Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,453 --> 00:00:02,490
Previously on Blood & Treasure...
2
00:00:02,496 --> 00:00:04,457
The theft of Antony
wasn't even discovered
3
00:00:04,463 --> 00:00:06,646
till the morning shift.
News hasn't been alerted yet.
4
00:00:06,652 --> 00:00:07,997
I missed out on my slice
5
00:00:08,003 --> 00:00:09,674
of the finder's fee for Antony,
6
00:00:09,680 --> 00:00:11,860
and I'll be damned if I
get cut out of Cleo, too.
7
00:00:11,876 --> 00:00:13,339
All right, you can come along.
8
00:00:13,345 --> 00:00:15,347
- And I...
- You won't regret it.
9
00:00:15,353 --> 00:00:16,475
It's her.
10
00:00:17,983 --> 00:00:20,041
You're making a huge mistake.
11
00:00:20,047 --> 00:00:21,980
Cleopatra's gone.
12
00:00:21,986 --> 00:00:24,744
Whoever attacked me after
looking into Zara Farouk
13
00:00:24,750 --> 00:00:26,317
is getting desperate.
14
00:00:26,323 --> 00:00:27,818
Do you know anything about who it is?
15
00:00:27,824 --> 00:00:29,841
No, but I know this belongs to him.
16
00:00:29,847 --> 00:00:31,960
Reece gives these to family and friends.
17
00:00:32,029 --> 00:00:33,858
- That's him.
- Yates?
18
00:00:33,864 --> 00:00:36,060
Yates is more the kind to take orders
19
00:00:36,066 --> 00:00:38,025
than give them. Maybe...
20
00:00:38,031 --> 00:00:40,138
the real bad guy has been in front of us
21
00:00:40,144 --> 00:00:42,103
all this time.
22
00:00:42,957 --> 00:00:45,891
_
23
00:00:46,006 --> 00:00:47,668
That's crazy.
24
00:00:47,674 --> 00:00:48,773
Are you kidding?
25
00:00:48,779 --> 00:00:50,439
Everything finally makes sense.
26
00:00:50,445 --> 00:00:52,378
Have no idea what you're talking about,
27
00:00:52,384 --> 00:00:54,784
yet somehow I feel like I
haven't missed anything.
28
00:00:54,790 --> 00:00:56,824
We found Cleopatra.
29
00:00:56,825 --> 00:00:58,125
No way.
30
00:00:58,194 --> 00:01:00,486
Yes, and she was taken,
along with Antony.
31
00:01:00,492 --> 00:01:03,059
- By who?
- That's what we're arguing about.
32
00:01:03,065 --> 00:01:04,585
Ah, Father Chuck, hi,
33
00:01:04,591 --> 00:01:05,995
- so, nice to meet you.
- Hi.
34
00:01:06,001 --> 00:01:07,863
I've heard so much about you.
I'm Dr. Ana Castillo.
35
00:01:07,869 --> 00:01:09,935
- I'm gonna make some coffee, okay?
- Uh, o-okay,
36
00:01:09,941 --> 00:01:13,076
yeah, sure, uh, make yourself at home.
37
00:01:13,567 --> 00:01:16,067
- Father.
- Agent Karlsson.
38
00:01:17,510 --> 00:01:19,291
At the moment, I am acting
39
00:01:19,297 --> 00:01:21,278
outside of proper channels.
40
00:01:21,284 --> 00:01:22,715
Okay.
41
00:01:24,782 --> 00:01:27,283
- Hey, watch it.
- Who are you?
42
00:01:27,537 --> 00:01:29,804
I'm Shaw. You got anything to eat?
43
00:01:29,810 --> 00:01:31,603
Well, I'm making coffee over here, and
44
00:01:31,609 --> 00:01:33,248
it looks like he's got
a lovely antipasto...
45
00:01:33,254 --> 00:01:35,209
We having, like, a, uh, treasure
hunt meeting or something?
46
00:01:35,215 --> 00:01:36,915
- Man, I am starving.
- You know what?
47
00:01:36,921 --> 00:01:38,683
- Me, too.
- He's got some candy hidden away
48
00:01:38,689 --> 00:01:39,960
in the bottom drawer on the left.
49
00:01:39,966 --> 00:01:41,432
Okay, everybody stop
50
00:01:41,438 --> 00:01:43,315
what you're doing right now.
51
00:01:45,557 --> 00:01:46,658
Okay.
52
00:01:46,727 --> 00:01:48,026
First of all,
53
00:01:48,549 --> 00:01:50,929
- is anyone else showing up at my home?
- Nope.
54
00:01:50,935 --> 00:01:52,222
I think we're all here.
55
00:01:52,228 --> 00:01:53,928
I swear. I just came home for lunch.
56
00:01:53,934 --> 00:01:55,310
I'm glad you're here, Chuck.
57
00:01:55,316 --> 00:01:56,656
We could use someone objective
58
00:01:56,662 --> 00:01:58,262
- to help us decide.
- Yeah.
59
00:01:58,433 --> 00:01:59,584
Decide what?
60
00:02:00,634 --> 00:02:02,233
We've known all along
61
00:02:02,512 --> 00:02:04,947
that Farouk was planning
to use Antony and Cleopatra
62
00:02:04,953 --> 00:02:07,220
somehow in an attack.
63
00:02:07,226 --> 00:02:10,215
His crew is still out there,
and they have a bioweapon.
64
00:02:10,558 --> 00:02:12,023
Some people
65
00:02:12,029 --> 00:02:13,647
believe I have a blind spot
66
00:02:13,653 --> 00:02:15,586
that is preventing me
from seeing the truth.
67
00:02:15,592 --> 00:02:17,655
But I think we're wasting
time we could be using
68
00:02:17,661 --> 00:02:19,153
looking for the real bad guys.
69
00:02:19,159 --> 00:02:21,331
So we'll make our case.
70
00:02:21,659 --> 00:02:22,928
You tell us who's crazy.
71
00:02:22,996 --> 00:02:24,362
Only one of you is crazy?
72
00:02:25,933 --> 00:02:27,399
- Sorry.
- Right, then.
73
00:02:27,405 --> 00:02:29,472
May I? I found the evidence
74
00:02:29,478 --> 00:02:31,568
and I'm the actual police officer here.
75
00:02:31,840 --> 00:02:35,008
Plus, your, um... pants
are covered in candy.
76
00:02:36,473 --> 00:02:38,539
Ready to tag in as cocounsel if needed.
77
00:02:39,197 --> 00:02:40,826
So, Fabi was running a parallel
78
00:02:40,832 --> 00:02:42,617
investigation into Karim Farouk.
79
00:02:42,623 --> 00:02:44,991
After he died, I obtained some evidence
80
00:02:44,997 --> 00:02:47,531
and I found a check written
out to a Zara Farouk.
81
00:02:47,537 --> 00:02:48,937
Huh, interesting.
82
00:02:48,943 --> 00:02:51,070
I thought Karim Farouk
was a made-up name.
83
00:02:51,076 --> 00:02:53,390
The man we know as
Karim Farouk's real name
84
00:02:53,459 --> 00:02:55,059
is Rasheed Hegazi.
85
00:02:55,127 --> 00:02:57,127
But he may have chosen the nom de guerre
86
00:02:57,133 --> 00:02:58,432
of Karim Farouk for a reason.
87
00:02:58,438 --> 00:03:00,160
I haven't been able to find out much
88
00:03:00,166 --> 00:03:02,833
about Zara Farouk, but
I know she was Egyptian
89
00:03:02,839 --> 00:03:05,298
and she died of a rare mycotoxin.
90
00:03:05,304 --> 00:03:06,566
So she was a tomb raider.
91
00:03:06,572 --> 00:03:09,606
- How do you know?
- Mycotoxin is a mutation
92
00:03:09,612 --> 00:03:12,112
of the toxic mold created
by the breaking down
93
00:03:12,118 --> 00:03:13,443
of mummified tissue.
94
00:03:13,512 --> 00:03:14,838
Mummy cancer?
95
00:03:14,844 --> 00:03:16,489
You said that couldn't hurt me.
96
00:03:16,495 --> 00:03:19,115
No, generally it doesn't in
modern times. When did she die?
97
00:03:19,121 --> 00:03:20,231
1990s.
98
00:03:20,237 --> 00:03:21,985
That sounds pretty damn modern to me.
99
00:03:22,053 --> 00:03:24,020
The same toxin was found
100
00:03:24,026 --> 00:03:25,358
in a lab in Russia...
101
00:03:25,364 --> 00:03:28,137
alongside a body...
that it'd been tested on.
102
00:03:28,143 --> 00:03:30,159
Farouk's men have weaponized it.
103
00:03:30,165 --> 00:03:31,864
That's not a coincidence.
104
00:03:31,870 --> 00:03:33,593
Who wrote the check to Zara Farouk?
