Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:50,490 --> 00:00:52,200
We live in a world
2
00:00:52,200 --> 00:00:54,994
where nothing can
be taken for granted,
3
00:00:54,994 --> 00:00:57,413
Not even the air we breathe.
4
00:00:59,958 --> 00:01:04,337
But our business is
preserving life itself
5
00:01:05,213 --> 00:01:09,425
and our breakthrough formula
ensures that you are protected.
6
00:01:10,009 --> 00:01:13,638
Breathe secure, breathe pure,
with AIRemedy.
7
00:01:13,638 --> 00:01:15,807
Brought to you by Aethera.
8
00:01:16,516 --> 00:01:17,809
And cut!
9
00:01:18,476 --> 00:01:19,686
Very good.
10
00:01:24,065 --> 00:01:25,733
Anything you want to change?
11
00:01:25,733 --> 00:01:27,151
No, she's perfect.
12
00:01:27,151 --> 00:01:28,277
Good.
13
00:01:29,153 --> 00:01:30,613
So next we're gonna turn around
14
00:01:30,613 --> 00:01:32,031
and shoot the other direction.
15
00:01:34,617 --> 00:01:36,327
Day 63 Report.
16
00:01:37,537 --> 00:01:39,247
Aethera's out of time.
17
00:01:39,247 --> 00:01:40,873
When they start rationing AIRem,
18
00:01:40,873 --> 00:01:42,250
people will be desperate.
19
00:01:42,250 --> 00:01:44,085
That'll be
our chance for a trial.
20
00:01:44,085 --> 00:01:47,171
Increasing the dosage could
trigger a fatal immune response.
21
00:01:47,171 --> 00:01:48,923
But there's going
to be so many losses.
22
00:01:50,591 --> 00:01:52,093
Might as well be for science.
23
00:01:54,846 --> 00:01:57,015
Attention.
Emergency Toxin Alert.
24
00:01:57,015 --> 00:01:58,725
The last remaining
Green Zone has been
25
00:01:58,725 --> 00:02:00,601
elevated to Orange status.
26
00:02:00,601 --> 00:02:02,854
68% of the world population
now inhabit Red Zones.
27
00:02:02,854 --> 00:02:05,231
Projections show
that within the next 18 months,
28
00:02:05,231 --> 00:02:08,943
83% of the population will be at
risk of lethal toxin exposure.
29
00:02:08,943 --> 00:02:10,695
Protect yourselves.
Take your AIRem.
30
00:02:10,695 --> 00:02:12,196
Wear your masks.
31
00:02:12,196 --> 00:02:13,823
- Thank you.
- There goes the planet.
32
00:02:13,823 --> 00:02:15,533
We're all going
to be slaves to Aethera.
33
00:02:15,533 --> 00:02:16,826
Not if I can help it.
34
00:02:16,826 --> 00:02:18,494
You know we're been watched?
35
00:02:18,494 --> 00:02:20,204
Hopefully it's just the cops.
36
00:02:21,080 --> 00:02:22,999
There's a new party
drug called Blue.
37
00:02:22,999 --> 00:02:24,542
Color yours the same way.
38
00:02:24,542 --> 00:02:26,461
If we get raided,
they won't think to test it.
39
00:02:27,211 --> 00:02:29,422
You expect them to believe
I have a side hustle?
40
00:02:29,422 --> 00:02:31,257
How else can we afford AIRemedy?
41
00:02:32,633 --> 00:02:34,260
People take things
at face value.
42
00:02:34,260 --> 00:02:37,055
Play the part,
they won't look deeper.
43
00:02:50,735 --> 00:02:53,696
You're great, but these ads
don't work on my mother.
44
00:02:53,696 --> 00:02:55,364
She doesn't trust them.
45
00:02:55,364 --> 00:02:57,283
I keep telling her
she's got to take AIRem, but...
46
00:02:57,283 --> 00:02:58,367
Brace yourself.
47
00:02:59,327 --> 00:03:03,122
She's convinced it's all part of
some Big Pharma conspiracy.
48
00:03:03,122 --> 00:03:06,334
Great, then we'll both
have moms who chose to die.
49
00:03:06,334 --> 00:03:09,128
- Jesus, Ella.
- It's true, isn't it?
50
00:03:09,128 --> 00:03:10,922
Her body, her choice?
51
00:03:13,007 --> 00:03:14,884
You still dating
the trust fund kid?
52
00:03:14,884 --> 00:03:16,219
Yeah.
53
00:03:16,928 --> 00:03:19,138
You're usually bored by now.
54
00:03:19,138 --> 00:03:20,723
Usually.
55
00:03:23,601 --> 00:03:25,103
Looks like
someone's finally good
56
00:03:25,103 --> 00:03:27,188
enough for Miss Ella McPhee.
57
00:03:27,814 --> 00:03:29,065
Wow, you look just like her.
58
00:03:29,065 --> 00:03:31,526
Remarkable. Angle your arm.
59
00:03:33,694 --> 00:03:35,613
Now more chest. Great.
60
00:03:35,613 --> 00:03:37,490
I got to shoot her
a few times, and you,
61
00:03:37,490 --> 00:03:39,867
you really are her daughter.
Okay.
62
00:03:42,745 --> 00:03:45,039
Sorry, babe.
Can't get you any more.
63
00:03:45,039 --> 00:03:46,415
I gotta mission to the Flats.
64
00:03:46,415 --> 00:03:47,750
Have to get cans for the party.
65
00:03:53,005 --> 00:03:55,716
She was nobody
before her mom OD'd.
66
00:03:55,716 --> 00:03:58,052
Her mom didn't OD.
She killed herself.
67
00:03:58,052 --> 00:03:59,512
Yeah, about a year ago.
68
00:03:59,512 --> 00:04:02,014
Better than dying
from toxin exposure.
69
00:04:13,401 --> 00:04:14,735
I'm going to tell her today.
70
00:04:15,695 --> 00:04:16,863
You can't.
71
00:04:16,863 --> 00:04:19,115
- Why not?
- It's the anniversary.
72
00:04:19,115 --> 00:04:21,826
- Of what?
- Of her mother.
73
00:04:22,368 --> 00:04:23,744
Oh, shit.
74
00:04:24,245 --> 00:04:25,997
I thought you knew.
75
00:04:25,997 --> 00:04:27,999
You know she doesn't
talk to me about that stuff.
76
00:04:34,463 --> 00:04:35,840
It won't stop.
77
00:04:37,049 --> 00:04:38,342
Take your AIRem.
78
00:04:38,342 --> 00:04:40,052
I sold my script.
79
00:04:42,138 --> 00:04:43,431
That was dumb.
80
00:04:44,557 --> 00:04:47,101
Yeah, we don't all have
our careers handed to us.
81
00:04:50,730 --> 00:04:53,316
- You okay?
- She's my best friend.
82
00:04:53,316 --> 00:04:55,776
I don't get it.
She's not all that good to you.
83
00:04:55,776 --> 00:04:58,779
She is, in her own way.
She gave me this.
84
00:04:58,779 --> 00:05:00,531
She knows I could
never afford one of these.
85
00:05:00,531 --> 00:05:03,409
Yeah, but she never
lets you do your own thing.
86
00:05:03,409 --> 00:05:05,077
She's grieving, Tully.
87
00:05:05,745 --> 00:05:08,206
Look, she's not the only person
who's been through rough shit.
88
00:05:21,302 --> 00:05:23,012
Looks like a ghost town.
89
00:05:24,055 --> 00:05:26,098
They trade
their AIRemedy subsidies
90
00:05:26,098 --> 00:05:28,059
for TVs and shit.
91
00:05:28,059 --> 00:05:29,769
That's so dumb.
92
00:05:30,937 --> 00:05:33,522
- This is it.
- Here?
93
00:05:33,522 --> 00:05:34,941
...atmospheric
toxicity in the Western Cape
94
00:05:34,941 --> 00:05:36,192
is in the high 700s...
95
00:05:36,192 --> 00:05:38,903
Are you judging?
96
00:05:38,903 --> 00:05:40,238
I'm staying in the car.
97
00:05:40,238 --> 00:05:41,405
Suit yourself.
98
00:05:41,405 --> 00:05:42,740
The following regions
99
00:05:42,740 --> 00:05:43,824
were elevated to
Red Zone status.
100
00:05:43,824 --> 00:05:45,368
New South Wales, Western Europe,
101
00:05:45,368 --> 00:05:47,286
and the continental
United States.
102
00:05:47,286 --> 00:05:49,789
The death toll worldwide is now
estimated to be 130 million.
103
00:05:49,789 --> 00:05:52,124
Here in South Africa,
we've recorded over 9 million
104
00:05:52,124 --> 00:05:53,960
fatalities, with the majority
of losses in rural areas
105
00:05:53,960 --> 00:05:55,920
without filtration systems.
106
00:06:00,967 --> 00:06:02,677
We did this!
107
00:06:05,680 --> 00:06:08,724
We poisoned our air
with our mountains
108
00:06:08,724 --> 00:06:10,893
of electronic waste.
109
00:06:11,894 --> 00:06:15,564
Degrading in dumps,
leaking invisible decay.
110
00:06:18,401 --> 00:06:20,695
Who are we to think that
there wouldn't be a price?
111
00:06:22,238 --> 00:06:23,656
Fools!
112
00:06:24,490 --> 00:06:27,201
There is always a cost
for wanton waste.
113
00:06:27,201 --> 00:06:28,619
For gluttony!
114
00:06:31,455 --> 00:06:33,082
We took everything for granted.
115
00:06:33,082 --> 00:06:35,501
And now we face our retribution.
116
00:06:36,752 --> 00:06:38,963
We will pay for
our digital depravity.
