All language subtitles for 77.heartbreaks.2017
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:03:20,126 --> 00:03:22,251
Hi! This is Eva,
I'm not available to answer your call right now.
2
00:03:22,251 --> 00:03:24,042
Leave a message if you like.
3
00:03:26,417 --> 00:03:27,709
- Move!
- No.
4
00:03:27,792 --> 00:03:28,667
- Move!
- No!
5
00:03:28,667 --> 00:03:29,751
- Common!
- Back off!
6
00:03:29,876 --> 00:03:30,584
Common, man!
7
00:03:30,584 --> 00:03:31,459
- Common!
- Back off!
8
00:03:31,459 --> 00:03:32,209
Go back!
9
00:03:32,334 --> 00:03:34,542
Hi! This is Eva, I'm not available to
answer your call right now.
10
00:03:34,542 --> 00:03:35,542
Leave a message if you like.
11
00:03:35,542 --> 00:03:36,667
- Go
- Yeah, right!
12
00:03:36,834 --> 00:03:38,209
- Go
- Yeah, right!
13
00:03:38,209 --> 00:03:39,167
Cheating!
14
00:03:39,834 --> 00:03:40,459
Great!
15
00:03:40,459 --> 00:03:41,001
He scored?
16
00:03:41,001 --> 00:03:41,917
- Bribery!
- He scored?
17
00:03:41,917 --> 00:03:42,542
He scored?
18
00:03:42,542 --> 00:03:43,542
- He really scored!
- Yeah!
19
00:03:43,626 --> 00:03:45,501
It's got to be fixed!
20
00:03:46,376 --> 00:03:48,792
Fxxk, got to take a leak, man!
Been holding it for too long.
21
00:03:48,792 --> 00:03:50,251
Don't piss all over the place.
22
00:03:50,251 --> 00:03:52,667
My wife freaked out for days
because you did last time.
23
00:03:52,667 --> 00:03:55,209
- How about I piss on you?
- Stop that!
24
00:03:58,001 --> 00:04:00,042
Where's your girlfriend?
25
00:04:00,959 --> 00:04:01,917
Dunno!
26
00:04:02,584 --> 00:04:03,917
"Gone Girl"?
27
00:04:03,959 --> 00:04:05,917
My wife's favourite, it's mine!
28
00:04:06,542 --> 00:04:08,292
It's better that she's not home.
29
00:04:08,292 --> 00:04:11,001
Otherwise she'd keep nagging me for
ignoring her because of the game.
30
00:04:11,001 --> 00:04:12,542
Actually Eva...
31
00:04:12,542 --> 00:04:13,292
is not bad at all.
32
00:04:13,292 --> 00:04:16,126
She always makes us something to eat
when we're here.
33
00:04:16,126 --> 00:04:17,876
I got it now, there's also Manchester United...
34
00:04:18,626 --> 00:04:21,084
What's wrong with this Chesterfield, man?
35
00:04:21,084 --> 00:04:22,292
It's sticking out.
36
00:04:22,292 --> 00:04:23,626
Shorten it, man!
37
00:04:23,626 --> 00:04:25,209
Why don't you watch it instead.
38
00:04:25,334 --> 00:04:28,626
Manchester United versus Arsenal is next.
39
00:04:28,626 --> 00:04:29,959
Let's stay for that, too.
40
00:04:29,959 --> 00:04:31,126
You must be kidding.
41
00:04:31,126 --> 00:04:32,542
I'm starving.
42
00:04:32,542 --> 00:04:34,126
Eva's isn't in, there's nothing to eat here.
43
00:04:34,126 --> 00:04:35,334
Dude.
44
00:04:35,417 --> 00:04:36,876
No more beer.
45
00:04:39,417 --> 00:04:41,001
I'll go get some.
46
00:04:41,709 --> 00:04:43,834
You don't say, man!
47
00:04:43,834 --> 00:04:45,084
Hurry, Adam!
48
00:04:58,917 --> 00:05:02,001
Hurry, Adam! It's on very soon.
49
00:05:09,167 --> 00:05:11,292
Hi! This is Eva,
I'm not available to answer your call right now.
50
00:05:11,292 --> 00:05:13,084
Leave a message if you like.
51
00:05:13,376 --> 00:05:14,001
Hello?
52
00:05:14,042 --> 00:05:15,792
The voice mail is full,
53
00:05:15,792 --> 00:05:17,417
Please call again later.
54
00:05:35,501 --> 00:05:38,084
Do you know about Eva?
55
00:05:38,542 --> 00:05:39,751
They broke up!
56
00:05:40,042 --> 00:05:40,876
What?
57
00:05:41,126 --> 00:05:42,459
They really did?
58
00:05:42,459 --> 00:05:43,584
Is it official?
59
00:05:43,584 --> 00:05:46,709
I helped her to move out.
60
00:05:46,751 --> 00:05:48,251
She's staying with me now.
61
00:05:49,376 --> 00:05:50,792
Quiet.
62
00:05:51,126 --> 00:05:52,001
Hello!
63
00:05:52,584 --> 00:05:53,751
What're we gonna eat?
64
00:05:53,792 --> 00:05:56,209
I've booked the Rooftop,
it's serving a Financial Set Lunch.
65
00:05:56,209 --> 00:05:56,876
Let's go.
66
00:05:56,876 --> 00:05:58,084
Wait!
67
00:05:58,167 --> 00:05:59,334
Ladies and gentlemen!
68
00:06:02,251 --> 00:06:03,542
Do you have a minute?
69
00:06:06,626 --> 00:06:07,959
You girls go first.
70
00:06:09,334 --> 00:06:10,584
Let's go.
71
00:06:17,167 --> 00:06:18,417
Do you really want to break up with me?
72
00:06:18,751 --> 00:06:20,126
Well, my closet is empty,
73
00:06:20,126 --> 00:06:22,459
where do you think my clothes are?
74
00:06:22,667 --> 00:06:24,251
We're grown-ups.
75
00:06:24,251 --> 00:06:25,167
Can you make it clear
76
00:06:25,167 --> 00:06:26,251
if you really want to break up with me?
77
00:06:26,251 --> 00:06:27,584
Yes! We're grown-ups,
78
00:06:27,584 --> 00:06:29,792
so there's no need to spell everything out.
79
00:06:32,751 --> 00:06:33,792
I don't understand
80
00:06:42,251 --> 00:06:43,459
Check your Whats-app!
81
00:06:46,167 --> 00:06:47,417
"We're finished."
82
00:07:07,709 --> 00:07:10,542
Your husband made a will before his death,
83
00:07:10,667 --> 00:07:13,917
listing all the inheritors of his properties,
84
00:07:14,626 --> 00:07:17,542
but... he didn't...
85
00:07:17,709 --> 00:07:18,792
put you or your dog on it.
86
00:07:18,792 --> 00:07:20,167
I beg your pardon?
87
00:07:20,167 --> 00:07:21,334
I'm telling you,
88
00:07:21,334 --> 00:07:24,376
we got married in Las Vegas.
89
00:07:24,376 --> 00:07:25,251
See.
90
00:07:25,334 --> 00:07:26,417
My husband is dead,
91
00:07:26,417 --> 00:07:27,792
why isn't his stuff all mine now?
92
00:07:27,834 --> 00:07:30,417
It depends on whether he has a will
93
00:07:30,417 --> 00:07:32,167
and where he got married.
94
00:07:32,417 --> 00:07:35,917
First, marriage laws in Las Vegas
aren't the same as in Hong Kong.
95
00:07:35,959 --> 00:07:39,126
Second, there's no guarantee for
96
00:07:39,126 --> 00:07:40,667
a divorcee to inherit anything.
97
00:07:40,792 --> 00:07:41,917
What?
98
00:07:41,959 --> 00:07:43,959
So the old fart lied to me?
99
00:07:44,001 --> 00:07:46,501
Ms Lew, you must help me to get justice!
100
00:07:47,334 --> 00:07:51,251
In fact, it's hard to define justice
when it comes to love.
101
00:07:51,459 --> 00:07:53,584
But when we face the law,
102
00:07:53,626 --> 00:07:56,751
the family doing what the deceased wanted
103
00:07:57,167 --> 00:07:58,709
is most appropriate.
104
00:07:59,001 --> 00:08:00,459
What kind of lawyer are you?
105
00:08:00,459 --> 00:08:02,626
I hired you to help me fight for the estate,
106
00:08:02,626 --> 00:08:04,251
and this is what you suggest?
107
00:08:04,334 --> 00:08:05,459
You're fired!
108
00:08:17,459 --> 00:08:19,834
Save it! Leave it to the part-time maid.
109
00:08:20,084 --> 00:08:23,626
All right!
I don't want to take advantage of you.
110
00:08:24,959 --> 00:08:27,084
Why didn't you move back to your mom's?
111
00:08:27,417 --> 00:08:29,709
I don't want her to worry.
112
00:08:30,626 --> 00:08:33,626
Anyhow, I have to be able to
control my own feelings first...
113
00:08:33,626 --> 00:08:35,876
before hers.
114
00:08:36,459 --> 00:08:37,626
One at a time,
115
00:08:37,626 --> 00:08:38,959
I'll move back when I'm ready.
116
00:08:38,959 --> 00:08:40,917
OK! OK!
117
00:08:45,501 --> 00:08:46,709
What happened?
118
00:08:46,709 --> 00:08:48,209
It can't be anything good.
119
00:08:48,209 --> 00:08:50,126
Take a look for yourself.
120
00:08:50,959 --> 00:08:51,709
He changes partners...
121
00:08:51,709 --> 00:08:53,126
more often than you get a new phone.
122
00:08:53,126 --> 00:08:54,042
He also gets a new phone
123
00:08:54,042 --> 00:08:55,251
more often than you change your partners.
124
00:08:55,251 --> 00:08:57,417
See how fast he has recovered.
125
00:08:57,417 --> 00:08:58,792
Common, take a look!
126
00:08:58,834 --> 00:09:01,584
- No! Take it away.
- Common, take a look!
127
00:09:03,292 --> 00:09:09,084
Happy birthday to you!
128
00:09:09,084 --> 00:09:12,626
Happy birthday to Mandy!
129
00:09:14,001 --> 00:09:16,917
Happy birthday to you!
130
00:09:22,542 --> 00:09:23,876
Coach!
131
00:09:24,292 --> 00:09:25,417
Have a piece of cake!
132
00:09:25,417 --> 00:09:26,501
Thanks.
133
00:09:29,334 --> 00:09:31,084
A new phone.
134
00:09:33,667 --> 00:09:37,001
It's your birthday, you should eat it.
135
00:09:37,042 --> 00:09:38,751
I'd like you to eat.
136
00:09:40,001 --> 00:09:41,126
Thanks.
137
00:10:18,501 --> 00:10:19,709
Am SINGLE now."
138
00:10:20,834 --> 00:10:21,834
Yes!
139
00:10:22,959 --> 00:10:24,001
Wait...
140
00:10:26,667 --> 00:10:28,042
What the xxx...
141
00:10:29,376 --> 00:10:30,626
Shit!
142
00:10:32,709 --> 00:10:34,376
I get it.
143
00:10:39,667 --> 00:10:42,792
How long do you want to stay here?
144
00:10:44,001 --> 00:10:46,667
I do the cooking and the dishes here.
145
00:10:46,792 --> 00:10:48,584
That saves you from hiring a maid.
146
00:10:51,751 --> 00:10:55,292
I heard that you were a lawyer, why...
147
00:10:55,501 --> 00:10:57,417
are you here teaching kick-boxing?
148
00:10:59,959 --> 00:11:02,584
OK! Another drink!
149
00:11:58,417 --> 00:12:00,084
Eggs Benedict...
150
00:12:04,876 --> 00:12:06,042
is what you like.
151
00:12:10,626 --> 00:12:11,459
How do you know?
152
00:12:11,459 --> 00:12:13,126
I have followed you in facebook.
153
00:12:13,417 --> 00:12:15,084
Is that right?
154
00:12:16,501 --> 00:12:18,751
My birthday wish came true!
155
00:12:22,501 --> 00:12:24,417
Well... good for you!
156
00:12:26,876 --> 00:12:29,001
You didn't add me on facebook.
157
00:12:30,209 --> 00:12:31,459
I don't add my students.
158
00:12:31,917 --> 00:12:33,959
I can quit immediately.
159
00:12:37,584 --> 00:12:39,751
I used to be a dental assistant.
160
00:12:41,376 --> 00:12:43,042
One of those standing beside the dentist?
161
00:12:43,167 --> 00:12:46,292
One of those who
helps to suck patients' saliva day and night.
162
00:12:47,167 --> 00:12:50,084
I grew up in public housing with my parents.
163
00:12:50,917 --> 00:12:52,459
Ain't rich.
164
00:12:52,459 --> 00:12:53,626
Didn't do well in school.
165
00:12:53,834 --> 00:12:55,876
But I know what I want in life.
166
00:12:57,292 --> 00:12:58,667
You have a better life than me then.
167
00:13:00,417 --> 00:13:03,584
Actually, you already seemed to be
a very cool guy to me
168
00:13:03,626 --> 00:13:06,084
before I found out you were a lawyer.
169
00:13:06,459 --> 00:13:08,042
I believe in love at first sight.
170
00:13:10,751 --> 00:13:12,292
Sorry about last night.
171
00:13:15,209 --> 00:13:16,959
Do you regret it?
172
00:13:24,667 --> 00:13:26,834
Do you know why I went to bed with you?
173
00:13:37,084 --> 00:13:38,959
Because I knew you were unhappy.
174
00:13:39,042 --> 00:13:40,626
I hope to make you happy.
175
00:13:45,292 --> 00:13:47,334
I have classes today.
Aren't you going to work?
176
00:13:47,376 --> 00:13:48,667
I quit my job.
177
00:13:49,584 --> 00:13:53,709
I don't want to look into
patients' mouths every day.
178
00:13:56,084 --> 00:13:57,209
Your eyes are red.
179
00:13:59,542 --> 00:14:01,417
I forgot to take my lenses out!
180
00:14:42,209 --> 00:14:44,709
"How many heartbreaks
until you know love is really over?"
181
00:14:46,292 --> 00:14:48,084
"The First Time: I hate people being late,"
182
00:14:48,084 --> 00:14:50,126
"especially for a movie."
183
00:14:54,667 --> 00:14:56,292
Where are you?
184
00:14:56,334 --> 00:14:58,001
You know I hate people being late,
185
00:14:58,001 --> 00:14:59,292
and you're late for a movie!
186
00:14:59,459 --> 00:15:01,626
Sorry, its raining. There is traffic jam.
187
00:15:01,917 --> 00:15:03,042
Hurry!
188
00:15:38,667 --> 00:15:40,084
Take your time.
