Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:55,430 --> 00:00:57,431
[wind howls]
2
00:01:19,537 --> 00:01:21,121
[man] The wind out here,
3
00:01:21,915 --> 00:01:23,916
out there on the islands.
4
00:01:27,670 --> 00:01:29,213
I remember when we were kids,
5
00:01:29,380 --> 00:01:32,549
Dad would tell us
that if we didn't fasten up our coats,
6
00:01:32,717 --> 00:01:35,427
we'd get blown off our feet and out to sea.
7
00:01:39,224 --> 00:01:41,308
And we believed him.
8
00:01:55,115 --> 00:01:58,117
[sirens wail]
9
00:02:07,085 --> 00:02:10,629
- Come on. Get 'em out.
- Right, keep moving, folks. Keep moving.
10
00:02:26,813 --> 00:02:29,982
It's one of the Drinkle girls. Little Angela.
11
00:02:31,234 --> 00:02:33,193
I used to see her mum down the school gates.
12
00:02:34,154 --> 00:02:35,737
She'd always ask after Dad.
13
00:02:35,905 --> 00:02:39,283
Wounds like that, it's pretty frenzied.
14
00:02:40,160 --> 00:02:42,703
- We should start...
- [phone rings]
15
00:02:51,171 --> 00:02:52,171
Hello?
16
00:02:54,132 --> 00:02:55,132
Hello?
17
00:02:57,510 --> 00:03:00,095
Who is this? Hello?
18
00:03:01,848 --> 00:03:03,849
What'd they say?
19
00:03:05,018 --> 00:03:07,394
It was mumbling, not words.
20
00:03:07,562 --> 00:03:09,563
- More like...
- Like you don't know.
21
00:03:53,650 --> 00:03:55,734
- [woman] Come on, Abby!
- [man] Go on, Abby!
22
00:03:56,527 --> 00:04:01,657
Not bad. Excellent. 14.20.
Excellent time today, Maria. Well done.
23
00:04:02,659 --> 00:04:04,868
Good girls.
24
00:04:06,246 --> 00:04:08,247
[girl] What are you doing here?
25
00:04:11,376 --> 00:04:13,919
Any girls not with their parents
in the minibus, please.
26
00:04:14,087 --> 00:04:17,214
You must have a parent with you
if you're not coming back to the school.
27
00:04:17,382 --> 00:04:21,051
[girl] They closed the junior school,
sent them all home.
28
00:04:22,178 --> 00:04:24,179
Everyone keeps crying.
29
00:04:27,141 --> 00:04:29,851
I didn't know Angela.
30
00:04:30,019 --> 00:04:31,979
I saw her around sometimes, but...
31
00:04:33,481 --> 00:04:36,191
It's stupid. It hurts like I knew her.
32
00:04:36,359 --> 00:04:38,360
It's not stupid.
33
00:04:40,655 --> 00:04:43,490
She was a girl like you. That's enough.
34
00:04:44,993 --> 00:04:47,869
Can Dominic come and stay at the weekend?
35
00:04:48,037 --> 00:04:50,497
Oh, absolutely. I'll bake a cake.
36
00:04:53,793 --> 00:04:59,006
Everyone keeps asking me,
"Is your dad gonna catch the guy who did it?"
37
00:05:00,591 --> 00:05:02,592
I keep telling them I don't know.
38
00:05:06,723 --> 00:05:10,100
I'll catch him, I promise.
39
00:05:19,527 --> 00:05:20,986
- [man] Hey, Joe.
- Yeah?
40
00:05:21,154 --> 00:05:23,280
This anniversary party of yours...
41
00:05:23,448 --> 00:05:26,950
It's not a party.
It's just a couple of drinks.
42
00:05:27,118 --> 00:05:28,827
It's not my idea. It's Lily's idea.
43
00:05:28,995 --> 00:05:32,039
Hang on. Your brother just told us
there's 100 people coming.
44
00:05:32,206 --> 00:05:33,623
Ask him how much it cost.
45
00:05:33,791 --> 00:05:36,293
- It's costing me a bloody fortune.
- Detective Fairburn.
46
00:05:36,461 --> 00:05:38,879
I thought it was more like
an endurance award for Lily.
47
00:05:39,047 --> 00:05:40,672
Been married for 20 years, Saddler.
48
00:05:40,840 --> 00:05:43,467
Last time you were in bed with a woman,
you were being born.
49
00:05:43,634 --> 00:05:46,053
20 years, eh? Poor Lily.
50
00:05:46,220 --> 00:05:49,348
Well, at least I found a woman
to say yes to me when I asked.
51
00:05:49,515 --> 00:05:51,141
I heard the only reason Lily said yes
52
00:05:51,309 --> 00:05:56,480
was because she got the Fairburn treatment
in the interrogation room.
53
00:05:56,647 --> 00:06:00,942
[Joe] OK, victim was often seen
in the company of one Jason Buliegh,
54
00:06:01,110 --> 00:06:02,486
a man with form.
55
00:06:02,653 --> 00:06:05,989
He did...
He did eight weeks of a nine-month sentence.
56
00:06:06,157 --> 00:06:09,785
Indecent exposure. Fourth offence.
He got out six years ago.
57
00:06:09,952 --> 00:06:13,705
[Joe] And get this. He's since found Jesus.
58
00:06:13,873 --> 00:06:16,708
- Or Jesus found him.
- That's a long time for him to be quiet.
59
00:06:41,526 --> 00:06:43,193
[door opens]
60
00:07:07,468 --> 00:07:12,097
Speak to me now, Lord, and I will listen.
I will hear you.
61
00:07:12,265 --> 00:07:14,683
Show me the way out of this darkness.
62
00:07:14,851 --> 00:07:17,644
Show me the light.
Lead me out of this darkness.
63
00:07:18,604 --> 00:07:21,440
I know that you are with me.
You will not abandon me.
64
00:07:21,607 --> 00:07:26,027
- What's all the praying about, Jason?
- Little Angela.
65
00:08:03,649 --> 00:08:05,942
[Joe's brother] Blood alcohol way up there.
66
00:08:06,110 --> 00:08:09,237
The bruising on her lip is at least
12 hours older than the stab wounds.
67
00:08:09,405 --> 00:08:10,489
Take him into holding.
68
00:08:10,656 --> 00:08:13,700
No traces of semen.
No signs of a sexual attack.
69
00:08:13,868 --> 00:08:16,077
Maria, Jason Buliegh on a 420.
70
00:08:16,245 --> 00:08:21,541
She's not a virgin. Tattoo next
to her pubic bone done fairly recently.
71
00:08:21,709 --> 00:08:25,003
Number "4", word "Real".
72
00:08:28,174 --> 00:08:32,052
[man] 4Real. What does it mean?
73
00:08:33,888 --> 00:08:38,350
[Joe's brother] I don't know. Some kind
of hopeless attempt at youth rebellion?
74
00:08:39,685 --> 00:08:42,562
[man] Maybe not so hopeless if you're 12.
75
00:08:45,233 --> 00:08:49,444
This case, little Angela.
76
00:08:51,781 --> 00:08:54,449
It's gonna be a black hole, this one.
77
00:09:19,350 --> 00:09:21,560
[whistles]
78
00:09:51,424 --> 00:09:53,883
[Joe] Oh, no.
79
00:10:01,601 --> 00:10:05,020
Next time Dad has one of his days
when he's back with us...
80
00:10:08,107 --> 00:10:10,275
...we can tell him about Buliegh.
81
00:10:19,243 --> 00:10:20,410
[woman] Who are you?
82
00:10:24,999 --> 00:10:26,166
Where's my son?
83
00:10:27,418 --> 00:10:28,835
Jason is being questioned.
84
00:10:31,380 --> 00:10:33,340
It's that girl in the news, isn't it?
85
00:10:33,507 --> 00:10:35,508
Little Angela.
86
00:10:41,349 --> 00:10:45,435
- [Joe] Oh, Jesus.
- She's been here every day.
87
00:10:54,111 --> 00:10:56,112
I took it.
88
00:10:57,698 --> 00:11:00,283
- After you killed her?
- No.
89
00:11:01,827 --> 00:11:03,828
No, three weeks ago.
90
00:11:05,206 --> 00:11:08,208
- [man] You'll have to speak up, Jason.
- Three weeks ago.
91
00:11:08,376 --> 00:11:12,003
She was playing with it in her hand.
92
00:11:12,171 --> 00:11:17,425
She put it down, so I... took it.
93
00:11:20,471 --> 00:11:22,472
Why?
94
00:11:23,015 --> 00:11:27,310
Hmm? Why would you take a girl's bangle?
95
00:11:31,023 --> 00:11:33,024
I wanted to help her.
96
00:11:35,903 --> 00:11:37,779
I wanted to pray with it.
97
00:11:37,947 --> 00:11:39,948
She...
98
00:11:41,200 --> 00:11:44,160
She wanted to talk to me.
99
00:11:44,328 --> 00:11:46,454
Why would Angela need your prayers?
100
00:11:47,790 --> 00:11:51,835
She kept... She kept talking about two boys.
101
00:11:53,295 --> 00:11:55,505
Guilty kind of talk.
