All language subtitles for Blood.and.Treasure.S01E12.HDTV.x264-KILLERS-eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,453 --> 00:00:02,490 Previously on Blood & Treasure... 2 00:00:02,496 --> 00:00:04,457 REECE: The theft of Antony wasn't even discovered 3 00:00:04,463 --> 00:00:06,646 till the morning shift. News hasn't been alerted yet. 4 00:00:06,652 --> 00:00:07,997 SHAW: I missed out on my slice 5 00:00:08,003 --> 00:00:09,674 of the finder's fee for Antony, 6 00:00:09,680 --> 00:00:11,860 and I'll be damned if I get cut out of Cleo, too. 7 00:00:11,876 --> 00:00:13,339 All right, you can come along. 8 00:00:13,345 --> 00:00:15,347 - And I... - You won't regret it. 9 00:00:15,353 --> 00:00:16,475 DANNY: It's her. 10 00:00:16,481 --> 00:00:17,977 [GUNS COCK] 11 00:00:17,983 --> 00:00:20,041 DANNY: You're making a huge mistake. 12 00:00:20,047 --> 00:00:21,980 Cleopatra's gone. 13 00:00:21,986 --> 00:00:24,744 Whoever attacked me after looking into Zara Farouk 14 00:00:24,750 --> 00:00:26,317 is getting desperate. 15 00:00:26,323 --> 00:00:27,818 DANNY: Do you know anything about who it is? 16 00:00:27,824 --> 00:00:29,841 GWEN: No, but I know this belongs to him. 17 00:00:29,847 --> 00:00:31,960 DANNY: Reece gives these to family and friends. 18 00:00:32,029 --> 00:00:33,858 - That's him. - LEXI: Yates? 19 00:00:33,864 --> 00:00:36,060 Yates is more the kind to take orders 20 00:00:36,066 --> 00:00:38,025 than give them. Maybe... 21 00:00:38,031 --> 00:00:40,138 the real bad guy has been in front of us 22 00:00:40,144 --> 00:00:42,103 all this time. 23 00:00:42,957 --> 00:00:45,891 - _ - [BELL CLANGING] 24 00:00:46,006 --> 00:00:47,668 That's crazy. 25 00:00:47,674 --> 00:00:48,773 LEXI: Are you kidding? 26 00:00:48,779 --> 00:00:50,439 Everything finally makes sense. 27 00:00:50,445 --> 00:00:52,378 Have no idea what you're talking about, 28 00:00:52,384 --> 00:00:54,784 yet somehow I feel like I haven't missed anything. 29 00:00:54,790 --> 00:00:56,824 We found Cleopatra. 30 00:00:56,825 --> 00:00:58,125 No way. 31 00:00:58,194 --> 00:01:00,486 Yes, and she was taken, along with Antony. 32 00:01:00,492 --> 00:01:03,059 - By who? - That's what we're arguing about. 33 00:01:03,065 --> 00:01:04,585 Ah, Father Chuck, hi, 34 00:01:04,591 --> 00:01:05,995 - so, nice to meet you. - Hi. 35 00:01:06,001 --> 00:01:07,863 I've heard so much about you. I'm Dr. Ana Castillo. 36 00:01:07,869 --> 00:01:09,935 - I'm gonna make some coffee, okay? - Uh, o-okay, 37 00:01:09,941 --> 00:01:13,076 yeah, sure, uh, make yourself at home. 38 00:01:13,567 --> 00:01:16,067 - Father. - Agent Karlsson. 39 00:01:17,510 --> 00:01:19,291 At the moment, I am acting 40 00:01:19,297 --> 00:01:21,278 outside of proper channels. 41 00:01:21,284 --> 00:01:22,715 Okay. 42 00:01:22,721 --> 00:01:24,214 [INDISTINCT CHATTER] 43 00:01:24,782 --> 00:01:27,283 - Hey, watch it. - Who are you? 44 00:01:27,537 --> 00:01:29,804 I'm Shaw. You got anything to eat? 45 00:01:29,810 --> 00:01:31,603 CASTILLO: Well, I'm making coffee over here, and 46 00:01:31,609 --> 00:01:33,248 it looks like he's got a lovely antipasto... 47 00:01:33,254 --> 00:01:35,209 We having, like, a, uh, treasure hunt meeting or something? 48 00:01:35,215 --> 00:01:36,915 - Man, I am starving. - DANNY: You know what? 49 00:01:36,921 --> 00:01:38,683 - Me, too. - He's got some candy hidden away 50 00:01:38,689 --> 00:01:39,960 in the bottom drawer on the left. 51 00:01:39,966 --> 00:01:41,432 FATHER CHUCK: Okay, everybody stop 52 00:01:41,438 --> 00:01:43,315 what you're doing right now. 53 00:01:44,185 --> 00:01:45,551 [GRUNTING] 54 00:01:45,557 --> 00:01:46,658 Okay. 55 00:01:46,727 --> 00:01:48,026 First of all, 56 00:01:48,549 --> 00:01:50,929 - is anyone else showing up at my home? - Nope. 57 00:01:50,935 --> 00:01:52,222 I think we're all here. 58 00:01:52,228 --> 00:01:53,928 I swear. I just came home for lunch. 59 00:01:53,934 --> 00:01:55,310 I'm glad you're here, Chuck. 60 00:01:55,316 --> 00:01:56,656 We could use someone objective 61 00:01:56,662 --> 00:01:58,262 - to help us decide. - Yeah. 62 00:01:58,433 --> 00:01:59,584 Decide what? 63 00:02:00,634 --> 00:02:02,233 We've known all along 64 00:02:02,512 --> 00:02:04,947 that Farouk was planning to use Antony and Cleopatra 65 00:02:04,953 --> 00:02:07,220 somehow in an attack. 66 00:02:07,226 --> 00:02:10,215 His crew is still out there, and they have a bioweapon. 67 00:02:10,558 --> 00:02:12,023 Some people 68 00:02:12,029 --> 00:02:13,647 believe I have a blind spot 69 00:02:13,653 --> 00:02:15,586 that is preventing me from seeing the truth. 70 00:02:15,592 --> 00:02:17,655 But I think we're wasting time we could be using 71 00:02:17,661 --> 00:02:19,153 looking for the real bad guys. 72 00:02:19,159 --> 00:02:21,331 So we'll make our case. 73 00:02:21,659 --> 00:02:22,928 You tell us who's crazy. 74 00:02:22,996 --> 00:02:24,362 Only one of you is crazy? 75 00:02:24,431 --> 00:02:25,863 [LAUGHS] 76 00:02:25,933 --> 00:02:27,399 - Sorry. - Right, then. 77 00:02:27,405 --> 00:02:29,472 May I? I found the evidence 78 00:02:29,478 --> 00:02:31,568 and I'm the actual police officer here. 79 00:02:31,840 --> 00:02:35,008 Plus, your, um... pants are covered in candy. 80 00:02:36,473 --> 00:02:38,539 Ready to tag in as cocounsel if needed. 81 00:02:39,197 --> 00:02:40,826 So, Fabi was running a parallel 82 00:02:40,832 --> 00:02:42,617 investigation into Karim Farouk. 83 00:02:42,623 --> 00:02:44,991 After he died, I obtained some evidence 84 00:02:44,997 --> 00:02:47,531 and I found a check written out to a Zara Farouk. 85 00:02:47,537 --> 00:02:48,937 Huh, interesting. 86 00:02:48,943 --> 00:02:51,070 I thought Karim Farouk was a made-up name. 87 00:02:51,076 --> 00:02:53,390 DANNY: The man we know as Karim Farouk's real name 88 00:02:53,459 --> 00:02:55,059 is Rasheed Hegazi. 89 00:02:55,127 --> 00:02:57,127 But he may have chosen the nom De guerre 90 00:02:57,133 --> 00:02:58,432 of Karim Farouk for a reason. 91 00:02:58,438 --> 00:03:00,160 GWEN: I haven't been able to find out much 92 00:03:00,166 --> 00:03:02,833 about Zara Farouk, but I know she was Egyptian 93 00:03:02,839 --> 00:03:05,298 and she died of a rare mycotoxin. 94 00:03:05,304 --> 00:03:06,566 So she was a tomb raider. 95 00:03:06,572 --> 00:03:09,606 - How do you know? - Mycotoxin is a mutation 96 00:03:09,612 --> 00:03:12,112 of the toxic mold created by the breaking down 97 00:03:12,118 --> 00:03:13,443 of mummified tissue. 98 00:03:13,512 --> 00:03:14,838 Mummy cancer? 99 00:03:14,844 --> 00:03:16,489 You said that couldn't hurt me. 100 00:03:16,495 --> 00:03:19,115 No, generally it doesn't in modern times. When did she die? 101 00:03:19,121 --> 00:03:20,231 1990s. 102 00:03:20,237 --> 00:03:21,985 That sounds pretty damn modern to me. 103 00:03:22,053 --> 00:03:24,020 GWEN: The same toxin was found 104 00:03:24,026 --> 00:03:25,358 in a lab in Russia... 105 00:03:25,364 --> 00:03:28,137 alongside a body... that it'd been tested on. 106 00:03:28,143 --> 00:03:30,159 DANNY: Farouk's men have weaponized it. 107 00:03:30,165 --> 00:03:31,864 That's not a coincidence. 108 00:03:31,870 --> 00:03:33,593 Who wrote the check to Zara Farouk? 109 00:03:33,599 --> 00:03:34,852 GWEN: Well, I've been trying 110 00:03:34,858 --> 00:03:36,224 to find that out. 111 00:03:36,230 --> 00:03:37,997 But the bank stonewalled me. 112 00:03:38,003 --> 00:03:40,299 I couldn't obtain a warrant because the evidence was... 113 00:03:40,611 --> 00:03:43,160 [INHALES SHARPLY] You know, obtained illegally. 