All language subtitles for [DownSub.com]viki37 My Golden Life episode 37 - 1121153v

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,860 --> 00:00:11,520 I have no relationship with Choi Do Gyeong. Episode 37 2 00:00:11,520 --> 00:00:13,880 That was the case in the past as well as now, 3 00:00:13,880 --> 00:00:17,640 and I have no thoughts of it in the future. 4 00:00:17,640 --> 00:00:22,310 I have nothing that I desire or want by using Choi Do Gyeong. 5 00:00:22,310 --> 00:00:25,350 Especially, I don't have any thoughts of returning 6 00:00:26,680 --> 00:00:29,090 to Haesung family. 7 00:00:29,090 --> 00:00:30,570 What? 8 00:00:32,370 --> 00:00:34,350 Because I don't like it. 9 00:00:35,940 --> 00:00:37,910 You don't like it? 10 00:00:39,920 --> 00:00:43,140 I don't believe it's a place that suits me. 11 00:00:43,140 --> 00:00:45,470 Such arrogance. 12 00:00:45,470 --> 00:00:48,780 Although it's for the sake of my life, but 13 00:00:48,780 --> 00:00:54,150 I'm not as impudent to bring harm to you again. 14 00:00:55,150 --> 00:00:57,030 Then tell me where Do Gyeong is. 15 00:00:57,030 --> 00:00:59,210 Where is he? 16 00:00:59,210 --> 00:01:04,340 I'm sorry, but I believe it's not my place to tell you. 17 00:01:04,340 --> 00:01:07,500 Since I've stated that I have no relationship with him, 18 00:01:07,500 --> 00:01:11,140 so I believe conveying only about my position is the right thing to do. 19 00:01:11,850 --> 00:01:16,270 You want me to believe that you don't like him, but Do Gyeong likes you on his own? 20 00:01:16,270 --> 00:01:20,660 Then, why did you run over here after hearing that I came by? 21 00:01:20,660 --> 00:01:24,330 I work nearby, and what was conveyed to me 22 00:01:24,330 --> 00:01:26,490 sounded like it was you, 23 00:01:26,490 --> 00:01:28,290 so I was too curious not to come. 24 00:01:28,290 --> 00:01:32,460 Of course, if I knew you were here, I probably wouldn't have come. 25 00:01:32,460 --> 00:01:37,130 This kind of difficult situation...I didn't want to meet you. 26 00:01:37,130 --> 00:01:40,910 I see that you were planning to hide behind Do Gyeong. 27 00:01:40,910 --> 00:01:43,000 That's not it. 28 00:01:43,000 --> 00:01:45,450 I told you that he and I have no relationship. 29 00:01:45,450 --> 00:01:48,800 You know that he left home, and you even know that it was because of you. 30 00:01:48,800 --> 00:01:50,250 That means you know how to contact him, but you can't tell me where that is. 31 00:01:50,250 --> 00:01:53,160 but you can't tell me where that is. 32 00:01:53,160 --> 00:01:56,370 And yet, you have nothing to do with him? 33 00:01:57,800 --> 00:02:00,430 You don't covet Haesung Group. 34 00:02:00,430 --> 00:02:03,130 You don't like our family. 35 00:02:03,130 --> 00:02:05,640 - Is it something like that? - Yes. 36 00:02:07,640 --> 00:02:10,310 There's nothing I can do about you not believing me. 37 00:02:10,310 --> 00:02:14,190 But I have told you the truth about my position. 38 00:02:14,190 --> 00:02:16,950 So regarding Choi Do Gyeong, 39 00:02:16,950 --> 00:02:22,670 I wish you wouldn't visit my parents about it anymore. I beg of you. 40 00:02:22,670 --> 00:02:25,230 Then, send Do Gyeong back. 41 00:02:26,470 --> 00:02:28,310 If what you said is the truth, 42 00:02:28,310 --> 00:02:31,210 then send Do Gyeong back immediately. Then I'll believe you. 43 00:02:31,210 --> 00:02:35,800 That's not within my realm. 44 00:02:35,800 --> 00:02:40,130 My belief is that it's his life, so he'll do what he wants to do. 45 00:02:40,130 --> 00:02:43,960 Anything related to him, whatever it may be, 46 00:02:43,960 --> 00:02:47,050 I don't want to be entangled with you, CEO. 47 00:02:48,270 --> 00:02:53,240 You... are really insolent. 48 00:02:53,240 --> 00:02:54,590 I'm sorry. 49 00:02:54,590 --> 00:02:58,090 You don't even ask how I knew it was you. 50 00:02:59,030 --> 00:03:04,020 Because I know you are somehow capable of finding out anything when you want to. 51 00:03:04,940 --> 00:03:06,620 That's right. 52 00:03:06,620 --> 00:03:09,770 I'm that kind of person. Don't forget that. 53 00:03:10,640 --> 00:03:12,090 Yes. 54 00:03:12,900 --> 00:03:15,570 Tell Do Gyeong to come see me. 55 00:03:16,490 --> 00:03:19,550 If I see him, I'll give him your message. 56 00:03:22,790 --> 00:03:25,210 Since there's no way to see inside a person's mind, 57 00:03:25,210 --> 00:03:29,170 there's no meaning to your "I have no interest," "There's nothing." 58 00:03:30,840 --> 00:03:35,690 Don't even dream about my Do Gyeong, Ji An. 59 00:03:36,680 --> 00:03:38,830 I'll do that. 60 00:03:45,080 --> 00:03:47,460 If you're finished with saying everything you wished to, 61 00:03:47,460 --> 00:03:49,870 can I leave now? 62 00:03:51,240 --> 00:03:59,110 Timing and Subtitles by The Golden Team at Viki 63 00:04:27,550 --> 00:04:30,160 What makes her so confident? 64 00:04:46,200 --> 00:04:48,780 Ji An, are you all right? 65 00:04:48,780 --> 00:04:51,640 Your face is drained of all colors. 66 00:04:53,090 --> 00:04:56,020 What happened? I thought you said she left. 67 00:04:57,320 --> 00:04:59,540 I thought she left, but... 68 00:04:59,540 --> 00:05:02,000 she is not an ordinary person. 69 00:05:04,500 --> 00:05:07,170 Ji An, you're coming over now? 70 00:05:11,100 --> 00:05:13,000 Ji An... 71 00:05:14,970 --> 00:05:17,330 I guess all I have to do is wait. 72 00:05:26,480 --> 00:05:28,670 2 cups of Americano. 73 00:05:39,700 --> 00:05:43,180 Don't come right now. That person came back. 74 00:05:48,500 --> 00:05:51,440 Don't come right now. That person came back. 75 00:05:53,760 --> 00:05:56,940 I didn't know because I had it on silent mode. 76 00:05:56,940 --> 00:06:00,630 Choi Do Gyeong is Haesung Group's son? 77 00:06:01,260 --> 00:06:03,990 His charisma wasn't a joke. 78 00:06:04,680 --> 00:06:07,300 What are you going to do now, Ji An? 79 00:06:09,150 --> 00:06:13,870 That's why Hyeok was so worried about you. 80 00:06:13,870 --> 00:06:17,160 Unni, don't tell Hyeok. 81 00:06:17,160 --> 00:06:19,400 I'll take care of it. 82 00:06:30,300 --> 00:06:34,240 I like the fact that you can handle injection molding and extrusion molding in one place. 83 00:06:34,240 --> 00:06:38,730 I'll discuss the production condition with the president more specifically and will call you back. 84 00:06:38,730 --> 00:06:42,140 The workload has decreased lately, so it'll be possible. 85 00:06:42,140 --> 00:06:45,660 Thank you. I'll wait for your advice. 86 00:07:06,470 --> 00:07:10,700 It was Seo Ji An. Do Gyeong's woman is Seo Ji An. 87 00:07:10,700 --> 00:07:13,110 How did you find out? 88 00:07:13,110 --> 00:07:16,430 When I thought back, it could only be her. 89 00:07:18,600 --> 00:07:21,540 Aren't you shocked? 90 00:07:21,540 --> 00:07:23,570 It's a relief if it's Seo Ji An. 91 00:07:23,570 --> 00:07:25,230 You're relieved? 92 00:07:25,230 --> 00:07:29,200 If my father finds out it's Seo Ji An, then he might even really force him out. 93 00:07:29,200 --> 00:07:30,960 Not to mention the disappointment he would feel 94 00:07:30,960 --> 00:07:33,970 since we mistakenly brought the girl in and caused Do Gyeong's heart to sway. 95 00:07:33,970 --> 00:07:38,870 That won't happen, since Ji An wouldn't do something that rash. 96 00:07:38,870 --> 00:07:41,210 How would you know that? 97 00:07:41,210 --> 00:07:44,460 She was sensible and intelligent. 98 00:07:44,460 --> 00:07:48,900 She understands more than anyone else what kind of unfortunate ties her family and we share. 99 00:07:48,900 --> 00:07:52,620 She wouldn't even say a word when she knows where Do Gyeong is. 100 00:07:52,620 --> 00:07:55,100 You met with Ji An? 101 00:07:55,100 --> 00:07:57,710 I just came back from seeing her. 102 00:07:57,710 --> 00:07:59,990 I'm not sure if she is being obediently intelligent, 103 00:07:59,990 --> 00:08:04,280 or if she is intelligently conniving. 104 00:08:05,230 --> 00:08:08,230 I couldn't figure out her will. 105 00:08:08,230 --> 00:08:10,800 I guess you'll know when Do Gyeong comes. 106 00:08:10,800 --> 00:08:13,960 She said she couldn't tell me how to contact Do Gyeong. 