117
00:06:38,963 --> 00:06:41,465
Our selfishness, our arrogance!
118
00:06:42,216 --> 00:06:45,678
It is judgement day.
The great purge!
119
00:06:45,678 --> 00:06:47,013
That's you.
120
00:06:48,139 --> 00:06:51,142
Yeah, but it's not like I'm
saving the world or anything.
121
00:06:51,142 --> 00:06:53,144
They just liked my look.
122
00:06:53,144 --> 00:06:55,813
- That's lucky.
- Yeah, it is.
123
00:06:55,813 --> 00:06:58,107
I don't have
much else going for me.
124
00:06:58,107 --> 00:06:59,775
At least you have something.
125
00:07:07,742 --> 00:07:09,452
I'm on my way home.
126
00:07:09,452 --> 00:07:12,121
- Where have you been?
- Sorry, I was in the shower.
127
00:07:12,121 --> 00:07:14,874
You know it freaks me out
when I can't reach you.
128
00:07:14,874 --> 00:07:17,793
- I know. I'm sorry.
- It's fine. See you at mine?
129
00:07:18,502 --> 00:07:20,212
Is it okay if
we meet at Tully's?
130
00:07:20,212 --> 00:07:22,715
Just because he's having a party
doesn't mean I have to go.
131
00:07:22,715 --> 00:07:24,633
I'm not here just
to make him look good.
132
00:07:25,176 --> 00:07:27,053
Well, dating him was enough.
133
00:07:27,053 --> 00:07:29,889
- Yeah, it's getting to his head.
- Do you actually like him?
134
00:07:29,889 --> 00:07:31,891
Like, legit feelings?
135
00:07:32,933 --> 00:07:36,354
- It's hard to tell.
- Feelings are exhausting, Gina.
136
00:07:36,354 --> 00:07:38,147
He's making me
take the damn train.
137
00:07:38,147 --> 00:07:39,482
Right.
138
00:07:41,359 --> 00:07:42,526
You doing okay?
139
00:07:43,778 --> 00:07:46,238
It's just a day.
Don't make a thing of it.
140
00:07:46,989 --> 00:07:48,449
Okay.
141
00:07:49,033 --> 00:07:50,743
I'll just have an early night.
142
00:07:50,743 --> 00:07:52,745
- If that's what you want.
- It doesn't matter.
143
00:07:52,745 --> 00:07:54,497
Have fun at the party.
144
00:07:56,749 --> 00:07:58,959
...an expanding perversion.
145
00:07:58,959 --> 00:08:02,129
The toxins are here
to cleanse the earth,
146
00:08:02,129 --> 00:08:05,299
to save her from our sins.
147
00:08:09,220 --> 00:08:11,389
Only degenerates
defile God's will.
148
00:08:11,389 --> 00:08:13,516
We get what we deserve!
149
00:08:13,516 --> 00:08:15,684
It's our time to bleed.
150
00:08:15,684 --> 00:08:19,021
And only the chosen
will breathe.
151
00:08:20,815 --> 00:08:22,400
Yo, Ebi.
152
00:08:22,400 --> 00:08:24,151
- My man.
- How do you know where I live?
153
00:08:24,151 --> 00:08:26,070
Tracking app, dude.
154
00:08:26,070 --> 00:08:27,822
When you get a text, it locks
onto the sender's coordinates.
155
00:08:27,822 --> 00:08:30,074
- Pretty dope, huh?
- What do you want, Tully?
156
00:08:30,074 --> 00:08:32,535
- Forty cans.
- I can't help you today.
157
00:08:34,161 --> 00:08:36,038
What do you mean
you can't help me?
158
00:08:37,206 --> 00:08:38,332
I need to pee.
159
00:08:42,086 --> 00:08:45,297
In the past eight months,
AIRemedy has become
160
00:08:45,297 --> 00:08:48,300
the most sought-after drug
in the world.
161
00:08:48,300 --> 00:08:51,595
Joining us today,
Dr. Eric O'Connors,
162
00:08:51,595 --> 00:08:54,432
head of research at
Aethera Corp,
163
00:08:54,432 --> 00:08:57,560
who oversaw the development
of this miracle drug.
164
00:08:57,560 --> 00:09:01,355
Doctor, how is Aethera
keeping up with global demand?
165
00:09:01,355 --> 00:09:03,107
Lots of coffee.
166
00:09:03,107 --> 00:09:04,817
Our labs work around the clock.
167
00:09:04,817 --> 00:09:08,028
All right. Well,
we've got our first caller.
168
00:09:08,028 --> 00:09:10,781
- It's Jonas from Sydney.
- Hi.
169
00:09:10,781 --> 00:09:13,826
Do I still need to
wear a mask if I take AIRem?
170
00:09:13,826 --> 00:09:16,287
Masks reduce exposure,
but they don't prevent it.
171
00:09:16,287 --> 00:09:18,080
AIRem, on the other hand,
172
00:09:18,080 --> 00:09:20,291
completely neutralizes the toxin.
173
00:09:20,833 --> 00:09:22,960
Your girl always takes
so long in the bathroom?
174
00:09:22,960 --> 00:09:24,503
How much do I need to take?
175
00:09:24,503 --> 00:09:26,172
Maybe she's taking a shit.
176
00:09:26,172 --> 00:09:27,798
Each dose is
effective for six hours.
177
00:09:27,798 --> 00:09:29,633
I'll go check on her.
178
00:09:29,633 --> 00:09:31,469
If you can't dose at
the same time every day,
179
00:09:31,469 --> 00:09:33,053
we do recommend a mask
for additional protection.
180
00:09:33,053 --> 00:09:34,972
I'll go with him.
181
00:09:34,972 --> 00:09:36,849
How much AIRem
can you donate to countries...
182
00:09:36,849 --> 00:09:38,517
I mission all the way out here.
183
00:09:38,517 --> 00:09:39,935
And you're really
not gonna sort me out?
184
00:09:39,935 --> 00:09:41,437
Is this how you treat
your best client?
185
00:09:41,437 --> 00:09:44,148
Listen, bru, you can't be here.
186
00:09:44,148 --> 00:09:45,900
So I'll drop
the cans by you later.
187
00:09:45,900 --> 00:09:47,735
Nah. I'll just use someone else.
188
00:09:47,735 --> 00:09:49,028
What?
189
00:09:56,494 --> 00:09:58,496
Next caller, you're on air.
190
00:09:58,496 --> 00:10:00,581
What can you
tell us about AIRem's origins?
191
00:10:00,581 --> 00:10:03,125
I'm afraid
that information is classified.
192
00:10:04,084 --> 00:10:05,753
To prevent competition,
193
00:10:05,753 --> 00:10:08,255
or because your supply
can't meet the demand?
194
00:10:08,255 --> 00:10:10,007
You must be
referring to the looting
195
00:10:10,007 --> 00:10:12,176
at our distribution centers.
196
00:10:12,176 --> 00:10:15,513
It's no secret that we lost
stock, but we are replacing it.
197
00:10:15,513 --> 00:10:17,348
I'm not
talking about the looting.
198
00:10:17,348 --> 00:10:20,267
You are harvesting
AIRem's active ingredient
199
00:10:20,267 --> 00:10:22,311
far beyond
its ability to repopulate.
200
00:10:22,978 --> 00:10:24,939
Between the cons
peddling fake immunity
201
00:10:24,939 --> 00:10:27,149
and pseudo-scientists
cooking up home remedies...
202
00:10:27,149 --> 00:10:28,859
Why doesn't
Aethera distribute AIRem
203
00:10:28,859 --> 00:10:30,653
to all the Red Zones?
204
00:10:30,653 --> 00:10:33,030
Is it because you don't want to?
Or because you can't?
205
00:10:33,030 --> 00:10:36,325
So many conspiracy theories now,
it's very hard to keep up.
206
00:10:36,325 --> 00:10:38,077
How will
Aethera produce enough AIRem
207
00:10:38,077 --> 00:10:39,954
to meet global demand?
208
00:10:39,954 --> 00:10:41,872
We will increase
production threefold.
209
00:10:41,872 --> 00:10:43,249
- Sure.
- We're wasting time
210
00:10:43,249 --> 00:10:44,708
for real questions here.
211
00:10:44,708 --> 00:10:46,460
Thank you for your call,
Mr. uh...
212
00:10:46,460 --> 00:10:48,420
- Lazarus.
- How biblical.
213
00:10:48,420 --> 00:10:50,297
No,
my mother was a Heinlein fan.
214
00:10:50,297 --> 00:10:51,966
Ah, well there you go.
215
00:10:51,966 --> 00:10:54,176
That explains
the distrust of authority.
216
00:10:54,176 --> 00:10:56,220
I don't
consider you an authority.
217
00:10:56,220 --> 00:10:57,555
Your father, maybe.
218
00:10:57,555 --> 00:10:58,931
He won't break that easily.
219
00:10:59,682 --> 00:11:01,767
Why are you
hiding the fact that AIRem's
220
00:11:01,767 --> 00:11:03,561
active ingredient is
a limited resource?
221
00:11:03,561 --> 00:11:05,145
The public has
the right to know.
222
00:11:05,980 --> 00:11:08,148
I'm afraid we've lost
the caller.
223
00:11:08,148 --> 00:11:10,234
I wonder how they made
it on air in the first place.
224
00:11:10,234 --> 00:11:11,819
We are increasing
production daily.
225
00:11:11,819 --> 00:11:13,487
AIRem will
be available to everyone.
226
00:11:13,487 --> 00:11:15,656
- Bullshit.
- Stay with us.
227
00:11:15,656 --> 00:11:19,076
We'll be taking more of
your questions after the break.
228
00:11:19,076 --> 00:11:20,911
Hey, don't push it.
229
00:11:20,911 --> 00:11:22,580
You don't know
how much you need.