102
00:11:56,298 --> 00:12:02,053
You see, because they took her
to the cinema, and so...
103
00:12:02,221 --> 00:12:05,140
She wasn't going to school.
104
00:12:05,307 --> 00:12:07,517
It was closed.
105
00:12:07,685 --> 00:12:12,772
And so... so I think... I...
106
00:12:12,940 --> 00:12:18,862
I think that she might have been having sex
107
00:12:19,029 --> 00:12:21,072
with these boys.
108
00:12:23,617 --> 00:12:27,537
Jason, we're not here
to listen to your fantasies.
109
00:12:28,664 --> 00:12:32,167
Angel's mother told us
she was wearing it the day she died.
110
00:12:34,545 --> 00:12:36,045
And now you have it.
111
00:12:37,256 --> 00:12:40,842
Along with photographs ofAngela
112
00:12:41,010 --> 00:12:43,470
and 43 other girls.
113
00:13:02,865 --> 00:13:05,492
- Five o'clock. I'll call you later.
- OK.
114
00:13:06,410 --> 00:13:08,411
Well done, Joe. He's not exactly hiding it.
115
00:13:08,579 --> 00:13:10,789
Are we gonna celebrate
or are we gonna celebrate?
116
00:13:10,956 --> 00:13:14,709
- I'm even looking forward to the hangover.
- We'll need a psychiatric evaluation.
117
00:13:14,877 --> 00:13:18,588
If I asked you now, I bet you could remember
what the caller said on Angela's phone.
118
00:13:18,756 --> 00:13:21,341
He said, "I thought you were dead. "
119
00:13:22,718 --> 00:13:26,304
- Nice.
- Wait, Robert. Robert, wait.
120
00:13:26,472 --> 00:13:28,473
How did you do that? He was mumbling.
121
00:13:28,641 --> 00:13:31,017
- I didn't hear what he said.
- I didn't do anything.
122
00:13:31,185 --> 00:13:34,687
You heard him. All I did was wait
till you felt good about yourself.
123
00:13:34,855 --> 00:13:36,856
[country music]
124
00:13:39,527 --> 00:13:41,611
- Well done, Joe.
- Thanks, mate.
125
00:13:53,165 --> 00:13:56,042
[country music continues]
126
00:14:04,009 --> 00:14:05,635
Cheers, Joe. Good job.
127
00:14:14,019 --> 00:14:15,270
Now will you marry me?
128
00:14:24,113 --> 00:14:29,117
- I'll sodding finish with you.
- Glad I didn't buy proper champagne.
129
00:14:29,285 --> 00:14:31,286
Come in.
130
00:14:41,964 --> 00:14:45,508
It's a stretch to think we can take this
to court on the strength of a bangle.
131
00:14:45,676 --> 00:14:49,095
He had evidence hidden at his flat.
He lied to us yesterday about seeing her.
132
00:14:49,263 --> 00:14:52,807
Let's keep this specific. Angela's mother
says she thought Angela saw him.
133
00:14:52,975 --> 00:14:54,893
His mother admits
he was obsessed with the girl.
134
00:14:55,060 --> 00:14:57,145
A witness saw them talking to each other.
135
00:14:57,313 --> 00:15:00,231
Days ago! It's how we have to do things now.
136
00:15:00,399 --> 00:15:03,568
I need a witness that saw them together
hours before she went missing.
137
00:15:03,736 --> 00:15:06,738
- That or a full confession.
- So we squeeze him until he gives it up.
138
00:15:06,906 --> 00:15:09,866
But you can't just let him back out there.
Come on!
139
00:15:10,034 --> 00:15:12,285
4Real. She didn't do that to herself.
140
00:15:12,453 --> 00:15:15,288
And Buliegh does have
homemade tattoos of his own.
141
00:15:20,920 --> 00:15:23,630
We release, give you a chance
to gather more evidence.
142
00:15:23,797 --> 00:15:28,384
We've all known you a long time, Joe.
We know what's behind this.
143
00:15:28,552 --> 00:15:30,595
This is Marie Dinning all over again.
144
00:15:30,763 --> 00:15:35,433
Think you're the only one round here with
a conscience? Stop being so hard on yourself.
145
00:16:00,584 --> 00:16:03,044
What's all this crap on my desk?
146
00:16:03,921 --> 00:16:06,047
- Who are you?
- It's...
147
00:16:06,215 --> 00:16:08,216
It's a whole new world here, Dad.
148
00:16:11,303 --> 00:16:14,013
Are we gonna get some fucking work done
round here or what?
149
00:16:14,181 --> 00:16:18,142
Come on, Dad. Let's get you home, eh?
150
00:16:18,310 --> 00:16:20,228
Fix you up a bacon sandwich.
151
00:16:28,904 --> 00:16:30,905
It's good to see you, Lenny.
152
00:16:34,493 --> 00:16:36,494
Flake.
153
00:16:37,413 --> 00:16:41,624
Go on, Dad, get in the car. Chrissie's gonna
come and stay at yours for a little bit.
154
00:16:41,792 --> 00:16:43,960
Why am I wearing old man's clothes?
155
00:16:44,128 --> 00:16:46,421
Come on, Dad.
Let's get you a bacon sandwich.
156
00:16:47,464 --> 00:16:49,632
Is that who I am? Dad?
157
00:16:50,926 --> 00:16:53,428
Yeah, yeah. Yeah, you're Dad.
158
00:16:59,852 --> 00:17:02,478
Did you fuck it up?
159
00:17:02,646 --> 00:17:05,481
No. It'll all get sorted.
160
00:17:07,109 --> 00:17:10,069
- It'll all come right.
- Don't fuck it up.
161
00:17:12,197 --> 00:17:14,282
They depend on us.
162
00:17:14,450 --> 00:17:17,285
You fuck up, it should hurt.
163
00:17:17,453 --> 00:17:20,747
When it stops hurting, get out.
164
00:17:20,914 --> 00:17:23,332
- Go and be a window cleaner.
- [Chrissie] Come on, Dad.
165
00:17:23,500 --> 00:17:25,668
See you at the party, Joe.
166
00:17:38,307 --> 00:17:44,854
* I wasn't smart
and I lost my heart under Paris skies
167
00:17:45,022 --> 00:17:49,859
* Don't ever be
a heartbroken stranger like me
168
00:17:57,534 --> 00:18:00,661
She likes you. Natalie.
169
00:18:01,663 --> 00:18:05,374
Lily's sister, well, half-sister.
Excuse me. Can I get a red, please?
170
00:18:05,542 --> 00:18:08,377
- Sure thing, Joe.
- Actually and a little Scotch as well.
171
00:18:08,545 --> 00:18:10,379
- Yeah, no problem.
- She's really nice.
172
00:18:10,547 --> 00:18:13,382
- Yes.
- But I'm retired.
173
00:18:15,427 --> 00:18:18,471
Go on. Go on. She's keen, I can tell.
174
00:18:19,848 --> 00:18:22,266
You'd almost be a Fairburn.
175
00:18:24,103 --> 00:18:26,104
I kind of like things the way they are.
176
00:18:30,984 --> 00:18:33,319
Go on. A honeymoon's a holiday.
177
00:18:35,239 --> 00:18:38,783
I like the idea of the honeymoon,
just not the wedding.
178
00:18:42,913 --> 00:18:44,705
* And then I go and spoil it all
179
00:18:44,873 --> 00:18:49,168
* By saying something stupid like I love you
180
00:18:50,337 --> 00:18:52,004
* I can see it in your eyes
181
00:18:52,172 --> 00:18:56,467
* That you despise the same old lies
you heard the night before
182
00:18:58,887 --> 00:19:00,763
* And though it's just a line to you
183
00:19:00,931 --> 00:19:05,184
* To me it's true
and never seemed so right before
184
00:19:06,979 --> 00:19:10,231
* I practise every day
to find some clever lines to say
185
00:19:10,399 --> 00:19:13,484
* To make the meaning come true
186
00:19:25,247 --> 00:19:27,707
- All right, Dominic.
- All right, mate.
187
00:19:29,084 --> 00:19:31,085
Listen, mate...
188
00:19:33,422 --> 00:19:37,675
You know, it's difficult
and I understand how we all have to be,
189
00:19:37,885 --> 00:19:40,469
- you know, grown-up and...
- About...
190
00:19:42,097 --> 00:19:45,433
...young people and sex and whatnot.
191
00:19:47,477 --> 00:19:51,731
Well, thanks, Joe. Can't say I've ever had
a father's permission before.
192
00:19:53,483 --> 00:19:55,735
I don't think I've ever needed it.
193
00:19:55,903 --> 00:19:58,070
Well, let me make my feelings clear.
194
00:19:58,238 --> 00:19:59,780
Joe.
195
00:19:59,948 --> 00:20:02,283
Leave it, Dave. Leave it.
196
00:20:03,535 --> 00:20:06,120
- She's hardly past 15.
- Joe!
197
00:20:08,540 --> 00:20:10,917
I think we have an understanding.
198
00:20:11,084 --> 00:20:12,793
- Get off me!
- I'll tell him I'm sorry.
199
00:20:12,961 --> 00:20:15,630
- Get off!
- Dominic, I'm sorry!