107 00:08:13,960 --> 00:08:16,610 She'll let him know that you came by. 108 00:08:18,330 --> 00:08:21,060 Will she probably relay that to him? 109 00:08:21,060 --> 00:08:22,810 Even if she doesn't, 110 00:08:22,810 --> 00:08:26,550 I'm sure you will make Do Gyeong come. 111 00:08:37,650 --> 00:08:42,670 I don't know why I'm being like this. 112 00:08:42,670 --> 00:08:44,940 Times like this, the reason for anguish to a person is love. 113 00:08:44,940 --> 00:08:46,960 Who is it? 114 00:08:46,960 --> 00:08:49,240 - Hyung. - What? 115 00:08:49,240 --> 00:08:52,350 Ji Soo is suddenly acting strange. 116 00:08:52,350 --> 00:08:55,430 But, I've also became strange. 117 00:08:55,430 --> 00:08:58,180 Wow, awesome! Do you think you just became strange? 118 00:08:58,180 --> 00:09:01,020 I thought you were strange from long ago. 119 00:09:01,020 --> 00:09:02,730 I was strange from long ago? 120 00:09:02,730 --> 00:09:04,520 Yes. 121 00:09:04,520 --> 00:09:06,520 Are you confused right now? 122 00:09:06,520 --> 00:09:10,130 "I made up my mind that I'm going to like Seo Ji An a while ago," 123 00:09:10,130 --> 00:09:13,820 "but why do I keep thinking of the bakery lady?" 124 00:09:13,820 --> 00:09:17,200 On Christmas eve, Ji An was inside 125 00:09:17,200 --> 00:09:20,430 but you kept looking outside. 126 00:09:20,430 --> 00:09:22,010 Were you waiting for the bakery lady? 127 00:09:22,010 --> 00:09:24,380 That's right, that's it, Hyung. 128 00:09:24,380 --> 00:09:26,780 When Ji An returned after ten years, 129 00:09:26,780 --> 00:09:29,790 you were saying some crap about fate and whatnot. 130 00:09:29,790 --> 00:09:31,110 Crap... 131 00:09:31,110 --> 00:09:34,530 That's not crap. Ji An is my first love. 132 00:09:34,530 --> 00:09:37,210 Right, that it. Your first love. 133 00:09:37,210 --> 00:09:39,780 First love from ten years ago. 134 00:09:39,780 --> 00:09:45,250 Is it possible for a person to like someone as soon as you meet them after ten years have passed? 135 00:09:45,250 --> 00:09:49,840 You are right now trapped in the men's first love complex. 136 00:09:49,840 --> 00:09:51,580 First love complex? 137 00:09:51,580 --> 00:09:53,960 You and I are like siblings, 138 00:09:53,960 --> 00:09:56,260 and my friendship with Do Gyeong ended a while ago. 139 00:09:56,260 --> 00:10:01,070 Do you think I would let Do Gyeong into the share house if I thought you really liked Ji An? 140 00:10:01,790 --> 00:10:04,320 My younger brother's love rival? 141 00:10:04,320 --> 00:10:07,120 Hyung, you even thought about that? 142 00:10:07,120 --> 00:10:10,780 Also, you were aware Ji An liked Do Gyeong. 143 00:10:10,780 --> 00:10:14,140 But you weren't jealous, only worried all the time. 144 00:10:14,140 --> 00:10:16,750 Like her older brother or uncle. 145 00:10:16,750 --> 00:10:20,550 It's because what Ji An went through was a big deal. 146 00:10:20,550 --> 00:10:22,310 What is romance? 147 00:10:22,310 --> 00:10:26,140 The person you keep worrying about or the person you keep thinking about? 148 00:10:27,400 --> 00:10:31,270 Your father, your sister, and Ji An too, 149 00:10:32,330 --> 00:10:34,500 stop with the guardian cosplay now. 150 00:10:34,500 --> 00:10:36,540 Even without you, 151 00:10:36,540 --> 00:10:40,050 they're all living well when the time arises. 152 00:10:40,050 --> 00:10:42,330 Guardian cosplay... 153 00:10:43,120 --> 00:10:47,640 Your habit of being the head of your household from younger years... I like you because of that, but... 154 00:10:47,640 --> 00:10:50,200 It's my sister. Wait a minute. 155 00:10:51,930 --> 00:10:53,190 Oh, Noona. 156 00:10:53,190 --> 00:10:55,870 Hyeok, can you come over to the cafe for a bit? 157 00:10:55,880 --> 00:10:58,650 Choi Do Gyeon's mother came to see Ji An. 158 00:10:58,650 --> 00:11:01,030 Choi Do Gyeong's mother did? 159 00:11:02,100 --> 00:11:05,370 She didn't say how she found out and came here? 160 00:11:05,370 --> 00:11:09,640 She didn't say, and Ji An didn't ask either. 161 00:11:10,570 --> 00:11:14,450 But, Hyeok, Choi Do Gyeong's mother is... 162 00:11:14,450 --> 00:11:20,430 She was very cold and scary, but Ji An was very calm. 163 00:11:20,430 --> 00:11:24,000 She knew she was going to meet her at some point, that's why. 164 00:11:24,000 --> 00:11:27,660 When you brought her to share house for the first time, 165 00:11:27,660 --> 00:11:33,580 she had no motivation. Was it connected to that woman? 166 00:11:34,710 --> 00:11:39,160 Was it because she dated him? 167 00:11:39,160 --> 00:11:41,520 That's not it. 168 00:11:41,520 --> 00:11:44,610 It's Ji An's matter so I can't tell you. 169 00:11:44,610 --> 00:11:47,980 Please pretend like you don't know and don't ask Ji An anything. 170 00:11:47,980 --> 00:11:52,150 Ok. You should do the same. 171 00:11:52,150 --> 00:11:55,260 Ji An said not to tell you too, 172 00:11:55,260 --> 00:11:58,830 but I felt that you should know. That's why I'm telling you. 173 00:12:00,880 --> 00:12:03,520 She doesn't want to burden me. 174 00:12:04,430 --> 00:12:10,330 Waffle Store Franchise Contract 175 00:12:10,330 --> 00:12:13,480 I'm a businessman now. 176 00:12:14,660 --> 00:12:18,140 I will definitely succeed, Seo Ji Ho. 177 00:12:23,300 --> 00:12:28,930 But no matter what business you want to do, try working in that field for at least a year first. 178 00:12:28,930 --> 00:12:33,460 Don't think about the quickest way of getting started with a franchise and such. 179 00:12:35,110 --> 00:12:37,460 Dad is worried for no reason. 180 00:12:40,030 --> 00:12:43,390 Dad, Dad... What's wrong? 181 00:12:44,090 --> 00:12:45,910 Why are you throwing up? 182 00:12:45,910 --> 00:12:50,780 It's because I drank coffee with an empty stomach. 183 00:12:50,780 --> 00:12:55,860 Seriously. He should have told me that his stomach was empty. 184 00:13:16,010 --> 00:13:18,820 How much have you practiced that you've improved so much in such a short time? 185 00:13:18,820 --> 00:13:21,440 It's that I like spending time playing. 186 00:13:21,440 --> 00:13:24,970 No, it seems you've played well in the past. 187 00:13:26,270 --> 00:13:30,970 It was a tree I couldn't even fathom and a dream I couldn't even try out. 188 00:13:30,970 --> 00:13:33,880 Haven't we all had a dream at one point in our lives? 189 00:13:33,880 --> 00:13:35,850 There're many people like you, 190 00:13:35,850 --> 00:13:39,290 retirees who are playing musical instruments they weren't able to do before. 191 00:13:39,290 --> 00:13:41,140 I should introduce you to a club. 192 00:13:41,140 --> 00:13:43,770 No need for that. 193 00:13:43,770 --> 00:13:46,910 You said you were going somewhere? How long will you be gone? 194 00:13:46,910 --> 00:13:49,910 Come back safely and come here again. 195 00:13:51,970 --> 00:13:56,740 How can he vomit like that just because he drank coffee with an empty stomach? 196 00:13:56,740 --> 00:14:00,010 I think Father's health isn't well. 197 00:14:00,010 --> 00:14:02,580 Ok, I'll ask him. 198 00:14:03,830 --> 00:14:06,420 Ok I'll call you then. 199 00:14:11,620 --> 00:14:13,600 When will you get off work? 200 00:14:15,720 --> 00:14:17,790 I can leave an hour earlier. 201 00:14:34,170 --> 00:14:36,500 What is that? 202 00:14:36,500 --> 00:14:39,230 I packed up and left this morning. 203 00:14:39,230 --> 00:14:44,430 It's awkward to continually have an uncomfortable fight with you when your parents are around. 204 00:14:46,010 --> 00:14:48,270 I'm going to Seon Won's house. 205 00:14:48,270 --> 00:14:49,970 What? 206 00:14:49,970 --> 00:14:54,650 Please tell your parents that I had to go on an urgent training. 207 00:14:56,510 --> 00:14:57,540 Lee Soo Ah. 208 00:14:57,540 --> 00:14:59,500 On the day of the surgery, 209 00:14:59,500 --> 00:15:02,360 if you go to the hospital with me, 210 00:15:02,360 --> 00:15:04,890 I will be returning home again. 211 00:15:04,890 --> 00:15:08,590 If not, then I'll take it as we'll be getting a divorce. 212 00:15:08,590 --> 00:15:10,370 Have you at least thought about it? 213 00:15:10,370 --> 00:15:13,170 Have you even listened to the baby's heartbeat? 214 00:15:13,170 --> 00:15:15,750 I know what I'm doing is sinful. 215 00:15:15,750 --> 00:15:18,160 But a baby is not a toy. 216 00:15:18,160 --> 00:15:20,170 I'll be having it, I'll be raising it. 217 00:15:20,170 --> 00:15:22,780 Nobody has the right to tell me to have it or not. 218 00:15:22,780 --> 00:15:27,930 The right to say do this or do that when you can't be in my shoes, not even God has that right. 