All language subtitles for Blood.and.Treasure.S01E12.HDTV.x264-KILLERS

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,453 --> 00:00:02,490 Previously on Blood & Treasure... 2 00:00:02,496 --> 00:00:04,457 The theft of Antony wasn't even discovered 3 00:00:04,463 --> 00:00:06,646 till the morning shift. News hasn't been alerted yet. 4 00:00:06,652 --> 00:00:07,997 I missed out on my slice 5 00:00:08,003 --> 00:00:09,674 of the finder's fee for Antony, 6 00:00:09,680 --> 00:00:11,860 and I'll be damned if I get cut out of Cleo, too. 7 00:00:11,876 --> 00:00:13,339 All right, you can come along. 8 00:00:13,345 --> 00:00:15,347 - And I... - You won't regret it. 9 00:00:15,353 --> 00:00:16,475 It's her. 10 00:00:17,983 --> 00:00:20,041 You're making a huge mistake. 11 00:00:20,047 --> 00:00:21,980 Cleopatra's gone. 12 00:00:21,986 --> 00:00:24,744 Whoever attacked me after looking into Zara Farouk 13 00:00:24,750 --> 00:00:26,317 is getting desperate. 14 00:00:26,323 --> 00:00:27,818 Do you know anything about who it is? 15 00:00:27,824 --> 00:00:29,841 No, but I know this belongs to him. 16 00:00:29,847 --> 00:00:31,960 Reece gives these to family and friends. 17 00:00:32,029 --> 00:00:33,858 - That's him. - Yates? 18 00:00:33,864 --> 00:00:36,060 Yates is more the kind to take orders 19 00:00:36,066 --> 00:00:38,025 than give them. Maybe... 20 00:00:38,031 --> 00:00:40,138 the real bad guy has been in front of us 21 00:00:40,144 --> 00:00:42,103 all this time. 22 00:00:42,957 --> 00:00:45,891 _ 23 00:00:46,006 --> 00:00:47,668 That's crazy. 24 00:00:47,674 --> 00:00:48,773 Are you kidding? 25 00:00:48,779 --> 00:00:50,439 Everything finally makes sense. 26 00:00:50,445 --> 00:00:52,378 Have no idea what you're talking about, 27 00:00:52,384 --> 00:00:54,784 yet somehow I feel like I haven't missed anything. 28 00:00:54,790 --> 00:00:56,824 We found Cleopatra. 29 00:00:56,825 --> 00:00:58,125 No way. 30 00:00:58,194 --> 00:01:00,486 Yes, and she was taken, along with Antony. 31 00:01:00,492 --> 00:01:03,059 - By who? - That's what we're arguing about. 32 00:01:03,065 --> 00:01:04,585 Ah, Father Chuck, hi, 33 00:01:04,591 --> 00:01:05,995 - so, nice to meet you. - Hi. 34 00:01:06,001 --> 00:01:07,863 I've heard so much about you. I'm Dr. Ana Castillo. 35 00:01:07,869 --> 00:01:09,935 - I'm gonna make some coffee, okay? - Uh, o-okay, 36 00:01:09,941 --> 00:01:13,076 yeah, sure, uh, make yourself at home. 37 00:01:13,567 --> 00:01:16,067 - Father. - Agent Karlsson. 38 00:01:17,510 --> 00:01:19,291 At the moment, I am acting 39 00:01:19,297 --> 00:01:21,278 outside of proper channels. 40 00:01:21,284 --> 00:01:22,715 Okay. 41 00:01:24,782 --> 00:01:27,283 - Hey, watch it. - Who are you? 42 00:01:27,537 --> 00:01:29,804 I'm Shaw. You got anything to eat? 43 00:01:29,810 --> 00:01:31,603 Well, I'm making coffee over here, and 44 00:01:31,609 --> 00:01:33,248 it looks like he's got a lovely antipasto... 45 00:01:33,254 --> 00:01:35,209 We having, like, a, uh, treasure hunt meeting or something? 46 00:01:35,215 --> 00:01:36,915 - Man, I am starving. - You know what? 47 00:01:36,921 --> 00:01:38,683 - Me, too. - He's got some candy hidden away 48 00:01:38,689 --> 00:01:39,960 in the bottom drawer on the left. 49 00:01:39,966 --> 00:01:41,432 Okay, everybody stop 50 00:01:41,438 --> 00:01:43,315 what you're doing right now. 51 00:01:45,557 --> 00:01:46,658 Okay. 52 00:01:46,727 --> 00:01:48,026 First of all, 53 00:01:48,549 --> 00:01:50,929 - is anyone else showing up at my home? - Nope. 54 00:01:50,935 --> 00:01:52,222 I think we're all here. 55 00:01:52,228 --> 00:01:53,928 I swear. I just came home for lunch. 56 00:01:53,934 --> 00:01:55,310 I'm glad you're here, Chuck. 57 00:01:55,316 --> 00:01:56,656 We could use someone objective 58 00:01:56,662 --> 00:01:58,262 - to help us decide. - Yeah. 59 00:01:58,433 --> 00:01:59,584 Decide what? 60 00:02:00,634 --> 00:02:02,233 We've known all along 61 00:02:02,512 --> 00:02:04,947 that Farouk was planning to use Antony and Cleopatra 62 00:02:04,953 --> 00:02:07,220 somehow in an attack. 63 00:02:07,226 --> 00:02:10,215 His crew is still out there, and they have a bioweapon. 64 00:02:10,558 --> 00:02:12,023 Some people 65 00:02:12,029 --> 00:02:13,647 believe I have a blind spot 66 00:02:13,653 --> 00:02:15,586 that is preventing me from seeing the truth. 67 00:02:15,592 --> 00:02:17,655 But I think we're wasting time we could be using 68 00:02:17,661 --> 00:02:19,153 looking for the real bad guys. 69 00:02:19,159 --> 00:02:21,331 So we'll make our case. 70 00:02:21,659 --> 00:02:22,928 You tell us who's crazy. 71 00:02:22,996 --> 00:02:24,362 Only one of you is crazy? 72 00:02:25,933 --> 00:02:27,399 - Sorry. - Right, then. 73 00:02:27,405 --> 00:02:29,472 May I? I found the evidence 74 00:02:29,478 --> 00:02:31,568 and I'm the actual police officer here. 75 00:02:31,840 --> 00:02:35,008 Plus, your, um... pants are covered in candy. 76 00:02:36,473 --> 00:02:38,539 Ready to tag in as cocounsel if needed. 77 00:02:39,197 --> 00:02:40,826 So, Fabi was running a parallel 78 00:02:40,832 --> 00:02:42,617 investigation into Karim Farouk. 79 00:02:42,623 --> 00:02:44,991 After he died, I obtained some evidence 80 00:02:44,997 --> 00:02:47,531 and I found a check written out to a Zara Farouk. 81 00:02:47,537 --> 00:02:48,937 Huh, interesting. 82 00:02:48,943 --> 00:02:51,070 I thought Karim Farouk was a made-up name. 83 00:02:51,076 --> 00:02:53,390 The man we know as Karim Farouk's real name 84 00:02:53,459 --> 00:02:55,059 is Rasheed Hegazi. 85 00:02:55,127 --> 00:02:57,127 But he may have chosen the nom de guerre 86 00:02:57,133 --> 00:02:58,432 of Karim Farouk for a reason. 87 00:02:58,438 --> 00:03:00,160 I haven't been able to find out much 88 00:03:00,166 --> 00:03:02,833 about Zara Farouk, but I know she was Egyptian 89 00:03:02,839 --> 00:03:05,298 and she died of a rare mycotoxin. 90 00:03:05,304 --> 00:03:06,566 So she was a tomb raider. 91 00:03:06,572 --> 00:03:09,606 - How do you know? - Mycotoxin is a mutation 92 00:03:09,612 --> 00:03:12,112 of the toxic mold created by the breaking down 93 00:03:12,118 --> 00:03:13,443 of mummified tissue. 94 00:03:13,512 --> 00:03:14,838 Mummy cancer? 95 00:03:14,844 --> 00:03:16,489 You said that couldn't hurt me. 96 00:03:16,495 --> 00:03:19,115 No, generally it doesn't in modern times. When did she die? 97 00:03:19,121 --> 00:03:20,231 1990s. 98 00:03:20,237 --> 00:03:21,985 That sounds pretty damn modern to me. 99 00:03:22,053 --> 00:03:24,020 The same toxin was found 100 00:03:24,026 --> 00:03:25,358 in a lab in Russia... 101 00:03:25,364 --> 00:03:28,137 alongside a body... that it'd been tested on. 102 00:03:28,143 --> 00:03:30,159 Farouk's men have weaponized it. 103 00:03:30,165 --> 00:03:31,864 That's not a coincidence. 104 00:03:31,870 --> 00:03:33,593 Who wrote the check to Zara Farouk? 