All language subtitles for 77.heartbreaks.2017

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:03:20,126 --> 00:03:22,251 Hi! This is Eva, I'm not available to answer your call right now. 2 00:03:22,251 --> 00:03:24,042 Leave a message if you like. 3 00:03:26,417 --> 00:03:27,709 - Move! - No. 4 00:03:27,792 --> 00:03:28,667 - Move! - No! 5 00:03:28,667 --> 00:03:29,751 - Common! - Back off! 6 00:03:29,876 --> 00:03:30,584 Common, man! 7 00:03:30,584 --> 00:03:31,459 - Common! - Back off! 8 00:03:31,459 --> 00:03:32,209 Go back! 9 00:03:32,334 --> 00:03:34,542 Hi! This is Eva, I'm not available to answer your call right now. 10 00:03:34,542 --> 00:03:35,542 Leave a message if you like. 11 00:03:35,542 --> 00:03:36,667 - Go - Yeah, right! 12 00:03:36,834 --> 00:03:38,209 - Go - Yeah, right! 13 00:03:38,209 --> 00:03:39,167 Cheating! 14 00:03:39,834 --> 00:03:40,459 Great! 15 00:03:40,459 --> 00:03:41,001 He scored? 16 00:03:41,001 --> 00:03:41,917 - Bribery! - He scored? 17 00:03:41,917 --> 00:03:42,542 He scored? 18 00:03:42,542 --> 00:03:43,542 - He really scored! - Yeah! 19 00:03:43,626 --> 00:03:45,501 It's got to be fixed! 20 00:03:46,376 --> 00:03:48,792 Fxxk, got to take a leak, man! Been holding it for too long. 21 00:03:48,792 --> 00:03:50,251 Don't piss all over the place. 22 00:03:50,251 --> 00:03:52,667 My wife freaked out for days because you did last time. 23 00:03:52,667 --> 00:03:55,209 - How about I piss on you? - Stop that! 24 00:03:58,001 --> 00:04:00,042 Where's your girlfriend? 25 00:04:00,959 --> 00:04:01,917 Dunno! 26 00:04:02,584 --> 00:04:03,917 "Gone Girl"? 27 00:04:03,959 --> 00:04:05,917 My wife's favourite, it's mine! 28 00:04:06,542 --> 00:04:08,292 It's better that she's not home. 29 00:04:08,292 --> 00:04:11,001 Otherwise she'd keep nagging me for ignoring her because of the game. 30 00:04:11,001 --> 00:04:12,542 Actually Eva... 31 00:04:12,542 --> 00:04:13,292 is not bad at all. 32 00:04:13,292 --> 00:04:16,126 She always makes us something to eat when we're here. 33 00:04:16,126 --> 00:04:17,876 I got it now, there's also Manchester United... 34 00:04:18,626 --> 00:04:21,084 What's wrong with this Chesterfield, man? 35 00:04:21,084 --> 00:04:22,292 It's sticking out. 36 00:04:22,292 --> 00:04:23,626 Shorten it, man! 37 00:04:23,626 --> 00:04:25,209 Why don't you watch it instead. 38 00:04:25,334 --> 00:04:28,626 Manchester United versus Arsenal is next. 39 00:04:28,626 --> 00:04:29,959 Let's stay for that, too. 40 00:04:29,959 --> 00:04:31,126 You must be kidding. 41 00:04:31,126 --> 00:04:32,542 I'm starving. 42 00:04:32,542 --> 00:04:34,126 Eva's isn't in, there's nothing to eat here. 43 00:04:34,126 --> 00:04:35,334 Dude. 44 00:04:35,417 --> 00:04:36,876 No more beer. 45 00:04:39,417 --> 00:04:41,001 I'll go get some. 46 00:04:41,709 --> 00:04:43,834 You don't say, man! 47 00:04:43,834 --> 00:04:45,084 Hurry, Adam! 48 00:04:58,917 --> 00:05:02,001 Hurry, Adam! It's on very soon. 49 00:05:09,167 --> 00:05:11,292 Hi! This is Eva, I'm not available to answer your call right now. 50 00:05:11,292 --> 00:05:13,084 Leave a message if you like. 51 00:05:13,376 --> 00:05:14,001 Hello? 52 00:05:14,042 --> 00:05:15,792 The voice mail is full, 53 00:05:15,792 --> 00:05:17,417 Please call again later. 54 00:05:35,501 --> 00:05:38,084 Do you know about Eva? 55 00:05:38,542 --> 00:05:39,751 They broke up! 56 00:05:40,042 --> 00:05:40,876 What? 57 00:05:41,126 --> 00:05:42,459 They really did? 58 00:05:42,459 --> 00:05:43,584 Is it official? 59 00:05:43,584 --> 00:05:46,709 I helped her to move out. 60 00:05:46,751 --> 00:05:48,251 She's staying with me now. 61 00:05:49,376 --> 00:05:50,792 Quiet. 62 00:05:51,126 --> 00:05:52,001 Hello! 63 00:05:52,584 --> 00:05:53,751 What're we gonna eat? 64 00:05:53,792 --> 00:05:56,209 I've booked the Rooftop, it's serving a Financial Set Lunch. 65 00:05:56,209 --> 00:05:56,876 Let's go. 66 00:05:56,876 --> 00:05:58,084 Wait! 67 00:05:58,167 --> 00:05:59,334 Ladies and gentlemen! 68 00:06:02,251 --> 00:06:03,542 Do you have a minute? 69 00:06:06,626 --> 00:06:07,959 You girls go first. 70 00:06:09,334 --> 00:06:10,584 Let's go. 71 00:06:17,167 --> 00:06:18,417 Do you really want to break up with me? 72 00:06:18,751 --> 00:06:20,126 Well, my closet is empty, 73 00:06:20,126 --> 00:06:22,459 where do you think my clothes are? 74 00:06:22,667 --> 00:06:24,251 We're grown-ups. 75 00:06:24,251 --> 00:06:25,167 Can you make it clear 76 00:06:25,167 --> 00:06:26,251 if you really want to break up with me? 77 00:06:26,251 --> 00:06:27,584 Yes! We're grown-ups, 78 00:06:27,584 --> 00:06:29,792 so there's no need to spell everything out. 79 00:06:32,751 --> 00:06:33,792 I don't understand 80 00:06:42,251 --> 00:06:43,459 Check your Whats-app! 81 00:06:46,167 --> 00:06:47,417 "We're finished." 82 00:07:07,709 --> 00:07:10,542 Your husband made a will before his death, 83 00:07:10,667 --> 00:07:13,917 listing all the inheritors of his properties, 84 00:07:14,626 --> 00:07:17,542 but... he didn't... 85 00:07:17,709 --> 00:07:18,792 put you or your dog on it. 86 00:07:18,792 --> 00:07:20,167 I beg your pardon? 87 00:07:20,167 --> 00:07:21,334 I'm telling you, 88 00:07:21,334 --> 00:07:24,376 we got married in Las Vegas. 89 00:07:24,376 --> 00:07:25,251 See. 90 00:07:25,334 --> 00:07:26,417 My husband is dead, 91 00:07:26,417 --> 00:07:27,792 why isn't his stuff all mine now? 92 00:07:27,834 --> 00:07:30,417 It depends on whether he has a will 93 00:07:30,417 --> 00:07:32,167 and where he got married. 94 00:07:32,417 --> 00:07:35,917 First, marriage laws in Las Vegas aren't the same as in Hong Kong. 95 00:07:35,959 --> 00:07:39,126 Second, there's no guarantee for 96 00:07:39,126 --> 00:07:40,667 a divorcee to inherit anything. 97 00:07:40,792 --> 00:07:41,917 What? 98 00:07:41,959 --> 00:07:43,959 So the old fart lied to me? 99 00:07:44,001 --> 00:07:46,501 Ms Lew, you must help me to get justice! 100 00:07:47,334 --> 00:07:51,251 In fact, it's hard to define justice when it comes to love. 101 00:07:51,459 --> 00:07:53,584 But when we face the law, 102 00:07:53,626 --> 00:07:56,751 the family doing what the deceased wanted 103 00:07:57,167 --> 00:07:58,709 is most appropriate. 104 00:07:59,001 --> 00:08:00,459 What kind of lawyer are you? 105 00:08:00,459 --> 00:08:02,626 I hired you to help me fight for the estate, 106 00:08:02,626 --> 00:08:04,251 and this is what you suggest? 107 00:08:04,334 --> 00:08:05,459 You're fired! 108 00:08:17,459 --> 00:08:19,834 Save it! Leave it to the part-time maid. 109 00:08:20,084 --> 00:08:23,626 All right! I don't want to take advantage of you. 110 00:08:24,959 --> 00:08:27,084 Why didn't you move back to your mom's? 111 00:08:27,417 --> 00:08:29,709 I don't want her to worry. 112 00:08:30,626 --> 00:08:33,626 Anyhow, I have to be able to control my own feelings first... 113 00:08:33,626 --> 00:08:35,876 before hers. 114 00:08:36,459 --> 00:08:37,626 One at a time, 115 00:08:37,626 --> 00:08:38,959 I'll move back when I'm ready. 116 00:08:38,959 --> 00:08:40,917 OK! OK! 117 00:08:45,501 --> 00:08:46,709 What happened? 118 00:08:46,709 --> 00:08:48,209 It can't be anything good. 119 00:08:48,209 --> 00:08:50,126 Take a look for yourself. 120 00:08:50,959 --> 00:08:51,709 He changes partners... 121 00:08:51,709 --> 00:08:53,126 more often than you get a new phone. 122 00:08:53,126 --> 00:08:54,042 He also gets a new phone 123 00:08:54,042 --> 00:08:55,251 more often than you change your partners. 124 00:08:55,251 --> 00:08:57,417 See how fast he has recovered. 125 00:08:57,417 --> 00:08:58,792 Common, take a look! 126 00:08:58,834 --> 00:09:01,584 - No! Take it away. - Common, take a look! 127 00:09:03,292 --> 00:09:09,084 Happy birthday to you! 128 00:09:09,084 --> 00:09:12,626 Happy birthday to Mandy! 129 00:09:14,001 --> 00:09:16,917 Happy birthday to you! 130 00:09:22,542 --> 00:09:23,876 Coach! 131 00:09:24,292 --> 00:09:25,417 Have a piece of cake! 132 00:09:25,417 --> 00:09:26,501 Thanks. 133 00:09:29,334 --> 00:09:31,084 A new phone. 134 00:09:33,667 --> 00:09:37,001 It's your birthday, you should eat it. 135 00:09:37,042 --> 00:09:38,751 I'd like you to eat. 136 00:09:40,001 --> 00:09:41,126 Thanks. 137 00:10:18,501 --> 00:10:19,709 Am SINGLE now." 138 00:10:20,834 --> 00:10:21,834 Yes! 139 00:10:22,959 --> 00:10:24,001 Wait... 140 00:10:26,667 --> 00:10:28,042 What the xxx... 141 00:10:29,376 --> 00:10:30,626 Shit! 142 00:10:32,709 --> 00:10:34,376 I get it. 143 00:10:39,667 --> 00:10:42,792 How long do you want to stay here? 144 00:10:44,001 --> 00:10:46,667 I do the cooking and the dishes here. 145 00:10:46,792 --> 00:10:48,584 That saves you from hiring a maid. 146 00:10:51,751 --> 00:10:55,292 I heard that you were a lawyer, why... 147 00:10:55,501 --> 00:10:57,417 are you here teaching kick-boxing? 148 00:10:59,959 --> 00:11:02,584 OK! Another drink! 149 00:11:58,417 --> 00:12:00,084 Eggs Benedict... 150 00:12:04,876 --> 00:12:06,042 is what you like. 151 00:12:10,626 --> 00:12:11,459 How do you know? 152 00:12:11,459 --> 00:12:13,126 I have followed you in facebook. 153 00:12:13,417 --> 00:12:15,084 Is that right? 154 00:12:16,501 --> 00:12:18,751 My birthday wish came true! 155 00:12:22,501 --> 00:12:24,417 Well... good for you! 156 00:12:26,876 --> 00:12:29,001 You didn't add me on facebook. 157 00:12:30,209 --> 00:12:31,459 I don't add my students. 158 00:12:31,917 --> 00:12:33,959 I can quit immediately. 159 00:12:37,584 --> 00:12:39,751 I used to be a dental assistant. 160 00:12:41,376 --> 00:12:43,042 One of those standing beside the dentist? 161 00:12:43,167 --> 00:12:46,292 One of those who helps to suck patients' saliva day and night. 162 00:12:47,167 --> 00:12:50,084 I grew up in public housing with my parents. 163 00:12:50,917 --> 00:12:52,459 Ain't rich. 164 00:12:52,459 --> 00:12:53,626 Didn't do well in school. 165 00:12:53,834 --> 00:12:55,876 But I know what I want in life. 166 00:12:57,292 --> 00:12:58,667 You have a better life than me then. 167 00:13:00,417 --> 00:13:03,584 Actually, you already seemed to be a very cool guy to me 168 00:13:03,626 --> 00:13:06,084 before I found out you were a lawyer. 169 00:13:06,459 --> 00:13:08,042 I believe in love at first sight. 170 00:13:10,751 --> 00:13:12,292 Sorry about last night. 171 00:13:15,209 --> 00:13:16,959 Do you regret it? 172 00:13:24,667 --> 00:13:26,834 Do you know why I went to bed with you? 173 00:13:37,084 --> 00:13:38,959 Because I knew you were unhappy. 174 00:13:39,042 --> 00:13:40,626 I hope to make you happy. 175 00:13:45,292 --> 00:13:47,334 I have classes today. Aren't you going to work? 176 00:13:47,376 --> 00:13:48,667 I quit my job. 177 00:13:49,584 --> 00:13:53,709 I don't want to look into patients' mouths every day. 178 00:13:56,084 --> 00:13:57,209 Your eyes are red. 179 00:13:59,542 --> 00:14:01,417 I forgot to take my lenses out! 180 00:14:42,209 --> 00:14:44,709 "How many heartbreaks until you know love is really over?" 181 00:14:46,292 --> 00:14:48,084 "The First Time: I hate people being late," 182 00:14:48,084 --> 00:14:50,126 "especially for a movie." 183 00:14:54,667 --> 00:14:56,292 Where are you? 184 00:14:56,334 --> 00:14:58,001 You know I hate people being late, 185 00:14:58,001 --> 00:14:59,292 and you're late for a movie! 186 00:14:59,459 --> 00:15:01,626 Sorry, its raining. There is traffic jam. 187 00:15:01,917 --> 00:15:03,042 Hurry! 188 00:15:38,667 --> 00:15:40,084 Take your time. 189 00:15:41,042 --> 00:15:43,501 Different notebooks are designed for different people. 190 00:15:45,167 --> 00:15:48,709 "Forgive him, 77 times." 191 00:15:49,751 --> 00:15:51,042 Our idea is 192 00:15:51,042 --> 00:15:54,751 to guide people to truly face themselves. 