Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,031 --> 00:00:01,464
Previously on APB...
2
00:00:01,517 --> 00:00:04,686
I will upgrade the 13th with
the best technology money can buy
3
00:00:04,711 --> 00:00:07,624
or I can build, 'cause, let's be
honest, that's the good stuff.
4
00:00:07,665 --> 00:00:09,063
We are here to drum up new business
5
00:00:09,087 --> 00:00:10,731
and increase revenue, period.
6
00:00:10,784 --> 00:00:11,982
Privatized policing.
7
00:00:12,023 --> 00:00:14,070
This could be a billion-dollar business.
8
00:00:14,095 --> 00:00:17,397
APB Prime... a revolutionary approach
9
00:00:17,422 --> 00:00:19,990
to privatized policing.
10
00:00:20,015 --> 00:00:21,268
Yeah, we're not doing any of that.
11
00:00:21,292 --> 00:00:23,893
You're just gonna have
to trust me on this one.
12
00:00:23,962 --> 00:00:25,273
Gideon out.
13
00:00:31,781 --> 00:00:33,297
- Been a while.
- Danny...
14
00:00:33,322 --> 00:00:34,828
I go by DV8 now.
15
00:00:34,853 --> 00:00:37,367
- I need some help.
- What are you gonna do for me?
16
00:00:37,843 --> 00:00:39,232
I'll owe you a favor.
17
00:00:39,257 --> 00:00:41,545
- A favor.
- I need you to shut someone down.
18
00:00:41,570 --> 00:00:43,416
Bad guys. No one can know.
19
00:00:43,441 --> 00:00:45,718
All the way down... you just
have to dial a phone number.
20
00:01:15,065 --> 00:01:17,380
Yo, what gives?
21
00:01:17,448 --> 00:01:19,181
We never do runs out this far.
22
00:01:19,217 --> 00:01:20,634
It's a new deal.
23
00:01:20,659 --> 00:01:21,878
Benoit's orders.
24
00:01:22,862 --> 00:01:24,571
How come I wasn't told?
25
00:01:24,596 --> 00:01:25,939
I don't know.
26
00:01:25,964 --> 00:01:29,091
Maybe you were off in the
ladies' room or something.
27
00:01:44,986 --> 00:01:46,529
Jesse, this better be good.
28
00:01:46,554 --> 00:01:48,234
It's been, like, two
weeks since you called.
29
00:01:48,258 --> 00:01:49,357
Charlie, listen to me.
30
00:01:49,382 --> 00:01:51,021
I'm on a boat, and the guy I'm with
31
00:01:51,046 --> 00:01:52,982
just went down to the
hold, so I can't talk long.
32
00:01:53,051 --> 00:01:55,029
But I'm telling you, I
think they're gonna kill me.
33
00:01:55,053 --> 00:01:56,964
Whoa, whoa, whoa, slow
down. Tell me where you are.
34
00:01:56,988 --> 00:01:59,068
The boat I'm on is
called The Wild Goose.
35
00:01:59,093 --> 00:02:01,577
We're supposed to be slinging
oxy for Benoit, but...
36
00:02:01,913 --> 00:02:04,021
I think it's a hit on me.
37
00:02:04,046 --> 00:02:05,243
Is Benoit there now?
38
00:02:05,268 --> 00:02:06,935
You're not hearing me, Charlie.
39
00:02:07,004 --> 00:02:09,771
I think that they know that
I'm working for the FBI.
40
00:02:09,840 --> 00:02:11,326
Jesse, listen to me, okay?
41
00:02:11,351 --> 00:02:14,320
I'm coming to help.
Just get someplace safe.
42
00:02:14,532 --> 00:02:16,499
Jesse? Jesse.
43
00:02:16,524 --> 00:02:18,013
Bon voyage, Jesse.
44
00:02:18,048 --> 00:02:19,687
Jesse!
45
00:02:22,765 --> 00:02:24,019
Jesse.
46
00:02:25,175 --> 00:02:26,240
Jesse!
47
00:02:30,580 --> 00:02:32,046
Hey, Mom, I have a question.
48
00:02:32,071 --> 00:02:34,030
Finish your tostada, you're
gonna be late to school.
49
00:02:34,054 --> 00:02:35,220
Busy day ahead?
50
00:02:35,245 --> 00:02:36,364
Is there any other kind?
51
00:02:36,433 --> 00:02:38,066
Be nice if you had some help.
52
00:02:38,135 --> 00:02:40,568
The handsome, successful,
good-with-kids kind.
53
00:02:40,637 --> 00:02:42,034
Really, Mom?
54
00:02:42,235 --> 00:02:45,080
I'm not asking my boss out, period.
55
00:02:45,105 --> 00:02:46,723
What was your question?
56
00:02:46,748 --> 00:02:48,882
What are the birds and the bees?
57
00:02:52,206 --> 00:02:53,348
Where did you hear that?
58
00:02:53,417 --> 00:02:55,917
Brian O'Hara. He says
his father told him.
59
00:02:55,942 --> 00:02:57,431
Well, Brian O'Hara needs to keep
60
00:02:57,456 --> 00:02:59,454
his family conversations to himself.
61
00:02:59,523 --> 00:03:01,222
It's not about animals, is it?
62
00:03:01,291 --> 00:03:02,824
You should ask your father.
63
00:03:02,893 --> 00:03:05,427
- Mami!
- ¿Qué? That's his department.
64
00:03:05,495 --> 00:03:08,029
I would, but he's always working.
65
00:03:10,634 --> 00:03:13,153
I'll tell you what. I
think it's a great question.
66
00:03:13,178 --> 00:03:14,701
And I promise that I'll answer it later,
67
00:03:14,725 --> 00:03:16,257
but please, for right now,
just go get ready for school.
68
00:03:16,281 --> 00:03:17,311
Okay.
69
00:03:18,967 --> 00:03:21,623
Mami, por favor. I mean, really.
70
00:03:33,436 --> 00:03:34,897
Charlie.
71
00:03:35,625 --> 00:03:37,208
What are you doing here?
72
00:03:37,233 --> 00:03:38,626
I-I should have called first.
73
00:03:38,695 --> 00:03:40,865
And I'm sorry, but, Murphy,
74
00:03:40,890 --> 00:03:42,521
I need your help.
75
00:03:54,618 --> 00:03:56,888
What?! Damn it!
76
00:03:56,913 --> 00:03:58,662
Got to be fast around here.
77
00:04:00,881 --> 00:04:02,459
Better not be the jelly.
78
00:04:03,178 --> 00:04:04,764
It's not the jelly.
79
00:04:04,959 --> 00:04:06,154
Come on!
80
00:04:06,223 --> 00:04:08,523
We're gonna bounce back.
81
00:04:08,558 --> 00:04:10,225
What's that about?
82
00:04:10,250 --> 00:04:11,453
I am the future
of Reeves Industries.
83
00:04:11,477 --> 00:04:13,828
Nothing. Just Gideon losing his company.
84
00:04:13,897 --> 00:04:15,363
Why is it on every channel?
85
00:04:15,432 --> 00:04:18,412
Why is it on every channel?!
86
00:04:18,506 --> 00:04:21,169
The future of Reeves
Industries hangs in the balance
87
00:04:21,238 --> 00:04:24,092
as founder and CEO Gideon Reeves failed
88
00:04:24,117 --> 00:04:26,818
to garner shareholder
support this past week.
89
00:04:26,843 --> 00:04:28,553
- You believe this crap?
- Yeah, I mean,
90
00:04:28,578 --> 00:04:30,056
- you want my honest answer, or...?
- No.
91
00:04:30,080 --> 00:04:31,897
According to reliable
sources, a takeover bid
92
00:04:31,922 --> 00:04:33,559
is reportedly being considered
93
00:04:33,584 --> 00:04:35,193
by the company's board of directors.
94
00:04:35,218 --> 00:04:36,647
Unbelievable.
95
00:04:36,672 --> 00:04:38,567
- I mean, it's a little...
- Ada!
96
00:04:38,592 --> 00:04:40,670
Reports indicate that
the closed-door dealings
97
00:04:40,695 --> 00:04:42,912
were organized by none other than...
98
00:04:42,937 --> 00:04:45,616
Reeves Industries' longtime
board chairperson...
99
00:04:45,641 --> 00:04:47,186
Lauren Fitch.
100
00:04:53,514 --> 00:04:54,856
I...
101
00:04:54,881 --> 00:04:56,678
cannot...
102
00:04:56,703 --> 00:04:57,998
believe...
103
00:04:58,023 --> 00:05:00,786
that lying, two-faced...
104
00:05:00,811 --> 00:05:02,795
excuse for a...
105
00:05:02,820 --> 00:05:04,569
You've reached the
voice mail of Lauren Fitch.
106
00:05:04,593 --> 00:05:05,623
Leave a message.
107
00:05:05,648 --> 00:05:07,465
If you think for one second
108
00:05:07,490 --> 00:05:08,930
I'm gonna sit back while you try to.
109
00:05:08,985 --> 00:05:12,592
Winklevoss my Zuckerberg,
you are sorely mistaken.