219 00:15:27,930 --> 00:15:33,570 Are you saying that I should choose between you or the baby? 220 00:15:35,080 --> 00:15:38,140 Why you didn't want to get marry, 221 00:15:38,140 --> 00:15:41,600 why you didn't want to have kids... 222 00:15:41,600 --> 00:15:43,960 think about it again. 223 00:15:46,460 --> 00:15:49,190 I'll text you the appointment date. 224 00:15:49,190 --> 00:15:51,240 I'm leaving. 225 00:16:38,940 --> 00:16:40,630 Ji An. 226 00:16:42,010 --> 00:16:45,460 Aren't you getting off work? We have to switch rooms today. 227 00:16:45,460 --> 00:16:48,000 You go first, I have to handle something first. 228 00:16:48,000 --> 00:16:52,690 I packed and left my luggage in your unni's room, so you can use your own room. 229 00:16:52,690 --> 00:16:54,600 How was the training academy? 230 00:16:55,630 --> 00:16:58,440 It was fun. It's fun. 231 00:16:58,440 --> 00:17:01,540 Ji An told me not to tell you anything. 232 00:17:01,540 --> 00:17:05,180 But I'm telling you because I think you're aware of her situation. 233 00:17:05,980 --> 00:17:07,540 I'll go first. I'll see you home. 234 00:17:07,540 --> 00:17:09,750 Ok. See you later. 235 00:17:23,640 --> 00:17:25,270 Stop! 236 00:17:26,870 --> 00:17:31,140 What are you doing right now? Why are you going in that room? 237 00:17:31,140 --> 00:17:36,460 Since Ji An is in your sister's room, I'm planning to use the room Ji An was using. 238 00:17:42,660 --> 00:17:44,580 What are you doing right now? 239 00:17:44,580 --> 00:17:47,100 Choi Do Gyeong can use this room. 240 00:17:47,100 --> 00:17:50,610 The room Ji An used is mine from the beginning. 241 00:17:50,610 --> 00:17:52,770 There is no such thing at Share House. 242 00:17:52,770 --> 00:17:56,670 It exists, based on the order of entry. 243 00:17:56,670 --> 00:17:58,750 Can it be changed based on circumstances? 244 00:17:58,750 --> 00:18:02,100 Do you hate that I will be using the room after Ji An? 245 00:18:02,100 --> 00:18:08,780 Yes, but I want to use the room that Ji An used. 246 00:18:08,780 --> 00:18:11,380 As if you're going to stay here that long. 247 00:18:14,210 --> 00:18:18,830 Choi Do Gyeong, now isn't the time to be doing this. 248 00:18:18,830 --> 00:18:21,980 Your mother met with Ji An. 249 00:18:40,440 --> 00:18:46,010 It's nice to see you here. I was a bit hungry so I came out to buy snacks. 250 00:18:46,010 --> 00:18:48,330 Oh yeah? 251 00:18:48,330 --> 00:18:52,740 But you are coming home so late. It's not safe. 252 00:18:54,500 --> 00:18:58,640 It's a steamed bun. Now you're eating steamed buns too? 253 00:19:00,240 --> 00:19:03,200 Here. It's a steamed vegetable bun. 254 00:19:04,010 --> 00:19:06,210 Thank you. 255 00:19:08,080 --> 00:19:12,280 Also, here! This too. 256 00:19:13,770 --> 00:19:16,410 I used it well. I'm grateful for it. 257 00:19:17,670 --> 00:19:19,990 Since you've met my mother, 258 00:19:19,990 --> 00:19:23,150 there's no use hiding my whereabouts. 259 00:19:24,750 --> 00:19:27,870 Why didn't you call me right away? 260 00:19:27,870 --> 00:19:30,640 You said you would have many investor meetings today. 261 00:19:31,640 --> 00:19:35,470 So you waited because you thought it would interfere with my work. 262 00:19:36,240 --> 00:19:40,140 It wasn't an urgent matter that required an immediate call. 263 00:19:40,140 --> 00:19:43,270 CEO asked for you to go see her. 264 00:19:44,380 --> 00:19:48,880 How did she find out? 265 00:19:49,650 --> 00:19:52,940 She didn't say and I didn't ask. 266 00:19:54,910 --> 00:19:57,070 You weren't curious? 267 00:19:58,330 --> 00:19:59,960 No. 268 00:20:00,740 --> 00:20:03,280 What did you talk about? 269 00:20:04,480 --> 00:20:06,440 Hear it from your mother when you meet her. 270 00:20:06,440 --> 00:20:09,210 I told the CEO my position and my thoughts, 271 00:20:09,210 --> 00:20:11,460 I told her everything. 272 00:20:11,460 --> 00:20:13,440 Don't worry. 273 00:20:13,440 --> 00:20:18,390 She found out sooner than I expected, but I'll take care of it. 274 00:20:19,270 --> 00:20:21,810 It's not something I could hide for long, 275 00:20:21,810 --> 00:20:24,260 nor did I want to hide it. 276 00:20:25,080 --> 00:20:30,140 I pretty much found the OEM factory and shrunk my budget drastically. 277 00:20:30,140 --> 00:20:33,510 He said he'd invest in my work if I shrink my budget. 278 00:20:34,920 --> 00:20:39,000 I'll be able to receive investment soon and become independent. 279 00:20:39,000 --> 00:20:40,880 Believe only in me. 280 00:20:44,210 --> 00:20:46,340 Steamed bun is delicious. 281 00:20:59,750 --> 00:21:01,490 Goodnight. 282 00:21:17,790 --> 00:21:20,150 I can do it. 283 00:21:20,150 --> 00:21:22,530 I can do it, I can do it. 284 00:21:23,290 --> 00:21:24,550 Are you going on a contest? 285 00:21:24,550 --> 00:21:29,860 Well, I'm doing something like pledging of a sort. 286 00:21:31,950 --> 00:21:34,730 Were you rejected by a guy? 287 00:21:34,730 --> 00:21:38,950 Wh-what? What are you saying right now? 288 00:21:38,950 --> 00:21:41,940 Few days ago, I heard you crying and your eyes were swollen. 289 00:21:41,940 --> 00:21:44,910 Going around in a daze lacking in energy. 290 00:21:45,890 --> 00:21:49,200 I have experienced that before too. 291 00:21:49,200 --> 00:21:51,860 Was it that obvious? 292 00:21:51,860 --> 00:21:56,360 "I can forget about him." Are you hypnotizing yourself saying that? 293 00:21:56,360 --> 00:21:57,960 Yeah. 294 00:21:57,960 --> 00:22:01,130 I'm practicing to forget him in the coolest manner. 295 00:22:01,130 --> 00:22:04,220 While wishing for his happiness. 296 00:22:04,220 --> 00:22:07,120 Why would you wish him happiness as well? 297 00:22:07,120 --> 00:22:10,790 "I don't like you at all". 298 00:22:10,790 --> 00:22:13,300 "I don't even have an interest in you," 299 00:22:13,300 --> 00:22:19,480 "so, I wish all the best" 300 00:22:19,480 --> 00:22:21,790 "for you and the person you liked for a long time". 301 00:22:32,130 --> 00:22:35,260 What the heck. You're already up? 302 00:22:35,260 --> 00:22:37,960 I was going to finish this and wake you up. 303 00:22:37,960 --> 00:22:41,840 I got scared. I thought you disappeared. 304 00:22:41,840 --> 00:22:48,420 I won't disappear. I'll continue to be where you can see me. 305 00:22:50,580 --> 00:22:53,430 What is this? I told you not to do this. 306 00:22:53,430 --> 00:22:56,100 I told you I'm an early riser. 307 00:22:56,100 --> 00:23:00,600 Now, the menu for this morning is beef radish soup that is good for digestion. 308 00:23:01,300 --> 00:23:03,430 Tomorrow morning is mine. You better not 309 00:23:03,430 --> 00:23:05,900 wake up before me. 310 00:23:05,900 --> 00:23:09,160 Don't do that! I'm really ticklish. 311 00:23:13,100 --> 00:23:15,300 Let's eat. 312 00:23:20,010 --> 00:23:22,340 - Hello. - You came early. 313 00:23:22,340 --> 00:23:25,550 Ji Soo, who is full of sense, good that you're here. 314 00:23:25,550 --> 00:23:29,860 I'm going to take her to the cafe, so when the bread comes out please wrap them. 315 00:23:29,860 --> 00:23:31,780 In exchange, I'll send back coffee with him. 316 00:23:31,780 --> 00:23:34,130 Don't worry about that and go have your morning date. 317 00:23:34,130 --> 00:23:36,170 Thank you. Thank you. Let's go. 318 00:23:36,170 --> 00:23:39,610 - Nam Goo, you should wear your padded jacket. - Oh, yeah. 319 00:23:39,610 --> 00:23:41,850 Let's go together. 320 00:23:45,040 --> 00:23:46,970 It must be nice. 321 00:23:47,960 --> 00:23:50,140 We haven't opened ye— 322 00:23:52,610 --> 00:23:54,790 Is Hyungnim not here? 323 00:23:54,790 --> 00:23:59,160 He left to drop her off at the cafe. 324 00:23:59,160 --> 00:24:01,920 We can talk here then. 325 00:24:01,920 --> 00:24:04,480 No matter how much I think about it, I don't understand. 326 00:24:04,480 --> 00:24:07,800 Why are you being like this all of a sudden, Seo Ji Soo? 327 00:24:07,800 --> 00:24:09,080 What did I do? 328 00:24:09,080 --> 00:24:12,220 You said you dislike me. Why do you dislike me all of a sudden? 329 00:24:12,220 --> 00:24:15,520 I'm the same old Seonwoo Hyeok. 