230
00:11:22,580 --> 00:11:25,082
- I'll take it slow.
- You better.
231
00:11:25,082 --> 00:11:27,251
I'm not cleaning you up
off the floor.
232
00:11:33,007 --> 00:11:34,592
It's fast, hey?
233
00:11:34,592 --> 00:11:35,801
Are you falling behind on
234
00:11:35,801 --> 00:11:37,469
your AIRemedy payments?
235
00:11:37,469 --> 00:11:39,346
Premier National Bank
has partnered with
236
00:11:39,346 --> 00:11:42,474
Aethera Corporation to
make sure you stay covered.
237
00:11:42,474 --> 00:11:45,728
Our streamlined mortgage program
will refill your prescription at
238
00:11:45,728 --> 00:11:50,024
only 2% interest because we care
about the health of our clients.
239
00:11:50,024 --> 00:11:51,650
Are you done recording?
240
00:11:51,650 --> 00:11:53,319
- Yeah, upload...
- I know.
241
00:11:53,319 --> 00:11:54,653
Upload and delete.
242
00:11:55,446 --> 00:11:56,739
We're low on amphetamine.
243
00:11:56,739 --> 00:11:58,365
I told Ebi to make a run.
244
00:11:58,365 --> 00:12:00,159
No. I'll slip some from Aethera.
245
00:12:00,159 --> 00:12:01,952
Like that's not risky.
246
00:12:01,952 --> 00:12:03,454
I'm so sorry, doctor.
247
00:12:03,454 --> 00:12:05,094
I don't know how
that one slipped through.
248
00:12:05,831 --> 00:12:07,291
I, um...
249
00:12:12,838 --> 00:12:14,381
Here's your cans.
250
00:12:16,175 --> 00:12:17,384
Who's that?
251
00:12:19,345 --> 00:12:20,387
Rude.
252
00:12:26,185 --> 00:12:27,728
You don't need
to wear that here.
253
00:12:27,728 --> 00:12:29,271
We have a filter.
254
00:12:29,271 --> 00:12:30,689
That's okay.
We were just leaving.
255
00:12:41,909 --> 00:12:43,243
I take it you watched the show?
256
00:12:43,243 --> 00:12:44,453
I've been putting out fires
257
00:12:44,453 --> 00:12:45,579
left and right.
258
00:12:45,579 --> 00:12:47,164
Who the hell is Lazarus?
259
00:12:47,164 --> 00:12:48,290
Probably just
some doomsday fanatic.
260
00:12:48,290 --> 00:12:49,833
People still believe them.
261
00:12:49,833 --> 00:12:51,710
He'll be easy to discredit.
There's no proof.
262
00:12:51,710 --> 00:12:53,796
Unless you have a leak.
263
00:12:54,338 --> 00:12:55,422
I don't.
264
00:12:55,422 --> 00:12:56,965
Look, I'll handle it.
265
00:12:56,965 --> 00:12:58,926
The board is losing confidence.
266
00:12:58,926 --> 00:13:00,844
Well, isn't that
why I have you, Dad?
267
00:13:00,844 --> 00:13:03,347
You want everyone to believe
you're there on your own merit.
268
00:13:03,347 --> 00:13:05,099
Time to prove it, Eric.
269
00:13:13,399 --> 00:13:14,441
What's happening?
270
00:13:14,441 --> 00:13:16,110
Solomon hasn't left the house.
271
00:13:16,110 --> 00:13:17,861
The only movement is
rich kids looking to score.
272
00:13:17,861 --> 00:13:19,113
That's a cover.
273
00:13:19,113 --> 00:13:20,572
Don't underestimate him, Shiloh.
274
00:13:22,574 --> 00:13:23,784
Took you long enough.
275
00:13:23,784 --> 00:13:25,327
Got what you wanted, didn't you?
276
00:13:26,412 --> 00:13:27,746
More actually.
277
00:13:27,746 --> 00:13:29,665
So then why
are you giving me shit?
278
00:13:29,665 --> 00:13:31,500
You know you like it.
279
00:13:41,176 --> 00:13:42,261
What is that?
280
00:13:42,261 --> 00:13:43,804
A... a burger.
281
00:13:43,804 --> 00:13:46,014
You are aware
that cattle release methane,
282
00:13:46,014 --> 00:13:47,891
and methane
exacerbates the toxin.
283
00:13:47,891 --> 00:13:50,894
But the toxins...
284
00:13:50,894 --> 00:13:52,604
are killing all the cows.
285
00:13:53,188 --> 00:13:54,231
Right?
286
00:13:56,108 --> 00:13:57,151
Right.
287
00:14:00,696 --> 00:14:01,905
Drive.
288
00:14:04,408 --> 00:14:06,827
Room sealed.
Safe to remove masks.
289
00:14:09,872 --> 00:14:10,914
Hi, darling.
290
00:14:10,914 --> 00:14:12,499
Sending you lots of love today.
291
00:14:12,499 --> 00:14:14,001
I'm thinking about you.
292
00:14:14,001 --> 00:14:15,711
And so is everyone else.
293
00:14:15,711 --> 00:14:18,088
I've got three requests
for memorial pieces.
294
00:14:18,088 --> 00:14:19,256
And guess what?
295
00:14:19,256 --> 00:14:21,216
Zenith want to do a cover shoot.
296
00:14:21,216 --> 00:14:23,594
An homage to the one they did
with your mom and you as a baby.
297
00:14:23,594 --> 00:14:25,512
How stunning?
298
00:14:25,512 --> 00:14:27,514
They want to recreate
that pose of her holding you,
299
00:14:27,514 --> 00:14:29,975
but with you holding
some memento of hers.
300
00:14:29,975 --> 00:14:31,351
Maybe that locket
she always wore?
301
00:14:31,351 --> 00:14:33,020
You have it, right?
302
00:14:33,020 --> 00:14:35,606
But take today for
yourself, sweetheart.
303
00:14:35,606 --> 00:14:37,566
Call me back tomorrow.
304
00:14:42,821 --> 00:14:44,281
That went well.
305
00:14:44,281 --> 00:14:45,949
This Lazarus guy,
306
00:14:45,949 --> 00:14:47,618
- I need his IP address tracked.
- Already on it.
307
00:14:47,618 --> 00:14:49,161
The alarm on this isn't working.
308
00:14:51,121 --> 00:14:52,706
Who's the guard
on the gate tonight?
309
00:14:52,706 --> 00:14:54,041
You mean Brian.
310
00:14:54,041 --> 00:14:55,167
Sure.
311
00:14:56,543 --> 00:14:57,836
Fire him.
312
00:15:00,672 --> 00:15:04,635
♪ I can hear it
loud as thunder ♪
313
00:15:07,554 --> 00:15:10,766
♪ We won't go under ♪
314
00:15:13,227 --> 00:15:19,316
♪ We were meant to do this,
it's a hunger ♪
315
00:15:19,316 --> 00:15:25,072
♪ Follow the signs, follow ♪
316
00:15:25,072 --> 00:15:27,783
♪ It will never be the same ♪
317
00:15:31,703 --> 00:15:33,831
♪ We don't wanna be the same ♪
318
00:15:36,959 --> 00:15:39,878
♪ Don't wanna miss this ♪
319
00:15:42,381 --> 00:15:44,049
I'm stuck in London.
320
00:15:44,049 --> 00:15:47,511
The Health Department's
a royal clusterfuck.
321
00:15:47,511 --> 00:15:49,012
How was the shoot?
322
00:15:49,012 --> 00:15:50,722
They only like me
because of Mom.
323
00:15:50,722 --> 00:15:52,558
You can't blame people
for how they see you
324
00:15:52,558 --> 00:15:54,476
if you don't give them something
else to judge you by.
325
00:15:54,476 --> 00:15:56,144
Like what?
326
00:15:56,144 --> 00:15:58,063
Well, that's something
for you to decide.
327
00:15:58,063 --> 00:15:59,565
I presume you're going out.
328
00:15:59,565 --> 00:16:01,400
I'm not, actually.
329
00:16:01,400 --> 00:16:03,861
I would prefer it
if you weren't alone tonight.
330
00:16:03,861 --> 00:16:06,530
Too bad you're off advocating
for the poor Africans.
331
00:16:06,530 --> 00:16:08,866
We're all completely
helpless without you.
332
00:16:08,866 --> 00:16:10,242
That's unfair.
333
00:16:11,451 --> 00:16:13,120
All right. I'll go out.
334
00:16:13,120 --> 00:16:15,205
Do lots of drugs.
Have lots of sex.
335
00:16:15,205 --> 00:16:17,791
And you wonder why
no one takes you seriously.
336
00:16:37,686 --> 00:16:39,646
- Wanna try?
- What is it?
337
00:16:39,646 --> 00:16:41,148
Some new fix.
338
00:16:43,233 --> 00:16:44,526
What does it do?
339
00:16:48,196 --> 00:16:49,239
Ella!
340
00:16:52,951 --> 00:16:55,787
We'll have to take it
and find out
341
00:16:55,787 --> 00:16:57,748
Where's Tully?
342
00:17:16,099 --> 00:17:17,893
- Ella.
- Seriously?
343
00:17:19,519 --> 00:17:20,771
How long?
344
00:17:23,190 --> 00:17:25,275
How long, Gina?
345
00:17:25,275 --> 00:17:26,777
Not very long.
346
00:17:28,528 --> 00:17:29,571
You told me she wasn't coming.
347
00:17:29,571 --> 00:17:31,365
She said she wasn't.
348
00:17:34,743 --> 00:17:35,744
Ella?
349
00:17:36,495 --> 00:17:38,121
How could you?
350
00:17:38,121 --> 00:17:39,665
You don't care about him.
