Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,600 --> 00:00:12,900
I was happy you guys got together.
2
00:00:12,935 --> 00:00:15,200
Been makin' book on it, for...
3
00:00:15,300 --> 00:00:17,165
Since forever.
4
00:00:17,200 --> 00:00:20,600
Took you long enough.
- Yeah, well...
5
00:00:22,100 --> 00:00:24,065
He's got this...
6
00:00:24,100 --> 00:00:26,900
this fire about doing
the right thing.
7
00:00:26,935 --> 00:00:28,900
A moral core, huh?
8
00:00:29,600 --> 00:00:33,000
You don't see a lot of that.
- No, you don't.
9
00:00:33,800 --> 00:00:37,600
Guess it's 'cause they can
get you so killed.
10
00:00:37,700 --> 00:00:41,400
Frak me, I'm sorry, I didn't...
- It's okay.
11
00:00:41,500 --> 00:00:43,500
Let's keep looking.
12
00:00:49,000 --> 00:00:51,000
Jump completed.
13
00:00:59,300 --> 00:01:01,300
Hang on.
14
00:01:08,100 --> 00:01:11,700
The jump drained
almost all our reserve power.
15
00:01:14,800 --> 00:01:17,100
Frak! Dradis is empty.
16
00:01:19,100 --> 00:01:21,900
If the fleet's here,
we're out of range.
17
00:01:22,000 --> 00:01:24,000
I'll send a pulse.
18
00:01:24,300 --> 00:01:26,065
If they're in this system,
19
00:01:26,100 --> 00:01:28,700
they'll come running,
maybe 10 hours.
20
00:01:31,200 --> 00:01:33,500
Hey, Finn. Finn! Azerin!
21
00:01:34,800 --> 00:01:38,300
Wake up, we jumped.
We're almost home.
22
00:01:41,500 --> 00:01:43,500
Azurin? What?
23
00:01:46,400 --> 00:01:48,400
Gods!
1529
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.