330 00:24:16,700 --> 00:24:19,820 Did I do something wrong towards you? 331 00:24:22,690 --> 00:24:26,390 I guess you're the type who doesn't understand words too well. 332 00:24:26,390 --> 00:24:27,670 What? 333 00:24:27,670 --> 00:24:31,060 I told you that there's no specific reason but that's how I feel. 334 00:24:37,660 --> 00:24:41,820 No, there's a reason. 335 00:24:41,820 --> 00:24:45,760 A person's emotions don't just change one morning. 336 00:24:47,510 --> 00:24:49,860 It's because I have a boyfriend. 337 00:24:51,880 --> 00:24:56,240 I'm saying that there's no pull as an ideal mate, not that I don't like you. 338 00:24:56,240 --> 00:25:00,890 I think you are a good person overall. 339 00:25:02,060 --> 00:25:03,760 You have a boyfriend? 340 00:25:03,760 --> 00:25:09,200 Yeah. There was a guy that followed me around from awhile ago. 341 00:25:12,350 --> 00:25:17,400 But, it's not alright for someone like me to not like you? 342 00:25:20,450 --> 00:25:24,120 I have to go get the bread. Bye. 343 00:25:24,120 --> 00:25:34,800 ♬ The person who fills my empty heart is you. ♬ 344 00:25:41,350 --> 00:25:43,600 Aren't you going to work? 345 00:25:45,770 --> 00:25:48,620 I think Do Gyeong is going to contact me. 346 00:25:49,370 --> 00:25:53,070 He can't come to the office so he'll probably come to the house. 347 00:25:56,560 --> 00:26:00,780 Obviously, he is using his cell phone again. 348 00:26:00,780 --> 00:26:02,410 What about you? 349 00:26:02,410 --> 00:26:04,400 I have a meeting. 350 00:26:22,040 --> 00:26:23,780 I'm home. 351 00:26:25,710 --> 00:26:30,410 She insisted that she doesn't have any concern for you. Did she tell you right away? 352 00:26:34,250 --> 00:26:37,180 Ji An didn't tell me. 353 00:26:37,180 --> 00:26:39,730 I heard it through the people associated with the cafe. 354 00:26:39,730 --> 00:26:42,150 That you met with Ji An. 355 00:26:42,150 --> 00:26:47,190 However you put it, they're all Seo Ji An's people anyhow. 356 00:26:47,190 --> 00:26:52,160 More importantly, how did you know? 357 00:26:52,160 --> 00:26:54,420 Seo Ji An stated this, 358 00:26:54,420 --> 00:26:59,410 that she knows I'm capable of finding out anything whenever I want to. 359 00:26:59,410 --> 00:27:01,310 Didn't you know? 360 00:27:01,310 --> 00:27:05,720 Something Seo Ji An is aware of but you didn't know about it? 361 00:27:05,720 --> 00:27:08,600 It must have shocked you. 362 00:27:09,800 --> 00:27:12,210 It's incredulous. 363 00:27:13,220 --> 00:27:18,980 I'm sure you are since Ji An doesn't even accept me and yet I left. 364 00:27:18,980 --> 00:27:22,230 Especially if you think I left because of Ji An. 365 00:27:22,230 --> 00:27:26,930 Are you referring to what you said when you left, regarding your independence, your own business? 366 00:27:26,930 --> 00:27:32,890 What you said as to living on your own and finding happiness with your own ability? 367 00:27:32,890 --> 00:27:34,100 Yes. 368 00:27:34,100 --> 00:27:36,490 Even without Seo Ji An? 369 00:27:38,850 --> 00:27:41,390 Did you want to be independent without Seo Ji An? 370 00:27:41,390 --> 00:27:47,100 Even without Seo Ji An, did you want to give up becoming the heir and find your own happiness with your own ability? 371 00:27:47,100 --> 00:27:49,460 That's not so. 372 00:27:49,460 --> 00:27:52,320 It's a road I want to walk along with Ji An. 373 00:27:53,490 --> 00:27:57,740 In the end, it's over a woman. How dare you play with words? 374 00:27:57,740 --> 00:28:02,280 Do I look funny to you? Do I seem like someone who'd fall for your word games? 375 00:28:02,280 --> 00:28:05,310 Mother, you acknowledged and love Ji An. 376 00:28:05,310 --> 00:28:08,070 That's when I thought she was my daughter. 377 00:28:08,070 --> 00:28:10,440 That was true when I thought she was my daughter. But... 378 00:28:10,440 --> 00:28:11,990 whose daughter is Seo Ji An? 379 00:28:11,990 --> 00:28:14,220 Seo Tae Soo and Yang Mi Jeong's daughter! 380 00:28:14,220 --> 00:28:17,440 That's not Ji An's fault. 381 00:28:17,440 --> 00:28:18,870 What? 382 00:28:18,870 --> 00:28:21,700 Just think of Ji An alone. 383 00:28:21,700 --> 00:28:24,190 Just Seo Ji An alone? 384 00:28:24,980 --> 00:28:29,610 Why? Why should I do that over a person who's not even worth discussing over? 385 00:28:29,610 --> 00:28:34,710 Because she is someone I truly came to love. 386 00:28:35,430 --> 00:28:40,960 So... Did you get a hold of Seo Ji An's heart? Did you decide to date each other? 387 00:28:44,520 --> 00:28:47,750 Was what Seo Ji An told me really true? 388 00:28:47,750 --> 00:28:51,020 What did Ji An say? 389 00:28:51,020 --> 00:28:55,230 "There's nothing going on and I have no idea why Choi Do Gyeong left his home." 390 00:28:55,230 --> 00:28:59,460 "So, don't yell at me and take care of the matter with your son." 391 00:29:01,540 --> 00:29:07,010 "I never did and am still... have no intention of getting involved with Choi Do Gyeong in the future." 392 00:29:07,010 --> 00:29:11,910 "I have nothing I want to gain nor want to have using Choi Do Gyeong. Especially..." 393 00:29:11,910 --> 00:29:16,540 "I never want to go back to the Haesung family ever again." 394 00:29:20,640 --> 00:29:24,110 She says she's the one who doesn't like our family. 395 00:29:28,130 --> 00:29:30,660 So insolent and arrogant. 396 00:29:30,660 --> 00:29:34,620 She didn't even get intimidated in front of me and spelled things out calmly. 397 00:29:35,450 --> 00:29:39,110 If that's a show, she must've had some type of agreement with you. 398 00:29:39,110 --> 00:29:41,420 That's not it. No way. 399 00:29:41,420 --> 00:29:43,700 "That's not it. No way?" 400 00:29:43,700 --> 00:29:48,510 Then, are you saying you left your home because you liked her by yourself? The heir of Haesung Group? 401 00:29:48,510 --> 00:29:52,460 Are you in your right mind? Is that even possible? 402 00:29:52,460 --> 00:29:54,410 Are you really my son, Choi Do Gyeong? 403 00:29:54,410 --> 00:29:59,790 There's no change in that I still want to live my life the way I want to live. 404 00:29:59,790 --> 00:30:03,610 I couldn't tell you anything because Ji An and I didn't have any type of agreement. 405 00:30:03,610 --> 00:30:07,320 But even if I told you, there's no way you would've approved easily. 406 00:30:07,320 --> 00:30:10,080 So, it was my own way of solving the situation. 407 00:30:10,710 --> 00:30:12,900 But you found out first. 408 00:30:13,450 --> 00:30:17,020 Since I found out first, you must return home before Grandfather finds out. 409 00:30:17,020 --> 00:30:20,630 Since I found out, I won't leave you as is. 410 00:30:20,630 --> 00:30:26,530 Since you know that I like her by myself, there's no reason for you to meet Ji An in the future. 411 00:30:26,530 --> 00:30:30,390 Since I got kicked out the way Grandpa wanted to kick me out... 412 00:30:30,970 --> 00:30:35,310 You have no right to drag me back by force. 413 00:30:36,000 --> 00:30:37,870 What? 414 00:30:37,870 --> 00:30:40,160 I'll get going tonight. 415 00:30:42,710 --> 00:30:46,390 Please stay healthy until next time I see you. 416 00:31:11,340 --> 00:31:15,590 "There's nothing going on and I have no idea why Choi Do Gyeong left his home." 417 00:31:15,590 --> 00:31:19,300 "So, don't yell at me and take care of the matter with your son." 418 00:31:19,300 --> 00:31:24,050 "I especially never want to go back to the Haesung Group family ever again." 419 00:31:28,690 --> 00:31:33,250 How did my Mother find out? 420 00:31:34,090 --> 00:31:37,570 She didn't say and I didn't ask her. 421 00:31:37,570 --> 00:31:40,120 What did you guys talk about? 422 00:31:40,120 --> 00:31:44,830 Meet with your Mother and ask. I talked to her about 423 00:31:44,830 --> 00:31:47,010 my perspective, my thoughts and everything. 424 00:31:52,640 --> 00:31:56,280 Design Idea Competition 425 00:31:56,280 --> 00:31:58,630 Best of show -- Award, 500 million won / Unelma Design School of Finland, Tuition for 3 years 426 00:32:01,700 --> 00:32:03,390 Choi Do Gyeong 427 00:32:13,200 --> 00:32:16,910 I just met with my mother. 428 00:32:17,550 --> 00:32:19,420 I see. 429 00:32:21,000 --> 00:32:25,350 What did you tell my mother? 