114 00:03:43,229 --> 00:03:44,854 But the call seemed to have 115 00:03:44,860 --> 00:03:46,539 sent up some sort of flare 116 00:03:46,545 --> 00:03:49,212 because, uh, later I was attacked in my apartment. 117 00:03:49,218 --> 00:03:50,385 Oh, my God. Are you okay? 118 00:03:50,391 --> 00:03:52,115 She's fine, but more importantly, 119 00:03:52,121 --> 00:03:53,539 all the evidence was taken. 120 00:03:53,545 --> 00:03:55,964 - And Gwen, badass that she is... - Thank you. 121 00:03:55,970 --> 00:03:57,386 You got it, sister. 122 00:03:57,392 --> 00:03:58,950 ... tracked the person who attacked her 123 00:03:58,956 --> 00:04:02,290 to Rick Yates, head of security for Jacob Reece, 124 00:04:02,484 --> 00:04:04,062 proving that he's the most 125 00:04:04,068 --> 00:04:06,124 likely mastermind behind Farouk. 126 00:04:06,130 --> 00:04:08,397 - Objection. Fine. - SHAW: Dude. We're not in court. 127 00:04:08,403 --> 00:04:10,465 - Then I call BS. - On which part? 128 00:04:10,535 --> 00:04:11,800 All of it. 129 00:04:11,869 --> 00:04:13,898 This whole theory makes no sense. 130 00:04:13,904 --> 00:04:16,406 What does Reece have to gain by supporting a terrorist? 131 00:04:16,412 --> 00:04:19,174 LEXI: Uh, his family made most its money in oil. 132 00:04:19,180 --> 00:04:21,659 More instability, the price goes up. 133 00:04:21,867 --> 00:04:24,901 And as a bonus, Farouk loots blood antiquities, 134 00:04:24,907 --> 00:04:26,682 which then makes its way to Reece, 135 00:04:26,688 --> 00:04:27,979 who launders it through his 136 00:04:27,985 --> 00:04:29,651 museum to make it all legitimate. 137 00:04:29,657 --> 00:04:31,353 Makes a lot of sense. 138 00:04:31,359 --> 00:04:33,485 - DANNY: It's ridiculous. - You're ridiculous. 139 00:04:33,491 --> 00:04:35,800 You know when instability doesn't help your company? 140 00:04:35,806 --> 00:04:38,093 When your own pipeline gets blown up. 141 00:04:38,104 --> 00:04:39,769 The company took a half-billion dollar hit 142 00:04:39,775 --> 00:04:40,942 when Farouk attacked it. 143 00:04:40,948 --> 00:04:42,481 It's not a great path to profit. 144 00:04:42,487 --> 00:04:45,269 Maybe Reece lost control of his attack dog. 145 00:04:45,275 --> 00:04:47,579 And maybe you're the one with the blind spot. 146 00:04:47,893 --> 00:04:50,176 Farouk's dead, Lexi, and now you want to redirect 147 00:04:50,182 --> 00:04:52,341 your rage towards someone new because 148 00:04:52,347 --> 00:04:54,645 you still blame yourself for your father's death. 149 00:05:01,340 --> 00:05:04,234 So, I'm guessing we don't get to rule on this. 150 00:05:04,240 --> 00:05:06,204 [DANNY SIGHS] I'll be, I'll be right back. 151 00:05:10,877 --> 00:05:12,810 I'm sorry. 152 00:05:12,989 --> 00:05:14,989 I shouldn't have said that. 153 00:05:18,076 --> 00:05:20,176 Don't you think that if you didn't suspect 154 00:05:20,182 --> 00:05:21,561 something was wrong with Reece, 155 00:05:21,567 --> 00:05:23,351 you wouldn't be so defensive? 156 00:05:24,550 --> 00:05:26,182 If I am right, 157 00:05:26,251 --> 00:05:27,651 and Reece was behind Farouk, 158 00:05:27,657 --> 00:05:29,081 maybe he's the reason Farouk 159 00:05:29,087 --> 00:05:30,917 was so hard to catch all that time. 160 00:05:30,923 --> 00:05:33,423 What if Farouk only needed Antony and Cleopatra 161 00:05:33,429 --> 00:05:35,296 because Reece wanted them and that theft 162 00:05:35,302 --> 00:05:37,229 was just his way of keeping them for himself? 163 00:05:37,235 --> 00:05:39,807 Are you kidding? He wants credit for finding them. 164 00:05:40,795 --> 00:05:42,762 This is about legacy for him. 165 00:05:42,768 --> 00:05:45,401 About being a part of history. 166 00:05:45,470 --> 00:05:48,277 I do know a group that wants Antony and Cleopatra 167 00:05:48,283 --> 00:05:50,636 and doesn't want anyone to know where they are. 168 00:05:50,642 --> 00:05:52,075 Who, the Brotherhood of Serapis? 169 00:05:52,081 --> 00:05:53,781 - And how do they work? - Oh, here we go. 170 00:05:53,912 --> 00:05:56,046 They place agents, people like Fabi, 171 00:05:56,114 --> 00:05:58,114 into organizations to manipulate them 172 00:05:58,120 --> 00:05:59,663 from behind the scenes. 173 00:06:00,314 --> 00:06:01,680 Now, I don't doubt that Yates 174 00:06:01,686 --> 00:06:03,386 was behind the attack on Gwen. 175 00:06:03,455 --> 00:06:05,670 I just think he works for the Brotherhood. 176 00:06:05,676 --> 00:06:07,453 - Oh, come on. - What? 177 00:06:07,459 --> 00:06:08,869 Why is that crazier than Reece 178 00:06:08,875 --> 00:06:10,332 being a terrorist mastermind? 179 00:06:10,338 --> 00:06:11,856 - [EXHALES] - You don't think the Brotherhood's 180 00:06:11,862 --> 00:06:13,792 gonna keep tabs on everybody 181 00:06:13,798 --> 00:06:16,132 who has the interest and means of finding Cleopatra? 182 00:06:16,201 --> 00:06:18,761 Now they can frame Reece for the disappearance. 183 00:06:19,019 --> 00:06:21,166 To stay a secret society for thousands of years, 184 00:06:21,172 --> 00:06:22,482 you get real good at finding 185 00:06:22,488 --> 00:06:24,078 people to take the fall for you. 186 00:06:24,142 --> 00:06:26,075 I know who the bad guy is. 187 00:06:26,144 --> 00:06:27,910 It's Reece. 188 00:06:27,979 --> 00:06:30,480 Everything runs through Reece. 189 00:06:30,548 --> 00:06:32,415 You're just too blind to see it. 190 00:06:32,484 --> 00:06:35,084 Lexi, you're wrong. I know it in my heart. 191 00:06:35,153 --> 00:06:38,002 And while we're fighting each other, we're losing time. 192 00:06:42,826 --> 00:06:45,594 What kind of relationship do we have if you can't trust me? 193 00:06:46,182 --> 00:06:48,296 I could ask you the same thing. 194 00:06:50,609 --> 00:06:52,042 Look... 195 00:06:52,071 --> 00:06:54,871 You do things your way and I'll do it mine. 196 00:06:55,705 --> 00:06:57,543 Good luck with your way. 197 00:07:05,477 --> 00:07:10,594 - Synced and corrected by medvidecek007 - - www.addic7ed.com - 198 00:07:18,381 --> 00:07:20,782 - _ - [PHONE BUZZING] 199 00:07:28,171 --> 00:07:29,637 - Hello. - DANNY: Simon. 200 00:07:29,705 --> 00:07:31,372 This is Danny McNamara. 201 00:07:31,440 --> 00:07:32,806 Uh, 202 00:07:32,812 --> 00:07:35,543 - it's usually Lexi who calls me. - Yeah. 203 00:07:35,549 --> 00:07:37,983 Yeah, I wanted you all to myself this time. 204 00:07:38,113 --> 00:07:39,613 Right. 205 00:07:39,682 --> 00:07:41,382 Hey, have you found anything yet? 206 00:07:41,388 --> 00:07:43,243 From the bug you have inside Serapis? 207 00:07:43,249 --> 00:07:44,514 Any indication of where 208 00:07:44,520 --> 00:07:46,119 they've taken Antony and Cleopatra? 209 00:07:46,189 --> 00:07:48,489 No. No, I'm afraid not. 210 00:07:48,558 --> 00:07:51,725 I've been plowing through the audio. 211 00:07:51,794 --> 00:07:53,694 Uh, it's just mostly 212 00:07:53,762 --> 00:07:56,497 hours and hours of silence. 213 00:07:56,566 --> 00:07:58,499 Which, I suppose, isn't surprising, 214 00:07:58,568 --> 00:08:00,367 uh, given that the bug's in a crypt. 215 00:08:00,436 --> 00:08:03,337 Okay, well, please let me know the moment you hear anything. 216 00:08:03,406 --> 00:08:04,704 Yeah, uh, Danny. 217 00:08:04,772 --> 00:08:06,539 I'm still in Rome. 218 00:08:06,545 --> 00:08:08,937 I-I don't know if you, uh, needed a hand 219 00:08:08,943 --> 00:08:10,376 in your adventures or... 220 00:08:10,445 --> 00:08:12,912 I think we'll be fine. Thanks. 