105 00:03:33,599 --> 00:03:34,852 Well, I've been trying 106 00:03:34,858 --> 00:03:36,224 to find that out. 107 00:03:36,230 --> 00:03:37,997 But the bank stonewalled me. 108 00:03:38,003 --> 00:03:40,299 I couldn't obtain a warrant because the evidence was... 109 00:03:40,611 --> 00:03:43,160 You know, obtained illegally. 110 00:03:43,229 --> 00:03:44,854 But the call seemed to have 111 00:03:44,860 --> 00:03:46,539 sent up some sort of flare 112 00:03:46,545 --> 00:03:49,212 because, uh, later I was attacked in my apartment. 113 00:03:49,218 --> 00:03:50,385 Oh, my God. Are you okay? 114 00:03:50,391 --> 00:03:52,115 She's fine, but more importantly, 115 00:03:52,121 --> 00:03:53,539 all the evidence was taken. 116 00:03:53,545 --> 00:03:55,964 - And Gwen, badass that she is... - Thank you. 117 00:03:55,970 --> 00:03:57,386 You got it, sister. 118 00:03:57,392 --> 00:03:58,950 ... tracked the person who attacked her 119 00:03:58,956 --> 00:04:02,290 to Rick Yates, head of security for Jacob Reece, 120 00:04:02,484 --> 00:04:04,062 proving that he's the most 121 00:04:04,068 --> 00:04:06,124 likely mastermind behind Farouk. 122 00:04:06,130 --> 00:04:08,397 - Objection. Fine. - Dude. We're not in court. 123 00:04:08,403 --> 00:04:10,465 - Then I call BS. - On which part? 124 00:04:10,535 --> 00:04:11,800 All of it. 125 00:04:11,869 --> 00:04:13,898 This whole theory makes no sense. 126 00:04:13,904 --> 00:04:16,406 What does Reece have to gain by supporting a terrorist? 127 00:04:16,412 --> 00:04:19,174 Uh, his family made most its money in oil. 128 00:04:19,180 --> 00:04:21,659 More instability, the price goes up. 129 00:04:21,867 --> 00:04:24,901 And as a bonus, Farouk loots blood antiquities, 130 00:04:24,907 --> 00:04:26,682 which then makes its way to Reece, 131 00:04:26,688 --> 00:04:27,979 who launders it through his 132 00:04:27,985 --> 00:04:29,651 museum to make it all legitimate. 133 00:04:29,657 --> 00:04:31,353 Makes a lot of sense. 134 00:04:31,359 --> 00:04:33,485 - It's ridiculous. - You're ridiculous. 135 00:04:33,491 --> 00:04:35,800 You know when instability doesn't help your company? 136 00:04:35,806 --> 00:04:38,093 When your own pipeline gets blown up. 137 00:04:38,104 --> 00:04:39,769 The company took a half-billion dollar hit 138 00:04:39,775 --> 00:04:40,942 when Farouk attacked it. 139 00:04:40,948 --> 00:04:42,481 It's not a great path to profit. 140 00:04:42,487 --> 00:04:45,269 Maybe Reece lost control of his attack dog. 141 00:04:45,275 --> 00:04:47,579 And maybe you're the one with the blind spot. 142 00:04:47,893 --> 00:04:50,176 Farouk's dead, Lexi, and now you want to redirect 143 00:04:50,182 --> 00:04:52,341 your rage towards someone new because 144 00:04:52,347 --> 00:04:54,645 you still blame yourself for your father's death. 145 00:05:01,340 --> 00:05:04,234 So, I'm guessing we don't get to rule on this. 146 00:05:04,240 --> 00:05:06,204 I'll be, I'll be right back. 147 00:05:10,877 --> 00:05:12,810 I'm sorry. 148 00:05:12,989 --> 00:05:14,989 I shouldn't have said that. 149 00:05:18,076 --> 00:05:20,176 Don't you think that if you didn't suspect 150 00:05:20,182 --> 00:05:21,561 something was wrong with Reece, 151 00:05:21,567 --> 00:05:23,351 you wouldn't be so defensive? 152 00:05:24,550 --> 00:05:26,182 If I am right, 153 00:05:26,251 --> 00:05:27,651 and Reece was behind Farouk, 154 00:05:27,657 --> 00:05:29,081 maybe he's the reason Farouk 155 00:05:29,087 --> 00:05:30,917 was so hard to catch all that time. 156 00:05:30,923 --> 00:05:33,423 What if Farouk only needed Antony and Cleopatra 157 00:05:33,429 --> 00:05:35,296 because Reece wanted them and that theft 158 00:05:35,302 --> 00:05:37,229 was just his way of keeping them for himself? 159 00:05:37,235 --> 00:05:39,807 Are you kidding? He wants credit for finding them. 160 00:05:40,795 --> 00:05:42,762 This is about legacy for him. 161 00:05:42,768 --> 00:05:45,401 About being a part of history. 162 00:05:45,470 --> 00:05:48,277 I do know a group that wants Antony and Cleopatra 163 00:05:48,283 --> 00:05:50,636 and doesn't want anyone to know where they are. 164 00:05:50,642 --> 00:05:52,075 Who, the Brotherhood of Serapis? 165 00:05:52,081 --> 00:05:53,781 - And how do they work? - Oh, here we go. 166 00:05:53,912 --> 00:05:56,046 They place agents, people like Fabi, 167 00:05:56,114 --> 00:05:58,114 into organizations to manipulate them 168 00:05:58,120 --> 00:05:59,663 from behind the scenes. 169 00:06:00,314 --> 00:06:01,680 Now, I don't doubt that Yates 170 00:06:01,686 --> 00:06:03,386 was behind the attack on Gwen. 171 00:06:03,455 --> 00:06:05,670 I just think he works for the Brotherhood. 172 00:06:05,676 --> 00:06:07,453 - Oh, come on. - What? 173 00:06:07,459 --> 00:06:08,869 Why is that crazier than Reece 174 00:06:08,875 --> 00:06:10,332 being a terrorist mastermind? 175 00:06:10,338 --> 00:06:11,856 You don't think the Brotherhood's 176 00:06:11,862 --> 00:06:13,792 gonna keep tabs on everybody 177 00:06:13,798 --> 00:06:16,132 who has the interest and means of finding Cleopatra? 178 00:06:16,201 --> 00:06:18,761 Now they can frame Reece for the disappearance. 179 00:06:19,019 --> 00:06:21,166 To stay a secret society for thousands of years, 180 00:06:21,172 --> 00:06:22,482 you get real good at finding 181 00:06:22,488 --> 00:06:24,078 people to take the fall for you. 182 00:06:24,142 --> 00:06:26,075 I know who the bad guy is. 183 00:06:26,144 --> 00:06:27,910 It's Reece. 184 00:06:27,979 --> 00:06:30,480 Everything runs through Reece. 185 00:06:30,548 --> 00:06:32,415 You're just too blind to see it. 186 00:06:32,484 --> 00:06:35,084 Lexi, you're wrong. I know it in my heart. 187 00:06:35,153 --> 00:06:38,002 And while we're fighting each other, we're losing time. 188 00:06:42,826 --> 00:06:45,594 What kind of relationship do we have if you can't trust me? 189 00:06:46,182 --> 00:06:48,296 I could ask you the same thing. 190 00:06:50,609 --> 00:06:52,042 Look... 191 00:06:52,071 --> 00:06:54,871 You do things your way and I'll do it mine. 192 00:06:55,705 --> 00:06:57,543 Good luck with your way. 193 00:07:05,477 --> 00:07:10,594 - Synced and corrected by medvidecek007 - - www.addic7ed.com - 194 00:07:18,381 --> 00:07:20,782 _ 195 00:07:28,171 --> 00:07:29,637 - Hello. - Simon. 196 00:07:29,705 --> 00:07:31,372 This is Danny McNamara. 197 00:07:31,440 --> 00:07:32,806 Uh, 198 00:07:32,812 --> 00:07:35,543 - it's usually Lexi who calls me. - Yeah. 199 00:07:35,549 --> 00:07:37,983 Yeah, I wanted you all to myself this time. 200 00:07:38,113 --> 00:07:39,613 Right. 201 00:07:39,682 --> 00:07:41,382 Hey, have you found anything yet? 202 00:07:41,388 --> 00:07:43,243 From the bug you have inside Serapis? 203 00:07:43,249 --> 00:07:44,514 Any indication of where 204 00:07:44,520 --> 00:07:46,119 they've taken Antony and Cleopatra? 205 00:07:46,189 --> 00:07:48,489 No. No, I'm afraid not. 206 00:07:48,558 --> 00:07:51,725 I've been plowing through the audio. 207 00:07:51,794 --> 00:07:53,694 Uh, it's just mostly 208 00:07:53,762 --> 00:07:56,497 hours and hours of silence. 