110
00:05:12,631 --> 00:05:13,858
Could you explain to me...
111
00:05:13,883 --> 00:05:16,038
how, somewhere between the
boardroom and the bedroom,
112
00:05:16,063 --> 00:05:18,069
you somehow forgot to mention
113
00:05:18,094 --> 00:05:19,959
that you were arranging
to steal my company out
114
00:05:19,984 --> 00:05:21,326
from underneath me?
115
00:05:21,351 --> 00:05:23,249
- Gideon, I need you.
- I'm kind of in the middle of leaving
116
00:05:23,273 --> 00:05:24,975
a nasty voice message, Murphy.
117
00:05:25,000 --> 00:05:26,834
Lauren screwed him over.
118
00:05:26,870 --> 00:05:28,483
Shocker.
119
00:05:28,610 --> 00:05:30,410
Right. Um, this can't wait.
120
00:05:31,115 --> 00:05:33,514
Ju... call me back, damn it!
121
00:05:33,539 --> 00:05:36,644
Sorry. Just distracted
by watching my life's work
122
00:05:36,713 --> 00:05:38,709
and $120 billion go up in smoke.
123
00:05:38,734 --> 00:05:40,548
I know you have a lot going on, but...
124
00:05:40,617 --> 00:05:43,284
if there was ever a time
that I needed a favor,
125
00:05:43,353 --> 00:05:44,615
this is it.
126
00:05:47,037 --> 00:05:48,690
God.
127
00:05:48,758 --> 00:05:50,525
All right, all right,
you got my attention.
128
00:05:50,560 --> 00:05:51,926
But why are we outside?
129
00:05:51,995 --> 00:05:54,459
It's a sensitive conversation.
130
00:05:54,764 --> 00:05:57,398
Gideon Reeves, this is
Special Agent Charlie Vaughn
131
00:05:57,423 --> 00:05:58,593
with the FBI.
132
00:05:58,618 --> 00:05:59,912
It's a pleasure to meet you.
133
00:05:59,937 --> 00:06:02,036
Charlie here used to
work in the 13 district.
134
00:06:02,105 --> 00:06:05,006
Feels like another life, but,
yeah, it's a special place.
135
00:06:05,075 --> 00:06:06,459
It's good to see you
taking good care of it.
136
00:06:06,483 --> 00:06:08,176
Well, I don't know how much longer
137
00:06:08,245 --> 00:06:09,762
I'm gonna be taking care of anything.
138
00:06:09,787 --> 00:06:11,913
But as long as I am,
how-how can I help you?
139
00:06:11,938 --> 00:06:15,553
Well, I have this informant
on a case I've been working on.
140
00:06:15,578 --> 00:06:17,084
Kid's name is Jesse.
141
00:06:17,109 --> 00:06:19,109
Really been risking
his neck to help me out,
142
00:06:19,134 --> 00:06:21,350
then yesterday he went missing.
143
00:06:21,375 --> 00:06:23,345
Okay, what's the case?
144
00:06:23,446 --> 00:06:24,998
Louis Benoit.
145
00:06:25,943 --> 00:06:29,330
Refreshingly cosmopolitan
name for a criminal.
146
00:06:29,399 --> 00:06:32,000
Is he a chef or
impressionist painter or...
147
00:06:32,068 --> 00:06:34,748
Actually, one of the biggest
drug dealers in Chicago.
148
00:06:34,779 --> 00:06:36,371
Pills mostly. Oxy.
149
00:06:36,406 --> 00:06:38,504
He smuggles them from
Canada across Lake Michigan.
150
00:06:38,529 --> 00:06:40,694
And we've been building a case
against this guy for a year.
151
00:06:40,718 --> 00:06:42,610
Jesse's testimony was
gonna put him away,
152
00:06:42,679 --> 00:06:45,905
but yesterday Jesse calls me
from one of Benoit's boats,
153
00:06:45,930 --> 00:06:47,338
and he sounded scared.
154
00:06:47,373 --> 00:06:49,183
I'm worried he's at
the bottom of the lake.
155
00:06:49,219 --> 00:06:50,485
What makes you say that?
156
00:06:50,553 --> 00:06:52,818
Local fisherman spotted a fire
on the water six miles out,
157
00:06:52,842 --> 00:06:55,286
and the boat Jesse was on... missing.
158
00:06:55,311 --> 00:06:57,717
I go by his house, I check
his hangouts, nothing.
159
00:06:57,742 --> 00:07:00,361
Well, I'm still fairly new to policing,
160
00:07:00,430 --> 00:07:03,331
but that-that sounds
bad for your informant.
161
00:07:03,400 --> 00:07:05,262
That's why I need your help, Mr. Reeves.
162
00:07:05,287 --> 00:07:08,279
I need a way to process a crime scene...
163
00:07:08,350 --> 00:07:10,538
500 feet below the surface.
164
00:07:10,591 --> 00:07:12,640
Now, Murphy tells me you're
doing amazing things here.
165
00:07:12,664 --> 00:07:14,631
- Well...
- I figured you might have a way.
166
00:07:15,756 --> 00:07:17,245
Agent Vaughn, I'm sorry.
167
00:07:17,337 --> 00:07:20,451
I-I-I wish that I
could help, but it's...
168
00:07:21,475 --> 00:07:23,311
kind of a bad time right now.
169
00:07:23,336 --> 00:07:25,536
Jesse risked his neck for me.
170
00:07:25,561 --> 00:07:26,899
He was trying to get out of
the life. He trusted me...
171
00:07:26,923 --> 00:07:28,248
I owe him justice, at least.
172
00:07:28,273 --> 00:07:29,691
Why District 13, Agent Vaughn?
173
00:07:29,759 --> 00:07:31,600
Why not just go to the FBI?
174
00:07:31,625 --> 00:07:33,861
You realize Lake Michigan
is ice-nine levels
175
00:07:33,930 --> 00:07:35,263
of freezing this time of year?
176
00:07:35,332 --> 00:07:37,522
Which is why the marine unit
won't send in the divers.
177
00:07:37,547 --> 00:07:38,833
But we can't wait.
178
00:07:38,902 --> 00:07:40,813
If I'm gonna get anything
out of this crime scene,
179
00:07:40,837 --> 00:07:42,598
anything I can use against Benoit,
180
00:07:42,623 --> 00:07:44,172
I got to get it now.
181
00:07:44,514 --> 00:07:47,175
Now, Murphy tells me you've got
better toys than the Bureau has,
182
00:07:47,243 --> 00:07:48,676
and that you can do the impossible.
183
00:07:48,745 --> 00:07:51,412
And that is exactly
what I need right now.
184
00:08:02,659 --> 00:08:05,993
Ada, I need you to get something
from Reeves Industries for me.
185
00:08:08,084 --> 00:08:10,164
Wait for it, wait for it.
186
00:08:12,202 --> 00:08:14,795
- What is that?
- That is awesome.
187
00:08:14,820 --> 00:08:18,262
It is a deep-space submersible,
188
00:08:18,287 --> 00:08:20,441
designed to explore Europa.
189
00:08:20,477 --> 00:08:23,131
- What's Europa?
- That's one of Jupiter's moons.
190
00:08:23,156 --> 00:08:27,365
It's covered in frozen lakes, and
NASA contracted us to build it,
191
00:08:27,787 --> 00:08:30,873
in hopes of finding signs
of life beneath the ice.
192
00:08:30,898 --> 00:08:32,983
And they are not that
happy that I borrowed it.
193
00:08:33,008 --> 00:08:34,655
Well, I will bring it back.
194
00:08:34,724 --> 00:08:36,991
It cost $50 million.
195
00:08:37,254 --> 00:08:39,529
I'll make sure not to scratch it.
196
00:08:42,475 --> 00:08:44,965
Space submarines, NASA?
197
00:08:44,990 --> 00:08:47,435
You weren't kidding about this guy.
198
00:08:47,504 --> 00:08:49,818
When he's in, he's-he's all in.
199
00:08:49,843 --> 00:08:52,731
Agent Vaughn, I could use a hand
getting this baby in the water.
200
00:08:52,756 --> 00:08:54,404
You got it. I'll be back.
201
00:08:55,639 --> 00:08:56,872
Thank you.
202
00:08:56,897 --> 00:08:59,122
Well, there are safety hooks
on each side of the sub.
203
00:08:59,147 --> 00:09:01,187
They need to be turned
simultaneously in order to...
204
00:09:01,266 --> 00:09:03,067
Charlie seems like a nice guy.
205
00:09:03,092 --> 00:09:05,522
Yeah, he was always
that kind of cop that...
206
00:09:05,639 --> 00:09:07,108
just never stopped caring.
207
00:09:07,133 --> 00:09:10,115
Well, you have
that in common, right?
208
00:09:10,634 --> 00:09:12,067
I think I see it.
209
00:09:13,263 --> 00:09:14,576
Anything else?
210
00:09:14,787 --> 00:09:16,464
What, what? I'm just...
211
00:09:16,533 --> 00:09:17,943
I'm just wondering if there's something,
212
00:09:17,967 --> 00:09:20,401
I don't know, special
about Special Agent Vaughn.