221 00:08:12,980 --> 00:08:14,414 Hello? 222 00:08:14,482 --> 00:08:15,848 He... 223 00:08:18,015 --> 00:08:20,449 - Where are you going? - Egypt. 224 00:08:20,455 --> 00:08:23,089 - To see Sharif Ghazal. - From the Cultural Ministry? 225 00:08:23,095 --> 00:08:25,887 Oh, that. That's his cover job. He's actually in intelligence. 226 00:08:25,893 --> 00:08:27,953 And we thought he was working for Farouk. 227 00:08:27,959 --> 00:08:29,442 That file Fabi was working on is 228 00:08:29,448 --> 00:08:30,926 one I took from Ghazal's safe. 229 00:08:30,932 --> 00:08:33,292 So you're gonna go to Ghazal, you're gonna talk to him 230 00:08:33,298 --> 00:08:35,331 and find out who he really works for? 231 00:08:35,337 --> 00:08:36,563 Talk, hang him out a window 232 00:08:36,569 --> 00:08:38,062 by a lamp cord, whatever works. 233 00:08:38,068 --> 00:08:39,482 I will come with you. 234 00:08:39,488 --> 00:08:40,636 Thanks but no thanks. 235 00:08:40,642 --> 00:08:42,508 Lexi, we are on the... 236 00:08:42,514 --> 00:08:43,937 [CLEARS THROAT] Same side. 237 00:08:44,867 --> 00:08:46,846 I also think that Reece is responsible 238 00:08:46,852 --> 00:08:48,409 and I can help you prove it. 239 00:08:48,415 --> 00:08:49,617 Huh. 240 00:08:50,939 --> 00:08:52,339 Team Lexi and Gwen? 241 00:08:52,831 --> 00:08:54,515 If that is the order you prefer. 242 00:08:54,521 --> 00:08:57,226 All right. I can work with that. 243 00:09:01,362 --> 00:09:04,797 [DOOR OPENS AND CLOSES] 244 00:09:04,866 --> 00:09:06,799 [TOILET FLUSHING] 245 00:09:08,302 --> 00:09:10,068 Wh-Where did all the ladies go? 246 00:09:10,137 --> 00:09:12,009 - Egypt. - Aw, man. 247 00:09:12,015 --> 00:09:13,821 I wasn't in there that long. 248 00:09:13,827 --> 00:09:16,107 Yo, man, the ladies just teamed up. 249 00:09:16,176 --> 00:09:17,643 Now we got to do our thing. 250 00:09:18,249 --> 00:09:20,646 I have no idea what you're talking about. 251 00:09:20,714 --> 00:09:22,247 You think the Brotherhood is behind this. 252 00:09:22,316 --> 00:09:24,583 Let's find out where they took Antony and Cleopatra. 253 00:09:24,652 --> 00:09:25,778 You and me. 254 00:09:26,720 --> 00:09:29,120 Simon Hardwick put a bug in Serapis 255 00:09:29,189 --> 00:09:31,590 to keep tabs on their hunt for Antony and Cleopatra. 256 00:09:31,596 --> 00:09:33,373 He's been going through the recordings to see 257 00:09:33,379 --> 00:09:35,144 if he can find out where they were taken. 258 00:09:35,150 --> 00:09:37,313 Okay. That's a good plan. But... 259 00:09:37,593 --> 00:09:39,043 If Yates works for them, 260 00:09:39,049 --> 00:09:40,649 don't you want to know what he's up to? 261 00:09:41,674 --> 00:09:43,769 I got eyes in every country. 262 00:09:43,837 --> 00:09:45,569 I can track him down for you. 263 00:09:45,638 --> 00:09:48,139 Maybe he leads us right to the proof we need. 264 00:09:48,208 --> 00:09:49,607 That's... 265 00:09:49,613 --> 00:09:52,319 That's actually a good idea. 266 00:09:53,025 --> 00:09:54,618 Okay. 267 00:09:56,183 --> 00:09:57,748 Predator handshake. 268 00:10:00,253 --> 00:10:01,686 Let's do this. 269 00:10:02,358 --> 00:10:04,365 - _ - LEXI: So, the last time I was here, 270 00:10:04,371 --> 00:10:06,187 I did a bump-lift to take someone's badge 271 00:10:06,193 --> 00:10:07,751 and used it to get into the building. 272 00:10:07,757 --> 00:10:09,690 But Ghazal's office is a little trickier. 273 00:10:09,696 --> 00:10:11,225 The door's secure, but there's a glass divider 274 00:10:11,231 --> 00:10:12,685 above his door that's unlocked, 275 00:10:12,691 --> 00:10:15,192 - and I was able to get in... - How about I use this? 276 00:10:15,492 --> 00:10:17,220 LEXI: Okay, I have to say, 277 00:10:17,226 --> 00:10:18,765 being on this side of law enforcement 278 00:10:18,771 --> 00:10:21,439 definitely has its advantages. 279 00:10:23,409 --> 00:10:25,175 So Ghazal hasn't come back yet? 280 00:10:25,244 --> 00:10:26,644 Not today, ma'am. 281 00:10:27,358 --> 00:10:28,842 Is he, uh, ever late? 282 00:10:28,848 --> 00:10:31,315 Not since I've worked here. Eight years. 283 00:10:31,509 --> 00:10:32,808 Can you give us a moment? 284 00:10:32,814 --> 00:10:35,615 GWEN: Interpol business. It's classified. 285 00:10:35,621 --> 00:10:37,020 I'll get my superior. 286 00:10:43,963 --> 00:10:45,329 Oh... 287 00:10:45,398 --> 00:10:47,297 Bloody fantastic. 288 00:10:47,367 --> 00:10:49,091 Either Ghazal is on the run 289 00:10:49,097 --> 00:10:50,763 or he's already dead. 290 00:10:50,769 --> 00:10:52,168 How can you be sure? 291 00:10:52,174 --> 00:10:54,107 Someone cleaned out the safe. 292 00:10:54,239 --> 00:10:55,894 Or maybe he knows Reece are cutting 293 00:10:55,900 --> 00:10:57,412 loose threads and disappeared. 294 00:10:57,476 --> 00:11:00,209 Or he didn't, and Reece disappeared him. 295 00:11:01,521 --> 00:11:02,812 Oh. 296 00:11:02,881 --> 00:11:04,714 Someone took the hard drive. 297 00:11:04,783 --> 00:11:06,883 Not looking good for Ghazal. 298 00:11:07,302 --> 00:11:09,069 I'll find out where he lives. 299 00:11:19,365 --> 00:11:21,677 _ 300 00:11:21,683 --> 00:11:24,129 MAJOR REECE: We've already laid 400 miles 301 00:11:24,135 --> 00:11:26,769 of pipeline without a single fatality. 302 00:11:27,697 --> 00:11:30,706 Look, we both know that this is a shakedown. 303 00:11:30,775 --> 00:11:33,575 Just tell me what it's gonna cost me. 304 00:11:33,644 --> 00:11:36,011 Jacob, I'm on the phone, you know better than that. 305 00:11:36,017 --> 00:11:37,440 I'm sorry, sir. 306 00:11:38,849 --> 00:11:40,716 Fine. Do it. 307 00:11:40,785 --> 00:11:42,885 Just don't pay from the Reece Corporate account. 308 00:11:42,953 --> 00:11:44,219 [HANGS UP PHONE] 309 00:11:44,288 --> 00:11:46,622 What are you doing over there, Jacob, making a mess? 310 00:11:46,690 --> 00:11:48,199 What is this? 311 00:11:54,856 --> 00:11:56,957 Well, how about that? 312 00:11:57,239 --> 00:12:00,035 That, my boy, is Cleopatra, 313 00:12:00,103 --> 00:12:01,537 the last queen of Egypt. 314 00:12:01,605 --> 00:12:04,205 That's me when I was in the army. 315 00:12:04,274 --> 00:12:06,490 We'd captured this German officer... 316 00:12:06,498 --> 00:12:07,807 Krug was his name. 317 00:12:08,011 --> 00:12:11,746 You see, Cleopatra's been lost for a very long time, 318 00:12:12,213 --> 00:12:14,313 but Krug told me he knew where she was. 319 00:12:14,414 --> 00:12:17,218 - So you found her? - Nope. 320 00:12:17,287 --> 00:12:18,886 But this picture, 321 00:12:19,711 --> 00:12:22,223 it lit a fire in me. 322 00:12:22,292 --> 00:12:23,724 Suddenly, finding Cleopatra 323 00:12:23,730 --> 00:12:25,864 was the most important thing in the world. 324 00:12:26,120 --> 00:12:28,287 So I went looking for her. 325 00:12:28,293 --> 00:12:29,893 If she's out there somewhere, 326 00:12:29,899 --> 00:12:31,983 this lady doesn't want to be found. 327 00:12:38,232 --> 00:12:40,623 _ 328 00:12:43,313 --> 00:12:44,512 [GRUNTING] 329 00:12:55,492 --> 00:12:56,791 [GRUNTS] 330 00:12:59,479 --> 00:13:01,454 You shouldn't be down there. 331 00:13:01,460 --> 00:13:03,360 [CHUCKLES] You speak English. 332 00:13:03,366 --> 00:13:05,199 Did you not see the signs back there? 333 00:13:05,205 --> 00:13:07,873 Uh, yeah, yeah, I saw the signs, but... 334 00:13:07,879 --> 00:13:10,580 But you thought they did not apply to you? 335 00:13:11,047 --> 00:13:14,715 Look, you mind chastising me after you help me up? 336 00:13:23,252 --> 00:13:25,952 [GRUNTING] 337 00:13:29,225 --> 00:13:31,291 You must be my guardian angel. 