105
00:03:33,599 --> 00:03:34,852
Well, I've been trying
106
00:03:34,858 --> 00:03:36,224
to find that out.
107
00:03:36,230 --> 00:03:37,997
But the bank stonewalled me.
108
00:03:38,003 --> 00:03:40,299
I couldn't obtain a warrant
because the evidence was...
109
00:03:40,611 --> 00:03:43,160
You know, obtained illegally.
110
00:03:43,229 --> 00:03:44,854
But the call seemed to have
111
00:03:44,860 --> 00:03:46,539
sent up some sort of flare
112
00:03:46,545 --> 00:03:49,212
because, uh, later I was
attacked in my apartment.
113
00:03:49,218 --> 00:03:50,385
Oh, my God. Are you okay?
114
00:03:50,391 --> 00:03:52,115
She's fine, but more importantly,
115
00:03:52,121 --> 00:03:53,539
all the evidence was taken.
116
00:03:53,545 --> 00:03:55,964
- And Gwen, badass that she is...
- Thank you.
117
00:03:55,970 --> 00:03:57,386
You got it, sister.
118
00:03:57,392 --> 00:03:58,950
... tracked the person who attacked her
119
00:03:58,956 --> 00:04:02,290
to Rick Yates, head of
security for Jacob Reece,
120
00:04:02,484 --> 00:04:04,062
proving that he's the most
121
00:04:04,068 --> 00:04:06,124
likely mastermind behind Farouk.
122
00:04:06,130 --> 00:04:08,397
- Objection. Fine.
- Dude. We're not in court.
123
00:04:08,403 --> 00:04:10,465
- Then I call BS.
- On which part?
124
00:04:10,535 --> 00:04:11,800
All of it.
125
00:04:11,869 --> 00:04:13,898
This whole theory makes no sense.
126
00:04:13,904 --> 00:04:16,406
What does Reece have to gain
by supporting a terrorist?
127
00:04:16,412 --> 00:04:19,174
Uh, his family made
most its money in oil.
128
00:04:19,180 --> 00:04:21,659
More instability, the price goes up.
129
00:04:21,867 --> 00:04:24,901
And as a bonus, Farouk
loots blood antiquities,
130
00:04:24,907 --> 00:04:26,682
which then makes its way to Reece,
131
00:04:26,688 --> 00:04:27,979
who launders it through his
132
00:04:27,985 --> 00:04:29,651
museum to make it all legitimate.
133
00:04:29,657 --> 00:04:31,353
Makes a lot of sense.
134
00:04:31,359 --> 00:04:33,485
- It's ridiculous.
- You're ridiculous.
135
00:04:33,491 --> 00:04:35,800
You know when instability
doesn't help your company?
136
00:04:35,806 --> 00:04:38,093
When your own pipeline gets blown up.
137
00:04:38,104 --> 00:04:39,769
The company took a
half-billion dollar hit
138
00:04:39,775 --> 00:04:40,942
when Farouk attacked it.
139
00:04:40,948 --> 00:04:42,481
It's not a great path to profit.
140
00:04:42,487 --> 00:04:45,269
Maybe Reece lost control
of his attack dog.
141
00:04:45,275 --> 00:04:47,579
And maybe you're the
one with the blind spot.
142
00:04:47,893 --> 00:04:50,176
Farouk's dead, Lexi, and
now you want to redirect
143
00:04:50,182 --> 00:04:52,341
your rage towards someone new because
144
00:04:52,347 --> 00:04:54,645
you still blame yourself
for your father's death.
145
00:05:01,340 --> 00:05:04,234
So, I'm guessing we don't
get to rule on this.
146
00:05:04,240 --> 00:05:06,204
I'll be, I'll be right back.
147
00:05:10,877 --> 00:05:12,810
I'm sorry.
148
00:05:12,989 --> 00:05:14,989
I shouldn't have said that.
149
00:05:18,076 --> 00:05:20,176
Don't you think that
if you didn't suspect
150
00:05:20,182 --> 00:05:21,561
something was wrong with Reece,
151
00:05:21,567 --> 00:05:23,351
you wouldn't be so defensive?
152
00:05:24,550 --> 00:05:26,182
If I am right,
153
00:05:26,251 --> 00:05:27,651
and Reece was behind Farouk,
154
00:05:27,657 --> 00:05:29,081
maybe he's the reason Farouk
155
00:05:29,087 --> 00:05:30,917
was so hard to catch all that time.
156
00:05:30,923 --> 00:05:33,423
What if Farouk only needed
Antony and Cleopatra
157
00:05:33,429 --> 00:05:35,296
because Reece wanted them and that theft
158
00:05:35,302 --> 00:05:37,229
was just his way of
keeping them for himself?
159
00:05:37,235 --> 00:05:39,807
Are you kidding? He wants
credit for finding them.
160
00:05:40,795 --> 00:05:42,762
This is about legacy for him.
161
00:05:42,768 --> 00:05:45,401
About being a part of history.
162
00:05:45,470 --> 00:05:48,277
I do know a group that
wants Antony and Cleopatra
163
00:05:48,283 --> 00:05:50,636
and doesn't want anyone
to know where they are.
164
00:05:50,642 --> 00:05:52,075
Who, the Brotherhood of Serapis?
165
00:05:52,081 --> 00:05:53,781
- And how do they work?
- Oh, here we go.
166
00:05:53,912 --> 00:05:56,046
They place agents, people like Fabi,
167
00:05:56,114 --> 00:05:58,114
into organizations to manipulate them
168
00:05:58,120 --> 00:05:59,663
from behind the scenes.
169
00:06:00,314 --> 00:06:01,680
Now, I don't doubt that Yates
170
00:06:01,686 --> 00:06:03,386
was behind the attack on Gwen.
171
00:06:03,455 --> 00:06:05,670
I just think he works
for the Brotherhood.
172
00:06:05,676 --> 00:06:07,453
- Oh, come on.
- What?
173
00:06:07,459 --> 00:06:08,869
Why is that crazier than Reece
174
00:06:08,875 --> 00:06:10,332
being a terrorist mastermind?
175
00:06:10,338 --> 00:06:11,856
You don't think the Brotherhood's
176
00:06:11,862 --> 00:06:13,792
gonna keep tabs on everybody
177
00:06:13,798 --> 00:06:16,132
who has the interest and
means of finding Cleopatra?
178
00:06:16,201 --> 00:06:18,761
Now they can frame Reece
for the disappearance.
179
00:06:19,019 --> 00:06:21,166
To stay a secret society
for thousands of years,
180
00:06:21,172 --> 00:06:22,482
you get real good at finding
181
00:06:22,488 --> 00:06:24,078
people to take the fall for you.
182
00:06:24,142 --> 00:06:26,075
I know who the bad guy is.
183
00:06:26,144 --> 00:06:27,910
It's Reece.
184
00:06:27,979 --> 00:06:30,480
Everything runs through Reece.
185
00:06:30,548 --> 00:06:32,415
You're just too blind to see it.
186
00:06:32,484 --> 00:06:35,084
Lexi, you're wrong.
I know it in my heart.
187
00:06:35,153 --> 00:06:38,002
And while we're fighting each
other, we're losing time.
188
00:06:42,826 --> 00:06:45,594
What kind of relationship do
we have if you can't trust me?
189
00:06:46,182 --> 00:06:48,296
I could ask you the same thing.
190
00:06:50,609 --> 00:06:52,042
Look...
191
00:06:52,071 --> 00:06:54,871
You do things your way
and I'll do it mine.
192
00:06:55,705 --> 00:06:57,543
Good luck with your way.
193
00:07:05,477 --> 00:07:10,594
- Synced and corrected by medvidecek007 -
- www.addic7ed.com -
194
00:07:18,381 --> 00:07:20,782
_
195
00:07:28,171 --> 00:07:29,637
- Hello.
- Simon.
196
00:07:29,705 --> 00:07:31,372
This is Danny McNamara.
197
00:07:31,440 --> 00:07:32,806
Uh,
198
00:07:32,812 --> 00:07:35,543
- it's usually Lexi who calls me.
- Yeah.
199
00:07:35,549 --> 00:07:37,983
Yeah, I wanted you
all to myself this time.
200
00:07:38,113 --> 00:07:39,613
Right.
201
00:07:39,682 --> 00:07:41,382
Hey, have you found anything yet?
202
00:07:41,388 --> 00:07:43,243
From the bug you have inside Serapis?
203
00:07:43,249 --> 00:07:44,514
Any indication of where
204
00:07:44,520 --> 00:07:46,119
they've taken Antony and Cleopatra?
205
00:07:46,189 --> 00:07:48,489
No. No, I'm afraid not.
206
00:07:48,558 --> 00:07:51,725
I've been plowing through the audio.
207
00:07:51,794 --> 00:07:53,694
Uh, it's just mostly
208
00:07:53,762 --> 00:07:56,497
hours and hours of silence.