351
00:17:39,665 --> 00:17:42,376
- Says who?
- You act like he's just a game.
352
00:17:42,376 --> 00:17:44,419
You always get everything, Ella.
353
00:17:44,419 --> 00:17:46,880
I thought maybe just once
I could have something, too.
354
00:17:46,880 --> 00:17:48,674
Get away from me.
355
00:17:53,887 --> 00:17:56,098
- Was this not enough for you?
- That's not it.
356
00:17:56,098 --> 00:17:58,016
Then what is it?
357
00:17:58,016 --> 00:18:00,411
- There was never anything else.
- You never wanted anything else.
358
00:18:00,435 --> 00:18:01,478
Are you sure?
359
00:18:08,568 --> 00:18:10,404
♪ I will be right to you ♪
360
00:18:11,780 --> 00:18:13,824
♪ I will be right to you ♪
361
00:18:13,824 --> 00:18:17,744
♪ And together we can
stand up to the beast ♪
362
00:18:17,744 --> 00:18:21,915
♪ You see, suppression is
a mother... prison ♪
363
00:18:21,915 --> 00:18:24,418
♪ So they hand you
the key to your cell ♪
364
00:18:24,418 --> 00:18:26,503
- This is horrible.
- She wasn't supposed to be here.
365
00:18:26,503 --> 00:18:27,921
We should have waited.
366
00:18:32,300 --> 00:18:33,343
Fuck!
367
00:19:09,004 --> 00:19:10,464
Your turn, Norris.
368
00:19:12,299 --> 00:19:14,634
Testing synthetic
formula number 63.
369
00:19:14,634 --> 00:19:16,553
Trial date: January 18th.
370
00:19:16,553 --> 00:19:20,390
Toxin concentration,
120,000 ppbv.
371
00:19:20,390 --> 00:19:23,518
It's equivalent to 60 days
of Red Zone exposure.
372
00:19:47,542 --> 00:19:49,836
You've never
been into me before.
373
00:19:51,213 --> 00:19:52,839
I've never been
this high before.
374
00:20:02,766 --> 00:20:04,768
♪ Holding hands just for fun ♪
375
00:20:04,768 --> 00:20:07,020
♪ While the world's
spinnin' round ♪
376
00:20:10,607 --> 00:20:12,901
She's never going to want you.
377
00:20:16,154 --> 00:20:22,119
♪ Never mind what
the outside will do ♪
378
00:20:24,454 --> 00:20:25,872
♪ Never mind ♪
379
00:20:25,872 --> 00:20:27,541
You okay? Shit.
380
00:20:31,711 --> 00:20:33,004
Pretty blasted, huh?
381
00:20:33,004 --> 00:20:34,714
I'll get you some water.
382
00:20:37,968 --> 00:20:41,972
♪ Electrified,
I'm a [indistinct] ♪
383
00:20:41,972 --> 00:20:47,018
♪ It modifies
the inside of you ♪
384
00:20:47,018 --> 00:20:48,145
Shit!
385
00:20:50,438 --> 00:20:54,109
♪ Never mind what
the outside will do ♪
386
00:20:54,109 --> 00:20:56,653
- It's okay.
- Fuck off!
387
00:20:59,656 --> 00:21:03,827
♪ It modifies
the inside of you ♪
388
00:21:18,800 --> 00:21:20,343
Result, ineffective.
389
00:21:20,343 --> 00:21:22,429
Conclusion, synthetic replicas
390
00:21:22,429 --> 00:21:24,723
fail to reproduce the
neutralizing effect of
391
00:21:24,723 --> 00:21:27,184
Chlorocyphal consueta's
natural enzyme.
392
00:21:27,184 --> 00:21:29,352
They are not
a viable alternative
393
00:21:29,352 --> 00:21:31,229
to bio-organic harvesting.
394
00:21:46,203 --> 00:21:48,163
- Yes?
- Everything okay?
395
00:21:50,415 --> 00:21:53,001
Besides spending millions
engineering synthetic enzymes
396
00:21:53,001 --> 00:21:54,628
that don't work,
everything's great.
397
00:21:54,628 --> 00:21:55,754
There's still
the breeding program.
398
00:21:55,754 --> 00:21:58,632
With cannibal larvae? No.
399
00:21:58,632 --> 00:22:01,843
The space requirements alone
triple our manufacturing costs.
400
00:22:01,843 --> 00:22:03,845
No governments can
afford to subsidize more
401
00:22:03,845 --> 00:22:05,472
than they already have.
402
00:22:09,184 --> 00:22:10,477
Why are you here?
403
00:22:10,477 --> 00:22:12,270
I got the geodata back
on Lazarus.
404
00:22:12,270 --> 00:22:14,550
- He was using a proxy, but...
- I don't need the details.
405
00:22:14,981 --> 00:22:16,775
He placed the call
from Luxembourg.
406
00:22:16,775 --> 00:22:17,975
I've sent you the coordinates.
407
00:22:19,819 --> 00:22:20,987
It's late.
408
00:22:21,613 --> 00:22:22,656
You should go home.
409
00:22:22,656 --> 00:22:23,823
So should you.
410
00:22:26,326 --> 00:22:27,619
Good night, Angela.
411
00:22:33,250 --> 00:22:34,459
What's everyone saying?
412
00:22:34,459 --> 00:22:36,294
She had it coming.
413
00:22:37,712 --> 00:22:38,880
That's fucked up.
414
00:22:40,590 --> 00:22:41,841
Infamy has a price.
415
00:22:45,011 --> 00:22:47,347
I wanted to end it weeks ago.
416
00:22:49,516 --> 00:22:51,017
Too bad you never had the balls.
417
00:22:51,017 --> 00:22:52,227
I was gonna do it.
418
00:22:54,521 --> 00:22:55,563
Sure you were.
419
00:23:49,868 --> 00:23:51,036
Got you.
420
00:24:00,170 --> 00:24:02,172
- Hello, Max.
- Hi.
421
00:24:02,172 --> 00:24:04,215
Does your mother
know you're calling?
422
00:24:06,343 --> 00:24:07,927
Today...
423
00:24:07,927 --> 00:24:10,180
I gave money to the man
who lives in the street.
424
00:24:10,805 --> 00:24:11,848
Why?
425
00:24:13,016 --> 00:24:15,727
To be generous.
426
00:24:15,727 --> 00:24:17,062
That's commendable.
427
00:24:17,062 --> 00:24:18,188
But you can't give
your allowance
428
00:24:18,188 --> 00:24:20,273
to everyone now, can you?
429
00:24:20,273 --> 00:24:21,941
If you're gonna give it away,
430
00:24:21,941 --> 00:24:23,568
you might want to consider
who deserves it most.
431
00:24:23,568 --> 00:24:24,903
How?
432
00:24:24,903 --> 00:24:26,654
How do you measure
a person's value?
433
00:24:28,031 --> 00:24:31,159
How much they give
versus how much they take.
434
00:24:31,159 --> 00:24:32,911
People are parasites.
435
00:24:32,911 --> 00:24:35,663
Very few give back anything.
436
00:24:35,663 --> 00:24:39,042
So if you're gonna help someone,
make sure you choose a giver.
437
00:24:39,876 --> 00:24:41,586
What do you give back?
438
00:24:42,003 --> 00:24:43,046
Longevity.
439
00:24:43,046 --> 00:24:44,839
What about Mom?
440
00:24:44,839 --> 00:24:47,675
Maxwell O'Connors,
who are you talking to?
441
00:24:47,675 --> 00:24:49,636
Get off that thing.
Give it to me.
442
00:24:49,636 --> 00:24:51,304
- Oh.
- Hello, Nicole.
443
00:24:51,304 --> 00:24:53,181
Yeah, all right.
444
00:24:53,181 --> 00:24:55,100
You didn't get back to me about
the bio-dome camp thingy.
445
00:24:55,100 --> 00:24:56,768
What else is he doing in June?
446
00:24:56,768 --> 00:24:58,561
We're gonna go visit my mum.
447
00:24:59,604 --> 00:25:01,356
You're taking him to a Red Zone?
448
00:25:01,356 --> 00:25:03,441
Yeah, all right.
We'll take precautions.
449
00:25:03,441 --> 00:25:04,943
What's better for Max?
450
00:25:04,943 --> 00:25:06,319
The top science camp
in the world
451
00:25:06,319 --> 00:25:07,862
or two weeks with your mother?
452
00:25:07,862 --> 00:25:09,406
Family matters, Eric.
453
00:25:09,406 --> 00:25:11,116
So does a sustainable future.
454
00:25:11,116 --> 00:25:13,451
I swear to God,
if you start preaching to him
455
00:25:13,451 --> 00:25:14,869
- when he's down with you...
- About that,
456
00:25:14,869 --> 00:25:16,329
I need to push
his flight out a week.
457
00:25:16,329 --> 00:25:17,455
No, I've made plans.
458
00:25:17,455 --> 00:25:19,124
Reschedule them.
459
00:25:19,124 --> 00:25:22,085
He is getting on that plane.
No more changes.
460
00:25:22,085 --> 00:25:23,628
You know what?
461
00:25:23,628 --> 00:25:25,422
We'll do another
talk show about Daddy.
462
00:25:25,422 --> 00:25:27,298
We won't, Maxie?
463
00:25:27,298 --> 00:25:29,008
Yeah.
464
00:25:29,008 --> 00:25:30,844
See how you like that.
465
00:25:40,520 --> 00:25:41,688
Shit.
466
00:25:53,825 --> 00:25:54,951
Told you.
467
00:26:03,168 --> 00:26:05,587
- Where is it?
- Where's what?
468
00:26:05,587 --> 00:26:07,297
Give it back and we'll leave.
469
00:26:07,297 --> 00:26:09,674
Look, bro, I don't know
what you're talking about.