200
00:20:15,797 --> 00:20:17,256
Miriam.
201
00:20:19,509 --> 00:20:21,219
You think you did that for her?
202
00:20:21,386 --> 00:20:24,347
You think that makes you
some kind of great father?
203
00:20:24,514 --> 00:20:25,973
I'm going home.
204
00:20:30,229 --> 00:20:34,106
[man] He's not there any more either.
Moved, retired...
205
00:20:34,274 --> 00:20:37,485
[Lenny] One crazy bastard I worked with
206
00:20:37,653 --> 00:20:41,489
used to hide up in cupboards,
jump out in the middle of an interview,
207
00:20:41,657 --> 00:20:43,699
whack the fuckers with a stick.
208
00:20:44,576 --> 00:20:46,410
That made 'em talk.
209
00:20:46,578 --> 00:20:49,705
[man] Yeah, we'd all like to hear that tape
played out in court, Lenny.
210
00:20:49,873 --> 00:20:53,918
We didn't fuck about.
We'd take the bastards out to the islands.
211
00:20:54,086 --> 00:20:57,922
They'd... They'd be begging to talk.
212
00:20:58,090 --> 00:21:02,635
We'd drive them straight out there
when the tide was out.
213
00:21:02,803 --> 00:21:05,930
They'd... They'd admit
to shagging their own mothers.
214
00:21:07,224 --> 00:21:09,433
Well, you had it easier in your day, Dad.
215
00:21:09,601 --> 00:21:10,893
No!
216
00:21:11,645 --> 00:21:14,146
Fuck, no.
217
00:21:16,650 --> 00:21:18,651
We had this.
218
00:21:20,737 --> 00:21:22,738
Yeah, we know, Dad, we know.
219
00:21:22,906 --> 00:21:24,991
We had Sol Winters.
220
00:21:26,702 --> 00:21:32,206
Raped Marie Dinning.
Marie Dinning, four times in her own kitchen.
221
00:21:32,374 --> 00:21:36,711
We had him.
Then some fuckwit ballsed up the evidence.
222
00:21:36,878 --> 00:21:39,380
We had to let him go. What happened?
223
00:21:39,548 --> 00:21:43,551
Went right out, killed poor Marie.
Killed her.
224
00:21:43,719 --> 00:21:45,720
We all know the story, Dad.
225
00:21:48,807 --> 00:21:51,142
We've heard that story a thousand times.
226
00:21:52,936 --> 00:21:55,688
Everyone knows who's to blame.
227
00:21:57,816 --> 00:21:59,191
- Did I say something?
- No.
228
00:22:00,027 --> 00:22:01,902
- [Lenny] What?
- [Chrissie] It's OK, Dad.
229
00:22:02,070 --> 00:22:04,113
Go home, Joe, while you still can, eh?
230
00:22:04,281 --> 00:22:05,448
Yeah.
231
00:22:05,615 --> 00:22:07,950
- [Chrissie] Shall we go home?
- [Lenny] I'm hungry.
232
00:22:08,118 --> 00:22:12,413
- [Chrissie] Bacon sandwich?
- Bacon sandwich. Let's get a bacon sandwich.
233
00:22:30,098 --> 00:22:32,099
Look at him out here at night.
234
00:22:33,810 --> 00:22:37,438
It's a church, Joe. It's where he goes.
235
00:22:37,606 --> 00:22:41,984
We've seen him now.
Let's go home, get Dad to bed.
236
00:22:47,240 --> 00:22:49,408
No, he's laughing at us.
237
00:23:26,321 --> 00:23:29,698
Are you smiling? Are you smiling?
238
00:23:29,866 --> 00:23:32,451
Are you smiling? Hmm?
239
00:23:33,703 --> 00:23:34,703
Come on.
240
00:24:41,813 --> 00:24:45,316
Oh, God. Guide me, Lord. Show me the way
out of the darkness. Show me the light.
241
00:24:45,484 --> 00:24:48,235
Don't abandon me, Lord.
I know that you are here with me.
242
00:24:52,616 --> 00:24:56,702
Oh, thank you, God. Thank you, thank you.
243
00:25:14,763 --> 00:25:16,805
Chrissie. Chrissie.
244
00:25:33,740 --> 00:25:36,534
Hey, where d'you think you're going, eh?
245
00:25:57,722 --> 00:25:58,722
Dig.
246
00:26:33,925 --> 00:26:36,635
[Chrissie] OK, here's how it works.
247
00:26:36,803 --> 00:26:40,598
You tell us you did it and we'll take you in.
248
00:26:42,183 --> 00:26:46,562
How can you?
You can't prove I laid a finger on her.
249
00:26:53,278 --> 00:26:55,279
Dig!
250
00:26:56,364 --> 00:27:00,909
* The pipes, the pipes are calling
251
00:27:01,745 --> 00:27:05,372
* From ground to ground
252
00:27:05,540 --> 00:27:08,959
* And down the mountain side *
253
00:27:19,429 --> 00:27:21,597
All right.
254
00:27:21,765 --> 00:27:23,766
That's enough now.
255
00:27:36,196 --> 00:27:37,696
Lie down.
256
00:27:47,332 --> 00:27:48,624
Lie down.
257
00:27:52,003 --> 00:27:54,338
Lie down!
258
00:27:58,093 --> 00:28:01,095
- Oh, God. Oh, God. Oh, God.
- You did it.
259
00:28:01,262 --> 00:28:02,805
Let me not be lost in this darkness.
260
00:28:02,972 --> 00:28:05,224
- Say you did it.
- Let me see your light.
261
00:28:05,392 --> 00:28:06,975
- You make your confession.
- Joe.
262
00:28:07,143 --> 00:28:09,353
- Let me feel your presence.
- Come in tomorrow.
263
00:28:09,521 --> 00:28:12,106
- And make your confession.
- Let me feel your presence.
264
00:28:12,273 --> 00:28:13,565
- Say it.
- Joe.
265
00:28:13,733 --> 00:28:15,150
- Say it.
- Let me feel your presence.
266
00:28:15,318 --> 00:28:17,277
- Say it! Say it!
- Let me know you're there.
267
00:28:17,445 --> 00:28:19,530
- Joe!
- Say it! Say it! Say it!
268
00:28:19,698 --> 00:28:21,490
I did it! I did it!
269
00:28:21,658 --> 00:28:23,659
I did it!
270
00:28:26,830 --> 00:28:30,290
I love her. She was sinful, but I love her.
271
00:28:30,458 --> 00:28:32,835
- I love her! I love...
- Joe!
272
00:28:34,754 --> 00:28:36,463
[Buliegh] Enough!
273
00:28:37,382 --> 00:28:39,133
Leave it!
274
00:28:40,760 --> 00:28:42,761
4Real.
275
00:28:43,304 --> 00:28:44,304
[yells]
276
00:29:06,119 --> 00:29:07,244
I love you.
277
00:29:34,647 --> 00:29:37,357
Right.
278
00:29:37,567 --> 00:29:39,568
This is what's gonna happen.
279
00:29:42,238 --> 00:29:45,407
We'll bury him out here
280
00:29:45,617 --> 00:29:48,535
and you'll go home and you'll put Dad to bed.
281
00:29:53,958 --> 00:29:57,753
Then you take off all your clothes,
your shirt, your shoes, everything.
282
00:30:01,299 --> 00:30:03,300
And you burn them all tonight.
283
00:30:07,388 --> 00:30:09,389
I'll do the same.
284
00:30:12,060 --> 00:30:15,020
Make it look like I fell asleep
in front of the TV.
285
00:30:20,693 --> 00:30:22,694
And you talk to no one.
286
00:30:25,865 --> 00:30:27,032
[ringing tone]
287
00:30:27,200 --> 00:30:28,951
- Jemma?
- Chrissie.
288
00:30:29,118 --> 00:30:31,620
I'm too tired for pranks tonight.
289
00:30:31,788 --> 00:30:36,083
Jem, I can't be on my own tonight.
290
00:30:47,095 --> 00:30:49,096
Get the spade.
291
00:31:05,029 --> 00:31:10,701
[Chrissie] I know I... I mess about
and I turn everything between us into a joke.
292
00:31:16,374 --> 00:31:18,375
But, Jemma...
293
00:31:20,169 --> 00:31:22,170
...I love you.
294
00:31:23,423 --> 00:31:25,424
I love you so much.
295
00:31:29,178 --> 00:31:31,388
I really want you to know that.
296
00:31:42,191 --> 00:31:44,192
Yes.
297
00:31:46,821 --> 00:31:48,822
I will marry you.
298
00:31:55,330 --> 00:31:59,249
[woman over radio]
Andy, 10-19, 10-51, to station.
299
00:32:01,002 --> 00:32:04,212
[man] MP, MP, from Victor 2.
300
00:32:06,799 --> 00:32:11,762
[woman] Battalion 1. Central.
Go ahead and send me another DLS ambulance.
301
00:32:13,765 --> 00:32:18,310
[man] Message received. We'll be there
in about three minutes. 1-1 over.
302
00:32:26,653 --> 00:32:28,654
Joe.
303
00:32:34,577 --> 00:32:35,911
Morning, boys.