193 00:15:55,209 --> 00:15:56,709 On every page, 194 00:15:56,709 --> 00:15:59,126 there's a quotation inspired by our heartbeats 195 00:15:59,584 --> 00:16:01,834 as well as a photo taken with a shutter. 196 00:16:02,084 --> 00:16:04,001 Plus your experience from time to time. 197 00:16:04,001 --> 00:16:06,042 It's a notebook for listening to your heart. 198 00:16:08,209 --> 00:16:10,584 But where would I find time to write 199 00:16:10,959 --> 00:16:13,292 Haven't you ever written down what you feel? 200 00:16:14,251 --> 00:16:17,709 Sometimes I type a line or two to post on facebook. 201 00:16:18,084 --> 00:16:20,209 Writing isn't the same as typing. 202 00:16:20,209 --> 00:16:22,542 Handwriting is unique for everyone. 203 00:16:22,584 --> 00:16:25,417 Writing with your hand is unique and organic. 204 00:16:25,417 --> 00:16:30,084 I don't think I'm the artistic type. 205 00:16:30,417 --> 00:16:31,417 Thanks. 206 00:16:38,626 --> 00:16:42,167 By the way, why 77 times? 207 00:16:42,167 --> 00:16:46,417 Why not 33 or 99 times? 208 00:16:46,917 --> 00:16:51,251 A short version is that forgiving him 7 times is far from enough, 209 00:16:51,251 --> 00:16:53,626 70 x 7 times is too much. 210 00:16:53,626 --> 00:16:56,501 I think a normal patient person 211 00:16:56,501 --> 00:16:59,292 is able to forgive someone for hurting him 77 times. 212 00:17:01,001 --> 00:17:02,834 Is there a long version? 213 00:17:02,834 --> 00:17:04,084 18:22, Gospel of Matthew... 214 00:17:04,251 --> 00:17:06,001 OK, I get it, I get it. 215 00:17:06,042 --> 00:17:07,459 Since you're so inquisitive, 216 00:17:07,459 --> 00:17:08,459 this is free for you. 217 00:17:08,459 --> 00:17:10,626 You can't do that! I'll buy it. 218 00:17:10,626 --> 00:17:13,209 Will you? You're my first customer then. 219 00:17:13,501 --> 00:17:15,876 Really? I'll buy it for sure. 220 00:17:15,876 --> 00:17:16,626 I'll wrap it for you. 221 00:17:16,626 --> 00:17:18,042 No, no need! 222 00:17:18,042 --> 00:17:20,584 When you write down what you feel, 223 00:17:20,584 --> 00:17:23,876 sometimes it can really help you to make important decisions. 224 00:17:31,959 --> 00:17:32,709 Sorry! 225 00:17:32,709 --> 00:17:35,001 You don't know how bad the traffic is over there. 226 00:17:36,376 --> 00:17:38,126 Still writing? Let's go! 227 00:17:38,126 --> 00:17:41,251 Go where? We've missed half of the movie already. 228 00:17:41,542 --> 00:17:43,542 Watch the next show then. 229 00:17:43,667 --> 00:17:45,126 That's the only show for today. 230 00:17:45,126 --> 00:17:47,626 I bought the tickets last week! 231 00:17:47,626 --> 00:17:49,417 Check out on other movies then. 232 00:17:49,417 --> 00:17:52,001 No! Standing here makes me very tired. I want to go home. 233 00:17:52,251 --> 00:17:54,042 What? Didn't I say sorry? 234 00:17:54,126 --> 00:17:56,501 Why aren't you ever late for a football game? You never change. 235 00:17:56,501 --> 00:17:58,667 Don't be like that! The traffic is always bad in the rain. 236 00:17:58,667 --> 00:18:00,459 I always ask you to leave home early, 237 00:18:00,459 --> 00:18:02,709 but you never leave until the very last minute. 238 00:18:02,709 --> 00:18:04,376 You never make plans for anything. 239 00:18:04,501 --> 00:18:05,709 Are you OK? 240 00:18:05,792 --> 00:18:07,001 OK! 241 00:18:15,292 --> 00:18:17,751 Isn't this Chesterfield too long? 242 00:18:18,542 --> 00:18:19,542 How's this? Is it OK? 243 00:18:19,542 --> 00:18:20,542 I know you like white 244 00:18:20,626 --> 00:18:21,501 I went to many places 245 00:18:21,501 --> 00:18:23,626 before I found this 246 00:18:27,209 --> 00:18:28,209 Do you like it? 247 00:18:28,626 --> 00:18:29,792 Yes! 248 00:18:29,834 --> 00:18:33,251 It's hard to keep clean though. 249 00:18:33,542 --> 00:18:34,417 What? 250 00:18:34,501 --> 00:18:35,751 You don't like it then? 251 00:18:35,792 --> 00:18:40,626 No, I do! Who says I don't? 252 00:18:40,667 --> 00:18:43,334 I know you want to please me. 253 00:18:46,792 --> 00:18:48,417 Give me a cheerful smile. 254 00:18:54,417 --> 00:18:55,417 Is that all? 255 00:18:55,459 --> 00:18:56,792 It can go in a little more. 256 00:18:57,792 --> 00:18:58,876 That's it? 257 00:19:00,042 --> 00:19:02,459 It's sticking out so much. 258 00:19:02,709 --> 00:19:04,709 Didn't you make measurements first? 259 00:19:04,876 --> 00:19:06,376 Well, it's a bit too long. 260 00:19:06,376 --> 00:19:09,792 Not just a bit. We'll bump into it. 261 00:19:09,959 --> 00:19:12,376 You're always like that. 262 00:19:12,417 --> 00:19:14,876 Big deal! Just go buy another one. 263 00:19:14,959 --> 00:19:17,126 It'd be a waste of money. 264 00:19:17,126 --> 00:19:18,751 What do you want me to do then? 265 00:19:18,834 --> 00:19:21,501 I want you to be a bit more practical. 266 00:19:21,626 --> 00:19:24,584 It's not just this couch, 267 00:19:24,626 --> 00:19:27,126 I'm talking about the way you live your life! 268 00:19:27,126 --> 00:19:30,209 You've often avoided your law firm in the past 6 months. 269 00:19:30,542 --> 00:19:33,501 My parents forced me to study law. 270 00:19:33,501 --> 00:19:35,501 You know how much I hate my dad, don't you? 271 00:19:35,501 --> 00:19:37,501 But you must grow up. 272 00:19:37,501 --> 00:19:39,126 Can't you be a bit more mature? 273 00:19:56,251 --> 00:19:57,376 Alright! 274 00:19:58,126 --> 00:19:59,584 I promise you 275 00:19:59,959 --> 00:20:01,876 I'll take life seriously. 276 00:20:02,251 --> 00:20:04,334 I'll take my work seriously, too. 277 00:20:05,584 --> 00:20:07,584 But, I must enjoy what I'm doing first, 278 00:20:07,584 --> 00:20:08,917 OK? 279 00:20:14,709 --> 00:20:18,084 Before you begin a job you'd enjoy, 280 00:20:18,459 --> 00:20:20,626 you must let me know first. 281 00:20:25,792 --> 00:20:27,167 OK. 282 00:20:39,792 --> 00:20:40,667 Not here! 283 00:20:40,667 --> 00:20:41,709 Why not? 284 00:20:41,709 --> 00:20:43,959 This is a white Chesterfield. 285 00:20:43,959 --> 00:20:45,584 We'll stain it. 286 00:20:52,459 --> 00:20:53,917 Can't you wait? 287 00:20:56,917 --> 00:20:58,709 Shit! 288 00:21:24,792 --> 00:21:25,959 OK, good! 289 00:21:26,334 --> 00:21:27,417 One, two. 290 00:21:27,834 --> 00:21:28,584 Strike! 291 00:21:28,876 --> 00:21:32,459 OK, breathe in, breathe out! Breathe out, breathe out! 292 00:21:32,459 --> 00:21:34,667 Punch“. 293 00:21:35,876 --> 00:21:36,876 Punch“. 294 00:21:49,501 --> 00:21:50,959 "I'm waiting for you." 295 00:21:54,167 --> 00:22:00,042 "Be home as soon as I can." 296 00:22:00,459 --> 00:22:02,376 "Supper?" 297 00:22:03,917 --> 00:22:05,167 "I'll cook." 298 00:22:27,001 --> 00:22:31,792 Happy birthday to you. 299 00:22:31,792 --> 00:22:35,126 Happy birthday to my dear. 300 00:22:35,334 --> 00:22:38,834 Happy birthday to you. 301 00:22:39,084 --> 00:22:39,959 Happy Birthday! 302 00:22:39,959 --> 00:22:40,959 Thank you. 303 00:22:41,292 --> 00:22:42,959 Hold on a second! 304 00:22:43,542 --> 00:22:44,501 Make a wish first. 305 00:22:44,792 --> 00:22:45,792 Yeah, right! 306 00:22:46,876 --> 00:22:48,042 I forgot about it. 307 00:22:49,084 --> 00:22:51,917 One second, OK. 308 00:22:56,459 --> 00:22:57,584 OK. 309 00:23:02,792 --> 00:23:04,376 Take the candles away. 310 00:23:04,542 --> 00:23:05,292 OK. 311 00:23:07,501 --> 00:23:08,501 One moment. 312 00:23:10,042 --> 00:23:11,001 For you. 313 00:23:14,334 --> 00:23:15,292 Do you want me to open it now? 314 00:23:15,292 --> 00:23:16,084 Yes! 315 00:23:25,501 --> 00:23:26,376 What is this? 316 00:23:26,417 --> 00:23:27,459 My heart! 317 00:23:29,376 --> 00:23:30,417 Thank you! 318 00:23:30,876 --> 00:23:32,542 Won't you open it? 319 00:23:32,626 --> 00:23:33,917 More? 320 00:23:33,959 --> 00:23:36,542 Of course! I designed it. 321 00:23:36,709 --> 00:23:37,709 Common! 322 00:23:39,334 --> 00:23:40,626 It's so... 323 00:23:40,792 --> 00:23:41,876 neatly folded. 324 00:23:43,709 --> 00:23:46,209 I'm pretty sure you'll be touched. 325 00:23:46,751 --> 00:23:49,459 You've always said I'm impractical. 326 00:23:49,501 --> 00:23:50,834 This present is 327 00:23:51,042 --> 00:23:52,792 for your future. 328 00:23:55,251 --> 00:23:56,834 No... for our future. 329 00:24:00,417 --> 00:24:01,417 It's... 330 00:24:02,334 --> 00:24:03,376 really practical. 331 00:24:03,376 --> 00:24:05,917 1 Tb icloud storage. 332 00:24:07,167 --> 00:24:10,251 I think... the way I feel now... 333 00:24:10,292 --> 00:24:12,667 is as excited as walking in a cloud... 334 00:24:12,709 --> 00:24:13,209 Really? 335 00:24:13,251 --> 00:24:13,917 Yes! 336 00:24:13,959 --> 00:24:15,292 This package is so worthwhile. 337 00:24:15,292 --> 00:24:17,626 It's only $78 per Tb a month. 338 00:24:17,709 --> 00:24:20,792 So one big payment gets us 10 worry-free years. 339 00:24:20,917 --> 00:24:22,292 We can store a lot of photos, too. 340 00:24:43,084 --> 00:24:44,584 Raisin cookies? 341 00:24:44,917 --> 00:24:46,792 You know I don't like raisins. 342 00:24:47,042 --> 00:24:48,626 Don't you know that by now? 343 00:24:48,667 --> 00:24:49,542 That's easy! 344 00:24:49,542 --> 00:24:51,209 I'll take the raisins out. 345 00:24:51,459 --> 00:24:52,334 Don't bother. 346 00:24:52,417 --> 00:24:54,417 I do remember you like grapes. 347 00:24:54,501 --> 00:24:56,876 I like grapes, but not raisins. 348 00:24:56,959 --> 00:24:59,209 Same as I like apples, but not apple pies. 349 00:24:59,334 --> 00:25:02,209 It's really hard to remember... such logic. 350 00:25:02,292 --> 00:25:05,251 You studied law, you were trained to remember things. 351 00:25:05,334 --> 00:25:06,417 I eat fruit, 352 00:25:06,417 --> 00:25:08,876 but not processed fruit. 353 00:25:09,084 --> 00:25:10,292 Then why do you eat chocolate? 354 00:25:10,292 --> 00:25:12,292 Why not just cocoa beans? 355 00:25:12,709 --> 00:25:14,501 There's no point in talking to you. 356 00:25:21,501 --> 00:25:23,959 What do you feel like eating? I'll go get it! 357 00:25:27,376 --> 00:25:29,376 Happy Anniversary! 358 00:25:32,251 --> 00:25:34,292 Wait... 359 00:25:35,292 --> 00:25:36,376 Sorry! I really forgot the anniversary 360 00:25:36,376 --> 00:25:38,542 of our first date was today. 361 00:25:38,751 --> 00:25:41,251 It's alright, I didn't expect you to. 362 00:25:41,584 --> 00:25:43,542 Your mom just passed away, 363 00:25:43,542 --> 00:25:45,292 you must be very sad. 364 00:25:49,667 --> 00:25:52,209 You're the best girlfriend in the world. 365 00:25:52,542 --> 00:25:54,542 Now you know? 366 00:26:16,751 --> 00:26:19,209 I've got something to tell you. 367 00:26:21,001 --> 00:26:24,292 I have a feeling that I won't like it. 368 00:26:26,251 --> 00:26:28,084 I quit. 369 00:26:30,917 --> 00:26:32,917 Quit what? 370 00:26:34,917 --> 00:26:36,834 My Job. 371 00:26:36,917 --> 00:26:38,459 Have changed to teaching... 372 00:26:38,709 --> 00:26:39,792 kick-boxing. 373 00:26:40,209 --> 00:26:41,542 What? 374 00:26:42,292 --> 00:26:44,209 Kick-boxing? 375 00:26:44,209 --> 00:26:45,167 Yes. 376 00:26:47,501 --> 00:26:49,876 I really can't take this. 377 00:26:52,917 --> 00:26:54,209 I'm not freaking out, 378 00:26:54,209 --> 00:26:55,584 I'm not freaking out, I'm not freaking out. 379 00:26:55,709 --> 00:26:57,126 Don't say that! 380 00:26:57,251 --> 00:26:59,126 I'm not freaking out, 381 00:26:59,126 --> 00:27:01,417 but your dad will. 382 00:27:03,209 --> 00:27:04,751 I told him two weeks ago. 383 00:27:04,876 --> 00:27:06,542 Two weeks ago? 384 00:27:07,084 --> 00:27:09,167 So again, you didn't discuss it with me first. 385 00:27:09,292 --> 00:27:11,334 Would you let me quit if I did? 386 00:27:11,376 --> 00:27:13,834 Yes, I would, if you did! 387 00:27:13,876 --> 00:27:16,126 But you wouldn't let me scold my dad. 388 00:27:16,167 --> 00:27:19,459 Scolding your dad and quitting your job are two different things. 