470
00:26:12,927 --> 00:26:13,970
You can't do this.
471
00:26:17,265 --> 00:26:18,600
We already are.
472
00:26:20,351 --> 00:26:21,895
I don't have it.
473
00:26:21,895 --> 00:26:24,147
So, you do know
what we're talking about.
474
00:26:32,405 --> 00:26:35,033
Wait. Wait, I did.
475
00:26:35,033 --> 00:26:36,159
But I don't anymore.
476
00:26:36,159 --> 00:26:37,702
Did you give it to someone?
477
00:26:37,702 --> 00:26:39,496
- No, someone took it.
- Who?
478
00:26:39,496 --> 00:26:41,289
I don't know. Someone here.
479
00:26:42,707 --> 00:26:44,167
Search the house.
480
00:26:44,167 --> 00:26:46,336
Whoever has it,
better not have taken it.
481
00:26:50,298 --> 00:26:52,258
You have no idea
what you stole from us.
482
00:26:52,258 --> 00:26:53,635
You fucked up.
483
00:26:56,137 --> 00:26:58,640
Don't cause shit.
Just look for symptoms.
484
00:27:09,817 --> 00:27:11,361
What the fuck?
485
00:27:11,361 --> 00:27:12,612
I took it.
486
00:27:12,612 --> 00:27:13,905
Where is it?
487
00:27:13,905 --> 00:27:15,657
I drank it.
488
00:27:15,657 --> 00:27:16,783
What is it?
489
00:27:16,783 --> 00:27:18,660
- Stay there.
- No!
490
00:27:18,660 --> 00:27:20,036
Don't tell them!
491
00:27:20,036 --> 00:27:21,454
- Fuck. Tully!
- I'll be right back.
492
00:27:24,624 --> 00:27:25,708
She's in here.
493
00:27:28,127 --> 00:27:29,712
- Where the fuck is she?
- No one's here.
494
00:27:29,712 --> 00:27:31,089
- Idiot.
- Where is she?
495
00:27:31,089 --> 00:27:33,925
I'm not playing.
She was just here.
496
00:27:33,925 --> 00:27:35,051
I swear.
497
00:27:35,051 --> 00:27:36,678
So you're telling us
this girl drank it all
498
00:27:36,678 --> 00:27:37,929
and now she's just vanished?
499
00:27:41,057 --> 00:27:42,183
Are you fucking with us?
500
00:27:42,183 --> 00:27:43,810
No, I swear.
501
00:27:43,810 --> 00:27:45,228
She was hiding in the bath.
502
00:27:45,228 --> 00:27:46,396
Come on, bro.
503
00:27:47,105 --> 00:27:48,439
I can't breathe.
504
00:27:52,068 --> 00:27:53,861
- Hey, ay, ay!
- Whoa.
505
00:27:53,861 --> 00:27:55,071
That's right.
506
00:27:55,071 --> 00:27:56,573
What you gonna do now?
507
00:27:58,074 --> 00:27:59,450
That's a good question.
508
00:28:01,160 --> 00:28:02,829
Fucking piece of shit.
509
00:28:02,829 --> 00:28:04,539
You guys come in here
and attack me in my own house
510
00:28:04,539 --> 00:28:06,249
and I'm the piece of shit?
511
00:28:06,249 --> 00:28:07,584
The gun is loaded.
The gun is loaded!
512
00:28:07,584 --> 00:28:09,168
Spider!
513
00:28:09,168 --> 00:28:10,545
Take the fucking gun!
514
00:28:10,545 --> 00:28:12,338
You are not going to shoot us.
515
00:28:13,673 --> 00:28:15,133
- Spider!
- Fuck!
516
00:28:16,759 --> 00:28:18,636
- Spider, you alright?
- I'm okay.
517
00:28:18,636 --> 00:28:20,638
- Are you alright?
- I'm okay.
518
00:28:20,638 --> 00:28:22,056
You just shot me!
519
00:28:22,056 --> 00:28:23,391
You fucking shot me.
520
00:28:23,391 --> 00:28:24,851
No, you shot yourself,
you idiot.
521
00:28:30,440 --> 00:28:35,486
If you say anything to the cops,
I will kill you.
522
00:28:37,071 --> 00:28:38,364
Hey.
523
00:28:41,409 --> 00:28:42,452
He fainted.
524
00:28:47,582 --> 00:28:49,500
- You should go too.
- And miss all the excitement?
525
00:28:49,500 --> 00:28:52,295
She won't be functioning. She'll
have a high fever or worse.
526
00:28:52,295 --> 00:28:53,421
So she can't have gone far.
527
00:28:53,421 --> 00:28:54,756
Or she's dead in a closet.
528
00:28:54,756 --> 00:28:55,882
Okay.
529
00:28:56,924 --> 00:28:58,217
What are you doing?
530
00:28:59,427 --> 00:29:00,470
Helping.
531
00:29:04,766 --> 00:29:06,934
Cops! They're gonna be
here any minute.
532
00:29:06,934 --> 00:29:09,354
Everybody get the fuck out!
533
00:29:15,234 --> 00:29:17,236
- The party's over.
- You don't have to do this.
534
00:29:17,236 --> 00:29:18,905
No one else
is going to help you.
535
00:29:18,905 --> 00:29:20,740
What if I'm wrong?
What if the drug doesn't work?
536
00:29:20,740 --> 00:29:21,866
What if it does?
537
00:29:37,799 --> 00:29:39,801
- How did you get up there?
- I don't know.
538
00:29:39,801 --> 00:29:42,011
- Call the cops.
- They took your phone.
539
00:29:42,011 --> 00:29:43,304
I don't wanna die.
540
00:29:43,304 --> 00:29:44,889
You're not going to.
541
00:29:44,889 --> 00:29:46,015
Why are you helping me?
542
00:29:48,184 --> 00:29:49,394
What's wrong with you?
543
00:29:52,647 --> 00:29:54,232
It's a reaction to the drug.
544
00:29:54,232 --> 00:29:56,109
- What is it?
- I don't know.
545
00:29:56,109 --> 00:29:57,485
You were going to
give it to Gina
546
00:29:57,485 --> 00:29:59,070
without even knowing
what it does?
547
00:29:59,070 --> 00:30:01,114
- That didn't stop you.
- Because it was yours.
548
00:30:01,114 --> 00:30:02,240
I trusted you.
549
00:30:08,287 --> 00:30:09,497
What's wrong with you?
550
00:30:10,081 --> 00:30:11,165
It's just adrenaline.
551
00:30:11,165 --> 00:30:12,709
My dad's gonna be so pissed.
552
00:30:14,544 --> 00:30:15,837
Where are you going?
553
00:30:15,837 --> 00:30:16,963
Don't leave.
554
00:30:16,963 --> 00:30:18,089
Ella.
555
00:30:18,756 --> 00:30:19,924
You mean like you did?
556
00:30:23,553 --> 00:30:26,264
I don't care what it takes,
we have to find it.
557
00:30:26,264 --> 00:30:27,557
What if no one took it?
558
00:30:27,557 --> 00:30:28,975
What if that bastard lied to us?
559
00:30:44,949 --> 00:30:46,451
They're at
the bottom of the stairs.
560
00:30:46,451 --> 00:30:47,577
I thought you left.
561
00:30:47,577 --> 00:30:49,454
We need to find another way out.
562
00:30:51,581 --> 00:30:52,707
What are you doing?
563
00:30:52,707 --> 00:30:54,250
You can't break it.
564
00:30:54,250 --> 00:30:55,668
It's reinforced glass.
It's thick as fuck.
565
00:30:55,668 --> 00:30:57,044
What the fuck?
566
00:30:57,044 --> 00:30:59,422
No, stop!
567
00:30:59,422 --> 00:31:00,882
We don't have our masks.
568
00:31:02,383 --> 00:31:04,177
Here. Take your AIRem.
569
00:31:31,954 --> 00:31:32,997
Tully!
570
00:31:39,504 --> 00:31:40,838
Oh, my God.
571
00:31:43,716 --> 00:31:45,885
- What the fuck?
- I don't know what's happening.
572
00:31:45,885 --> 00:31:48,721
- Come on, come on.
- I don't do heights, man.
573
00:31:48,721 --> 00:31:51,098
It's okay. We'll fix this.
574
00:31:51,098 --> 00:31:53,059
Go, go! I'm right behind you.
575
00:31:55,019 --> 00:31:57,480
Tully! Tully, no!
576
00:32:04,904 --> 00:32:06,739
It was you. You took it.
577
00:32:06,739 --> 00:32:08,157
What is happening to me?
578
00:32:08,157 --> 00:32:09,283
How much did you take?
579
00:32:09,283 --> 00:32:10,576
Get away from me!
580
00:32:10,576 --> 00:32:12,411
- Tell me how much!
- All of it!
581
00:32:12,411 --> 00:32:14,664
Please, come. I can help you.
582
00:32:15,873 --> 00:32:17,333
- No, don't!
- Fuck.
583
00:32:21,712 --> 00:32:22,839
Tully!
584
00:32:23,589 --> 00:32:25,049
Tully!
585
00:32:26,050 --> 00:32:27,844
What did you do?
586
00:32:27,844 --> 00:32:29,095
Call an ambulance.
587
00:32:29,095 --> 00:32:30,346
You pushed him.
588
00:32:30,346 --> 00:32:32,139
- I didn't.
- I saw you!
589
00:32:45,736 --> 00:32:46,863
Hello?
590
00:32:47,655 --> 00:32:49,115
My friend
was pushed off the roof.
591
00:33:00,668 --> 00:33:02,211
Ella!
592
00:33:02,211 --> 00:33:04,130
You gotta be kidding me.