338 00:13:31,360 --> 00:13:32,661 [CHUCKLES] 339 00:13:34,253 --> 00:13:36,586 What were you doing down there? 340 00:13:36,765 --> 00:13:39,299 Uh, exploring. 341 00:13:39,703 --> 00:13:42,015 I'm a student backpacking around. 342 00:13:42,021 --> 00:13:43,970 You are Jacob Reece III. 343 00:13:44,040 --> 00:13:45,839 [CHUCKLES] 344 00:13:45,908 --> 00:13:47,341 You know who I am? 345 00:13:47,410 --> 00:13:48,826 The Chalice of the Ptolemies 346 00:13:48,832 --> 00:13:50,549 you're looking for is long gone, 347 00:13:50,612 --> 00:13:53,047 taken by grave robbers like you. 348 00:13:54,149 --> 00:13:56,715 [LAUGHS] Now hold on a minute. 349 00:13:56,784 --> 00:13:58,751 I'm not a grave robber. 350 00:13:58,819 --> 00:14:01,354 Okay? It belongs in a museum for the whole world to see. 351 00:14:01,423 --> 00:14:03,052 [SCOFFS] 352 00:14:03,560 --> 00:14:04,757 Okay, look. 353 00:14:04,763 --> 00:14:05,820 How about this? 354 00:14:05,826 --> 00:14:07,893 [BOTH SIGH] 355 00:14:07,962 --> 00:14:10,430 I need a guide and interpreter, 356 00:14:10,498 --> 00:14:12,198 clearly. 357 00:14:12,960 --> 00:14:14,344 I'll pay you three times 358 00:14:14,350 --> 00:14:16,131 what you're making right now, 359 00:14:16,137 --> 00:14:18,094 and when I find what I'm looking for, 360 00:14:18,100 --> 00:14:20,573 you'll be right there to make sure I keep my word. 361 00:14:23,078 --> 00:14:24,674 Save your money. 362 00:14:25,346 --> 00:14:28,114 I know you're trying to find Antony and Cleopatra. 363 00:14:29,109 --> 00:14:31,234 They are long gone as well. 364 00:14:32,932 --> 00:14:34,664 Well, if you're right, 365 00:14:34,921 --> 00:14:36,268 then you stand to make a lot 366 00:14:36,274 --> 00:14:37,860 of money while we keep looking. 367 00:14:44,565 --> 00:14:46,498 [SIGHS] 368 00:14:46,567 --> 00:14:49,568 I'm Zara. Zara Farouk. 369 00:14:49,636 --> 00:14:51,406 It's very nice to meet you, Zara. 370 00:14:51,789 --> 00:14:54,573 Nice to met you, Jay. 371 00:15:00,146 --> 00:15:02,110 _ 372 00:15:02,233 --> 00:15:04,498 FATHER CHUCK: My friends in the Vatican Foreign Ministry 373 00:15:04,504 --> 00:15:06,551 are figuring out who Zara Farouk was. 374 00:15:06,557 --> 00:15:08,839 Somebody has done a very good job 375 00:15:08,855 --> 00:15:11,822 of removing almost any trace of her existence. 376 00:15:11,891 --> 00:15:13,323 Almost any trace? 377 00:15:13,518 --> 00:15:15,151 They found the same thing that Gwen did: 378 00:15:15,157 --> 00:15:16,823 her name on a hospital register 379 00:15:16,829 --> 00:15:18,859 from when she checked herself in with the mummy cancer. 380 00:15:18,865 --> 00:15:21,131 Oh, for God's sakes, is that what we're calling it now? 381 00:15:21,200 --> 00:15:22,466 It's just easier to remember. 382 00:15:22,535 --> 00:15:24,257 Anyway, when she died, 383 00:15:24,263 --> 00:15:26,141 an imam was requested. 384 00:15:26,205 --> 00:15:28,271 That's the last info we have on her. 385 00:15:28,340 --> 00:15:30,363 Now, I know it's a shot in 386 00:15:30,369 --> 00:15:32,548 the dark, but some mosques 387 00:15:32,612 --> 00:15:34,612 use handwritten records. 388 00:15:34,680 --> 00:15:36,480 That'd be pretty easy for anyone 389 00:15:36,548 --> 00:15:39,115 trying to clean up a paper trail to miss. 390 00:15:39,183 --> 00:15:40,564 Well, it makes sense that she would 391 00:15:40,570 --> 00:15:42,143 go to a hospital near where she lives. 392 00:15:42,149 --> 00:15:43,526 Gives you an area to search in. 393 00:15:43,532 --> 00:15:46,752 Exactly. Now, I have an imam friend in Egypt 394 00:15:46,758 --> 00:15:48,334 who is looking into it. 395 00:15:48,340 --> 00:15:50,313 He's gonna figure out which mosque she went to, 396 00:15:50,319 --> 00:15:53,294 and then he's gonna send us whatever he finds. 397 00:15:53,363 --> 00:15:54,563 What'd you find out? 398 00:15:54,632 --> 00:15:56,632 Well, I've been reading up about the body 399 00:15:56,700 --> 00:15:57,966 that was found in the lab. 400 00:15:58,035 --> 00:16:00,205 He was a scientist who apparently worked for Farouk. 401 00:16:00,211 --> 00:16:02,266 He died from the same symptoms that Zara did, 402 00:16:02,272 --> 00:16:03,701 only massively accelerated. 403 00:16:03,707 --> 00:16:05,908 So what killed her in months, killed him in minutes. 404 00:16:05,976 --> 00:16:07,543 Yeesh. 405 00:16:07,611 --> 00:16:09,878 That is grim. 406 00:16:09,947 --> 00:16:11,146 Yeah. 407 00:16:11,214 --> 00:16:14,149 I'm just trying to figure out why all the effort 408 00:16:14,217 --> 00:16:15,817 into weaponizing something 409 00:16:15,886 --> 00:16:18,566 when there are far greater toxins already out there? 410 00:16:18,572 --> 00:16:23,087 Yeah. It seems like Farouk didn't just want to kill people, 411 00:16:24,132 --> 00:16:26,433 he wanted to make sure that they suffered like she did. 412 00:16:26,439 --> 00:16:28,205 Yeah, well, whoever we're dealing with 413 00:16:28,211 --> 00:16:29,410 is some kind of awful, 414 00:16:29,416 --> 00:16:31,995 so I would tell your friend in Egypt to be careful. 415 00:16:35,869 --> 00:16:37,971 _ 416 00:16:41,507 --> 00:16:44,307 SHAW: So my guy tracked Yates from the airport to here. 417 00:16:44,313 --> 00:16:46,781 - This is Yates' place? - Didn't say. 418 00:16:46,849 --> 00:16:48,348 How long ago did he get here? 419 00:16:48,354 --> 00:16:49,554 Didn't say. 420 00:16:49,560 --> 00:16:52,103 Did he come directly to this house or make any stops? 421 00:16:54,057 --> 00:16:55,129 Didn't say? 422 00:16:55,135 --> 00:16:56,588 I told my man that Yates is a 423 00:16:56,594 --> 00:16:58,597 professional and to keep his distance. 424 00:16:58,785 --> 00:17:00,586 Didn't have much time to dig into things. 425 00:17:00,592 --> 00:17:02,492 Okay, but you're sure we're not watching 426 00:17:02,498 --> 00:17:04,091 an empty house right now? 427 00:17:04,097 --> 00:17:06,933 Man, Yates went in there and hasn't come out yet. 428 00:17:07,503 --> 00:17:08,833 Okay. 429 00:17:15,833 --> 00:17:19,189 So, um, you and Lexi broken up again, or...? 430 00:17:19,195 --> 00:17:20,351 No. 431 00:17:20,790 --> 00:17:22,416 Good, good. 432 00:17:23,371 --> 00:17:25,931 I wasn't trying to move in on your territory or nothing. 433 00:17:25,937 --> 00:17:28,237 I was just checking in on the team morale. 434 00:17:28,278 --> 00:17:30,591 Team morale's fine. 435 00:17:30,659 --> 00:17:32,558 We all want the same thing. 436 00:17:32,627 --> 00:17:34,093 Money. 437 00:17:34,162 --> 00:17:36,162 To stop a terrorist attack. 438 00:17:36,231 --> 00:17:38,998 Oh, yeah, of course, but, you know... 439 00:17:39,339 --> 00:17:41,440 I mean, heroes got to eat, right? 440 00:17:41,446 --> 00:17:42,645 [CHUCKLES] 441 00:17:44,005 --> 00:17:45,904 Where are they going? 442 00:17:45,973 --> 00:17:48,441 You said they went to question Ghazal. 443 00:17:48,510 --> 00:17:50,743 Guess now we know whose house this is. 444 00:17:50,811 --> 00:17:52,445 [DOG BARKING IN DISTANCE] 445 00:17:52,514 --> 00:17:53,699 Come on. 446 00:18:04,274 --> 00:18:05,406 [WHISTLES] 447 00:18:06,730 --> 00:18:08,152 What are you doing here? 448 00:18:08,158 --> 00:18:09,524 We're following Yates. 449 00:18:09,530 --> 00:18:10,763 LEXI: Yates? 