389 00:27:19,459 --> 00:27:21,084 But how could I work with a man 390 00:27:21,084 --> 00:27:22,584 I hate so much? 391 00:27:22,709 --> 00:27:25,042 Your dad divorced your morn, 392 00:27:25,042 --> 00:27:27,376 but he still loves you a lot. 393 00:27:27,584 --> 00:27:31,001 He wouldn't have divorced Morn if he loved me. 394 00:27:31,542 --> 00:27:32,751 No job will suit 395 00:27:32,751 --> 00:27:35,126 someone like you for too long. 396 00:27:35,251 --> 00:27:36,834 I don't want to talk to you any more. 397 00:27:36,959 --> 00:27:40,417 My parents forced me to study law. 398 00:27:40,709 --> 00:27:43,459 Now that Morn is gone, I don't want to feel wronged any more. 399 00:27:43,626 --> 00:27:44,709 On top of that, 400 00:27:45,126 --> 00:27:47,376 there are so many hypocritical things going on in the firm. 401 00:27:47,376 --> 00:27:50,001 So many of them, so many unjust things. 402 00:27:50,001 --> 00:27:51,959 All those people care about is money. 403 00:27:51,959 --> 00:27:53,251 But not me, I just can't. 404 00:27:53,251 --> 00:27:54,667 Mr. Chang! 405 00:27:55,292 --> 00:27:57,751 You always get very upset 406 00:27:57,751 --> 00:28:00,584 when you have a row with your dad. 407 00:28:00,584 --> 00:28:03,959 - I don't know why you still want to do that. - I... 408 00:28:27,126 --> 00:28:29,501 Adam is staying out late again. 409 00:28:30,376 --> 00:28:33,292 He drinks with his friends day and night, 410 00:28:33,459 --> 00:28:35,042 and drives drunk. 411 00:28:35,334 --> 00:28:37,042 It's raining out there now. 412 00:28:37,042 --> 00:28:38,167 "The Sixteenth Time" 413 00:28:38,209 --> 00:28:40,417 How can I not worry? 414 00:28:41,251 --> 00:28:45,126 How hard could it be to call you or send a message? 415 00:28:46,501 --> 00:28:48,709 Yeah, how hard could it be? 416 00:28:48,792 --> 00:28:52,709 Do you expect him to call and lie to you 417 00:28:52,917 --> 00:28:55,459 while he's fooling around in Ian Kwan Song? 418 00:28:55,542 --> 00:28:57,001 No! That's not it. Don't you understand? 419 00:28:57,001 --> 00:29:00,792 I'm upset not because of he makes me worry. 420 00:29:00,876 --> 00:29:04,001 It's because I can't help him with his problems. 421 00:29:04,209 --> 00:29:07,417 Apparently he's trying to run away from his problems. 422 00:29:07,417 --> 00:29:09,001 What can you do to help him? 423 00:29:11,584 --> 00:29:14,834 I just want him to be safe and happy, that's all. 424 00:29:14,876 --> 00:29:16,209 What if... 425 00:29:16,459 --> 00:29:18,959 he's in bed with another girl now? 426 00:29:20,334 --> 00:29:21,417 Well... 427 00:29:22,209 --> 00:29:25,876 it's still better than getting killed in a drunk-driving crash. 428 00:29:26,042 --> 00:29:29,709 OMG! Why must you be so high-minded? 429 00:29:37,501 --> 00:29:39,459 I wouldn't say a word 430 00:29:40,126 --> 00:29:42,126 if he came in the door now. 431 00:29:53,334 --> 00:29:54,709 Who are you? 432 00:30:04,167 --> 00:30:06,001 Are you OK? 433 00:30:10,417 --> 00:30:11,959 Eva. 434 00:30:13,376 --> 00:30:14,751 Eva. 435 00:30:24,959 --> 00:30:27,042 My headache is killing me! 436 00:30:52,084 --> 00:30:55,209 Mr. NT Tang was born here, he's an indigenous resident of Hong Kong. 437 00:30:55,251 --> 00:30:58,626 He enrolled in an international baccalaureate diploma program in Holland at 16... 438 00:30:58,626 --> 00:31:00,042 and brought back a university degree. 439 00:31:00,667 --> 00:31:04,126 At 25, he inherited a piece of land in the northeast New Territories. 440 00:31:04,126 --> 00:31:07,417 According to the Land Registry, it's about 20 hectares. 441 00:31:07,417 --> 00:31:09,584 Also, this is his fourth divorce. 442 00:31:12,626 --> 00:31:14,584 Something to drink? 443 00:31:20,709 --> 00:31:22,042 What do I need to know? 444 00:31:22,084 --> 00:31:24,626 Mr. Tang has always had a Marital Settlement Agreement. 445 00:31:24,709 --> 00:31:27,001 But for this marriage, 446 00:31:27,001 --> 00:31:30,542 Mrs. Tang has hired the lawyer who prepared the Agreement for their divorce. 447 00:31:30,626 --> 00:31:32,542 So Mr. Tang must hire 448 00:31:32,542 --> 00:31:35,376 Hong Kong's most capable divorce barrister to handle his case, 449 00:31:35,459 --> 00:31:36,501 that's... 450 00:31:36,834 --> 00:31:37,792 you,boss. 451 00:31:41,167 --> 00:31:42,709 Mr. Tang has arrived. 452 00:31:43,959 --> 00:31:45,751 Mr. Pak, my boss, Mr. NT Tang. 453 00:31:45,751 --> 00:31:46,834 Please take a seat, Mr. Tang. 454 00:31:47,042 --> 00:31:48,751 Eva Lew, Mr. Tang, how do you do? 455 00:31:49,667 --> 00:31:52,334 How do you do? Call me NT. 456 00:31:54,209 --> 00:31:56,834 It so happens that Eva and I went to the same law school. 457 00:31:57,209 --> 00:31:58,584 Fate... it's fate. 458 00:31:58,584 --> 00:32:00,084 Cat was my classmate in university, too. 459 00:32:00,126 --> 00:32:02,584 OK, shall we start? Time is precious. 460 00:32:05,251 --> 00:32:07,084 First of all, I want to make sure that... 461 00:32:07,084 --> 00:32:09,251 you signed a prenuptial agreement with your wife. Is that correct, Mr. Tang? 462 00:32:09,292 --> 00:32:12,042 Yes! I signed one for every marriage. 463 00:32:12,084 --> 00:32:14,001 But I made 10 times more... 464 00:32:14,001 --> 00:32:15,876 after I married this woman, 465 00:32:15,917 --> 00:32:17,626 which means she'll ask for more. 466 00:32:17,667 --> 00:32:20,001 I mean my present wife 467 00:32:20,001 --> 00:32:22,667 will soon become my ex-wife. 468 00:32:23,667 --> 00:32:26,709 By law, she is still your wife at this moment. 469 00:32:26,751 --> 00:32:29,501 Yes! Under the same roof. 470 00:32:29,542 --> 00:32:31,042 Big house, you know! 471 00:32:31,917 --> 00:32:35,376 I don't want to give too much 472 00:32:35,376 --> 00:32:36,876 to my present wife. 473 00:32:36,959 --> 00:32:39,417 Because if I do, 474 00:32:39,459 --> 00:32:43,042 all my ex-wives will come back for more. 475 00:32:43,084 --> 00:32:45,626 I don't want to set a bad example. Do you understand? 476 00:32:45,667 --> 00:32:47,917 But I am not at all stingy. 477 00:32:47,959 --> 00:32:50,626 I'm willing to give plenty to my wife. 478 00:32:50,667 --> 00:32:52,501 Your wife's appetite is... 479 00:32:53,334 --> 00:32:54,626 pretty big, Mr. Tang. 480 00:32:54,876 --> 00:32:57,584 The amount she's asking for is enough for you to divorce 4 more times. 481 00:32:58,501 --> 00:33:01,001 Getting a prenuptial agreement is like getting a vaccination. 482 00:33:01,001 --> 00:33:02,334 It costs some money. 483 00:33:02,584 --> 00:33:05,292 But prevention is better than cure. 484 00:33:05,542 --> 00:33:07,667 Our clauses are known to be flawless, 485 00:33:07,834 --> 00:33:10,876 they don't allow the receiving party to play any tricks at all. 486 00:33:11,084 --> 00:33:13,667 So please come back to us for your next divorce. 487 00:33:13,876 --> 00:33:15,626 I certainly will! 488 00:33:15,792 --> 00:33:17,292 Give me a discount, won't you? 489 00:33:17,376 --> 00:33:20,084 Professional service means you get what you pay for. 490 00:33:20,167 --> 00:33:21,501 Do you know... 491 00:33:21,542 --> 00:33:23,584 she really looks like my... 492 00:33:24,209 --> 00:33:25,709 First love? 493 00:33:26,084 --> 00:33:27,917 Like my morn. 494 00:33:28,792 --> 00:33:30,501 As thin as her. 495 00:33:31,376 --> 00:33:33,292 She died of cervical cancer. 496 00:33:33,917 --> 00:33:35,792 Didn't she get a vaccination for cervical cancer? 497 00:33:35,834 --> 00:33:37,251 Men can get one, too. 498 00:33:39,751 --> 00:33:40,667 Eva! 499 00:33:40,834 --> 00:33:42,084 Yes, Mr. Tang? 500 00:33:42,126 --> 00:33:43,376 I said call me NT! 501 00:33:43,376 --> 00:33:44,667 New Territories. 502 00:33:44,959 --> 00:33:46,417 I love Hong Kong. 503 00:33:46,459 --> 00:33:48,084 I love my motherland. 504 00:33:48,126 --> 00:33:49,167 OK, NT. 505 00:33:49,251 --> 00:33:50,626 What don't you eat? 506 00:33:50,667 --> 00:33:51,376 I beg your pardon? 507 00:33:51,417 --> 00:33:52,626 There's always something that women don't like to eat. 508 00:33:52,709 --> 00:33:54,417 All my wives are like that. 509 00:33:54,584 --> 00:33:55,667 Raisins! 510 00:33:56,126 --> 00:33:57,667 OK, I'll make a reservation. 511 00:33:57,667 --> 00:33:59,042 Go make a reservation. 512 00:33:59,417 --> 00:34:01,792 Lunch with Bondy, I'll see my boss off first. 513 00:34:02,501 --> 00:34:05,876 Your boyfriend spent 10 grand to get you cloud storage. 514 00:34:06,167 --> 00:34:07,084 Buy me one, too. 515 00:34:07,417 --> 00:34:10,292 For that price I can get a 1 karat or a 1% karat 516 00:34:10,292 --> 00:34:11,501 cubic zirconia. 517 00:34:11,501 --> 00:34:15,959 Well, we should get real diamond rings, man! 518 00:34:18,376 --> 00:34:19,751 For my engagement. 519 00:34:20,042 --> 00:34:21,667 Enough! 520 00:34:21,792 --> 00:34:25,001 Must you rub salt and pepper into my wound, girls! 521 00:34:25,209 --> 00:34:27,126 OK, no joking, serious. 522 00:34:27,126 --> 00:34:29,792 After our wedding banquet in Hong Kong, 523 00:34:30,001 --> 00:34:32,459 Benjamin and I will go look for a beautiful castle in the UK... 524 00:34:32,626 --> 00:34:33,876 to have another party 525 00:34:33,876 --> 00:34:35,876 for his family and Cambridge classmates 526 00:34:35,917 --> 00:34:36,792 As for you girls, 527 00:34:36,834 --> 00:34:38,126 you'll all be invited, too. 528 00:34:38,126 --> 00:34:40,376 Plane tickets and accommodation are on me! 529 00:34:40,959 --> 00:34:42,042 Thank you! 530 00:34:43,001 --> 00:34:44,542 Is your break-up for real? 531 00:34:45,126 --> 00:34:48,292 Then I won't invite that Adam, whoever he is. 532 00:34:48,751 --> 00:34:50,626 Stop pushing her. 533 00:34:50,667 --> 00:34:52,751 She might ask us for compensation. 534 00:34:53,084 --> 00:34:54,876 No, no! 535 00:34:54,917 --> 00:34:56,834 Anyway, from this moment on, 536 00:34:56,876 --> 00:34:58,292 I have no feelings for him. 537 00:34:58,334 --> 00:34:59,834 Hope you mean what you say. 538 00:34:59,876 --> 00:35:01,459 Let me tell you what. 539 00:35:01,542 --> 00:35:03,001 Adam approached me... 540 00:35:03,042 --> 00:35:04,751 before he got you. 541 00:35:04,834 --> 00:35:06,792 But there were so many men chasing me back then. 542 00:35:06,792 --> 00:35:08,501 And I knew you were interested in him. 543 00:35:08,542 --> 00:35:09,584 So I just shut him out. 544 00:35:09,626 --> 00:35:10,876 Save it, man! 545 00:35:10,917 --> 00:35:13,001 You thought all the boys at the university were going after you. 546 00:35:15,292 --> 00:35:17,251 It's my turn now. 547 00:35:17,292 --> 00:35:18,209 You, too? 548 00:35:18,251 --> 00:35:21,376 Your Adam was definitely not a gentleman. 549 00:35:21,417 --> 00:35:23,126 He never offered to drive me home 550 00:35:23,167 --> 00:35:24,751 whenever I visited you. 551 00:35:24,792 --> 00:35:26,459 She lives just across the street. 552 00:35:26,501 --> 00:35:28,834 Get up! It's so late now. She's by herself. 553 00:35:28,917 --> 00:35:30,834 By the time I start my car, 554 00:35:30,876 --> 00:35:32,667 she could've walked home already. 555 00:35:32,709 --> 00:35:33,751 Forget it then! I'll take her home myself. 556 00:35:33,834 --> 00:35:35,626 OK, OK! I'll take her home, 557 00:35:35,667 --> 00:35:37,209 but don't make me drive. 558 00:35:37,501 --> 00:35:39,501 That ain't enough to disqualify him. 559 00:35:39,501 --> 00:35:42,251 In fact... 560 00:35:42,501 --> 00:35:45,126 One floor up. Welcome! 561 00:35:45,792 --> 00:35:48,334 I saw Adam with a girl last year. 562 00:35:48,376 --> 00:35:49,001 What? 563 00:35:49,042 --> 00:35:50,084 On their way to a movie. 