189
00:15:41,042 --> 00:15:43,501
Different notebooks
are designed for different people.
190
00:15:45,167 --> 00:15:48,709
"Forgive him,
77 times."
191
00:15:49,751 --> 00:15:51,042
Our idea is
192
00:15:51,042 --> 00:15:54,751
to guide people
to truly face themselves.
193
00:15:55,209 --> 00:15:56,709
On every page,
194
00:15:56,709 --> 00:15:59,126
there's a quotation inspired by our heartbeats
195
00:15:59,584 --> 00:16:01,834
as well as a photo taken with a shutter.
196
00:16:02,084 --> 00:16:04,001
Plus your experience from time to time.
197
00:16:04,001 --> 00:16:06,042
It's a notebook for listening to your heart.
198
00:16:08,209 --> 00:16:10,584
But where would I find time to write
199
00:16:10,959 --> 00:16:13,292
Haven't you ever written down what you feel?
200
00:16:14,251 --> 00:16:17,709
Sometimes I type a line or two
to post on facebook.
201
00:16:18,084 --> 00:16:20,209
Writing isn't the same as typing.
202
00:16:20,209 --> 00:16:22,542
Handwriting is unique for everyone.
203
00:16:22,584 --> 00:16:25,417
Writing with your hand is unique and organic.
204
00:16:25,417 --> 00:16:30,084
I don't think I'm the artistic type.
205
00:16:30,417 --> 00:16:31,417
Thanks.
206
00:16:38,626 --> 00:16:42,167
By the way, why 77 times?
207
00:16:42,167 --> 00:16:46,417
Why not 33 or 99 times?
208
00:16:46,917 --> 00:16:51,251
A short version is that forgiving him
7 times
is far from enough,
209
00:16:51,251 --> 00:16:53,626
70 x 7 times is too much.
210
00:16:53,626 --> 00:16:56,501
I think a normal patient person
211
00:16:56,501 --> 00:16:59,292
is able to forgive someone
for hurting him
77 times.
212
00:17:01,001 --> 00:17:02,834
Is there a long version?
213
00:17:02,834 --> 00:17:04,084
18:22, Gospel of Matthew...
214
00:17:04,251 --> 00:17:06,001
OK, I get it, I get it.
215
00:17:06,042 --> 00:17:07,459
Since you're so inquisitive,
216
00:17:07,459 --> 00:17:08,459
this is free for you.
217
00:17:08,459 --> 00:17:10,626
You can't do that! I'll buy it.
218
00:17:10,626 --> 00:17:13,209
Will you? You're my first customer then.
219
00:17:13,501 --> 00:17:15,876
Really? I'll buy it for sure.
220
00:17:15,876 --> 00:17:16,626
I'll wrap it for you.
221
00:17:16,626 --> 00:17:18,042
No, no need!
222
00:17:18,042 --> 00:17:20,584
When you write down what you feel,
223
00:17:20,584 --> 00:17:23,876
sometimes it can really help you
to make important decisions.
224
00:17:31,959 --> 00:17:32,709
Sorry!
225
00:17:32,709 --> 00:17:35,001
You don't know how bad
the traffic is over there.
226
00:17:36,376 --> 00:17:38,126
Still writing? Let's go!
227
00:17:38,126 --> 00:17:41,251
Go where? We've missed half of the movie already.
228
00:17:41,542 --> 00:17:43,542
Watch the next show then.
229
00:17:43,667 --> 00:17:45,126
That's the only show for today.
230
00:17:45,126 --> 00:17:47,626
I bought the tickets last week!
231
00:17:47,626 --> 00:17:49,417
Check out on other movies then.
232
00:17:49,417 --> 00:17:52,001
No! Standing here makes me very tired.
I want to go home.
233
00:17:52,251 --> 00:17:54,042
What? Didn't I say sorry?
234
00:17:54,126 --> 00:17:56,501
Why aren't you ever late for a football game?
You never change.
235
00:17:56,501 --> 00:17:58,667
Don't be like that!
The traffic is always bad in the rain.
236
00:17:58,667 --> 00:18:00,459
I always ask you to leave home early,
237
00:18:00,459 --> 00:18:02,709
but you never leave until the very last minute.
238
00:18:02,709 --> 00:18:04,376
You never make plans for anything.
239
00:18:04,501 --> 00:18:05,709
Are you OK?
240
00:18:05,792 --> 00:18:07,001
OK!
241
00:18:15,292 --> 00:18:17,751
Isn't this Chesterfield too long?
242
00:18:18,542 --> 00:18:19,542
How's this? Is it OK?
243
00:18:19,542 --> 00:18:20,542
I know you like white
244
00:18:20,626 --> 00:18:21,501
I went to many places
245
00:18:21,501 --> 00:18:23,626
before I found this
246
00:18:27,209 --> 00:18:28,209
Do you like it?
247
00:18:28,626 --> 00:18:29,792
Yes!
248
00:18:29,834 --> 00:18:33,251
It's hard to keep clean though.
249
00:18:33,542 --> 00:18:34,417
What?
250
00:18:34,501 --> 00:18:35,751
You don't like it then?
251
00:18:35,792 --> 00:18:40,626
No, I do! Who says I don't?
252
00:18:40,667 --> 00:18:43,334
I know you want to please me.
253
00:18:46,792 --> 00:18:48,417
Give me a cheerful smile.
254
00:18:54,417 --> 00:18:55,417
Is that all?
255
00:18:55,459 --> 00:18:56,792
It can go in a little more.
256
00:18:57,792 --> 00:18:58,876
That's it?
257
00:19:00,042 --> 00:19:02,459
It's sticking out so much.
258
00:19:02,709 --> 00:19:04,709
Didn't you make measurements first?
259
00:19:04,876 --> 00:19:06,376
Well, it's a bit too long.
260
00:19:06,376 --> 00:19:09,792
Not just a bit. We'll bump into it.
261
00:19:09,959 --> 00:19:12,376
You're always like that.
262
00:19:12,417 --> 00:19:14,876
Big deal! Just go buy another one.
263
00:19:14,959 --> 00:19:17,126
It'd be a waste of money.
264
00:19:17,126 --> 00:19:18,751
What do you want me to do then?
265
00:19:18,834 --> 00:19:21,501
I want you to be a bit more practical.
266
00:19:21,626 --> 00:19:24,584
It's not just this couch,
267
00:19:24,626 --> 00:19:27,126
I'm talking about the way you live your life!
268
00:19:27,126 --> 00:19:30,209
You've often avoided your law firm
in the past 6 months.
269
00:19:30,542 --> 00:19:33,501
My parents forced me to study law.
270
00:19:33,501 --> 00:19:35,501
You know how much I hate my dad, don't you?
271
00:19:35,501 --> 00:19:37,501
But you must grow up.
272
00:19:37,501 --> 00:19:39,126
Can't you be a bit more mature?
273
00:19:56,251 --> 00:19:57,376
Alright!
274
00:19:58,126 --> 00:19:59,584
I promise you
275
00:19:59,959 --> 00:20:01,876
I'll take life seriously.
276
00:20:02,251 --> 00:20:04,334
I'll take my work seriously, too.
277
00:20:05,584 --> 00:20:07,584
But, I must enjoy what I'm doing first,
278
00:20:07,584 --> 00:20:08,917
OK?
279
00:20:14,709 --> 00:20:18,084
Before you begin a job you'd enjoy,
280
00:20:18,459 --> 00:20:20,626
you must let me know first.
281
00:20:25,792 --> 00:20:27,167
OK.
282
00:20:39,792 --> 00:20:40,667
Not here!
283
00:20:40,667 --> 00:20:41,709
Why not?
284
00:20:41,709 --> 00:20:43,959
This is a white Chesterfield.
285
00:20:43,959 --> 00:20:45,584
We'll stain it.
286
00:20:52,459 --> 00:20:53,917
Can't you wait?
287
00:20:56,917 --> 00:20:58,709
Shit!
288
00:21:24,792 --> 00:21:25,959
OK, good!
289
00:21:26,334 --> 00:21:27,417
One, two.
290
00:21:27,834 --> 00:21:28,584
Strike!
291
00:21:28,876 --> 00:21:32,459
OK, breathe in, breathe out!
Breathe out, breathe out!
292
00:21:32,459 --> 00:21:34,667
Punch“.
293
00:21:35,876 --> 00:21:36,876
Punch“.
294
00:21:49,501 --> 00:21:50,959
"I'm waiting for you."
295
00:21:54,167 --> 00:22:00,042
"Be home as soon as I can."
296
00:22:00,459 --> 00:22:02,376
"Supper?"
297
00:22:03,917 --> 00:22:05,167
"I'll cook."
298
00:22:27,001 --> 00:22:31,792
Happy birthday to you.
299
00:22:31,792 --> 00:22:35,126
Happy birthday to my dear.
300
00:22:35,334 --> 00:22:38,834
Happy birthday to you.
301
00:22:39,084 --> 00:22:39,959
Happy Birthday!
302
00:22:39,959 --> 00:22:40,959
Thank you.
303
00:22:41,292 --> 00:22:42,959
Hold on a second!
304
00:22:43,542 --> 00:22:44,501
Make a wish first.
305
00:22:44,792 --> 00:22:45,792
Yeah, right!
306
00:22:46,876 --> 00:22:48,042
I forgot about it.
307
00:22:49,084 --> 00:22:51,917
One second, OK.
308
00:22:56,459 --> 00:22:57,584
OK.
309
00:23:02,792 --> 00:23:04,376
Take the candles away.
310
00:23:04,542 --> 00:23:05,292
OK.
311
00:23:07,501 --> 00:23:08,501
One moment.
312
00:23:10,042 --> 00:23:11,001
For you.
313
00:23:14,334 --> 00:23:15,292
Do you want me to open it now?
314
00:23:15,292 --> 00:23:16,084
Yes!
315
00:23:25,501 --> 00:23:26,376
What is this?
316
00:23:26,417 --> 00:23:27,459
My heart!
317
00:23:29,376 --> 00:23:30,417
Thank you!
318
00:23:30,876 --> 00:23:32,542
Won't you open it?
319
00:23:32,626 --> 00:23:33,917
More?
320
00:23:33,959 --> 00:23:36,542
Of course! I designed it.
321
00:23:36,709 --> 00:23:37,709
Common!
322
00:23:39,334 --> 00:23:40,626
It's so...
323
00:23:40,792 --> 00:23:41,876
neatly folded.
324
00:23:43,709 --> 00:23:46,209
I'm pretty sure you'll be touched.
325
00:23:46,751 --> 00:23:49,459
You've always said I'm impractical.
326
00:23:49,501 --> 00:23:50,834
This present is
327
00:23:51,042 --> 00:23:52,792
for your future.
328
00:23:55,251 --> 00:23:56,834
No... for our future.
329
00:24:00,417 --> 00:24:01,417
It's...
330
00:24:02,334 --> 00:24:03,376
really practical.
331
00:24:03,376 --> 00:24:05,917
1 Tb icloud storage.
332
00:24:07,167 --> 00:24:10,251
I think... the way I feel now...
333
00:24:10,292 --> 00:24:12,667
is as excited as walking in a cloud...
334
00:24:12,709 --> 00:24:13,209
Really?
335
00:24:13,251 --> 00:24:13,917
Yes!
336
00:24:13,959 --> 00:24:15,292
This package is so worthwhile.
337
00:24:15,292 --> 00:24:17,626
It's only $78 per Tb a month.
338
00:24:17,709 --> 00:24:20,792
So one big payment gets us 10 worry-free years.
339
00:24:20,917 --> 00:24:22,292
We can store a lot of photos, too.
340
00:24:43,084 --> 00:24:44,584
Raisin cookies?
341
00:24:44,917 --> 00:24:46,792
You know I don't like raisins.
342
00:24:47,042 --> 00:24:48,626
Don't you know that by now?
343
00:24:48,667 --> 00:24:49,542
That's easy!
344
00:24:49,542 --> 00:24:51,209
I'll take the raisins out.
345
00:24:51,459 --> 00:24:52,334
Don't bother.
346
00:24:52,417 --> 00:24:54,417
I do remember you like grapes.
347
00:24:54,501 --> 00:24:56,876
I like grapes, but not raisins.
348
00:24:56,959 --> 00:24:59,209
Same as I like apples, but not apple pies.
349
00:24:59,334 --> 00:25:02,209
It's really hard to remember... such logic.
350
00:25:02,292 --> 00:25:05,251
You studied law,
you were trained to remember things.
351
00:25:05,334 --> 00:25:06,417
I eat fruit,
352
00:25:06,417 --> 00:25:08,876
but not processed fruit.
353
00:25:09,084 --> 00:25:10,292
Then why do you eat chocolate?
354
00:25:10,292 --> 00:25:12,292
Why not just cocoa beans?
355
00:25:12,709 --> 00:25:14,501
There's no point in talking to you.
356
00:25:21,501 --> 00:25:23,959
What do you feel like eating? I'll go get it!
357
00:25:27,376 --> 00:25:29,376
Happy Anniversary!
358
00:25:32,251 --> 00:25:34,292
Wait...
359
00:25:35,292 --> 00:25:36,376
Sorry! I really forgot the anniversary
360
00:25:36,376 --> 00:25:38,542
of our first date was today.
361
00:25:38,751 --> 00:25:41,251
It's alright, I didn't expect you to.
362
00:25:41,584 --> 00:25:43,542
Your mom just passed away,
363
00:25:43,542 --> 00:25:45,292
you must be very sad.
364
00:25:49,667 --> 00:25:52,209
You're the best girlfriend in the world.
365
00:25:52,542 --> 00:25:54,542
Now you know?
366
00:26:16,751 --> 00:26:19,209
I've got something to tell you.
367
00:26:21,001 --> 00:26:24,292
I have a feeling that I won't like it.
368
00:26:26,251 --> 00:26:28,084
I quit.
369
00:26:30,917 --> 00:26:32,917
Quit what?
370
00:26:34,917 --> 00:26:36,834
My Job.
371
00:26:36,917 --> 00:26:38,459
Have changed to teaching...
372
00:26:38,709 --> 00:26:39,792
kick-boxing.
373
00:26:40,209 --> 00:26:41,542
What?
374
00:26:42,292 --> 00:26:44,209
Kick-boxing?
375
00:26:44,209 --> 00:26:45,167
Yes.
376
00:26:47,501 --> 00:26:49,876
I really can't take this.
377
00:26:52,917 --> 00:26:54,209
I'm not freaking out,
378
00:26:54,209 --> 00:26:55,584
I'm not freaking out, I'm not freaking out.
379
00:26:55,709 --> 00:26:57,126
Don't say that!
380
00:26:57,251 --> 00:26:59,126
I'm not freaking out,
381
00:26:59,126 --> 00:27:01,417
but your dad will.
