-yeong. 871 00:54:55,809 --> 00:54:58,745 Let's wait for just a little while. I'll sort it all out. 872 00:55:05,419 --> 00:55:07,688 I can't wait until then. 873 00:55:07,688 --> 00:55:09,956 Do you realize how you look right now? 874 00:55:09,956 --> 00:55:13,527 You look like a corrupt, backstabbing jerk. 875 00:55:14,494 --> 00:55:18,465 Can you say what you just told me in front of Assemblyman Lee? 876 00:55:19,766 --> 00:55:21,735 You won't be able to become someone like that. 877 00:55:21,735 --> 00:55:22,903 I know you can't. 878 00:55:22,903 --> 00:55:24,371 Come to your senses, you prick! 879 00:55:24,371 --> 00:55:25,605 Seok-man. 880 00:55:25,605 --> 00:55:27,407 Let go, you jerk! 881 00:55:31,712 --> 00:55:33,280 -Hey. -Mr. Jang. 882 00:55:33,280 --> 00:55:35,282 I heard the FIU in Hong Kong sent the documents. 883 00:55:35,282 --> 00:55:37,617 -I'm aware. -What are you going to do? 884 00:55:37,617 --> 00:55:40,220 If it's made public now... 885 00:55:51,932 --> 00:55:53,867 -Hello. -You're back. 886 00:55:55,102 --> 00:55:56,203 Hello. 887 00:55:56,203 --> 00:55:58,138 Where's Mr. Go? 888 00:55:58,305 --> 00:56:00,640 I think he's running a little late. 889 00:56:01,108 --> 00:56:04,311 This is a list of all the by-election candidates. 890 00:56:05,078 --> 00:56:07,647 We'll start the meeting as soon as Mr. Go gets here. 891 00:56:07,647 --> 00:56:09,950 Yes, ma'am. 892 00:56:17,624 --> 00:56:19,359 LIST OF BY-ELECTION CANDIDATES 893 00:56:19,359 --> 00:56:21,328 SEONGJIN CITY, JANG TAE-JUN 894 00:56:27,734 --> 00:56:29,436 Seon-yeong. 895 00:56:29,770 --> 00:56:32,038 I want you to trust me 896 00:56:32,339 --> 00:56:34,875 no matter which choice I make. 897 00:56:35,575 --> 00:56:37,511 What's that supposed to mean? 898 00:56:37,611 --> 00:56:40,013 I want you to trust me no matter what. 899 00:56:48,321 --> 00:56:50,290 I'm sorry. 900 00:56:54,161 --> 00:56:56,163 I'm sorry. 901 00:57:10,076 --> 00:57:11,978 I'm going now. 902 00:57:24,357 --> 00:57:26,726 JANG TAE-JUN 903 00:57:40,740 --> 00:57:42,843 ASSEMBLYWOMAN KANG SEON-YEONG 904 00:57:49,883 --> 00:57:52,919 Mr. Jang, everything's ready. 905 00:57:55,589 --> 00:57:58,058 ASSEMBLYWOMAN KANG SEON-YEONG 906 00:58:10,704 --> 00:58:14,407 Earlier today, the Nomination Committee of the Daehan Party 907 00:58:14,407 --> 00:58:17,844 announced the results of their by-election candidate evaluations. 908 00:58:17,844 --> 00:58:20,547 The committee announced that the Daehan Party has nominated 909 00:58:20,547 --> 00:58:23,683 Mr. Jang Tae-jun, the head Chief of Staff of Minister Song Hui-seop, 910 00:58:23,683 --> 00:58:26,086 for the upcoming by-election in Seongjin City. 911 00:58:26,086 --> 00:58:29,389 Originally from Seongjin City, Gyeonggi-do, 912 00:58:29,389 --> 00:58:31,224 Mr. Jang worked in the Financial Crimes Unit 913 00:58:31,224 --> 00:58:34,561 at the Seoul Metropolitan Police Agency upon graduating summa cum laude from KNPU, 914 00:58:34,561 --> 00:58:38,999 and he has been working in assemblymen's offices for ten years since 2009. 915 00:58:41,535 --> 00:58:43,470 Seobuk Market. 916 00:58:44,471 --> 00:58:46,840 Did you plan the whole thing? 