209 00:07:56,566 --> 00:07:58,499 Which, I suppose, isn't surprising, 210 00:07:58,568 --> 00:08:00,367 uh, given that the bug's in a crypt. 211 00:08:00,436 --> 00:08:03,337 Okay, well, please let me know the moment you hear anything. 212 00:08:03,406 --> 00:08:04,704 Yeah, uh, Danny. 213 00:08:04,772 --> 00:08:06,539 I'm still in Rome. 214 00:08:06,545 --> 00:08:08,937 I-I don't know if you, uh, needed a hand 215 00:08:08,943 --> 00:08:10,376 in your adventures or... 216 00:08:10,445 --> 00:08:12,912 I think we'll be fine. Thanks. 217 00:08:12,980 --> 00:08:14,414 Hello? 218 00:08:14,482 --> 00:08:15,848 He... 219 00:08:18,015 --> 00:08:20,449 - Where are you going? - Egypt. 220 00:08:20,455 --> 00:08:23,089 - To see Sharif Ghazal. - From the Cultural Ministry? 221 00:08:23,095 --> 00:08:25,887 Oh, that. That's his cover job. He's actually in intelligence. 222 00:08:25,893 --> 00:08:27,953 And we thought he was working for Farouk. 223 00:08:27,959 --> 00:08:29,442 That file Fabi was working on is 224 00:08:29,448 --> 00:08:30,926 one I took from Ghazal's safe. 225 00:08:30,932 --> 00:08:33,292 So you're gonna go to Ghazal, you're gonna talk to him 226 00:08:33,298 --> 00:08:35,331 and find out who he really works for? 227 00:08:35,337 --> 00:08:36,563 Talk, hang him out a window 228 00:08:36,569 --> 00:08:38,062 by a lamp cord, whatever works. 229 00:08:38,068 --> 00:08:39,482 I will come with you. 230 00:08:39,488 --> 00:08:40,636 Thanks but no thanks. 231 00:08:40,642 --> 00:08:42,508 Lexi, we are on the... 232 00:08:42,514 --> 00:08:43,937 Same side. 233 00:08:44,867 --> 00:08:46,846 I also think that Reece is responsible 234 00:08:46,852 --> 00:08:48,409 and I can help you prove it. 235 00:08:48,415 --> 00:08:49,617 Huh. 236 00:08:50,939 --> 00:08:52,339 Team Lexi and Gwen? 237 00:08:52,831 --> 00:08:54,515 If that is the order you prefer. 238 00:08:54,521 --> 00:08:57,226 All right. I can work with that. 239 00:09:08,302 --> 00:09:10,068 Wh-Where did all the ladies go? 240 00:09:10,137 --> 00:09:12,009 - Egypt. - Aw, man. 241 00:09:12,015 --> 00:09:13,821 I wasn't in there that long. 242 00:09:13,827 --> 00:09:16,107 Yo, man, the ladies just teamed up. 243 00:09:16,176 --> 00:09:17,643 Now we got to do our thing. 244 00:09:18,249 --> 00:09:20,646 I have no idea what you're talking about. 245 00:09:20,714 --> 00:09:22,247 You think the Brotherhood is behind this. 246 00:09:22,316 --> 00:09:24,583 Let's find out where they took Antony and Cleopatra. 247 00:09:24,652 --> 00:09:25,778 You and me. 248 00:09:26,720 --> 00:09:29,120 Simon Hardwick put a bug in Serapis 249 00:09:29,189 --> 00:09:31,590 to keep tabs on their hunt for Antony and Cleopatra. 250 00:09:31,596 --> 00:09:33,373 He's been going through the recordings to see 251 00:09:33,379 --> 00:09:35,144 if he can find out where they were taken. 252 00:09:35,150 --> 00:09:37,313 Okay. That's a good plan. But... 253 00:09:37,593 --> 00:09:39,043 If Yates works for them, 254 00:09:39,049 --> 00:09:40,649 don't you want to know what he's up to? 255 00:09:41,674 --> 00:09:43,769 I got eyes in every country. 256 00:09:43,837 --> 00:09:45,569 I can track him down for you. 257 00:09:45,638 --> 00:09:48,139 Maybe he leads us right to the proof we need. 258 00:09:48,208 --> 00:09:49,607 That's... 259 00:09:49,613 --> 00:09:52,319 That's actually a good idea. 260 00:09:53,025 --> 00:09:54,618 Okay. 261 00:09:56,183 --> 00:09:57,748 Predator handshake. 262 00:10:00,253 --> 00:10:01,686 Let's do this. 263 00:10:02,358 --> 00:10:04,365 - _ - So, the last time I was here, 264 00:10:04,371 --> 00:10:06,187 I did a bump-lift to take someone's badge 265 00:10:06,193 --> 00:10:07,751 and used it to get into the building. 266 00:10:07,757 --> 00:10:09,690 But Ghazal's office is a little trickier. 267 00:10:09,696 --> 00:10:11,225 The door's secure, but there's a glass divider 268 00:10:11,231 --> 00:10:12,685 above his door that's unlocked, 269 00:10:12,691 --> 00:10:15,192 - and I was able to get in... - How about I use this? 270 00:10:15,492 --> 00:10:17,220 Okay, I have to say, 271 00:10:17,226 --> 00:10:18,765 being on this side of law enforcement 272 00:10:18,771 --> 00:10:21,439 definitely has its advantages. 273 00:10:23,409 --> 00:10:25,175 So Ghazal hasn't come back yet? 274 00:10:25,244 --> 00:10:26,644 Not today, ma'am. 275 00:10:27,358 --> 00:10:28,842 Is he, uh, ever late? 276 00:10:28,848 --> 00:10:31,315 Not since I've worked here. Eight years. 277 00:10:31,509 --> 00:10:32,808 Can you give us a moment? 278 00:10:32,814 --> 00:10:35,615 Interpol business. It's classified. 279 00:10:35,621 --> 00:10:37,020 I'll get my superior. 280 00:10:43,963 --> 00:10:45,329 Oh... 281 00:10:45,398 --> 00:10:47,297 Bloody fantastic. 282 00:10:47,367 --> 00:10:49,091 Either Ghazal is on the run 283 00:10:49,097 --> 00:10:50,763 or he's already dead. 284 00:10:50,769 --> 00:10:52,168 How can you be sure? 285 00:10:52,174 --> 00:10:54,107 Someone cleaned out the safe. 286 00:10:54,239 --> 00:10:55,894 Or maybe he knows Reece are cutting 287 00:10:55,900 --> 00:10:57,412 loose threads and disappeared. 288 00:10:57,476 --> 00:11:00,209 Or he didn't, and Reece disappeared him. 289 00:11:01,521 --> 00:11:02,812 Oh. 290 00:11:02,881 --> 00:11:04,714 Someone took the hard drive. 291 00:11:04,783 --> 00:11:06,883 Not looking good for Ghazal. 292 00:11:07,302 --> 00:11:09,069 I'll find out where he lives. 293 00:11:19,365 --> 00:11:21,677 _ 294 00:11:21,683 --> 00:11:24,129 We've already laid 400 miles 295 00:11:24,135 --> 00:11:26,769 of pipeline without a single fatality. 296 00:11:27,697 --> 00:11:30,706 Look, we both know that this is a shakedown. 297 00:11:30,775 --> 00:11:33,575 Just tell me what it's gonna cost me. 298 00:11:33,644 --> 00:11:36,011 Jacob, I'm on the phone, you know better than that. 299 00:11:36,017 --> 00:11:37,440 I'm sorry, sir. 300 00:11:38,849 --> 00:11:40,716 Fine. Do it. 301 00:11:40,785 --> 00:11:42,885 Just don't pay from the Reece Corporate account. 302 00:11:44,288 --> 00:11:46,622 What are you doing over there, Jacob, making a mess? 303 00:11:46,690 --> 00:11:48,199 What is this? 304 00:11:54,856 --> 00:11:56,957 Well, how about that? 305 00:11:57,239 --> 00:12:00,035 That, my boy, is Cleopatra, 306 00:12:00,103 --> 00:12:01,537 the last queen of Egypt. 307 00:12:01,605 --> 00:12:04,205 That's me when I was in the army. 308 00:12:04,274 --> 00:12:06,490 We'd captured this German officer... 309 00:12:06,498 --> 00:12:07,807 Krug was his name. 310 00:12:08,011 --> 00:12:11,746 You see, Cleopatra's been lost for a very long time, 311 00:12:12,213 --> 00:12:14,313 but Krug told me he knew where she was. 312 00:12:14,414 --> 00:12:17,218 - So you found her? - Nope. 313 00:12:17,287 --> 00:12:18,886 But this picture, 314 00:12:19,711 --> 00:12:22,223 it lit a fire in me. 315 00:12:22,292 --> 00:12:23,724 Suddenly, finding Cleopatra 316 00:12:23,730 --> 00:12:25,864 was the most important thing in the world. 