382
00:27:03,209 --> 00:27:04,751
I told him two weeks ago.
383
00:27:04,876 --> 00:27:06,542
Two weeks ago?
384
00:27:07,084 --> 00:27:09,167
So again, you didn't discuss it with me first.
385
00:27:09,292 --> 00:27:11,334
Would you let me quit if I did?
386
00:27:11,376 --> 00:27:13,834
Yes, I would, if you did!
387
00:27:13,876 --> 00:27:16,126
But you wouldn't let me scold my dad.
388
00:27:16,167 --> 00:27:19,459
Scolding your dad and
quitting your job are two different things.
389
00:27:19,459 --> 00:27:21,084
But how could I work with a man
390
00:27:21,084 --> 00:27:22,584
I hate so much?
391
00:27:22,709 --> 00:27:25,042
Your dad divorced your morn,
392
00:27:25,042 --> 00:27:27,376
but he still loves you a lot.
393
00:27:27,584 --> 00:27:31,001
He wouldn't have divorced Morn if he loved me.
394
00:27:31,542 --> 00:27:32,751
No job will suit
395
00:27:32,751 --> 00:27:35,126
someone like you for too long.
396
00:27:35,251 --> 00:27:36,834
I don't want to talk to you any more.
397
00:27:36,959 --> 00:27:40,417
My parents forced me to study law.
398
00:27:40,709 --> 00:27:43,459
Now that Morn is gone,
I don't want to feel wronged any more.
399
00:27:43,626 --> 00:27:44,709
On top of that,
400
00:27:45,126 --> 00:27:47,376
there are so many hypocritical things
going on in the firm.
401
00:27:47,376 --> 00:27:50,001
So many of them, so many unjust things.
402
00:27:50,001 --> 00:27:51,959
All those people care about is money.
403
00:27:51,959 --> 00:27:53,251
But not me, I just can't.
404
00:27:53,251 --> 00:27:54,667
Mr. Chang!
405
00:27:55,292 --> 00:27:57,751
You always get very upset
406
00:27:57,751 --> 00:28:00,584
when you have a row with your dad.
407
00:28:00,584 --> 00:28:03,959
- I don't know why you still want to do that.
- I...
408
00:28:27,126 --> 00:28:29,501
Adam is staying out late again.
409
00:28:30,376 --> 00:28:33,292
He drinks with his friends day and night,
410
00:28:33,459 --> 00:28:35,042
and drives drunk.
411
00:28:35,334 --> 00:28:37,042
It's raining out there now.
412
00:28:37,042 --> 00:28:38,167
"The Sixteenth Time"
413
00:28:38,209 --> 00:28:40,417
How can I not worry?
414
00:28:41,251 --> 00:28:45,126
How hard could it be to call you
or send a message?
415
00:28:46,501 --> 00:28:48,709
Yeah, how hard could it be?
416
00:28:48,792 --> 00:28:52,709
Do you expect him to call and lie to you
417
00:28:52,917 --> 00:28:55,459
while he's fooling around in Ian Kwan Song?
418
00:28:55,542 --> 00:28:57,001
No! That's not it. Don't you understand?
419
00:28:57,001 --> 00:29:00,792
I'm upset not because of he makes me worry.
420
00:29:00,876 --> 00:29:04,001
It's because I can't help him with his problems.
421
00:29:04,209 --> 00:29:07,417
Apparently he's trying to run away
from his problems.
422
00:29:07,417 --> 00:29:09,001
What can you do to help him?
423
00:29:11,584 --> 00:29:14,834
I just want him to be safe and happy, that's all.
424
00:29:14,876 --> 00:29:16,209
What if...
425
00:29:16,459 --> 00:29:18,959
he's in bed with another girl now?
426
00:29:20,334 --> 00:29:21,417
Well...
427
00:29:22,209 --> 00:29:25,876
it's still better than getting killed
in a drunk-driving crash.
428
00:29:26,042 --> 00:29:29,709
OMG! Why must you be so high-minded?
429
00:29:37,501 --> 00:29:39,459
I wouldn't say a word
430
00:29:40,126 --> 00:29:42,126
if he came in the door now.
431
00:29:53,334 --> 00:29:54,709
Who are you?
432
00:30:04,167 --> 00:30:06,001
Are you OK?
433
00:30:10,417 --> 00:30:11,959
Eva.
434
00:30:13,376 --> 00:30:14,751
Eva.
435
00:30:24,959 --> 00:30:27,042
My headache is killing me!
436
00:30:52,084 --> 00:30:55,209
Mr. NT Tang was born here,
he's an indigenous resident of Hong Kong.
437
00:30:55,251 --> 00:30:58,626
He enrolled in an international baccalaureate
diploma program in Holland at 16...
438
00:30:58,626 --> 00:31:00,042
and brought back a university degree.
439
00:31:00,667 --> 00:31:04,126
At 25, he inherited a piece of land
in the northeast New Territories.
440
00:31:04,126 --> 00:31:07,417
According to the Land Registry,
it's about 20 hectares.
441
00:31:07,417 --> 00:31:09,584
Also, this is his fourth divorce.
442
00:31:12,626 --> 00:31:14,584
Something to drink?
443
00:31:20,709 --> 00:31:22,042
What do I need to know?
444
00:31:22,084 --> 00:31:24,626
Mr. Tang has always had
a Marital Settlement Agreement.
445
00:31:24,709 --> 00:31:27,001
But for this marriage,
446
00:31:27,001 --> 00:31:30,542
Mrs. Tang has hired the lawyer
who prepared the Agreement for their divorce.
447
00:31:30,626 --> 00:31:32,542
So Mr. Tang must hire
448
00:31:32,542 --> 00:31:35,376
Hong Kong's most capable divorce
barrister to handle his case,
449
00:31:35,459 --> 00:31:36,501
that's...
450
00:31:36,834 --> 00:31:37,792
you,boss.
451
00:31:41,167 --> 00:31:42,709
Mr. Tang has arrived.
452
00:31:43,959 --> 00:31:45,751
Mr. Pak, my boss, Mr. NT Tang.
453
00:31:45,751 --> 00:31:46,834
Please take a seat, Mr. Tang.
454
00:31:47,042 --> 00:31:48,751
Eva Lew, Mr. Tang, how do you do?
455
00:31:49,667 --> 00:31:52,334
How do you do? Call me NT.
456
00:31:54,209 --> 00:31:56,834
It so happens that Eva
and I went to the same law school.
457
00:31:57,209 --> 00:31:58,584
Fate... it's fate.
458
00:31:58,584 --> 00:32:00,084
Cat was my classmate in university, too.
459
00:32:00,126 --> 00:32:02,584
OK, shall we start? Time is precious.
460
00:32:05,251 --> 00:32:07,084
First of all, I want to make sure that...
461
00:32:07,084 --> 00:32:09,251
you signed a prenuptial agreement with your wife.
Is that correct, Mr. Tang?
462
00:32:09,292 --> 00:32:12,042
Yes! I signed one for every marriage.
463
00:32:12,084 --> 00:32:14,001
But I made 10 times more...
464
00:32:14,001 --> 00:32:15,876
after I married this woman,
465
00:32:15,917 --> 00:32:17,626
which means she'll ask for more.
466
00:32:17,667 --> 00:32:20,001
I mean my present wife
467
00:32:20,001 --> 00:32:22,667
will soon become my ex-wife.
468
00:32:23,667 --> 00:32:26,709
By law, she is still your wife at this moment.
469
00:32:26,751 --> 00:32:29,501
Yes! Under the same roof.
470
00:32:29,542 --> 00:32:31,042
Big house, you know!
471
00:32:31,917 --> 00:32:35,376
I don't want to give too much
472
00:32:35,376 --> 00:32:36,876
to my present wife.
473
00:32:36,959 --> 00:32:39,417
Because if I do,
474
00:32:39,459 --> 00:32:43,042
all my ex-wives will come back for more.
475
00:32:43,084 --> 00:32:45,626
I don't want to set a bad example.
Do you understand?
476
00:32:45,667 --> 00:32:47,917
But I am not at all stingy.
477
00:32:47,959 --> 00:32:50,626
I'm willing to give plenty to my wife.
478
00:32:50,667 --> 00:32:52,501
Your wife's appetite is...
479
00:32:53,334 --> 00:32:54,626
pretty big, Mr. Tang.
480
00:32:54,876 --> 00:32:57,584
The amount she's asking for is enough for you
to divorce 4 more times.
481
00:32:58,501 --> 00:33:01,001
Getting a prenuptial agreement
is like getting a vaccination.
482
00:33:01,001 --> 00:33:02,334
It costs some money.
483
00:33:02,584 --> 00:33:05,292
But prevention is better than cure.
484
00:33:05,542 --> 00:33:07,667
Our clauses are known to be flawless,
485
00:33:07,834 --> 00:33:10,876
they don't allow the receiving party
to play any tricks at all.
486
00:33:11,084 --> 00:33:13,667
So please come back to us for your next divorce.
487
00:33:13,876 --> 00:33:15,626
I certainly will!
488
00:33:15,792 --> 00:33:17,292
Give me a discount, won't you?
489
00:33:17,376 --> 00:33:20,084
Professional service means
you get what you pay for.
490
00:33:20,167 --> 00:33:21,501
Do you know...
491
00:33:21,542 --> 00:33:23,584
she really looks like my...
492
00:33:24,209 --> 00:33:25,709
First love?
493
00:33:26,084 --> 00:33:27,917
Like my morn.
494
00:33:28,792 --> 00:33:30,501
As thin as her.
495
00:33:31,376 --> 00:33:33,292
She died of cervical cancer.
496
00:33:33,917 --> 00:33:35,792
Didn't she get a vaccination for cervical cancer?
497
00:33:35,834 --> 00:33:37,251
Men can get one, too.
498
00:33:39,751 --> 00:33:40,667
Eva!
499
00:33:40,834 --> 00:33:42,084
Yes, Mr. Tang?
500
00:33:42,126 --> 00:33:43,376
I said call me NT!
501
00:33:43,376 --> 00:33:44,667
New Territories.
502
00:33:44,959 --> 00:33:46,417
I love Hong Kong.
503
00:33:46,459 --> 00:33:48,084
I love my motherland.
504
00:33:48,126 --> 00:33:49,167
OK, NT.
505
00:33:49,251 --> 00:33:50,626
What don't you eat?
506
00:33:50,667 --> 00:33:51,376
I beg your pardon?
507
00:33:51,417 --> 00:33:52,626
There's always something that
women don't like to eat.
508
00:33:52,709 --> 00:33:54,417
All my wives are like that.
509
00:33:54,584 --> 00:33:55,667
Raisins!
510
00:33:56,126 --> 00:33:57,667
OK, I'll make a reservation.
511
00:33:57,667 --> 00:33:59,042
Go make a reservation.
512
00:33:59,417 --> 00:34:01,792
Lunch with Bondy, I'll see my boss off first.
513
00:34:02,501 --> 00:34:05,876
Your boyfriend spent 10
grand to get you cloud storage.
514
00:34:06,167 --> 00:34:07,084
Buy me one, too.
515
00:34:07,417 --> 00:34:10,292
For that price I can get a 1 karat or a 1% karat
516
00:34:10,292 --> 00:34:11,501
cubic zirconia.
517
00:34:11,501 --> 00:34:15,959
Well, we should get real diamond rings, man!
518
00:34:18,376 --> 00:34:19,751
For my engagement.
519
00:34:20,042 --> 00:34:21,667
Enough!
520
00:34:21,792 --> 00:34:25,001
Must you rub salt and pepper
into my wound, girls!
521
00:34:25,209 --> 00:34:27,126
OK, no joking, serious.
522
00:34:27,126 --> 00:34:29,792
After our wedding banquet in Hong Kong,
523
00:34:30,001 --> 00:34:32,459
Benjamin and I will go look for
a beautiful castle in the UK...
524
00:34:32,626 --> 00:34:33,876
to have another party
525
00:34:33,876 --> 00:34:35,876
for his family and Cambridge classmates
526
00:34:35,917 --> 00:34:36,792
As for you girls,
527
00:34:36,834 --> 00:34:38,126
you'll all be invited, too.
528
00:34:38,126 --> 00:34:40,376
Plane tickets and accommodation are on me!
529
00:34:40,959 --> 00:34:42,042
Thank you!
530
00:34:43,001 --> 00:34:44,542
Is your break-up for real?
531
00:34:45,126 --> 00:34:48,292
Then I won't invite that Adam, whoever he is.
532
00:34:48,751 --> 00:34:50,626
Stop pushing her.
533
00:34:50,667 --> 00:34:52,751
She might ask us for compensation.
534
00:34:53,084 --> 00:34:54,876
No, no!
535
00:34:54,917 --> 00:34:56,834
Anyway, from this moment on,
536
00:34:56,876 --> 00:34:58,292
I have no feelings for him.
537
00:34:58,334 --> 00:34:59,834
Hope you mean what you say.
538
00:34:59,876 --> 00:35:01,459
Let me tell you what.
539
00:35:01,542 --> 00:35:03,001
Adam approached me...
540
00:35:03,042 --> 00:35:04,751
before he got you.
541
00:35:04,834 --> 00:35:06,792
But there were so many men chasing me back then.
542
00:35:06,792 --> 00:35:08,501
And I knew you were interested in him.
543
00:35:08,542 --> 00:35:09,584
So I just shut him out.
544
00:35:09,626 --> 00:35:10,876
Save it, man!
545
00:35:10,917 --> 00:35:13,001
You thought all the boys at the university
were going after you.
546
00:35:15,292 --> 00:35:17,251
It's my turn now.
547
00:35:17,292 --> 00:35:18,209
You, too?
548
00:35:18,251 --> 00:35:21,376
Your Adam was definitely not a gentleman.
549
00:35:21,417 --> 00:35:23,126
He never offered to drive me home
550
00:35:23,167 --> 00:35:24,751
whenever I visited you.
551
00:35:24,792 --> 00:35:26,459
She lives just across the street.
552
00:35:26,501 --> 00:35:28,834
Get up! It's so late now. She's by herself.
553
00:35:28,917 --> 00:35:30,834
By the time I start my car,
554
00:35:30,876 --> 00:35:32,667
she could've walked home already.
555
00:35:32,709 --> 00:35:33,751
Forget it then! I'll take her home myself.
556
00:35:33,834 --> 00:35:35,626
OK, OK! I'll take her home,
557
00:35:35,667 --> 00:35:37,209
but don't make me drive.
558
00:35:37,501 --> 00:35:39,501
That ain't enough to disqualify him.
559
00:35:39,501 --> 00:35:42,251
In fact...
560
00:35:42,501 --> 00:35:45,126
One floor up. Welcome!
561
00:35:45,792 --> 00:35:48,334
I saw Adam with a girl last year.