564 00:35:50,126 --> 00:35:51,417 What girl? 565 00:35:51,501 --> 00:35:52,501 Why didn't you tell me? 566 00:35:52,542 --> 00:35:54,209 They weren't hand in hand. 567 00:35:54,251 --> 00:35:56,876 Benefit of the doubt attributable to the defendant. Besides, 568 00:35:56,917 --> 00:35:58,626 I did tell them about that. 569 00:35:59,042 --> 00:36:00,334 You two knew about that? 570 00:36:01,376 --> 00:36:03,959 What are friends for, eh? You didn't tell me about it. 571 00:36:04,042 --> 00:36:06,917 Cut the crap! Love is already gone. 572 00:36:06,959 --> 00:36:08,667 Let the new replace the old. 573 00:36:08,792 --> 00:36:10,792 Moreover, my boss likes you so much. 574 00:36:10,917 --> 00:36:12,876 Don't talk about him. It's not possible. 575 00:36:12,917 --> 00:36:14,751 OK, back to business. 576 00:36:14,792 --> 00:36:17,376 Eat less and keep yourself fit in the next few days. 577 00:36:17,709 --> 00:36:21,334 Because the bridesmaid and maid of honor dresses arrive tomorrow. 578 00:36:22,376 --> 00:36:24,251 Can I not wear a dress? 579 00:36:24,667 --> 00:36:26,417 You can wear nothing! 580 00:36:27,584 --> 00:36:29,334 You can show your boobs... 581 00:36:29,334 --> 00:36:32,334 Stop that! People are watching. 582 00:36:32,626 --> 00:36:35,501 Good news! The opposite party has promised... 583 00:36:35,542 --> 00:36:36,959 to let you have half of the house. 584 00:36:37,042 --> 00:36:40,126 I sacrificed so much in the last 30 years 585 00:36:40,167 --> 00:36:41,917 to get him where he is now. 586 00:36:42,126 --> 00:36:44,417 We started our business on the street with no license. 587 00:36:44,417 --> 00:36:46,459 Then we moved to Mongkok, somewhere upstairs. 588 00:36:46,751 --> 00:36:49,459 Here, there, everywhere, now we end up in ifc. 589 00:36:49,459 --> 00:36:50,792 It ain't easy at all. 590 00:36:51,292 --> 00:36:54,501 Your husband's solicitor has an offer for you. 591 00:36:54,542 --> 00:36:57,959 You can be the sole owner of the house. 592 00:36:58,001 --> 00:36:59,834 He wants to compensate me. 593 00:37:00,001 --> 00:37:02,001 Oh no! Does he want me to forgive him? 594 00:37:02,084 --> 00:37:05,209 There's one proviso with this offer. 595 00:37:05,292 --> 00:37:07,501 You are not to mention that female artist's name 596 00:37:07,501 --> 00:37:09,542 to anyone anymore. 597 00:37:09,542 --> 00:37:11,459 Especially to the media. 598 00:37:12,667 --> 00:37:14,917 It's her again! It's always about her. 599 00:37:14,959 --> 00:37:18,876 Ms Lew, I have suffered for 3 years, 3 years isn't a short time. 600 00:37:19,751 --> 00:37:21,292 That woman... 601 00:37:21,917 --> 00:37:23,417 It isn't the house that I want. 602 00:37:23,459 --> 00:37:25,376 I want a family! 603 00:37:25,417 --> 00:37:26,876 I know, I know. 604 00:37:27,042 --> 00:37:30,167 But there's no promise for love. 605 00:37:30,626 --> 00:37:32,751 But I think one must work hard 606 00:37:32,792 --> 00:37:34,834 seeking true love 607 00:37:34,834 --> 00:37:36,917 to make his life worthwhile. 608 00:37:40,126 --> 00:37:40,876 Hello? 609 00:37:40,917 --> 00:37:42,751 I'll be 15 minutes late, sorry! 610 00:37:42,792 --> 00:37:44,542 It's alright, hurry up! 611 00:37:44,584 --> 00:37:45,667 OK, bye! 612 00:38:13,042 --> 00:38:17,376 "Keep searching, you'll find the person you are looking for." 613 00:38:17,751 --> 00:38:19,417 Thank God, there you are. 614 00:38:20,917 --> 00:38:22,584 Sorry! I'm not that late, am I? 615 00:38:22,626 --> 00:38:23,792 It's OK! 616 00:38:23,834 --> 00:38:25,376 Let me take a pee first. 617 00:38:25,917 --> 00:38:27,834 I can't believe I found it. 618 00:38:28,042 --> 00:38:28,792 Found what? 619 00:38:28,792 --> 00:38:31,042 That shop folded, 620 00:38:31,042 --> 00:38:32,501 but I found it on line. 621 00:38:32,626 --> 00:38:34,126 I don't know what you're talking about! Common, I'm bursting. 622 00:38:34,126 --> 00:38:34,917 OK, OK! 623 00:38:43,792 --> 00:38:44,709 Good evening! Welcome! 624 00:38:44,751 --> 00:38:45,501 Thank you. 625 00:38:48,584 --> 00:38:49,501 Chang, please! 626 00:38:49,542 --> 00:38:50,751 Mr. Chang has arrived. 627 00:38:52,542 --> 00:38:53,501 Let's go! 628 00:38:54,001 --> 00:38:55,084 Are we meeting someone here? 629 00:38:55,126 --> 00:38:56,542 You should've told me to dress up. 630 00:38:56,542 --> 00:38:59,626 It's just my dad's birthday. I nearly forgot it myself. 631 00:39:00,126 --> 00:39:00,792 May I help you? 632 00:39:00,834 --> 00:39:02,042 They're here already. Thank you. 633 00:39:07,292 --> 00:39:08,709 Happy Birthday! 634 00:39:10,334 --> 00:39:11,417 Thank you! 635 00:39:12,834 --> 00:39:13,792 Why are you so late? 636 00:39:13,834 --> 00:39:16,001 My time management is always bad. 637 00:39:16,834 --> 00:39:18,042 Mandy, my girlfriend. 638 00:39:18,626 --> 00:39:19,792 Uncle, auntie. 639 00:39:21,042 --> 00:39:23,251 But this woman isn't my biological mother. 640 00:39:33,209 --> 00:39:33,876 Cheers! 641 00:39:34,126 --> 00:39:35,084 Cheers! 642 00:39:39,376 --> 00:39:41,209 - Happy Birthday. - Thank you. 643 00:39:58,126 --> 00:39:58,834 Enjoy.- 644 00:39:58,876 --> 00:39:59,876 Thanks. 645 00:40:01,167 --> 00:40:03,459 What do you do for a living, Mandy? 646 00:40:03,542 --> 00:40:05,626 I worked in a dental clinic... 647 00:40:05,667 --> 00:40:06,584 Are you a dentist? 648 00:40:06,667 --> 00:40:09,334 She sits beside the dentist to suck out patients' saliva. 649 00:40:09,542 --> 00:40:12,251 The dentist can't do anything without her, she's very important. 650 00:40:14,376 --> 00:40:15,626 Where's Eva? 651 00:40:17,459 --> 00:40:18,542 We broke up. 652 00:40:18,667 --> 00:40:20,126 Why's that? 653 00:40:22,376 --> 00:40:24,292 Do you really want to mention my ex-girlfriend 654 00:40:24,334 --> 00:40:26,126 in front of my new girlfriend? 655 00:40:26,167 --> 00:40:28,084 You want to embarrass me, don't you? 656 00:40:28,126 --> 00:40:30,376 Your dad is just concerned about you, Adam. 657 00:40:30,376 --> 00:40:31,417 Then I'm concerned 658 00:40:31,417 --> 00:40:32,709 why you divorced Mom 659 00:40:32,751 --> 00:40:33,792 and married this woman! 660 00:40:33,834 --> 00:40:34,334 Adam! 661 00:40:34,376 --> 00:40:35,834 Also, I've always wanted to know 662 00:40:35,876 --> 00:40:38,001 what made my Morn so depressed and got cancer? 663 00:40:38,084 --> 00:40:39,042 Don't say that! 664 00:40:39,167 --> 00:40:42,126 You planned to ruin our birthday gathering, didn't you? 665 00:40:42,167 --> 00:40:43,376 I don't think I could. 666 00:40:43,542 --> 00:40:45,167 I'd need to be really selfish to do so. 667 00:40:45,292 --> 00:40:45,917 Enough! 668 00:40:45,959 --> 00:40:47,501 I've got good news for you. 669 00:40:47,709 --> 00:40:52,001 I'm planning to marry this lady, Mandy, who I met just 3 days ago. 670 00:41:02,376 --> 00:41:03,334 Take your time! 671 00:41:32,667 --> 00:41:34,876 You've wanted to provoke your dad for a long time, right? 672 00:41:35,042 --> 00:41:35,959 Yes! 673 00:41:37,292 --> 00:41:38,959 So do you feel relieved and happy now? 674 00:41:39,751 --> 00:41:40,667 Yes! 675 00:41:41,584 --> 00:41:42,751 How happy? 676 00:41:48,626 --> 00:41:50,751 Actually, I'm not as happy as expected. 677 00:42:02,209 --> 00:42:04,001 Your ex-girlfriend was right. 678 00:42:05,751 --> 00:42:07,667 You shouldn't have provoked your dad like that. 679 00:42:07,959 --> 00:42:09,376 Even you want to mention her? 680 00:42:10,334 --> 00:42:11,792 How do you know what she said to me? 681 00:42:13,251 --> 00:42:14,959 I just guessed. 682 00:42:15,917 --> 00:42:17,709 Your dad likes her a lot. 683 00:42:22,417 --> 00:42:24,334 Well, I couldn't have graduated... 684 00:42:24,959 --> 00:42:26,459 without her. 685 00:42:30,417 --> 00:42:31,792 You like her a lot, too. 686 00:42:33,584 --> 00:42:35,834 That's why you couldn't provoke your dad like that before. 687 00:42:35,876 --> 00:42:37,917 Because she didn't let you. 688 00:42:42,917 --> 00:42:44,667 She's gone. 689 00:42:53,792 --> 00:42:55,709 Are you really gonna marry me? 690 00:42:57,417 --> 00:42:58,542 Why not? 691 00:43:04,959 --> 00:43:06,376 These letters are for Eva. 692 00:43:06,417 --> 00:43:08,376 I found them when cleaning up the room. 693 00:43:10,042 --> 00:43:11,667 It's all junk mail. 694 00:43:12,584 --> 00:43:15,626 Shall I write "No such person" and throw them back in a mailbox? 695 00:43:17,917 --> 00:43:19,292 I'll forward them to her tomorrow! 696 00:43:31,792 --> 00:43:32,709 Thanks. 697 00:43:38,459 --> 00:43:40,292 "When you don't care if your lover is at the dining table," 698 00:43:40,292 --> 00:43:41,751 "your love is just leftover." 699 00:43:41,876 --> 00:43:42,876 Yes? 700 00:43:43,292 --> 00:43:45,042 Daisy wants to remind you about tonight. 701 00:43:45,042 --> 00:43:47,084 7:30 at the Panorama, a surprise will be waiting for you. 702 00:43:47,167 --> 00:43:49,459 She surprises me every day. 703 00:43:49,584 --> 00:43:52,209 A job promotion, purchase of a new car or a condo... 704 00:43:52,251 --> 00:43:54,167 or a celebration for her new cool guy. 705 00:43:54,167 --> 00:43:56,501 Whatever, don't be late, and dress up. 706 00:44:23,376 --> 00:44:24,751 Still writing? Let's go in! 707 00:44:41,126 --> 00:44:42,876 Chinese lettuce... 708 00:44:44,959 --> 00:44:48,917 Beef... pork... 709 00:45:08,459 --> 00:45:10,209 Are you nuts or what! Moron! 710 00:45:10,251 --> 00:45:11,667 Don't get irritated! 711 00:45:11,709 --> 00:45:14,209 I have the right of way, don't I? 712 00:45:18,959 --> 00:45:20,751 Why do you get so annoyed 713 00:45:20,792 --> 00:45:21,792 whenever we go to my parents' for supper? 714 00:45:21,834 --> 00:45:22,792 I'm not. 715 00:45:22,917 --> 00:45:24,959 I know you don't like my family. 716 00:45:25,959 --> 00:45:27,376 I don't dislike your family. 717 00:45:27,417 --> 00:45:29,751 I just don't know what to say to them. 718 00:45:29,792 --> 00:45:31,876 Well, learn about them. 719 00:45:31,917 --> 00:45:33,292 Listen to what they say! 720 00:45:33,334 --> 00:45:34,792 What difference would it make? 721 00:45:34,834 --> 00:45:36,209 We still have to spend 722 00:45:36,209 --> 00:45:37,584 the Winter Solstice with your family. 723 00:45:37,792 --> 00:45:41,167 Don't forget we spent the Winter Solstice with your morn twice. 724 00:45:41,167 --> 00:45:44,917 I didn't complain about that. I have a mother, too. 725 00:45:45,042 --> 00:45:46,501 My morn was all alone by herself. 726 00:45:46,542 --> 00:45:48,626 That's why I compromised with you. 727 00:45:48,667 --> 00:45:50,292 You compromised with me? 728 00:45:50,334 --> 00:45:51,542 My mom had cancer, 729 00:45:51,542 --> 00:45:54,501 shouldn't we have spent more time with her? 730 00:45:55,126 --> 00:45:56,959 Now that your morn is gone. 731 00:45:57,001 --> 00:45:59,959 That's why I suggested we turn around to visit my morn. 732 00:46:00,001 --> 00:46:01,792 I don't understand why you look so annoyed? 733 00:46:01,959 --> 00:46:03,001 I'm not! 734 00:46:03,042 --> 00:46:04,376 Aren't you? 735 00:46:06,459 --> 00:46:09,167 If I was, you would only see it when your dad was boasting. 736 00:46:09,209 --> 00:46:10,501 Your mom said that about him, too, 737 00:46:10,501 --> 00:46:11,959 remember? 738 00:46:12,001 --> 00:46:14,167 Why don't you just listen to him a bit? 739 00:46:14,167 --> 00:46:15,667 There's freedom of speech in Hong Kong! 740 00:46:15,667 --> 00:46:17,292 He has a history of heart trouble 741 00:46:17,292 --> 00:46:18,584 - and high blood-pressure! - OK, OK 742 00:46:18,584 --> 00:46:19,959 Don't provoke him! 743 00:46:20,251 --> 00:46:21,542 OK, OK! 744 00:46:21,584 --> 00:46:22,959 When I look agitated, 745 00:46:23,001 --> 00:46:25,417 just kick me under the table 746 00:46:26,167 --> 00:46:27,959 to remind me, OK? 747 00:46:42,292 --> 00:46:43,001 Morn! 748 00:46:43,084 --> 00:46:43,751 Auntie. 