213
00:09:20,470 --> 00:09:21,647
I'm not having this conversation.
214
00:09:21,671 --> 00:09:23,584
I knew it. I was right.
215
00:09:29,603 --> 00:09:30,842
So...
216
00:09:30,867 --> 00:09:32,654
so, what, you guys date, or...
217
00:09:37,167 --> 00:09:39,803
Charlie was the reason
my marriage broke up.
218
00:09:41,373 --> 00:09:42,631
Right.
219
00:09:42,695 --> 00:09:45,381
Well, that's another kind of dating.
220
00:09:45,725 --> 00:09:48,256
Scott and I weren't in a good place.
221
00:09:48,598 --> 00:09:51,162
Charlie and I were friends, and we...
222
00:09:51,187 --> 00:09:52,586
we made a mistake.
223
00:09:52,731 --> 00:09:55,065
Only it made a bad situation worse.
224
00:09:55,205 --> 00:09:57,538
Right. You two still...
225
00:09:57,607 --> 00:09:59,068
No. Any more questions, Geraldo?
226
00:09:59,093 --> 00:10:00,381
- None whatsoever.
- Okay.
227
00:10:00,406 --> 00:10:02,139
Okay. I'll just...
228
00:10:05,139 --> 00:10:06,247
Hello.
229
00:10:06,316 --> 00:10:08,549
Hi, Ada. Did you miss me?
230
00:10:11,357 --> 00:10:14,318
Yeah, um, I can't really talk right now.
231
00:10:14,365 --> 00:10:15,890
Don't worry, I'll be quick.
232
00:10:15,959 --> 00:10:17,975
I'm calling in that favor you owe me.
233
00:10:18,005 --> 00:10:19,548
Okay, so what do you want?
234
00:10:19,573 --> 00:10:21,172
We'll discuss it in person.
235
00:10:21,197 --> 00:10:23,678
Meet me at the Clark
Street Bridge, noon.
236
00:10:24,639 --> 00:10:26,567
Yeah, I can't, um...
237
00:10:26,628 --> 00:10:28,080
I can't really meet
you right now, 'cause...
238
00:10:28,104 --> 00:10:30,451
You can. And you will.
239
00:10:30,476 --> 00:10:33,179
Otherwise, I'm telling
everyone exactly what you did
240
00:10:33,204 --> 00:10:35,053
when you had a man killed.
241
00:10:45,170 --> 00:10:48,356
Comms are up, and all
instruments are calibrated.
242
00:10:48,381 --> 00:10:51,732
Cool. Let's get that R.O.V. wet, Pete.
243
00:10:55,006 --> 00:10:56,531
Anchors aweigh, Gideon.
244
00:10:56,563 --> 00:10:58,053
She's a go.
245
00:11:00,803 --> 00:11:03,160
We used historical current data
246
00:11:03,185 --> 00:11:05,319
to create a model with the lake floor
247
00:11:05,344 --> 00:11:07,863
at a depth of 279 feet
248
00:11:07,888 --> 00:11:09,863
and then generated a surface area map,
249
00:11:09,888 --> 00:11:13,223
giving us a search diameter
of 20 square miles.
250
00:11:21,865 --> 00:11:23,791
Gideon, we've
been at this for hours
251
00:11:23,860 --> 00:11:26,318
with nothing to show
for it but plankton.
252
00:11:26,474 --> 00:11:28,325
Okay, let's keep an eye out.
253
00:11:28,350 --> 00:11:29,592
Kind of hard.
254
00:11:29,617 --> 00:11:32,092
Not much light 300
feet below the surface.
255
00:11:32,117 --> 00:11:33,820
How long has he been at this?
256
00:11:33,889 --> 00:11:35,310
Too long.
257
00:11:40,835 --> 00:11:42,428
There!
258
00:11:48,074 --> 00:11:49,738
The Wild Goose?
259
00:11:49,936 --> 00:11:51,138
What happened to it?
260
00:11:51,163 --> 00:11:53,428
Well, about to find out.
261
00:12:01,521 --> 00:12:02,904
I don't see Jesse.
262
00:12:02,929 --> 00:12:03,936
Can you check out the cabin?
263
00:12:03,960 --> 00:12:05,993
No, there's too
much damage from the fire,
264
00:12:06,071 --> 00:12:08,538
and the sub's too big to
fit through the doorway.
265
00:12:08,563 --> 00:12:10,498
Great. Now what?
266
00:12:10,537 --> 00:12:13,348
Please. This baby's
designed to bust through
267
00:12:13,373 --> 00:12:16,333
62 miles of moon ice.
268
00:12:16,358 --> 00:12:17,791
Watch this.
269
00:12:18,787 --> 00:12:20,539
Leaving the stern...
270
00:12:20,564 --> 00:12:24,256
and coming around to the starboard side.
271
00:12:45,845 --> 00:12:46,987
Nice.
272
00:12:47,055 --> 00:12:48,822
Big Bad Wolf's got nothing on me.
273
00:13:00,836 --> 00:13:02,204
Sorry, Agent Vaughn,
274
00:13:02,229 --> 00:13:05,210
but it looks like your informant is,
275
00:13:05,235 --> 00:13:06,946
done informing.
276
00:13:07,400 --> 00:13:08,556
No.
277
00:13:09,081 --> 00:13:10,673
That's not Jesse.
278
00:13:12,514 --> 00:13:14,414
What? Then who is that?
279
00:13:14,483 --> 00:13:15,821
That's Pascal.
280
00:13:15,846 --> 00:13:16,995
It's one of Benoit's hit men.
281
00:13:17,019 --> 00:13:18,852
He's probably there to
take Jesse out and...
282
00:13:18,887 --> 00:13:20,820
looks like he turned the tables on him.
283
00:13:20,845 --> 00:13:23,150
- So he could still be alive.
- For now.
284
00:13:23,175 --> 00:13:24,966
If they're already
sending hit men after him,
285
00:13:24,991 --> 00:13:26,624
he's not gonna be
around for much longer.
286
00:13:35,514 --> 00:13:37,521
Listen, I appreciate the offer,
287
00:13:37,546 --> 00:13:39,130
but you guys have done enough.
288
00:13:39,155 --> 00:13:40,484
I've got to find Jesse.
289
00:13:40,509 --> 00:13:43,143
- Could the FBI give you more resources?
- They can.
290
00:13:43,212 --> 00:13:45,812
But any request I put in has
to be run up the flagpole,
291
00:13:45,881 --> 00:13:46,980
and it is a long flagpole.
292
00:13:47,049 --> 00:13:48,248
By the time that happens,
293
00:13:48,317 --> 00:13:50,801
Jesse will either be gone or dead.
294
00:13:50,826 --> 00:13:52,419
So let us help you.
295
00:13:52,488 --> 00:13:54,569
Look, Benoit dumps, what,
296
00:13:54,594 --> 00:13:56,929
$6 million in pills a year in this city?
297
00:13:56,954 --> 00:13:58,881
That makes it our case, too.
298
00:13:58,906 --> 00:14:00,193
Yeah, I don't know.
299
00:14:00,254 --> 00:14:02,187
I mean, I'd have to request paperwork
300
00:14:02,231 --> 00:14:04,169
for a, a joint task force.
301
00:14:04,194 --> 00:14:07,794
Yeah. Or, another option,
don't put in the paperwork.
302
00:14:07,819 --> 00:14:09,584
This might be an FBI case.
303
00:14:09,609 --> 00:14:12,143
It's also a crime in our district.
304
00:14:12,168 --> 00:14:13,768
There's no law against two agencies
305
00:14:13,808 --> 00:14:15,674
going after the same bad guy.
306
00:14:15,748 --> 00:14:16,981
He's got a point.
307
00:14:17,006 --> 00:14:18,959
Okay, but there is a risk.
308
00:14:18,984 --> 00:14:21,854
If this goes wrong, and the FBI
brass hears how it went down...
309
00:14:21,879 --> 00:14:23,068
Yeah.
310
00:14:23,093 --> 00:14:25,928
You want to know how I
built a $120 billion company?
311
00:14:26,121 --> 00:14:28,045
Now, I do apologize when necessary,
312
00:14:28,086 --> 00:14:29,787
but I don't ever ask permission.
313
00:14:30,272 --> 00:14:31,825
I can fix your problem
314
00:14:31,894 --> 00:14:33,860
and keep my mind off my own.
315
00:14:33,929 --> 00:14:35,429
Come on, Special Agent.
316
00:14:35,454 --> 00:14:36,887
Let's do this.
317
00:14:45,201 --> 00:14:46,512
Look who's here.
318
00:14:46,537 --> 00:14:47,929
You didn't leave me much of a choice.
319
00:14:47,953 --> 00:14:49,509
Well, I did some digging.
320
00:14:49,578 --> 00:14:51,723
It turns out that that was
a lot more than just a favor
321
00:14:51,747 --> 00:14:53,680
you asked me for a few weeks ago.
322
00:14:53,749 --> 00:14:55,303
That call I made?
323
00:14:55,631 --> 00:14:58,185
It was to a cell phone
attached to a bomb.
324
00:14:58,253 --> 00:15:00,354
A man died in the explosion.