562
00:35:48,376 --> 00:35:49,001
What?
563
00:35:49,042 --> 00:35:50,084
On their way to a movie.
564
00:35:50,126 --> 00:35:51,417
What girl?
565
00:35:51,501 --> 00:35:52,501
Why didn't you tell me?
566
00:35:52,542 --> 00:35:54,209
They weren't hand in hand.
567
00:35:54,251 --> 00:35:56,876
Benefit of the doubt attributable
to the defendant. Besides,
568
00:35:56,917 --> 00:35:58,626
I did tell them about that.
569
00:35:59,042 --> 00:36:00,334
You two knew about that?
570
00:36:01,376 --> 00:36:03,959
What are friends for, eh?
You didn't tell me about it.
571
00:36:04,042 --> 00:36:06,917
Cut the crap! Love is already gone.
572
00:36:06,959 --> 00:36:08,667
Let the new replace the old.
573
00:36:08,792 --> 00:36:10,792
Moreover, my boss likes you so much.
574
00:36:10,917 --> 00:36:12,876
Don't talk about him. It's not possible.
575
00:36:12,917 --> 00:36:14,751
OK, back to business.
576
00:36:14,792 --> 00:36:17,376
Eat less and keep yourself
fit in the next few days.
577
00:36:17,709 --> 00:36:21,334
Because the bridesmaid
and maid of honor dresses arrive tomorrow.
578
00:36:22,376 --> 00:36:24,251
Can I not wear a dress?
579
00:36:24,667 --> 00:36:26,417
You can wear nothing!
580
00:36:27,584 --> 00:36:29,334
You can show your boobs...
581
00:36:29,334 --> 00:36:32,334
Stop that! People are watching.
582
00:36:32,626 --> 00:36:35,501
Good news! The opposite party has promised...
583
00:36:35,542 --> 00:36:36,959
to let you have half of the house.
584
00:36:37,042 --> 00:36:40,126
I sacrificed so much in the last 30 years
585
00:36:40,167 --> 00:36:41,917
to get him where he is now.
586
00:36:42,126 --> 00:36:44,417
We started our business
on the street with no license.
587
00:36:44,417 --> 00:36:46,459
Then we moved to Mongkok, somewhere upstairs.
588
00:36:46,751 --> 00:36:49,459
Here, there, everywhere, now we end up in ifc.
589
00:36:49,459 --> 00:36:50,792
It ain't easy at all.
590
00:36:51,292 --> 00:36:54,501
Your husband's solicitor has an offer for you.
591
00:36:54,542 --> 00:36:57,959
You can be the sole owner of the house.
592
00:36:58,001 --> 00:36:59,834
He wants to compensate me.
593
00:37:00,001 --> 00:37:02,001
Oh no! Does he want me to forgive him?
594
00:37:02,084 --> 00:37:05,209
There's one proviso with this offer.
595
00:37:05,292 --> 00:37:07,501
You are not to mention that female artist's name
596
00:37:07,501 --> 00:37:09,542
to anyone anymore.
597
00:37:09,542 --> 00:37:11,459
Especially to the media.
598
00:37:12,667 --> 00:37:14,917
It's her again! It's always about her.
599
00:37:14,959 --> 00:37:18,876
Ms Lew, I have suffered for 3 years,
3 years isn't a short time.
600
00:37:19,751 --> 00:37:21,292
That woman...
601
00:37:21,917 --> 00:37:23,417
It isn't the house that I want.
602
00:37:23,459 --> 00:37:25,376
I want a family!
603
00:37:25,417 --> 00:37:26,876
I know, I know.
604
00:37:27,042 --> 00:37:30,167
But there's no promise for love.
605
00:37:30,626 --> 00:37:32,751
But I think one must work hard
606
00:37:32,792 --> 00:37:34,834
seeking true love
607
00:37:34,834 --> 00:37:36,917
to make his life worthwhile.
608
00:37:40,126 --> 00:37:40,876
Hello?
609
00:37:40,917 --> 00:37:42,751
I'll be 15 minutes late, sorry!
610
00:37:42,792 --> 00:37:44,542
It's alright, hurry up!
611
00:37:44,584 --> 00:37:45,667
OK, bye!
612
00:38:13,042 --> 00:38:17,376
"Keep searching,
you'll find the person you are looking for."
613
00:38:17,751 --> 00:38:19,417
Thank God, there you are.
614
00:38:20,917 --> 00:38:22,584
Sorry! I'm not that late, am I?
615
00:38:22,626 --> 00:38:23,792
It's OK!
616
00:38:23,834 --> 00:38:25,376
Let me take a pee first.
617
00:38:25,917 --> 00:38:27,834
I can't believe I found it.
618
00:38:28,042 --> 00:38:28,792
Found what?
619
00:38:28,792 --> 00:38:31,042
That shop folded,
620
00:38:31,042 --> 00:38:32,501
but I found it on line.
621
00:38:32,626 --> 00:38:34,126
I don't know what you're talking about!
Common, I'm bursting.
622
00:38:34,126 --> 00:38:34,917
OK, OK!
623
00:38:43,792 --> 00:38:44,709
Good evening! Welcome!
624
00:38:44,751 --> 00:38:45,501
Thank you.
625
00:38:48,584 --> 00:38:49,501
Chang, please!
626
00:38:49,542 --> 00:38:50,751
Mr. Chang has arrived.
627
00:38:52,542 --> 00:38:53,501
Let's go!
628
00:38:54,001 --> 00:38:55,084
Are we meeting someone here?
629
00:38:55,126 --> 00:38:56,542
You should've told me to dress up.
630
00:38:56,542 --> 00:38:59,626
It's just my dad's birthday.
I nearly forgot it myself.
631
00:39:00,126 --> 00:39:00,792
May I help you?
632
00:39:00,834 --> 00:39:02,042
They're here already. Thank you.
633
00:39:07,292 --> 00:39:08,709
Happy Birthday!
634
00:39:10,334 --> 00:39:11,417
Thank you!
635
00:39:12,834 --> 00:39:13,792
Why are you so late?
636
00:39:13,834 --> 00:39:16,001
My time management is always bad.
637
00:39:16,834 --> 00:39:18,042
Mandy, my girlfriend.
638
00:39:18,626 --> 00:39:19,792
Uncle, auntie.
639
00:39:21,042 --> 00:39:23,251
But this woman isn't my biological mother.
640
00:39:33,209 --> 00:39:33,876
Cheers!
641
00:39:34,126 --> 00:39:35,084
Cheers!
642
00:39:39,376 --> 00:39:41,209
- Happy Birthday.
- Thank you.
643
00:39:58,126 --> 00:39:58,834
Enjoy.-
644
00:39:58,876 --> 00:39:59,876
Thanks.
645
00:40:01,167 --> 00:40:03,459
What do you do for a living, Mandy?
646
00:40:03,542 --> 00:40:05,626
I worked in a dental clinic...
647
00:40:05,667 --> 00:40:06,584
Are you a dentist?
648
00:40:06,667 --> 00:40:09,334
She sits beside the dentist
to suck out patients' saliva.
649
00:40:09,542 --> 00:40:12,251
The dentist can't do anything without her,
she's very important.
650
00:40:14,376 --> 00:40:15,626
Where's Eva?
651
00:40:17,459 --> 00:40:18,542
We broke up.
652
00:40:18,667 --> 00:40:20,126
Why's that?
653
00:40:22,376 --> 00:40:24,292
Do you really want to mention my ex-girlfriend
654
00:40:24,334 --> 00:40:26,126
in front of my new girlfriend?
655
00:40:26,167 --> 00:40:28,084
You want to embarrass me, don't you?
656
00:40:28,126 --> 00:40:30,376
Your dad is just concerned about you, Adam.
657
00:40:30,376 --> 00:40:31,417
Then I'm concerned
658
00:40:31,417 --> 00:40:32,709
why you divorced Mom
659
00:40:32,751 --> 00:40:33,792
and married this woman!
660
00:40:33,834 --> 00:40:34,334
Adam!
661
00:40:34,376 --> 00:40:35,834
Also, I've always wanted to know
662
00:40:35,876 --> 00:40:38,001
what made my Morn so depressed and got cancer?
663
00:40:38,084 --> 00:40:39,042
Don't say that!
664
00:40:39,167 --> 00:40:42,126
You planned to ruin our birthday gathering,
didn't you?
665
00:40:42,167 --> 00:40:43,376
I don't think I could.
666
00:40:43,542 --> 00:40:45,167
I'd need to be really selfish to do so.
667
00:40:45,292 --> 00:40:45,917
Enough!
668
00:40:45,959 --> 00:40:47,501
I've got good news for you.
669
00:40:47,709 --> 00:40:52,001
I'm planning to marry this lady, Mandy,
who I met just 3 days ago.
670
00:41:02,376 --> 00:41:03,334
Take your time!
671
00:41:32,667 --> 00:41:34,876
You've wanted to provoke your dad
for a long time, right?
672
00:41:35,042 --> 00:41:35,959
Yes!
673
00:41:37,292 --> 00:41:38,959
So do you feel relieved and happy now?
674
00:41:39,751 --> 00:41:40,667
Yes!
675
00:41:41,584 --> 00:41:42,751
How happy?
676
00:41:48,626 --> 00:41:50,751
Actually, I'm not as happy as expected.
677
00:42:02,209 --> 00:42:04,001
Your ex-girlfriend was right.
678
00:42:05,751 --> 00:42:07,667
You shouldn't have provoked your dad like that.
679
00:42:07,959 --> 00:42:09,376
Even you want to mention her?
680
00:42:10,334 --> 00:42:11,792
How do you know what she said to me?
681
00:42:13,251 --> 00:42:14,959
I just guessed.
682
00:42:15,917 --> 00:42:17,709
Your dad likes her a lot.
683
00:42:22,417 --> 00:42:24,334
Well, I couldn't have graduated...
684
00:42:24,959 --> 00:42:26,459
without her.
685
00:42:30,417 --> 00:42:31,792
You like her a lot, too.
686
00:42:33,584 --> 00:42:35,834
That's why you couldn't provoke your dad
like that before.
687
00:42:35,876 --> 00:42:37,917
Because she didn't let you.
688
00:42:42,917 --> 00:42:44,667
She's gone.
689
00:42:53,792 --> 00:42:55,709
Are you really gonna marry me?
690
00:42:57,417 --> 00:42:58,542
Why not?
691
00:43:04,959 --> 00:43:06,376
These letters are for Eva.
692
00:43:06,417 --> 00:43:08,376
I found them when cleaning up the room.
693
00:43:10,042 --> 00:43:11,667
It's all junk mail.
694
00:43:12,584 --> 00:43:15,626
Shall I write "No such person"
and throw them back in a mailbox?
695
00:43:17,917 --> 00:43:19,292
I'll forward them to her tomorrow!
696
00:43:31,792 --> 00:43:32,709
Thanks.
697
00:43:38,459 --> 00:43:40,292
"When you don't care if your lover
is at the dining table,"
698
00:43:40,292 --> 00:43:41,751
"your love is just leftover."
699
00:43:41,876 --> 00:43:42,876
Yes?
700
00:43:43,292 --> 00:43:45,042
Daisy wants to remind you about tonight.
701
00:43:45,042 --> 00:43:47,084
7:30 at the Panorama,
a surprise will be waiting for you.
702
00:43:47,167 --> 00:43:49,459
She surprises me every day.
703
00:43:49,584 --> 00:43:52,209
A job promotion,
purchase of a new car or a condo...
704
00:43:52,251 --> 00:43:54,167
or a celebration for her new cool guy.
705
00:43:54,167 --> 00:43:56,501
Whatever, don't be late, and dress up.
706
00:44:23,376 --> 00:44:24,751
Still writing? Let's go in!
707
00:44:41,126 --> 00:44:42,876
Chinese lettuce...
708
00:44:44,959 --> 00:44:48,917
Beef... pork...
709
00:45:08,459 --> 00:45:10,209
Are you nuts or what! Moron!
710
00:45:10,251 --> 00:45:11,667
Don't get irritated!
711
00:45:11,709 --> 00:45:14,209
I have the right of way, don't I?
712
00:45:18,959 --> 00:45:20,751
Why do you get so annoyed
713
00:45:20,792 --> 00:45:21,792
whenever we go to my parents' for supper?
714
00:45:21,834 --> 00:45:22,792
I'm not.
715
00:45:22,917 --> 00:45:24,959
I know you don't like my family.
716
00:45:25,959 --> 00:45:27,376
I don't dislike your family.
717
00:45:27,417 --> 00:45:29,751
I just don't know what to say to them.
718
00:45:29,792 --> 00:45:31,876
Well, learn about them.
719
00:45:31,917 --> 00:45:33,292
Listen to what they say!
720
00:45:33,334 --> 00:45:34,792
What difference would it make?
721
00:45:34,834 --> 00:45:36,209
We still have to spend
722
00:45:36,209 --> 00:45:37,584
the Winter Solstice with your family.
723
00:45:37,792 --> 00:45:41,167
Don't forget we spent the Winter Solstice
with your morn twice.
724
00:45:41,167 --> 00:45:44,917
I didn't complain about that.
I have a mother, too.
725
00:45:45,042 --> 00:45:46,501
My morn was all alone by herself.
726
00:45:46,542 --> 00:45:48,626
That's why I compromised with you.
727
00:45:48,667 --> 00:45:50,292
You compromised with me?
728
00:45:50,334 --> 00:45:51,542
My mom had cancer,
729
00:45:51,542 --> 00:45:54,501
shouldn't we have spent more time with her?
730
00:45:55,126 --> 00:45:56,959
Now that your morn is gone.
731
00:45:57,001 --> 00:45:59,959
That's why I suggested
we turn around to visit my morn.
732
00:46:00,001 --> 00:46:01,792
I don't understand why you look so annoyed?
733
00:46:01,959 --> 00:46:03,001
I'm not!
734
00:46:03,042 --> 00:46:04,376
Aren't you?
735
00:46:06,459 --> 00:46:09,167
If I was, you would only see it
when your dad was boasting.
736
00:46:09,209 --> 00:46:10,501
Your mom said that about him, too,
737
00:46:10,501 --> 00:46:11,959
remember?
738
00:46:12,001 --> 00:46:14,167
Why don't you just listen to him a bit?
739
00:46:14,167 --> 00:46:15,667
There's freedom of speech in Hong Kong!
740
00:46:15,667 --> 00:46:17,292
He has a history of heart trouble
741
00:46:17,292 --> 00:46:18,584
- and high blood-pressure!
- OK, OK
742
00:46:18,584 --> 00:46:19,959
Don't provoke him!
743
00:46:20,251 --> 00:46:21,542
OK, OK!