209
00:07:56,566 --> 00:07:58,499
Which, I suppose, isn't surprising,
210
00:07:58,568 --> 00:08:00,367
uh, given that the bug's in a crypt.
211
00:08:00,436 --> 00:08:03,337
Okay, well, please let me know
the moment you hear anything.
212
00:08:03,406 --> 00:08:04,704
Yeah, uh, Danny.
213
00:08:04,772 --> 00:08:06,539
I'm still in Rome.
214
00:08:06,545 --> 00:08:08,937
I-I don't know if you, uh, needed a hand
215
00:08:08,943 --> 00:08:10,376
in your adventures or...
216
00:08:10,445 --> 00:08:12,912
I think we'll be fine. Thanks.
217
00:08:12,980 --> 00:08:14,414
Hello?
218
00:08:14,482 --> 00:08:15,848
He...
219
00:08:18,015 --> 00:08:20,449
- Where are you going?
- Egypt.
220
00:08:20,455 --> 00:08:23,089
- To see Sharif Ghazal.
- From the Cultural Ministry?
221
00:08:23,095 --> 00:08:25,887
Oh, that. That's his cover job.
He's actually in intelligence.
222
00:08:25,893 --> 00:08:27,953
And we thought he was
working for Farouk.
223
00:08:27,959 --> 00:08:29,442
That file Fabi was working on is
224
00:08:29,448 --> 00:08:30,926
one I took from Ghazal's safe.
225
00:08:30,932 --> 00:08:33,292
So you're gonna go to Ghazal,
you're gonna talk to him
226
00:08:33,298 --> 00:08:35,331
and find out who he really works for?
227
00:08:35,337 --> 00:08:36,563
Talk, hang him out a window
228
00:08:36,569 --> 00:08:38,062
by a lamp cord, whatever works.
229
00:08:38,068 --> 00:08:39,482
I will come with you.
230
00:08:39,488 --> 00:08:40,636
Thanks but no thanks.
231
00:08:40,642 --> 00:08:42,508
Lexi, we are on the...
232
00:08:42,514 --> 00:08:43,937
Same side.
233
00:08:44,867 --> 00:08:46,846
I also think that Reece is responsible
234
00:08:46,852 --> 00:08:48,409
and I can help you prove it.
235
00:08:48,415 --> 00:08:49,617
Huh.
236
00:08:50,939 --> 00:08:52,339
Team Lexi and Gwen?
237
00:08:52,831 --> 00:08:54,515
If that is the order you prefer.
238
00:08:54,521 --> 00:08:57,226
All right. I can work with that.
239
00:09:08,302 --> 00:09:10,068
Wh-Where did all the ladies go?
240
00:09:10,137 --> 00:09:12,009
- Egypt.
- Aw, man.
241
00:09:12,015 --> 00:09:13,821
I wasn't in there that long.
242
00:09:13,827 --> 00:09:16,107
Yo, man, the ladies just teamed up.
243
00:09:16,176 --> 00:09:17,643
Now we got to do our thing.
244
00:09:18,249 --> 00:09:20,646
I have no idea what
you're talking about.
245
00:09:20,714 --> 00:09:22,247
You think the Brotherhood
is behind this.
246
00:09:22,316 --> 00:09:24,583
Let's find out where they
took Antony and Cleopatra.
247
00:09:24,652 --> 00:09:25,778
You and me.
248
00:09:26,720 --> 00:09:29,120
Simon Hardwick put a bug in Serapis
249
00:09:29,189 --> 00:09:31,590
to keep tabs on their hunt
for Antony and Cleopatra.
250
00:09:31,596 --> 00:09:33,373
He's been going through
the recordings to see
251
00:09:33,379 --> 00:09:35,144
if he can find out
where they were taken.
252
00:09:35,150 --> 00:09:37,313
Okay. That's a good plan. But...
253
00:09:37,593 --> 00:09:39,043
If Yates works for them,
254
00:09:39,049 --> 00:09:40,649
don't you want to know what he's up to?
255
00:09:41,674 --> 00:09:43,769
I got eyes in every country.
256
00:09:43,837 --> 00:09:45,569
I can track him down for you.
257
00:09:45,638 --> 00:09:48,139
Maybe he leads us right
to the proof we need.
258
00:09:48,208 --> 00:09:49,607
That's...
259
00:09:49,613 --> 00:09:52,319
That's actually a good idea.
260
00:09:53,025 --> 00:09:54,618
Okay.
261
00:09:56,183 --> 00:09:57,748
Predator handshake.
262
00:10:00,253 --> 00:10:01,686
Let's do this.
263
00:10:02,358 --> 00:10:04,365
- _
- So, the last time I was here,
264
00:10:04,371 --> 00:10:06,187
I did a bump-lift to
take someone's badge
265
00:10:06,193 --> 00:10:07,751
and used it to get into the building.
266
00:10:07,757 --> 00:10:09,690
But Ghazal's office
is a little trickier.
267
00:10:09,696 --> 00:10:11,225
The door's secure, but
there's a glass divider
268
00:10:11,231 --> 00:10:12,685
above his door that's unlocked,
269
00:10:12,691 --> 00:10:15,192
- and I was able to get in...
- How about I use this?
270
00:10:15,492 --> 00:10:17,220
Okay, I have to say,
271
00:10:17,226 --> 00:10:18,765
being on this side of law enforcement
272
00:10:18,771 --> 00:10:21,439
definitely has its advantages.
273
00:10:23,409 --> 00:10:25,175
So Ghazal hasn't come back yet?
274
00:10:25,244 --> 00:10:26,644
Not today, ma'am.
275
00:10:27,358 --> 00:10:28,842
Is he, uh, ever late?
276
00:10:28,848 --> 00:10:31,315
Not since I've worked here. Eight years.
277
00:10:31,509 --> 00:10:32,808
Can you give us a moment?
278
00:10:32,814 --> 00:10:35,615
Interpol business. It's classified.
279
00:10:35,621 --> 00:10:37,020
I'll get my superior.
280
00:10:43,963 --> 00:10:45,329
Oh...
281
00:10:45,398 --> 00:10:47,297
Bloody fantastic.
282
00:10:47,367 --> 00:10:49,091
Either Ghazal is on the run
283
00:10:49,097 --> 00:10:50,763
or he's already dead.
284
00:10:50,769 --> 00:10:52,168
How can you be sure?
285
00:10:52,174 --> 00:10:54,107
Someone cleaned out the safe.
286
00:10:54,239 --> 00:10:55,894
Or maybe he knows Reece are cutting
287
00:10:55,900 --> 00:10:57,412
loose threads and disappeared.
288
00:10:57,476 --> 00:11:00,209
Or he didn't, and Reece disappeared him.
289
00:11:01,521 --> 00:11:02,812
Oh.
290
00:11:02,881 --> 00:11:04,714
Someone took the hard drive.
291
00:11:04,783 --> 00:11:06,883
Not looking good for Ghazal.
292
00:11:07,302 --> 00:11:09,069
I'll find out where he lives.
293
00:11:19,365 --> 00:11:21,677
_
294
00:11:21,683 --> 00:11:24,129
We've already laid 400 miles
295
00:11:24,135 --> 00:11:26,769
of pipeline without a single fatality.
296
00:11:27,697 --> 00:11:30,706
Look, we both know that
this is a shakedown.
297
00:11:30,775 --> 00:11:33,575
Just tell me what it's gonna cost me.
298
00:11:33,644 --> 00:11:36,011
Jacob, I'm on the phone,
you know better than that.
299
00:11:36,017 --> 00:11:37,440
I'm sorry, sir.
300
00:11:38,849 --> 00:11:40,716
Fine. Do it.
301
00:11:40,785 --> 00:11:42,885
Just don't pay from the
Reece Corporate account.
302
00:11:44,288 --> 00:11:46,622
What are you doing over
there, Jacob, making a mess?
303
00:11:46,690 --> 00:11:48,199
What is this?
304
00:11:54,856 --> 00:11:56,957
Well, how about that?
305
00:11:57,239 --> 00:12:00,035
That, my boy, is Cleopatra,
306
00:12:00,103 --> 00:12:01,537
the last queen of Egypt.
307
00:12:01,605 --> 00:12:04,205
That's me when I was in the army.
308
00:12:04,274 --> 00:12:06,490
We'd captured this German officer...
309
00:12:06,498 --> 00:12:07,807
Krug was his name.
310
00:12:08,011 --> 00:12:11,746
You see, Cleopatra's been
lost for a very long time,
311
00:12:12,213 --> 00:12:14,313
but Krug told me he knew where she was.
312
00:12:14,414 --> 00:12:17,218
- So you found her?
- Nope.
313
00:12:17,287 --> 00:12:18,886
But this picture,
314
00:12:19,711 --> 00:12:22,223
it lit a fire in me.
315
00:12:22,292 --> 00:12:23,724
Suddenly, finding Cleopatra
316
00:12:23,730 --> 00:12:25,864
was the most important
thing in the world.