317 00:12:26,120 --> 00:12:28,287 So I went looking for her. 318 00:12:28,293 --> 00:12:29,893 If she's out there somewhere, 319 00:12:29,899 --> 00:12:31,983 this lady doesn't want to be found. 320 00:12:38,232 --> 00:12:40,623 _ 321 00:12:59,479 --> 00:13:01,454 You shouldn't be down there. 322 00:13:01,460 --> 00:13:03,360 You speak English. 323 00:13:03,366 --> 00:13:05,199 Did you not see the signs back there? 324 00:13:05,205 --> 00:13:07,873 Uh, yeah, yeah, I saw the signs, but... 325 00:13:07,879 --> 00:13:10,580 But you thought they did not apply to you? 326 00:13:11,047 --> 00:13:14,715 Look, you mind chastising me after you help me up? 327 00:13:29,225 --> 00:13:31,291 You must be my guardian angel. 328 00:13:34,253 --> 00:13:36,586 What were you doing down there? 329 00:13:36,765 --> 00:13:39,299 Uh, exploring. 330 00:13:39,703 --> 00:13:42,015 I'm a student backpacking around. 331 00:13:42,021 --> 00:13:43,970 You are Jacob Reece III. 332 00:13:45,908 --> 00:13:47,341 You know who I am? 333 00:13:47,410 --> 00:13:48,826 The Chalice of the Ptolemies 334 00:13:48,832 --> 00:13:50,549 you're looking for is long gone, 335 00:13:50,612 --> 00:13:53,047 taken by grave robbers like you. 336 00:13:54,149 --> 00:13:56,715 Now hold on a minute. 337 00:13:56,784 --> 00:13:58,751 I'm not a grave robber. 338 00:13:58,819 --> 00:14:01,354 Okay? It belongs in a museum for the whole world to see. 339 00:14:03,560 --> 00:14:04,757 Okay, look. 340 00:14:04,763 --> 00:14:05,820 How about this? 341 00:14:07,962 --> 00:14:10,430 I need a guide and interpreter, 342 00:14:10,498 --> 00:14:12,198 clearly. 343 00:14:12,960 --> 00:14:14,344 I'll pay you three times 344 00:14:14,350 --> 00:14:16,131 what you're making right now, 345 00:14:16,137 --> 00:14:18,094 and when I find what I'm looking for, 346 00:14:18,100 --> 00:14:20,573 you'll be right there to make sure I keep my word. 347 00:14:23,078 --> 00:14:24,674 Save your money. 348 00:14:25,346 --> 00:14:28,114 I know you're trying to find Antony and Cleopatra. 349 00:14:29,109 --> 00:14:31,234 They are long gone as well. 350 00:14:32,932 --> 00:14:34,664 Well, if you're right, 351 00:14:34,921 --> 00:14:36,268 then you stand to make a lot 352 00:14:36,274 --> 00:14:37,860 of money while we keep looking. 353 00:14:46,567 --> 00:14:49,568 I'm Zara. Zara Farouk. 354 00:14:49,636 --> 00:14:51,406 It's very nice to meet you, Zara. 355 00:14:51,789 --> 00:14:54,573 Nice to met you, Jay. 356 00:15:00,146 --> 00:15:02,110 _ 357 00:15:02,233 --> 00:15:04,498 My friends in the Vatican Foreign Ministry 358 00:15:04,504 --> 00:15:06,551 are figuring out who Zara Farouk was. 359 00:15:06,557 --> 00:15:08,839 Somebody has done a very good job 360 00:15:08,855 --> 00:15:11,822 of removing almost any trace of her existence. 361 00:15:11,891 --> 00:15:13,323 Almost any trace? 362 00:15:13,518 --> 00:15:15,151 They found the same thing that Gwen did: 363 00:15:15,157 --> 00:15:16,823 her name on a hospital register 364 00:15:16,829 --> 00:15:18,859 from when she checked herself in with the mummy cancer. 365 00:15:18,865 --> 00:15:21,131 Oh, for God's sakes, is that what we're calling it now? 366 00:15:21,200 --> 00:15:22,466 It's just easier to remember. 367 00:15:22,535 --> 00:15:24,257 Anyway, when she died, 368 00:15:24,263 --> 00:15:26,141 an imam was requested. 369 00:15:26,205 --> 00:15:28,271 That's the last info we have on her. 370 00:15:28,340 --> 00:15:30,363 Now, I know it's a shot in 371 00:15:30,369 --> 00:15:32,548 the dark, but some mosques 372 00:15:32,612 --> 00:15:34,612 use handwritten records. 373 00:15:34,680 --> 00:15:36,480 That'd be pretty easy for anyone 374 00:15:36,548 --> 00:15:39,115 trying to clean up a paper trail to miss. 375 00:15:39,183 --> 00:15:40,564 Well, it makes sense that she would 376 00:15:40,570 --> 00:15:42,143 go to a hospital near where she lives. 377 00:15:42,149 --> 00:15:43,526 Gives you an area to search in. 378 00:15:43,532 --> 00:15:46,752 Exactly. Now, I have an imam friend in Egypt 379 00:15:46,758 --> 00:15:48,334 who is looking into it. 380 00:15:48,340 --> 00:15:50,313 He's gonna figure out which mosque she went to, 381 00:15:50,319 --> 00:15:53,294 and then he's gonna send us whatever he finds. 382 00:15:53,363 --> 00:15:54,563 What'd you find out? 383 00:15:54,632 --> 00:15:56,632 Well, I've been reading up about the body 384 00:15:56,700 --> 00:15:57,966 that was found in the lab. 385 00:15:58,035 --> 00:16:00,205 He was a scientist who apparently worked for Farouk. 386 00:16:00,211 --> 00:16:02,266 He died from the same symptoms that Zara did, 387 00:16:02,272 --> 00:16:03,701 only massively accelerated. 388 00:16:03,707 --> 00:16:05,908 So what killed her in months, killed him in minutes. 389 00:16:05,976 --> 00:16:07,543 Yeesh. 390 00:16:07,611 --> 00:16:09,878 That is grim. 391 00:16:09,947 --> 00:16:11,146 Yeah. 392 00:16:11,214 --> 00:16:14,149 I'm just trying to figure out why all the effort 393 00:16:14,217 --> 00:16:15,817 into weaponizing something 394 00:16:15,886 --> 00:16:18,566 when there are far greater toxins already out there? 395 00:16:18,572 --> 00:16:23,087 Yeah. It seems like Farouk didn't just want to kill people, 396 00:16:24,132 --> 00:16:26,433 he wanted to make sure that they suffered like she did. 397 00:16:26,439 --> 00:16:28,205 Yeah, well, whoever we're dealing with 398 00:16:28,211 --> 00:16:29,410 is some kind of awful, 399 00:16:29,416 --> 00:16:31,995 so I would tell your friend in Egypt to be careful. 400 00:16:35,869 --> 00:16:37,971 _ 401 00:16:41,507 --> 00:16:44,307 So my guy tracked Yates from the airport to here. 402 00:16:44,313 --> 00:16:46,781 - This is Yates' place? - Didn't say. 403 00:16:46,849 --> 00:16:48,348 How long ago did he get here? 404 00:16:48,354 --> 00:16:49,554 Didn't say. 405 00:16:49,560 --> 00:16:52,103 Did he come directly to this house or make any stops? 406 00:16:54,057 --> 00:16:55,129 Didn't say? 407 00:16:55,135 --> 00:16:56,588 I told my man that Yates is a 408 00:16:56,594 --> 00:16:58,597 professional and to keep his distance. 409 00:16:58,785 --> 00:17:00,586 Didn't have much time to dig into things. 410 00:17:00,592 --> 00:17:02,492 Okay, but you're sure we're not watching 411 00:17:02,498 --> 00:17:04,091 an empty house right now? 412 00:17:04,097 --> 00:17:06,933 Man, Yates went in there and hasn't come out yet. 413 00:17:07,503 --> 00:17:08,833 Okay. 414 00:17:15,833 --> 00:17:19,189 So, um, you and Lexi broken up again, or...? 415 00:17:19,195 --> 00:17:20,351 No. 416 00:17:20,790 --> 00:17:22,416 Good, good. 417 00:17:23,371 --> 00:17:25,931 I wasn't trying to move in on your territory or nothing. 418 00:17:25,937 --> 00:17:28,237 I was just checking in on the team morale. 419 00:17:28,278 --> 00:17:30,591 Team morale's fine. 420 00:17:30,659 --> 00:17:32,558 We all want the same thing. 421 00:17:32,627 --> 00:17:34,093 Money. 422 00:17:34,162 --> 00:17:36,162 To stop a terrorist attack. 423 00:17:36,231 --> 00:17:38,998 Oh, yeah, of course, but, you know... 424 00:17:39,339 --> 00:17:41,440 I mean, heroes got to eat, right? 