325
00:15:00,756 --> 00:15:02,923
- And he was gonna kill three people.
- Maybe.
326
00:15:02,991 --> 00:15:04,499
But I'm pretty sure the Chicago police
327
00:15:04,523 --> 00:15:06,373
still kind of frown on murder.
328
00:15:07,896 --> 00:15:09,561
So what do you want, Danny?
329
00:15:09,586 --> 00:15:11,263
You've inspired me, Ada.
330
00:15:11,288 --> 00:15:14,153
I want to stop the bad
guys, just like you.
331
00:15:14,279 --> 00:15:17,740
And I want to start...
with Gideon Reeves.
332
00:15:18,423 --> 00:15:20,405
Gideon's not a criminal.
333
00:15:21,028 --> 00:15:23,320
He's really got you
brainwashed, hasn't he?
334
00:15:23,345 --> 00:15:25,245
What are you talking about?
335
00:15:25,564 --> 00:15:27,923
While you're worried about
losers stealing TV sets,
336
00:15:27,948 --> 00:15:30,749
your boss is creating a police
state right in front of you.
337
00:15:30,774 --> 00:15:31,930
- He's a fascist, Ada.
- My God.
338
00:15:31,954 --> 00:15:34,360
He's using technology to
steal our civil liberties.
339
00:15:34,385 --> 00:15:37,024
- That's not what it's like.
- That's exactly what it's like.
340
00:15:39,874 --> 00:15:41,009
"One believes things..."
341
00:15:41,034 --> 00:15:42,635
"because one has been
conditioned to believe them."
342
00:15:42,659 --> 00:15:43,898
Remember that?
343
00:15:43,923 --> 00:15:46,899
It's from Brave New World, the
book you begged me to read in college.
344
00:15:46,924 --> 00:15:49,558
Way before Gideon was
pulling your strings.
345
00:15:49,709 --> 00:15:52,423
I'm reminding you of the
truth you used to know.
346
00:15:53,434 --> 00:15:56,179
Here. This is for you.
347
00:15:57,126 --> 00:15:59,346
- What is it?
- I call it a crowbar.
348
00:15:59,415 --> 00:16:00,925
Just plug it into the district servers,
349
00:16:00,949 --> 00:16:03,774
it'll pry open an encrypted
backdoor for me to do my thing.
350
00:16:03,853 --> 00:16:05,452
Your thing?
351
00:16:05,521 --> 00:16:07,806
It's called checks and balances.
352
00:16:07,831 --> 00:16:10,901
The wolf got himself put in
charge of protecting the sheep.
353
00:16:10,926 --> 00:16:13,960
And with this, I watch the wolf.
354
00:16:14,282 --> 00:16:16,556
- I'm not doing that.
- Yes, you are.
355
00:16:16,581 --> 00:16:18,269
And you've got 24
hours to make it happen,
356
00:16:18,294 --> 00:16:20,234
otherwise every cop in this city...
357
00:16:20,259 --> 00:16:21,705
will know about the blood on your hands.
358
00:16:21,729 --> 00:16:24,147
Danny, please. You can't
undo all of this that we're...
359
00:16:24,172 --> 00:16:26,243
That's where you're wrong, Ada.
360
00:16:26,268 --> 00:16:27,674
Like the book says,
361
00:16:28,141 --> 00:16:30,439
"Ending is better than mending."
362
00:16:43,697 --> 00:16:45,030
What you got?
363
00:16:45,055 --> 00:16:47,327
I pulled up Jesse's last known address,
364
00:16:47,396 --> 00:16:49,850
all the stuff from Charlie's
confidential informant files,
365
00:16:49,875 --> 00:16:50,969
and I got us this.
366
00:16:50,994 --> 00:16:54,313
Look at you, data-mining like a
Reeves Industries professional.
367
00:16:54,338 --> 00:16:55,989
You mean Chicago detective.
368
00:16:56,014 --> 00:16:57,780
Well, if he's in the city,
369
00:16:57,805 --> 00:16:59,905
sending his face out on the APB app...
370
00:16:59,930 --> 00:17:02,198
I was thinking that, too, but that
could be very dangerous for Jesse.
371
00:17:02,222 --> 00:17:03,987
You saw that floating corpse, right?
372
00:17:04,012 --> 00:17:07,125
I think he wandered into
dangerous territory a while back.
373
00:17:07,150 --> 00:17:09,485
I know. But as bad as it
is, it could get worse.
374
00:17:09,510 --> 00:17:11,151
If we scare Jesse out of hiding,
375
00:17:11,220 --> 00:17:13,547
then Benoit's guys can get to him first.
376
00:17:14,600 --> 00:17:17,188
Unless we get Benoit off the street.
377
00:17:20,295 --> 00:17:21,866
And so, the guy says,
378
00:17:21,891 --> 00:17:23,988
"I worked in Chicago for 20 years."
379
00:17:24,023 --> 00:17:25,351
"I never had a problem with crime."
380
00:17:25,375 --> 00:17:27,601
And the lady goes,
"Well, what did you do?"
381
00:17:27,669 --> 00:17:30,504
And the guy says, "I was a hit man."
382
00:17:32,592 --> 00:17:34,147
Mr. Benoit?
383
00:17:35,483 --> 00:17:37,387
Have a seat.
384
00:17:39,538 --> 00:17:40,814
What the hell do you want?
385
00:17:40,849 --> 00:17:42,582
We've got a warrant for your arrest.
386
00:17:43,475 --> 00:17:44,951
Are you serious, coming in here?
387
00:17:44,976 --> 00:17:46,553
I'm a legitimate businessman.
388
00:17:49,363 --> 00:17:50,897
Can you stand, please?
389
00:17:57,332 --> 00:17:58,498
You're embarrassing me.
390
00:17:58,567 --> 00:18:00,267
I'm gonna sue your
whole damn department.
391
00:18:00,335 --> 00:18:02,201
You may want to sue the
FBI while you're at it.
392
00:18:02,226 --> 00:18:05,303
So you guys are Agent
Vaughn's bitches?
393
00:18:05,709 --> 00:18:08,473
If I were you, I'd let
the lawyers do the talking.
394
00:18:08,498 --> 00:18:09,831
Let's go.
395
00:18:14,830 --> 00:18:16,363
Let's go.
396
00:18:19,188 --> 00:18:20,730
Enjoy your lunch, fellas.
397
00:18:25,636 --> 00:18:26,961
Anything, Ada?
398
00:18:26,986 --> 00:18:29,153
Yeah, we got some tips
after we uploaded his photo.
399
00:18:29,178 --> 00:18:30,944
A few of them place him downtown.
400
00:18:31,262 --> 00:18:33,333
What about these two, here?
401
00:18:33,358 --> 00:18:35,122
They say he was seen
driving away from that area.
402
00:18:35,146 --> 00:18:37,118
I mean, he can't be at
two places at one time.
403
00:18:37,143 --> 00:18:38,471
Yeah, I was thinking about that.
404
00:18:38,507 --> 00:18:40,449
It could just be noise,
405
00:18:40,505 --> 00:18:42,205
- or it could be...
- What?
406
00:18:42,244 --> 00:18:44,469
Yeah, you see? A tip
that says he's on the move
407
00:18:44,494 --> 00:18:45,942
came from the same account.
408
00:18:45,967 --> 00:18:47,668
Maybe Jesse's trying to
throw us off the trail.
409
00:18:47,692 --> 00:18:49,549
So you think that's Jesse's account?
410
00:18:49,618 --> 00:18:51,211
I mean, it'd be a good bet.
411
00:18:51,236 --> 00:18:53,630
And we get their GPS info
for emergency services, so...
412
00:18:53,655 --> 00:18:54,758
You can get his location?
413
00:18:54,804 --> 00:18:57,338
We can get his exact
location, to be exact.
414
00:18:57,363 --> 00:18:58,774
That's redundant. I don't know...
415
00:18:58,799 --> 00:19:00,657
I'm gonna head that way. Keep me posted.
416
00:19:03,923 --> 00:19:05,256
This is Agent Vaughn.
417
00:19:05,325 --> 00:19:06,618
Charlie.
418
00:19:06,643 --> 00:19:08,643
- Get in the car, we found him.
- Okay.
419
00:19:18,720 --> 00:19:20,438
Gideon, I'm coming in hot.
420
00:19:20,463 --> 00:19:22,469
But you got to tell me where I'm going.
421
00:19:23,470 --> 00:19:26,476
Okay, okay. Hold onto
your paddle shifters.
422
00:19:26,501 --> 00:19:27,667
Murphy, got him.
423
00:19:27,735 --> 00:19:29,250
He's in Millennium Park.
424
00:19:29,275 --> 00:19:31,024
- I'm on my way.
- Okay, hurry.
425
00:19:31,049 --> 00:19:32,349
He's stopped now.
426
00:19:32,374 --> 00:19:33,984
I don't know how much
longer he's gonna stay put.
427
00:19:34,008 --> 00:19:35,305
Copy that.
428
00:19:56,446 --> 00:19:57,829
Okay.
429
00:19:58,099 --> 00:19:59,704
What is this thing?