430 00:32:27,020 --> 00:32:33,970 I'm sure the CEO didn't tell you what I didn't say. She knows you'd check with me like this. 431 00:32:33,970 --> 00:32:38,590 Is everything she told me what you really said? 432 00:32:38,590 --> 00:32:43,950 "I have nothing to do with him. It will be the same in the future." 433 00:32:43,950 --> 00:32:46,340 Must you have said that? 434 00:32:47,810 --> 00:32:52,150 Those are my thoughts. I told you before. 435 00:32:52,830 --> 00:32:57,120 I'm not afraid. I just hate it. 436 00:32:57,120 --> 00:33:02,470 It's a completely different world to me. It doesn't suit me. So 437 00:33:03,560 --> 00:33:08,140 It's a place I don't ever want to get close to. This is my decision. 438 00:33:08,140 --> 00:33:10,370 It's the decision I made for my life. 439 00:33:10,370 --> 00:33:15,530 There is a different world out there even if I can't see it. 440 00:33:15,530 --> 00:33:19,850 That world is different from my world. 441 00:33:19,850 --> 00:33:24,720 It's a place where I can't be happy. 442 00:33:26,890 --> 00:33:31,010 Couldn't you have gained some courage after trusting me? 443 00:33:31,010 --> 00:33:36,520 You could've avoided it by saying "Please let Oppa talk to you" to my mother. 444 00:33:37,360 --> 00:33:40,270 "Please let Oppa talk to you?" 445 00:33:40,270 --> 00:33:45,400 What do you think that means? That means I'm accepting you. 446 00:33:45,400 --> 00:33:49,120 I'm putting in this much effort. I'm working hard. 447 00:33:49,120 --> 00:33:54,110 I left home, became independent, dreaming of standing on my own. Who am I doing all these things for? It's all for you. 448 00:33:54,110 --> 00:33:57,690 Don't you know that? You know that. You know that already. 449 00:33:57,690 --> 00:34:00,920 I know that, but 450 00:34:00,920 --> 00:34:03,960 why am I like this? 451 00:34:03,960 --> 00:34:06,440 I know your feeling is genuine and... 452 00:34:06,440 --> 00:34:09,780 If you're fighting for it having left home because of me... 453 00:34:09,780 --> 00:34:12,540 Must I follow what you're doing? Why? 454 00:34:12,540 --> 00:34:17,950 Because you like me, too. We have the same feelings. 455 00:34:17,950 --> 00:34:20,950 I told you I have the feelings, but I won't do anything with you. 456 00:34:20,950 --> 00:34:24,500 Is that something you really can't do even with me by your side? 457 00:34:24,500 --> 00:34:26,870 I can block them and protect you. 458 00:34:26,870 --> 00:34:32,330 I'm working on laying down the foundation for that. So that I can get out of Grandfather and Mother's realm. 459 00:34:32,330 --> 00:34:35,020 What do you want to do with me? 460 00:34:36,000 --> 00:34:38,410 Do you want to marry me? 461 00:34:38,410 --> 00:34:40,640 Yeah. 462 00:34:40,640 --> 00:34:42,690 I'm speechless. 463 00:34:43,460 --> 00:34:44,810 What? 464 00:34:44,810 --> 00:34:47,630 I said I don't want to. 465 00:34:47,630 --> 00:34:52,960 I've been in that house, so I know the rules of your household. 466 00:34:52,960 --> 00:34:56,000 What kind of rules they will demand of me... 467 00:34:56,000 --> 00:35:01,020 And the fact that I have to live under those rules... I don't want to do that. 468 00:35:01,020 --> 00:35:03,010 Why do you hate that so much? 469 00:35:03,010 --> 00:35:06,230 I have to live as someone I'm not. 470 00:35:06,230 --> 00:35:11,520 You said so yourself. You said you don't want to live as Haesung family accessory. That's why you want to be independent. 471 00:35:11,520 --> 00:35:14,700 I meant that I would become that if I returned without you. 472 00:35:14,700 --> 00:35:17,960 It's different now, Ji An. 473 00:35:17,960 --> 00:35:20,620 Just hold my hand. Trust me. 474 00:35:20,620 --> 00:35:23,850 Why do I have to trust you, Choi Do Gyeong? 475 00:35:23,850 --> 00:35:27,340 If you reach out to me, I should just grab it? 476 00:35:27,340 --> 00:35:29,900 Why? Because you're an heir? 477 00:35:29,900 --> 00:35:34,130 I said I don't like that you're an heir. I don't like an heir. 478 00:35:34,840 --> 00:35:40,390 I just now started to become happy. 479 00:35:40,390 --> 00:35:43,750 I finally know what it means to live a relaxed life with peaceful heart. 480 00:35:43,750 --> 00:35:46,040 I know now. Here and now. 481 00:35:46,040 --> 00:35:50,870 Is cutting wood at a woodshop your happiness? How is that happiness? 482 00:35:50,870 --> 00:35:52,070 What? 483 00:35:52,070 --> 00:35:57,180 You worked so hard trying to become a full-timer. I'm telling you I'd end that for you. 484 00:35:59,070 --> 00:36:03,570 Choi Do Gyeong, why are you getting angry with me. You have no right. 485 00:36:04,790 --> 00:36:09,370 Why do you think a poor person should listen to a rich person? 486 00:36:11,210 --> 00:36:14,660 Am I not allowed to hate Haesung Group? 487 00:36:14,660 --> 00:36:19,470 If I don't like you because you're the Haesung Group heir, is that not right? 488 00:36:22,190 --> 00:36:28,100 There was a time when I used to think that becoming a full-timer at a corporation was my earthly goal. 489 00:36:28,100 --> 00:36:29,980 Not anymore. 490 00:36:32,310 --> 00:36:37,670 I've overcome a crisis in my life. 491 00:36:37,670 --> 00:36:41,090 I know. I know now. 492 00:36:41,870 --> 00:36:46,050 I know my place, I know how I am right now and 493 00:36:46,050 --> 00:36:49,120 I know where I have to be to be happy. 494 00:36:51,870 --> 00:36:57,400 Are you being sincere? 495 00:36:57,400 --> 00:37:01,430 Yes, yes. Yes. 496 00:37:03,810 --> 00:37:08,210 Please stop and go back. 497 00:37:08,210 --> 00:37:13,030 It's difficult for me to see you this way and it's painful for me. 498 00:37:19,070 --> 00:37:21,570 I have to go work, so I'll be getting up. 499 00:37:28,680 --> 00:37:35,300 ♫ I am here for you. ♫ 500 00:37:35,300 --> 00:37:42,580 ♫ Without uttering a sound 501 00:37:42,580 --> 00:37:48,760 ♫ I'll fall asleep dreaming of you. ♫ 502 00:37:48,760 --> 00:37:56,310 ♫ In my heart your memory remains ♫ 503 00:37:56,310 --> 00:38:00,450 ♫ As much as I loved you ♫ 504 00:38:00,450 --> 00:38:03,940 ♫ as much as I waited ♫ 505 00:38:03,940 --> 00:38:09,200 ♫ In the moment of approaching me like fate ♫ 506 00:38:09,200 --> 00:38:14,500 ♫ Forever we two ♫ 507 00:38:14,500 --> 00:38:18,060 ♫ will stay always ♫ 508 00:38:18,060 --> 00:38:22,270 ♫ In each other's ♫ 509 00:38:24,090 --> 00:38:26,400 ♫ memory ♫ 510 00:38:33,660 --> 00:38:36,280 My name is Seo Tae Soo. 511 00:38:36,280 --> 00:38:40,510 It probably won't happen, but if you happen to find me having collapsed, 512 00:38:40,510 --> 00:38:44,160 please contact Hyangrim Care Hospital or Yang Mi Jeong. 513 00:38:44,160 --> 00:38:46,810 please contact Hyangrim Care Hospital or Yang Mi Jeong. 514 00:38:48,900 --> 00:38:51,100 It's all done now. 515 00:38:54,630 --> 00:38:56,580 Goodbye. 516 00:39:00,570 --> 00:39:02,560 International Call 517 00:39:06,420 --> 00:39:07,430 Hello? 518 00:39:07,430 --> 00:39:10,130 Is this Ji Tae? I'm Seok Doo Ahjusshi. 519 00:39:10,130 --> 00:39:13,210 Ah, yes. What's the matter? 520 00:39:15,370 --> 00:39:17,470 Father is acting strange? 521 00:39:17,470 --> 00:39:19,650 He has stomach cramps and vomitting... 522 00:39:19,650 --> 00:39:22,770 His symptoms are so similar to when I had my stomach cancer. 523 00:39:22,770 --> 00:39:26,810 Try taking him to the hospital. I'm worried. 524 00:39:26,810 --> 00:39:28,840 Ah, yes. I understand. 525 00:39:29,780 --> 00:39:32,890 Yes, goodbye. 526 00:39:48,900 --> 00:39:50,720 Oppa. 527 00:39:56,300 --> 00:39:59,440 Oppa, what's wrong? 528 00:39:59,440 --> 00:40:01,840 Oh, my... Even cold sweat... 529 00:40:01,840 --> 00:40:03,740 How does it hurt? 530 00:40:03,740 --> 00:40:05,980 I'm okay, I'm okay. 531 00:40:05,980 --> 00:40:10,800 You're not okay. We have to call 911 and go to the emergency room. 532 00:40:10,800 --> 00:40:14,600 Oh, don't. Don't. 533 00:40:20,610 --> 00:40:23,650 There's a family. I'll be serving this. 534 00:40:23,650 --> 00:40:25,310 Alright. 535 00:40:29,310 --> 00:40:32,070 Here is your dish. It's our new menu for the winter. 536 00:40:32,070 --> 00:40:34,130 It looks delicious! 537 00:40:36,710 --> 00:40:38,370 How does it taste? 538 00:40:38,370 --> 00:40:41,210 The meat patty is made of beef. 539 00:40:41,210 --> 00:40:45,020 It's very moist and delicious! 