425 00:17:44,005 --> 00:17:45,904 Where are they going? 426 00:17:45,973 --> 00:17:48,441 You said they went to question Ghazal. 427 00:17:48,510 --> 00:17:50,743 Guess now we know whose house this is. 428 00:17:52,514 --> 00:17:53,699 Come on. 429 00:18:06,730 --> 00:18:08,152 What are you doing here? 430 00:18:08,158 --> 00:18:09,524 We're following Yates. 431 00:18:09,530 --> 00:18:10,763 Yates? 432 00:18:10,956 --> 00:18:12,823 Well, if Yates came to Ghazal's house, 433 00:18:12,829 --> 00:18:14,428 then Ghazal is definitely dead. 434 00:18:14,434 --> 00:18:15,860 Oh, for sure, yeah. 435 00:18:16,232 --> 00:18:17,731 Office was cleared out. 436 00:18:17,737 --> 00:18:19,437 Yates is cleaning up. 437 00:18:22,432 --> 00:18:23,831 It's Yates. 438 00:18:25,079 --> 00:18:26,930 Yates! 439 00:18:27,514 --> 00:18:30,215 Danny! Danny! 440 00:18:31,118 --> 00:18:33,018 Danny! 441 00:18:35,589 --> 00:18:36,770 Yates! 442 00:18:44,923 --> 00:18:46,122 Buckle up. 443 00:19:15,786 --> 00:19:18,520 Hold up, hold up, you going the wrong way. 444 00:19:18,526 --> 00:19:21,394 Oh, shut up, Shaw! She's concentrating. 445 00:19:21,400 --> 00:19:23,866 You do know where we're going, right? 446 00:19:48,532 --> 00:19:49,750 Hi. 447 00:19:55,835 --> 00:19:56,900 No! 448 00:19:58,338 --> 00:20:01,306 Yates! No, no, no, no, no, no, no, no, no. 449 00:20:04,077 --> 00:20:06,311 Who are you working for? 450 00:20:09,883 --> 00:20:11,751 - Danny. - Aah! 451 00:20:27,898 --> 00:20:29,930 _ 452 00:20:31,641 --> 00:20:33,807 Why do you have to go back? 453 00:20:36,818 --> 00:20:39,385 It's been noticed that I haven't actually been 454 00:20:39,391 --> 00:20:40,991 spending a lot of time at the company. 455 00:20:41,615 --> 00:20:44,383 I knew you would leave one day. 456 00:20:46,454 --> 00:20:48,305 This was always just play for you. 457 00:20:48,311 --> 00:20:49,516 Zara, I... 458 00:20:54,228 --> 00:20:56,862 You can come to New York with me. 459 00:20:58,397 --> 00:21:01,134 You think your father would like that? 460 00:21:02,027 --> 00:21:05,104 Wait, does he even know about us? 461 00:21:07,441 --> 00:21:08,811 No. 462 00:21:10,773 --> 00:21:12,740 But he can't tell me what to do. 463 00:21:12,746 --> 00:21:15,548 You said he threatened to cut you off if you didn't return. 464 00:21:15,554 --> 00:21:17,788 O-Okay, maybe he can right now, but... 465 00:21:17,794 --> 00:21:20,182 Look, it's not gonna be long before I'm running the company 466 00:21:20,188 --> 00:21:22,755 and no one can stop us from being together. 467 00:21:32,300 --> 00:21:34,233 _ 468 00:21:37,505 --> 00:21:39,805 Should I go talk to him? 469 00:21:40,007 --> 00:21:41,876 I think he needs someone right now. 470 00:21:41,882 --> 00:21:44,253 My man's hurting. Him and Yates went back a long way. 471 00:21:44,259 --> 00:21:45,873 Yes, yes, I know, Shaw. 472 00:21:45,879 --> 00:21:47,946 I'm the one who's in a relationship with him. 473 00:21:48,015 --> 00:21:50,048 I'm giving him some space. 474 00:21:50,117 --> 00:21:52,618 I'm just saying, if you want to stay in that relationship, 475 00:21:52,687 --> 00:21:54,711 communication is key. 476 00:21:54,717 --> 00:21:56,990 And I'm just saying: silence. 477 00:21:56,996 --> 00:21:58,928 So Ghazal's body was found inside. 478 00:21:58,934 --> 00:22:00,772 It was meant to look like a suicide. 479 00:22:00,778 --> 00:22:03,791 And given his connections in the Egyptian intelligence, 480 00:22:03,797 --> 00:22:06,765 I wouldn't expect much cooperation from there, either. 481 00:22:07,882 --> 00:22:09,118 Naturally. 482 00:22:09,124 --> 00:22:11,269 But I found this cell phone. 483 00:22:11,338 --> 00:22:14,106 - Belonged to Yates. - Agent Karlsson. 484 00:22:15,025 --> 00:22:16,674 Taking evidence from a crime scene? 485 00:22:16,680 --> 00:22:18,135 I can't be a part of this. 486 00:22:18,141 --> 00:22:19,340 What...? 487 00:22:19,346 --> 00:22:21,412 I'm kidding, I can totally be a part of this. 488 00:22:21,418 --> 00:22:23,042 So you're gonna have Interpol 489 00:22:23,048 --> 00:22:25,283 track where he's been, retrace his steps? 490 00:22:25,415 --> 00:22:26,980 Yeah. Exactly. 491 00:22:26,986 --> 00:22:28,919 Well, since we're all admitting 492 00:22:28,925 --> 00:22:31,526 to stealing evidence from the crime scene, 493 00:22:31,658 --> 00:22:33,991 I grabbed this from the bag he was carrying. 494 00:22:34,685 --> 00:22:36,018 Thought it might be useful. 495 00:22:36,529 --> 00:22:37,703 The hard drive 496 00:22:37,709 --> 00:22:39,636 from Ghazal's office. 497 00:22:39,761 --> 00:22:41,328 Not bad. 498 00:22:41,334 --> 00:22:43,485 - Just doing my part. - Okay. 499 00:22:43,491 --> 00:22:45,722 I am going to finish up here and have Interpol 500 00:22:45,728 --> 00:22:47,772 trace the last location Yates used his phone. 501 00:22:47,840 --> 00:22:49,507 Thanks, Gwen. 502 00:22:50,002 --> 00:22:53,737 Cell records show he was here before he went to Ghazal's. 503 00:22:53,743 --> 00:22:57,148 This must be Yates's safe house. 504 00:23:03,622 --> 00:23:05,555 - Nice work, tiger. - And voilĂ . 505 00:23:05,561 --> 00:23:08,295 Not much of a safe house. 506 00:23:08,427 --> 00:23:11,728 Unless he was trying to save the '70s. 507 00:23:11,861 --> 00:23:14,094 Gwen's Intel says he's been back and forth 508 00:23:14,100 --> 00:23:16,400 to this place twice since he's arrived. 509 00:23:16,468 --> 00:23:18,735 Thought your guy was following him the whole time. 510 00:23:19,133 --> 00:23:23,034 Like I said, I told him to be careful not to get caught. 511 00:23:23,040 --> 00:23:25,954 And being careful not to get caught 512 00:23:25,960 --> 00:23:29,028 means he lost track of Yates multiple times? 513 00:23:29,220 --> 00:23:31,586 Why is everybody coming for me? 514 00:23:31,592 --> 00:23:33,621 And we still don't know if Yates was 515 00:23:33,627 --> 00:23:35,415 working for Reece or the Brotherhood. 516 00:23:35,421 --> 00:23:37,421 Hey, we'll find something. 517 00:23:38,215 --> 00:23:39,856 Lex? 518 00:23:47,966 --> 00:23:49,665 Those paintings my dad stole 519 00:23:49,671 --> 00:23:51,673 in the Fensgate Museum heist... 520 00:23:51,679 --> 00:23:53,312 One of them was never recovered. 521 00:23:53,318 --> 00:23:55,851 - You remember which? - Oh, my God. 522 00:23:56,083 --> 00:23:58,320 The Death of Cleopatra. 523 00:23:58,577 --> 00:24:01,378 Yates didn't work for Reece back then. 524 00:24:02,681 --> 00:24:05,581 This is Reece's apartment. 525 00:24:08,189 --> 00:24:11,790 He's the one behind the heist that sent my father to prison. 526 00:24:19,664 --> 00:24:22,359 _ 527 00:24:25,318 --> 00:24:26,790 Mr. Reece? 528 00:24:27,380 --> 00:24:29,897 Midge, you can call me Jay. My dad is... 529 00:24:32,809 --> 00:24:35,043 I guess I am Mr. Reece now. 530 00:24:35,495 --> 00:24:38,129 Uh, okay. Is that more stuff for me to sign? 531 00:24:40,978 --> 00:24:42,548 And, um... 532 00:24:43,164 --> 00:24:45,548 I thought you should also have these. 