430
00:20:05,204 --> 00:20:06,466
Ada.
431
00:20:07,029 --> 00:20:08,587
I was wondering where you were.
432
00:20:08,612 --> 00:20:10,316
Yeah, I was doing a thing.
433
00:20:10,341 --> 00:20:12,263
Well, I don't mean to interrupt, but...
434
00:20:12,288 --> 00:20:13,778
I got something for you.
435
00:20:13,847 --> 00:20:16,263
Jelly doughnuts.
436
00:20:16,288 --> 00:20:18,555
A whole dozen, just for you.
437
00:20:18,580 --> 00:20:19,645
I felt bad.
438
00:20:19,708 --> 00:20:21,086
Well, you didn't have to do that.
439
00:20:21,155 --> 00:20:22,552
No, no, I wanted to.
440
00:20:22,577 --> 00:20:23,922
It's the least I could do.
441
00:20:23,991 --> 00:20:25,482
You do a lot around here.
442
00:20:25,507 --> 00:20:28,041
And I want you to
know, it's appreciated.
443
00:20:28,786 --> 00:20:31,591
Thank you. That's really nice.
444
00:20:32,234 --> 00:20:34,458
Yeah, well...
445
00:20:56,356 --> 00:20:57,644
What's up, Ada?
446
00:20:57,669 --> 00:20:58,980
Hey, Goss. I just got a call
447
00:20:59,005 --> 00:21:00,270
that I need you and Brandt to check out.
448
00:21:00,294 --> 00:21:01,972
- What's that?
- It's a hacker.
449
00:21:01,997 --> 00:21:03,219
Goes by the name "DV8."
450
00:21:03,263 --> 00:21:05,761
I'm sending a picture to
your cruiser right now.
451
00:21:06,511 --> 00:21:08,245
- What do we know about him?
- Not much.
452
00:21:08,270 --> 00:21:09,339
Just got an anonymous tip
453
00:21:09,364 --> 00:21:11,277
he's up to some seriously bad stuff.
454
00:21:11,302 --> 00:21:12,902
He lives across town from your location.
455
00:21:12,926 --> 00:21:14,902
It's a drive, but I'll owe you one.
456
00:21:15,167 --> 00:21:16,600
Sounds interesting.
457
00:21:17,910 --> 00:21:20,260
All right, we'll
check it out. We're on it.
458
00:21:31,977 --> 00:21:33,553
You people work fast.
459
00:21:33,578 --> 00:21:35,423
I don't want to inflate his ego,
'cause I know he's listening,
460
00:21:35,447 --> 00:21:37,214
but that's the wonders of
working with Gideon Reeves.
461
00:21:37,238 --> 00:21:39,030
Flattery will
get you everywhere.
462
00:21:39,099 --> 00:21:42,117
All right, he's moving
again. Go south, go south.
463
00:21:43,870 --> 00:21:47,031
Captain Conrad's
speaking in hushed tones
464
00:21:47,056 --> 00:21:49,785
with a gray-haired man
in an expensive suit
465
00:21:49,810 --> 00:21:52,695
and a murse over his shoulder.
466
00:21:52,720 --> 00:21:54,753
That doesn't look good.
467
00:21:59,954 --> 00:22:02,274
Is that guy selling
subscriptions, or...?
468
00:22:02,299 --> 00:22:04,438
That was Benoit's high-priced lawyer.
469
00:22:04,463 --> 00:22:05,762
He wants his client out.
470
00:22:05,787 --> 00:22:08,093
I told him we'd get on
the paperwork, but...
471
00:22:08,118 --> 00:22:10,016
I can only type so slow.
472
00:22:10,041 --> 00:22:13,290
So whatever you're doing,
better do it faster.
473
00:22:16,782 --> 00:22:18,235
You hear that, Murphy?
474
00:22:18,260 --> 00:22:19,671
Copy. Still looking.
475
00:22:36,851 --> 00:22:39,531
You know, it's not exactly
easy to pick out one guy
476
00:22:39,556 --> 00:22:40,822
in a sea of tourists,
477
00:22:40,847 --> 00:22:43,504
especially when you're blinded by
the world's largest shiny object.
478
00:22:43,529 --> 00:22:45,055
No eyes on him yet.
479
00:23:03,722 --> 00:23:07,914
Well, if it's any consolation,
it is a pretty cool view.
480
00:23:13,517 --> 00:23:14,579
Any luck?
481
00:23:14,604 --> 00:23:16,094
Nothing over there.
482
00:23:16,163 --> 00:23:18,463
Be prepared; If he
sees us, he's gonna run.
483
00:23:18,532 --> 00:23:20,732
- Doesn't he trust you?
- Well, he did.
484
00:23:20,785 --> 00:23:22,002
But I promised him protection.
485
00:23:22,043 --> 00:23:24,721
Given the circumstances,
I wouldn't trust me either.
486
00:23:25,737 --> 00:23:27,272
Gideon, he's not here.
487
00:23:27,297 --> 00:23:29,049
GPS says he is.
488
00:23:29,074 --> 00:23:30,408
I'm looking at him right now.
489
00:23:30,433 --> 00:23:31,472
I don't know what to tell you.
490
00:23:31,496 --> 00:23:33,963
Murphy, he is right on top of you.
491
00:23:37,864 --> 00:23:39,809
No, we're on top of him.
492
00:23:58,872 --> 00:24:00,199
Jesse!
493
00:24:03,734 --> 00:24:05,477
Jesse! Jesse.
494
00:24:05,502 --> 00:24:08,425
Stop, we're trying to help you.
495
00:24:09,894 --> 00:24:12,292
Agent Vaughn
did say he might run.
496
00:24:12,400 --> 00:24:14,378
Yeah, I can see that.
497
00:24:20,424 --> 00:24:22,097
C-come on, come on.
498
00:24:24,397 --> 00:24:25,963
You think she ever gets tired?
499
00:24:25,988 --> 00:24:27,769
I once saw that woman chase a suspect
500
00:24:27,794 --> 00:24:29,961
94 floors down the Hancock Tower,
501
00:24:29,986 --> 00:24:31,569
without breaking a damn sweat.
502
00:24:31,594 --> 00:24:33,994
This poor kid doesn't stand a chance.
503
00:24:42,241 --> 00:24:43,643
Hey, watch where you're going!
504
00:24:45,143 --> 00:24:46,949
Get off of me!
505
00:24:46,974 --> 00:24:49,153
What did I tell you? She got him.
506
00:24:49,178 --> 00:24:50,831
- Stop fighting.
- Get off of me!
507
00:24:50,856 --> 00:24:52,756
We're trying to save your life.
508
00:24:52,903 --> 00:24:55,169
Hail Murphy, full of badass.
509
00:24:59,650 --> 00:25:02,951
Jesse, you know I can help you.
510
00:25:02,976 --> 00:25:04,177
I heard that before.
511
00:25:04,202 --> 00:25:06,410
Right before Benoit tried to whack me.
512
00:25:06,748 --> 00:25:08,301
I don't know who to trust.
513
00:25:10,508 --> 00:25:13,098
Why don't you just tell us
what happened on the boat?
514
00:25:14,590 --> 00:25:16,231
I got a call.
515
00:25:16,460 --> 00:25:19,715
We were on a run, but
something was weird.
516
00:25:19,740 --> 00:25:21,949
Pascal, he wasn't himself.
517
00:25:22,074 --> 00:25:23,563
That's when I called you guys.
518
00:25:23,632 --> 00:25:25,863
- You killed him.
- I-I didn't have a choice.
519
00:25:25,900 --> 00:25:27,735
He fired at me a couple
times. He hit a fuel line.
520
00:25:27,759 --> 00:25:29,660
By the time I managed to
wrestle the gun out of his hands,
521
00:25:29,684 --> 00:25:31,584
the whole boat was in flames.
522
00:25:31,609 --> 00:25:33,551
They don't call it a life
raft for nothing, you know.
523
00:25:33,575 --> 00:25:35,842
Look, I'm really sorry, man,
but without your testimony,
524
00:25:35,911 --> 00:25:37,177
Benoit's gonna walk.
525
00:25:37,246 --> 00:25:39,286
You'll be looking over your
shoulder for the rest of your life.
526
00:25:39,310 --> 00:25:40,370
Better than no life at all.
527
00:25:40,394 --> 00:25:41,535
- Jesse...
- Yeah.
528
00:25:45,160 --> 00:25:46,927
Look, man, you don't know me.
529
00:25:46,952 --> 00:25:48,965
I know you tackle like Dick Butkus.
530
00:25:49,389 --> 00:25:51,736
I've known Charlie for a long time.
531
00:25:51,760 --> 00:25:54,168
I've trusted him with my
life more than once, and look,
532
00:25:54,193 --> 00:25:55,541
I'm still here.
533
00:25:55,566 --> 00:25:57,286
Trusting him?
534
00:25:57,481 --> 00:25:59,129
That's your only play.
535
00:25:59,762 --> 00:26:01,129
You can't be sure of that.
536
00:26:01,154 --> 00:26:02,787
I can be sure of this,
537
00:26:02,812 --> 00:26:06,145
if we can find you, so can Benoit.