744
00:46:21,584 --> 00:46:22,959
When I look agitated,
745
00:46:23,001 --> 00:46:25,417
just kick me under the table
746
00:46:26,167 --> 00:46:27,959
to remind me, OK?
747
00:46:42,292 --> 00:46:43,001
Morn!
748
00:46:43,084 --> 00:46:43,751
Auntie.
749
00:46:43,834 --> 00:46:46,376
There you are. Common in!
750
00:46:46,917 --> 00:46:47,667
Dad.
751
00:46:49,834 --> 00:46:50,709
Uncle.
752
00:46:52,042 --> 00:46:53,126
Keep dozing!
753
00:46:53,251 --> 00:46:54,834
OK...
754
00:46:55,209 --> 00:46:56,667
- Take it to kitchen
- Give me
755
00:46:57,542 --> 00:46:58,542
- OK, I can help.
- OK.
756
00:46:58,542 --> 00:46:59,959
I'll get them, OK.
757
00:47:02,959 --> 00:47:03,876
Sit!
758
00:47:04,167 --> 00:47:04,959
OK.
759
00:47:05,042 --> 00:47:06,126
The water is boiling.
760
00:47:09,167 --> 00:47:10,626
More water.
761
00:47:10,876 --> 00:47:11,626
Morn.
762
00:47:12,417 --> 00:47:13,709
Not again!
763
00:47:13,751 --> 00:47:15,126
I have enough!
764
00:47:15,501 --> 00:47:19,292
Lunar New Year is coming,
you need money for food and red packets.
765
00:47:19,542 --> 00:47:21,917
I still have the red packet you gave me last year.
766
00:47:22,042 --> 00:47:24,126
Go get yourself some new clothes then.
767
00:47:25,376 --> 00:47:28,042
I'm old, my clothes are all over the place.
768
00:47:28,251 --> 00:47:29,626
Then go to a beauty parlor
769
00:47:29,751 --> 00:47:31,334
or join a tour.
770
00:47:33,334 --> 00:47:36,959
I'll save it for you,
let me know when you need it back.
771
00:47:37,209 --> 00:47:38,959
The BMC television station has owed its employees
772
00:47:38,959 --> 00:47:40,667
their pay cheques for more than 20 days.
773
00:47:40,667 --> 00:47:41,626
That's the case, that's the case!
774
00:47:41,667 --> 00:47:44,001
I got a fare from ifc to the airport today.
775
00:47:44,251 --> 00:47:45,917
The passenger was amazed by
what I said about that.
776
00:47:45,959 --> 00:47:48,792
He said I was insightful,
didn't really want me to stop.
777
00:47:48,834 --> 00:47:50,792
How can such a big corporation
778
00:47:50,834 --> 00:47:52,917
be short of cash to pay its employees?
779
00:47:52,959 --> 00:47:54,876
Something must be going on.
780
00:47:55,209 --> 00:47:56,917
What kind of social group is that, man!
781
00:47:56,959 --> 00:47:58,751
Getting paid for doing nothing!
782
00:47:58,917 --> 00:48:00,751
Are they out of their mind or what?
783
00:48:00,751 --> 00:48:03,167
Do your job but don't drag us in,
for heaven's sake!
784
00:48:03,209 --> 00:48:04,417
A taxi driver like me is always most clear.
785
00:48:04,459 --> 00:48:06,042
What do we civilians want?
786
00:48:06,084 --> 00:48:07,834
A secure and steady life!
787
00:48:07,876 --> 00:48:09,417
Most Hong Kongers agree with that,
788
00:48:09,417 --> 00:48:10,042
don't you think?
789
00:48:10,167 --> 00:48:12,126
No, I don't, and I disagree.
790
00:48:13,792 --> 00:48:15,292
Why did you change the channel?
791
00:48:15,334 --> 00:48:17,626
Those people keep reporting the same news,
and you keep commenting on the same news.
792
00:48:17,667 --> 00:48:19,876
I have to listen to you boasting all night.
793
00:48:24,334 --> 00:48:25,084
Good shot!
794
00:48:25,126 --> 00:48:26,667
Offside! Offside! Offside!
795
00:48:26,834 --> 00:48:27,917
No, how could he be offside?
796
00:48:27,959 --> 00:48:31,042
The guy in red, anyone could see that.
797
00:48:31,084 --> 00:48:32,417
The ball wasn't passed to the forward.
798
00:48:32,584 --> 00:48:33,876
And the forward wanted to turn back anyway,
799
00:48:33,876 --> 00:48:34,709
how could he go offside?
800
00:48:34,751 --> 00:48:36,917
I ain't talking about the forward... What?
801
00:48:37,042 --> 00:48:38,709
He doesn't know what offside means.
802
00:48:38,709 --> 00:48:40,001
This player was offside!
803
00:48:40,126 --> 00:48:41,751
According to Wikipedia,
804
00:48:41,792 --> 00:48:43,001
whether a player is in an offside position
805
00:48:43,042 --> 00:48:44,459
is contingent upon
2 conditions.
806
00:48:44,459 --> 00:48:45,834
First is the position of the ball,
807
00:48:45,834 --> 00:48:47,834
second, the position of the striker.
808
00:48:48,126 --> 00:48:49,667
When a striker controlling the ball
809
00:48:49,709 --> 00:48:52,417
is closer to the goal line than a defender,
810
00:48:52,459 --> 00:48:54,001
you can call him offside.
811
00:48:54,042 --> 00:48:55,126
Wikipedia says so.
812
00:48:55,167 --> 00:48:57,501
You can't live without Wikipedia
and your mobile, can you?
813
00:48:57,542 --> 00:49:00,167
But I live with my eyes open,
my eyes told me he was offside.
814
00:49:00,334 --> 00:49:02,001
The referee just missed it, period!
815
00:49:02,042 --> 00:49:04,959
The referee's decision is always final.
816
00:49:05,001 --> 00:49:07,667
There were so many fans in the ground,
if the referee was wrong,
817
00:49:07,709 --> 00:49:08,917
they would've complained, wouldn't they?
818
00:49:08,959 --> 00:49:11,084
Did anybody in the ground jeer at him, nobody!
819
00:49:11,626 --> 00:49:12,501
Why did you turn it off?
820
00:49:12,542 --> 00:49:14,292
We seldom get together for supper.
821
00:49:14,501 --> 00:49:17,042
Can't we just chat a little?
822
00:49:17,167 --> 00:49:18,584
You can chat with your daughter every night
823
00:49:18,584 --> 00:49:20,959
if she moves back home.
824
00:49:22,917 --> 00:49:24,251
The radish is delicious, Auntie.
825
00:49:24,292 --> 00:49:25,667
I didn't see you eat any radish.
826
00:49:25,709 --> 00:49:28,376
Don't be so phony, for god's sake!
827
00:49:28,917 --> 00:49:31,459
Even if I am,
it's because I care about how people feel.
828
00:49:31,501 --> 00:49:35,334
Unlike those male chauvinist pigs,
patronizing because they are old,
829
00:49:35,709 --> 00:49:37,126
headstrong and pervasive.
830
00:49:38,126 --> 00:49:40,042
Eva, tell your boyfriend
831
00:49:40,084 --> 00:49:43,792
that the word should be "perverse".
Improve your vocabulary first!
832
00:49:43,834 --> 00:49:46,126
Why can't you just save your mouth for eating?
833
00:49:48,959 --> 00:49:50,584
Shall I get some herbal rubbing alcohol?
834
00:49:50,626 --> 00:49:53,626
No, you know I hate the smell.
835
00:49:54,084 --> 00:49:57,126
Why didn't you save your breath at supper, then?
836
00:49:57,292 --> 00:49:59,084
I'm a professional lawyer.
837
00:49:59,084 --> 00:50:00,417
Refuting bullshit
838
00:50:00,417 --> 00:50:01,876
is instinctive.
839
00:50:02,001 --> 00:50:04,792
May I ask where you practice your instinct?
840
00:50:07,584 --> 00:50:10,001
It's perfectly all right to have
supper with your morn.
841
00:50:10,126 --> 00:50:11,917
I just can't stand your dad.
842
00:50:12,709 --> 00:50:14,834
You know that's the way he is.
843
00:50:14,876 --> 00:50:16,834
It wasn't the first time you met him.
844
00:50:16,917 --> 00:50:18,501
Where are you going?
845
00:50:18,751 --> 00:50:21,751
To get something to eat!
I only had a slice of radish for supper.
846
00:50:22,042 --> 00:50:24,417
It's so late now, where can you go?
847
00:50:38,584 --> 00:50:42,334
"Love is journey you frequently get lost."
848
00:51:03,084 --> 00:51:05,126
The GPS is not responding.
849
00:51:05,167 --> 00:51:07,251
Isn't my phone working?
850
00:51:07,292 --> 00:51:09,209
Use the map!
851
00:51:10,042 --> 00:51:14,167
What's the name of the inn
852
00:51:14,251 --> 00:51:15,334
where that... Yasujiro Ozu stayed before?
853
00:51:15,376 --> 00:51:16,834
Chigasaki-Kan.
854
00:51:18,542 --> 00:51:20,626
Well... what is it in Chinese?
855
00:51:21,126 --> 00:51:22,626
Let me see!
856
00:51:22,751 --> 00:51:24,209
Alleyways and back lanes are
857
00:51:24,209 --> 00:51:25,167
all over the place in this neighbourhood.
858
00:51:25,167 --> 00:51:26,459
I don't know which way to go.
859
00:51:26,917 --> 00:51:28,959
Where are we?
860
00:51:29,709 --> 00:51:31,001
This is a residential area.
861
00:51:31,167 --> 00:51:33,542
Is that "Kan" something really somewhere here?
862
00:51:35,876 --> 00:51:37,001
Go that way!
863
00:51:37,126 --> 00:51:40,167
No! We must go the right way,
we can't guess our way.
864
00:51:40,167 --> 00:51:41,792
We can't find our way by instinct.
865
00:51:42,376 --> 00:51:44,417
No! I asked the man at the gas station.
866
00:51:44,417 --> 00:51:46,167
He said it's by the seaside.
867
00:51:46,167 --> 00:51:47,167
When did you ask him?
868
00:51:47,167 --> 00:51:48,917
When you were in the washroom.
869
00:51:48,917 --> 00:51:49,917
Let's go!
870
00:51:57,334 --> 00:51:58,376
What now?
871
00:51:58,542 --> 00:52:01,459
You never planned for our trip, you never change.
872
00:52:01,626 --> 00:52:04,417
You leave everything to me,
I make mistakes sometimes.
873
00:52:04,542 --> 00:52:06,042
But that man said so!
874
00:52:06,084 --> 00:52:07,292
Is he right for sure?
875
00:52:07,334 --> 00:52:08,251
Why don't you trust me?
876
00:52:08,292 --> 00:52:10,626
Because you're not a dependable witness!
877
00:52:10,709 --> 00:52:12,251
What's the matter with you, for god's sake?
878
00:52:12,334 --> 00:52:14,751
You're always late, forgetful.
879
00:52:14,917 --> 00:52:17,209
No plan, no sense of security.
880
00:52:17,251 --> 00:52:19,042
Why do you still stick around if I'm so bad?
881
00:52:19,084 --> 00:52:20,084
I'm going "W Way now!
882
00:52:20,126 --> 00:52:20,917
Go!
883
00:52:20,959 --> 00:52:22,042
Which way did you say?
884
00:52:22,084 --> 00:52:23,459
That Way!
885
00:52:25,834 --> 00:52:26,792
Hey!
886
00:52:27,876 --> 00:52:28,709
Hey!
887
00:53:28,459 --> 00:53:30,001
Is Eva here?
888
00:53:30,167 --> 00:53:31,001
Eva?
889
00:53:31,042 --> 00:53:34,251
My girlfriend is lost, her name is Eva.
890
00:53:34,584 --> 00:53:36,667
I'm sorry, I don't know.
891
00:53:50,459 --> 00:53:51,501
Right here.
892
00:53:53,792 --> 00:53:54,876
Is he your boyfriend?
893
00:53:56,001 --> 00:53:57,042
Thank you!
894
00:53:58,334 --> 00:53:59,917
- I'm leaving
- Thank you!
895
00:54:10,584 --> 00:54:12,251
I was worried about you.
896
00:54:13,042 --> 00:54:16,959
Your phone wasn't on,
and there was only 1 tick on your Whats-app.
897
00:54:17,792 --> 00:54:21,167
Sorry, my phone batteries are low.
898
00:54:21,792 --> 00:54:24,834
Why didn't you come and find me?
899
00:54:25,042 --> 00:54:27,876
I did! I turned around to look for you right away.
900
00:54:27,917 --> 00:54:29,334
But you were gone already.
901
00:54:31,001 --> 00:54:32,584
I nearly got lost myself.
902
00:55:05,542 --> 00:55:08,584
Finally, Adam and I managed to check into the room
903
00:55:08,626 --> 00:55:10,751
where Yasujiro Ozu created his work.
904
00:55:10,792 --> 00:55:13,417
My wish of all those years came true.
905
00:55:21,126 --> 00:55:24,292
It's too early to get up! Get some more sleep.
906
00:55:26,126 --> 00:55:28,251
I am worried you might disappear again.
907
00:55:28,542 --> 00:55:30,376
What are writing so early in the morning?
908
00:55:32,542 --> 00:55:33,959
I'm not telling you.
909
00:55:55,959 --> 00:55:57,959
- Please...
- You must be Ms Eva?
910
00:55:58,042 --> 00:55:59,001
Yes!
911
00:56:07,417 --> 00:56:08,126
Hello!
912
00:56:08,126 --> 00:56:10,126
I must've come to the wrong place, sorry!
913
00:56:10,167 --> 00:56:12,959
No, no! You're in the right place,
the place I booked for our date.
914
00:56:13,001 --> 00:56:14,792
It's good to see you're punctual,
it's not 8 pm yet.
915
00:56:15,001 --> 00:56:15,751
Common, common, common, sit down.
916
00:56:15,792 --> 00:56:16,751
8 pm?
917
00:56:16,792 --> 00:56:17,959
What is it?
918
00:56:18,167 --> 00:56:19,751
00:56:21,876
Well, you don't love Hong Kong enough.
920
00:56:21,917 --> 00:56:23,084
00:56:25,126
when watched crossing the harbor
from the Kowloon side.
922
00:56:25,126 --> 00:56:27,001
We are now on Hong Kong Island.
923
00:56:27,084 --> 00:56:28,792
That's right! So what is there to watch?
924
00:56:30,042 --> 00:56:31,459
I've made it ready.
925
00:56:35,584 --> 00:56:40,501
5, 4, 3, 2,1
926
00:56:43,459 --> 00:56:46,459
Eva, I've been waiting...