533 00:24:45,554 --> 00:24:47,121 What are they? 534 00:24:47,127 --> 00:24:48,659 From Egypt, 535 00:24:48,695 --> 00:24:49,927 over the past year. 536 00:24:49,996 --> 00:24:51,361 Why did I never get these? 537 00:24:51,430 --> 00:24:53,064 Your father didn't want you throwing 538 00:24:53,070 --> 00:24:55,537 your whole future away because of her, 539 00:24:55,543 --> 00:24:57,577 but I couldn't bear throwing them out. 540 00:24:57,583 --> 00:24:59,323 It's your company now. 541 00:24:59,362 --> 00:25:01,250 You can decide what to do with them. 542 00:25:01,506 --> 00:25:03,328 The most recent is on top. 543 00:25:03,935 --> 00:25:06,476 If you need me, I'm right outside. 544 00:25:32,349 --> 00:25:33,632 Midge? 545 00:25:33,794 --> 00:25:35,127 Yes, Mr. Reece? 546 00:25:38,237 --> 00:25:40,905 I need you to write a check, and not from my account 547 00:25:40,911 --> 00:25:42,892 and not from the corporation. Do you understand? 548 00:25:42,898 --> 00:25:46,349 Yes, sir. I'll contact Mr. Roberge. 549 00:25:46,355 --> 00:25:47,817 He handled many things 550 00:25:47,823 --> 00:25:50,458 for your father, discreetly. 551 00:26:00,174 --> 00:26:01,826 _ 552 00:26:01,832 --> 00:26:03,624 Now, Reece had my father 553 00:26:03,630 --> 00:26:05,306 steal those other paintings 554 00:26:06,257 --> 00:26:08,771 to cover up the theft of this one. 555 00:26:09,367 --> 00:26:10,869 You were right. 556 00:26:10,875 --> 00:26:12,872 If Reece is behind the heist, 557 00:26:12,878 --> 00:26:15,149 he could be behind Farouk, too. 558 00:26:15,712 --> 00:26:19,228 I keep replaying my whole life in my head. 559 00:26:20,562 --> 00:26:22,352 I mean, Reece is behind the scholarships 560 00:26:22,358 --> 00:26:24,292 I got to college and law school. 561 00:26:25,919 --> 00:26:27,585 His contacts got me into the FBI 562 00:26:27,591 --> 00:26:30,659 despite having a felon as a father. 563 00:26:34,598 --> 00:26:38,220 My whole life, everything that I am, 564 00:26:38,957 --> 00:26:40,407 is a lie. 565 00:26:41,134 --> 00:26:43,705 A payoff for my father's silence. 566 00:26:43,953 --> 00:26:45,164 Daniel... 567 00:26:46,241 --> 00:26:47,814 You're a good man. 568 00:26:48,603 --> 00:26:52,046 Despite your father, despite Reece, 569 00:26:53,213 --> 00:26:55,049 that's who you are. 570 00:27:01,157 --> 00:27:03,257 You mind if I just have a minute? 571 00:27:03,327 --> 00:27:04,492 Yeah, of course. 572 00:27:05,796 --> 00:27:07,729 Of course. 573 00:27:10,600 --> 00:27:13,167 Hello. 574 00:27:13,236 --> 00:27:14,936 It's Simon Hardwick. 575 00:27:18,007 --> 00:27:20,542 Yeah, yeah, okay, hold on. 576 00:27:22,277 --> 00:27:24,119 Simon found something on the bug 577 00:27:24,125 --> 00:27:25,851 he had in the Serapis crypt. 578 00:27:28,877 --> 00:27:30,409 Go ahead, Simon. 579 00:27:30,415 --> 00:27:32,782 I think I know where Antony and Cleopatra are. 580 00:27:32,788 --> 00:27:34,484 Alessandro LaLande's family has 581 00:27:34,490 --> 00:27:36,294 been in banking for generations 582 00:27:36,359 --> 00:27:39,626 and also, apparently, the Brotherhood. 583 00:27:39,757 --> 00:27:42,124 From what I can gather, Antony and Cleopatra 584 00:27:42,130 --> 00:27:43,764 are being held in a vault in 585 00:27:43,770 --> 00:27:45,404 the Banque Saint Laurent in Paris. 586 00:27:46,866 --> 00:27:48,297 Good work. 587 00:27:48,303 --> 00:27:50,471 Yeah, well, better move quick. 588 00:27:50,477 --> 00:27:51,868 You've got less than 24 hours. 589 00:27:51,874 --> 00:27:53,707 I think they're being transported tomorrow. 590 00:27:53,713 --> 00:27:54,844 Where? 591 00:27:54,976 --> 00:27:56,308 That part I can't make out 592 00:27:56,314 --> 00:27:57,568 because of some interference... 593 00:27:57,638 --> 00:28:00,912 You know, I'm gonna send you the file, and maybe you can. 594 00:28:01,279 --> 00:28:03,551 Okay, yeah. We'll call you back. 595 00:28:03,557 --> 00:28:05,658 Right. Uh... 596 00:28:05,820 --> 00:28:07,449 Uh... 597 00:28:07,938 --> 00:28:09,638 So you were right. 598 00:28:09,957 --> 00:28:12,308 The Brotherhood did have Antony and Cleopatra. 599 00:28:12,314 --> 00:28:15,159 And you were right that I had a blind spot about Reece. 600 00:28:15,290 --> 00:28:17,403 You know, it's a sign of a good relationship 601 00:28:17,409 --> 00:28:19,798 that you both can accept the middle ground 602 00:28:19,804 --> 00:28:22,338 rather than trying to win the argument. 603 00:28:29,647 --> 00:28:31,168 Low profile. 604 00:28:31,174 --> 00:28:32,906 We don't want to draw attention. 605 00:28:32,912 --> 00:28:34,809 After the bank closes tomorrow night, 606 00:28:34,815 --> 00:28:36,147 we'll transfer them by truck. 607 00:28:36,153 --> 00:28:37,808 There's some kind of interference. 608 00:28:37,814 --> 00:28:40,047 You know, I was on an investigation once 609 00:28:40,053 --> 00:28:42,871 where we had a recording device in an office. 610 00:28:43,168 --> 00:28:45,552 We heard the same kind of interference. 611 00:28:45,558 --> 00:28:47,455 When we tried to play it back, it turned out 612 00:28:47,461 --> 00:28:49,885 another agency was also bugging it. 613 00:28:49,891 --> 00:28:51,391 Two bugs in the same room 614 00:28:51,397 --> 00:28:53,276 transmitting on a similar frequency. 615 00:28:53,282 --> 00:28:55,966 - Exactly. - So who's the other bug from? 616 00:28:57,519 --> 00:28:59,086 Farouk. 617 00:28:59,939 --> 00:29:01,705 If his crew knows 618 00:29:01,711 --> 00:29:03,732 where the Brotherhood is taking Antony and Cleopatra, 619 00:29:03,738 --> 00:29:06,105 they'll, they'll hit them on the road. 620 00:29:06,111 --> 00:29:07,598 Just like they did the convoy 621 00:29:07,604 --> 00:29:09,192 of Egyptian relics in Geneva. 622 00:29:09,882 --> 00:29:11,816 We got to beat them to it. 623 00:29:12,919 --> 00:29:15,625 We need to rob that bank. 624 00:29:18,430 --> 00:29:20,391 _ 625 00:29:26,578 --> 00:29:28,298 Hands up, mate! 626 00:29:28,304 --> 00:29:30,429 Don't you move. Don't be a hero today. 627 00:29:30,435 --> 00:29:32,849 Everybody out from behind the counter! 628 00:29:32,855 --> 00:29:34,767 Get on the ground! 629 00:29:35,981 --> 00:29:38,475 We're not here to hurt anybody in the bank. 630 00:29:38,543 --> 00:29:40,706 All we want is what's in the vault. 631 00:29:40,712 --> 00:29:42,775 You heard him. We haven't got all day. 632 00:29:42,781 --> 00:29:44,435 Keys to the vault. 633 00:29:50,588 --> 00:29:52,280 You also need the combination to get 634 00:29:52,286 --> 00:29:54,260 you into the vault, and I don't have it. 635 00:29:54,804 --> 00:29:56,156 If you're looking for something 636 00:29:56,162 --> 00:29:57,989 untraceable, I can give you all the cash 637 00:29:57,995 --> 00:29:59,428 and the gold that you can carry. 638 00:29:59,434 --> 00:30:00,847 I just don't want any trouble. 639 00:30:00,853 --> 00:30:02,096 Well, that's too bad, isn't it? 640 00:30:02,102 --> 00:30:04,671 - 'Cause the vault is what we want. - Oi! 641 00:30:04,735 --> 00:30:07,268 You don't know who you're messing with. 642 00:30:07,274 --> 00:30:10,309 This ain't worth dying over... mate. 643 00:30:16,067 --> 00:30:17,927 Give me the combination. 