749 00:46:43,834 --> 00:46:46,376 There you are. Common in! 750 00:46:46,917 --> 00:46:47,667 Dad. 751 00:46:49,834 --> 00:46:50,709 Uncle. 752 00:46:52,042 --> 00:46:53,126 Keep dozing! 753 00:46:53,251 --> 00:46:54,834 OK... 754 00:46:55,209 --> 00:46:56,667 - Take it to kitchen - Give me 755 00:46:57,542 --> 00:46:58,542 - OK, I can help. - OK. 756 00:46:58,542 --> 00:46:59,959 I'll get them, OK. 757 00:47:02,959 --> 00:47:03,876 Sit! 758 00:47:04,167 --> 00:47:04,959 OK. 759 00:47:05,042 --> 00:47:06,126 The water is boiling. 760 00:47:09,167 --> 00:47:10,626 More water. 761 00:47:10,876 --> 00:47:11,626 Morn. 762 00:47:12,417 --> 00:47:13,709 Not again! 763 00:47:13,751 --> 00:47:15,126 I have enough! 764 00:47:15,501 --> 00:47:19,292 Lunar New Year is coming, you need money for food and red packets. 765 00:47:19,542 --> 00:47:21,917 I still have the red packet you gave me last year. 766 00:47:22,042 --> 00:47:24,126 Go get yourself some new clothes then. 767 00:47:25,376 --> 00:47:28,042 I'm old, my clothes are all over the place. 768 00:47:28,251 --> 00:47:29,626 Then go to a beauty parlor 769 00:47:29,751 --> 00:47:31,334 or join a tour. 770 00:47:33,334 --> 00:47:36,959 I'll save it for you, let me know when you need it back. 771 00:47:37,209 --> 00:47:38,959 The BMC television station has owed its employees 772 00:47:38,959 --> 00:47:40,667 their pay cheques for more than 20 days. 773 00:47:40,667 --> 00:47:41,626 That's the case, that's the case! 774 00:47:41,667 --> 00:47:44,001 I got a fare from ifc to the airport today. 775 00:47:44,251 --> 00:47:45,917 The passenger was amazed by what I said about that. 776 00:47:45,959 --> 00:47:48,792 He said I was insightful, didn't really want me to stop. 777 00:47:48,834 --> 00:47:50,792 How can such a big corporation 778 00:47:50,834 --> 00:47:52,917 be short of cash to pay its employees? 779 00:47:52,959 --> 00:47:54,876 Something must be going on. 780 00:47:55,209 --> 00:47:56,917 What kind of social group is that, man! 781 00:47:56,959 --> 00:47:58,751 Getting paid for doing nothing! 782 00:47:58,917 --> 00:48:00,751 Are they out of their mind or what? 783 00:48:00,751 --> 00:48:03,167 Do your job but don't drag us in, for heaven's sake! 784 00:48:03,209 --> 00:48:04,417 A taxi driver like me is always most clear. 785 00:48:04,459 --> 00:48:06,042 What do we civilians want? 786 00:48:06,084 --> 00:48:07,834 A secure and steady life! 787 00:48:07,876 --> 00:48:09,417 Most Hong Kongers agree with that, 788 00:48:09,417 --> 00:48:10,042 don't you think? 789 00:48:10,167 --> 00:48:12,126 No, I don't, and I disagree. 790 00:48:13,792 --> 00:48:15,292 Why did you change the channel? 791 00:48:15,334 --> 00:48:17,626 Those people keep reporting the same news, and you keep commenting on the same news. 792 00:48:17,667 --> 00:48:19,876 I have to listen to you boasting all night. 793 00:48:24,334 --> 00:48:25,084 Good shot! 794 00:48:25,126 --> 00:48:26,667 Offside! Offside! Offside! 795 00:48:26,834 --> 00:48:27,917 No, how could he be offside? 796 00:48:27,959 --> 00:48:31,042 The guy in red, anyone could see that. 797 00:48:31,084 --> 00:48:32,417 The ball wasn't passed to the forward. 798 00:48:32,584 --> 00:48:33,876 And the forward wanted to turn back anyway, 799 00:48:33,876 --> 00:48:34,709 how could he go offside? 800 00:48:34,751 --> 00:48:36,917 I ain't talking about the forward... What? 801 00:48:37,042 --> 00:48:38,709 He doesn't know what offside means. 802 00:48:38,709 --> 00:48:40,001 This player was offside! 803 00:48:40,126 --> 00:48:41,751 According to Wikipedia, 804 00:48:41,792 --> 00:48:43,001 whether a player is in an offside position 805 00:48:43,042 --> 00:48:44,459 is contingent upon 2 conditions. 806 00:48:44,459 --> 00:48:45,834 First is the position of the ball, 807 00:48:45,834 --> 00:48:47,834 second, the position of the striker. 808 00:48:48,126 --> 00:48:49,667 When a striker controlling the ball 809 00:48:49,709 --> 00:48:52,417 is closer to the goal line than a defender, 810 00:48:52,459 --> 00:48:54,001 you can call him offside. 811 00:48:54,042 --> 00:48:55,126 Wikipedia says so. 812 00:48:55,167 --> 00:48:57,501 You can't live without Wikipedia and your mobile, can you? 813 00:48:57,542 --> 00:49:00,167 But I live with my eyes open, my eyes told me he was offside. 814 00:49:00,334 --> 00:49:02,001 The referee just missed it, period! 815 00:49:02,042 --> 00:49:04,959 The referee's decision is always final. 816 00:49:05,001 --> 00:49:07,667 There were so many fans in the ground, if the referee was wrong, 817 00:49:07,709 --> 00:49:08,917 they would've complained, wouldn't they? 818 00:49:08,959 --> 00:49:11,084 Did anybody in the ground jeer at him, nobody! 819 00:49:11,626 --> 00:49:12,501 Why did you turn it off? 820 00:49:12,542 --> 00:49:14,292 We seldom get together for supper. 821 00:49:14,501 --> 00:49:17,042 Can't we just chat a little? 822 00:49:17,167 --> 00:49:18,584 You can chat with your daughter every night 823 00:49:18,584 --> 00:49:20,959 if she moves back home. 824 00:49:22,917 --> 00:49:24,251 The radish is delicious, Auntie. 825 00:49:24,292 --> 00:49:25,667 I didn't see you eat any radish. 826 00:49:25,709 --> 00:49:28,376 Don't be so phony, for god's sake! 827 00:49:28,917 --> 00:49:31,459 Even if I am, it's because I care about how people feel. 828 00:49:31,501 --> 00:49:35,334 Unlike those male chauvinist pigs, patronizing because they are old, 829 00:49:35,709 --> 00:49:37,126 headstrong and pervasive. 830 00:49:38,126 --> 00:49:40,042 Eva, tell your boyfriend 831 00:49:40,084 --> 00:49:43,792 that the word should be "perverse". Improve your vocabulary first! 832 00:49:43,834 --> 00:49:46,126 Why can't you just save your mouth for eating? 833 00:49:48,959 --> 00:49:50,584 Shall I get some herbal rubbing alcohol? 834 00:49:50,626 --> 00:49:53,626 No, you know I hate the smell. 835 00:49:54,084 --> 00:49:57,126 Why didn't you save your breath at supper, then? 836 00:49:57,292 --> 00:49:59,084 I'm a professional lawyer. 837 00:49:59,084 --> 00:50:00,417 Refuting bullshit 838 00:50:00,417 --> 00:50:01,876 is instinctive. 839 00:50:02,001 --> 00:50:04,792 May I ask where you practice your instinct? 840 00:50:07,584 --> 00:50:10,001 It's perfectly all right to have supper with your morn. 841 00:50:10,126 --> 00:50:11,917 I just can't stand your dad. 842 00:50:12,709 --> 00:50:14,834 You know that's the way he is. 843 00:50:14,876 --> 00:50:16,834 It wasn't the first time you met him. 844 00:50:16,917 --> 00:50:18,501 Where are you going? 845 00:50:18,751 --> 00:50:21,751 To get something to eat! I only had a slice of radish for supper. 846 00:50:22,042 --> 00:50:24,417 It's so late now, where can you go? 847 00:50:38,584 --> 00:50:42,334 "Love is journey you frequently get lost." 848 00:51:03,084 --> 00:51:05,126 The GPS is not responding. 849 00:51:05,167 --> 00:51:07,251 Isn't my phone working? 850 00:51:07,292 --> 00:51:09,209 Use the map! 851 00:51:10,042 --> 00:51:14,167 What's the name of the inn 852 00:51:14,251 --> 00:51:15,334 where that... Yasujiro Ozu stayed before? 853 00:51:15,376 --> 00:51:16,834 Chigasaki-Kan. 854 00:51:18,542 --> 00:51:20,626 Well... what is it in Chinese? 855 00:51:21,126 --> 00:51:22,626 Let me see! 856 00:51:22,751 --> 00:51:24,209 Alleyways and back lanes are 857 00:51:24,209 --> 00:51:25,167 all over the place in this neighbourhood. 858 00:51:25,167 --> 00:51:26,459 I don't know which way to go. 859 00:51:26,917 --> 00:51:28,959 Where are we? 860 00:51:29,709 --> 00:51:31,001 This is a residential area. 861 00:51:31,167 --> 00:51:33,542 Is that "Kan" something really somewhere here? 862 00:51:35,876 --> 00:51:37,001 Go that way! 863 00:51:37,126 --> 00:51:40,167 No! We must go the right way, we can't guess our way. 864 00:51:40,167 --> 00:51:41,792 We can't find our way by instinct. 865 00:51:42,376 --> 00:51:44,417 No! I asked the man at the gas station. 866 00:51:44,417 --> 00:51:46,167 He said it's by the seaside. 867 00:51:46,167 --> 00:51:47,167 When did you ask him? 868 00:51:47,167 --> 00:51:48,917 When you were in the washroom. 869 00:51:48,917 --> 00:51:49,917 Let's go! 870 00:51:57,334 --> 00:51:58,376 What now? 871 00:51:58,542 --> 00:52:01,459 You never planned for our trip, you never change. 872 00:52:01,626 --> 00:52:04,417 You leave everything to me, I make mistakes sometimes. 873 00:52:04,542 --> 00:52:06,042 But that man said so! 874 00:52:06,084 --> 00:52:07,292 Is he right for sure? 875 00:52:07,334 --> 00:52:08,251 Why don't you trust me? 876 00:52:08,292 --> 00:52:10,626 Because you're not a dependable witness! 877 00:52:10,709 --> 00:52:12,251 What's the matter with you, for god's sake? 878 00:52:12,334 --> 00:52:14,751 You're always late, forgetful. 879 00:52:14,917 --> 00:52:17,209 No plan, no sense of security. 880 00:52:17,251 --> 00:52:19,042 Why do you still stick around if I'm so bad? 881 00:52:19,084 --> 00:52:20,084 I'm going "W Way now! 882 00:52:20,126 --> 00:52:20,917 Go! 883 00:52:20,959 --> 00:52:22,042 Which way did you say? 884 00:52:22,084 --> 00:52:23,459 That Way! 885 00:52:25,834 --> 00:52:26,792 Hey! 886 00:52:27,876 --> 00:52:28,709 Hey! 887 00:53:28,459 --> 00:53:30,001 Is Eva here? 888 00:53:30,167 --> 00:53:31,001 Eva? 889 00:53:31,042 --> 00:53:34,251 My girlfriend is lost, her name is Eva. 890 00:53:34,584 --> 00:53:36,667 I'm sorry, I don't know. 891 00:53:50,459 --> 00:53:51,501 Right here. 892 00:53:53,792 --> 00:53:54,876 Is he your boyfriend? 893 00:53:56,001 --> 00:53:57,042 Thank you! 894 00:53:58,334 --> 00:53:59,917 - I'm leaving - Thank you! 895 00:54:10,584 --> 00:54:12,251 I was worried about you. 896 00:54:13,042 --> 00:54:16,959 Your phone wasn't on, and there was only 1 tick on your Whats-app. 897 00:54:17,792 --> 00:54:21,167 Sorry, my phone batteries are low. 898 00:54:21,792 --> 00:54:24,834 Why didn't you come and find me? 899 00:54:25,042 --> 00:54:27,876 I did! I turned around to look for you right away. 900 00:54:27,917 --> 00:54:29,334 But you were gone already. 901 00:54:31,001 --> 00:54:32,584 I nearly got lost myself. 902 00:55:05,542 --> 00:55:08,584 Finally, Adam and I managed to check into the room 903 00:55:08,626 --> 00:55:10,751 where Yasujiro Ozu created his work. 904 00:55:10,792 --> 00:55:13,417 My wish of all those years came true. 905 00:55:21,126 --> 00:55:24,292 It's too early to get up! Get some more sleep. 906 00:55:26,126 --> 00:55:28,251 I am worried you might disappear again. 907 00:55:28,542 --> 00:55:30,376 What are writing so early in the morning? 908 00:55:32,542 --> 00:55:33,959 I'm not telling you. 909 00:55:55,959 --> 00:55:57,959 - Please... - You must be Ms Eva? 910 00:55:58,042 --> 00:55:59,001 Yes! 911 00:56:07,417 --> 00:56:08,126 Hello! 912 00:56:08,126 --> 00:56:10,126 I must've come to the wrong place, sorry! 913 00:56:10,167 --> 00:56:12,959 No, no! You're in the right place, the place I booked for our date. 914 00:56:13,001 --> 00:56:14,792 It's good to see you're punctual, it's not 8 pm yet. 915 00:56:15,001 --> 00:56:15,751 Common, common, common, sit down. 916 00:56:15,792 --> 00:56:16,751 8 pm? 917 00:56:16,792 --> 00:56:17,959 What is it? 918 00:56:18,167 --> 00:56:19,751 00:56:21,876 Well, you don't love Hong Kong enough. 920 00:56:21,917 --> 00:56:23,084 00:56:25,126 when watched crossing the harbor from the Kowloon side. 922 00:56:25,126 --> 00:56:27,001 We are now on Hong Kong Island. 923 00:56:27,084 --> 00:56:28,792 That's right! So what is there to watch? 924 00:56:30,042 --> 00:56:31,459 I've made it ready. 925 00:56:35,584 --> 00:56:40,501 5, 4, 3, 2,1 926 00:56:43,459 --> 00:56:46,459 Eva, I've been waiting... 