540 00:40:45,020 --> 00:40:48,600 Honey, Mother-in-law, and Father-in-law would love this too. We should bring them next time. 541 00:40:48,600 --> 00:40:50,820 Alright. 542 00:41:07,500 --> 00:41:11,280 Yeah. My husband says that Tae Soo Oppa's condition is 543 00:41:11,280 --> 00:41:14,370 very similar to when he had his stomach cancer. Then, I didn't believe him. 544 00:41:14,370 --> 00:41:18,110 But when I see him all scrunched up by the front door not able to open the door... 545 00:41:18,110 --> 00:41:22,170 I don't think you should just ignore this. 546 00:41:22,170 --> 00:41:24,920 The symptoms are exactly the same as your husband's? 547 00:41:31,310 --> 00:41:34,080 My mom is full of energy. 548 00:41:34,790 --> 00:41:37,410 She is living well without me. 549 00:41:43,060 --> 00:41:45,330 I'm sorry. 550 00:41:54,860 --> 00:41:58,500 She didn't even recognize me. What's wrong with her? 551 00:42:07,770 --> 00:42:12,260 He goes to guitar lessons and even takes naps. No way... 552 00:42:17,840 --> 00:42:20,780 Did I sleep this much? 553 00:42:26,520 --> 00:42:28,310 Ji Ho... even you're here... 554 00:42:28,310 --> 00:42:31,140 Why are you home at this hour? 555 00:42:31,140 --> 00:42:34,330 I came because of you. Sit down. 556 00:42:37,200 --> 00:42:39,130 What is it? 557 00:42:39,130 --> 00:42:42,280 Seok Doo ahjussi called me. 558 00:42:42,280 --> 00:42:45,600 Seok Doo? Why did he call? 559 00:42:45,600 --> 00:42:49,400 You've been vomiting and have stomach cramps. 560 00:42:49,400 --> 00:42:51,300 He says your symptoms are similar to when he had his stomach cancer. 561 00:42:51,300 --> 00:42:53,530 He says we should take you to the hospital. 562 00:42:53,530 --> 00:42:55,790 Geez, that crazy guy... 563 00:42:55,790 --> 00:42:58,930 Our grandmother passed away from stomach cancer, too. 564 00:42:58,930 --> 00:43:00,720 That's hereditary. 565 00:43:00,720 --> 00:43:02,350 It's not a fluke. 566 00:43:02,350 --> 00:43:06,420 Ji Ho saw you and Mother saw you several times. Even Auntie Hae Ja saw you earlier. 567 00:43:06,420 --> 00:43:10,200 That guy... rambling on nonsense... He's creating problems for no reason. 568 00:43:10,200 --> 00:43:12,850 It's not like that. I'm okay. 569 00:43:12,850 --> 00:43:15,140 Let's go to the emergency room right now. 570 00:43:15,140 --> 00:43:18,190 I already got my physical since I'm going to ship out. 571 00:43:18,190 --> 00:43:20,740 They say I just have an ulcer. 572 00:43:20,740 --> 00:43:22,860 Did you get a health check up? 573 00:43:22,860 --> 00:43:24,790 I did. 574 00:43:25,420 --> 00:43:29,500 Give us the health examination results. 575 00:43:29,500 --> 00:43:30,530 What? 576 00:43:30,530 --> 00:43:32,730 I want to see if they did all the tests correctly. 577 00:43:32,730 --> 00:43:36,210 Why would I show you that? I did it and I saw it. 578 00:43:36,210 --> 00:43:39,320 Then show me. Let me see it too. 579 00:43:39,320 --> 00:43:42,540 Why would you and the kids want to see my physical results? 580 00:43:42,540 --> 00:43:45,020 We're saying this because we are worried. 581 00:43:45,020 --> 00:43:48,560 Why are you worried? Why are you concerned? 582 00:43:48,560 --> 00:43:52,760 I said I'm okay. What right do you have to see it? 583 00:43:52,760 --> 00:43:55,580 Honey, how could you say that? What do you mean what right? 584 00:43:55,580 --> 00:43:57,480 We are family! 585 00:43:57,480 --> 00:43:59,560 What kind of a family are we? 586 00:43:59,560 --> 00:44:03,700 I told you all clearly last time. Let's take care of ourselves separately. 587 00:44:03,700 --> 00:44:06,240 Don't meddle in my affairs. 588 00:44:07,380 --> 00:44:11,210 I won't burden you with medical bills from being sick. So, stop it now. 589 00:44:11,210 --> 00:44:14,740 How could you say that? Are we saying all this because of medical bills? 590 00:44:14,740 --> 00:44:16,470 If not, why are you doing this? 591 00:44:16,470 --> 00:44:21,030 Dad... If you become so overly sensitive like that... 592 00:44:21,030 --> 00:44:22,600 you're making it difficult for us. 593 00:44:22,600 --> 00:44:27,110 Father. Me looking into emigrating and thinking of moving out... 594 00:44:27,110 --> 00:44:29,360 Is it something you should be so upset over? 595 00:44:29,360 --> 00:44:34,150 I was so angry and disappointed over what you and Mother did. 596 00:44:34,150 --> 00:44:39,680 Fine. But never once did you ever ask why we did it and what we were thinking... 597 00:44:39,680 --> 00:44:44,440 Did you ever think to ask or listen to us? Not even once? 598 00:44:46,630 --> 00:44:47,970 If I was a rich father... 599 00:44:47,970 --> 00:44:51,750 When you were thinking of emigrating, forget discussing it with me... 600 00:44:51,750 --> 00:44:54,690 Would you have not even mentioned a word about it? 601 00:44:55,740 --> 00:44:58,290 If I was a father who could afford your college tuition... 602 00:44:58,290 --> 00:45:01,750 Don't you think you would've gotten my permission when you gave up on going to college? 603 00:45:01,750 --> 00:45:05,170 No... You wouldn't have given up on going to college. 604 00:45:07,620 --> 00:45:09,670 Ji Tae, you... 605 00:45:09,670 --> 00:45:14,360 Do you know how bright and thoughtful son you were up until you went to the military? 606 00:45:14,360 --> 00:45:18,950 You were like that. Yet ever since my business failed, you closed your mouth as soon as you came home. 607 00:45:18,950 --> 00:45:22,200 You stopped smiling. You never talked to me. 608 00:45:22,200 --> 00:45:24,430 You didn't even look at me. 609 00:45:24,430 --> 00:45:28,760 It was a big shock to me then. That's why. 610 00:45:29,550 --> 00:45:32,280 I know. I know... 611 00:45:32,280 --> 00:45:36,970 We lived well off and the six family members were living out of one room overnight. 612 00:45:36,970 --> 00:45:39,730 How could you laugh at a home like that? 613 00:45:39,730 --> 00:45:42,520 You were worried about your future and were annoyed... 614 00:45:42,520 --> 00:45:46,520 You blamed your father. I know. 615 00:45:46,520 --> 00:45:48,470 You know everything and you're saying this. 616 00:45:48,470 --> 00:45:53,580 I know. I understand you. 617 00:45:53,580 --> 00:45:56,540 It doesn't mean I didn't feel miserable. 618 00:45:58,130 --> 00:46:01,960 I'm sorry. I was so sorry I didn't know what to do. 619 00:46:01,960 --> 00:46:06,670 I felt so bad and I didn't even have the energy to say, "Don't worry." 620 00:46:06,670 --> 00:46:08,980 So, I lived being overly mindful of you all. 621 00:46:08,980 --> 00:46:13,930 Ji Tae, Ji An, Ji Soo, Ji Ho, and you. 622 00:46:14,680 --> 00:46:17,110 I lived being cautious around you all. 623 00:46:17,110 --> 00:46:22,130 No one would discuss anything with me, open up, nor talk about how their life is. 624 00:46:22,130 --> 00:46:25,200 You only smiled on the outside. 625 00:46:25,200 --> 00:46:28,930 And I still lived laughing ignoring things. 626 00:46:28,930 --> 00:46:33,060 But now I can't live so cautiously like that anymore 627 00:46:33,060 --> 00:46:35,640 and I am sick of living. 628 00:46:37,250 --> 00:46:39,450 I know now. 629 00:46:39,450 --> 00:46:43,620 I was a useless Father to you all. 630 00:46:44,300 --> 00:46:47,000 A husband you couldn't rely on. 631 00:46:47,950 --> 00:46:51,580 So, I'm going to live my own life now. 632 00:46:51,580 --> 00:46:53,440 I'll go out on a fishing boat, make money and... 633 00:46:53,440 --> 00:46:57,460 I'll do what I really want to do. Something I couldn't do in my life before. 634 00:46:57,460 --> 00:47:00,290 So, don't mind me. Ever. 635 00:47:00,290 --> 00:47:04,080 You make it, so we can't even say anything to you. 636 00:47:05,220 --> 00:47:07,200 Yeah, that's it. 637 00:47:07,200 --> 00:47:11,890 That's what I want. Don't care about me at all. 638 00:47:13,030 --> 00:47:15,590 I understand. 639 00:47:25,340 --> 00:47:28,930 You just have to show us your physical results. 640 00:47:50,830 --> 00:47:53,130 Honey, seriously... 641 00:47:53,130 --> 00:47:55,680 You're going to leave without making things up? 642 00:47:55,680 --> 00:47:57,960 Who are you? 643 00:47:57,960 --> 00:48:02,090 You're nothing to me now, Yang Mi Jeong. 644 00:48:04,070 --> 00:48:08,700 When there's no trust in a marriage, we're strangers from that point on. 645 00:48:09,680 --> 00:48:14,450 Honey, I said I did wrong. 