317
00:12:26,120 --> 00:12:28,287
So I went looking for her.
318
00:12:28,293 --> 00:12:29,893
If she's out there somewhere,
319
00:12:29,899 --> 00:12:31,983
this lady doesn't want to be found.
320
00:12:38,232 --> 00:12:40,623
_
321
00:12:59,479 --> 00:13:01,454
You shouldn't be down there.
322
00:13:01,460 --> 00:13:03,360
You speak English.
323
00:13:03,366 --> 00:13:05,199
Did you not see the signs back there?
324
00:13:05,205 --> 00:13:07,873
Uh, yeah, yeah, I saw the signs, but...
325
00:13:07,879 --> 00:13:10,580
But you thought they
did not apply to you?
326
00:13:11,047 --> 00:13:14,715
Look, you mind chastising me
after you help me up?
327
00:13:29,225 --> 00:13:31,291
You must be my guardian angel.
328
00:13:34,253 --> 00:13:36,586
What were you doing down there?
329
00:13:36,765 --> 00:13:39,299
Uh, exploring.
330
00:13:39,703 --> 00:13:42,015
I'm a student backpacking around.
331
00:13:42,021 --> 00:13:43,970
You are Jacob Reece III.
332
00:13:45,908 --> 00:13:47,341
You know who I am?
333
00:13:47,410 --> 00:13:48,826
The Chalice of the Ptolemies
334
00:13:48,832 --> 00:13:50,549
you're looking for is long gone,
335
00:13:50,612 --> 00:13:53,047
taken by grave robbers like you.
336
00:13:54,149 --> 00:13:56,715
Now hold on a minute.
337
00:13:56,784 --> 00:13:58,751
I'm not a grave robber.
338
00:13:58,819 --> 00:14:01,354
Okay? It belongs in a museum
for the whole world to see.
339
00:14:03,560 --> 00:14:04,757
Okay, look.
340
00:14:04,763 --> 00:14:05,820
How about this?
341
00:14:07,962 --> 00:14:10,430
I need a guide and interpreter,
342
00:14:10,498 --> 00:14:12,198
clearly.
343
00:14:12,960 --> 00:14:14,344
I'll pay you three times
344
00:14:14,350 --> 00:14:16,131
what you're making right now,
345
00:14:16,137 --> 00:14:18,094
and when I find what I'm looking for,
346
00:14:18,100 --> 00:14:20,573
you'll be right there to
make sure I keep my word.
347
00:14:23,078 --> 00:14:24,674
Save your money.
348
00:14:25,346 --> 00:14:28,114
I know you're trying to find
Antony and Cleopatra.
349
00:14:29,109 --> 00:14:31,234
They are long gone as well.
350
00:14:32,932 --> 00:14:34,664
Well, if you're right,
351
00:14:34,921 --> 00:14:36,268
then you stand to make a lot
352
00:14:36,274 --> 00:14:37,860
of money while we keep looking.
353
00:14:46,567 --> 00:14:49,568
I'm Zara. Zara Farouk.
354
00:14:49,636 --> 00:14:51,406
It's very nice to meet you, Zara.
355
00:14:51,789 --> 00:14:54,573
Nice to met you, Jay.
356
00:15:00,146 --> 00:15:02,110
_
357
00:15:02,233 --> 00:15:04,498
My friends in the
Vatican Foreign Ministry
358
00:15:04,504 --> 00:15:06,551
are figuring out who Zara Farouk was.
359
00:15:06,557 --> 00:15:08,839
Somebody has done a very good job
360
00:15:08,855 --> 00:15:11,822
of removing almost any
trace of her existence.
361
00:15:11,891 --> 00:15:13,323
Almost any trace?
362
00:15:13,518 --> 00:15:15,151
They found the same thing that Gwen did:
363
00:15:15,157 --> 00:15:16,823
her name on a hospital register
364
00:15:16,829 --> 00:15:18,859
from when she checked herself
in with the mummy cancer.
365
00:15:18,865 --> 00:15:21,131
Oh, for God's sakes, is that
what we're calling it now?
366
00:15:21,200 --> 00:15:22,466
It's just easier to remember.
367
00:15:22,535 --> 00:15:24,257
Anyway, when she died,
368
00:15:24,263 --> 00:15:26,141
an imam was requested.
369
00:15:26,205 --> 00:15:28,271
That's the last info we have on her.
370
00:15:28,340 --> 00:15:30,363
Now, I know it's a shot in
371
00:15:30,369 --> 00:15:32,548
the dark, but some mosques
372
00:15:32,612 --> 00:15:34,612
use handwritten records.
373
00:15:34,680 --> 00:15:36,480
That'd be pretty easy for anyone
374
00:15:36,548 --> 00:15:39,115
trying to clean up a
paper trail to miss.
375
00:15:39,183 --> 00:15:40,564
Well, it makes sense that she would
376
00:15:40,570 --> 00:15:42,143
go to a hospital near where she lives.
377
00:15:42,149 --> 00:15:43,526
Gives you an area to search in.
378
00:15:43,532 --> 00:15:46,752
Exactly. Now, I have
an imam friend in Egypt
379
00:15:46,758 --> 00:15:48,334
who is looking into it.
380
00:15:48,340 --> 00:15:50,313
He's gonna figure out
which mosque she went to,
381
00:15:50,319 --> 00:15:53,294
and then he's gonna send
us whatever he finds.
382
00:15:53,363 --> 00:15:54,563
What'd you find out?
383
00:15:54,632 --> 00:15:56,632
Well, I've been reading
up about the body
384
00:15:56,700 --> 00:15:57,966
that was found in the lab.
385
00:15:58,035 --> 00:16:00,205
He was a scientist who
apparently worked for Farouk.
386
00:16:00,211 --> 00:16:02,266
He died from the same
symptoms that Zara did,
387
00:16:02,272 --> 00:16:03,701
only massively accelerated.
388
00:16:03,707 --> 00:16:05,908
So what killed her in months,
killed him in minutes.
389
00:16:05,976 --> 00:16:07,543
Yeesh.
390
00:16:07,611 --> 00:16:09,878
That is grim.
391
00:16:09,947 --> 00:16:11,146
Yeah.
392
00:16:11,214 --> 00:16:14,149
I'm just trying to figure
out why all the effort
393
00:16:14,217 --> 00:16:15,817
into weaponizing something
394
00:16:15,886 --> 00:16:18,566
when there are far greater
toxins already out there?
395
00:16:18,572 --> 00:16:23,087
Yeah. It seems like Farouk
didn't just want to kill people,
396
00:16:24,132 --> 00:16:26,433
he wanted to make sure that
they suffered like she did.
397
00:16:26,439 --> 00:16:28,205
Yeah, well, whoever we're dealing with
398
00:16:28,211 --> 00:16:29,410
is some kind of awful,
399
00:16:29,416 --> 00:16:31,995
so I would tell your friend
in Egypt to be careful.
400
00:16:35,869 --> 00:16:37,971
_
401
00:16:41,507 --> 00:16:44,307
So my guy tracked Yates
from the airport to here.
402
00:16:44,313 --> 00:16:46,781
- This is Yates' place?
- Didn't say.
403
00:16:46,849 --> 00:16:48,348
How long ago did he get here?
404
00:16:48,354 --> 00:16:49,554
Didn't say.
405
00:16:49,560 --> 00:16:52,103
Did he come directly to this
house or make any stops?
406
00:16:54,057 --> 00:16:55,129
Didn't say?
407
00:16:55,135 --> 00:16:56,588
I told my man that Yates is a
408
00:16:56,594 --> 00:16:58,597
professional and to keep his distance.
409
00:16:58,785 --> 00:17:00,586
Didn't have much time
to dig into things.
410
00:17:00,592 --> 00:17:02,492
Okay, but you're sure we're not watching
411
00:17:02,498 --> 00:17:04,091
an empty house right now?
412
00:17:04,097 --> 00:17:06,933
Man, Yates went in there
and hasn't come out yet.
413
00:17:07,503 --> 00:17:08,833
Okay.
414
00:17:15,833 --> 00:17:19,189
So, um, you and Lexi
broken up again, or...?
415
00:17:19,195 --> 00:17:20,351
No.
416
00:17:20,790 --> 00:17:22,416
Good, good.
417
00:17:23,371 --> 00:17:25,931
I wasn't trying to move in
on your territory or nothing.
418
00:17:25,937 --> 00:17:28,237
I was just checking in
on the team morale.
419
00:17:28,278 --> 00:17:30,591
Team morale's fine.
420
00:17:30,659 --> 00:17:32,558
We all want the same thing.
421
00:17:32,627 --> 00:17:34,093
Money.
422
00:17:34,162 --> 00:17:36,162
To stop a terrorist attack.
423
00:17:36,231 --> 00:17:38,998
Oh, yeah, of course, but, you know...
424
00:17:39,339 --> 00:17:41,440
I mean, heroes got to eat, right?