927 00:56:46,667 --> 00:56:49,626 I've been waiting for 928 00:56:49,667 --> 00:56:51,334 a girl 929 00:56:51,501 --> 00:56:52,251 like you. 930 00:56:53,167 --> 00:56:54,917 I really love Hong Kong. 931 00:56:55,417 --> 00:56:58,209 But honestly, I'm a Dutch passport holder. 932 00:56:58,584 --> 00:57:00,001 I love the English language, too. 933 00:57:00,042 --> 00:57:03,709 I used to know only the past, present, and future tenses. 934 00:57:03,751 --> 00:57:05,334 Not until after I met you, 935 00:57:05,376 --> 00:57:09,501 did I learn what the "present perfect continuous tense" is. 936 00:57:09,959 --> 00:57:11,917 Together, I hope our future will be 937 00:57:11,917 --> 00:57:14,376 perfect and continuous. 938 00:57:14,626 --> 00:57:15,876 Mr. Kwok is on the line! 939 00:57:18,876 --> 00:57:20,167 Hi, Kwok! 940 00:57:20,626 --> 00:57:22,376 Very successful, indeed! 941 00:57:22,501 --> 00:57:25,709 Very beautiful! Quite beautiful! 942 00:57:26,751 --> 00:57:29,501 OK, OK! Thank you! OK, OK, OK... 943 00:57:31,042 --> 00:57:33,167 Well, 00:57:35,501 Didn't you say it's best to watch it from the Kowloon side? 945 00:57:35,667 --> 00:57:37,917 Well, you don't love Kowloon enough. 946 00:57:37,959 --> 00:57:39,584 My helicopter is standing by 947 00:57:39,626 --> 00:57:41,042 to take us to the Peninsula. 948 00:57:41,084 --> 00:57:43,667 How about returning here for dinner after 00:57:45,626 You really love Hong Kong, don't you? 950 00:57:46,459 --> 00:57:48,001 But I love you even more. 951 00:57:49,626 --> 00:57:51,209 My dress got caught. 952 00:57:51,376 --> 00:57:53,667 Actually... I'm not ready. 953 00:57:53,876 --> 00:57:55,209 Not ready? 954 00:57:55,251 --> 00:57:56,459 We're gonna miss the show. 955 00:57:56,501 --> 00:57:59,876 No! I've just broken up with my boyfriend. 956 00:57:59,917 --> 00:58:01,792 That means you're available now. 957 00:58:02,459 --> 00:58:05,042 But... my boyfriend and I 958 00:58:05,084 --> 00:58:07,584 were together for more than 10 years. 959 00:58:07,626 --> 00:58:09,667 I mean the way I am now 960 00:58:09,709 --> 00:58:12,001 isn't fit to start a new relationship. 961 00:58:12,042 --> 00:58:14,084 I don't mind, I haven't got divorced yet. 962 00:58:14,167 --> 00:58:16,709 That's right, so you aren't ready either. 963 00:58:16,834 --> 00:58:18,292 I see, so you do mind. 964 00:58:18,334 --> 00:58:20,501 OK! Why don't you process my divorce quickly. 965 00:58:20,584 --> 00:58:22,459 And I'll ask you to marry me as soon as it's done. 966 00:58:32,084 --> 00:58:33,167 There you are! 967 00:58:39,501 --> 00:58:41,417 Common in, good girl! 968 00:58:41,542 --> 00:58:42,126 I'll take them in. 969 00:58:42,167 --> 00:58:42,917 It's OK! 970 00:58:42,917 --> 00:58:45,167 Let me do it! Go in! 971 00:58:49,876 --> 00:58:50,917 Supper is ready. 972 00:58:52,626 --> 00:58:54,917 In fact, married or not, a relationship will work out 973 00:58:55,209 --> 00:58:57,376 as long as the couple are frank and patient with each other. 974 00:58:59,251 --> 00:59:02,542 Well then, do you remember how many times you've been patient with Dad? 975 00:59:04,084 --> 00:59:05,876 It's too long ago to remember. 976 00:59:07,376 --> 00:59:09,501 But I don't want a relationship like yours. 977 00:59:09,584 --> 00:59:11,542 Crying in the kitchen day and night. 978 00:59:19,209 --> 00:59:21,376 Women are born to suffer. 979 00:59:25,459 --> 00:59:27,459 A woman can suffer alone 980 00:59:27,542 --> 00:59:28,876 and stay with her mother. 981 00:59:30,751 --> 00:59:32,792 A woman unable to marry is to be pitied. 982 00:59:33,334 --> 00:59:35,626 How could I have you if I didn't get married? 983 00:59:37,376 --> 00:59:38,417 Let's eat! 984 00:59:56,959 --> 00:59:58,334 Sorry! I still love her. 985 01:00:10,167 --> 01:00:11,834 So what? 986 01:00:12,084 --> 01:00:13,792 We can still get married. 987 01:00:14,167 --> 01:00:15,834 I really love you. 988 01:00:16,751 --> 01:00:18,667 Marriage isn't a plaything. 989 01:00:19,417 --> 01:00:22,751 We marry first, and then divorce when we're tired of each other. 990 01:00:23,959 --> 01:00:25,417 I'm serious. 991 01:00:26,167 --> 01:00:27,959 I've been wasting quite a bit of your time. 992 01:00:28,001 --> 01:00:29,209 I want to stop. 993 01:00:29,251 --> 01:00:30,167 Do you understand? 994 01:00:37,959 --> 01:00:39,792 I asked to join you in your life. 995 01:01:05,417 --> 01:01:06,959 I'll try my best to make it up to you. 996 01:01:10,292 --> 01:01:11,626 Your ex-girlfriend was right. 997 01:01:12,042 --> 01:01:14,792 A man like you, the more generous you seem, the more selfish you are. 998 01:01:18,126 --> 01:01:19,376 Are you OK? 999 01:01:28,917 --> 01:01:30,042 Go in! 1000 01:01:30,834 --> 01:01:31,584 Be careful! 1001 01:01:37,251 --> 01:01:38,917 Don't puke, please! 1002 01:01:40,292 --> 01:01:41,792 Get him a cup of green tea. 1003 01:01:41,792 --> 01:01:43,876 OK, OK, you guys get going, leave him to me. 1004 01:01:43,876 --> 01:01:45,167 - Are you OK or not? - OK! 1005 01:01:45,167 --> 01:01:46,834 - We're leaving! - OK. 1006 01:01:50,751 --> 01:01:51,584 Bye! 1007 01:01:59,584 --> 01:02:00,292 Hello? 1008 01:02:00,959 --> 01:02:01,667 Mom? 1009 01:02:02,334 --> 01:02:03,792 What happened? 1010 01:02:03,834 --> 01:02:05,751 Don't cry, what's wrong? 1011 01:02:06,126 --> 01:02:06,751 Adam. 1012 01:02:07,084 --> 01:02:07,542 Hey! 1013 01:02:07,709 --> 01:02:08,792 Wake up! 1014 01:02:08,834 --> 01:02:11,376 Wake up! My dad has had an accident! Hey! 1015 01:02:24,001 --> 01:02:25,626 What am I to do? 1016 01:02:28,917 --> 01:02:30,959 What am I to do? 1017 01:02:32,376 --> 01:02:35,084 What am I gonna do? 1018 01:03:39,584 --> 01:03:41,417 I want you to know that 1019 01:03:41,667 --> 01:03:44,042 Eva's dad always hoped 1020 01:03:45,751 --> 01:03:47,292 his daughter would meet a good man. 1021 01:03:48,209 --> 01:03:50,042 He wanted grandchildren. 1022 01:03:57,542 --> 01:03:59,542 I always reminded him 1023 01:04:00,751 --> 01:04:02,751 that it's all predestined. 1024 01:04:03,959 --> 01:04:05,542 We must respect our daughter. 1025 01:04:06,251 --> 01:04:07,751 Let her make the choice. 1026 01:04:11,292 --> 01:04:13,042 I knew he disliked me. 1027 01:04:13,084 --> 01:04:15,084 No, he didn't. 1028 01:04:16,959 --> 01:04:18,417 I only worry 1029 01:04:19,709 --> 01:04:21,751 who will take care of Eva 1030 01:04:22,376 --> 01:04:23,834 when I am gone, too. 1031 01:04:23,917 --> 01:04:26,376 I have plans, Auntie. 1032 01:04:26,417 --> 01:04:27,876 I'll count on you then. 1033 01:04:29,709 --> 01:04:32,209 My daughter is a good girl. 1034 01:04:34,001 --> 01:04:35,376 Cherish the girl you love. 1035 01:04:38,084 --> 01:04:40,334 A girl's youth is limited. 1036 01:04:41,917 --> 01:04:44,501 Please take good care of her. 1037 01:04:46,584 --> 01:04:48,251 I beg you. 1038 01:04:48,292 --> 01:04:50,084 No need, please! 1039 01:04:50,751 --> 01:04:52,709 I'll take good care of her, I promise you. 1040 01:04:53,667 --> 01:04:54,459 Don't worry. 1041 01:05:18,167 --> 01:05:20,459 "The Seventy-seventh (Time)" 1042 01:05:26,292 --> 01:05:26,959 Hello? 1043 01:05:27,167 --> 01:05:27,959 Hello? 1044 01:05:28,584 --> 01:05:29,334 Who's this? 1045 01:05:29,376 --> 01:05:30,376 This is Adam, Mandy 1046 01:05:30,417 --> 01:05:31,376 I have nothing to say to you! 1047 01:05:31,417 --> 01:05:33,084 Please don't hang up on me. 1048 01:05:33,417 --> 01:05:35,001 What have we got left to talk about? 1049 01:05:35,417 --> 01:05:36,959 I just want to ask you one thing. 1050 01:05:38,459 --> 01:05:39,959 That notebook. 1051 01:05:40,001 --> 01:05:41,667 Do you have the last page. 1052 01:05:42,376 --> 01:05:44,251 It was gone when I turned to it. 1053 01:05:47,001 --> 01:05:48,876 Why don't you just ask Eva? 1054 01:05:49,126 --> 01:05:51,042 Give her a call, coward! 1055 01:06:14,292 --> 01:06:18,501 To someone who cares, a free copy of 77 Heartbreaks 1056 01:06:18,542 --> 01:06:20,834 sent to you by mail. Until we meet again. 1057 01:06:24,876 --> 01:06:26,626 I can explain further 1058 01:06:26,626 --> 01:06:28,251 if you wish, Mr. Lai. 1059 01:06:28,876 --> 01:06:30,042 Listen! 1060 01:06:30,167 --> 01:06:32,084 At first that woman and I agreed 1061 01:06:32,209 --> 01:06:33,667 just to love but not to marry each other. 1062 01:06:33,792 --> 01:06:34,959 Then she forced me to. 1063 01:06:35,209 --> 01:06:37,626 I said getting married is OK, but no kids. Again, she forced me to. 1064 01:06:38,334 --> 01:06:40,292 All right, having kids is OK, but I hate bringing up kids. 1065 01:06:40,417 --> 01:06:43,001 This time, she's forcing me to support the kid until he turns 18. 1066 01:06:43,042 --> 01:06:44,167 Why don't you just tell the judge that 1067 01:06:44,209 --> 01:06:46,126 she has been forcing me in all circumstances. 1068 01:06:46,167 --> 01:06:48,084 Don't hold me accountable for anything. 1069 01:06:48,126 --> 01:06:51,292 In that case, may I ask what a woman must do 1070 01:06:51,417 --> 01:06:53,751 to force a man 1071 01:06:53,792 --> 01:06:55,584 to marry her and have kids? 1072 01:06:55,626 --> 01:06:57,126 She threatened to break up with me if there was no marriage. 1073 01:06:57,167 --> 01:06:58,751 No kids, no sex. 1074 01:06:58,834 --> 01:07:02,334 The judge might say no one could stop you from breaking up 1075 01:07:02,459 --> 01:07:04,792 or having no sex! 1076 01:07:05,459 --> 01:07:06,584 How is it possible? 1077 01:07:06,792 --> 01:07:08,542 I'm a man! 1078 01:07:09,042 --> 01:07:11,709 The paternity report confirms that 1079 01:07:11,792 --> 01:07:14,292 you are the father of that child. 1080 01:07:14,542 --> 01:07:16,709 So you must accept your responsibility. 1081 01:07:16,709 --> 01:07:18,001 Then why must I support his mother, too? 1082 01:07:18,001 --> 01:07:20,167 You have to look after the 9 children 1083 01:07:20,209 --> 01:07:22,417 from your 3 previous marriages already. 1084 01:07:22,417 --> 01:07:25,126 Do you think you still have time for this one? 1085 01:07:25,667 --> 01:07:29,667 As a matter of fact, the alimony your wife is asking is very reasonable. 1086 01:07:29,709 --> 01:07:30,959 Do you understand 1087 01:07:31,001 --> 01:07:34,376 how hard it is for a man to bring up 9 children? 1088 01:07:34,834 --> 01:07:37,584 Well, it isn't part of the law 1089 01:07:37,626 --> 01:07:39,751 whether a couple should use birth control though. 1090 01:07:43,292 --> 01:07:45,251 "Arrived." 1091 01:07:45,792 --> 01:07:46,834 Macaroons. 1092 01:07:47,709 --> 01:07:48,584 Thanks. 1093 01:07:49,542 --> 01:07:51,209 "I've arrived, too." 1094 01:07:58,084 --> 01:07:59,667 "Where?" 1095 01:08:03,042 --> 01:08:04,417 "At the table next to yours." 1096 01:08:04,459 --> 01:08:07,001 I hope you don't mind. 1097 01:08:07,334 --> 01:08:09,459 Because I think I should record this moment. 1098 01:08:11,626 --> 01:08:13,584 Where's Heartbeat Shutter? 1099 01:08:14,501 --> 01:08:16,376 She can't come. I'm Shutter! 1100 01:08:16,459 --> 01:08:18,376 Heartbeat and Shutter 1101 01:08:18,376 --> 01:08:19,584 are 2 people? 1102 01:08:19,584 --> 01:08:21,876 Heartbeat is my sister, 1103 01:08:21,876 --> 01:08:23,501 she wrote the quotes. 1104 01:08:23,501 --> 01:08:25,292 I take photos, so I'm Shutter. 1105 01:08:29,126 --> 01:08:32,042 Thanks so much for being 1106 01:08:32,042 --> 01:08:34,209 Heartbeat Shutter's first customer. Thank you. 1107 01:08:34,334 --> 01:08:35,209 Thanks. 1108 01:08:39,042 --> 01:08:40,876 The photos you took are full of emotion. 1109 01:08:40,876 --> 01:08:41,501 Thank you. 1110 01:08:41,501 --> 01:08:44,376 I've got something for your sister, too. 1111 01:08:45,417 --> 01:08:48,126 I saw her riding a motorbike on facebook. 