304
00:32:38,581 --> 00:32:41,541
You burnt your clothes, yeah?
305
00:32:42,460 --> 00:32:45,462
Chrissie, don't you dare mess this up,
you hear me?
306
00:32:45,630 --> 00:32:47,965
- Do you hear me, Chrissie?
- Joe, I won't.
307
00:32:48,132 --> 00:32:52,219
It's just...
Jemma said she wants to get married.
308
00:32:54,013 --> 00:32:56,139
It threw me, that's all.
309
00:32:56,307 --> 00:32:59,267
- You're getting married?
- No way. Chrissie.
310
00:32:59,435 --> 00:33:03,563
Jemma's finally given up fighting you off?
Chrissie's getting married!
311
00:33:04,816 --> 00:33:11,029
Yeah, thanks. It only happened last night,
so I'm a little bit...
312
00:33:11,197 --> 00:33:13,115
all over the place.
313
00:33:13,282 --> 00:33:15,659
Yeah. Yeah, thanks.
314
00:33:36,305 --> 00:33:38,890
- The CCTV stuff.
- Oh, cheers.
315
00:33:40,893 --> 00:33:42,894
[phone rings]
316
00:33:54,032 --> 00:33:55,991
You spoke to Jemma last night. Why?
317
00:33:56,159 --> 00:33:59,161
What's the first thing I told you?
Talk to no one.
318
00:33:59,328 --> 00:34:01,663
- What did you say to her?
- Nothing, Joe. I wouldn't.
319
00:34:01,831 --> 00:34:05,375
- Why does she suddenly wanna get married?
- How's the hangover?
320
00:34:06,502 --> 00:34:08,795
Beautiful.
321
00:34:10,757 --> 00:34:12,758
Chrissie...
322
00:34:18,056 --> 00:34:22,434
Chrissie, how many stab wounds
were in that little girl's body?
323
00:34:23,644 --> 00:34:25,645
- 12.
- 12.
324
00:34:25,813 --> 00:34:29,441
He did it. He said, "4Real. "
325
00:34:29,609 --> 00:34:32,694
Buliegh's where he belongs.
326
00:34:32,862 --> 00:34:36,239
And he's not the first to meet with
a bit ofjustice out there on the islands.
327
00:34:36,407 --> 00:34:38,533
You know the stories. Come on.
328
00:34:43,039 --> 00:34:44,456
[Joe] Dad?
329
00:34:45,792 --> 00:34:47,793
Dad!
330
00:34:50,338 --> 00:34:52,339
Got him.
331
00:34:59,680 --> 00:35:02,182
Pulling up flowers there, Dad?
332
00:35:02,350 --> 00:35:05,685
- [Lenny] Too many weeds.
- Not weeds. Flowers.
333
00:35:05,853 --> 00:35:08,814
The... The...
The colourful ones are the flowers.
334
00:35:13,820 --> 00:35:18,156
Hell of a night last night, eh?
The anniversary party.
335
00:35:18,324 --> 00:35:21,993
[Chrissie] We had to take you home, Dad.
You were drinking like the old days.
336
00:35:22,161 --> 00:35:23,912
[Joe] Yeah.
337
00:35:24,872 --> 00:35:26,665
What party?
338
00:35:26,833 --> 00:35:28,834
I didn't go to no party.
339
00:35:52,066 --> 00:35:55,902
Tomorrow I want your clothes.
I'll burn 'em myself.
340
00:35:57,446 --> 00:35:59,447
You hear me, Chrissie?
341
00:36:08,416 --> 00:36:10,125
What's that?
342
00:36:10,293 --> 00:36:12,419
It's Buliegh the night Angela was killed.
343
00:36:12,587 --> 00:36:14,629
[Robert] About an hour before she died
344
00:36:14,797 --> 00:36:18,216
he was in a drunken stupor four miles away
near his mother's house.
345
00:36:18,384 --> 00:36:20,135
That can't be him.
346
00:36:20,303 --> 00:36:22,220
No, look. Look at that jumper.
347
00:36:27,518 --> 00:36:28,810
Wait.
348
00:36:30,313 --> 00:36:32,022
Yeah, it's Buliegh.
349
00:36:32,190 --> 00:36:34,691
Huh. His lawyers are gonna love this.
350
00:36:42,909 --> 00:36:44,910
- Joe.
- Yeah.
351
00:36:47,496 --> 00:36:50,457
It's all right, Chrissie.
The tape has to be wrong. It has to be.
352
00:36:50,625 --> 00:36:52,459
I mean, he did it.
353
00:36:52,627 --> 00:36:57,923
He couldn't have known about Angela's tattoo
unless he'd had her pants off.
354
00:36:58,090 --> 00:37:00,091
Right?
355
00:37:07,391 --> 00:37:08,683
What?
356
00:37:08,851 --> 00:37:11,019
When we were on the islands
and I caught him...
357
00:37:11,187 --> 00:37:12,646
Shh, shh. Come on.
358
00:37:12,813 --> 00:37:16,066
When... When we were on the island
and I caught him, I was wired.
359
00:37:16,234 --> 00:37:18,818
- I was gonna tell you. I was gonna tell you.
- What?
360
00:37:18,986 --> 00:37:21,404
I asked him what it meant.
361
00:37:21,572 --> 00:37:24,032
What does it mean? What does it mean?
362
00:37:24,200 --> 00:37:26,159
I asked him what "4Real" meant.
363
00:37:37,588 --> 00:37:40,757
That's what put me over the edge,
him saying "4Real".
364
00:37:43,970 --> 00:37:47,222
What have you done? What have you done?
365
00:37:47,390 --> 00:37:49,140
- What have you done?
- Joe, I'm sorry.
366
00:37:49,308 --> 00:37:51,101
No, no, no.
367
00:37:53,020 --> 00:37:55,021
No, please, Joe. Please, Joe.
368
00:38:02,321 --> 00:38:04,322
Oh, God, Chrissie.
369
00:38:05,533 --> 00:38:09,619
Excuse me. Detective?
370
00:38:12,164 --> 00:38:16,584
It's... It's my Jason again.
He's gone missing.
371
00:38:17,837 --> 00:38:20,297
He's not answering his phone.
372
00:38:20,464 --> 00:38:22,507
Please, could you help me find him?
373
00:38:22,675 --> 00:38:27,137
So many people out there, they hate him.
374
00:38:29,265 --> 00:38:32,142
Something must have happened to him.
375
00:38:32,310 --> 00:38:35,437
Please, can you help me?
376
00:38:35,604 --> 00:38:36,688
Come on.
377
00:38:36,856 --> 00:38:38,857
Thank you.
378
00:39:30,576 --> 00:39:35,163
[Buliegh on tape]
I think that she might have been having sex
379
00:39:35,331 --> 00:39:37,749
with these boys.
380
00:39:39,710 --> 00:39:41,711
I wanted to help her.
381
00:39:42,880 --> 00:39:46,841
I wanted to pray with it.
She kept talking to me.
382
00:39:48,969 --> 00:39:52,597
- What are you doing?
- Buliegh. Listen to this.
383
00:39:52,765 --> 00:39:54,849
[Robert] Why would Angela need your prayers?
384
00:39:55,017 --> 00:39:59,646
[Buliegh] She kept...
She kept talking about two boys.
385
00:39:59,814 --> 00:40:02,524
Guilty kind of talk.
386
00:40:02,691 --> 00:40:08,238
You see, because they took her
to the cinema, and so...
387
00:40:08,406 --> 00:40:10,240
She wasn't going to school.
388
00:40:10,408 --> 00:40:12,492
It was closed.
389
00:40:12,660 --> 00:40:15,578
We didn't hear him.
It wasn't the school that was closed.
390
00:40:15,746 --> 00:40:17,831
- Robert...
- We didn't hear what he was giving us.
391
00:40:17,998 --> 00:40:21,084
Robert, who cares if he gets confused?
It's a diversion.
392
00:40:21,252 --> 00:40:23,962
[Buliegh] I wanted to help her.
393
00:40:28,300 --> 00:40:30,427
I... I saw the guilt.
394
00:40:30,594 --> 00:40:32,137
It's a lie.
395
00:40:35,891 --> 00:40:40,770
You know, Joe, sometimes we make the mistake
of confusing anger with caring.
396
00:40:40,938 --> 00:40:43,857
Maybe the most useful thing
for us to investigate is ourselves.
397
00:40:44,024 --> 00:40:47,277
Yeah? Really? If anyone needs
investigating round here, pal, it's you.
398
00:40:47,445 --> 00:40:49,946
You should hear what people say about you.
399
00:40:50,114 --> 00:40:52,615
They call you loner, saddo, Obi-Wan.
400
00:40:56,370 --> 00:40:59,789
To pray with it. Talking about two boy...
401
00:41:00,958 --> 00:41:05,128
They took her to the cinema, and so...
402
00:41:05,296 --> 00:41:10,341
She wasn't going to school.
It was closed.
403
00:41:10,509 --> 00:41:12,719
It wasn't the school that was closed.
404
00:41:14,388 --> 00:41:17,432
Yeah? Come on. Come on.
405
00:41:20,936 --> 00:41:25,732
We thought he was rambling.