927
00:56:46,667 --> 00:56:49,626
I've been waiting for
928
00:56:49,667 --> 00:56:51,334
a girl
929
00:56:51,501 --> 00:56:52,251
like you.
930
00:56:53,167 --> 00:56:54,917
I really love Hong Kong.
931
00:56:55,417 --> 00:56:58,209
But honestly, I'm a Dutch passport holder.
932
00:56:58,584 --> 00:57:00,001
I love the English language, too.
933
00:57:00,042 --> 00:57:03,709
I used to know only the past, present,
and future tenses.
934
00:57:03,751 --> 00:57:05,334
Not until after I met you,
935
00:57:05,376 --> 00:57:09,501
did I learn what
the "present perfect continuous tense" is.
936
00:57:09,959 --> 00:57:11,917
Together, I hope our future will be
937
00:57:11,917 --> 00:57:14,376
perfect and continuous.
938
00:57:14,626 --> 00:57:15,876
Mr. Kwok is on the line!
939
00:57:18,876 --> 00:57:20,167
Hi, Kwok!
940
00:57:20,626 --> 00:57:22,376
Very successful, indeed!
941
00:57:22,501 --> 00:57:25,709
Very beautiful! Quite beautiful!
942
00:57:26,751 --> 00:57:29,501
OK, OK! Thank you! OK, OK, OK...
943
00:57:31,042 --> 00:57:33,167
Well, 00:57:35,501
Didn't you say it's best to watch it
from the Kowloon side?
945
00:57:35,667 --> 00:57:37,917
Well, you don't love Kowloon enough.
946
00:57:37,959 --> 00:57:39,584
My helicopter is standing by
947
00:57:39,626 --> 00:57:41,042
to take us to the Peninsula.
948
00:57:41,084 --> 00:57:43,667
How about returning here for dinner
after 00:57:45,626
You really love Hong Kong, don't you?
950
00:57:46,459 --> 00:57:48,001
But I love you even more.
951
00:57:49,626 --> 00:57:51,209
My dress got caught.
952
00:57:51,376 --> 00:57:53,667
Actually... I'm not ready.
953
00:57:53,876 --> 00:57:55,209
Not ready?
954
00:57:55,251 --> 00:57:56,459
We're gonna miss the show.
955
00:57:56,501 --> 00:57:59,876
No! I've just broken up with my boyfriend.
956
00:57:59,917 --> 00:58:01,792
That means you're available now.
957
00:58:02,459 --> 00:58:05,042
But... my boyfriend and I
958
00:58:05,084 --> 00:58:07,584
were together for more than 10 years.
959
00:58:07,626 --> 00:58:09,667
I mean the way I am now
960
00:58:09,709 --> 00:58:12,001
isn't fit to start a new relationship.
961
00:58:12,042 --> 00:58:14,084
I don't mind, I haven't got divorced yet.
962
00:58:14,167 --> 00:58:16,709
That's right, so you aren't ready either.
963
00:58:16,834 --> 00:58:18,292
I see, so you do mind.
964
00:58:18,334 --> 00:58:20,501
OK! Why don't you process my divorce quickly.
965
00:58:20,584 --> 00:58:22,459
And I'll ask you to marry me as soon as it's done.
966
00:58:32,084 --> 00:58:33,167
There you are!
967
00:58:39,501 --> 00:58:41,417
Common in, good girl!
968
00:58:41,542 --> 00:58:42,126
I'll take them in.
969
00:58:42,167 --> 00:58:42,917
It's OK!
970
00:58:42,917 --> 00:58:45,167
Let me do it! Go in!
971
00:58:49,876 --> 00:58:50,917
Supper is ready.
972
00:58:52,626 --> 00:58:54,917
In fact, married or not,
a relationship will work out
973
00:58:55,209 --> 00:58:57,376
as long as the couple are frank
and patient with each other.
974
00:58:59,251 --> 00:59:02,542
Well then, do you remember
how many times you've been patient with Dad?
975
00:59:04,084 --> 00:59:05,876
It's too long ago to remember.
976
00:59:07,376 --> 00:59:09,501
But I don't want a relationship like yours.
977
00:59:09,584 --> 00:59:11,542
Crying in the kitchen day and night.
978
00:59:19,209 --> 00:59:21,376
Women are born to suffer.
979
00:59:25,459 --> 00:59:27,459
A woman can suffer alone
980
00:59:27,542 --> 00:59:28,876
and stay with her mother.
981
00:59:30,751 --> 00:59:32,792
A woman unable to marry is to be pitied.
982
00:59:33,334 --> 00:59:35,626
How could I have you if I didn't get married?
983
00:59:37,376 --> 00:59:38,417
Let's eat!
984
00:59:56,959 --> 00:59:58,334
Sorry! I still love her.
985
01:00:10,167 --> 01:00:11,834
So what?
986
01:00:12,084 --> 01:00:13,792
We can still get married.
987
01:00:14,167 --> 01:00:15,834
I really love you.
988
01:00:16,751 --> 01:00:18,667
Marriage isn't a plaything.
989
01:00:19,417 --> 01:00:22,751
We marry first,
and then divorce when we're tired of each other.
990
01:00:23,959 --> 01:00:25,417
I'm serious.
991
01:00:26,167 --> 01:00:27,959
I've been wasting quite a bit of your time.
992
01:00:28,001 --> 01:00:29,209
I want to stop.
993
01:00:29,251 --> 01:00:30,167
Do you understand?
994
01:00:37,959 --> 01:00:39,792
I asked to join you in your life.
995
01:01:05,417 --> 01:01:06,959
I'll try my best to make it up to you.
996
01:01:10,292 --> 01:01:11,626
Your ex-girlfriend was right.
997
01:01:12,042 --> 01:01:14,792
A man like you, the more generous you seem,
the more selfish you are.
998
01:01:18,126 --> 01:01:19,376
Are you OK?
999
01:01:28,917 --> 01:01:30,042
Go in!
1000
01:01:30,834 --> 01:01:31,584
Be careful!
1001
01:01:37,251 --> 01:01:38,917
Don't puke, please!
1002
01:01:40,292 --> 01:01:41,792
Get him a cup of green tea.
1003
01:01:41,792 --> 01:01:43,876
OK, OK, you guys get going, leave him to me.
1004
01:01:43,876 --> 01:01:45,167
- Are you OK or not?
- OK!
1005
01:01:45,167 --> 01:01:46,834
- We're leaving!
- OK.
1006
01:01:50,751 --> 01:01:51,584
Bye!
1007
01:01:59,584 --> 01:02:00,292
Hello?
1008
01:02:00,959 --> 01:02:01,667
Mom?
1009
01:02:02,334 --> 01:02:03,792
What happened?
1010
01:02:03,834 --> 01:02:05,751
Don't cry, what's wrong?
1011
01:02:06,126 --> 01:02:06,751
Adam.
1012
01:02:07,084 --> 01:02:07,542
Hey!
1013
01:02:07,709 --> 01:02:08,792
Wake up!
1014
01:02:08,834 --> 01:02:11,376
Wake up! My dad has had an accident! Hey!
1015
01:02:24,001 --> 01:02:25,626
What am I to do?
1016
01:02:28,917 --> 01:02:30,959
What am I to do?
1017
01:02:32,376 --> 01:02:35,084
What am I gonna do?
1018
01:03:39,584 --> 01:03:41,417
I want you to know that
1019
01:03:41,667 --> 01:03:44,042
Eva's dad always hoped
1020
01:03:45,751 --> 01:03:47,292
his daughter would meet a good man.
1021
01:03:48,209 --> 01:03:50,042
He wanted grandchildren.
1022
01:03:57,542 --> 01:03:59,542
I always reminded him
1023
01:04:00,751 --> 01:04:02,751
that it's all predestined.
1024
01:04:03,959 --> 01:04:05,542
We must respect our daughter.
1025
01:04:06,251 --> 01:04:07,751
Let her make the choice.
1026
01:04:11,292 --> 01:04:13,042
I knew he disliked me.
1027
01:04:13,084 --> 01:04:15,084
No, he didn't.
1028
01:04:16,959 --> 01:04:18,417
I only worry
1029
01:04:19,709 --> 01:04:21,751
who will take care of Eva
1030
01:04:22,376 --> 01:04:23,834
when I am gone, too.
1031
01:04:23,917 --> 01:04:26,376
I have plans, Auntie.
1032
01:04:26,417 --> 01:04:27,876
I'll count on you then.
1033
01:04:29,709 --> 01:04:32,209
My daughter is a good girl.
1034
01:04:34,001 --> 01:04:35,376
Cherish the girl you love.
1035
01:04:38,084 --> 01:04:40,334
A girl's youth is limited.
1036
01:04:41,917 --> 01:04:44,501
Please take good care of her.
1037
01:04:46,584 --> 01:04:48,251
I beg you.
1038
01:04:48,292 --> 01:04:50,084
No need, please!
1039
01:04:50,751 --> 01:04:52,709
I'll take good care of her, I promise you.
1040
01:04:53,667 --> 01:04:54,459
Don't worry.
1041
01:05:18,167 --> 01:05:20,459
"The Seventy-seventh (Time)"
1042
01:05:26,292 --> 01:05:26,959
Hello?
1043
01:05:27,167 --> 01:05:27,959
Hello?
1044
01:05:28,584 --> 01:05:29,334
Who's this?
1045
01:05:29,376 --> 01:05:30,376
This is Adam, Mandy
1046
01:05:30,417 --> 01:05:31,376
I have nothing to say to you!
1047
01:05:31,417 --> 01:05:33,084
Please don't hang up on me.
1048
01:05:33,417 --> 01:05:35,001
What have we got left to talk about?
1049
01:05:35,417 --> 01:05:36,959
I just want to ask you one thing.
1050
01:05:38,459 --> 01:05:39,959
That notebook.
1051
01:05:40,001 --> 01:05:41,667
Do you have the last page.
1052
01:05:42,376 --> 01:05:44,251
It was gone when I turned to it.
1053
01:05:47,001 --> 01:05:48,876
Why don't you just ask Eva?
1054
01:05:49,126 --> 01:05:51,042
Give her a call, coward!
1055
01:06:14,292 --> 01:06:18,501
To someone who cares,
a free copy of 77 Heartbreaks
1056
01:06:18,542 --> 01:06:20,834
sent to you by mail. Until we meet again.
1057
01:06:24,876 --> 01:06:26,626
I can explain further
1058
01:06:26,626 --> 01:06:28,251
if you wish, Mr. Lai.
1059
01:06:28,876 --> 01:06:30,042
Listen!
1060
01:06:30,167 --> 01:06:32,084
At first that woman and I agreed
1061
01:06:32,209 --> 01:06:33,667
just to love but not to marry each other.
1062
01:06:33,792 --> 01:06:34,959
Then she forced me to.
1063
01:06:35,209 --> 01:06:37,626
I said getting married is OK,
but no kids. Again, she forced me to.
1064
01:06:38,334 --> 01:06:40,292
All right, having kids is OK,
but I hate bringing up kids.
1065
01:06:40,417 --> 01:06:43,001
This time, she's forcing me to
support the kid until he turns 18.
1066
01:06:43,042 --> 01:06:44,167
Why don't you just tell the judge that
1067
01:06:44,209 --> 01:06:46,126
she has been forcing me in all circumstances.
1068
01:06:46,167 --> 01:06:48,084
Don't hold me accountable for anything.
1069
01:06:48,126 --> 01:06:51,292
In that case, may I ask what a woman must do
1070
01:06:51,417 --> 01:06:53,751
to force a man
1071
01:06:53,792 --> 01:06:55,584
to marry her and have kids?
1072
01:06:55,626 --> 01:06:57,126
She threatened to break up with me
if there was no marriage.
1073
01:06:57,167 --> 01:06:58,751
No kids, no sex.
1074
01:06:58,834 --> 01:07:02,334
The judge might say no one
could stop you from breaking up
1075
01:07:02,459 --> 01:07:04,792
or having no sex!
1076
01:07:05,459 --> 01:07:06,584
How is it possible?
1077
01:07:06,792 --> 01:07:08,542
I'm a man!
1078
01:07:09,042 --> 01:07:11,709
The paternity report confirms that
1079
01:07:11,792 --> 01:07:14,292
you are the father of that child.
1080
01:07:14,542 --> 01:07:16,709
So you must accept your responsibility.
1081
01:07:16,709 --> 01:07:18,001
Then why must I support his mother, too?
1082
01:07:18,001 --> 01:07:20,167
You have to look after the 9 children
1083
01:07:20,209 --> 01:07:22,417
from your 3 previous marriages already.
1084
01:07:22,417 --> 01:07:25,126
Do you think you still have time for this one?
1085
01:07:25,667 --> 01:07:29,667
As a matter of fact, the alimony your wife
is asking is very reasonable.
1086
01:07:29,709 --> 01:07:30,959
Do you understand
1087
01:07:31,001 --> 01:07:34,376
how hard it is for a man to bring up 9 children?
1088
01:07:34,834 --> 01:07:37,584
Well, it isn't part of the law
1089
01:07:37,626 --> 01:07:39,751
whether a couple should use birth control though.
1090
01:07:43,292 --> 01:07:45,251
"Arrived."
1091
01:07:45,792 --> 01:07:46,834
Macaroons.
1092
01:07:47,709 --> 01:07:48,584
Thanks.
1093
01:07:49,542 --> 01:07:51,209
"I've arrived, too."
1094
01:07:58,084 --> 01:07:59,667
"Where?"
1095
01:08:03,042 --> 01:08:04,417
"At the table next to yours."
1096
01:08:04,459 --> 01:08:07,001
I hope you don't mind.
1097
01:08:07,334 --> 01:08:09,459
Because I think I should record this moment.
1098
01:08:11,626 --> 01:08:13,584
Where's Heartbeat Shutter?
1099
01:08:14,501 --> 01:08:16,376
She can't come. I'm Shutter!
1100
01:08:16,459 --> 01:08:18,376
Heartbeat and Shutter
1101
01:08:18,376 --> 01:08:19,584
are 2 people?
1102
01:08:19,584 --> 01:08:21,876
Heartbeat is my sister,
1103
01:08:21,876 --> 01:08:23,501
she wrote the quotes.
1104
01:08:23,501 --> 01:08:25,292
I take photos, so I'm Shutter.
1105
01:08:29,126 --> 01:08:32,042
Thanks so much for being
1106
01:08:32,042 --> 01:08:34,209
Heartbeat Shutter's first customer.
Thank you.
1107
01:08:34,334 --> 01:08:35,209
Thanks.
1108
01:08:39,042 --> 01:08:40,876
The photos you took are full of emotion.
1109
01:08:40,876 --> 01:08:41,501
Thank you.
1110
01:08:41,501 --> 01:08:44,376
I've got something for your sister, too.