593
00:33:05,715 --> 00:33:07,633
You know, I try to help you...
594
00:33:08,384 --> 00:33:10,386
but you tell me to fuck off.
595
00:33:11,137 --> 00:33:12,805
Except you're tripping balls
596
00:33:12,805 --> 00:33:14,682
and who comes
to the rescue, huh?
597
00:33:15,558 --> 00:33:18,185
Tully! Oh, no, no. Not Tully.
598
00:33:20,980 --> 00:33:22,231
Me.
599
00:33:25,943 --> 00:33:27,737
- CAA912.
- 823.
600
00:33:27,737 --> 00:33:30,156
- Can you track it?
- Have you met me?
601
00:33:33,576 --> 00:33:36,162
- And she was angry with him?
- Yes, with both of us,
602
00:33:36,162 --> 00:33:37,371
but I never thought...
603
00:33:37,997 --> 00:33:39,040
It's okay.
604
00:33:40,082 --> 00:33:43,294
You said she ran away because
she was being chased.
605
00:33:44,587 --> 00:33:46,088
- By who?
- Dealers.
606
00:33:48,841 --> 00:33:51,928
- Well?
- We've got a situation.
607
00:33:51,928 --> 00:33:53,512
What kind of situation?
608
00:33:53,512 --> 00:33:55,473
Solomon's after some girl.
609
00:33:55,473 --> 00:33:57,683
- The cops are involved.
- I'll handle the police.
610
00:34:43,270 --> 00:34:44,689
What are you doing?
611
00:34:44,689 --> 00:34:46,774
- Just give it a chance.
- No!
612
00:34:47,400 --> 00:34:49,694
Fuck! Fuck!
613
00:34:50,319 --> 00:34:51,904
- You cut me!
- I didn't!
614
00:34:56,117 --> 00:34:58,285
What the fuck is wrong with you?
615
00:34:58,285 --> 00:35:00,287
- I don't know.
- Crazy bitch!
616
00:35:00,287 --> 00:35:01,998
I told you to stop!
617
00:35:01,998 --> 00:35:03,416
Stay the fuck away from me!
618
00:35:39,201 --> 00:35:40,745
Ah!
619
00:35:40,745 --> 00:35:41,871
Oh.
620
00:36:14,278 --> 00:36:15,738
Warning. Doors opening.
621
00:36:15,738 --> 00:36:18,282
Keep masks on in
non-pressurized zones.
622
00:36:28,417 --> 00:36:29,794
Excuse me, I need help.
623
00:36:30,169 --> 00:36:31,504
- How's your breathing?
- It's fine.
624
00:36:31,504 --> 00:36:33,255
I'm having a reaction to a drug.
625
00:36:33,255 --> 00:36:34,465
What did you take?
626
00:36:34,465 --> 00:36:35,841
I don't know.
627
00:36:35,841 --> 00:36:37,093
A little help here.
628
00:36:39,762 --> 00:36:41,597
- You're gonna have to wait.
- Can you just look?
629
00:36:41,597 --> 00:36:43,849
You can breathe. We'll work up
to you when we can.
630
00:36:43,849 --> 00:36:45,267
Please!
631
00:36:52,900 --> 00:36:54,485
You need to be quarantined.
632
00:36:54,485 --> 00:36:55,861
I'm not sick!
633
00:36:55,861 --> 00:36:58,447
- This is from the drug!
- Security!
634
00:36:59,365 --> 00:37:00,991
Security!
635
00:37:08,707 --> 00:37:09,959
Stop!
636
00:37:49,707 --> 00:37:51,709
Have you come to take me?
637
00:37:52,918 --> 00:37:53,961
Where?
638
00:37:55,671 --> 00:37:56,922
Up there.
639
00:37:56,922 --> 00:37:58,132
No.
640
00:37:58,924 --> 00:37:59,967
Oh.
641
00:38:01,510 --> 00:38:03,554
You're from the other place,
aren't you?
642
00:38:03,554 --> 00:38:05,931
No. You're going to get better.
643
00:38:05,931 --> 00:38:08,767
The doctor said that they
didn't have enough medicine.
644
00:38:20,696 --> 00:38:22,156
Take these.
645
00:38:23,616 --> 00:38:25,034
I promise I'll be good.
646
00:38:26,285 --> 00:38:27,953
You don't have to come back.
647
00:38:40,174 --> 00:38:42,092
Commissioner.
648
00:38:43,427 --> 00:38:45,471
Here's the statement of
the girl who saw him fall.
649
00:38:46,222 --> 00:38:47,681
The others were his dealers.
650
00:38:47,681 --> 00:38:49,433
And the one that went after,
that's his ex.
651
00:38:49,433 --> 00:38:50,976
Apparently she pushed him.
652
00:38:51,936 --> 00:38:53,687
Do we know why they chased her?
653
00:38:53,687 --> 00:38:55,814
No.
But another kid from the party
654
00:38:55,814 --> 00:38:57,900
came into the station
about two hours ago.
655
00:38:58,651 --> 00:38:59,818
So?
656
00:38:59,818 --> 00:39:02,029
Listen to this.
657
00:39:02,029 --> 00:39:03,656
I swear to fucking God,
658
00:39:03,656 --> 00:39:05,532
there was a claw
that came out of her skin!
659
00:39:05,532 --> 00:39:08,202
- Were you drinking?
- Yeah, but I wasn't tripping!
660
00:39:08,202 --> 00:39:09,482
Look what she's done to my face!
661
00:39:10,037 --> 00:39:11,455
You think that's the same girl?
662
00:39:12,498 --> 00:39:13,749
Same description.
663
00:39:14,833 --> 00:39:17,878
He doesn't sound like
a particularly reliable source.
664
00:39:18,754 --> 00:39:20,256
His cut was deep.
665
00:39:20,256 --> 00:39:22,216
Whatever she used
was real sharp.
666
00:39:22,800 --> 00:39:24,426
Make sure nothing leaks
to the press.
667
00:39:25,511 --> 00:39:27,012
My family's running low
on AIRem.
668
00:39:31,308 --> 00:39:32,893
I'll organize a drop-off.
669
00:39:46,156 --> 00:39:48,867
Gina! Gina, stop, wait!
670
00:39:50,744 --> 00:39:52,746
Stop it! Stop!
671
00:39:53,831 --> 00:39:56,125
I know what we did was shit,
but you didn't have to push him!
672
00:39:56,125 --> 00:39:57,876
I was trying to catch him!
673
00:39:58,210 --> 00:39:59,795
I took the drug, Gina!
674
00:39:59,795 --> 00:40:01,338
I need help!
675
00:40:01,839 --> 00:40:03,882
There's something wrong with me!
676
00:40:11,432 --> 00:40:12,975
What the fuck is that?
677
00:40:12,975 --> 00:40:14,143
She was here.
678
00:40:50,888 --> 00:40:52,806
So what? Do you have a rash?
679
00:40:53,140 --> 00:40:55,476
- No, it's not a rash!
- Then what's wrong?
680
00:40:57,895 --> 00:40:59,355
Ella!
681
00:41:02,900 --> 00:41:04,401
Are you high?
682
00:41:05,069 --> 00:41:06,779
- What is this?
- Kudu.
683
00:41:07,321 --> 00:41:08,530
You're a vegetarian.
684
00:41:08,530 --> 00:41:09,865
All the buck on the farm
are dying.
685
00:41:09,865 --> 00:41:11,033
My dad didn't want
to waste the meat.
686
00:41:11,033 --> 00:41:12,242
What do you know about it?
687
00:41:12,242 --> 00:41:13,452
- Meat?
- The drug.
688
00:41:14,328 --> 00:41:15,579
Tully said it was something new.
689
00:41:15,579 --> 00:41:17,456
His dealers said he stole it.
690
00:41:20,417 --> 00:41:22,044
What are you doing?
691
00:41:22,044 --> 00:41:24,088
They took Tully's phone.
They might read his messages.
692
00:41:24,088 --> 00:41:25,672
Why would Tully steal from them?
693
00:41:25,672 --> 00:41:27,508
- They're probably lying.
- Maybe not.
694
00:41:28,175 --> 00:41:30,803
We went to the Flats
before the party.
695
00:41:34,181 --> 00:41:35,933
So you weren't in the shower?
696
00:41:40,062 --> 00:41:42,606
Did you tell Tully not to
respond to my messages too?
697
00:41:42,606 --> 00:41:44,024
I would never do that.
698
00:41:44,024 --> 00:41:45,317
But you were fine with
everything else!
699
00:41:45,317 --> 00:41:46,944
You never like anyone, Ella.
700
00:41:47,528 --> 00:41:49,071
How was I supposed to know that
this was different?
701
00:41:49,071 --> 00:41:50,906
Because you're my best friend!
702
00:41:50,906 --> 00:41:52,616
Then why can't
you be honest with me?
703
00:41:53,450 --> 00:41:55,702
You won't even tell me
what's wrong with you now!
704
00:42:00,707 --> 00:42:02,126
Oh, my gosh.
705
00:42:02,126 --> 00:42:03,961
It could have been you.
706
00:42:03,961 --> 00:42:05,087
Does it hurt?
707
00:42:06,672 --> 00:42:08,132
Other things hurt worse.
708
00:42:10,008 --> 00:42:12,052
I fell for him, Ella.
709
00:42:12,052 --> 00:42:13,762
I didn't do it on purpose.
710
00:42:13,762 --> 00:42:16,140
Then why couldn't you be honest
with me?
711
00:42:16,140 --> 00:42:17,266
I wanted to.
712
00:42:19,351 --> 00:42:22,938
- But I am tired, Ella.
- Tired of what?
713
00:42:22,938 --> 00:42:26,817
You get so much attention, but
you're still always miserable.