450 00:18:10,956 --> 00:18:12,823 Well, if Yates came to Ghazal's house, 451 00:18:12,829 --> 00:18:14,428 then Ghazal is definitely dead. 452 00:18:14,434 --> 00:18:15,860 Oh, for sure, yeah. 453 00:18:16,232 --> 00:18:17,731 Office was cleared out. 454 00:18:17,737 --> 00:18:19,437 - [ENGINE STARTS] - Yates is cleaning up. 455 00:18:22,432 --> 00:18:23,831 It's Yates. 456 00:18:25,079 --> 00:18:26,930 Yates! 457 00:18:27,514 --> 00:18:30,215 LEXI: Danny! Danny! 458 00:18:31,118 --> 00:18:33,018 Danny! 459 00:18:35,589 --> 00:18:36,770 Yates! 460 00:18:38,525 --> 00:18:39,624 [GRUNTING] 461 00:18:44,923 --> 00:18:46,122 Buckle up. 462 00:18:46,128 --> 00:18:47,761 [TIRES SCREECHING] 463 00:18:47,767 --> 00:18:49,334 [SHAW WHOOPS] 464 00:19:03,382 --> 00:19:05,482 [WHOOPS] 465 00:19:06,385 --> 00:19:07,630 [WOMAN SHOUTS] 466 00:19:07,636 --> 00:19:09,536 [CAR HORN HONKS] 467 00:19:15,786 --> 00:19:18,520 Hold up, hold up, you going the wrong way. 468 00:19:18,526 --> 00:19:21,394 Oh, shut up, Shaw! She's concentrating. 469 00:19:21,400 --> 00:19:23,866 You do know where we're going, right? 470 00:19:46,759 --> 00:19:48,526 [SPUTTERS] 471 00:19:48,532 --> 00:19:49,750 Hi. 472 00:19:50,497 --> 00:19:51,596 [GROANING] 473 00:19:51,664 --> 00:19:53,631 [CAR HORN HONKS] 474 00:19:53,700 --> 00:19:55,633 [TIRES SCREECH] 475 00:19:55,835 --> 00:19:56,900 No! 476 00:19:58,338 --> 00:20:01,306 Yates! No, no, no, no, no, no, no, no, no. 477 00:20:04,077 --> 00:20:06,311 Who are you working for? 478 00:20:09,883 --> 00:20:11,751 - LEXI: Danny. - Aah! 479 00:20:27,898 --> 00:20:29,930 _ 480 00:20:31,641 --> 00:20:33,807 Why do you have to go back? 481 00:20:36,818 --> 00:20:39,385 [SIGHS] It's been noticed that I haven't actually been 482 00:20:39,391 --> 00:20:40,991 spending a lot of time at the company. 483 00:20:41,615 --> 00:20:44,383 I knew you would leave one day. 484 00:20:44,452 --> 00:20:46,385 [SCOFFS] 485 00:20:46,454 --> 00:20:48,305 This was always just play for you. 486 00:20:48,311 --> 00:20:49,516 Zara, I... 487 00:20:54,228 --> 00:20:56,862 You can come to New York with me. 488 00:20:58,397 --> 00:21:01,134 You think your father would like that? 489 00:21:02,027 --> 00:21:05,104 Wait, does he even know about us? 490 00:21:07,441 --> 00:21:08,811 No. 491 00:21:10,773 --> 00:21:12,740 But he can't tell me what to do. 492 00:21:12,746 --> 00:21:15,548 You said he threatened to cut you off if you didn't return. 493 00:21:15,554 --> 00:21:17,788 O-Okay, maybe he can right now, but... 494 00:21:17,794 --> 00:21:20,182 Look, it's not gonna be long before I'm running the company 495 00:21:20,188 --> 00:21:22,755 and no one can stop us from being together. 496 00:21:32,300 --> 00:21:34,233 - _ - [SPEAKING INDISTINCTLY] 497 00:21:37,505 --> 00:21:39,805 SHAW: Should I go talk to him? 498 00:21:40,007 --> 00:21:41,876 I think he needs someone right now. 499 00:21:41,882 --> 00:21:44,253 My man's hurting. Him and Yates went back a long way. 500 00:21:44,259 --> 00:21:45,873 Yes, yes, I know, Shaw. 501 00:21:45,879 --> 00:21:47,946 I'm the one who's in a relationship with him. 502 00:21:48,015 --> 00:21:50,048 I'm giving him some space. 503 00:21:50,117 --> 00:21:52,618 I'm just saying, if you want to stay in that relationship, 504 00:21:52,687 --> 00:21:54,711 communication is key. 505 00:21:54,717 --> 00:21:56,990 And I'm just saying: silence. 506 00:21:56,996 --> 00:21:58,928 So Ghazal's body was found inside. 507 00:21:58,934 --> 00:22:00,772 It was meant to look like a suicide. 508 00:22:00,778 --> 00:22:03,791 And given his connections in the Egyptian intelligence, 509 00:22:03,797 --> 00:22:06,765 I wouldn't expect much cooperation from there, either. 510 00:22:06,771 --> 00:22:07,876 [SIGHS] 511 00:22:07,882 --> 00:22:09,118 Naturally. 512 00:22:09,124 --> 00:22:11,269 But I found this cell phone. 513 00:22:11,338 --> 00:22:14,106 - Belonged to Yates. - Agent Karlsson. 514 00:22:15,025 --> 00:22:16,674 Taking evidence from a crime scene? 515 00:22:16,680 --> 00:22:18,135 I can't be a part of this. 516 00:22:18,141 --> 00:22:19,340 What...? 517 00:22:19,346 --> 00:22:21,412 I'm kidding, I can totally be a part of this. 518 00:22:21,418 --> 00:22:23,042 - [CHUCKLES SOFTLY] - So you're gonna have Interpol 519 00:22:23,048 --> 00:22:25,283 track where he's been, retrace his steps? 520 00:22:25,415 --> 00:22:26,980 Yeah. Exactly. 521 00:22:26,986 --> 00:22:28,919 - [CLEARS THROAT] - Well, since we're all admitting 522 00:22:28,925 --> 00:22:31,526 to stealing evidence from the crime scene, 523 00:22:31,658 --> 00:22:33,991 I grabbed this from the bag he was carrying. 524 00:22:34,685 --> 00:22:36,018 Thought it might be useful. 525 00:22:36,529 --> 00:22:37,703 The hard drive 526 00:22:37,709 --> 00:22:39,636 from Ghazal's office. 527 00:22:39,761 --> 00:22:41,328 Not bad. 528 00:22:41,334 --> 00:22:43,485 - Just doing my part. - Okay. 529 00:22:43,491 --> 00:22:45,722 I am going to finish up here and have Interpol 530 00:22:45,728 --> 00:22:47,772 trace the last location Yates used his phone. 531 00:22:47,840 --> 00:22:49,507 Thanks, Gwen. 532 00:22:50,002 --> 00:22:53,737 Cell records show he was here before he went to Ghazal's. 533 00:22:53,743 --> 00:22:57,148 This must be Yates's safe house. 534 00:23:03,622 --> 00:23:05,555 - Nice work, tiger. - And voilà. 535 00:23:05,561 --> 00:23:08,295 Not much of a safe house. 536 00:23:08,427 --> 00:23:11,728 Unless he was trying to save the '70s. 537 00:23:11,861 --> 00:23:14,094 Gwen's Intel says he's been back and forth 538 00:23:14,100 --> 00:23:16,400 to this place twice since he's arrived. 539 00:23:16,468 --> 00:23:18,735 Thought your guy was following him the whole time. 540 00:23:19,133 --> 00:23:23,034 Like I said, I told him to be careful not to get caught. 541 00:23:23,040 --> 00:23:25,954 [LAUGHS] And being careful not to get caught 542 00:23:25,960 --> 00:23:29,028 means he lost track of Yates multiple times? 543 00:23:29,220 --> 00:23:31,586 Why is everybody coming for me? 544 00:23:31,592 --> 00:23:33,621 LEXI: And we still don't know if Yates was 545 00:23:33,627 --> 00:23:35,415 working for Reece or the Brotherhood. 546 00:23:35,421 --> 00:23:37,421 SHAW: Hey, we'll find something. 547 00:23:38,215 --> 00:23:39,856 Lex? 548 00:23:47,966 --> 00:23:49,665 Those paintings my dad stole 549 00:23:49,671 --> 00:23:51,673 in the Fensgate Museum heist... 550 00:23:51,679 --> 00:23:53,312 One of them was never recovered. 551 00:23:53,318 --> 00:23:55,851 - You remember which? - Oh, my God. 552 00:23:56,083 --> 00:23:58,320 The Death of Cleopatra. 553 00:23:58,577 --> 00:24:01,378 Yates didn't work for Reece back then. 554 00:24:02,681 --> 00:24:05,581 This is Reece's apartment. 555 00:24:08,189 --> 00:24:11,790 He's the one behind the heist that sent my father to prison. 556 00:24:19,664 --> 00:24:22,359 _ 557 00:24:22,404 --> 00:24:25,304 [CLOCK CHIMING] 558 00:24:25,318 --> 00:24:26,790 Mr. Reece? 559 00:24:27,380 --> 00:24:29,897 Midge, you can call me Jay. My dad is... 560 00:24:30,536 --> 00:24:32,803 [CLEARS THROAT] 561 00:24:32,809 --> 00:24:35,043 I guess I am Mr. Reece now. 562 00:24:35,495 --> 00:24:38,129 Uh, okay. Is that more stuff for me to sign? 563 00:24:40,978 --> 00:24:42,548 And, um... 564 00:24:43,164 --> 00:24:45,548 I thought you should also have these. 565 00:24:45,554 --> 00:24:47,121 What are they? 566 00:24:47,127 --> 00:24:48,659 From Egypt, 567 00:24:48,695 --> 00:24:49,927 over the past year. 568 00:24:49,996 --> 00:24:51,361 Why did I never get these? 