1111
01:08:45,417 --> 01:08:48,126
I saw her riding a motorbike on facebook.
1112
01:08:48,167 --> 01:08:49,376
"I've got you a little gift,"
1113
01:08:49,376 --> 01:08:51,251
"you helped me to make a very important decision."
1114
01:08:55,917 --> 01:08:56,709
Thank you.
1115
01:09:00,667 --> 01:09:01,959
But I can't send it to her for you.
1116
01:09:21,209 --> 01:09:23,209
"I broke up with my boyfriend."
1117
01:09:23,209 --> 01:09:26,001
"A person must work hard seeking true love
1118
01:09:26,001 --> 01:09:27,542
to make his life worthwhile."
1119
01:09:37,626 --> 01:09:39,042
"I used this quote, too."
1120
01:09:40,084 --> 01:09:43,126
But we chatted on-line all day today.
1121
01:09:43,417 --> 01:09:46,292
It was me, sorry.
1122
01:09:47,876 --> 01:09:50,501
Actually, I was going to go back to the shop
1123
01:09:52,292 --> 01:09:54,917
to close the "Heartbeat Shutter"
account on facebook.
1124
01:09:56,542 --> 01:10:00,334
And you message came at the moment
I wanted to click that button.
1125
01:10:01,001 --> 01:10:02,459
It was natural to reply, I don't know why.
1126
01:10:03,292 --> 01:10:04,709
"7:00 pm tonight?"
1127
01:10:04,792 --> 01:10:07,667
After that I began to think.
1128
01:10:07,876 --> 01:10:09,167
"Be there or be square."
1129
01:10:09,209 --> 01:10:10,792
It should stay that way.
1130
01:10:11,876 --> 01:10:14,167
"Heartbeat Shutter" was my sister's idea.
1131
01:10:14,459 --> 01:10:17,501
It's part of our creative lives.
1132
01:10:17,542 --> 01:10:21,084
It's also a proof that
she once existed in this world.
1133
01:10:23,626 --> 01:10:25,709
Therefore I decided to keep the account.
1134
01:10:26,667 --> 01:10:28,209
But I didn't expect that
1135
01:10:28,501 --> 01:10:30,626
someone would need a listener so much.
1136
01:10:32,167 --> 01:10:34,001
I also thought
1137
01:10:35,584 --> 01:10:39,501
what will happen
to my facebook account when I die?
1138
01:10:39,667 --> 01:10:42,459
I don't think my family
would know how to handle it.
1139
01:10:42,709 --> 01:10:45,542
It could get screwed up by strangers.
1140
01:10:48,917 --> 01:10:51,876
Other than existing on facebook,
1141
01:10:51,959 --> 01:10:55,084
a person lives in many people's minds, too.
1142
01:10:55,917 --> 01:10:57,001
You're right, I guess.
1143
01:10:58,209 --> 01:11:01,292
Like I will always remember my dad.
1144
01:11:01,792 --> 01:11:02,751
I remember
1145
01:11:03,251 --> 01:11:05,251
while my sister and I
1146
01:11:05,251 --> 01:11:08,042
were designing
1147
01:11:08,167 --> 01:11:10,584
there was one thing we argued a lot about.
1148
01:11:11,376 --> 01:11:12,417
I never thought it was decent to
1149
01:11:12,417 --> 01:11:13,959
record unpleasant experiences.
1150
01:11:15,167 --> 01:11:17,834
Because they are already written
1151
01:11:18,042 --> 01:11:19,542
in here!
1152
01:11:27,626 --> 01:11:30,417
Put it in a tissue before you throw it away.
1153
01:11:30,792 --> 01:11:31,667
What?
1154
01:11:33,334 --> 01:11:34,417
Didn't you wear one?
1155
01:11:34,876 --> 01:11:36,126
There's none left!
1156
01:11:36,501 --> 01:11:37,709
I can't believe you!
1157
01:11:37,709 --> 01:11:39,042
Don't you know that
this will make me worry for quite some time.
1158
01:11:39,126 --> 01:11:40,709
Haven't you just finished your period?
1159
01:11:40,709 --> 01:11:43,542
It's been a week, for heaven's sake!
1160
01:11:49,167 --> 01:11:51,001
I'll marry you if you get pregnant.
1161
01:11:51,584 --> 01:11:54,792
You behave like a child, how could I marry you?
1162
01:12:11,334 --> 01:12:12,584
Let's watch this one tonight, OK?
1163
01:12:13,292 --> 01:12:16,417
It's crap, the female lead is a joke.
1164
01:12:16,501 --> 01:12:17,751
Did you watch it?
1165
01:12:17,792 --> 01:12:19,001
No!
1166
01:12:19,001 --> 01:12:21,751
No? Where did you get that comment from then?
1167
01:12:22,751 --> 01:12:23,876
My friend watched it.
1168
01:12:23,876 --> 01:12:25,167
Which one?
1169
01:12:26,459 --> 01:12:29,251
What? It was Francis!
1170
01:12:31,042 --> 01:12:33,792
A relationship comes to a halt
1171
01:12:34,667 --> 01:12:36,584
without trust, I think.
1172
01:12:38,959 --> 01:12:42,209
But saying goodbye is very difficult.
1173
01:12:42,376 --> 01:12:46,834
Especially when forgiving him has become a habit.
1174
01:12:52,251 --> 01:12:52,876
Auntie.
1175
01:12:52,917 --> 01:12:54,417
There you are, finally!
1176
01:12:54,792 --> 01:12:56,126
May I see Eva?
1177
01:12:56,334 --> 01:12:58,626
Yes! One moment.
1178
01:13:04,001 --> 01:13:06,751
By the way, where are you going next?
1179
01:13:07,501 --> 01:13:09,167
We're not going the same way.
1180
01:13:09,209 --> 01:13:10,251
So where are you going?
1181
01:13:10,251 --> 01:13:12,001
I'm taking a night flight back to the States.
1182
01:13:13,501 --> 01:13:14,917
We are going the same way.
1183
01:13:15,626 --> 01:13:17,334
Cos our planet is round!
1184
01:13:26,542 --> 01:13:28,834
I can't believe there's still traffic jam
at this time of the evening.
1185
01:13:28,834 --> 01:13:31,126
You should've left earlier.
1186
01:13:33,376 --> 01:13:35,501
I wanted to know the end of your story first.
1187
01:13:36,959 --> 01:13:38,292
I really did.
1188
01:13:48,626 --> 01:13:51,459
See how cute Daisy's wedding invitation is!
1189
01:13:51,834 --> 01:13:53,084
Didn't you say 60% of cases are divorces
1190
01:13:53,167 --> 01:13:55,501
in your law firm?
1191
01:13:56,584 --> 01:13:58,334
Look at my parents.
1192
01:13:59,376 --> 01:14:01,417
Getting married is the first step
to getting a divorce.
1193
01:14:03,084 --> 01:14:04,626
Yes! Yes! Yes!
1194
01:14:04,876 --> 01:14:06,792
Why did you pursue me then?
1195
01:14:06,792 --> 01:14:08,417
Because I love you!
1196
01:14:09,292 --> 01:14:10,917
And will for as long as 50 years.
1197
01:14:10,959 --> 01:14:12,709
Oh, boy! Oh, boy!
1198
01:14:12,751 --> 01:14:16,209
That means I can't get married
for the next 50 years.
1199
01:14:16,251 --> 01:14:18,834
Do you really want to discuss our 50-year plan
1200
01:14:18,876 --> 01:14:21,959
in a traffic jam like this?
1201
01:14:29,751 --> 01:14:30,834
I'm sorry!
1202
01:14:30,917 --> 01:14:33,542
It's all right, I'll take the next flight.
1203
01:14:33,584 --> 01:14:35,334
There's always a next flight.
1204
01:14:43,042 --> 01:14:44,751
Do you want anything to drink?
1205
01:14:57,959 --> 01:15:00,084
So, what's happening to them?
1206
01:15:00,834 --> 01:15:02,084
Not much.
1207
01:15:02,167 --> 01:15:03,376
How much is not much?
1208
01:15:03,376 --> 01:15:05,751
Why does the good couple
hate each other's guts now?
1209
01:15:06,042 --> 01:15:09,417
I don't know, I can't quite follow the story.
1210
01:15:10,084 --> 01:15:11,209
Then why were you grinning?
1211
01:15:13,417 --> 01:15:14,542
What are you talking about?
1212
01:15:15,376 --> 01:15:17,459
What message amused you so much?
1213
01:15:18,417 --> 01:15:19,292
What message?
1214
01:15:19,292 --> 01:15:21,834
I said something to you from the kitchen,
you didn't hear me.
1215
01:15:21,876 --> 01:15:24,751
A student notified me of the time, that's all.
1216
01:15:24,917 --> 01:15:27,709
I haven't seen you so amused for ages.
1217
01:15:27,834 --> 01:15:29,251
Stop imagining things, OK?
1218
01:15:29,251 --> 01:15:30,542
Why don't you read the message yourself?
1219
01:15:30,542 --> 01:15:31,251
No!
1220
01:15:31,376 --> 01:15:33,042
What do you want? Why must you get me wrong?
1221
01:15:33,084 --> 01:15:34,459
I wanted to show you the message, you refused!
1222
01:15:34,459 --> 01:15:36,709
A student's birthday is coming,
his friends are holding a party for him.
1223
01:15:36,709 --> 01:15:37,626
One of them notified me of the time.
1224
01:15:37,626 --> 01:15:38,584
It has got to be a she,
1225
01:15:38,584 --> 01:15:40,084
younger than me, sweeter than me,
1226
01:15:40,084 --> 01:15:41,501
bigger boobs than me.
1227
01:15:41,667 --> 01:15:43,042
You're crazy!
1228
01:15:43,292 --> 01:15:44,251
Why don't you believe me?
1229
01:15:44,292 --> 01:15:45,209
I wish I could!
1230
01:15:45,209 --> 01:15:46,792
That means there's nothing more I can say, right?
1231
01:17:23,251 --> 01:17:24,542
E Eva?
' Yes?
1232
01:17:24,584 --> 01:17:26,834
You stayed out all night last night,
where were you?
1233
01:17:26,834 --> 01:17:29,042
I'll tell you later,
I'm a bridesmaid today, in a rush!
1234
01:17:29,126 --> 01:17:31,917
Hey! Do you know who was here yesterday?
1235
01:17:31,959 --> 01:17:33,084
Who?
1236
01:17:33,459 --> 01:17:34,751
It was Adam!
1237
01:17:37,542 --> 01:17:38,834
What did he want?
1238
01:17:41,959 --> 01:17:42,584
OK! OK!
1239
01:17:42,626 --> 01:17:43,792
Thank you, Auntie.
1240
01:17:45,709 --> 01:17:48,584
What happened to your head?
1241
01:17:48,959 --> 01:17:49,709
Sorry, I...
1242
01:17:49,834 --> 01:17:51,126
You jerk! Don't think you can get away with
1243
01:17:51,126 --> 01:17:52,959
what you did to my daughter.
1244
01:17:53,126 --> 01:17:55,917
Leave! How dare you push my daughter around!
1245
01:17:58,209 --> 01:18:00,001
I married a low-class husband.
1246
01:18:00,292 --> 01:18:01,792
But I gave birth to a high-caliber daughter.
1247
01:18:02,542 --> 01:18:03,417
All right!
1248
01:18:03,584 --> 01:18:04,917
Aren't you going to the wedding?
1249
01:18:04,917 --> 01:18:07,209
Remember, you'll be the prettiest.
1250
01:18:07,792 --> 01:18:08,751
AS pretty as you!
1251
01:18:08,751 --> 01:18:09,792
Certainly!
1252
01:18:10,459 --> 01:18:15,542
Now I pronounce you husband and wife.
Congratulations!
1253
01:18:29,792 --> 01:18:32,126
The kiss is too long! Time to toss the bouquet.
1254
01:18:32,126 --> 01:18:33,667
It's a chance of a lifetime
1255
01:18:33,667 --> 01:18:35,376
to kiss your love
in front of so many people...
1256
01:18:35,459 --> 01:18:37,667
and hear so much applause.
1257
01:18:37,709 --> 01:18:38,667
Hey, remember!
1258
01:18:38,709 --> 01:18:41,542
Give me the bouquet once you grab it, 500 bucks!
1259
01:18:41,667 --> 01:18:42,376
A thousand!
1260
01:18:42,417 --> 01:18:43,417
Two thousand.
1261
01:18:44,667 --> 01:18:47,251
What's all this about?
I'm not the one to toss it!
1262
01:18:48,751 --> 01:18:50,042
Have 2 pieces of music ready, fade in and out.
1263
01:18:50,126 --> 01:18:51,126
OK!
1264
01:18:57,042 --> 01:18:58,501
Hey! Bouquet toss.
1265
01:18:58,542 --> 01:18:59,751
Girls at that table, move to the front.
1266
01:18:59,792 --> 01:19:02,376
Eva, Cat, Bondy, common!
1267
01:19:02,417 --> 01:19:04,292
Hurry! Ready to toss!
1268
01:19:04,334 --> 01:19:06,042
Is everybody here? Everybody?
1269
01:19:06,084 --> 01:19:07,709
Over here! Over here!
1270
01:19:08,792 --> 01:19:09,751
Here it goes!
1271
01:19:09,959 --> 01:19:10,709
OK!
1272
01:19:11,626 --> 01:19:13,334
One, two!
1273
01:19:14,376 --> 01:19:15,126
Wait!
1274
01:19:15,126 --> 01:19:16,251
There's one thing I forgot.
1275
01:19:16,334 --> 01:19:18,584
Before I toss my bouquet,
1276
01:19:18,792 --> 01:19:20,917
I want to tell all my bestie
1277
01:19:21,084 --> 01:19:22,584
that in the past year,
1278
01:19:22,667 --> 01:19:24,167
and for many years in the past,
1279
01:19:24,209 --> 01:19:26,084
we forged a profound friendship.
1280
01:19:26,209 --> 01:19:27,959
Although I'm the lucky one,
1281
01:19:28,001 --> 01:19:30,084
none of you is jealous of me.
1282
01:19:30,084 --> 01:19:31,917
At least you haven't let it out,
1283
01:19:32,042 --> 01:19:34,542
which proves my world is full of true love.
1284
01:19:34,667 --> 01:19:36,667
Only the female lead in a Harlequin romance novel
1285
01:19:36,667 --> 01:19:39,084
or in a film
1286
01:19:39,292 --> 01:19:40,584
deserves
1287
01:19:40,667 --> 01:19:42,876
such a perfect wedding. Thank you!
1288
01:19:45,334 --> 01:19:47,042
OK! OK!
1289
01:19:47,626 --> 01:19:48,626
Ready!
1290
01:19:49,042 --> 01:19:49,667
One!