714
00:42:26,817 --> 00:42:28,819
Because it's all fake!
715
00:42:28,819 --> 00:42:30,946
Who I am doesn't matter!
716
00:42:30,946 --> 00:42:32,823
Nobody actually likes me!
717
00:42:32,823 --> 00:42:35,075
You're the only one
who ever did!
718
00:42:35,075 --> 00:42:36,618
I still do.
719
00:42:37,953 --> 00:42:41,415
But you hurt people, Ella.
720
00:42:42,583 --> 00:42:44,001
You hurt them.
721
00:42:44,418 --> 00:42:46,462
You don't know what it's like
722
00:42:46,462 --> 00:42:49,256
to have the one person
who truly loves you
723
00:42:49,256 --> 00:42:51,383
decide you aren't worth
sticking around for.
724
00:42:52,551 --> 00:42:54,678
- She was sick.
- You're not!
725
00:42:54,678 --> 00:42:56,763
This is not the same thing!
726
00:42:56,763 --> 00:42:58,307
You said you were tired of me!
727
00:43:03,770 --> 00:43:05,272
I'll get you a new one.
728
00:43:11,528 --> 00:43:12,821
Don't answer.
729
00:43:13,822 --> 00:43:15,157
Hello?
730
00:43:15,741 --> 00:43:17,541
Have you shown anyone
what's happening to you?
731
00:43:20,496 --> 00:43:22,664
I wouldn't let anyone
see me like this.
732
00:43:24,666 --> 00:43:26,043
How do I fix it?
733
00:43:26,043 --> 00:43:27,377
There has to be
an antidote or something.
734
00:43:27,377 --> 00:43:28,879
It's not that simple.
735
00:43:28,879 --> 00:43:30,797
- We need to meet.
- Somewhere public.
736
00:43:32,466 --> 00:43:34,009
- The silos.
- Be there at three.
737
00:43:34,968 --> 00:43:36,678
Come alone, or I won't help you.
738
00:43:41,016 --> 00:43:42,392
- I'm calling the police.
- No!
739
00:43:43,977 --> 00:43:45,729
You heard what he said!
740
00:43:49,858 --> 00:43:51,276
Are you afraid of me?
741
00:43:54,571 --> 00:43:55,906
I'm not a monster.
742
00:44:54,756 --> 00:44:56,425
- Well?
- He's long gone.
743
00:44:56,425 --> 00:44:58,010
He left you something.
744
00:45:02,347 --> 00:45:04,933
You've done
a good job, branding Aethera.
745
00:45:06,393 --> 00:45:07,686
Humanity's savior.
746
00:45:09,605 --> 00:45:11,732
No need to cause global panic.
747
00:45:12,357 --> 00:45:14,985
It would be dangerous
to disclose
748
00:45:14,985 --> 00:45:17,404
how finite AIRemedy truly is.
749
00:45:18,488 --> 00:45:19,740
You'd lose support.
750
00:45:20,699 --> 00:45:22,743
Aethera's shareholders
wouldn't want that.
751
00:45:24,286 --> 00:45:26,455
You wouldn't want that either,
would you?
752
00:45:27,789 --> 00:45:31,752
Alternative solutions mean
you don't get to play God.
753
00:45:42,679 --> 00:45:44,973
I could, uh,
track Tully's phone.
754
00:45:48,727 --> 00:45:50,270
He said he only gave that to me.
755
00:45:51,813 --> 00:45:53,774
He said anything to try
to make you happy, Ella.
756
00:45:55,859 --> 00:45:58,779
People always think there needs
to be a reason for darkness.
757
00:46:01,156 --> 00:46:02,324
Maybe there doesn't.
758
00:46:04,951 --> 00:46:06,620
Maybe it's just in me.
759
00:46:08,080 --> 00:46:09,373
And now it's all coming out.
760
00:46:10,957 --> 00:46:12,250
What is there to like now?
761
00:46:19,508 --> 00:46:22,219
Once this is all over, I don't
want anything to do with you.
762
00:46:26,807 --> 00:46:27,849
Okay.
763
00:46:42,030 --> 00:46:44,157
Now focus on your breathing.
764
00:46:44,658 --> 00:46:47,035
Feel your connection
to the earth.
765
00:46:47,786 --> 00:46:49,204
You are a part of the world.
766
00:46:49,996 --> 00:46:51,832
The world is a part of you.
767
00:46:53,542 --> 00:46:55,419
Am I interrupting?
768
00:46:57,087 --> 00:46:58,964
Depends what you have to say.
769
00:47:01,133 --> 00:47:03,593
Lazarus called in from
a hot desk in Luxembourg.
770
00:47:03,593 --> 00:47:06,054
Let me know when you
actually find him.
771
00:47:06,054 --> 00:47:07,556
So I shouldn't report progress?
772
00:47:07,889 --> 00:47:10,142
Don't need details,
just results.
773
00:47:11,226 --> 00:47:13,603
- Of course.
- The board want me to fly in.
774
00:47:13,603 --> 00:47:15,814
They're concerned about
your lack of progress.
775
00:47:15,814 --> 00:47:19,651
We've engineered 63 synthetic
formulas in five months.
776
00:47:19,651 --> 00:47:21,153
None of them work.
777
00:47:23,989 --> 00:47:25,782
Does she need to be here?
778
00:47:26,616 --> 00:47:28,118
Get out.
779
00:47:28,118 --> 00:47:29,536
Namaste.
780
00:47:31,580 --> 00:47:34,875
What we harvest is far more
complex than anything
781
00:47:34,875 --> 00:47:37,544
you can create in a lab,
and my report shows that.
782
00:47:37,544 --> 00:47:40,130
If synthetic AIRem
wasn't going to be viable,
783
00:47:40,130 --> 00:47:42,174
you never should
have suggested the trials.
784
00:47:42,174 --> 00:47:43,675
We had to try.
785
00:47:43,675 --> 00:47:45,302
And undermine your credibility?
786
00:47:45,302 --> 00:47:47,179
They've lost faith in you, Eric.
787
00:47:47,179 --> 00:47:49,264
I'm pursuing a solution.
I just need more time.
788
00:47:50,557 --> 00:47:51,725
How much?
789
00:47:52,684 --> 00:47:54,186
A few weeks.
790
00:47:54,186 --> 00:47:55,854
- I land in three days.
- No.
791
00:47:56,688 --> 00:47:59,316
- Max will be here.
- Reschedule his visit.
792
00:47:59,316 --> 00:48:01,151
I have to see my son.
793
00:48:01,151 --> 00:48:02,944
Nicole threatened another
spectacle, didn't she?
794
00:48:02,944 --> 00:48:04,571
You bred with that woman.
795
00:48:04,571 --> 00:48:05,864
Like you haven't
made that mistake.
796
00:48:05,864 --> 00:48:07,574
Oh, I have.
797
00:48:07,574 --> 00:48:09,075
But they had pedigree.
798
00:48:33,809 --> 00:48:35,977
I don't know who you are,
and I don't care.
799
00:48:35,977 --> 00:48:37,437
- I just want to stop this.
- That all?
800
00:48:37,437 --> 00:48:39,606
I can't think
of anything else urgent.
801
00:48:39,606 --> 00:48:42,150
- Are you alone?
- What does it look like?
802
00:48:42,150 --> 00:48:44,486
- No!
- Nap time.
803
00:48:50,534 --> 00:48:52,285
Her mask was pretty useless.
804
00:48:52,285 --> 00:48:54,496
Chloroform has smaller molecules
than the toxin.
805
00:48:54,496 --> 00:48:55,789
Look at us.
806
00:48:55,789 --> 00:48:57,415
We're the greatest species
on Earth
807
00:48:57,415 --> 00:48:59,000
and we're dropping like flies.
808
00:49:01,002 --> 00:49:02,295
Come on, come on, come on!
809
00:49:12,097 --> 00:49:13,306
Sir?
810
00:49:13,306 --> 00:49:14,683
I want you to bring Sol in.
811
00:49:15,725 --> 00:49:17,602
He hasn't come back
to the house.
812
00:49:17,602 --> 00:49:19,563
Your job is to track him.
813
00:49:20,272 --> 00:49:22,148
I'm sending in the team.
814
00:49:22,148 --> 00:49:23,859
I want everything in that
drug den bagged and labeled.
815
00:49:23,859 --> 00:49:25,151
Everything.
816
00:49:42,586 --> 00:49:45,338
- Jesus, her legs.
- She needs fluids.
817
00:49:46,047 --> 00:49:47,424
Is there an immune reaction?
818
00:49:47,424 --> 00:49:48,967
If there was,
she'd be dead by now.
819
00:50:36,056 --> 00:50:37,599
Ow!
820
00:50:57,702 --> 00:50:59,120
We need to get her to Lazarus.
821
00:50:59,120 --> 00:51:00,413
She won't agree.
822
00:51:02,457 --> 00:51:04,668
- It isn't safe anywhere.
- And if we tell her...
823
00:51:05,585 --> 00:51:07,003
So she can go straight
to the police.
824
00:51:07,003 --> 00:51:08,505
What do you think
Aethera would do then?
825
00:51:08,505 --> 00:51:10,090
- We can't trust her.
- We just need to get her
826
00:51:10,090 --> 00:51:11,633
on a plane.
I can hack airline bookings.
827
00:51:11,633 --> 00:51:13,093
- Since when can you do that?
- How do you think
828
00:51:13,093 --> 00:51:14,469
I got into a Green Zone
for Christmas?
829
00:51:14,469 --> 00:51:15,804
- Whoa!
- Oh, shit.
830
00:51:16,471 --> 00:51:17,681
What do you want with me?
831
00:51:17,681 --> 00:51:19,057
You need to calm down.