But Buliegh isn't confused.
406
00:41:25,900 --> 00:41:27,901
He said cinema.
407
00:41:29,111 --> 00:41:31,321
I think he followed Angela here.
408
00:41:33,574 --> 00:41:35,867
[boy over megaphone]
Somebody call the police.
409
00:41:36,035 --> 00:41:39,621
I've been a very naughty boy.
Why don't you come and arrest me?
410
00:41:39,830 --> 00:41:41,956
Detective Fairburn.
411
00:41:43,334 --> 00:41:45,710
Send out the women and children first.
412
00:41:48,380 --> 00:41:50,381
We've got you surrounded.
413
00:41:56,096 --> 00:41:58,598
Come out, come out, wherever you are.
414
00:42:06,732 --> 00:42:09,108
[bird flutters wings]
415
00:42:09,276 --> 00:42:11,653
Detective Fairburn.
416
00:42:16,951 --> 00:42:18,117
[Robert] Boys.
417
00:42:32,007 --> 00:42:33,174
[Chrissie] Jesus.
418
00:42:44,270 --> 00:42:45,520
[clattering]
419
00:43:12,673 --> 00:43:15,842
[boy over megaphone] Detective Fairburn.
420
00:43:17,803 --> 00:43:20,263
We know you're in there.
421
00:43:29,398 --> 00:43:31,608
We know you're in there.
422
00:44:01,388 --> 00:44:03,598
I notice you've been living here.
423
00:44:08,312 --> 00:44:10,980
[boy] Where else am I gonna go?
424
00:44:11,148 --> 00:44:13,149
You might have cleaned it up.
425
00:44:16,820 --> 00:44:18,821
Why are you saying this?
426
00:44:35,547 --> 00:44:37,548
Because there'll be evidence.
427
00:44:40,678 --> 00:44:42,679
I didn't do it.
428
00:44:45,724 --> 00:44:47,892
You were here when it happened, though.
429
00:44:51,980 --> 00:44:55,566
- Yeah.
- Your friend did it.
430
00:44:58,904 --> 00:45:00,738
Darrell.
431
00:45:01,782 --> 00:45:02,782
Yeah.
432
00:45:04,493 --> 00:45:07,286
Fucking get in trouble all the time, eh?
D'you hear me?
433
00:45:07,454 --> 00:45:10,373
Look at me when I speak to you,
you little git. Look at me.
434
00:45:10,541 --> 00:45:12,542
D'you hear what I'm saying?
435
00:45:20,551 --> 00:45:24,971
Darrell was drunk. He had the knife.
436
00:45:25,139 --> 00:45:27,598
Just to scare her, that's all.
437
00:45:29,184 --> 00:45:34,772
She started to cry, like, you know,
panicked sort of crying.
438
00:45:36,108 --> 00:45:40,486
So everything just got worse.
She was sort of screaming.
439
00:45:40,654 --> 00:45:43,823
So he just stuck the knife in her arm,
440
00:45:43,991 --> 00:45:47,535
to warn her sort of thing, that's all.
441
00:45:51,081 --> 00:45:52,874
But then she was screaming even more.
442
00:45:54,626 --> 00:45:58,463
So then Darrell says, "We'll have to now. "
443
00:45:58,630 --> 00:46:00,631
Like that.
444
00:46:01,967 --> 00:46:03,968
And kept stabbing her.
445
00:46:05,971 --> 00:46:09,182
Then she was sort of dying.
446
00:46:14,563 --> 00:46:16,564
[Robert] And what about you, Sammy?
447
00:46:18,692 --> 00:46:20,693
Hmm? Why didn't you run away?
448
00:46:23,947 --> 00:46:27,325
Or why didn't you try to protect Angela?
449
00:46:32,790 --> 00:46:36,000
[Sammy] 'Cause... he's my friend.
450
00:46:37,544 --> 00:46:40,129
[Robert] You phoned her, didn't you?
451
00:46:41,340 --> 00:46:43,341
Why did you call her?
452
00:46:48,680 --> 00:46:51,557
Sort of hoping she wasn't dead.
453
00:46:53,685 --> 00:46:57,605
Got them. Got the fuckers. Superb, Joe.
454
00:46:57,773 --> 00:47:01,400
How good is that? Bloody magic, is that!
455
00:47:17,125 --> 00:47:19,252
[horn blares]
456
00:47:20,420 --> 00:47:22,505
[Chrissie] Why do they take it so personally?
457
00:47:23,590 --> 00:47:25,925
- Guilt.
- [horn blares]
458
00:47:27,678 --> 00:47:31,514
[man] OK, chaps, we need to talk about the
Renton case and what's happening Thursday.
459
00:47:31,682 --> 00:47:33,891
[man 2] Well, I'll be seeing
the Dl in charge of it.
460
00:47:59,710 --> 00:48:01,711
[phone rings]
461
00:48:12,389 --> 00:48:14,390
[sighs]
462
00:49:08,320 --> 00:49:10,196
[Joe] Dig!
463
00:49:15,786 --> 00:49:17,119
Dig.
464
00:49:26,004 --> 00:49:29,382
[Robert] Sandra Buliegh just rang.
Jason still isn't home.
465
00:49:29,549 --> 00:49:33,719
- Hasn't been seen for three days.
- He's not our problem any more.
466
00:49:35,722 --> 00:49:38,140
We caught the boys. It's done.
467
00:49:40,519 --> 00:49:43,521
Yeah. It is done.
468
00:49:46,650 --> 00:49:48,651
[Robert sighs]
469
00:49:51,613 --> 00:49:55,366
Those boys, getting caught, maybe it's
the best thing that'll ever happen to them.
470
00:49:57,828 --> 00:50:01,163
The ones I feel sorry for
are the ones that get away with it.
471
00:50:03,125 --> 00:50:06,794
You're not what your friends and family
think you are.
472
00:50:06,962 --> 00:50:10,464
So every moment of love they give you
must be agony.
473
00:50:10,632 --> 00:50:12,550
I wouldn't wish that on anyone.
474
00:50:14,428 --> 00:50:16,429
Getting away with it.
475
00:50:22,728 --> 00:50:25,271
Natalie's been asking Lily about you.
476
00:50:27,107 --> 00:50:29,817
Honest, she's keen.
477
00:50:29,985 --> 00:50:32,403
[Robert] I've been married
and I've been lonely.
478
00:50:33,864 --> 00:50:35,614
I'd rather be lonely.
479
00:50:35,782 --> 00:50:41,162
[Joe] What about when you get old?
On your own? Is that the plan?
480
00:50:43,123 --> 00:50:45,332
Wrapping your arms around a woman.
481
00:50:47,461 --> 00:50:50,463
Don't you miss that? Don't you want that?
482
00:50:53,258 --> 00:50:55,259
I can give you her number.
483
00:50:57,262 --> 00:50:59,263
Will I give her your number?
484
00:51:11,985 --> 00:51:13,986
[phone rings]
485
00:51:20,327 --> 00:51:22,328
Hello?
486
00:51:23,455 --> 00:51:25,289
Hello?
487
00:51:26,249 --> 00:51:28,000
Jason?
488
00:51:28,168 --> 00:51:30,169
Jason, is that you?
489
00:51:33,298 --> 00:51:35,299
Jason?
490
00:51:56,613 --> 00:51:59,156
I know you will show me the lighted path
in my hour of need.
491
00:51:59,324 --> 00:52:01,700
- Dad, what are you doing?
- What?
492
00:52:01,868 --> 00:52:04,620
It sounded like you were saying a prayer.
493
00:52:04,788 --> 00:52:09,125
- No.
- Yeah, you were. The lighted path?
494
00:52:14,089 --> 00:52:15,798
You're not OK, are you?
495
00:52:19,761 --> 00:52:22,096
You're up late.
496
00:52:22,264 --> 00:52:24,265
Homework.
497
00:52:24,432 --> 00:52:26,433
Homework.
498
00:52:31,690 --> 00:52:33,816
- And what was the score?
- I'm not telling them.
499
00:52:33,984 --> 00:52:36,402
- Tell everyone. Why?
- Because he always cheats.
500
00:52:36,570 --> 00:52:39,155
- I do not cheat. I don't cheat.
- [woman] He always cheats.
501
00:52:39,322 --> 00:52:42,491
- Paul, do I cheat?
- Don't get me involved.
502
00:52:42,659 --> 00:52:44,910
- I'm not even asking you.
- Joe,
503
00:52:45,078 --> 00:52:46,996
- Yeah?
- Have you got a moment?
504
00:52:47,164 --> 00:52:49,039
Yeah.
505
00:52:50,333 --> 00:52:53,669
So, I'm finally getting this man
to move in with me.
506
00:52:53,837 --> 00:52:56,589
[Robert] I went to see Buliegh's mother.
507
00:52:58,425 --> 00:53:00,676
She said Jason called her.
508
00:53:01,469 --> 00:53:05,472
- Well, good.
- Though he didn't say anything apparently.
509
00:53:06,850 --> 00:53:08,517
Just thought you'd wanna know.
510
00:53:11,229 --> 00:53:13,814
Do you want a drink? Come on.
Come and have a drink.