538
00:26:08,878 --> 00:26:10,473
She's a better talker than you.
539
00:26:10,679 --> 00:26:12,812
Believe me, I know.
540
00:26:14,637 --> 00:26:16,036
You better protect my ass.
541
00:26:16,061 --> 00:26:18,662
I got a FBI safe house
just outside the city.
542
00:26:18,687 --> 00:26:19,920
That right?
543
00:26:20,639 --> 00:26:22,038
They got cable?
544
00:26:22,833 --> 00:26:24,372
Come on, I'll follow you there.
545
00:26:25,622 --> 00:26:28,770
So now she's taking
him to an FBI safe house.
546
00:26:28,795 --> 00:26:30,195
I knew she would.
547
00:26:30,220 --> 00:26:32,740
Yeah, well, you know everything
that goes on around here, right?
548
00:26:33,602 --> 00:26:35,368
I keep my eyes and ears open.
549
00:26:35,404 --> 00:26:39,472
Right. So what's the story
with Murphy and this guy?
550
00:26:39,541 --> 00:26:42,051
No, you won't hear it from me.
551
00:26:42,076 --> 00:26:43,707
Cops don't talk.
552
00:26:44,379 --> 00:26:46,370
I do have a question for you, though.
553
00:26:46,395 --> 00:26:49,549
I watch the news, and I'm aware of
what's going on with your company.
554
00:26:49,584 --> 00:26:51,217
I have to ask,
555
00:26:51,253 --> 00:26:53,301
is District 13 gonna lose you?
556
00:26:55,840 --> 00:26:57,557
Billionaires don't talk, either.
557
00:26:59,512 --> 00:27:01,747
But you might want to take cover.
558
00:27:04,433 --> 00:27:05,653
Hi.
559
00:27:10,036 --> 00:27:11,253
Hello, Lauren.
560
00:27:11,278 --> 00:27:13,567
Or should I call you Judas?
561
00:27:13,762 --> 00:27:15,184
You got some nerve coming here.
562
00:27:15,209 --> 00:27:19,389
You just stole a $50 million
submersible from my company.
563
00:27:19,414 --> 00:27:20,903
Your company?
564
00:27:20,928 --> 00:27:24,129
Your little takeover bid
still has a long way to go.
565
00:27:24,154 --> 00:27:27,911
Till the lawyers sign the
papers, that's my company.
566
00:27:28,623 --> 00:27:30,450
Don't get too comfortable.
567
00:27:30,475 --> 00:27:32,176
The board is voting to suspend you.
568
00:27:32,201 --> 00:27:33,767
God.
569
00:27:33,792 --> 00:27:34,864
I'll talk to them.
570
00:27:34,889 --> 00:27:36,809
They heard enough at
the shareholders' meeting.
571
00:27:36,834 --> 00:27:38,000
"Gideon out"?
572
00:27:38,025 --> 00:27:39,258
That...
573
00:27:39,283 --> 00:27:40,649
I was trying to send a message.
574
00:27:40,703 --> 00:27:42,735
Okay, well, now they're
sending you a message.
575
00:27:42,760 --> 00:27:44,948
For the past few months
you have neglected everyone
576
00:27:44,973 --> 00:27:46,528
and everything at Reeves Industries
577
00:27:46,553 --> 00:27:49,776
so that you can play cops and
robots here at District 13.
578
00:27:49,845 --> 00:27:52,013
We have all had enough.
579
00:27:52,814 --> 00:27:55,497
So when I really need
you to have my back,
580
00:27:55,522 --> 00:27:57,271
you stick a knife in it?
581
00:27:57,536 --> 00:27:59,352
If you remain at the helm,
582
00:27:59,421 --> 00:28:01,294
your company will fail.
583
00:28:01,529 --> 00:28:04,391
Those billions of dollars
that you love to spend?
584
00:28:04,416 --> 00:28:05,707
They go away, Gideon.
585
00:28:05,732 --> 00:28:07,755
You think that this is about the money?
586
00:28:07,780 --> 00:28:09,947
It's always been about the money.
587
00:28:11,698 --> 00:28:14,132
Maybe once, a long time ago,
588
00:28:14,278 --> 00:28:16,341
it was about something a lot more.
589
00:28:20,728 --> 00:28:22,261
Now I know better.
590
00:28:32,715 --> 00:28:34,166
Chicago Police!
591
00:28:37,356 --> 00:28:38,791
Clear!
592
00:28:39,327 --> 00:28:40,963
Bedroom's empty.
593
00:28:42,401 --> 00:28:43,830
You're not gonna need that.
594
00:28:43,899 --> 00:28:46,946
You don't know that,
DV8's a cyber terrorist.
595
00:28:46,971 --> 00:28:50,213
He's a nerd
armed with nachos and soda.
596
00:28:50,238 --> 00:28:51,938
They tend to avoid bathing
597
00:28:51,965 --> 00:28:53,925
and cry when the cuffs are slapped on.
598
00:28:53,950 --> 00:28:55,760
This will be a walk in the park.
599
00:29:00,377 --> 00:29:02,549
Well, I guess he deviated.
600
00:29:08,194 --> 00:29:10,822
Or he's watching us right now.
601
00:29:25,073 --> 00:29:26,106
Whoa.
602
00:29:26,174 --> 00:29:27,807
This ain't nachos and soda. What the...?
603
00:29:27,876 --> 00:29:29,344
It's a burn switch.
604
00:29:29,369 --> 00:29:31,167
- He's torching the gear!
- Should we grab it?
605
00:29:31,191 --> 00:29:32,799
No! We call the fire department
606
00:29:32,824 --> 00:29:34,705
and get the hell out of here!
607
00:29:36,588 --> 00:29:37,860
Squad. 1309,
608
00:29:37,885 --> 00:29:39,526
escorting Agent Vaughn and witness
609
00:29:39,551 --> 00:29:40,869
to the FBI safe house.
610
00:29:40,894 --> 00:29:42,221
Copy that, 1309.
611
00:29:42,246 --> 00:29:45,422
Hurry back, I'm not
paying for special time
612
00:29:45,447 --> 00:29:47,674
with Special Agent Vaughn.
613
00:29:48,041 --> 00:29:49,129
All right, Gideon.
614
00:29:49,197 --> 00:29:50,924
1309, out.
615
00:29:58,940 --> 00:30:00,526
- Hey, Charlie.
- Yeah, Murph?
616
00:30:00,551 --> 00:30:01,955
How's the passenger?
617
00:30:04,807 --> 00:30:06,212
Yeah, he's out.
618
00:30:06,281 --> 00:30:08,158
Probably hasn't slept in a few days.
619
00:30:08,183 --> 00:30:10,393
You know, I know what it's
like losing an informant.
620
00:30:10,418 --> 00:30:12,952
You hadn't come to us for
help, he would've been dead.
621
00:30:12,977 --> 00:30:14,110
He's lucky to have you.
622
00:30:14,135 --> 00:30:15,668
It's more like he's lucky
623
00:30:15,693 --> 00:30:18,201
you had an outer space
submarine on hand.
624
00:30:18,226 --> 00:30:19,947
And I got to say that your new boss
625
00:30:19,972 --> 00:30:22,040
seems like one hell
of a guy to work for.
626
00:30:22,065 --> 00:30:23,838
Thank God we're
on a private comm channel,
627
00:30:23,863 --> 00:30:25,510
and he didn't hear that.
628
00:30:25,924 --> 00:30:27,901
Well, in that case,
629
00:30:27,969 --> 00:30:29,169
want to hear a joke?
630
00:30:29,204 --> 00:30:31,580
No, you tell terrible jokes.
631
00:30:31,605 --> 00:30:33,739
A grasshopper walks into a bar.
632
00:30:33,764 --> 00:30:35,010
I said no.
633
00:30:35,035 --> 00:30:37,087
Bartender says, "You're a grasshopper",
634
00:30:37,112 --> 00:30:38,645
"we make a drink named after you."
635
00:30:38,670 --> 00:30:41,171
Grasshopper says, "You
make a drink named Phil?"
636
00:30:43,246 --> 00:30:45,346
That's terrible, please, no more.
637
00:30:48,914 --> 00:30:50,572
We've got company.
638
00:30:53,884 --> 00:30:55,377
Look alive.
639
00:30:58,604 --> 00:31:00,567
No, I think we're good.
640
00:31:00,592 --> 00:31:02,006
They're just passing.
641
00:31:02,250 --> 00:31:04,117
And we're almost there anyway.
642
00:31:18,424 --> 00:31:20,753
1309. 10-1, shots fired!
643
00:31:22,364 --> 00:31:24,205
- Murphy?
- 1309. Shots fired!
644
00:31:24,230 --> 00:31:25,674
Murphy, what's going on?
645
00:31:25,699 --> 00:31:27,776
We're under attack! It's Benoit's men!
646
00:31:55,698 --> 00:31:56,964
Jesse's hit!
647
00:31:56,989 --> 00:31:58,088
Jesse's hit!
648
00:31:58,113 --> 00:31:59,854
We've got to
get 'em some backup.
649
00:32:00,027 --> 00:32:02,136
Ada, you heard the nice captain.