917 00:58:49,075 --> 00:58:50,443 Why? 918 00:58:50,443 --> 00:58:52,612 Why did you do that? 919 00:58:52,979 --> 00:58:54,981 When Mr. Yu Jin-su died, 920 00:58:54,981 --> 00:58:56,483 I trusted you. 921 00:58:56,483 --> 00:58:58,752 I believed that it was the best choice you could've made. 922 00:58:58,752 --> 00:59:01,254 We should create a world without the underprivileged, 923 00:59:01,254 --> 00:59:03,123 rather than to focus on helping them. 924 00:59:03,123 --> 00:59:06,293 We can't do anything unless the law and the system change. 925 00:59:06,293 --> 00:59:09,095 I thought you were trying to change that. 926 00:59:09,629 --> 00:59:11,831 That's what I believed. 927 00:59:13,266 --> 00:59:15,268 I will do that. 928 00:59:15,268 --> 00:59:16,303 Do what? 929 00:59:16,303 --> 00:59:18,471 For whom? 930 00:59:18,471 --> 00:59:20,006 Mr. Han. 931 00:59:23,777 --> 00:59:25,478 Let's go in together. 932 00:59:25,812 --> 00:59:28,048 We saved a seat for you. 933 00:59:31,084 --> 00:59:32,686 No. 934 00:59:35,088 --> 00:59:37,357 You once told me... 935 00:59:38,291 --> 00:59:40,927 that I don't need to follow your suit. 936 00:59:40,927 --> 00:59:44,664 You said I should act on my faith if I want to survive here. 937 00:59:45,999 --> 00:59:47,834 I will do that. 938 00:59:47,834 --> 00:59:50,837 I'll be sure to survive here until the end 939 00:59:51,371 --> 00:59:54,074 so that I can prove 940 00:59:54,341 --> 00:59:56,343 that you were wrong. 941 00:59:57,177 --> 00:59:58,678 Okay. 942 00:59:58,678 --> 01:00:00,814 I'll look forward to it. 943 01:00:02,349 --> 01:00:05,485 JANG TAE-JUN'S CANDIDACY ANNOUNCEMENT PRESS CONFERENCE 944 01:00:11,324 --> 01:00:49,095 -Jang Tae-jun! -Jang Tae-jun! 945 01:00:49,095 --> 01:00:52,832 DAEHAN PARTY JANG TAE-JUN WILL TAKE THE LEAD 946 01:00:52,832 --> 01:00:56,569 -Jang Tae-jun. -Jang Tae-jun. 947 01:00:59,506 --> 01:01:00,874 Hello. 948 01:01:00,874 --> 01:01:03,410 I'm Jang Tae-jun, and I'll be representing the Daehan Party 949 01:01:03,410 --> 01:01:06,880 in the upcoming by-election for Seongjin City. 950 01:01:06,913 --> 01:01:10,984 I had dreamed of a world where fairness and righteousness prevail. 951 01:01:11,084 --> 01:01:12,686 I had hoped to welcome a world 952 01:01:12,686 --> 01:01:16,890 where the weak are protected and those who do bad deeds get punished. 953 01:01:17,157 --> 01:01:18,391 However, 954 01:01:18,391 --> 01:01:22,729 my ten years of experience as assemblymen's aide taught me this. 955 01:01:23,029 --> 01:01:26,966 Such a world simply does not exist. 956 01:01:26,966 --> 01:01:29,069 -Move! -My gosh! 957 01:01:29,069 --> 01:01:32,272 Why are you doing this to us? 958 01:01:36,576 --> 01:01:38,778 What the hell are you doing? 959 01:01:40,447 --> 01:01:43,883 A world that is fair to everyone does not exist. 960 01:01:43,883 --> 01:01:47,320 A world where everyone is treated justly doesn't exist either. 