511
00:53:13,982 --> 00:53:15,524
Come on. Paul's here. Paul.
512
00:53:15,692 --> 00:53:17,193
Ah, Robert.
513
00:53:18,987 --> 00:53:21,530
Hey. All right?
514
00:53:21,698 --> 00:53:24,658
Who was that man?
515
00:53:24,826 --> 00:53:27,786
That's Robert, Dad.
You remember Robert, the Zen detective.
516
00:53:27,954 --> 00:53:30,080
- No, not him.
- Hello.
517
00:53:30,248 --> 00:53:32,541
The other one.
518
00:53:32,709 --> 00:53:35,294
- The one out on the islands.
- Dad?
519
00:53:35,462 --> 00:53:38,589
- The one who fell over.
- Dad, keep your voice down.
520
00:53:39,633 --> 00:53:41,759
We can't talk about the islands any more.
521
00:53:41,927 --> 00:53:43,636
Well, you wanted me to remember.
522
00:53:43,803 --> 00:53:45,804
Now I want you to forget, d'you hear me?
523
00:53:45,972 --> 00:53:48,390
I want you to forget. Understand me?
524
00:53:56,399 --> 00:53:58,692
[Joe] Jemma and Chrissie, happy ever after.
525
00:53:58,860 --> 00:54:01,612
- [Lily] Jemma and Chrissie.
- [Joe] Cheers, Dad.
526
00:54:13,250 --> 00:54:16,418
Hello. My son is missing.
527
00:54:18,380 --> 00:54:21,215
Excuse me. Have you seen my son?
528
00:54:25,762 --> 00:54:29,640
Thank you. Thank you very much.
529
00:54:31,893 --> 00:54:35,813
When I first heard that this boy I had held
530
00:54:35,981 --> 00:54:38,607
and was part of me,
531
00:54:38,775 --> 00:54:41,568
that he could do this,
532
00:54:41,736 --> 00:54:45,114
expose himself to girls,
533
00:54:45,282 --> 00:54:46,782
it broke my heart.
534
00:54:46,950 --> 00:54:49,618
And when this poor child was killed,
535
00:54:49,786 --> 00:54:52,371
I doubted Jason.
536
00:54:52,539 --> 00:54:54,498
I've got to put that right.
537
00:54:54,666 --> 00:55:00,587
I can never give up, not for one day,
until I find out what happened.
538
00:55:00,755 --> 00:55:05,092
It's just not knowing, it's killing me.
539
00:55:47,594 --> 00:55:49,595
What's that, winter jasmine?
540
00:55:51,723 --> 00:55:53,724
Robert?
541
00:55:54,601 --> 00:55:56,602
- You look older.
- [laughs]
542
00:55:58,021 --> 00:56:00,022
I am older.
543
00:56:01,066 --> 00:56:03,734
The world is older.
544
00:56:03,902 --> 00:56:05,903
It happens.
545
00:56:09,949 --> 00:56:11,950
This is peaceful.
546
00:56:15,538 --> 00:56:21,710
I sometimes think to... sit in a garden,
nothing else...
547
00:56:26,132 --> 00:56:27,383
...I'd miss the work.
548
00:56:29,386 --> 00:56:32,054
I realise I need the work. I don't know why.
549
00:56:33,306 --> 00:56:35,974
You were always too quiet.
550
00:56:36,142 --> 00:56:39,645
Outside. Looking, watching, thinking.
551
00:56:40,939 --> 00:56:44,024
Never trusted you. No one did.
552
00:56:45,193 --> 00:56:48,487
I just didn't wanna join in your way
of doing things, Lenny, that's all.
553
00:56:48,655 --> 00:56:51,115
Why not? It works. We didn't fanny about.
554
00:56:51,282 --> 00:56:55,577
You fuck up, it should hurt.
When it stops hurting, get out.
555
00:56:55,745 --> 00:56:57,955
Go and become a window cleaner.
556
00:57:00,291 --> 00:57:01,291
[Robert sighs]
557
00:57:01,459 --> 00:57:04,628
All that stuff you talk about,
beating the truth out of them,
558
00:57:04,796 --> 00:57:08,465
all that stuff you told your boys,
that's not true, you never did any of that.
559
00:57:08,633 --> 00:57:10,801
We used to take the bastards
out to the islands.
560
00:57:10,969 --> 00:57:14,054
They'd admit to shagging their own...
No, no.
561
00:57:14,222 --> 00:57:18,392
I've been told not to talk about the islands.
I'm supposed to forget.
562
00:57:22,397 --> 00:57:26,400
What is it I'm supposed to forget
about the islands?
563
00:57:26,568 --> 00:57:31,655
I don't know, Lenny.
What is it you're supposed to forget?
564
00:57:33,825 --> 00:57:37,077
Fuck you. Coming here, winter jasmine.
565
00:57:37,245 --> 00:57:40,414
Who do you think I am? Old? Gone?
566
00:57:41,458 --> 00:57:46,044
I can make you sorry
your mother ever opened her legs.
567
00:57:46,212 --> 00:57:48,213
Mmm.
568
00:57:49,215 --> 00:57:54,261
I was quiet because I was scared of you.
You made sure of that.
569
00:57:55,430 --> 00:57:59,808
Made sure everybody knew
whose kingdom it was, even your boys.
570
00:57:59,976 --> 00:58:03,020
Well, I'm not afraid
of you Fairburns any more.
571
00:58:07,275 --> 00:58:09,818
Hey, Chrissie's found a new witness.
572
00:58:09,986 --> 00:58:12,112
Some guy that lives near the church.
573
00:58:12,280 --> 00:58:16,116
Thought he might have seen something
the night Buliegh disappeared.
574
00:58:22,540 --> 00:58:25,375
- Joe. Joe.
- What are you fucking doing?
575
00:58:25,543 --> 00:58:27,503
- Sandra Buliegh.
- What are you doing?
576
00:58:27,670 --> 00:58:29,796
- I saw her suffering, Joe.
- What are you doing?
577
00:58:29,964 --> 00:58:31,798
I had to give her some hope.
578
00:58:34,302 --> 00:58:35,677
Who's this witness?
579
00:58:36,846 --> 00:58:38,639
[Chrissie] He's this weird bloke.
580
00:58:38,806 --> 00:58:42,768
He's just a harmless bloke, Joe.
He lives there.
581
00:58:42,936 --> 00:58:45,771
Near the church. His window looks over...
582
00:58:45,939 --> 00:58:48,482
Get in the car and follow me.
583
00:58:49,400 --> 00:58:51,735
- [Joe] You saw a dark car?
- [man] I think it was dark.
584
00:58:51,903 --> 00:58:55,113
You think it was a dark car?
So what else might it have been?
585
00:58:55,281 --> 00:58:57,241
- It was dark.
- The car?
586
00:58:58,159 --> 00:59:00,035
No, it was dark. Darkness.
587
00:59:00,203 --> 00:59:03,997
So it wasn't a dark car? How many people?
588
00:59:04,165 --> 00:59:06,124
One man got out of the car.
589
00:59:07,126 --> 00:59:09,127
One man?
590
00:59:10,088 --> 00:59:12,422
There might have been another man
in the car.
591
00:59:12,590 --> 00:59:15,551
So now you're saying there were two men?
592
00:59:15,718 --> 00:59:17,719
I think.
593
00:59:17,887 --> 00:59:20,764
And, um... the man in the church.
594
00:59:20,932 --> 00:59:23,517
OK, so three men.
595
00:59:25,937 --> 00:59:28,814
Blue car, brown car, a grey car.
596
00:59:34,279 --> 00:59:36,780
These your pills, Mr Tiernan?
597
00:59:36,948 --> 00:59:40,659
I have, um... obsessive com...
598
00:59:41,953 --> 00:59:43,954
Do you get lonely, Mr Tiernan?
599
00:59:51,379 --> 00:59:54,214
Do you get lonely?
Do you find yourself looking out the window?
600
00:59:54,382 --> 00:59:57,551
Is it this window?
Is this the window you saw them from?
601
01:00:00,346 --> 01:00:03,807
Oh, yeah.
You could see anything from out here.
602
01:00:03,975 --> 01:00:09,021
In your head.
You are messing with people's lives here.
603
01:00:09,188 --> 01:00:11,315
[front door opens and closes]
604
01:00:18,906 --> 01:00:21,533
I'm sorry.
605
01:00:25,371 --> 01:00:27,205
All right.
606
01:00:28,291 --> 01:00:30,542
All right.
607
01:00:36,215 --> 01:00:39,176
Why did you destroy him?
You didn't have to do that.
608
01:00:41,387 --> 01:00:44,097
I can't let you bring me down, Chrissie.
609
01:00:45,308 --> 01:00:47,934
- Chrissie.
- Get away from me.
610
01:02:10,017 --> 01:02:12,018
[retches]
611
01:02:13,855 --> 01:02:15,856
[coughs]
612
01:03:00,651 --> 01:03:02,652
[car approaches]
613
01:03:10,286 --> 01:03:12,287
[phone rings]
614
01:03:16,542 --> 01:03:19,419
- Yeah?
- [Chrissie] It's me. Where the hell are you?
615
01:03:19,587 --> 01:03:20,921
You've gotta get here now.