1112 01:08:48,167 --> 01:08:49,376 "I've got you a little gift," 1113 01:08:49,376 --> 01:08:51,251 "you helped me to make a very important decision." 1114 01:08:55,917 --> 01:08:56,709 Thank you. 1115 01:09:00,667 --> 01:09:01,959 But I can't send it to her for you. 1116 01:09:21,209 --> 01:09:23,209 "I broke up with my boyfriend." 1117 01:09:23,209 --> 01:09:26,001 "A person must work hard seeking true love 1118 01:09:26,001 --> 01:09:27,542 to make his life worthwhile." 1119 01:09:37,626 --> 01:09:39,042 "I used this quote, too." 1120 01:09:40,084 --> 01:09:43,126 But we chatted on-line all day today. 1121 01:09:43,417 --> 01:09:46,292 It was me, sorry. 1122 01:09:47,876 --> 01:09:50,501 Actually, I was going to go back to the shop 1123 01:09:52,292 --> 01:09:54,917 to close the "Heartbeat Shutter" account on facebook. 1124 01:09:56,542 --> 01:10:00,334 And you message came at the moment I wanted to click that button. 1125 01:10:01,001 --> 01:10:02,459 It was natural to reply, I don't know why. 1126 01:10:03,292 --> 01:10:04,709 "7:00 pm tonight?" 1127 01:10:04,792 --> 01:10:07,667 After that I began to think. 1128 01:10:07,876 --> 01:10:09,167 "Be there or be square." 1129 01:10:09,209 --> 01:10:10,792 It should stay that way. 1130 01:10:11,876 --> 01:10:14,167 "Heartbeat Shutter" was my sister's idea. 1131 01:10:14,459 --> 01:10:17,501 It's part of our creative lives. 1132 01:10:17,542 --> 01:10:21,084 It's also a proof that she once existed in this world. 1133 01:10:23,626 --> 01:10:25,709 Therefore I decided to keep the account. 1134 01:10:26,667 --> 01:10:28,209 But I didn't expect that 1135 01:10:28,501 --> 01:10:30,626 someone would need a listener so much. 1136 01:10:32,167 --> 01:10:34,001 I also thought 1137 01:10:35,584 --> 01:10:39,501 what will happen to my facebook account when I die? 1138 01:10:39,667 --> 01:10:42,459 I don't think my family would know how to handle it. 1139 01:10:42,709 --> 01:10:45,542 It could get screwed up by strangers. 1140 01:10:48,917 --> 01:10:51,876 Other than existing on facebook, 1141 01:10:51,959 --> 01:10:55,084 a person lives in many people's minds, too. 1142 01:10:55,917 --> 01:10:57,001 You're right, I guess. 1143 01:10:58,209 --> 01:11:01,292 Like I will always remember my dad. 1144 01:11:01,792 --> 01:11:02,751 I remember 1145 01:11:03,251 --> 01:11:05,251 while my sister and I 1146 01:11:05,251 --> 01:11:08,042 were designing 1147 01:11:08,167 --> 01:11:10,584 there was one thing we argued a lot about. 1148 01:11:11,376 --> 01:11:12,417 I never thought it was decent to 1149 01:11:12,417 --> 01:11:13,959 record unpleasant experiences. 1150 01:11:15,167 --> 01:11:17,834 Because they are already written 1151 01:11:18,042 --> 01:11:19,542 in here! 1152 01:11:27,626 --> 01:11:30,417 Put it in a tissue before you throw it away. 1153 01:11:30,792 --> 01:11:31,667 What? 1154 01:11:33,334 --> 01:11:34,417 Didn't you wear one? 1155 01:11:34,876 --> 01:11:36,126 There's none left! 1156 01:11:36,501 --> 01:11:37,709 I can't believe you! 1157 01:11:37,709 --> 01:11:39,042 Don't you know that this will make me worry for quite some time. 1158 01:11:39,126 --> 01:11:40,709 Haven't you just finished your period? 1159 01:11:40,709 --> 01:11:43,542 It's been a week, for heaven's sake! 1160 01:11:49,167 --> 01:11:51,001 I'll marry you if you get pregnant. 1161 01:11:51,584 --> 01:11:54,792 You behave like a child, how could I marry you? 1162 01:12:11,334 --> 01:12:12,584 Let's watch this one tonight, OK? 1163 01:12:13,292 --> 01:12:16,417 It's crap, the female lead is a joke. 1164 01:12:16,501 --> 01:12:17,751 Did you watch it? 1165 01:12:17,792 --> 01:12:19,001 No! 1166 01:12:19,001 --> 01:12:21,751 No? Where did you get that comment from then? 1167 01:12:22,751 --> 01:12:23,876 My friend watched it. 1168 01:12:23,876 --> 01:12:25,167 Which one? 1169 01:12:26,459 --> 01:12:29,251 What? It was Francis! 1170 01:12:31,042 --> 01:12:33,792 A relationship comes to a halt 1171 01:12:34,667 --> 01:12:36,584 without trust, I think. 1172 01:12:38,959 --> 01:12:42,209 But saying goodbye is very difficult. 1173 01:12:42,376 --> 01:12:46,834 Especially when forgiving him has become a habit. 1174 01:12:52,251 --> 01:12:52,876 Auntie. 1175 01:12:52,917 --> 01:12:54,417 There you are, finally! 1176 01:12:54,792 --> 01:12:56,126 May I see Eva? 1177 01:12:56,334 --> 01:12:58,626 Yes! One moment. 1178 01:13:04,001 --> 01:13:06,751 By the way, where are you going next? 1179 01:13:07,501 --> 01:13:09,167 We're not going the same way. 1180 01:13:09,209 --> 01:13:10,251 So where are you going? 1181 01:13:10,251 --> 01:13:12,001 I'm taking a night flight back to the States. 1182 01:13:13,501 --> 01:13:14,917 We are going the same way. 1183 01:13:15,626 --> 01:13:17,334 Cos our planet is round! 1184 01:13:26,542 --> 01:13:28,834 I can't believe there's still traffic jam at this time of the evening. 1185 01:13:28,834 --> 01:13:31,126 You should've left earlier. 1186 01:13:33,376 --> 01:13:35,501 I wanted to know the end of your story first. 1187 01:13:36,959 --> 01:13:38,292 I really did. 1188 01:13:48,626 --> 01:13:51,459 See how cute Daisy's wedding invitation is! 1189 01:13:51,834 --> 01:13:53,084 Didn't you say 60% of cases are divorces 1190 01:13:53,167 --> 01:13:55,501 in your law firm? 1191 01:13:56,584 --> 01:13:58,334 Look at my parents. 1192 01:13:59,376 --> 01:14:01,417 Getting married is the first step to getting a divorce. 1193 01:14:03,084 --> 01:14:04,626 Yes! Yes! Yes! 1194 01:14:04,876 --> 01:14:06,792 Why did you pursue me then? 1195 01:14:06,792 --> 01:14:08,417 Because I love you! 1196 01:14:09,292 --> 01:14:10,917 And will for as long as 50 years. 1197 01:14:10,959 --> 01:14:12,709 Oh, boy! Oh, boy! 1198 01:14:12,751 --> 01:14:16,209 That means I can't get married for the next 50 years. 1199 01:14:16,251 --> 01:14:18,834 Do you really want to discuss our 50-year plan 1200 01:14:18,876 --> 01:14:21,959 in a traffic jam like this? 1201 01:14:29,751 --> 01:14:30,834 I'm sorry! 1202 01:14:30,917 --> 01:14:33,542 It's all right, I'll take the next flight. 1203 01:14:33,584 --> 01:14:35,334 There's always a next flight. 1204 01:14:43,042 --> 01:14:44,751 Do you want anything to drink? 1205 01:14:57,959 --> 01:15:00,084 So, what's happening to them? 1206 01:15:00,834 --> 01:15:02,084 Not much. 1207 01:15:02,167 --> 01:15:03,376 How much is not much? 1208 01:15:03,376 --> 01:15:05,751 Why does the good couple hate each other's guts now? 1209 01:15:06,042 --> 01:15:09,417 I don't know, I can't quite follow the story. 1210 01:15:10,084 --> 01:15:11,209 Then why were you grinning? 1211 01:15:13,417 --> 01:15:14,542 What are you talking about? 1212 01:15:15,376 --> 01:15:17,459 What message amused you so much? 1213 01:15:18,417 --> 01:15:19,292 What message? 1214 01:15:19,292 --> 01:15:21,834 I said something to you from the kitchen, you didn't hear me. 1215 01:15:21,876 --> 01:15:24,751 A student notified me of the time, that's all. 1216 01:15:24,917 --> 01:15:27,709 I haven't seen you so amused for ages. 1217 01:15:27,834 --> 01:15:29,251 Stop imagining things, OK? 1218 01:15:29,251 --> 01:15:30,542 Why don't you read the message yourself? 1219 01:15:30,542 --> 01:15:31,251 No! 1220 01:15:31,376 --> 01:15:33,042 What do you want? Why must you get me wrong? 1221 01:15:33,084 --> 01:15:34,459 I wanted to show you the message, you refused! 1222 01:15:34,459 --> 01:15:36,709 A student's birthday is coming, his friends are holding a party for him. 1223 01:15:36,709 --> 01:15:37,626 One of them notified me of the time. 1224 01:15:37,626 --> 01:15:38,584 It has got to be a she, 1225 01:15:38,584 --> 01:15:40,084 younger than me, sweeter than me, 1226 01:15:40,084 --> 01:15:41,501 bigger boobs than me. 1227 01:15:41,667 --> 01:15:43,042 You're crazy! 1228 01:15:43,292 --> 01:15:44,251 Why don't you believe me? 1229 01:15:44,292 --> 01:15:45,209 I wish I could! 1230 01:15:45,209 --> 01:15:46,792 That means there's nothing more I can say, right? 1231 01:17:23,251 --> 01:17:24,542 E Eva? ' Yes? 1232 01:17:24,584 --> 01:17:26,834 You stayed out all night last night, where were you? 1233 01:17:26,834 --> 01:17:29,042 I'll tell you later, I'm a bridesmaid today, in a rush! 1234 01:17:29,126 --> 01:17:31,917 Hey! Do you know who was here yesterday? 1235 01:17:31,959 --> 01:17:33,084 Who? 1236 01:17:33,459 --> 01:17:34,751 It was Adam! 1237 01:17:37,542 --> 01:17:38,834 What did he want? 1238 01:17:41,959 --> 01:17:42,584 OK! OK! 1239 01:17:42,626 --> 01:17:43,792 Thank you, Auntie. 1240 01:17:45,709 --> 01:17:48,584 What happened to your head? 1241 01:17:48,959 --> 01:17:49,709 Sorry, I... 1242 01:17:49,834 --> 01:17:51,126 You jerk! Don't think you can get away with 1243 01:17:51,126 --> 01:17:52,959 what you did to my daughter. 1244 01:17:53,126 --> 01:17:55,917 Leave! How dare you push my daughter around! 1245 01:17:58,209 --> 01:18:00,001 I married a low-class husband. 1246 01:18:00,292 --> 01:18:01,792 But I gave birth to a high-caliber daughter. 1247 01:18:02,542 --> 01:18:03,417 All right! 1248 01:18:03,584 --> 01:18:04,917 Aren't you going to the wedding? 1249 01:18:04,917 --> 01:18:07,209 Remember, you'll be the prettiest. 1250 01:18:07,792 --> 01:18:08,751 AS pretty as you! 1251 01:18:08,751 --> 01:18:09,792 Certainly! 1252 01:18:10,459 --> 01:18:15,542 Now I pronounce you husband and wife. Congratulations! 1253 01:18:29,792 --> 01:18:32,126 The kiss is too long! Time to toss the bouquet. 1254 01:18:32,126 --> 01:18:33,667 It's a chance of a lifetime 1255 01:18:33,667 --> 01:18:35,376 to kiss your love in front of so many people... 1256 01:18:35,459 --> 01:18:37,667 and hear so much applause. 1257 01:18:37,709 --> 01:18:38,667 Hey, remember! 1258 01:18:38,709 --> 01:18:41,542 Give me the bouquet once you grab it, 500 bucks! 1259 01:18:41,667 --> 01:18:42,376 A thousand! 1260 01:18:42,417 --> 01:18:43,417 Two thousand. 1261 01:18:44,667 --> 01:18:47,251 What's all this about? I'm not the one to toss it! 1262 01:18:48,751 --> 01:18:50,042 Have 2 pieces of music ready, fade in and out. 1263 01:18:50,126 --> 01:18:51,126 OK! 1264 01:18:57,042 --> 01:18:58,501 Hey! Bouquet toss. 1265 01:18:58,542 --> 01:18:59,751 Girls at that table, move to the front. 1266 01:18:59,792 --> 01:19:02,376 Eva, Cat, Bondy, common! 1267 01:19:02,417 --> 01:19:04,292 Hurry! Ready to toss! 1268 01:19:04,334 --> 01:19:06,042 Is everybody here? Everybody? 1269 01:19:06,084 --> 01:19:07,709 Over here! Over here! 1270 01:19:08,792 --> 01:19:09,751 Here it goes! 1271 01:19:09,959 --> 01:19:10,709 OK! 1272 01:19:11,626 --> 01:19:13,334 One, two! 1273 01:19:14,376 --> 01:19:15,126 Wait! 1274 01:19:15,126 --> 01:19:16,251 There's one thing I forgot. 1275 01:19:16,334 --> 01:19:18,584 Before I toss my bouquet, 1276 01:19:18,792 --> 01:19:20,917 I want to tell all my bestie 1277 01:19:21,084 --> 01:19:22,584 that in the past year, 1278 01:19:22,667 --> 01:19:24,167 and for many years in the past, 1279 01:19:24,209 --> 01:19:26,084 we forged a profound friendship. 1280 01:19:26,209 --> 01:19:27,959 Although I'm the lucky one, 1281 01:19:28,001 --> 01:19:30,084 none of you is jealous of me. 1282 01:19:30,084 --> 01:19:31,917 At least you haven't let it out, 1283 01:19:32,042 --> 01:19:34,542 which proves my world is full of true love. 1284 01:19:34,667 --> 01:19:36,667 Only the female lead in a Harlequin romance novel 1285 01:19:36,667 --> 01:19:39,084 or in a film 1286 01:19:39,292 --> 01:19:40,584 deserves 1287 01:19:40,667 --> 01:19:42,876 such a perfect wedding. Thank you! 1288 01:19:45,334 --> 01:19:47,042 OK! OK! 1289 01:19:47,626 --> 01:19:48,626 Ready! 