650
00:32:02,161 --> 00:32:04,361
I need all units to... what...
651
00:32:04,386 --> 00:32:05,581
what's Murphy's location?
652
00:32:05,606 --> 00:32:07,074
She's 30 minutes outside of the city.
653
00:32:07,098 --> 00:32:08,223
What's she doing all the way out there?
654
00:32:08,247 --> 00:32:09,902
I don't care.
Call the local cops.
655
00:32:09,927 --> 00:32:11,634
Get everyone there now!
656
00:32:13,153 --> 00:32:14,252
Charlie!
657
00:32:14,321 --> 00:32:15,745
- Yeah!
- Behind you!
658
00:32:15,770 --> 00:32:17,573
I'll cover you. Go!
659
00:32:22,923 --> 00:32:24,456
Go, go, go, go, go.
660
00:32:44,661 --> 00:32:46,761
I called for backup.
We just need to wait.
661
00:32:47,350 --> 00:32:49,897
- How is he?
- Yeah, he's bleeding, but he's fine.
662
00:32:54,960 --> 00:32:56,639
Go, Vaughn, go!
663
00:33:04,163 --> 00:33:06,444
God Almighty,
they're under heavy fire.
664
00:33:07,936 --> 00:33:09,577
Help me get them out of it, Ada.
665
00:33:09,602 --> 00:33:11,162
Okay, local PD says
they're sending people,
666
00:33:11,186 --> 00:33:12,582
but they're gonna be a while.
667
00:33:15,382 --> 00:33:17,288
- What do you need?
- Pete.
668
00:33:17,313 --> 00:33:19,624
I need you to get a drone
to Murphy in Melrose Park.
669
00:33:19,649 --> 00:33:20,770
How long?
670
00:33:20,795 --> 00:33:23,217
Top speed, at least 20 minutes.
671
00:33:25,208 --> 00:33:26,944
They'll be dead in ten.
672
00:33:29,197 --> 00:33:30,463
I'm gonna make it, right?
673
00:33:30,488 --> 00:33:32,888
It's a clean shot, through and
through. You're gonna be fine.
674
00:33:35,983 --> 00:33:37,315
We got to get Jesse to a hospital
675
00:33:37,340 --> 00:33:38,637
or he's gonna bleed out.
676
00:33:38,672 --> 00:33:39,805
Okay, they got us outgunned
677
00:33:39,873 --> 00:33:41,706
and our ammo's not gonna last forever.
678
00:33:41,775 --> 00:33:43,631
If they charge us, we're dead.
679
00:33:43,656 --> 00:33:45,249
- Gideon will come for us.
- Yeah?
680
00:33:45,312 --> 00:33:46,678
And what if he doesn't?
681
00:33:48,108 --> 00:33:50,141
They're not gonna let us
walk out of here alive.
682
00:33:51,782 --> 00:33:53,186
Theresa.
683
00:33:53,921 --> 00:33:56,467
There's something I need
to say to you about us.
684
00:33:56,492 --> 00:33:58,390
Charlie, this is not the time for that.
685
00:33:58,459 --> 00:34:00,258
Might be all the time we have,
686
00:34:00,327 --> 00:34:02,194
and I need you to hear it.
687
00:34:02,219 --> 00:34:04,014
Theresa, there's not a day goes by...
688
00:34:04,039 --> 00:34:05,733
that I don't think about you,
689
00:34:06,397 --> 00:34:08,967
wondering if things could be different,
690
00:34:09,036 --> 00:34:10,905
if we could try again.
691
00:34:10,936 --> 00:34:14,200
Charlie, what happened
between us was a long time ago.
692
00:34:14,225 --> 00:34:16,808
I'm not apologizing for it
and you shouldn't either.
693
00:34:16,833 --> 00:34:18,099
But it should stay in the past.
694
00:34:30,488 --> 00:34:31,654
Damn it.
695
00:34:33,137 --> 00:34:34,604
I should've grabbed the
shotgun from the car.
696
00:34:34,628 --> 00:34:36,817
Doesn't matter now unless
it can drive itself in here.
697
00:34:36,842 --> 00:34:38,183
My God, that's it.
698
00:34:38,208 --> 00:34:40,108
Hey, hang on. I have an idea.
699
00:34:40,133 --> 00:34:42,253
Wait a minute. Have you been
listening the whole time?
700
00:34:43,070 --> 00:34:45,802
- What is it?
- Pete, did you install...
701
00:34:45,827 --> 00:34:47,717
the collision avoidance
systems in all the cruisers?
702
00:34:47,741 --> 00:34:49,302
Yeah, I finished them last week.
703
00:34:49,327 --> 00:34:51,779
And did you use a single channel
remote to activate the brakes?
704
00:34:51,803 --> 00:34:53,708
No. Multi, in case we
need to make an upgrade.
705
00:34:53,733 --> 00:34:55,177
Well, we're
gonna make an upgrade.
706
00:34:55,202 --> 00:34:56,348
Get down to the motor pool.
707
00:34:56,383 --> 00:34:57,919
I'm gonna connect to Murphy's cruiser.
708
00:34:57,944 --> 00:34:59,310
What are you gonna do?
709
00:34:59,335 --> 00:35:01,083
I'm gonna engineer a getaway car.
710
00:35:03,617 --> 00:35:05,283
I don't think this
is gonna work, Gideon.
711
00:35:05,308 --> 00:35:08,036
Okay, okay, I don't
need Pessimistic Pete right now.
712
00:35:08,061 --> 00:35:09,958
I need Positive Pete, okay?
713
00:35:09,983 --> 00:35:12,341
I'm gonna hack the sensors
on Murphy's cruiser.
714
00:35:12,366 --> 00:35:14,733
- I just don't know which ones.
- You want me to activate
715
00:35:14,801 --> 00:35:16,271
each of the sensors
in the guidance system?
716
00:35:16,295 --> 00:35:17,372
Yes, yes, yes.
717
00:35:17,397 --> 00:35:18,411
Accelerator,
718
00:35:18,436 --> 00:35:20,136
brakes, power steering.
719
00:35:20,161 --> 00:35:23,241
- You sure about this?
- No, I'm not sure! Just do it.
720
00:35:23,934 --> 00:35:26,178
I am doing it.
721
00:35:26,441 --> 00:35:28,466
30 seconds.
722
00:35:30,337 --> 00:35:33,823
I'm gonna activate the
accelerator first, you ready?
723
00:35:33,848 --> 00:35:35,420
Yes, give me one sec.
724
00:35:35,489 --> 00:35:37,122
There's the accelerator.
725
00:35:37,294 --> 00:35:38,790
Good, now give me steering.
726
00:35:38,825 --> 00:35:40,286
Left turn first.
727
00:35:41,754 --> 00:35:43,921
- Yes.
- Right turn.
728
00:35:43,946 --> 00:35:46,546
All right, it works.
729
00:35:46,571 --> 00:35:48,938
Now, let's go pick up some friends.
730
00:35:53,166 --> 00:35:56,213
Hey, G-man, Federal Agent Vaughn,
731
00:35:56,238 --> 00:35:57,666
we don't care about you.
732
00:35:57,693 --> 00:36:00,557
Just send over Carrot Top and
we'll let your girlfriend go.
733
00:36:05,085 --> 00:36:06,851
- Nice shot.
- I'm out.
734
00:36:06,920 --> 00:36:08,019
That's all I got.
735
00:36:08,088 --> 00:36:09,518
We're sitting ducks now.
736
00:36:09,543 --> 00:36:10,916
Gideon, how far out are you?
737
00:36:10,941 --> 00:36:12,290
Close, very close.
738
00:36:12,315 --> 00:36:13,784
It's not close enough.
739
00:36:14,307 --> 00:36:16,253
All right, all set.
740
00:36:16,278 --> 00:36:18,182
Okay, got everything?
741
00:36:18,815 --> 00:36:20,696
Almost everything.
742
00:36:20,721 --> 00:36:22,040
What does that mean?
743
00:36:22,065 --> 00:36:23,825
It means you're not
gonna be able to back up.
744
00:36:23,870 --> 00:36:25,416
There's no reverse.
745
00:36:28,083 --> 00:36:30,088
Well, this should be fun.
746
00:36:51,520 --> 00:36:53,086
Think that was their last round.
747
00:36:53,156 --> 00:36:55,223
- You good to take them out?
- Yeah.
748
00:37:05,669 --> 00:37:07,168
Yahoo!
749
00:37:07,237 --> 00:37:08,341
Yahoo?
750
00:37:08,366 --> 00:37:10,104
Yeah, Dukes of Hazzard, man.
751
00:37:17,442 --> 00:37:19,779
- Gideon, is that you?
- Yep. Kind of.
752
00:37:32,532 --> 00:37:33,652
Get him in the car.
753
00:37:33,677 --> 00:37:35,544
- There's no driver.
- Yes, there is.
754
00:37:44,827 --> 00:37:45,926
All right, come on.
755
00:37:45,951 --> 00:37:47,079
In, in, in.
756
00:37:49,222 --> 00:37:50,993
You got it, you got it, you got it.