569 00:24:51,430 --> 00:24:53,064 Your father didn't want you throwing 570 00:24:53,070 --> 00:24:55,537 your whole future away because of her, 571 00:24:55,543 --> 00:24:57,577 but I couldn't bear throwing them out. 572 00:24:57,583 --> 00:24:59,323 It's your company now. 573 00:24:59,362 --> 00:25:01,250 You can decide what to do with them. 574 00:25:01,506 --> 00:25:03,328 The most recent is on top. 575 00:25:03,935 --> 00:25:06,476 If you need me, I'm right outside. 576 00:25:32,349 --> 00:25:33,632 Midge? 577 00:25:33,794 --> 00:25:35,127 Yes, Mr. Reece? 578 00:25:38,237 --> 00:25:40,905 I need you to write a check, and not from my account 579 00:25:40,911 --> 00:25:42,892 and not from the corporation. Do you understand? 580 00:25:42,898 --> 00:25:46,349 Yes, sir. I'll contact Mr. Roberge. 581 00:25:46,355 --> 00:25:47,817 He handled many things 582 00:25:47,823 --> 00:25:50,458 for your father, discreetly. 583 00:26:00,174 --> 00:26:01,826 _ 584 00:26:01,832 --> 00:26:03,624 DANNY: Now, Reece had my father 585 00:26:03,630 --> 00:26:05,306 steal those other paintings 586 00:26:06,257 --> 00:26:08,771 to cover up the theft of this one. 587 00:26:09,367 --> 00:26:10,869 You were right. 588 00:26:10,875 --> 00:26:12,872 If Reece is behind the heist, 589 00:26:12,878 --> 00:26:15,149 he could be behind Farouk, too. 590 00:26:15,712 --> 00:26:19,228 I keep replaying my whole life in my head. 591 00:26:20,562 --> 00:26:22,352 I mean, Reece is behind the scholarships 592 00:26:22,358 --> 00:26:24,292 I got to college and law school. 593 00:26:25,919 --> 00:26:27,585 His contacts got me into the FBI 594 00:26:27,591 --> 00:26:30,659 despite having a felon as a father. 595 00:26:34,598 --> 00:26:38,220 My whole life, everything that I am, 596 00:26:38,957 --> 00:26:40,407 is a lie. 597 00:26:41,134 --> 00:26:43,705 A payoff for my father's silence. 598 00:26:43,953 --> 00:26:45,164 Daniel... 599 00:26:46,241 --> 00:26:47,814 You're a good man. 600 00:26:48,603 --> 00:26:52,046 Despite your father, despite Reece, 601 00:26:53,213 --> 00:26:55,049 that's who you are. 602 00:27:01,157 --> 00:27:03,257 You mind if I just have a minute? 603 00:27:03,327 --> 00:27:04,492 Yeah, of course. 604 00:27:05,796 --> 00:27:07,729 - Of course. - [PHONE BUZZING] 605 00:27:10,600 --> 00:27:13,167 - LEXI: Hello. - [SIGHS] 606 00:27:13,236 --> 00:27:14,936 It's Simon Hardwick. 607 00:27:18,007 --> 00:27:20,542 Yeah, yeah, okay, hold on. 608 00:27:22,277 --> 00:27:24,119 Simon found something on the bug 609 00:27:24,125 --> 00:27:25,851 he had in the Serapis crypt. 610 00:27:28,877 --> 00:27:30,409 Go ahead, Simon. 611 00:27:30,415 --> 00:27:32,782 HARDWICK: I think I know where Antony and Cleopatra are. 612 00:27:32,788 --> 00:27:34,484 Alessandro LaLande's family has 613 00:27:34,490 --> 00:27:36,294 been in banking for generations 614 00:27:36,359 --> 00:27:39,626 and also, apparently, the Brotherhood. 615 00:27:39,757 --> 00:27:42,124 From what I can gather, Antony and Cleopatra 616 00:27:42,130 --> 00:27:43,764 are being held in a vault in 617 00:27:43,770 --> 00:27:45,404 the Banque Saint Laurent in Paris. 618 00:27:45,410 --> 00:27:46,545 [SIGHS] 619 00:27:46,866 --> 00:27:48,297 Good work. 620 00:27:48,303 --> 00:27:50,471 Yeah, well, better move quick. 621 00:27:50,477 --> 00:27:51,868 You've got less than 24 hours. 622 00:27:51,874 --> 00:27:53,707 I think they're being transported tomorrow. 623 00:27:53,713 --> 00:27:54,844 Where? 624 00:27:54,976 --> 00:27:56,308 That part I can't make out 625 00:27:56,314 --> 00:27:57,568 because of some interference... 626 00:27:57,638 --> 00:28:00,912 You know, I'm gonna send you the file, and maybe you can. 627 00:28:01,279 --> 00:28:03,551 LEXI: Okay, yeah. We'll call you back. 628 00:28:03,557 --> 00:28:05,658 - Right. Uh... - [CLICK, BEEP] 629 00:28:05,820 --> 00:28:07,449 Uh... 630 00:28:07,938 --> 00:28:09,638 So you were right. 631 00:28:09,957 --> 00:28:12,308 The Brotherhood did have Antony and Cleopatra. 632 00:28:12,314 --> 00:28:15,159 And you were right that I had a blind spot about Reece. 633 00:28:15,290 --> 00:28:17,403 SHAW: You know, it's a sign of a good relationship 634 00:28:17,409 --> 00:28:19,798 that you both can accept the middle ground 635 00:28:19,804 --> 00:28:22,338 rather than trying to win the argument. 636 00:28:24,037 --> 00:28:25,970 [PHONE BUZZING] 637 00:28:28,308 --> 00:28:29,641 [CRACKLING OVER RECORDING] 638 00:28:29,647 --> 00:28:31,168 MAN [OVER RECORDING]: Low profile. 639 00:28:31,174 --> 00:28:32,906 We don't want to draw attention. 640 00:28:32,912 --> 00:28:34,809 After the bank closes tomorrow night, 641 00:28:34,815 --> 00:28:36,147 we'll transfer them by truck. 642 00:28:36,153 --> 00:28:37,808 There's some kind of interference. 643 00:28:37,814 --> 00:28:40,047 You know, I was on an investigation once 644 00:28:40,053 --> 00:28:42,871 where we had a recording device in an office. 645 00:28:43,168 --> 00:28:45,552 We heard the same kind of interference. 646 00:28:45,558 --> 00:28:47,455 When we tried to play it back, it turned out 647 00:28:47,461 --> 00:28:49,885 another agency was also bugging it. 648 00:28:49,891 --> 00:28:51,391 Two bugs in the same room 649 00:28:51,397 --> 00:28:53,276 transmitting on a similar frequency. 650 00:28:53,282 --> 00:28:55,966 - Exactly. - So who's the other bug from? 651 00:28:57,519 --> 00:28:59,086 BOTH: Farouk. 652 00:28:59,939 --> 00:29:01,705 If his crew knows 653 00:29:01,711 --> 00:29:03,732 where the Brotherhood is taking Antony and Cleopatra, 654 00:29:03,738 --> 00:29:06,105 they'll, they'll hit them on the road. 655 00:29:06,111 --> 00:29:07,598 Just like they did the convoy 656 00:29:07,604 --> 00:29:09,192 of Egyptian relics in Geneva. 657 00:29:09,882 --> 00:29:11,816 We got to beat them to it. 658 00:29:12,919 --> 00:29:15,625 We need to rob that bank. 659 00:29:18,430 --> 00:29:20,391 _ 660 00:29:26,578 --> 00:29:28,298 SHAW [COCKNEY ACCENT]: Hands up, mate! 661 00:29:28,304 --> 00:29:30,429 Don't you move. Don't be a hero today. 662 00:29:30,435 --> 00:29:32,849 LEXI [COCKNEY ACCENT]: Everybody out from behind the counter! 663 00:29:32,855 --> 00:29:34,767 - [PEOPLE SCREAMING] - Get on the ground! 664 00:29:35,981 --> 00:29:38,475 SHAW: We're not here to hurt anybody in the bank. 665 00:29:38,543 --> 00:29:40,706 All we want is what's in the vault. 666 00:29:40,712 --> 00:29:42,775 You heard him. We haven't got all day. 667 00:29:42,781 --> 00:29:44,435 Keys to the vault. 668 00:29:46,484 --> 00:29:47,916 [CRIES] 669 00:29:50,588 --> 00:29:52,280 You also need the combination to get 670 00:29:52,286 --> 00:29:54,260 you into the vault, and I don't have it. 671 00:29:54,804 --> 00:29:56,156 If you're looking for something 672 00:29:56,162 --> 00:29:57,989 untraceable, I can give you all the cash 673 00:29:57,995 --> 00:29:59,428 and the gold that you can carry. 674 00:29:59,434 --> 00:30:00,847 I just don't want any trouble. 675 00:30:00,853 --> 00:30:02,096 Well, that's too bad, isn't it? 676 00:30:02,102 --> 00:30:04,671 - 'Cause the vault is what we want. - DANNY: Oi! 677 00:30:04,735 --> 00:30:07,268 [AUSTRALIAN ACCENT]: You don't know who you're messing with. 678 00:30:07,274 --> 00:30:10,309 This ain't worth dying over... mate. 679 00:30:16,067 --> 00:30:17,927 Give me the combination. 680 00:30:17,933 --> 00:30:19,137 I can't. 681 00:30:19,917 --> 00:30:21,850 You'll need to shoot me. 682 00:30:21,856 --> 00:30:22,954 [PEOPLE WHIMPERING] 683 00:30:22,960 --> 00:30:24,515 LEXI: Okay, we're gonna do this the hard way. 684 00:30:24,521 --> 00:30:25,887 Cuff him to the table. 