425
00:17:44,005 --> 00:17:45,904
Where are they going?
426
00:17:45,973 --> 00:17:48,441
You said they went to question Ghazal.
427
00:17:48,510 --> 00:17:50,743
Guess now we know whose house this is.
428
00:17:52,514 --> 00:17:53,699
Come on.
429
00:18:06,730 --> 00:18:08,152
What are you doing here?
430
00:18:08,158 --> 00:18:09,524
We're following Yates.
431
00:18:09,530 --> 00:18:10,763
Yates?
432
00:18:10,956 --> 00:18:12,823
Well, if Yates came to Ghazal's house,
433
00:18:12,829 --> 00:18:14,428
then Ghazal is definitely dead.
434
00:18:14,434 --> 00:18:15,860
Oh, for sure, yeah.
435
00:18:16,232 --> 00:18:17,731
Office was cleared out.
436
00:18:17,737 --> 00:18:19,437
Yates is cleaning up.
437
00:18:22,432 --> 00:18:23,831
It's Yates.
438
00:18:25,079 --> 00:18:26,930
Yates!
439
00:18:27,514 --> 00:18:30,215
Danny! Danny!
440
00:18:31,118 --> 00:18:33,018
Danny!
441
00:18:35,589 --> 00:18:36,770
Yates!
442
00:18:44,923 --> 00:18:46,122
Buckle up.
443
00:19:15,786 --> 00:19:18,520
Hold up, hold up, you
going the wrong way.
444
00:19:18,526 --> 00:19:21,394
Oh, shut up, Shaw! She's concentrating.
445
00:19:21,400 --> 00:19:23,866
You do know where we're going, right?
446
00:19:48,532 --> 00:19:49,750
Hi.
447
00:19:55,835 --> 00:19:56,900
No!
448
00:19:58,338 --> 00:20:01,306
Yates! No, no, no, no,
no, no, no, no, no.
449
00:20:04,077 --> 00:20:06,311
Who are you working for?
450
00:20:09,883 --> 00:20:11,751
- Danny.
- Aah!
451
00:20:27,898 --> 00:20:29,930
_
452
00:20:31,641 --> 00:20:33,807
Why do you have to go back?
453
00:20:36,818 --> 00:20:39,385
It's been noticed
that I haven't actually been
454
00:20:39,391 --> 00:20:40,991
spending a lot of time at the company.
455
00:20:41,615 --> 00:20:44,383
I knew you would leave one day.
456
00:20:46,454 --> 00:20:48,305
This was always just play for you.
457
00:20:48,311 --> 00:20:49,516
Zara, I...
458
00:20:54,228 --> 00:20:56,862
You can come to New York with me.
459
00:20:58,397 --> 00:21:01,134
You think your father would like that?
460
00:21:02,027 --> 00:21:05,104
Wait, does he even know about us?
461
00:21:07,441 --> 00:21:08,811
No.
462
00:21:10,773 --> 00:21:12,740
But he can't tell me what to do.
463
00:21:12,746 --> 00:21:15,548
You said he threatened to cut
you off if you didn't return.
464
00:21:15,554 --> 00:21:17,788
O-Okay, maybe he can right now, but...
465
00:21:17,794 --> 00:21:20,182
Look, it's not gonna be long
before I'm running the company
466
00:21:20,188 --> 00:21:22,755
and no one can stop us
from being together.
467
00:21:32,300 --> 00:21:34,233
_
468
00:21:37,505 --> 00:21:39,805
Should I go talk to him?
469
00:21:40,007 --> 00:21:41,876
I think he needs someone right now.
470
00:21:41,882 --> 00:21:44,253
My man's hurting. Him and
Yates went back a long way.
471
00:21:44,259 --> 00:21:45,873
Yes, yes, I know, Shaw.
472
00:21:45,879 --> 00:21:47,946
I'm the one who's in a
relationship with him.
473
00:21:48,015 --> 00:21:50,048
I'm giving him some space.
474
00:21:50,117 --> 00:21:52,618
I'm just saying, if you want
to stay in that relationship,
475
00:21:52,687 --> 00:21:54,711
communication is key.
476
00:21:54,717 --> 00:21:56,990
And I'm just saying: silence.
477
00:21:56,996 --> 00:21:58,928
So Ghazal's body was found inside.
478
00:21:58,934 --> 00:22:00,772
It was meant to look like a suicide.
479
00:22:00,778 --> 00:22:03,791
And given his connections
in the Egyptian intelligence,
480
00:22:03,797 --> 00:22:06,765
I wouldn't expect much
cooperation from there, either.
481
00:22:07,882 --> 00:22:09,118
Naturally.
482
00:22:09,124 --> 00:22:11,269
But I found this cell phone.
483
00:22:11,338 --> 00:22:14,106
- Belonged to Yates.
- Agent Karlsson.
484
00:22:15,025 --> 00:22:16,674
Taking evidence from a crime scene?
485
00:22:16,680 --> 00:22:18,135
I can't be a part of this.
486
00:22:18,141 --> 00:22:19,340
What...?
487
00:22:19,346 --> 00:22:21,412
I'm kidding, I can
totally be a part of this.
488
00:22:21,418 --> 00:22:23,042
So you're gonna have Interpol
489
00:22:23,048 --> 00:22:25,283
track where he's been,
retrace his steps?
490
00:22:25,415 --> 00:22:26,980
Yeah. Exactly.
491
00:22:26,986 --> 00:22:28,919
Well, since we're all admitting
492
00:22:28,925 --> 00:22:31,526
to stealing evidence
from the crime scene,
493
00:22:31,658 --> 00:22:33,991
I grabbed this from the
bag he was carrying.
494
00:22:34,685 --> 00:22:36,018
Thought it might be useful.
495
00:22:36,529 --> 00:22:37,703
The hard drive
496
00:22:37,709 --> 00:22:39,636
from Ghazal's office.
497
00:22:39,761 --> 00:22:41,328
Not bad.
498
00:22:41,334 --> 00:22:43,485
- Just doing my part.
- Okay.
499
00:22:43,491 --> 00:22:45,722
I am going to finish up
here and have Interpol
500
00:22:45,728 --> 00:22:47,772
trace the last location
Yates used his phone.
501
00:22:47,840 --> 00:22:49,507
Thanks, Gwen.
502
00:22:50,002 --> 00:22:53,737
Cell records show he was here
before he went to Ghazal's.
503
00:22:53,743 --> 00:22:57,148
This must be Yates's safe house.
504
00:23:03,622 --> 00:23:05,555
- Nice work, tiger.
- And voilĂ .
505
00:23:05,561 --> 00:23:08,295
Not much of a safe house.
506
00:23:08,427 --> 00:23:11,728
Unless he was trying to save the '70s.
507
00:23:11,861 --> 00:23:14,094
Gwen's Intel says he's
been back and forth
508
00:23:14,100 --> 00:23:16,400
to this place twice since he's arrived.
509
00:23:16,468 --> 00:23:18,735
Thought your guy was
following him the whole time.
510
00:23:19,133 --> 00:23:23,034
Like I said, I told him to
be careful not to get caught.
511
00:23:23,040 --> 00:23:25,954
And being careful not to get caught
512
00:23:25,960 --> 00:23:29,028
means he lost track of
Yates multiple times?
513
00:23:29,220 --> 00:23:31,586
Why is everybody coming for me?
514
00:23:31,592 --> 00:23:33,621
And we still don't know if Yates was
515
00:23:33,627 --> 00:23:35,415
working for Reece or the Brotherhood.
516
00:23:35,421 --> 00:23:37,421
Hey, we'll find something.
517
00:23:38,215 --> 00:23:39,856
Lex?
518
00:23:47,966 --> 00:23:49,665
Those paintings my dad stole
519
00:23:49,671 --> 00:23:51,673
in the Fensgate Museum heist...
520
00:23:51,679 --> 00:23:53,312
One of them was never recovered.
521
00:23:53,318 --> 00:23:55,851
- You remember which?
- Oh, my God.
522
00:23:56,083 --> 00:23:58,320
The Death of Cleopatra.
523
00:23:58,577 --> 00:24:01,378
Yates didn't work for Reece back then.
524
00:24:02,681 --> 00:24:05,581
This is Reece's apartment.
525
00:24:08,189 --> 00:24:11,790
He's the one behind the heist
that sent my father to prison.
526
00:24:19,664 --> 00:24:22,359
_
527
00:24:25,318 --> 00:24:26,790
Mr. Reece?
528
00:24:27,380 --> 00:24:29,897
Midge, you can call me Jay. My dad is...
529
00:24:32,809 --> 00:24:35,043
I guess I am Mr. Reece now.
530
00:24:35,495 --> 00:24:38,129
Uh, okay. Is that more
stuff for me to sign?
531
00:24:40,978 --> 00:24:42,548
And, um...
532
00:24:43,164 --> 00:24:45,548
I thought you should also have these.