646 00:48:35,800 --> 00:48:40,230 It was suspicious when Seo Tae Soo wouldn't give me your phone number. 647 00:48:40,230 --> 00:48:43,120 What kind of person you were... 648 00:48:43,120 --> 00:48:45,290 What kind of person you are... 649 00:48:45,290 --> 00:48:48,280 Just think over those things. 650 00:48:48,280 --> 00:48:52,970 In the end you are the only one who can light your own path. 651 00:48:52,970 --> 00:48:55,840 He didn't say anything about the CEO coming to see him. 652 00:48:55,840 --> 00:48:58,590 Why did he say those things? 653 00:49:01,750 --> 00:49:02,910 Father 654 00:49:05,910 --> 00:49:11,110 The phone is turned off. After the beep... 655 00:49:17,170 --> 00:49:21,370 Ah, yes. Father's cellphone was off. 656 00:49:21,370 --> 00:49:24,130 Is Father working these days? 657 00:49:24,130 --> 00:49:26,930 Anyway, 658 00:49:26,930 --> 00:49:29,830 I was contemplating on whether I should call you or not, but... 659 00:49:29,830 --> 00:49:32,130 Did something happen? 660 00:49:38,020 --> 00:49:42,070 Shut your mouth. You look like a fool. 661 00:49:43,620 --> 00:49:46,250 I understand now. 662 00:49:46,250 --> 00:49:49,440 Why you fell for Seo Ji An. 663 00:49:49,440 --> 00:49:51,940 It was strange to me. 664 00:49:51,940 --> 00:49:54,750 You got involved over the car accident and a few incidents... 665 00:49:54,750 --> 00:49:57,380 And meeting again at work. 666 00:49:57,380 --> 00:50:01,840 I wondered if you can fall for someone so deep over such fate. 667 00:50:03,080 --> 00:50:06,140 Your fate was all tangled up. 668 00:50:06,140 --> 00:50:08,980 And your stories grew. 669 00:50:08,980 --> 00:50:13,200 It would be difficult even if the two of us had a united front, but Ji An is no help to me at all. 670 00:50:13,210 --> 00:50:17,460 Ji An is in the right state of mind. You're the crazy one. 671 00:50:17,460 --> 00:50:22,160 If you guys are that tangled up, of course your family would never accept her. 672 00:50:23,010 --> 00:50:25,640 She's the daughter of the people who caused your sister to have gone missing. 673 00:50:25,640 --> 00:50:29,700 Humans? Watch what you say. 674 00:50:31,610 --> 00:50:37,310 As for this matter... It'll never work unless your name has been removed from the Haesung family. 675 00:50:37,310 --> 00:50:40,490 But you have no intention of doing so, right? 676 00:50:40,490 --> 00:50:42,170 I came out without a penny. 677 00:50:42,170 --> 00:50:46,580 No. If you were going to abandon everything about Haesung... 678 00:50:46,580 --> 00:50:48,890 Why don't you use your own money? 679 00:50:48,890 --> 00:50:52,280 It was given to you since your kindergarten days. It's already yours. 680 00:50:52,280 --> 00:50:56,740 But the reason you're not spending it is because you will return. 681 00:50:56,740 --> 00:50:58,710 You're keeping the Haesung family's basic rule. 682 00:50:58,710 --> 00:51:01,380 I came out to get Ji An. 683 00:51:01,380 --> 00:51:06,030 I have to show them my independence in order to escape my grandfather and mother's realm. 684 00:51:06,030 --> 00:51:10,080 The business I build independently, I can turn it into a Haesung's subsidiary. 685 00:51:10,870 --> 00:51:12,770 It won't work the way you want it to. 686 00:51:12,770 --> 00:51:16,170 I can do the business. They'll make their decision on investment today. 687 00:51:16,750 --> 00:51:18,860 The problem is Ji An doesn't want to. 688 00:51:18,860 --> 00:51:21,400 She doesn't want to? What doesn't she want? 689 00:51:21,400 --> 00:51:24,370 She doesn't want to become part of Haesung Group family and... 690 00:51:24,370 --> 00:51:26,340 She doesn't like me because I'm the Haesung Group heir. 691 00:51:26,340 --> 00:51:27,710 What? 692 00:51:29,400 --> 00:51:32,230 She's saying she won't even look at the tree she can't climb. 693 00:51:32,230 --> 00:51:34,360 No. 694 00:51:34,360 --> 00:51:37,200 She said she found her happiness at where she's at. 695 00:51:37,200 --> 00:51:39,350 Do you believe that? 696 00:51:39,350 --> 00:51:44,220 What woman would deny the place of becoming the wife of Haesung's man-in-charge? 697 00:51:45,570 --> 00:51:48,010 It seems like the truth. 698 00:51:48,010 --> 00:51:50,870 First, show them you can be independent. 699 00:51:50,870 --> 00:51:53,420 From the control of CEO No, your mother's... 700 00:51:53,420 --> 00:51:56,820 Show them you have the power to escape her grip and ask her again then. 701 00:51:56,820 --> 00:51:59,520 I wonder if she'd have the same answer then. 702 00:51:59,520 --> 00:52:01,390 Would it be that? 703 00:52:02,130 --> 00:52:03,520 Is that how it is? 704 00:52:03,520 --> 00:52:08,110 100 percent. She probably doesn't trust you right now. 705 00:52:08,110 --> 00:52:12,270 What if what Ji An said is true? 706 00:52:12,980 --> 00:52:15,340 What if she doesn't like it because I'm Haesung's son? 707 00:52:15,340 --> 00:52:19,870 Then it's over. There's no room for negotiation. 708 00:52:26,430 --> 00:52:29,560 You definitely said that you were thinking about it positively. 709 00:52:29,560 --> 00:52:31,700 Why are you saying it will be difficult? 710 00:52:31,700 --> 00:52:35,840 We had a management meeting and we have no merit for investment on our side. 711 00:52:35,840 --> 00:52:37,700 Goodbye. 712 00:52:51,000 --> 00:52:52,330 Paju Factory 713 00:52:54,210 --> 00:52:55,280 Yes, Manager. 714 00:52:55,280 --> 00:52:58,480 I think it will be difficult. 715 00:52:58,480 --> 00:53:02,740 You said your workload is short these days. You said you can do OEM. 716 00:53:04,860 --> 00:53:07,600 The president said no? 717 00:53:23,230 --> 00:53:24,500 Yes, this is Choi Do Gyeong. 718 00:53:24,500 --> 00:53:28,930 I'm sorry, but you failed the review. 719 00:53:28,930 --> 00:53:31,890 Is the review already over? 720 00:53:47,500 --> 00:53:49,370 Grandfather... 721 00:53:54,090 --> 00:53:55,820 Haesung Group Yeah. 722 00:53:59,500 --> 00:54:02,860 Have you already taken care of it? 723 00:54:02,860 --> 00:54:04,550 Alright. 724 00:54:09,750 --> 00:54:11,950 Do Gyeong will be back soon. 725 00:54:11,950 --> 00:54:14,940 Do Gyeong? How? 726 00:54:14,940 --> 00:54:17,250 I burnt down his bridges. 727 00:54:18,140 --> 00:54:21,630 He has no idea he's only a flea no matter how hard he tries to run. 728 00:54:21,630 --> 00:54:24,810 He thinks he's so great having been raised that way. 729 00:54:24,810 --> 00:54:27,280 He has no idea who gave him all that. 730 00:54:34,530 --> 00:54:37,000 I lost my bank book. Please reissue a new one. 731 00:54:37,000 --> 00:54:39,290 Ah, yes. Just a moment. 732 00:54:39,290 --> 00:54:42,510 Please fill out the report for the loss. 733 00:54:50,400 --> 00:54:53,910 You said you're going home, right? I'll drop you off at the bus stop. It's on the way. 734 00:54:53,910 --> 00:54:56,410 That'd be great since it's so cold. I owe you one. 735 00:55:21,500 --> 00:55:25,270 It's going well with Ji An and 736 00:55:25,270 --> 00:55:28,870 he asked why I dislike him. 737 00:55:30,560 --> 00:55:32,790 Is he playing games with me? 738 00:55:42,660 --> 00:55:44,880 Ji Ho 739 00:55:47,540 --> 00:55:51,070 Hey, Seo Ji Ho. When are you free? 740 00:56:19,330 --> 00:56:21,140 Father. 741 00:56:24,930 --> 00:56:27,360 I'm home. 742 00:56:28,380 --> 00:56:32,070 Why did you come? If you're going to say something useless, don't even sit down. 743 00:56:34,050 --> 00:56:38,700 Why is this useless? I'm worrying about your health, Father. 744 00:56:38,700 --> 00:56:43,760 It's not something you should interfere with. There's no need for you to do that. I'll take care of my own health. 745 00:56:43,760 --> 00:56:46,640 Let's go to the hospital together tomorrow. 746 00:56:46,640 --> 00:56:47,940 What? 747 00:56:47,940 --> 00:56:51,340 You did your physical for the fishing boat at a small hospital. 748 00:56:51,340 --> 00:56:54,130 That's why you're not showing it to us. 749 00:56:54,130 --> 00:56:58,900 And why are you getting on a boat? That's such a tough job. 750 00:56:58,900 --> 00:57:02,550 My decision is final. Don't bother me and leave. 751 00:57:03,690 --> 00:57:09,110 Father, I did wrong. 752 00:57:09,110 --> 00:57:11,620 So, please don't be angry. 753 00:57:16,000 --> 00:57:18,830 Let's stop talking. 