961 01:01:50,056 --> 01:01:51,324 Ms. Kang. 962 01:01:51,324 --> 01:01:53,093 It has never existed until now. 963 01:01:53,093 --> 01:01:56,696 And even in the future, such a world will probably never come. 964 01:01:56,696 --> 01:02:00,834 Those with power will continue to bring the powerless to their knees, 965 01:02:00,834 --> 01:02:02,936 and the rich will continue to take from others 966 01:02:02,936 --> 01:02:05,939 to protect what they have, just like they're doing now. 967 01:02:06,139 --> 01:02:08,842 Then they will put on a smile again 968 01:02:09,809 --> 01:02:12,479 and reach their hands out to you. 969 01:02:13,446 --> 01:02:15,949 The road to hell is always paved with good intentions. 970 01:02:15,949 --> 01:02:18,151 The viper has returned with more poison. 971 01:02:18,151 --> 01:02:20,620 -One thing that's clear is that... -I'm so impressed by him. 972 01:02:20,620 --> 01:02:25,291 I refuse to live even just one day in a world like this. 973 01:02:25,291 --> 01:02:28,528 A world where everyone gets equal opportunities. 974 01:02:28,528 --> 01:02:31,164 A world where we can all stand tall. 975 01:02:31,264 --> 01:02:34,868 A world where we can make our dreams come true if we work hard. 976 01:02:34,868 --> 01:02:37,737 A world, which we can pass down to our future generations 977 01:02:37,737 --> 01:02:39,005 without feeling ashamed. 978 01:02:39,005 --> 01:02:41,474 I will create such a world. 979 01:02:41,474 --> 01:02:43,343 I, Jang Tae-jun, will create 980 01:02:43,343 --> 01:02:44,944 a world like that with all of you. 981 01:02:44,944 --> 01:02:47,280 -No... -This can't be happening. 982 01:03:02,228 --> 01:03:05,532 "Is a mere chief of staff qualified for a seat in the National Assembly?" 983 01:03:05,532 --> 01:03:08,735 "Is he competent enough?" You may wonder. And let me assure you. 984 01:03:08,735 --> 01:03:12,839 I do not wish to become just another assemblyman wearing the gold badge. 985 01:03:13,139 --> 01:03:15,341 Like what I've done for the past 10 years, 986 01:03:15,341 --> 01:03:17,911 I'll go out there and listen to your concerns firsthand. 987 01:03:17,911 --> 01:03:19,579 I will hold your hands 988 01:03:19,579 --> 01:03:21,181 and touch your hearts. 989 01:03:21,181 --> 01:03:24,884 I promise you that I will be Seongjin City's faithful chief of staff. 990 01:03:45,538 --> 01:03:49,209 I have made many mistakes in my career. 991 01:03:49,342 --> 01:03:51,611 I might make more mistakes in the future. 992 01:03:51,678 --> 01:03:54,781 But even if I do, I will learn from those mistakes 993 01:03:54,781 --> 01:03:58,918 and fix them to ensure a better future. 994 01:04:13,867 --> 01:04:16,436 I will rise with a huge weight on my shoulders 995 01:04:16,436 --> 01:04:18,204 for the new Seongjin City. 996 01:04:18,204 --> 01:04:23,443 March toward the new path with me. 997 01:04:24,944 --> 01:04:30,884 -Jang Tae-jun! -Jang Tae-jun! 998 01:04:30,884 --> 01:04:35,321 -Please give me your support. -Jang Tae-jun! 999 01:04:35,321 --> 01:04:38,391 -Jang Tae-jun! -Jang Tae-jun! 1000 01:04:38,391 --> 01:04:39,893 -Jang Tae-jun! -Thank you. 1001 01:04:39,893 --> 01:04:49,669 -Jang Tae-jun! -Jang Tae-jun! 1002 01:04:52,005 --> 01:05:01,714 -Jang Tae-jun! -Jang Tae-jun! 1003 01:05:51,297 --> 01:05:55,368 PLEASE LOOK FORWARD TO CHIEF OF STAFF SEASON 2 76468

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.