644 00:30:17,933 --> 00:30:19,137 I can't. 645 00:30:19,917 --> 00:30:21,850 You'll need to shoot me. 646 00:30:22,960 --> 00:30:24,515 Okay, we're gonna do this the hard way. 647 00:30:24,521 --> 00:30:25,887 Cuff him to the table. 648 00:30:25,893 --> 00:30:27,424 Response time's about eight minutes. 649 00:30:27,430 --> 00:30:29,301 - Starting the clock. - Move! 650 00:30:29,307 --> 00:30:30,988 - Let's go. - Get down. 651 00:30:30,994 --> 00:30:32,638 Let's go, let's go, let's go! 652 00:30:38,068 --> 00:30:39,900 I thought we all agreed, 653 00:30:39,906 --> 00:30:41,838 cockney bank robber accents. 654 00:30:41,844 --> 00:30:44,739 Yeah, that was pure Statham. 655 00:30:44,745 --> 00:30:47,212 - I don't even know what that means. - Just... 656 00:30:47,218 --> 00:30:48,425 Focus. 657 00:30:49,145 --> 00:30:50,745 Okay. 658 00:30:50,813 --> 00:30:53,192 Wasn't sure what kind of vault we'd be up against, 659 00:30:53,198 --> 00:30:54,658 so I brought options. 660 00:31:13,927 --> 00:31:16,194 Hey, guys, we got cops outside. 661 00:31:16,200 --> 00:31:17,667 Damn it, that was fast. 662 00:31:17,673 --> 00:31:20,290 Okay, you keep at it. I'll go up. 663 00:31:31,285 --> 00:31:32,885 What's going on? 664 00:31:32,954 --> 00:31:34,887 Well, they must have heard the gunshot. 665 00:31:34,893 --> 00:31:37,426 Nobody in here had time to push a button. 666 00:31:37,432 --> 00:31:39,252 Did you?! 667 00:31:39,660 --> 00:31:42,561 Oh, oh, no, no, no, no, no, no need for that. 668 00:31:42,567 --> 00:31:44,912 We're all good here. You're going to be fine. 669 00:31:51,572 --> 00:31:54,006 Make no attempt to enter the bank, 670 00:31:54,075 --> 00:31:56,274 or I will murder everyone in here. 671 00:31:57,407 --> 00:31:59,105 No, no, no, no, 672 00:31:59,111 --> 00:32:01,441 we're not really going to kill anybody. 673 00:32:01,447 --> 00:32:03,180 We have demands. 674 00:32:03,186 --> 00:32:04,252 Are you ready? 675 00:32:04,446 --> 00:32:06,947 I want a 747 waiting at De Gaulle, 676 00:32:06,953 --> 00:32:09,386 fully fueled with a crew on standby, 677 00:32:09,392 --> 00:32:11,939 as well as a helicopter to take us there. 678 00:32:12,760 --> 00:32:14,227 And a monster truck. 679 00:32:15,397 --> 00:32:17,711 That's a truck with really big wheels. 680 00:32:17,717 --> 00:32:20,131 You have one hour. 681 00:32:24,596 --> 00:32:26,704 - A monster truck? - A monster truck. 682 00:32:30,243 --> 00:32:31,509 All right. 683 00:32:34,088 --> 00:32:35,787 Yeah. 684 00:33:04,005 --> 00:33:05,304 Um, guys? 685 00:33:05,310 --> 00:33:08,011 I don't think they bothered with that monster truck. 686 00:33:09,281 --> 00:33:10,914 Holy crap. 687 00:33:19,975 --> 00:33:23,045 _ 688 00:33:25,142 --> 00:33:26,326 Huh? 689 00:33:26,332 --> 00:33:28,066 They're downstairs. 690 00:34:00,803 --> 00:34:05,166 _ 691 00:34:05,172 --> 00:34:08,112 _ 692 00:34:08,118 --> 00:34:10,091 _ 693 00:34:10,097 --> 00:34:12,982 _ 694 00:34:32,054 --> 00:34:34,988 Well, how about that? 695 00:34:36,850 --> 00:34:38,783 So, the robbers 696 00:34:39,192 --> 00:34:42,012 just accidentally discovered Antony and Cleopatra 697 00:34:42,018 --> 00:34:44,593 while they were trying to break into the vault? 698 00:34:44,662 --> 00:34:46,142 Yeah, it appears so. 699 00:34:46,148 --> 00:34:47,613 They escaped in the chaos. 700 00:34:48,564 --> 00:34:51,386 The bank manager... he disappeared as well. 701 00:34:51,573 --> 00:34:53,136 The police cruiser taking him 702 00:34:53,142 --> 00:34:54,812 to the station never arrived, 703 00:34:54,818 --> 00:34:58,286 so no one knows or can explain how they got here. 704 00:34:58,292 --> 00:34:59,835 Reece, 705 00:34:59,841 --> 00:35:01,741 this is Simon Hardwick. 706 00:35:01,747 --> 00:35:03,264 He's the one who spotted the robbers 707 00:35:03,270 --> 00:35:04,529 and alerted the authorities. 708 00:35:04,535 --> 00:35:06,011 Without him, Antony and Cleopatra 709 00:35:06,017 --> 00:35:07,816 - might have never been recovered. - Oh... 710 00:35:07,822 --> 00:35:10,341 Mr. Reece, it means the world to finally meet you. 711 00:35:10,347 --> 00:35:12,855 Funny enough, I'm also in the antique-dealing business. 712 00:35:12,861 --> 00:35:14,293 Thank you so much, Mr. Warwick. 713 00:35:14,299 --> 00:35:16,399 I insist that you accompany us 714 00:35:16,405 --> 00:35:18,004 for the public unveiling. 715 00:35:18,010 --> 00:35:19,823 I'll have my secretary contact you. 716 00:35:19,829 --> 00:35:21,534 She'll make all the arrangements. 717 00:35:21,805 --> 00:35:23,266 Uh, well, thank you. 718 00:35:23,272 --> 00:35:25,245 - Uh, that's a great honor. - Danny, 719 00:35:25,948 --> 00:35:27,506 can you believe this? 720 00:35:27,575 --> 00:35:29,795 Lot of things I can't believe today. 721 00:35:29,962 --> 00:35:31,595 Can you and I talk? 722 00:35:31,623 --> 00:35:33,732 Yeah. Excuse me. 723 00:35:40,336 --> 00:35:42,675 Um... Kid, you're making me nervous. 724 00:35:42,681 --> 00:35:44,557 - What's up, somebody die? - Yeah. 725 00:35:44,714 --> 00:35:45,940 Rick Yates. 726 00:35:45,946 --> 00:35:47,229 - What? - In Egypt. 727 00:35:47,612 --> 00:35:50,396 After shooting at me and Lexi. 728 00:35:50,402 --> 00:35:51,876 Wait, I don't understand. 729 00:35:51,882 --> 00:35:54,567 He stole evidence related to the Farouk investigation. 730 00:35:54,573 --> 00:35:57,807 I have no idea about any of that. 731 00:35:57,813 --> 00:36:00,465 You can't think I was somehow in league with Farouk. 732 00:36:00,471 --> 00:36:02,090 Yates was a traitor. 733 00:36:02,096 --> 00:36:03,617 You know, I-I honestly... I don't know 734 00:36:03,623 --> 00:36:05,156 what to think anymore. 735 00:36:05,535 --> 00:36:08,870 Danny, Farouk blew up one of my pipelines. 736 00:36:08,876 --> 00:36:10,380 My company had an office in 737 00:36:10,386 --> 00:36:12,126 the tower that Farouk hit in Malaysia. 738 00:36:12,132 --> 00:36:15,055 The man has been at war with my company for years. 739 00:36:15,061 --> 00:36:17,194 Yates was working out of your apartment in Egypt. 740 00:36:17,200 --> 00:36:19,557 - My apartment... - Stop it, Jay. 741 00:36:20,114 --> 00:36:23,261 The Death of Cleopatra painting, I found it. 742 00:36:24,498 --> 00:36:26,971 I know you're behind the Fensgate Museum heist. 743 00:36:26,977 --> 00:36:29,677 Only thing I don't know is what else you're guilty of. 744 00:36:34,007 --> 00:36:36,241 Do you know that for decades 745 00:36:36,309 --> 00:36:38,300 I have dreaded... 746 00:36:38,932 --> 00:36:40,828 Probably on some level 747 00:36:40,834 --> 00:36:42,480 hoped for this moment? 748 00:36:44,769 --> 00:36:47,069 The Fensgate Museum heist... 749 00:36:48,813 --> 00:36:51,280 ... was the biggest mistake I ever made. 750 00:36:51,959 --> 00:36:53,754 I was told 751 00:36:53,872 --> 00:36:56,840 that it would be easy. 752 00:36:56,942 --> 00:36:59,217 No one would get hurt. 753 00:36:59,223 --> 00:37:01,323 I just wanted one painting. 