754 00:57:18,830 --> 00:57:22,190 You have to think about my perspective as well. 755 00:57:27,410 --> 00:57:32,530 Your perspective... Are you talking about going into that home being deceived by me? 756 00:57:34,230 --> 00:57:36,500 Honestly... 757 00:57:36,500 --> 00:57:40,810 It was difficult for me to see you again. 758 00:57:41,640 --> 00:57:43,750 Is that so? 759 00:57:43,750 --> 00:57:47,150 You know where I'm coming from. 760 00:57:47,150 --> 00:57:50,150 Why should I think about your perspective? 761 00:57:50,150 --> 00:57:53,800 Have you ever told me about how you truly feel? 762 00:57:53,800 --> 00:57:58,190 How can you act like you are worrying about me after all you did? 763 00:57:58,190 --> 00:58:02,910 Have you thought about your father's perspective? 764 00:58:02,910 --> 00:58:07,360 I've thought about it multiple times. All the wrong that I did 765 00:58:07,360 --> 00:58:10,340 towards you, I've felt sorry about numerous times. 766 00:58:10,340 --> 00:58:16,100 Right... And you left. You left. 767 00:58:16,100 --> 00:58:20,140 I thought you would say that you wouldn't go. 768 00:58:20,140 --> 00:58:22,960 Even if you were their biological daughter, I didn't think 769 00:58:22,960 --> 00:58:25,840 you would leave right away. 770 00:58:25,840 --> 00:58:28,630 You were my daughter for 28 years and 771 00:58:28,630 --> 00:58:33,360 it didn't even take you a month, two months, or a week to decide. Four days. 772 00:58:33,360 --> 00:58:37,110 You decided after four days and left. 773 00:58:37,110 --> 00:58:41,200 You poured out your resentment towards your poor Father. 774 00:58:42,750 --> 00:58:48,880 The first time, I met you because I was trying to stop you from going. Saying you're not the one. You can't go. 775 00:58:48,880 --> 00:58:54,870 I was afraid it'd be a wound to you since you already decided that you'd go. So, I kept asking you. 776 00:58:54,870 --> 00:58:59,930 I asked you if you're going because Mom already made her mistake. 777 00:58:59,930 --> 00:59:06,440 I thought you'd say you'd hurry up and go for our sake. 778 00:59:06,440 --> 00:59:13,970 Ji An, you can't go to that house. 779 00:59:13,970 --> 00:59:19,810 First of all, I'm sorry I put you through all that trouble. 780 00:59:19,810 --> 00:59:24,940 Your feelings are important. 781 00:59:24,940 --> 00:59:28,260 I want to know your true feelings. 782 00:59:28,260 --> 00:59:33,200 If they say you don't have to come, are you going to continue to live with us? 783 00:59:33,200 --> 00:59:39,030 I wanted to hear that you were going because you had no choice. So that even if I told you the truth... 784 00:59:39,030 --> 00:59:41,620 you'd be less embarrassed. 785 00:59:41,620 --> 00:59:46,000 Yes, I want to go. 786 00:59:46,000 --> 00:59:48,120 It was so difficult for me up to this point. 787 00:59:48,120 --> 00:59:51,260 I wanted to die everyday. This world isn't a place where I can survive with my own efforts. 788 00:59:51,260 --> 00:59:55,260 Why did you even raise me? 789 00:59:55,260 --> 00:59:57,320 I didn't know I would hear 790 00:59:57,320 --> 01:00:01,910 the fact that my daughter wanted to die daily even in my dreams. 791 01:00:02,720 --> 01:00:08,170 When I saw your eyes, I couldn't open my mouth. 792 01:00:08,170 --> 01:00:11,330 When you asked me why did we bring you in and raise you... 793 01:00:11,330 --> 01:00:15,820 I had to tell you it wasn't you. That it was Ji Soo. 794 01:00:15,820 --> 01:00:20,500 My mouth was frozen. As if my heart turned hard... 795 01:00:20,500 --> 01:00:26,000 As if my entire body was numb, I couldn't move at all. 796 01:00:27,340 --> 01:00:29,900 I'm sorry. 797 01:00:29,900 --> 01:00:34,570 No, this is something that is understandable in your perspective. 798 01:00:34,570 --> 01:00:39,000 You must have done that because it was so difficult for you. So 799 01:00:39,000 --> 01:00:42,400 I'm sorry and I'm sorry again. 800 01:00:42,400 --> 01:00:47,330 But I'm not fine from my perspective. 801 01:00:47,330 --> 01:00:50,940 Being completely denied by my own daughter I raised for 28 years... 802 01:00:50,940 --> 01:00:56,470 Even when you found out it was Ji Soo and not you, you didn't look for me. 803 01:00:56,470 --> 01:00:59,550 "Dad, what should I do? I'm in big trouble." 804 01:00:59,550 --> 01:01:03,510 You always did that before. You and Ji Tae both. 805 01:01:04,530 --> 01:01:07,310 When I was capable. 806 01:01:08,210 --> 01:01:10,340 Father. 807 01:01:11,470 --> 01:01:15,230 You let me know that I'm a useless father. 808 01:01:15,230 --> 01:01:19,140 I found out. So... 809 01:01:19,140 --> 01:01:22,110 Please leave me alone now. 810 01:01:22,110 --> 01:01:23,410 I'm sorry. 811 01:01:23,410 --> 01:01:26,870 Don't say that anymore. 812 01:01:26,870 --> 01:01:32,630 I don't need anything. I hate everything now. All of you. 813 01:02:31,930 --> 01:02:36,870 I'm sick of living like this now. 814 01:02:36,870 --> 01:02:39,850 Being looked down upon, despised by others... 815 01:02:39,850 --> 01:02:43,640 I feel miserable, pathetic, and feel despicable more and more. 816 01:02:43,640 --> 01:02:46,820 I can't do this anymore. I hate it. 817 01:02:46,820 --> 01:02:48,670 Father, why are you telling me not to go? 818 01:02:48,670 --> 01:02:52,440 Why did you raise me in the first place? 819 01:03:38,440 --> 01:03:42,110 Why are you waiting out here? Someone could be following us. 820 01:03:44,120 --> 01:03:46,100 Are you that afraid? 821 01:04:00,100 --> 01:04:04,400 I'm afraid. I'm very scared. 822 01:04:04,400 --> 01:04:06,770 What are you going to do for me? 823 01:04:11,640 --> 01:04:16,160 I'll ask you one thing, so just answer this. 824 01:04:17,970 --> 01:04:22,530 Are those words really true? 825 01:04:23,530 --> 01:04:26,610 You don't want me because I'm the son of Haesung Group. 826 01:04:27,540 --> 01:04:31,180 If that's how you really feel... 827 01:04:31,970 --> 01:04:34,230 I will stop here. 828 01:04:38,390 --> 01:04:40,300 Answer me. 829 01:04:43,640 --> 01:04:44,980 They're true. 830 01:04:44,980 --> 01:04:49,770 Then, let's stop. 831 01:04:49,770 --> 01:04:56,040 If those words are sincere, there's nothing I can do about it. 832 01:04:57,040 --> 01:05:03,230 Even if I die and wake up again, there's no way I wouldn't be the son of Haesung Group. 833 01:05:09,910 --> 01:05:13,780 But you... Know this. 834 01:05:15,040 --> 01:05:20,240 For me... No is truly no. 835 01:05:21,350 --> 01:05:24,040 As you said... 836 01:05:24,040 --> 01:05:27,570 I can't abandon Choi Do Gyeong because of Seo Ji An. 837 01:05:30,010 --> 01:05:31,710 Yes. 838 01:05:34,610 --> 01:05:40,210 I will give you your last opportunity. Hold onto me. 839 01:05:42,280 --> 01:05:51,200 Timing and Subtitles by The Golden Team at Viki 840 01:05:57,040 --> 01:06:00,810 Let's stop. 841 01:06:03,450 --> 01:06:11,010 ♫ In my heart your memory remains ♫ 842 01:06:11,010 --> 01:06:18,720 ♫ As much as I loved you as much as I waited ♫ 843 01:06:18,720 --> 01:06:23,940 ♫ Like fate the times you approached me ♫ 844 01:06:23,940 --> 01:06:29,940 ♫ will stay with me forever ♫ 845 01:06:29,940 --> 01:06:36,270 ♫ Even if it is anywhere I can feel it ♫ 846 01:06:36,270 --> 01:06:43,510 ♫ The person who makes me breathe ♫ 847 01:06:45,800 --> 01:06:51,400 ♫ I promise we will be together somewhere ♫ 848 01:06:51,400 --> 01:06:53,840 My Golden Life Why are you so difficult? 849 01:06:53,840 --> 01:06:59,440 You have to act like a boyfriend who loves me. - Oh, hi. This is my boyfriend! 850 01:06:59,440 --> 01:07:00,710 Let's talk. 851 01:07:00,710 --> 01:07:04,710 I think Do Gyeong will come home soon. Father said he stopped all of the investors from investing. 852 01:07:04,710 --> 01:07:07,240 I won't live as my grandfather's horse in his chess game ever again. 853 01:07:07,240 --> 01:07:10,310 What happened with you and Ji An? 854 01:07:10,310 --> 01:07:14,780 You worked really hard. Goodbye. 855 01:07:14,780 --> 01:07:19,140 Are you Seo Tae Soo's daughter? He collapsed so we are on our way to the emergency room. 856 01:07:19,140 --> 01:07:21,010 My father?! 857 01:07:21,010 --> 01:07:24,350 ♫ In each other's memory ♫ 71183

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.