685 00:30:25,893 --> 00:30:27,424 Response time's about eight minutes. 686 00:30:27,430 --> 00:30:29,301 - Starting the clock. - Move! 687 00:30:29,307 --> 00:30:30,988 - Let's go. - Get down. 688 00:30:30,994 --> 00:30:32,638 Let's go, let's go, let's go! 689 00:30:38,068 --> 00:30:39,900 [REGULAR ACCENT]: I thought we all agreed, 690 00:30:39,906 --> 00:30:41,838 cockney bank robber accents. 691 00:30:41,844 --> 00:30:44,739 Yeah, that was pure Statham. 692 00:30:44,745 --> 00:30:47,212 - I don't even know what that means. - Just... 693 00:30:47,218 --> 00:30:48,425 Focus. 694 00:30:49,145 --> 00:30:50,745 [EXHALES]: Okay. 695 00:30:50,813 --> 00:30:53,192 Wasn't sure what kind of vault we'd be up against, 696 00:30:53,198 --> 00:30:54,658 so I brought options. 697 00:30:56,518 --> 00:30:58,284 [SIRENS WAILING] 698 00:30:58,353 --> 00:30:59,553 [TIRES SCREECH] 699 00:31:06,294 --> 00:31:08,828 ♪ ♪ 700 00:31:13,927 --> 00:31:16,194 SHAW: Hey, guys, we got cops outside. 701 00:31:16,200 --> 00:31:17,667 Damn it, that was fast. 702 00:31:17,673 --> 00:31:20,290 Okay, you keep at it. I'll go up. 703 00:31:31,285 --> 00:31:32,885 What's going on? 704 00:31:32,954 --> 00:31:34,887 Well, they must have heard the gunshot. 705 00:31:34,893 --> 00:31:37,426 Nobody in here had time to push a button. 706 00:31:37,432 --> 00:31:39,252 Did you?! 707 00:31:39,660 --> 00:31:42,561 Oh, oh, no, no, no, no, no, no need for that. 708 00:31:42,567 --> 00:31:44,912 We're all good here. You're going to be fine. 709 00:31:44,918 --> 00:31:46,385 [PHONE RINGING] 710 00:31:51,572 --> 00:31:54,006 Make no attempt to enter the bank, 711 00:31:54,075 --> 00:31:56,274 or I will murder everyone in here. 712 00:31:56,280 --> 00:31:57,401 [CRIES] 713 00:31:57,407 --> 00:31:59,105 [SHUSHES] No, no, no, no, 714 00:31:59,111 --> 00:32:01,441 we're not really going to kill anybody. 715 00:32:01,447 --> 00:32:03,180 We have demands. 716 00:32:03,186 --> 00:32:04,252 Are you ready? 717 00:32:04,446 --> 00:32:06,947 I want a 747 waiting at De Gaulle, 718 00:32:06,953 --> 00:32:09,386 fully fueled with a crew on standby, 719 00:32:09,392 --> 00:32:11,939 as well as a helicopter to take us there. 720 00:32:12,760 --> 00:32:14,227 And a monster truck. 721 00:32:15,397 --> 00:32:17,711 That's a truck with really big wheels. 722 00:32:17,717 --> 00:32:20,131 You have one hour. 723 00:32:24,596 --> 00:32:26,704 - A monster truck? - A monster truck. 724 00:32:28,674 --> 00:32:30,174 [DRILL WHIRRING] 725 00:32:30,243 --> 00:32:31,509 All right. 726 00:32:31,577 --> 00:32:33,645 [PANTING] 727 00:32:34,088 --> 00:32:35,787 Yeah. 728 00:32:37,499 --> 00:32:39,198 [GRUNTING] 729 00:33:00,572 --> 00:33:02,839 [CHUCKLES] 730 00:33:04,005 --> 00:33:05,304 SHAW: Um, guys? 731 00:33:05,310 --> 00:33:08,011 I don't think they bothered with that monster truck. 732 00:33:09,281 --> 00:33:10,914 Holy crap. 733 00:33:10,983 --> 00:33:12,915 [WOMAN SCREAMS] 734 00:33:14,252 --> 00:33:17,320 [OFFICER SPEAKING FRENCH] 735 00:33:19,975 --> 00:33:23,045 _ 736 00:33:23,051 --> 00:33:24,794 [SPEAKS FRENCH] 737 00:33:25,142 --> 00:33:26,326 Huh? 738 00:33:26,332 --> 00:33:28,066 They're downstairs. 739 00:33:28,633 --> 00:33:30,567 [FOOTFALLS APPROACHING] 740 00:33:30,635 --> 00:33:32,569 ♪ ♪ 741 00:34:00,803 --> 00:34:05,166 _ 742 00:34:05,172 --> 00:34:08,112 _ 743 00:34:08,118 --> 00:34:10,091 _ 744 00:34:10,097 --> 00:34:12,982 _ 745 00:34:32,054 --> 00:34:34,988 Well, how about that? 746 00:34:36,850 --> 00:34:38,783 So, the robbers 747 00:34:39,192 --> 00:34:42,012 just accidentally discovered Antony and Cleopatra 748 00:34:42,018 --> 00:34:44,593 while they were trying to break into the vault? 749 00:34:44,662 --> 00:34:46,142 Yeah, it appears so. 750 00:34:46,148 --> 00:34:47,613 They escaped in the chaos. 751 00:34:48,564 --> 00:34:51,386 The bank manager... he disappeared as well. 752 00:34:51,573 --> 00:34:53,136 The police cruiser taking him 753 00:34:53,142 --> 00:34:54,812 to the station never arrived, 754 00:34:54,818 --> 00:34:58,286 so no one knows or can explain how they got here. 755 00:34:58,292 --> 00:34:59,835 - [CHUCKLES] - LEXI: Reece, 756 00:34:59,841 --> 00:35:01,741 this is Simon Hardwick. 757 00:35:01,747 --> 00:35:03,264 He's the one who spotted the robbers 758 00:35:03,270 --> 00:35:04,529 and alerted the authorities. 759 00:35:04,535 --> 00:35:06,011 Without him, Antony and Cleopatra 760 00:35:06,017 --> 00:35:07,816 - might have never been recovered. - Oh... 761 00:35:07,822 --> 00:35:10,341 HARDWICK: Mr. Reece, it means the world to finally meet you. 762 00:35:10,347 --> 00:35:12,855 Funny enough, I'm also in the antique-dealing business. 763 00:35:12,861 --> 00:35:14,293 Thank you so much, Mr. Warwick. 764 00:35:14,299 --> 00:35:16,399 I insist that you accompany us 765 00:35:16,405 --> 00:35:18,004 for the public unveiling. 766 00:35:18,010 --> 00:35:19,823 I'll have my secretary contact you. 767 00:35:19,829 --> 00:35:21,534 She'll make all the arrangements. 768 00:35:21,805 --> 00:35:23,266 Uh, well, thank you. 769 00:35:23,272 --> 00:35:25,245 - Uh, that's a great honor. - Danny, 770 00:35:25,948 --> 00:35:27,506 can you believe this? 771 00:35:27,575 --> 00:35:29,795 Lot of things I can't believe today. 772 00:35:29,962 --> 00:35:31,595 Can you and I talk? 773 00:35:31,623 --> 00:35:33,732 Yeah. Excuse me. 774 00:35:38,980 --> 00:35:40,330 [DANNY SIGHS] 775 00:35:40,336 --> 00:35:42,675 Um... [CHUCKLES] Kid, you're making me nervous. 776 00:35:42,681 --> 00:35:44,557 - What's up, somebody die? - Yeah. 777 00:35:44,714 --> 00:35:45,940 Rick Yates. 778 00:35:45,946 --> 00:35:47,229 - What? - In Egypt. 779 00:35:47,612 --> 00:35:50,396 After shooting at me and Lexi. 780 00:35:50,402 --> 00:35:51,876 Wait, I don't understand. 781 00:35:51,882 --> 00:35:54,567 He stole evidence related to the Farouk investigation. 782 00:35:54,573 --> 00:35:57,807 I have no idea about any of that. 783 00:35:57,813 --> 00:36:00,465 You can't think I was somehow in league with Farouk. 784 00:36:00,471 --> 00:36:02,090 Yates was a traitor. 785 00:36:02,096 --> 00:36:03,617 You know, I-I honestly... I don't know 786 00:36:03,623 --> 00:36:05,156 what to think anymore. 787 00:36:05,535 --> 00:36:08,870 Danny, Farouk blew up one of my pipelines. 788 00:36:08,876 --> 00:36:10,380 My company had an office in 789 00:36:10,386 --> 00:36:12,126 the tower that Farouk hit in Malaysia. 790 00:36:12,132 --> 00:36:15,055 The man has been at war with my company for years. 791 00:36:15,061 --> 00:36:17,194 Yates was working out of your apartment in Egypt. 792 00:36:17,200 --> 00:36:19,557 - My apartment... - Stop it, Jay. 793 00:36:20,114 --> 00:36:23,261 The Death of Cleopatra painting, I found it. 794 00:36:24,498 --> 00:36:26,971 I know you're behind the Fensgate Museum heist. 795 00:36:26,977 --> 00:36:29,677 Only thing I don't know is what else you're guilty of. 796 00:36:31,638 --> 00:36:33,938 [CHUCKLES] 797 00:36:34,007 --> 00:36:36,241 Do you know that for decades 798 00:36:36,309 --> 00:36:38,300 I have dreaded... 799 00:36:38,932 --> 00:36:40,828 Probably on some level 800 00:36:40,834 --> 00:36:42,480 hoped for this moment? 801 00:36:44,769 --> 00:36:47,069 The Fensgate Museum heist... 