616
01:03:21,088 --> 01:03:23,965
Daniel's called in a tech unit
and a team from Brazen Gate.
617
01:03:25,968 --> 01:03:27,803
Joe?
618
01:03:27,970 --> 01:03:31,223
Joe? Joe, this is serious.
They're searching the isl...
619
01:03:44,237 --> 01:03:46,238
[dog whines]
620
01:03:49,408 --> 01:03:50,784
[barks]
621
01:04:04,423 --> 01:04:06,424
[whistle blows]
622
01:04:51,178 --> 01:04:53,179
Why did you move him?
623
01:04:53,973 --> 01:04:56,308
So you couldn't tell 'em where he was.
624
01:04:59,520 --> 01:05:02,147
Where is he now?
625
01:05:07,445 --> 01:05:12,866
- Chrissie, if they catch me...
- Go on, go on. Say it. Go on.
626
01:05:18,164 --> 01:05:19,998
Fuck.
627
01:05:24,503 --> 01:05:26,504
[Joe] The wind out here.
628
01:05:27,256 --> 01:05:30,884
I remember when we were little, Dad would
tell us to button up our coats or we'd...
629
01:05:31,052 --> 01:05:32,677
It's history, Joe.
630
01:05:32,845 --> 01:05:34,846
That's all.
631
01:05:37,808 --> 01:05:40,477
How did Robert know to come here, Chrissie?
632
01:05:42,688 --> 01:05:45,357
You keep telling me "family"
633
01:05:45,524 --> 01:05:48,401
and you can still ask me
a question like that?
634
01:06:29,318 --> 01:06:31,319
[woman] Table three away.
635
01:06:33,823 --> 01:06:35,824
[man] One braise, one bass, yeah?
636
01:06:38,160 --> 01:06:41,705
- [woman] Service.
- [man 2] All right, Chrissie. How you doing?
637
01:06:45,751 --> 01:06:48,003
I've been looking for rings.
638
01:06:51,132 --> 01:06:53,133
Not for me. For you.
639
01:06:58,014 --> 01:07:00,223
You are gonna wear a ring, aren't you?
640
01:07:18,159 --> 01:07:19,701
Don't.
641
01:07:25,708 --> 01:07:27,125
You're too late. We ate yours.
642
01:07:27,293 --> 01:07:29,085
Doesn't matter. I'll just have a drink.
643
01:07:29,253 --> 01:07:31,254
Where's your suit?
644
01:07:32,923 --> 01:07:36,760
- Which suit?
- The one you wore to our party.
645
01:07:36,927 --> 01:07:39,012
I'll take it, get it cleaned.
646
01:07:39,180 --> 01:07:42,599
- I took it in already.
- Give me the ticket. I'll collect it.
647
01:07:44,310 --> 01:07:47,771
- I think I lost it.
- Come on, what happened to it?
648
01:07:48,481 --> 01:07:51,399
I was in such a state that night
with the drink, I just binned it.
649
01:07:51,567 --> 01:07:55,111
- You binned your best suit?
- Yeah, it was in a state, so I binned it.
650
01:07:55,279 --> 01:07:57,572
No, it was you that was in a state.
651
01:07:57,740 --> 01:08:01,534
Lily, leave it.
I told you, I'm telling you now, I binned it.
652
01:08:01,702 --> 01:08:03,495
Do you have no idea how pathetic that is?
653
01:08:03,662 --> 01:08:05,663
- It's my suit.
- You're not 19, Joe.
654
01:08:05,831 --> 01:08:08,249
And you're not my fucking mother!
Now get off my back!
655
01:08:08,417 --> 01:08:10,585
- When you're done shouting.
- I'm not shouting.
656
01:08:10,753 --> 01:08:13,838
That isn't shouting. I'm trying
to get you to listen, get you to hear.
657
01:08:14,006 --> 01:08:15,882
- When you've calmed down.
- Don't...
658
01:08:16,050 --> 01:08:18,343
[Miriam] You burnt it, didn't you?
659
01:08:22,765 --> 01:08:24,474
- What?
- I saw you from the window.
660
01:08:24,642 --> 01:08:26,893
What was that about?
661
01:08:29,897 --> 01:08:33,399
I was just... I was drunk, baby.
I was really drunk.
662
01:08:36,403 --> 01:08:38,404
Don't worry, I won't tell Mum.
663
01:08:46,705 --> 01:08:48,164
[Jemma] Chrissie!
664
01:08:48,791 --> 01:08:51,292
Talk to me! Chrissie!
665
01:08:51,460 --> 01:08:54,170
Did I treat your mother badly?
666
01:08:55,589 --> 01:08:57,882
- Chrissie, please!
- I can't remember.
667
01:08:58,926 --> 01:09:02,011
- Chrissie, open the door!
- Why's she left me?
668
01:09:02,179 --> 01:09:04,264
She hasn't left you, Dad.
669
01:09:06,851 --> 01:09:09,727
Mum died. Remember?
670
01:09:11,480 --> 01:09:13,481
She died.
671
01:09:14,567 --> 01:09:15,733
God! Chrissie!
672
01:09:28,706 --> 01:09:32,417
Stop hiding from me. What's going on?
673
01:09:32,585 --> 01:09:34,252
I can't marry you, Jemma, not now.
674
01:09:34,420 --> 01:09:37,005
No, no, no. I know you.
I know this isn't right.
675
01:09:37,173 --> 01:09:40,425
- Look, you've gotta go!
- No! No! You love me!
676
01:09:40,593 --> 01:09:41,843
[Chrissie] Fuck!
677
01:09:46,640 --> 01:09:49,434
Stop it, stop it, stop it.
Look, look, stop it, stop it.
678
01:09:49,602 --> 01:09:51,561
Look at me, look at me,
look at me, look at me.
679
01:09:51,729 --> 01:09:53,605
Look at me. Tell me. Shh, shh.
680
01:09:54,732 --> 01:09:55,732
Shh.
681
01:09:55,900 --> 01:09:57,650
- Tell me.
- We did it.
682
01:09:57,818 --> 01:09:59,110
Shh.
683
01:09:59,278 --> 01:10:01,821
- We did it.
- What?
684
01:10:01,989 --> 01:10:03,948
- Me and Joe.
- What?
685
01:10:04,116 --> 01:10:08,036
We... We killed Jason Buliegh.
686
01:10:09,163 --> 01:10:11,539
We killed Jason Buliegh.
687
01:10:14,710 --> 01:10:16,711
[Chrissie sobs]
688
01:10:22,259 --> 01:10:24,260
[screams]
689
01:10:27,264 --> 01:10:29,265
I'm sorry.
690
01:11:00,506 --> 01:11:02,548
What are you gonna do with it?
691
01:11:02,716 --> 01:11:04,717
I don't know.
692
01:11:07,263 --> 01:11:09,806
It was pretty stupid to dig it up.
693
01:11:10,808 --> 01:11:15,019
I panicked. I thought Chrissie would crack.
694
01:11:15,688 --> 01:11:18,022
You need to think.
695
01:11:18,190 --> 01:11:20,191
Slow down.
696
01:11:22,820 --> 01:11:24,988
No more stupid moves.
697
01:11:25,155 --> 01:11:27,156
No.
698
01:11:28,867 --> 01:11:30,868
[shop doorbell rings]
699
01:11:32,871 --> 01:11:34,872
- Robert.
- Hi.
700
01:11:35,040 --> 01:11:37,000
- Hello.
- How are you?
701
01:11:37,167 --> 01:11:39,168
- Well. You?
- Good.
702
01:11:40,129 --> 01:11:41,587
Natalie said she spoke to you.
703
01:11:41,755 --> 01:11:44,465
Have you come for a reference?
To check her out?
704
01:11:44,633 --> 01:11:47,302
Not quite, no.
705
01:11:47,469 --> 01:11:52,348
I don't wanna put a curse on it, but I have
a feeling about it, you and Natalie.
706
01:11:53,350 --> 01:11:55,393
I think it could be good for you.
707
01:11:56,603 --> 01:11:59,480
- Am I allowed to say this?
- You just did.
708
01:11:59,648 --> 01:12:01,983
Anyway...
709
01:12:02,151 --> 01:12:06,779
I enjoyed your anniversary, especially
Joe's routine with Miriam's boyfriend.
710
01:12:06,947 --> 01:12:11,617
Well, Joe's made it up with her
and they're back together, so it's sorted.
711
01:12:11,785 --> 01:12:17,498
Did you... Did you get him home,
give him a blasting?
712
01:12:22,671 --> 01:12:25,048
I left early. You know that, Robert.
713
01:12:26,008 --> 01:12:28,634
Of course you did.
714
01:12:29,928 --> 01:12:33,348
He stayed,
had plenty more to drink with you lot.
715
01:12:33,515 --> 01:12:36,184
Chrissie brought him home. I put him to bed.
716
01:12:36,352 --> 01:12:38,561
He got the blasting in the morning.
717
01:12:43,275 --> 01:12:45,276
He's lucky to have you.
718
01:12:46,653 --> 01:12:48,654
And he knows it.
719
01:13:29,905 --> 01:13:32,490
[Robert] If you could sit there, Tom, please.