757
00:37:56,721 --> 00:37:58,220
Thanks for the ride, Gideon.
758
00:37:58,245 --> 00:37:59,277
Don't mention it.
759
00:37:59,302 --> 00:38:00,435
Get that kid to the hospital.
760
00:38:00,459 --> 00:38:01,870
We're on it, but you
got to give me the wheel.
761
00:38:01,894 --> 00:38:03,838
All right, fine.
762
00:38:04,792 --> 00:38:08,093
Gideon... out.
763
00:38:19,142 --> 00:38:21,776
And that's what they call
the birds and the bees.
764
00:38:21,801 --> 00:38:23,454
Do you have any questions?
765
00:38:23,479 --> 00:38:25,049
I think I'm gonna be sick.
766
00:38:26,153 --> 00:38:28,182
I know. I know it's a lot to take in,
767
00:38:28,251 --> 00:38:29,916
but it's important.
768
00:38:29,941 --> 00:38:31,240
You're growing up.
769
00:38:31,830 --> 00:38:33,463
I want you to know that...
770
00:38:34,114 --> 00:38:36,391
- you can always ask me anything.
- Okay.
771
00:38:36,459 --> 00:38:37,892
I'm here for you.
772
00:38:41,298 --> 00:38:44,010
- Go get ready for practice.
- Okay.
773
00:38:45,494 --> 00:38:47,034
- Hey, you.
- Hey.
774
00:38:47,059 --> 00:38:49,041
- How's Jesse?
- Jesse's good.
775
00:38:49,066 --> 00:38:50,993
The hospital has cable, so...
776
00:38:51,018 --> 00:38:52,740
There you go.
777
00:38:52,809 --> 00:38:54,090
I just wanted to come
by and let you know
778
00:38:54,114 --> 00:38:55,968
they're charging Benoit today.
779
00:38:56,012 --> 00:38:57,963
Yeah, he's going away
for a very long time.
780
00:38:57,988 --> 00:38:59,768
- Thanks to you.
- And you...
781
00:38:59,816 --> 00:39:01,950
and your space sub thingy.
782
00:39:06,197 --> 00:39:08,143
It was nice working with you again.
783
00:39:08,168 --> 00:39:10,346
Actually, that's why I'm here.
784
00:39:10,627 --> 00:39:12,994
Talked to the brass,
told them about you,
785
00:39:13,088 --> 00:39:15,446
and let's just say
there's an FBI application
786
00:39:15,471 --> 00:39:16,971
with your name on it if you want.
787
00:39:16,996 --> 00:39:19,133
- Charlie.
- Better pay. Better hours.
788
00:39:20,057 --> 00:39:21,292
Look...
789
00:39:22,434 --> 00:39:24,674
I don't know how much
time District 13 has left
790
00:39:24,699 --> 00:39:26,107
with Gideon in charge,
791
00:39:26,142 --> 00:39:28,977
but he's done a lot
for us, a lot for me.
792
00:39:29,690 --> 00:39:31,432
I'm gonna see it through with him.
793
00:39:31,982 --> 00:39:34,649
Okay. He's a good guy.
794
00:39:34,718 --> 00:39:37,322
And something tells me
he's not going anywhere.
795
00:39:40,229 --> 00:39:41,489
- Mr. Benoit.
- Mr. Benoit.
796
00:39:41,524 --> 00:39:43,524
Mr. Benoit, what do you
have to say to the charges?
797
00:39:44,114 --> 00:39:46,056
How long have you
been smuggling drugs? Mr. Benoit.
798
00:39:46,080 --> 00:39:48,182
- Mr. Benoit, Mr. Benoit.
- Mr. Benoit.
799
00:39:50,526 --> 00:39:52,011
Mr. Benoit, do you
think this is a government setup?
800
00:39:52,035 --> 00:39:53,649
Mr. Reeves.
Mr. Reeves, how does it feel
801
00:39:53,674 --> 00:39:54,785
- to win your company back?
- Pretty good.
802
00:39:54,809 --> 00:39:55,970
- Is it true there's no takeover bid?
- Well...
803
00:39:55,994 --> 00:39:57,292
What's your relationship
with Lauren Fitch?
804
00:39:57,316 --> 00:39:58,340
That's not any of your business.
805
00:39:58,364 --> 00:39:59,375
Tell us about your
new deal with the FBI.
806
00:39:59,399 --> 00:40:00,620
Well...
807
00:40:04,363 --> 00:40:07,924
You guys ever hear of
Lennon and McCartney?
808
00:40:08,753 --> 00:40:11,002
Yes. Hall and Oates?
809
00:40:11,510 --> 00:40:13,760
England Dan and John Ford Coley?
810
00:40:13,785 --> 00:40:16,419
All those guys were okay on their own,
811
00:40:16,444 --> 00:40:18,143
but together they were unstoppable.
812
00:40:18,168 --> 00:40:20,667
That is exactly what Reeves
Industries' partnership
813
00:40:20,692 --> 00:40:22,688
with the FBI is gonna be.
814
00:40:22,727 --> 00:40:26,174
I know everyone's excited about
what the FBI licensing our tech
815
00:40:26,199 --> 00:40:27,487
means for our stock price.
816
00:40:27,512 --> 00:40:28,846
I can't say that I'm not pleased.
817
00:40:28,871 --> 00:40:32,805
It's killed any talk of
a takeover of my company.
818
00:40:32,830 --> 00:40:35,309
But this is also good
for something else...
819
00:40:35,885 --> 00:40:37,455
justice.
820
00:40:38,438 --> 00:40:40,479
Watch out, bad guys,
821
00:40:40,504 --> 00:40:43,010
because the feds have some new toys.
822
00:40:43,143 --> 00:40:45,830
They're actually hand-me-down
toys from the, from the 13th,
823
00:40:45,855 --> 00:40:48,033
but it's, that-that's the whole point
824
00:40:48,058 --> 00:40:49,735
of this experiment, all right?
825
00:40:49,760 --> 00:40:52,760
Listen, guys, I've got to go
help my cops catch some crooks.
826
00:40:52,785 --> 00:40:54,512
I will talk to you later.
827
00:40:54,537 --> 00:40:55,938
No, no, no more questions.
828
00:40:55,963 --> 00:40:57,565
Thank you.
829
00:40:57,634 --> 00:40:58,635
Hello.
830
00:40:58,660 --> 00:41:01,361
You think you're so clever.
831
00:41:01,386 --> 00:41:03,214
Okay, just listen to me because I...
832
00:41:03,239 --> 00:41:06,507
No, no, Ada, I am done listening to you.
833
00:41:06,576 --> 00:41:07,986
We had a deal.
834
00:41:08,011 --> 00:41:11,334
I'm coming, Ada, and I'm going
to destroy you, Gideon Reeves,
835
00:41:11,359 --> 00:41:15,174
and everything that
stands between me and him.
836
00:41:30,022 --> 00:41:33,401
Gideon. It was
always your company.
837
00:41:33,470 --> 00:41:35,470
I was only trying to help you keep it.
838
00:41:35,538 --> 00:41:39,241
But now that you've found
someone new to save your ass...
839
00:41:40,030 --> 00:41:42,686
I guess my work here is finally done.
840
00:41:42,711 --> 00:41:45,030
Cheers. Lauren.
841
00:41:45,508 --> 00:41:47,865
Wow. That's my favorite.
842
00:41:49,185 --> 00:41:51,116
- Hey.
- Um, we have to talk.
843
00:41:51,141 --> 00:41:52,648
Hey.
844
00:41:52,673 --> 00:41:54,232
You hear?
845
00:41:54,257 --> 00:41:56,671
We won. The board voted.
846
00:41:57,108 --> 00:41:58,772
Yeah, I know.
847
00:41:58,797 --> 00:42:00,996
So, why do you look like someone
848
00:42:01,021 --> 00:42:03,302
poured battery acid in your cereal?
849
00:42:03,327 --> 00:42:04,617
Because I have to tell you something
850
00:42:04,641 --> 00:42:06,600
and I think you're not gonna like it.
851
00:42:06,870 --> 00:42:09,046
Okay, what-what is it?
852
00:42:09,655 --> 00:42:11,772
I have to quit this job now.
853
00:42:11,841 --> 00:42:12,952
What are you talking about?
854
00:42:12,977 --> 00:42:14,510
I can't explain it. So...
855
00:42:14,535 --> 00:42:15,906
Well, then I don't
accept your resignation.
856
00:42:15,930 --> 00:42:16,995
Not a resignation.
857
00:42:17,020 --> 00:42:19,424
I'm walking out that door
and you can't stop me.
858
00:42:19,831 --> 00:42:21,678
Hey, hey, hey.
859
00:42:23,217 --> 00:42:26,514
If you're in trouble, whatever
the reason, I can fix it.
860
00:42:26,539 --> 00:42:28,921
- Just tell me what it is.
- No, you can't.
861
00:42:28,946 --> 00:42:31,327
- You really can't.
- I... Ada?
862
00:42:31,352 --> 00:42:32,624
Ada!
863
00:42:36,688 --> 00:42:40,657
Synced and corrected by Aaronnmb
www.addic7ed.com62396
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.