1290 01:19:49,042 --> 01:19:49,667 One! 1291 01:19:50,959 --> 01:19:51,917 TWO! 1292 01:19:52,626 --> 01:19:53,251 Three! 1293 01:20:01,334 --> 01:20:02,959 Sell it to me, $2000. 1294 01:20:04,042 --> 01:20:06,167 $2000, man! 1295 01:20:07,334 --> 01:20:09,334 Why does he want it? 1296 01:20:10,084 --> 01:20:11,167 Boss! 1297 01:20:17,501 --> 01:20:19,376 I'd like to bridge the gap between us. 1298 01:20:27,126 --> 01:20:29,667 What are you doing? 1299 01:20:30,501 --> 01:20:32,084 Put me down! Help! 1300 01:20:32,209 --> 01:20:33,042 What's all this about? 1301 01:20:36,126 --> 01:20:37,459 What's going on, Mr. Tang? 1302 01:20:39,876 --> 01:20:40,751 Eva. 1303 01:20:41,042 --> 01:20:42,459 You were really efficient. 1304 01:20:42,959 --> 01:20:44,751 I am divorced now, 1305 01:20:44,792 --> 01:20:46,209 and eligible to ask you to marry me. 1306 01:20:46,876 --> 01:20:48,001 Is this so romantic that 1307 01:20:48,001 --> 01:20:49,251 you don't know what to say? 1308 01:20:49,459 --> 01:20:52,209 OK, make it more romantic! 1309 01:20:55,917 --> 01:20:57,251 Will you marry me? 1310 01:20:57,417 --> 01:20:58,626 You're crazy! 1311 01:20:58,834 --> 01:21:00,876 Love drives me crazy. Will you marry me? 1312 01:21:01,001 --> 01:21:02,292 Let go of my dress! 1313 01:21:03,876 --> 01:21:04,709 What's this? 1314 01:21:04,709 --> 01:21:07,292 It isn't on the rundown for Mr. Tang. 1315 01:21:19,001 --> 01:21:20,417 Today is the annual Talent Quest 1316 01:21:20,417 --> 01:21:22,292 of the University of Hong Kong. 1317 01:21:23,126 --> 01:21:24,917 Standing on the stage here, at this moment, 1318 01:21:24,917 --> 01:21:26,959 whether or not I lose isn't important. 1319 01:21:27,334 --> 01:21:29,251 I just want to take this opportunity 1320 01:21:29,251 --> 01:21:31,709 to make the following song a gift 1321 01:21:32,709 --> 01:21:35,751 to a woman who is of the utmost importance to me. 1322 01:21:38,001 --> 01:21:39,917 She knows what she means to me. 1323 01:21:40,876 --> 01:21:42,001 She is among you. 1324 01:22:14,834 --> 01:22:16,459 "Once upon a time, there was a girl." 1325 01:22:20,334 --> 01:22:22,376 "The girl was Eva, the boy was Adam." 1326 01:22:37,584 --> 01:22:40,667 "Little did they know, when they met," 1327 01:22:40,959 --> 01:22:43,292 "They" changed into "We". 1328 01:22:45,959 --> 01:22:47,084 What are you doing? 1329 01:22:48,126 --> 01:22:50,084 Photo taking! For future use. 1330 01:22:50,292 --> 01:22:52,584 "The first time we held hands." 1331 01:22:52,584 --> 01:22:55,334 "The first time I sent her flowers." 1332 01:22:56,459 --> 01:22:58,001 For you! 1333 01:23:01,417 --> 01:23:03,417 "The first time we took the ferry." 1334 01:23:03,667 --> 01:23:05,251 "The first time she spent her birthday with me." 1335 01:23:09,709 --> 01:23:10,334 Bye! 1336 01:23:11,084 --> 01:23:11,792 Be careful! 1337 01:23:11,792 --> 01:23:13,417 "The first time we went to work." 1338 01:23:13,417 --> 01:23:15,251 "The first time I met her parents." 1339 01:23:15,334 --> 01:23:16,751 Come stand behind me, Dad! 1340 01:23:18,792 --> 01:23:20,584 This is awesome, man! 1341 01:23:21,334 --> 01:23:22,251 "Our first car." 1342 01:23:22,251 --> 01:23:23,126 "First X-mas at home." 1343 01:23:23,167 --> 01:23:27,167 Stop that for now, get this done first! 1344 01:23:27,626 --> 01:23:29,292 It's not finished yet! 1345 01:23:30,376 --> 01:23:31,542 Go away! 1346 01:23:32,042 --> 01:23:33,792 Go away! 1347 01:23:36,001 --> 01:23:39,209 "Our recent photo... what comes after that?" 1348 01:23:55,334 --> 01:23:56,417 Eva. 1349 01:23:57,834 --> 01:23:59,001 Sorry! 1350 01:24:00,126 --> 01:24:01,876 I don't know how to take care of you. 1351 01:24:02,834 --> 01:24:04,501 I don't deserve your love either. 1352 01:24:06,292 --> 01:24:09,417 Because I don't even know how to love myself. 1353 01:24:11,209 --> 01:24:13,417 One day I read a love story. 1354 01:24:14,417 --> 01:24:18,334 The boyfriend in the story was selfish, spoiled, childish, 1355 01:24:19,167 --> 01:24:21,459 lacked discipline, and was irresponsible. 1356 01:24:21,959 --> 01:24:25,042 He was nothing but a villain. 1357 01:24:25,626 --> 01:24:26,792 And I never realized that 1358 01:24:26,792 --> 01:24:29,501 I was the villain. 1359 01:24:35,209 --> 01:24:38,917 I read this story a million times. 1360 01:24:39,376 --> 01:24:41,251 Yet something I still don't understand. 1361 01:24:42,251 --> 01:24:45,917 How could the girl manage to love the villain for so many years? 1362 01:24:45,959 --> 01:24:49,209 Why did the girl shed so many tears for the villain? 1363 01:24:49,792 --> 01:24:52,376 The villain hurt the girl many times, why did the girl 1364 01:24:52,376 --> 01:24:54,417 forgive him many times in return? 1365 01:24:55,417 --> 01:24:57,167 I thought about it for a very long time. 1366 01:24:57,626 --> 01:24:58,667 A very long time. 1367 01:25:00,834 --> 01:25:02,042 Finally, I had an epiphany. 1368 01:25:03,626 --> 01:25:05,542 It was because the girl couldn't bear to leave him. 1369 01:25:08,667 --> 01:25:11,459 She knew that if she did, 1370 01:25:13,959 --> 01:25:15,709 the villain's world 1371 01:25:16,376 --> 01:25:18,251 would fall apart. 1372 01:25:35,959 --> 01:25:39,251 And now, I, Adam Chung Chi Si, 1373 01:25:39,292 --> 01:25:41,376 wish to tell the whole world that 1374 01:25:41,501 --> 01:25:43,167 it was you, Eva Lew Wei Sum, 1375 01:25:44,584 --> 01:25:45,959 who taught me... 1376 01:25:53,626 --> 01:25:55,126 Just the word "love"! 1377 01:25:55,251 --> 01:25:56,876 What makes it so hard for you to say it? 1378 01:25:59,542 --> 01:26:00,459 "Love", man! 1379 01:26:00,751 --> 01:26:01,667 What love is! 1380 01:26:10,959 --> 01:26:11,751 Eva. 1381 01:26:12,792 --> 01:26:13,709 I swear to God, 1382 01:26:14,626 --> 01:26:16,251 the love I'm going to give you 1383 01:26:16,626 --> 01:26:19,584 will be more than enough to mend the 77 heartbreaks of yours. 1384 01:26:22,792 --> 01:26:25,084 I hope you can forgive me for the very last time. 1385 01:26:31,084 --> 01:26:32,626 Forgive him! 1386 01:26:32,751 --> 01:26:33,792 Be good! 1387 01:26:38,959 --> 01:26:40,376 Get up first! 1388 01:26:40,584 --> 01:26:42,459 Not if you don't forgive me. 1389 01:26:43,792 --> 01:26:44,709 Get up! 1390 01:26:44,709 --> 01:26:45,834 Hey! What about me? 1391 01:26:45,876 --> 01:26:47,209 I knelt first! 1392 01:26:47,209 --> 01:26:48,584 I knelt longer! 1393 01:26:49,376 --> 01:26:51,209 Buy up his whole family! (Fix him!) 1394 01:27:08,792 --> 01:27:10,626 Just a second. 1395 01:27:11,584 --> 01:27:12,751 What? 1396 01:27:14,292 --> 01:27:15,292 One second! 1397 01:27:23,584 --> 01:27:24,876 Welcome home! 1398 01:27:36,292 --> 01:27:38,042 Where's the white Chesterfield? 1399 01:27:40,501 --> 01:27:42,751 I'm going back to the firm on Monday. 1400 01:27:43,042 --> 01:27:44,459 My dad was very happy. 1401 01:27:45,292 --> 01:27:48,834 Actually, whether or not you're a lawyer makes no difference. 1402 01:27:49,167 --> 01:27:51,542 I just don't want you to make your dad angry. 1403 01:27:51,584 --> 01:27:56,209 OK, I'll be nicer to your morn each day. 1404 01:27:56,209 --> 01:27:57,959 I won't be late for movies. 1405 01:27:58,001 --> 01:28:00,501 I won't drink and drive, or buy raisin cookies. 1406 01:28:00,667 --> 01:28:01,667 I won't do anything 1407 01:28:01,667 --> 01:28:03,001 recorded in this notebook. 1408 01:28:03,084 --> 01:28:04,042 Please believe me. 1409 01:28:06,001 --> 01:28:07,542 Is this hurting you a lot? 1410 01:28:09,042 --> 01:28:11,959 I'll go get a towel, you get the ice. 1411 01:28:43,376 --> 01:28:45,417 You closed the file. 1412 01:28:45,501 --> 01:28:46,876 Now you have re-opened it. 1413 01:28:46,876 --> 01:28:48,792 You asked for it! 1414 01:28:58,001 --> 01:28:58,959 What's the matter? 1415 01:29:02,751 --> 01:29:05,459 I left the notebook on purpose for you to read. 1416 01:29:05,542 --> 01:29:07,126 I think that girl left this thing 1417 01:29:07,126 --> 01:29:09,292 on purpose for me, too. 1418 01:29:09,292 --> 01:29:12,542 No! I was very confused back then. 1419 01:29:12,542 --> 01:29:14,626 - I never felt for her. - Stop following me! 1420 01:30:00,751 --> 01:30:02,584 My wife wants a divorce. 1421 01:30:03,251 --> 01:30:05,792 Lawyers out there must've prepared her for an estate fight. 1422 01:30:07,501 --> 01:30:09,417 As the top barrister for divorce in town, 1423 01:30:09,417 --> 01:30:10,584 how can I lose this court battle? 1424 01:30:10,584 --> 01:30:12,376 What would my clients think of me if I lost? 1425 01:30:12,792 --> 01:30:15,667 Neither can I appoint myself to file a lawsuit. 1426 01:30:16,042 --> 01:30:18,167 I know, one doctor only makes work for another. 1427 01:30:18,209 --> 01:30:20,042 Damn right! I'm skilled at my profession, 1428 01:30:20,084 --> 01:30:22,334 but I'm not a vegetable, I have feelings like anybody. 1429 01:30:25,709 --> 01:30:27,459 We met in high school. 1430 01:30:27,501 --> 01:30:29,667 We went through a lot together. 1431 01:30:30,751 --> 01:30:33,042 It really hurts! 1432 01:30:36,501 --> 01:30:39,501 I remember she was in her uniform in school. 1433 01:30:39,542 --> 01:30:41,751 What a Tinker Bell she was! 1434 01:30:43,126 --> 01:30:45,084 The worst thing that happened to me was that... 1435 01:30:45,084 --> 01:30:47,542 prenuptial agreements weren't in yet when we got married. 1436 01:30:49,084 --> 01:30:51,376 If you want, I could be your solicitor. 1437 01:30:51,709 --> 01:30:53,459 I still love her a lot 1438 01:30:53,876 --> 01:30:57,001 I remember the first time I held her hand, 1439 01:30:57,001 --> 01:30:58,501 the first time I kissed her. 1440 01:31:00,834 --> 01:31:02,501 And then our first son was born. 1441 01:31:04,209 --> 01:31:06,376 All right, you are my solicitor, I trust you. 1442 01:31:06,459 --> 01:31:08,959 You were my student, my student is saving my ass now. 1443 01:31:08,959 --> 01:31:11,334 May I ask you a question, Master? 1444 01:31:11,626 --> 01:31:14,917 20%, that's my best offer to her. 1445 01:31:14,917 --> 01:31:16,251 20% of something 1446 01:31:16,251 --> 01:31:18,334 is better than 100% of nothing. 1447 01:31:18,542 --> 01:31:20,376 No! I meant to ask you 1448 01:31:20,751 --> 01:31:22,292 if you still love your wife, 1449 01:31:22,292 --> 01:31:25,917 why did you send so many messages to those... 1450 01:31:26,959 --> 01:31:28,542 To whom? 1451 01:31:28,542 --> 01:31:29,792 To those women! 1452 01:31:30,626 --> 01:31:31,542 I didn't! 1453 01:31:32,376 --> 01:31:34,001 You men always grin 1454 01:31:34,042 --> 01:31:36,959 when answering that kind of message. 1455 01:31:37,001 --> 01:31:38,292 I can tell right away. 1456 01:31:38,292 --> 01:31:39,167 I am telling you, 1457 01:31:39,167 --> 01:31:41,501 spying on someone sending messages is unethical. 1458 01:31:41,917 --> 01:31:42,834 Ethical! 1459 01:31:44,376 --> 01:31:46,542 That's not why we're getting divorced. 1460 01:31:47,709 --> 01:31:49,167 What's the reason then? 1461 01:31:52,001 --> 01:31:53,626 She found another man! 1462 01:31:55,584 --> 01:31:58,667 She said she hadn't loved me for years. 1463 01:32:00,459 --> 01:32:02,626 She said she couldn't stand me any longer. 1464 01:32:04,501 --> 01:32:06,042 Another man! 1465 01:32:06,084 --> 01:32:08,376 It wasn't because of those messages. What're you talking about? 1466 01:32:11,292 --> 01:32:12,251 Bondy! Bondy! 1467 01:32:12,292 --> 01:32:14,584 Where are you? I'm here already. 1468 01:32:52,334 --> 01:32:53,667 "Lovers are like macaroons," 1469 01:32:53,709 --> 01:32:55,917 "no matter what flavour, they are all sweet." 1470 01:33:11,792 --> 01:33:16,126 "I'll never forget the warmth of your laughter and tears." 1471 01:33:28,001 --> 01:33:30,709 "Forgive him/her, 77 times." 95587