533
00:24:45,554 --> 00:24:47,121
What are they?
534
00:24:47,127 --> 00:24:48,659
From Egypt,
535
00:24:48,695 --> 00:24:49,927
over the past year.
536
00:24:49,996 --> 00:24:51,361
Why did I never get these?
537
00:24:51,430 --> 00:24:53,064
Your father didn't want you throwing
538
00:24:53,070 --> 00:24:55,537
your whole future away because of her,
539
00:24:55,543 --> 00:24:57,577
but I couldn't bear throwing them out.
540
00:24:57,583 --> 00:24:59,323
It's your company now.
541
00:24:59,362 --> 00:25:01,250
You can decide what to do with them.
542
00:25:01,506 --> 00:25:03,328
The most recent is on top.
543
00:25:03,935 --> 00:25:06,476
If you need me, I'm right outside.
544
00:25:32,349 --> 00:25:33,632
Midge?
545
00:25:33,794 --> 00:25:35,127
Yes, Mr. Reece?
546
00:25:38,237 --> 00:25:40,905
I need you to write a check,
and not from my account
547
00:25:40,911 --> 00:25:42,892
and not from the corporation.
Do you understand?
548
00:25:42,898 --> 00:25:46,349
Yes, sir. I'll contact Mr. Roberge.
549
00:25:46,355 --> 00:25:47,817
He handled many things
550
00:25:47,823 --> 00:25:50,458
for your father, discreetly.
551
00:26:00,174 --> 00:26:01,826
_
552
00:26:01,832 --> 00:26:03,624
Now, Reece had my father
553
00:26:03,630 --> 00:26:05,306
steal those other paintings
554
00:26:06,257 --> 00:26:08,771
to cover up the theft of this one.
555
00:26:09,367 --> 00:26:10,869
You were right.
556
00:26:10,875 --> 00:26:12,872
If Reece is behind the heist,
557
00:26:12,878 --> 00:26:15,149
he could be behind Farouk, too.
558
00:26:15,712 --> 00:26:19,228
I keep replaying my
whole life in my head.
559
00:26:20,562 --> 00:26:22,352
I mean, Reece is behind the scholarships
560
00:26:22,358 --> 00:26:24,292
I got to college and law school.
561
00:26:25,919 --> 00:26:27,585
His contacts got me into the FBI
562
00:26:27,591 --> 00:26:30,659
despite having a felon as a father.
563
00:26:34,598 --> 00:26:38,220
My whole life, everything that I am,
564
00:26:38,957 --> 00:26:40,407
is a lie.
565
00:26:41,134 --> 00:26:43,705
A payoff for my father's silence.
566
00:26:43,953 --> 00:26:45,164
Daniel...
567
00:26:46,241 --> 00:26:47,814
You're a good man.
568
00:26:48,603 --> 00:26:52,046
Despite your father, despite Reece,
569
00:26:53,213 --> 00:26:55,049
that's who you are.
570
00:27:01,157 --> 00:27:03,257
You mind if I just have a minute?
571
00:27:03,327 --> 00:27:04,492
Yeah, of course.
572
00:27:05,796 --> 00:27:07,729
Of course.
573
00:27:10,600 --> 00:27:13,167
Hello.
574
00:27:13,236 --> 00:27:14,936
It's Simon Hardwick.
575
00:27:18,007 --> 00:27:20,542
Yeah, yeah, okay, hold on.
576
00:27:22,277 --> 00:27:24,119
Simon found something on the bug
577
00:27:24,125 --> 00:27:25,851
he had in the Serapis crypt.
578
00:27:28,877 --> 00:27:30,409
Go ahead, Simon.
579
00:27:30,415 --> 00:27:32,782
I think I know where
Antony and Cleopatra are.
580
00:27:32,788 --> 00:27:34,484
Alessandro LaLande's family has
581
00:27:34,490 --> 00:27:36,294
been in banking for generations
582
00:27:36,359 --> 00:27:39,626
and also, apparently, the Brotherhood.
583
00:27:39,757 --> 00:27:42,124
From what I can gather,
Antony and Cleopatra
584
00:27:42,130 --> 00:27:43,764
are being held in a vault in
585
00:27:43,770 --> 00:27:45,404
the Banque Saint Laurent in Paris.
586
00:27:46,866 --> 00:27:48,297
Good work.
587
00:27:48,303 --> 00:27:50,471
Yeah, well, better move quick.
588
00:27:50,477 --> 00:27:51,868
You've got less than 24 hours.
589
00:27:51,874 --> 00:27:53,707
I think they're being
transported tomorrow.
590
00:27:53,713 --> 00:27:54,844
Where?
591
00:27:54,976 --> 00:27:56,308
That part I can't make out
592
00:27:56,314 --> 00:27:57,568
because of some interference...
593
00:27:57,638 --> 00:28:00,912
You know, I'm gonna send you
the file, and maybe you can.
594
00:28:01,279 --> 00:28:03,551
Okay, yeah. We'll call you back.
595
00:28:03,557 --> 00:28:05,658
Right. Uh...
596
00:28:05,820 --> 00:28:07,449
Uh...
597
00:28:07,938 --> 00:28:09,638
So you were right.
598
00:28:09,957 --> 00:28:12,308
The Brotherhood did have
Antony and Cleopatra.
599
00:28:12,314 --> 00:28:15,159
And you were right that I had
a blind spot about Reece.
600
00:28:15,290 --> 00:28:17,403
You know, it's a sign
of a good relationship
601
00:28:17,409 --> 00:28:19,798
that you both can
accept the middle ground
602
00:28:19,804 --> 00:28:22,338
rather than trying to win the argument.
603
00:28:29,647 --> 00:28:31,168
Low profile.
604
00:28:31,174 --> 00:28:32,906
We don't want to draw attention.
605
00:28:32,912 --> 00:28:34,809
After the bank closes tomorrow night,
606
00:28:34,815 --> 00:28:36,147
we'll transfer them by truck.
607
00:28:36,153 --> 00:28:37,808
There's some kind of interference.
608
00:28:37,814 --> 00:28:40,047
You know, I was on an investigation once
609
00:28:40,053 --> 00:28:42,871
where we had a recording
device in an office.
610
00:28:43,168 --> 00:28:45,552
We heard the same kind of interference.
611
00:28:45,558 --> 00:28:47,455
When we tried to play
it back, it turned out
612
00:28:47,461 --> 00:28:49,885
another agency was also bugging it.
613
00:28:49,891 --> 00:28:51,391
Two bugs in the same room
614
00:28:51,397 --> 00:28:53,276
transmitting on a similar frequency.
615
00:28:53,282 --> 00:28:55,966
- Exactly.
- So who's the other bug from?
616
00:28:57,519 --> 00:28:59,086
Farouk.
617
00:28:59,939 --> 00:29:01,705
If his crew knows
618
00:29:01,711 --> 00:29:03,732
where the Brotherhood is
taking Antony and Cleopatra,
619
00:29:03,738 --> 00:29:06,105
they'll, they'll hit them on the road.
620
00:29:06,111 --> 00:29:07,598
Just like they did the convoy
621
00:29:07,604 --> 00:29:09,192
of Egyptian relics in Geneva.
622
00:29:09,882 --> 00:29:11,816
We got to beat them to it.
623
00:29:12,919 --> 00:29:15,625
We need to rob that bank.
624
00:29:18,430 --> 00:29:20,391
_
625
00:29:26,578 --> 00:29:28,298
Hands up, mate!
626
00:29:28,304 --> 00:29:30,429
Don't you move. Don't be a hero today.
627
00:29:30,435 --> 00:29:32,849
Everybody out from behind the counter!
628
00:29:32,855 --> 00:29:34,767
Get on the ground!
629
00:29:35,981 --> 00:29:38,475
We're not here to hurt
anybody in the bank.
630
00:29:38,543 --> 00:29:40,706
All we want is what's in the vault.
631
00:29:40,712 --> 00:29:42,775
You heard him. We haven't got all day.
632
00:29:42,781 --> 00:29:44,435
Keys to the vault.
633
00:29:50,588 --> 00:29:52,280
You also need the combination to get
634
00:29:52,286 --> 00:29:54,260
you into the vault, and I don't have it.
635
00:29:54,804 --> 00:29:56,156
If you're looking for something
636
00:29:56,162 --> 00:29:57,989
untraceable, I can give you all the cash
637
00:29:57,995 --> 00:29:59,428
and the gold that you can carry.
638
00:29:59,434 --> 00:30:00,847
I just don't want any trouble.
639
00:30:00,853 --> 00:30:02,096
Well, that's too bad, isn't it?
640
00:30:02,102 --> 00:30:04,671
- 'Cause the vault is what we want.
- Oi!
641
00:30:04,735 --> 00:30:07,268
You don't know who you're messing with.
642
00:30:07,274 --> 00:30:10,309
This ain't worth dying over... mate.