1291
01:19:50,959 --> 01:19:51,917
TWO!
1292
01:19:52,626 --> 01:19:53,251
Three!
1293
01:20:01,334 --> 01:20:02,959
Sell it to me, $2000.
1294
01:20:04,042 --> 01:20:06,167
$2000, man!
1295
01:20:07,334 --> 01:20:09,334
Why does he want it?
1296
01:20:10,084 --> 01:20:11,167
Boss!
1297
01:20:17,501 --> 01:20:19,376
I'd like to bridge the gap between us.
1298
01:20:27,126 --> 01:20:29,667
What are you doing?
1299
01:20:30,501 --> 01:20:32,084
Put me down! Help!
1300
01:20:32,209 --> 01:20:33,042
What's all this about?
1301
01:20:36,126 --> 01:20:37,459
What's going on, Mr. Tang?
1302
01:20:39,876 --> 01:20:40,751
Eva.
1303
01:20:41,042 --> 01:20:42,459
You were really efficient.
1304
01:20:42,959 --> 01:20:44,751
I am divorced now,
1305
01:20:44,792 --> 01:20:46,209
and eligible to ask you to marry me.
1306
01:20:46,876 --> 01:20:48,001
Is this so romantic that
1307
01:20:48,001 --> 01:20:49,251
you don't know what to say?
1308
01:20:49,459 --> 01:20:52,209
OK, make it more romantic!
1309
01:20:55,917 --> 01:20:57,251
Will you marry me?
1310
01:20:57,417 --> 01:20:58,626
You're crazy!
1311
01:20:58,834 --> 01:21:00,876
Love drives me crazy. Will you marry me?
1312
01:21:01,001 --> 01:21:02,292
Let go of my dress!
1313
01:21:03,876 --> 01:21:04,709
What's this?
1314
01:21:04,709 --> 01:21:07,292
It isn't on the rundown for Mr. Tang.
1315
01:21:19,001 --> 01:21:20,417
Today is the annual Talent Quest
1316
01:21:20,417 --> 01:21:22,292
of the University of Hong Kong.
1317
01:21:23,126 --> 01:21:24,917
Standing on the stage here, at this moment,
1318
01:21:24,917 --> 01:21:26,959
whether or not I lose isn't important.
1319
01:21:27,334 --> 01:21:29,251
I just want to take this opportunity
1320
01:21:29,251 --> 01:21:31,709
to make the following song a gift
1321
01:21:32,709 --> 01:21:35,751
to a woman who is of the utmost importance to me.
1322
01:21:38,001 --> 01:21:39,917
She knows what she means to me.
1323
01:21:40,876 --> 01:21:42,001
She is among you.
1324
01:22:14,834 --> 01:22:16,459
"Once upon a time, there was a girl."
1325
01:22:20,334 --> 01:22:22,376
"The girl was Eva, the boy was Adam."
1326
01:22:37,584 --> 01:22:40,667
"Little did they know, when they met,"
1327
01:22:40,959 --> 01:22:43,292
"They" changed into "We".
1328
01:22:45,959 --> 01:22:47,084
What are you doing?
1329
01:22:48,126 --> 01:22:50,084
Photo taking! For future use.
1330
01:22:50,292 --> 01:22:52,584
"The first time we held hands."
1331
01:22:52,584 --> 01:22:55,334
"The first time I sent her flowers."
1332
01:22:56,459 --> 01:22:58,001
For you!
1333
01:23:01,417 --> 01:23:03,417
"The first time we took the ferry."
1334
01:23:03,667 --> 01:23:05,251
"The first time she spent her birthday with me."
1335
01:23:09,709 --> 01:23:10,334
Bye!
1336
01:23:11,084 --> 01:23:11,792
Be careful!
1337
01:23:11,792 --> 01:23:13,417
"The first time we went to work."
1338
01:23:13,417 --> 01:23:15,251
"The first time I met her parents."
1339
01:23:15,334 --> 01:23:16,751
Come stand behind me, Dad!
1340
01:23:18,792 --> 01:23:20,584
This is awesome, man!
1341
01:23:21,334 --> 01:23:22,251
"Our first car."
1342
01:23:22,251 --> 01:23:23,126
"First X-mas at home."
1343
01:23:23,167 --> 01:23:27,167
Stop that for now, get this done first!
1344
01:23:27,626 --> 01:23:29,292
It's not finished yet!
1345
01:23:30,376 --> 01:23:31,542
Go away!
1346
01:23:32,042 --> 01:23:33,792
Go away!
1347
01:23:36,001 --> 01:23:39,209
"Our recent photo... what comes after that?"
1348
01:23:55,334 --> 01:23:56,417
Eva.
1349
01:23:57,834 --> 01:23:59,001
Sorry!
1350
01:24:00,126 --> 01:24:01,876
I don't know how to take care of you.
1351
01:24:02,834 --> 01:24:04,501
I don't deserve your love either.
1352
01:24:06,292 --> 01:24:09,417
Because I don't even know how to love myself.
1353
01:24:11,209 --> 01:24:13,417
One day I read a love story.
1354
01:24:14,417 --> 01:24:18,334
The boyfriend in the story was selfish,
spoiled, childish,
1355
01:24:19,167 --> 01:24:21,459
lacked discipline, and was irresponsible.
1356
01:24:21,959 --> 01:24:25,042
He was nothing but a villain.
1357
01:24:25,626 --> 01:24:26,792
And I never realized that
1358
01:24:26,792 --> 01:24:29,501
I was the villain.
1359
01:24:35,209 --> 01:24:38,917
I read this story a million times.
1360
01:24:39,376 --> 01:24:41,251
Yet something I still don't understand.
1361
01:24:42,251 --> 01:24:45,917
How could the girl manage
to love the villain for so many years?
1362
01:24:45,959 --> 01:24:49,209
Why did the girl
shed so many tears for the villain?
1363
01:24:49,792 --> 01:24:52,376
The villain hurt the girl many times,
why did the girl
1364
01:24:52,376 --> 01:24:54,417
forgive him many times in return?
1365
01:24:55,417 --> 01:24:57,167
I thought about it for a very long time.
1366
01:24:57,626 --> 01:24:58,667
A very long time.
1367
01:25:00,834 --> 01:25:02,042
Finally, I had an epiphany.
1368
01:25:03,626 --> 01:25:05,542
It was because the girl
couldn't bear to leave him.
1369
01:25:08,667 --> 01:25:11,459
She knew that if she did,
1370
01:25:13,959 --> 01:25:15,709
the villain's world
1371
01:25:16,376 --> 01:25:18,251
would fall apart.
1372
01:25:35,959 --> 01:25:39,251
And now, I, Adam Chung Chi Si,
1373
01:25:39,292 --> 01:25:41,376
wish to tell the whole world that
1374
01:25:41,501 --> 01:25:43,167
it was you, Eva Lew Wei Sum,
1375
01:25:44,584 --> 01:25:45,959
who taught me...
1376
01:25:53,626 --> 01:25:55,126
Just the word "love"!
1377
01:25:55,251 --> 01:25:56,876
What makes it so hard for you to say it?
1378
01:25:59,542 --> 01:26:00,459
"Love", man!
1379
01:26:00,751 --> 01:26:01,667
What love is!
1380
01:26:10,959 --> 01:26:11,751
Eva.
1381
01:26:12,792 --> 01:26:13,709
I swear to God,
1382
01:26:14,626 --> 01:26:16,251
the love I'm going to give you
1383
01:26:16,626 --> 01:26:19,584
will be more than enough to mend
the 77 heartbreaks of yours.
1384
01:26:22,792 --> 01:26:25,084
I hope you can forgive me for the very last time.
1385
01:26:31,084 --> 01:26:32,626
Forgive him!
1386
01:26:32,751 --> 01:26:33,792
Be good!
1387
01:26:38,959 --> 01:26:40,376
Get up first!
1388
01:26:40,584 --> 01:26:42,459
Not if you don't forgive me.
1389
01:26:43,792 --> 01:26:44,709
Get up!
1390
01:26:44,709 --> 01:26:45,834
Hey! What about me?
1391
01:26:45,876 --> 01:26:47,209
I knelt first!
1392
01:26:47,209 --> 01:26:48,584
I knelt longer!
1393
01:26:49,376 --> 01:26:51,209
Buy up his whole family! (Fix him!)
1394
01:27:08,792 --> 01:27:10,626
Just a second.
1395
01:27:11,584 --> 01:27:12,751
What?
1396
01:27:14,292 --> 01:27:15,292
One second!
1397
01:27:23,584 --> 01:27:24,876
Welcome home!
1398
01:27:36,292 --> 01:27:38,042
Where's the white Chesterfield?
1399
01:27:40,501 --> 01:27:42,751
I'm going back to the firm on Monday.
1400
01:27:43,042 --> 01:27:44,459
My dad was very happy.
1401
01:27:45,292 --> 01:27:48,834
Actually, whether or not
you're a lawyer makes no difference.
1402
01:27:49,167 --> 01:27:51,542
I just don't want you to make your dad angry.
1403
01:27:51,584 --> 01:27:56,209
OK, I'll be nicer to your morn each day.
1404
01:27:56,209 --> 01:27:57,959
I won't be late for movies.
1405
01:27:58,001 --> 01:28:00,501
I won't drink and drive, or buy raisin cookies.
1406
01:28:00,667 --> 01:28:01,667
I won't do anything
1407
01:28:01,667 --> 01:28:03,001
recorded in this notebook.
1408
01:28:03,084 --> 01:28:04,042
Please believe me.
1409
01:28:06,001 --> 01:28:07,542
Is this hurting you a lot?
1410
01:28:09,042 --> 01:28:11,959
I'll go get a towel, you get the ice.
1411
01:28:43,376 --> 01:28:45,417
You closed the file.
1412
01:28:45,501 --> 01:28:46,876
Now you have re-opened it.
1413
01:28:46,876 --> 01:28:48,792
You asked for it!
1414
01:28:58,001 --> 01:28:58,959
What's the matter?
1415
01:29:02,751 --> 01:29:05,459
I left the notebook on purpose for you to read.
1416
01:29:05,542 --> 01:29:07,126
I think that girl left this thing
1417
01:29:07,126 --> 01:29:09,292
on purpose for me, too.
1418
01:29:09,292 --> 01:29:12,542
No! I was very confused back then.
1419
01:29:12,542 --> 01:29:14,626
- I never felt for her.
- Stop following me!
1420
01:30:00,751 --> 01:30:02,584
My wife wants a divorce.
1421
01:30:03,251 --> 01:30:05,792
Lawyers out there must've prepared her
for an estate fight.
1422
01:30:07,501 --> 01:30:09,417
As the top barrister for divorce in town,
1423
01:30:09,417 --> 01:30:10,584
how can I lose this court battle?
1424
01:30:10,584 --> 01:30:12,376
What would my clients think of me if I lost?
1425
01:30:12,792 --> 01:30:15,667
Neither can I appoint myself to file a lawsuit.
1426
01:30:16,042 --> 01:30:18,167
I know, one doctor only makes work for another.
1427
01:30:18,209 --> 01:30:20,042
Damn right! I'm skilled at my profession,
1428
01:30:20,084 --> 01:30:22,334
but I'm not a vegetable,
I have feelings like anybody.
1429
01:30:25,709 --> 01:30:27,459
We met in high school.
1430
01:30:27,501 --> 01:30:29,667
We went through a lot together.
1431
01:30:30,751 --> 01:30:33,042
It really hurts!
1432
01:30:36,501 --> 01:30:39,501
I remember she was in her uniform in school.
1433
01:30:39,542 --> 01:30:41,751
What a Tinker Bell she was!
1434
01:30:43,126 --> 01:30:45,084
The worst thing that happened to me was that...
1435
01:30:45,084 --> 01:30:47,542
prenuptial agreements weren't in yet
when we got married.
1436
01:30:49,084 --> 01:30:51,376
If you want, I could be your solicitor.
1437
01:30:51,709 --> 01:30:53,459
I still love her a lot
1438
01:30:53,876 --> 01:30:57,001
I remember the first time I held her hand,
1439
01:30:57,001 --> 01:30:58,501
the first time I kissed her.
1440
01:31:00,834 --> 01:31:02,501
And then our first son was born.
1441
01:31:04,209 --> 01:31:06,376
All right, you are my solicitor, I trust you.
1442
01:31:06,459 --> 01:31:08,959
You were my student,
my student is saving my ass now.
1443
01:31:08,959 --> 01:31:11,334
May I ask you a question, Master?
1444
01:31:11,626 --> 01:31:14,917
20%, that's my best offer to her.
1445
01:31:14,917 --> 01:31:16,251
20% of something
1446
01:31:16,251 --> 01:31:18,334
is better than 100% of nothing.
1447
01:31:18,542 --> 01:31:20,376
No! I meant to ask you
1448
01:31:20,751 --> 01:31:22,292
if you still love your wife,
1449
01:31:22,292 --> 01:31:25,917
why did you send so many messages to those...
1450
01:31:26,959 --> 01:31:28,542
To whom?
1451
01:31:28,542 --> 01:31:29,792
To those women!
1452
01:31:30,626 --> 01:31:31,542
I didn't!
1453
01:31:32,376 --> 01:31:34,001
You men always grin
1454
01:31:34,042 --> 01:31:36,959
when answering that kind of message.
1455
01:31:37,001 --> 01:31:38,292
I can tell right away.
1456
01:31:38,292 --> 01:31:39,167
I am telling you,
1457
01:31:39,167 --> 01:31:41,501
spying on someone sending messages is unethical.
1458
01:31:41,917 --> 01:31:42,834
Ethical!
1459
01:31:44,376 --> 01:31:46,542
That's not why we're getting divorced.
1460
01:31:47,709 --> 01:31:49,167
What's the reason then?
1461
01:31:52,001 --> 01:31:53,626
She found another man!
1462
01:31:55,584 --> 01:31:58,667
She said she hadn't loved me for years.
1463
01:32:00,459 --> 01:32:02,626
She said she couldn't stand me any longer.
1464
01:32:04,501 --> 01:32:06,042
Another man!
1465
01:32:06,084 --> 01:32:08,376
It wasn't because of those messages.
What're you talking about?
1466
01:32:11,292 --> 01:32:12,251
Bondy! Bondy!
1467
01:32:12,292 --> 01:32:14,584
Where are you? I'm here already.
1468
01:32:52,334 --> 01:32:53,667
"Lovers are like macaroons,"
1469
01:32:53,709 --> 01:32:55,917
"no matter what flavour, they are all sweet."
1470
01:33:11,792 --> 01:33:16,126
"I'll never forget the warmth
of your laughter and tears."
1471
01:33:28,001 --> 01:33:30,709
"Forgive him/her, 77 times."
95587