754 00:37:02,081 --> 00:37:04,581 Why was it so important to you? 755 00:37:06,039 --> 00:37:07,638 Belonged to my father. 756 00:37:09,542 --> 00:37:11,515 You know, he rescued that painting 757 00:37:11,843 --> 00:37:13,678 during the Second World War. 758 00:37:14,085 --> 00:37:15,895 Then, decades later, 759 00:37:15,901 --> 00:37:17,349 somebody shows up 760 00:37:17,355 --> 00:37:19,988 out of nowhere and says it's theirs. 761 00:37:21,141 --> 00:37:23,336 And I don't even fight it. I just give it to them. 762 00:37:24,051 --> 00:37:27,853 Then they turn around and sell it to the Fensgate. 763 00:37:27,968 --> 00:37:30,818 That painting would have been destroyed 764 00:37:30,960 --> 00:37:32,747 if it hadn't been for my father. 765 00:37:32,753 --> 00:37:35,787 In my heart, it was his. 766 00:37:37,326 --> 00:37:38,783 Mine. 767 00:37:39,440 --> 00:37:40,739 And so I took it. 768 00:37:40,745 --> 00:37:42,616 You had my dad take it. 769 00:37:42,622 --> 00:37:44,222 No, I have never forgiven myself 770 00:37:44,228 --> 00:37:46,261 for what happened to your father. 771 00:37:47,279 --> 00:37:48,378 To you. 772 00:37:48,563 --> 00:37:50,556 That's why I've done everything I could for you. 773 00:37:50,562 --> 00:37:52,896 Don't-don't lie to me, Jay. 774 00:37:53,252 --> 00:37:55,452 You did it to buy my father's silence. 775 00:37:55,521 --> 00:37:57,187 At the beginning, yes, that's true. 776 00:37:57,256 --> 00:37:59,300 But I am not lying to you 777 00:37:59,655 --> 00:38:03,392 when I say that I have loved you like a son. 778 00:38:08,002 --> 00:38:11,187 You know I have two ex-wives, three daughters. 779 00:38:12,722 --> 00:38:15,223 None of them speak to me. 780 00:38:16,779 --> 00:38:18,478 Danny, you're the only thing in my life 781 00:38:18,484 --> 00:38:20,284 that I am truly proud of. 782 00:38:22,729 --> 00:38:24,429 Look, we... 783 00:38:24,435 --> 00:38:27,403 Egypt has suffered a tragedy. 784 00:38:27,785 --> 00:38:30,556 We can bring healing to this country. 785 00:38:30,562 --> 00:38:33,029 We can bring the world together. 786 00:38:33,035 --> 00:38:36,118 And that's what this has been all about. 787 00:38:37,962 --> 00:38:40,895 Look, once this is all over... 788 00:38:42,987 --> 00:38:44,375 ... I will confess... 789 00:38:45,417 --> 00:38:48,091 My part of what happened at the Fensgate. 790 00:38:49,303 --> 00:38:51,569 I will return the painting. 791 00:38:53,689 --> 00:38:55,910 I would only ask that you be my lawyer. 792 00:39:00,784 --> 00:39:02,487 I don't think I can do that. 793 00:39:03,516 --> 00:39:05,616 But I will walk with you into the FBI 794 00:39:05,622 --> 00:39:07,554 and make sure it all gets done. 795 00:39:09,429 --> 00:39:11,814 I'll give you a couple days to make your arrangements. 796 00:39:24,740 --> 00:39:26,674 Un pacco per Charles Donnelly. 797 00:39:27,055 --> 00:39:29,039 Firmo io. Grazie. 798 00:39:29,045 --> 00:39:30,399 Prego. 799 00:39:30,779 --> 00:39:32,453 - Ciao. - Ciao. 800 00:39:55,084 --> 00:39:57,210 Come in, come in. 801 00:39:57,216 --> 00:39:59,516 Look at these pictures. 802 00:39:59,716 --> 00:40:01,866 We're building a replica of the tomb, 803 00:40:01,872 --> 00:40:04,944 and a brand-new wing in my museum in Egypt. 804 00:40:04,950 --> 00:40:06,442 Making it a rush job, but the anniversary 805 00:40:06,448 --> 00:40:08,314 of Cleopatra's death is coming. 806 00:40:08,320 --> 00:40:10,253 It's costing me a fortune, but what better way 807 00:40:10,259 --> 00:40:12,350 to unveil her to the world? 808 00:40:13,221 --> 00:40:15,053 It's amazing, Jay. 809 00:40:16,991 --> 00:40:18,323 You need to cancel it. 810 00:40:19,729 --> 00:40:21,189 What? Absolutely not. 811 00:40:21,195 --> 00:40:22,961 I've got people working around the clock 812 00:40:22,967 --> 00:40:24,392 ever since we discovered Antony. 813 00:40:24,398 --> 00:40:26,214 Farouk is going to attack it. 814 00:40:26,220 --> 00:40:29,075 - Farouk is dead. - Then his men will attack it. 815 00:40:29,973 --> 00:40:32,300 A check was found made to a Zara Farouk. 816 00:40:32,306 --> 00:40:34,997 We didn't know who she was until we looked into it. 817 00:40:36,377 --> 00:40:38,263 This is a... 818 00:40:39,092 --> 00:40:41,679 Record from a mosque in Egypt. 819 00:40:41,748 --> 00:40:43,915 It is a certificate from a Sebou, 820 00:40:43,984 --> 00:40:46,118 which is an Egyptian custom that celebrates 821 00:40:46,124 --> 00:40:48,268 the seventh day of a baby's birth. 822 00:40:48,274 --> 00:40:50,505 On it, it lists Karim Farouk's 823 00:40:50,511 --> 00:40:52,294 mother as Zara Farouk, 824 00:40:52,635 --> 00:40:54,837 and also his father. 825 00:40:55,257 --> 00:40:57,558 Jay, did you know 826 00:40:57,564 --> 00:40:59,597 that you were Karim Farouk's father? 827 00:41:00,486 --> 00:41:02,534 I've known for years. 828 00:41:04,464 --> 00:41:06,664 I was young, I met a girl... 829 00:41:06,670 --> 00:41:08,569 Oh, I know how babies are made, Jay. 830 00:41:08,575 --> 00:41:11,108 I don't care that you fathered someone 831 00:41:11,114 --> 00:41:12,280 who became a terrorist. 832 00:41:12,286 --> 00:41:13,841 I mean, you had no idea. 833 00:41:13,847 --> 00:41:15,647 You couldn't help what he would become. 834 00:41:15,715 --> 00:41:18,382 That's not how the world would see it, Ana. 835 00:41:18,388 --> 00:41:19,719 Everything I've ever worked for 836 00:41:19,725 --> 00:41:21,344 would be destroyed forever. 837 00:41:21,350 --> 00:41:23,917 Farouk weaponized a toxin that killed Zara. 838 00:41:23,923 --> 00:41:26,857 This is obviously very personal to him. 839 00:41:26,926 --> 00:41:28,640 And the people who followed him, 840 00:41:28,646 --> 00:41:30,466 they're gonna use this unveiling 841 00:41:30,472 --> 00:41:32,605 to kill you and so many more people. 842 00:41:32,611 --> 00:41:35,088 I am tired of living, looking over my shoulder. 843 00:41:36,432 --> 00:41:39,266 Perhaps I can get rid of all of them 844 00:41:39,272 --> 00:41:40,904 - once and for all. - You know what? 845 00:41:40,973 --> 00:41:43,244 I thought that I could come here today 846 00:41:43,250 --> 00:41:45,405 to reason with you, but... 847 00:41:45,411 --> 00:41:48,245 If I can't do that, then... 848 00:41:49,523 --> 00:41:52,027 ... I'm gonna have to go to the authorities. 849 00:41:52,033 --> 00:41:54,004 I know, I know, I know, I know, come here. 850 00:41:54,010 --> 00:41:55,715 Come and sit down. Sit down. 851 00:41:55,721 --> 00:41:58,221 Sit down. 852 00:42:01,259 --> 00:42:04,062 Ana, why did you always have to be so smart? 853 00:42:04,693 --> 00:42:06,325 I was afraid it would come to this. 854 00:42:06,331 --> 00:42:07,831 But you have... 855 00:42:08,897 --> 00:42:11,898 Helped me sever the one tie I have 856 00:42:11,904 --> 00:42:14,142 to that maniac. 857 00:42:16,762 --> 00:42:19,663 Maybe you're the last person who has to die 858 00:42:19,764 --> 00:42:22,545 in the name of Karim Farouk. 859 00:42:25,631 --> 00:42:28,162 - Synced and corrected by medvidecek007 - - www.addic7ed.com - 60681

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.