643
00:30:16,067 --> 00:30:17,927
Give me the combination.
644
00:30:17,933 --> 00:30:19,137
I can't.
645
00:30:19,917 --> 00:30:21,850
You'll need to shoot me.
646
00:30:22,960 --> 00:30:24,515
Okay, we're gonna do this the hard way.
647
00:30:24,521 --> 00:30:25,887
Cuff him to the table.
648
00:30:25,893 --> 00:30:27,424
Response time's about eight minutes.
649
00:30:27,430 --> 00:30:29,301
- Starting the clock.
- Move!
650
00:30:29,307 --> 00:30:30,988
- Let's go.
- Get down.
651
00:30:30,994 --> 00:30:32,638
Let's go, let's go, let's go!
652
00:30:38,068 --> 00:30:39,900
I thought we all agreed,
653
00:30:39,906 --> 00:30:41,838
cockney bank robber accents.
654
00:30:41,844 --> 00:30:44,739
Yeah, that was pure Statham.
655
00:30:44,745 --> 00:30:47,212
- I don't even know what that means.
- Just...
656
00:30:47,218 --> 00:30:48,425
Focus.
657
00:30:49,145 --> 00:30:50,745
Okay.
658
00:30:50,813 --> 00:30:53,192
Wasn't sure what kind of
vault we'd be up against,
659
00:30:53,198 --> 00:30:54,658
so I brought options.
660
00:31:13,927 --> 00:31:16,194
Hey, guys, we got cops outside.
661
00:31:16,200 --> 00:31:17,667
Damn it, that was fast.
662
00:31:17,673 --> 00:31:20,290
Okay, you keep at it. I'll go up.
663
00:31:31,285 --> 00:31:32,885
What's going on?
664
00:31:32,954 --> 00:31:34,887
Well, they must have heard the gunshot.
665
00:31:34,893 --> 00:31:37,426
Nobody in here had
time to push a button.
666
00:31:37,432 --> 00:31:39,252
Did you?!
667
00:31:39,660 --> 00:31:42,561
Oh, oh, no, no, no, no,
no, no need for that.
668
00:31:42,567 --> 00:31:44,912
We're all good here.
You're going to be fine.
669
00:31:51,572 --> 00:31:54,006
Make no attempt to enter the bank,
670
00:31:54,075 --> 00:31:56,274
or I will murder everyone in here.
671
00:31:57,407 --> 00:31:59,105
No, no, no, no,
672
00:31:59,111 --> 00:32:01,441
we're not really going to kill anybody.
673
00:32:01,447 --> 00:32:03,180
We have demands.
674
00:32:03,186 --> 00:32:04,252
Are you ready?
675
00:32:04,446 --> 00:32:06,947
I want a 747 waiting at De Gaulle,
676
00:32:06,953 --> 00:32:09,386
fully fueled with a crew on standby,
677
00:32:09,392 --> 00:32:11,939
as well as a helicopter
to take us there.
678
00:32:12,760 --> 00:32:14,227
And a monster truck.
679
00:32:15,397 --> 00:32:17,711
That's a truck with really big wheels.
680
00:32:17,717 --> 00:32:20,131
You have one hour.
681
00:32:24,596 --> 00:32:26,704
- A monster truck?
- A monster truck.
682
00:32:30,243 --> 00:32:31,509
All right.
683
00:32:34,088 --> 00:32:35,787
Yeah.
684
00:33:04,005 --> 00:33:05,304
Um, guys?
685
00:33:05,310 --> 00:33:08,011
I don't think they bothered
with that monster truck.
686
00:33:09,281 --> 00:33:10,914
Holy crap.
687
00:33:19,975 --> 00:33:23,045
_
688
00:33:25,142 --> 00:33:26,326
Huh?
689
00:33:26,332 --> 00:33:28,066
They're downstairs.
690
00:34:00,803 --> 00:34:05,166
_
691
00:34:05,172 --> 00:34:08,112
_
692
00:34:08,118 --> 00:34:10,091
_
693
00:34:10,097 --> 00:34:12,982
_
694
00:34:32,054 --> 00:34:34,988
Well, how about that?
695
00:34:36,850 --> 00:34:38,783
So, the robbers
696
00:34:39,192 --> 00:34:42,012
just accidentally discovered
Antony and Cleopatra
697
00:34:42,018 --> 00:34:44,593
while they were trying
to break into the vault?
698
00:34:44,662 --> 00:34:46,142
Yeah, it appears so.
699
00:34:46,148 --> 00:34:47,613
They escaped in the chaos.
700
00:34:48,564 --> 00:34:51,386
The bank manager...
he disappeared as well.
701
00:34:51,573 --> 00:34:53,136
The police cruiser taking him
702
00:34:53,142 --> 00:34:54,812
to the station never arrived,
703
00:34:54,818 --> 00:34:58,286
so no one knows or can
explain how they got here.
704
00:34:58,292 --> 00:34:59,835
Reece,
705
00:34:59,841 --> 00:35:01,741
this is Simon Hardwick.
706
00:35:01,747 --> 00:35:03,264
He's the one who spotted the robbers
707
00:35:03,270 --> 00:35:04,529
and alerted the authorities.
708
00:35:04,535 --> 00:35:06,011
Without him, Antony and Cleopatra
709
00:35:06,017 --> 00:35:07,816
- might have never been recovered.
- Oh...
710
00:35:07,822 --> 00:35:10,341
Mr. Reece, it means the
world to finally meet you.
711
00:35:10,347 --> 00:35:12,855
Funny enough, I'm also in
the antique-dealing business.
712
00:35:12,861 --> 00:35:14,293
Thank you so much, Mr. Warwick.
713
00:35:14,299 --> 00:35:16,399
I insist that you accompany us
714
00:35:16,405 --> 00:35:18,004
for the public unveiling.
715
00:35:18,010 --> 00:35:19,823
I'll have my secretary contact you.
716
00:35:19,829 --> 00:35:21,534
She'll make all the arrangements.
717
00:35:21,805 --> 00:35:23,266
Uh, well, thank you.
718
00:35:23,272 --> 00:35:25,245
- Uh, that's a great honor.
- Danny,
719
00:35:25,948 --> 00:35:27,506
can you believe this?
720
00:35:27,575 --> 00:35:29,795
Lot of things I can't believe today.
721
00:35:29,962 --> 00:35:31,595
Can you and I talk?
722
00:35:31,623 --> 00:35:33,732
Yeah. Excuse me.
723
00:35:40,336 --> 00:35:42,675
Um... Kid, you're making me nervous.
724
00:35:42,681 --> 00:35:44,557
- What's up, somebody die?
- Yeah.
725
00:35:44,714 --> 00:35:45,940
Rick Yates.
726
00:35:45,946 --> 00:35:47,229
- What?
- In Egypt.
727
00:35:47,612 --> 00:35:50,396
After shooting at me and Lexi.
728
00:35:50,402 --> 00:35:51,876
Wait, I don't understand.
729
00:35:51,882 --> 00:35:54,567
He stole evidence related
to the Farouk investigation.
730
00:35:54,573 --> 00:35:57,807
I have no idea about any of that.
731
00:35:57,813 --> 00:36:00,465
You can't think I was somehow
in league with Farouk.
732
00:36:00,471 --> 00:36:02,090
Yates was a traitor.
733
00:36:02,096 --> 00:36:03,617
You know, I-I honestly... I don't know
734
00:36:03,623 --> 00:36:05,156
what to think anymore.
735
00:36:05,535 --> 00:36:08,870
Danny, Farouk blew up
one of my pipelines.
736
00:36:08,876 --> 00:36:10,380
My company had an office in
737
00:36:10,386 --> 00:36:12,126
the tower that Farouk hit in Malaysia.
738
00:36:12,132 --> 00:36:15,055
The man has been at war
with my company for years.
739
00:36:15,061 --> 00:36:17,194
Yates was working out of
your apartment in Egypt.
740
00:36:17,200 --> 00:36:19,557
- My apartment...
- Stop it, Jay.
741
00:36:20,114 --> 00:36:23,261
The Death of Cleopatra
painting, I found it.
742
00:36:24,498 --> 00:36:26,971
I know you're behind the
Fensgate Museum heist.
743
00:36:26,977 --> 00:36:29,677
Only thing I don't know is
what else you're guilty of.
744
00:36:34,007 --> 00:36:36,241
Do you know that for decades
745
00:36:36,309 --> 00:36:38,300
I have dreaded...
746
00:36:38,932 --> 00:36:40,828
Probably on some level
747
00:36:40,834 --> 00:36:42,480
hoped for this moment?
748
00:36:44,769 --> 00:36:47,069
The Fensgate Museum heist...
749
00:36:48,813 --> 00:36:51,280
... was the biggest mistake I ever made.
750
00:36:51,959 --> 00:36:53,754
I was told
751
00:36:53,872 --> 00:36:56,840
that it would be easy.