720
01:13:32,658 --> 01:13:36,369
Can we turn the audio link off?
I wanna show you some...
721
01:13:47,840 --> 01:13:48,923
[phone buzzes]
722
01:14:20,747 --> 01:14:22,748
The clothes you wore that night...
723
01:14:24,251 --> 01:14:26,252
I bought them all again.
724
01:14:27,087 --> 01:14:30,548
You can wash them, make them look worn.
725
01:14:30,716 --> 01:14:32,300
No. No.
726
01:14:32,468 --> 01:14:34,886
We killed a man, Jem.
727
01:14:35,053 --> 01:14:38,764
Not you. Joe.
728
01:14:38,932 --> 01:14:43,853
Joe did this. Tell them Joe did it.
Joe bullies you. Everyone know...
729
01:14:45,189 --> 01:14:46,772
[inaudible]
730
01:14:49,776 --> 01:14:53,112
[inaudible]
731
01:15:06,710 --> 01:15:08,711
[thunder]
732
01:16:50,063 --> 01:16:53,941
I can't let my wife and my daughter
know it was me.
733
01:16:57,779 --> 01:16:59,947
What if you're making things worse?
734
01:17:00,115 --> 01:17:02,700
Robert brought Tiernan into the station.
735
01:17:02,868 --> 01:17:06,203
Why? For you to see.
736
01:17:06,371 --> 01:17:08,956
- Why?
- So I would react.
737
01:17:11,001 --> 01:17:13,252
What are you even doing here?
738
01:17:14,046 --> 01:17:17,048
You're not going to hurt Tiernan.
739
01:17:17,799 --> 01:17:20,009
You know what you need to do.
740
01:17:23,263 --> 01:17:25,264
[Latin American music]
741
01:17:50,165 --> 01:17:51,707
Is this a coincidence?
742
01:17:52,751 --> 01:17:55,503
Robert, what did Tom Tiernan tell you?
743
01:17:55,671 --> 01:17:57,672
What did he see?
744
01:17:59,383 --> 01:18:02,259
I've been married, I've been lonely.
745
01:18:03,720 --> 01:18:06,055
Thought it was time to get back in the ring.
746
01:18:06,223 --> 01:18:09,100
- Robert...
- Tom Tiernan's no kind of witness.
747
01:18:12,979 --> 01:18:15,147
But you didn't come here
to ask me about Tiernan.
748
01:18:15,315 --> 01:18:19,235
You came here to tell me something.
You followed me.
749
01:18:22,197 --> 01:18:25,408
Chrissie, if you know something
about your brother...
750
01:18:41,299 --> 01:18:43,300
I know...
751
01:18:44,761 --> 01:18:49,140
...that he's prepared to go to hell
for the people he loves.
752
01:18:52,144 --> 01:18:54,228
He's been looking after me every day.
753
01:18:56,440 --> 01:18:59,316
Every single day.
754
01:19:07,367 --> 01:19:10,327
When I was 18,
755
01:19:10,495 --> 01:19:12,496
I met this woman.
756
01:19:16,460 --> 01:19:20,546
I knew she'd break me, but I did it anyway.
757
01:19:22,215 --> 01:19:24,049
Why do we do that?
758
01:19:24,217 --> 01:19:26,302
Why do we let people break us?
759
01:19:30,432 --> 01:19:31,932
Love.
760
01:19:38,023 --> 01:19:39,398
She's waiting.
761
01:20:04,424 --> 01:20:06,425
[sobs]
762
01:20:11,932 --> 01:20:14,517
[coughs]
763
01:20:17,354 --> 01:20:18,354
[Chrissie] Dad?
764
01:20:20,774 --> 01:20:22,775
Was it a long time ago?
765
01:20:24,444 --> 01:20:26,445
Was what a long time ago?
766
01:20:27,989 --> 01:20:30,991
Or was it... Yesterday?
767
01:20:33,495 --> 01:20:35,496
It was him I took out on the islands.
768
01:20:39,668 --> 01:20:43,128
You listen to me, Dad. You didn't do it.
769
01:20:45,298 --> 01:20:47,716
It was me and Joe.
770
01:20:49,386 --> 01:20:50,886
We took him out there.
771
01:20:53,557 --> 01:20:56,350
You understand?
772
01:20:56,518 --> 01:20:58,519
It was you?
773
01:20:58,687 --> 01:21:03,190
And if anyone asks,
that's what you tell 'em.
774
01:21:04,234 --> 01:21:06,235
It was you.
775
01:21:08,822 --> 01:21:10,823
Love you, Dad.
776
01:21:11,658 --> 01:21:13,659
[sobs]
777
01:21:18,331 --> 01:21:20,332
Miriam, go to bed.
778
01:21:20,500 --> 01:21:23,794
- Mum, what's he done?
- Go to bed, Miriam.
779
01:21:23,962 --> 01:21:26,255
Mum...
780
01:21:26,423 --> 01:21:28,883
Dad's not here. He's... He's working.
781
01:21:30,552 --> 01:21:33,804
Mum, what has he done? He's different.
Something's happened.
782
01:21:33,972 --> 01:21:36,181
Let me not curse this darkness
but let me be light.
783
01:21:36,391 --> 01:21:38,392
[Chrissie] Let me take that.
784
01:21:40,520 --> 01:21:46,567
You have to try to understand
that what Dad does is not like other jobs.
785
01:21:46,735 --> 01:21:50,321
Why are you talking like this?
He promised me.
786
01:21:50,488 --> 01:21:54,074
[Joe babbles]
787
01:21:55,076 --> 01:21:57,912
[Joe] I know you will show me
the lighted path in my hour of need.
788
01:21:58,079 --> 01:22:00,539
Let me not curse this darkness
but let me be the light.
789
01:22:00,707 --> 01:22:03,292
Something's happened and you know
and you have to tell me.
790
01:22:03,460 --> 01:22:05,419
- I don't know.
- You do know. I know you know.
791
01:22:05,587 --> 01:22:07,963
And you have to tell me. It's not fair!
792
01:22:09,424 --> 01:22:13,928
[Joe] I was wrong! I was wrong!
How would it be if I was sorry?
793
01:22:14,095 --> 01:22:18,849
If I was... If I...
If I changed my mind and I...
794
01:22:23,021 --> 01:22:24,813
Yes, I know.
795
01:23:07,941 --> 01:23:09,942
[helicopter flies overhead]
796
01:23:17,867 --> 01:23:19,410
Cheers.
797
01:23:19,577 --> 01:23:23,038
That's a pretty vicious way of making sure
we haven't got anything to go on.
798
01:23:27,252 --> 01:23:31,588
[policeman] OK, ladies and gentlemen, you're
going to have to move back for me. Move back.
799
01:23:32,966 --> 01:23:34,216
[Chrissie] Excuse me.
800
01:23:36,761 --> 01:23:38,470
Excuse me.
801
01:23:46,938 --> 01:23:48,939
You did it, Joe.
802
01:23:50,650 --> 01:23:51,984
You got away with it.
803
01:23:55,071 --> 01:23:56,822
[policeman] Move behind the barrier.
804
01:23:56,990 --> 01:24:00,200
If I could stop my head.
805
01:24:16,259 --> 01:24:18,218
Bye, Joe.
806
01:24:32,650 --> 01:24:34,651
No.
807
01:24:46,873 --> 01:24:48,874
[phone rings]
808
01:25:35,213 --> 01:25:37,214
What you doing here, Dad?
809
01:25:40,301 --> 01:25:44,471
I told 'em... what happened.
810
01:25:49,727 --> 01:25:51,186
I told 'em it was me.
811
01:25:55,441 --> 01:25:56,859
I did it.
812
01:25:57,610 --> 01:25:59,945
I took him out there.
813
01:26:00,113 --> 01:26:02,739
Dig.
814
01:26:02,907 --> 01:26:05,033
I smashed his head in with a shovel.
815
01:26:08,955 --> 01:26:11,206
- That's enough, now, Dad.
- Hey, I told 'em all.
816
01:26:11,374 --> 01:26:14,251
Yeah, but everybody knows
you're full of shit, Dad.
817
01:26:17,839 --> 01:26:19,715
It wasn't you.
818
01:26:21,968 --> 01:26:24,511
You know I did it.
819
01:26:25,471 --> 01:26:27,472
You know it was me.
820
01:26:28,725 --> 01:26:31,727
And I don't want you to do this for me.
821
01:26:43,072 --> 01:26:44,239
D'you hear, Dad?
822
01:26:46,951 --> 01:26:48,452
Are you in there?
823
01:26:57,712 --> 01:26:59,713
I fucked up, Dad.
824
01:27:17,732 --> 01:27:19,733
Not yet.
825
01:27:53,059 --> 01:27:57,729
[Joe] When we were kids, Dad would tell us
that if we didn't fasten up our coats,
826
01:27:57,897 --> 01:28:01,733
we'd get blown off our feet and out to sea.
827
01:28:01,901 --> 01:28:03,902
We believed him.
828
01:28:05,154 --> 01:28:08,615
At least until we realised he was only human
829
01:28:08,783 --> 01:28:12,661
and he made up stuff like that,
just to scare us.
61786
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.