802 00:36:48,813 --> 00:36:51,280 ... was the biggest mistake I ever made. 803 00:36:51,959 --> 00:36:53,754 I was told 804 00:36:53,872 --> 00:36:56,840 that it would be easy. 805 00:36:56,942 --> 00:36:59,217 No one would get hurt. 806 00:36:59,223 --> 00:37:01,323 I just wanted one painting. 807 00:37:02,081 --> 00:37:04,581 Why was it so important to you? 808 00:37:06,039 --> 00:37:07,638 Belonged to my father. 809 00:37:09,542 --> 00:37:11,515 You know, he rescued that painting 810 00:37:11,843 --> 00:37:13,678 during the Second World War. 811 00:37:14,085 --> 00:37:15,895 Then, decades later, 812 00:37:15,901 --> 00:37:17,349 somebody shows up 813 00:37:17,355 --> 00:37:19,988 out of nowhere and says it's theirs. 814 00:37:21,141 --> 00:37:23,336 And I don't even fight it. I just give it to them. 815 00:37:24,051 --> 00:37:27,853 Then they turn around and sell it to the Fensgate. 816 00:37:27,968 --> 00:37:30,818 That painting would have been destroyed 817 00:37:30,960 --> 00:37:32,747 if it hadn't been for my father. 818 00:37:32,753 --> 00:37:35,787 In my heart, it was his. 819 00:37:37,326 --> 00:37:38,783 Mine. 820 00:37:39,440 --> 00:37:40,739 And so I took it. 821 00:37:40,745 --> 00:37:42,616 You had my dad take it. 822 00:37:42,622 --> 00:37:44,222 No, I have never forgiven myself 823 00:37:44,228 --> 00:37:46,261 for what happened to your father. 824 00:37:47,279 --> 00:37:48,378 To you. 825 00:37:48,563 --> 00:37:50,556 That's why I've done everything I could for you. 826 00:37:50,562 --> 00:37:52,896 Don't-don't lie to me, Jay. 827 00:37:53,252 --> 00:37:55,452 You did it to buy my father's silence. 828 00:37:55,521 --> 00:37:57,187 At the beginning, yes, that's true. 829 00:37:57,256 --> 00:37:59,300 But I am not lying to you 830 00:37:59,655 --> 00:38:03,392 when I say that I have loved you like a son. 831 00:38:08,002 --> 00:38:11,187 You know I have two ex-wives, three daughters. 832 00:38:12,722 --> 00:38:15,223 None of them speak to me. 833 00:38:16,779 --> 00:38:18,478 Danny, you're the only thing in my life 834 00:38:18,484 --> 00:38:20,284 that I am truly proud of. 835 00:38:22,729 --> 00:38:24,429 Look, we... 836 00:38:24,435 --> 00:38:27,403 Egypt has suffered a tragedy. 837 00:38:27,785 --> 00:38:30,556 We can bring healing to this country. 838 00:38:30,562 --> 00:38:33,029 We can bring the world together. 839 00:38:33,035 --> 00:38:36,118 And that's what this has been all about. 840 00:38:37,962 --> 00:38:40,895 Look, once this is all over... 841 00:38:42,987 --> 00:38:44,375 ... I will confess... 842 00:38:45,417 --> 00:38:48,091 My part of what happened at the Fensgate. 843 00:38:49,303 --> 00:38:51,569 I will return the painting. 844 00:38:53,689 --> 00:38:55,910 I would only ask that you be my lawyer. 845 00:39:00,784 --> 00:39:02,487 I don't think I can do that. 846 00:39:03,516 --> 00:39:05,616 But I will walk with you into the FBI 847 00:39:05,622 --> 00:39:07,554 and make sure it all gets done. 848 00:39:09,429 --> 00:39:11,814 I'll give you a couple days to make your arrangements. 849 00:39:24,740 --> 00:39:26,674 Un pacco per Charles Donnelly. 850 00:39:27,055 --> 00:39:29,039 Firmo lo. Grazie. 851 00:39:29,045 --> 00:39:30,399 Prego. 852 00:39:30,779 --> 00:39:32,453 - Ciao. - Ciao. 853 00:39:52,434 --> 00:39:53,732 [KNOCK ON DOOR] 854 00:39:55,084 --> 00:39:57,210 Come in, come in. 855 00:39:57,216 --> 00:39:59,516 Look at these pictures. 856 00:39:59,716 --> 00:40:01,866 We're building a replica of the tomb, 857 00:40:01,872 --> 00:40:04,944 and a brand-new wing in my museum in Egypt. 858 00:40:04,950 --> 00:40:06,442 Making it a rush job, but the anniversary 859 00:40:06,448 --> 00:40:08,314 of Cleopatra's death is coming. 860 00:40:08,320 --> 00:40:10,253 It's costing me a fortune, but what better way 861 00:40:10,259 --> 00:40:12,350 to unveil her to the world? 862 00:40:13,221 --> 00:40:15,053 It's amazing, Jay. 863 00:40:16,991 --> 00:40:18,323 You need to cancel it. 864 00:40:19,729 --> 00:40:21,189 What? Absolutely not. 865 00:40:21,195 --> 00:40:22,961 I've got people working around the clock 866 00:40:22,967 --> 00:40:24,392 ever since we discovered Antony. 867 00:40:24,398 --> 00:40:26,214 Farouk is going to attack it. 868 00:40:26,220 --> 00:40:29,075 - Farouk is dead. - Then his men will attack it. 869 00:40:29,973 --> 00:40:32,300 A check was found made to a Zara Farouk. 870 00:40:32,306 --> 00:40:34,997 We didn't know who she was until we looked into it. 871 00:40:36,377 --> 00:40:38,263 This is a... 872 00:40:39,092 --> 00:40:41,679 Record from a mosque in Egypt. 873 00:40:41,748 --> 00:40:43,915 It is a certificate from a Sebou, 874 00:40:43,984 --> 00:40:46,118 which is an Egyptian custom that celebrates 875 00:40:46,124 --> 00:40:48,268 the seventh day of a baby's birth. 876 00:40:48,274 --> 00:40:50,505 On it, it lists Karim Farouk's 877 00:40:50,511 --> 00:40:52,294 mother as Zara Farouk, 878 00:40:52,635 --> 00:40:54,837 and also his father. 879 00:40:55,257 --> 00:40:57,558 - [POURING DRINK] - Jay, did you know 880 00:40:57,564 --> 00:40:59,597 that you were Karim Farouk's father? 881 00:41:00,486 --> 00:41:02,534 I've known for years. 882 00:41:04,464 --> 00:41:06,664 I was young, I met a girl... 883 00:41:06,670 --> 00:41:08,569 Oh, I know how babies are made, Jay. 884 00:41:08,575 --> 00:41:11,108 I don't care that you fathered someone 885 00:41:11,114 --> 00:41:12,280 who became a terrorist. 886 00:41:12,286 --> 00:41:13,841 I mean, you had no idea. 887 00:41:13,847 --> 00:41:15,647 You couldn't help what he would become. 888 00:41:15,715 --> 00:41:18,382 That's not how the world would see it, Ana. 889 00:41:18,388 --> 00:41:19,719 Everything I've ever worked for 890 00:41:19,725 --> 00:41:21,344 would be destroyed forever. 891 00:41:21,350 --> 00:41:23,917 Farouk weaponized a toxin that killed Zara. 892 00:41:23,923 --> 00:41:26,857 This is obviously very personal to him. 893 00:41:26,926 --> 00:41:28,640 And the people who followed him, 894 00:41:28,646 --> 00:41:30,466 they're gonna use this unveiling 895 00:41:30,472 --> 00:41:32,605 to kill you and so many more people. 896 00:41:32,611 --> 00:41:35,088 I am tired of living, looking over my shoulder. 897 00:41:36,432 --> 00:41:39,266 Perhaps I can get rid of all of them 898 00:41:39,272 --> 00:41:40,904 - once and for all. - You know what? 899 00:41:40,973 --> 00:41:43,244 I thought that I could come here today 900 00:41:43,250 --> 00:41:45,405 to reason with you, but... 901 00:41:45,411 --> 00:41:48,245 If I can't do that, then... 902 00:41:48,251 --> 00:41:49,517 [GASPING] 903 00:41:49,523 --> 00:41:52,027 ... I'm gonna have to go to the authorities. [GASPING] 904 00:41:52,033 --> 00:41:54,004 I know, I know, I know, I know, come here. 905 00:41:54,010 --> 00:41:55,715 Come and sit down. Sit down. 906 00:41:55,721 --> 00:41:58,221 - Sit down. - [GASPING] 907 00:42:01,259 --> 00:42:04,062 Ana, why did you always have to be so smart? 908 00:42:04,693 --> 00:42:06,325 I was afraid it would come to this. 909 00:42:06,331 --> 00:42:07,831 But you have... 910 00:42:08,897 --> 00:42:11,898 Helped me sever the one tie I have 911 00:42:11,904 --> 00:42:14,142 to that maniac. 912 00:42:16,762 --> 00:42:19,663 Maybe you're the last person who has to die 913 00:42:19,764 --> 00:42:22,545 in the name of Karim Farouk. 914 00:42:25,631 --> 00:42:28,162 - Synced and corrected by medvidecek007 - - www.addic7ed.com - 64745

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.