752
00:36:56,942 --> 00:36:59,217
No one would get hurt.
753
00:36:59,223 --> 00:37:01,323
I just wanted one painting.
754
00:37:02,081 --> 00:37:04,581
Why was it so important to you?
755
00:37:06,039 --> 00:37:07,638
Belonged to my father.
756
00:37:09,542 --> 00:37:11,515
You know, he rescued that painting
757
00:37:11,843 --> 00:37:13,678
during the Second World War.
758
00:37:14,085 --> 00:37:15,895
Then, decades later,
759
00:37:15,901 --> 00:37:17,349
somebody shows up
760
00:37:17,355 --> 00:37:19,988
out of nowhere and says it's theirs.
761
00:37:21,141 --> 00:37:23,336
And I don't even fight it.
I just give it to them.
762
00:37:24,051 --> 00:37:27,853
Then they turn around
and sell it to the Fensgate.
763
00:37:27,968 --> 00:37:30,818
That painting would have been destroyed
764
00:37:30,960 --> 00:37:32,747
if it hadn't been for my father.
765
00:37:32,753 --> 00:37:35,787
In my heart, it was his.
766
00:37:37,326 --> 00:37:38,783
Mine.
767
00:37:39,440 --> 00:37:40,739
And so I took it.
768
00:37:40,745 --> 00:37:42,616
You had my dad take it.
769
00:37:42,622 --> 00:37:44,222
No, I have never forgiven myself
770
00:37:44,228 --> 00:37:46,261
for what happened to your father.
771
00:37:47,279 --> 00:37:48,378
To you.
772
00:37:48,563 --> 00:37:50,556
That's why I've done
everything I could for you.
773
00:37:50,562 --> 00:37:52,896
Don't-don't lie to me, Jay.
774
00:37:53,252 --> 00:37:55,452
You did it to buy my father's silence.
775
00:37:55,521 --> 00:37:57,187
At the beginning, yes, that's true.
776
00:37:57,256 --> 00:37:59,300
But I am not lying to you
777
00:37:59,655 --> 00:38:03,392
when I say that I have
loved you like a son.
778
00:38:08,002 --> 00:38:11,187
You know I have two
ex-wives, three daughters.
779
00:38:12,722 --> 00:38:15,223
None of them speak to me.
780
00:38:16,779 --> 00:38:18,478
Danny, you're the only thing in my life
781
00:38:18,484 --> 00:38:20,284
that I am truly proud of.
782
00:38:22,729 --> 00:38:24,429
Look, we...
783
00:38:24,435 --> 00:38:27,403
Egypt has suffered a tragedy.
784
00:38:27,785 --> 00:38:30,556
We can bring healing to this country.
785
00:38:30,562 --> 00:38:33,029
We can bring the world together.
786
00:38:33,035 --> 00:38:36,118
And that's what this has been all about.
787
00:38:37,962 --> 00:38:40,895
Look, once this is all over...
788
00:38:42,987 --> 00:38:44,375
... I will confess...
789
00:38:45,417 --> 00:38:48,091
My part of what happened
at the Fensgate.
790
00:38:49,303 --> 00:38:51,569
I will return the painting.
791
00:38:53,689 --> 00:38:55,910
I would only ask that you be my lawyer.
792
00:39:00,784 --> 00:39:02,487
I don't think I can do that.
793
00:39:03,516 --> 00:39:05,616
But I will walk with you into the FBI
794
00:39:05,622 --> 00:39:07,554
and make sure it all gets done.
795
00:39:09,429 --> 00:39:11,814
I'll give you a couple days
to make your arrangements.
796
00:39:24,740 --> 00:39:26,674
Un pacco per Charles Donnelly.
797
00:39:27,055 --> 00:39:29,039
Firmo io. Grazie.
798
00:39:29,045 --> 00:39:30,399
Prego.
799
00:39:30,779 --> 00:39:32,453
- Ciao.
- Ciao.
800
00:39:55,084 --> 00:39:57,210
Come in, come in.
801
00:39:57,216 --> 00:39:59,516
Look at these pictures.
802
00:39:59,716 --> 00:40:01,866
We're building a replica of the tomb,
803
00:40:01,872 --> 00:40:04,944
and a brand-new wing
in my museum in Egypt.
804
00:40:04,950 --> 00:40:06,442
Making it a rush job,
but the anniversary
805
00:40:06,448 --> 00:40:08,314
of Cleopatra's death is coming.
806
00:40:08,320 --> 00:40:10,253
It's costing me a fortune,
but what better way
807
00:40:10,259 --> 00:40:12,350
to unveil her to the world?
808
00:40:13,221 --> 00:40:15,053
It's amazing, Jay.
809
00:40:16,991 --> 00:40:18,323
You need to cancel it.
810
00:40:19,729 --> 00:40:21,189
What? Absolutely not.
811
00:40:21,195 --> 00:40:22,961
I've got people working around the clock
812
00:40:22,967 --> 00:40:24,392
ever since we discovered Antony.
813
00:40:24,398 --> 00:40:26,214
Farouk is going to attack it.
814
00:40:26,220 --> 00:40:29,075
- Farouk is dead.
- Then his men will attack it.
815
00:40:29,973 --> 00:40:32,300
A check was found made to a Zara Farouk.
816
00:40:32,306 --> 00:40:34,997
We didn't know who she was
until we looked into it.
817
00:40:36,377 --> 00:40:38,263
This is a...
818
00:40:39,092 --> 00:40:41,679
Record from a mosque in Egypt.
819
00:40:41,748 --> 00:40:43,915
It is a certificate from a Sebou,
820
00:40:43,984 --> 00:40:46,118
which is an Egyptian
custom that celebrates
821
00:40:46,124 --> 00:40:48,268
the seventh day of a baby's birth.
822
00:40:48,274 --> 00:40:50,505
On it, it lists Karim Farouk's
823
00:40:50,511 --> 00:40:52,294
mother as Zara Farouk,
824
00:40:52,635 --> 00:40:54,837
and also his father.
825
00:40:55,257 --> 00:40:57,558
Jay, did you know
826
00:40:57,564 --> 00:40:59,597
that you were Karim Farouk's father?
827
00:41:00,486 --> 00:41:02,534
I've known for years.
828
00:41:04,464 --> 00:41:06,664
I was young, I met a girl...
829
00:41:06,670 --> 00:41:08,569
Oh, I know how babies are made, Jay.
830
00:41:08,575 --> 00:41:11,108
I don't care that you fathered someone
831
00:41:11,114 --> 00:41:12,280
who became a terrorist.
832
00:41:12,286 --> 00:41:13,841
I mean, you had no idea.
833
00:41:13,847 --> 00:41:15,647
You couldn't help what he would become.
834
00:41:15,715 --> 00:41:18,382
That's not how the
world would see it, Ana.
835
00:41:18,388 --> 00:41:19,719
Everything I've ever worked for
836
00:41:19,725 --> 00:41:21,344
would be destroyed forever.
837
00:41:21,350 --> 00:41:23,917
Farouk weaponized a
toxin that killed Zara.
838
00:41:23,923 --> 00:41:26,857
This is obviously very personal to him.
839
00:41:26,926 --> 00:41:28,640
And the people who followed him,
840
00:41:28,646 --> 00:41:30,466
they're gonna use this unveiling
841
00:41:30,472 --> 00:41:32,605
to kill you and so many more people.
842
00:41:32,611 --> 00:41:35,088
I am tired of living,
looking over my shoulder.
843
00:41:36,432 --> 00:41:39,266
Perhaps I can get rid of all of them
844
00:41:39,272 --> 00:41:40,904
- once and for all.
- You know what?
845
00:41:40,973 --> 00:41:43,244
I thought that I could come here today
846
00:41:43,250 --> 00:41:45,405
to reason with you, but...
847
00:41:45,411 --> 00:41:48,245
If I can't do that, then...
848
00:41:49,523 --> 00:41:52,027
... I'm gonna have to
go to the authorities.
849
00:41:52,033 --> 00:41:54,004
I know, I know, I know,
I know, come here.
850
00:41:54,010 --> 00:41:55,715
Come and sit down. Sit down.
851
00:41:55,721 --> 00:41:58,221
Sit down.
852
00:42:01,259 --> 00:42:04,062
Ana, why did you always
have to be so smart?
853
00:42:04,693 --> 00:42:06,325
I was afraid it would come to this.
854
00:42:06,331 --> 00:42:07,831
But you have...
855
00:42:08,897 --> 00:42:11,898
Helped me sever the one tie I have
856
00:42:11,904 --> 00:42:14,142
to that maniac.
857
00:42:16,762 --> 00:42:19,663
Maybe you're the last
person who has to die
858
00:42:19,764 --> 00:42:22,545
in the name of Karim Farouk.
859
00:42:25,631 --> 00:42:28,162
- Synced and corrected by medvidecek007 -
- www.addic7ed.com -
60681
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.