832
00:51:19,057 --> 00:51:21,351
There are spikes
growing out of my skin
833
00:51:21,351 --> 00:51:24,562
and I've been eating raw meat
like it's fucking ice cream!
834
00:51:24,562 --> 00:51:26,106
You need it!
Your body's metabolizing
835
00:51:26,106 --> 00:51:27,649
at an abnormal rate.
836
00:51:27,649 --> 00:51:29,818
- Sure, everyone's a scientist.
- He actually is.
837
00:51:30,568 --> 00:51:32,654
- Ah!
- Get away from me!
838
00:51:32,654 --> 00:51:34,864
Christ, it burns!
I can't feel my hand.
839
00:51:35,740 --> 00:51:39,077
You think it's okay
to experiment on people?
840
00:51:39,619 --> 00:51:40,954
Go, go, go!
841
00:51:42,330 --> 00:51:44,165
- Police, open up!
- Come on, let's go!
842
00:51:44,165 --> 00:51:45,333
- Stop it!
- You can't leave her!
843
00:51:45,333 --> 00:51:46,835
- Yes, you can.
- No!
844
00:51:46,835 --> 00:51:49,337
It's the last one.
Keep it safe. Go. Go!
845
00:51:51,172 --> 00:51:52,507
Get away from me!
846
00:51:52,507 --> 00:51:53,842
They can't see you like this!
847
00:51:53,842 --> 00:51:55,385
Why not?
Don't you want to show off
848
00:51:55,385 --> 00:51:56,970
- what your drug can do?
- Break it!
849
00:51:57,721 --> 00:51:59,556
Freeze! Hands in the air!
850
00:52:00,056 --> 00:52:02,517
Drop your weapon!
I'm talking to you! Drop it!
851
00:52:03,601 --> 00:52:04,811
Are you Ella McPhee?
852
00:52:04,811 --> 00:52:06,312
- Yes!
- You're under arrest!
853
00:52:06,312 --> 00:52:07,647
What? Why?
854
00:52:07,647 --> 00:52:09,065
For the assault on
Bryan Boxtram.
855
00:52:09,065 --> 00:52:10,900
No! That was self-defense!
856
00:52:10,900 --> 00:52:13,570
- And the death of Tully Cox.
- I was trying to catch him!
857
00:52:13,570 --> 00:52:14,904
Sir, there's a lab
in the garage.
858
00:52:14,904 --> 00:52:16,448
Who is this guy?
Is he your dealer?
859
00:52:16,448 --> 00:52:18,324
- No!
- Cuff him!
860
00:52:23,621 --> 00:52:24,748
Move!
861
00:52:31,087 --> 00:52:34,299
Gina! Gina, tell them
I didn't do anything!
862
00:52:34,299 --> 00:52:36,551
Tell them I didn't do anything!
863
00:52:36,551 --> 00:52:37,802
I'm sorry.
864
00:52:37,802 --> 00:52:39,512
I didn't touch him, Gina!
865
00:52:39,512 --> 00:52:41,514
Gina!
866
00:52:42,098 --> 00:52:43,475
- Gina!
- Get in.
867
00:52:43,475 --> 00:52:45,435
- I'm not that person!
- Sit down!
868
00:52:45,435 --> 00:52:47,103
You know I'm not that person!
869
00:52:47,979 --> 00:52:49,355
I don't know anymore.
870
00:52:50,231 --> 00:52:51,483
Let's move out!
871
00:52:56,071 --> 00:52:57,739
Commissioner.
872
00:52:57,739 --> 00:52:59,449
We've got them in custody.
She says he kidnapped her.
873
00:52:59,449 --> 00:53:00,742
Good. And Loya...
874
00:53:00,742 --> 00:53:02,410
There can't be any records.
875
00:53:02,410 --> 00:53:03,995
No official reports.
876
00:53:03,995 --> 00:53:05,622
My cousins are in London.
877
00:53:05,622 --> 00:53:07,415
The EU subsidy doesn't
cover them.
878
00:53:08,708 --> 00:53:10,210
Send me their address.
879
00:53:19,886 --> 00:53:21,387
She look weird to you?
880
00:53:21,387 --> 00:53:24,015
No, man. She's just a druggie.
881
00:53:25,767 --> 00:53:27,268
Eish.
882
00:54:33,334 --> 00:54:35,044
Ella?
883
00:54:35,044 --> 00:54:36,629
You've taken the only thing
people liked about me.
884
00:54:36,629 --> 00:54:38,506
You've turned me into a monster.
885
00:54:38,506 --> 00:54:39,883
That's not true.
886
00:54:39,883 --> 00:54:41,968
- Look at me!
- In two years,
887
00:54:41,968 --> 00:54:44,053
the entire world is going
to be dependent on AIRem.
888
00:54:44,053 --> 00:54:45,930
What happens to all the people
who can't get it?
889
00:54:45,930 --> 00:54:47,640
- They'll die.
- Exactly.
890
00:54:47,640 --> 00:54:49,100
What if you could change that?
891
00:54:49,100 --> 00:54:51,144
With what, my magic spikes?
892
00:55:09,746 --> 00:55:11,164
How'd you find me?
893
00:55:11,164 --> 00:55:13,374
We track all our scientists.
894
00:55:23,426 --> 00:55:24,844
This is all a mistake.
895
00:55:24,844 --> 00:55:27,013
- I'm sure it is.
- Hey!
896
00:55:27,013 --> 00:55:28,806
You can't let him go!
897
00:55:28,806 --> 00:55:30,516
He's making a bad drug!
898
00:55:30,516 --> 00:55:32,352
She's a high out of her mind.
Thinks I'm a dealer.
899
00:55:32,352 --> 00:55:33,811
That's bullshit!
900
00:55:35,355 --> 00:55:36,522
Open the door, please.
901
00:55:48,910 --> 00:55:50,078
Tell me about this drug.
902
00:55:51,329 --> 00:55:52,413
It's done things to me.
903
00:55:55,124 --> 00:55:56,209
Like what?
904
00:56:19,816 --> 00:56:20,858
Do you know who I am?
905
00:56:21,567 --> 00:56:23,152
You run Aethera.
906
00:56:23,152 --> 00:56:24,654
I was in your last ad campaign.
907
00:56:31,494 --> 00:56:33,121
If what you're saying is true...
908
00:56:35,164 --> 00:56:36,791
then he will be held
accountable.
909
00:56:46,509 --> 00:56:47,802
Let her out, please.
910
00:56:50,555 --> 00:56:51,597
Come with me.
911
00:56:52,807 --> 00:56:54,047
I'll get you the help you need.
912
00:57:04,736 --> 00:57:06,070
Careful who you trust.
913
00:57:52,367 --> 00:57:54,535
So, Ella, we're gonna have
to take some biopsies.
914
00:57:56,537 --> 00:57:58,373
Is this where you make AIRem?
915
00:57:59,040 --> 00:58:01,000
Yes, this is
our research facility.
916
00:58:01,000 --> 00:58:02,168
State-of-the-art.
917
00:58:03,294 --> 00:58:06,005
I'm going to give you
an anesthetic.
918
00:58:06,005 --> 00:58:07,165
Will you roll up your sleeve?
919
00:58:10,760 --> 00:58:12,345
I should call my dad.
920
00:58:14,972 --> 00:58:17,058
Well, can I run
some tests first?
921
00:58:19,477 --> 00:58:21,687
I can't help you if
I don't know what's happening.
922
00:58:25,691 --> 00:58:27,568
Okay. Do you want to lie back?
923
00:58:36,953 --> 00:58:37,995
Very good.
924
00:58:42,375 --> 00:58:44,085
All right. Well done.
925
00:58:45,920 --> 00:58:46,963
Round two.
926
00:58:47,755 --> 00:58:48,798
Fight!
927
00:58:50,341 --> 00:58:52,051
Check my Bruce Lee stance,
huh? Huh?
928
00:59:00,101 --> 00:59:01,310
Sol's in trouble.
929
00:59:01,310 --> 00:59:02,437
What kind of trouble?
930
00:59:02,437 --> 00:59:03,563
The bad kind.
931
00:59:07,817 --> 00:59:09,944
She's metabolising
20% faster than normal.
932
00:59:09,944 --> 00:59:11,320
And low on neutrophils.
933
00:59:11,320 --> 00:59:13,156
Still doesn't explain
the growths.
934
00:59:13,156 --> 00:59:14,240
Put her back under.
935
00:59:15,074 --> 00:59:17,118
Some of her tissue
is definitely foreign.
936
00:59:17,118 --> 00:59:18,661
Run PCRs.
937
00:59:18,661 --> 00:59:20,288
Sequence her entire genome.
938
00:59:20,288 --> 00:59:22,331
I want to know
what's causing these mutations.
939
00:59:42,435 --> 00:59:44,061
You're going to want
to see this.
940
00:59:45,021 --> 00:59:46,189
Well?
941
00:59:46,189 --> 00:59:48,232
This is a section of her DNA.
942
00:59:48,232 --> 00:59:50,610
And here, this is the same
section of normal DNA.
943
00:59:50,985 --> 00:59:53,029
These strands should be
identical, but they are not.
944
00:59:53,029 --> 00:59:55,114
Whatever we're looking at,
it's not human.
945
00:59:55,114 --> 00:59:57,116
Cross-reference
her genetic abnormalities with
946
00:59:57,116 --> 00:59:59,327
the genome sequence
from Chlorocyphal consueta.
947
00:59:59,327 --> 01:00:01,787
Jillian, bring up
that sequence and run a scan.
948
01:00:01,787 --> 01:00:03,998
What you're thinking,
it's not possible.
949
01:00:03,998 --> 01:00:06,083
The stress response alone
would kill her.
950
01:00:06,083 --> 01:00:07,210
It's a match.
951
01:00:09,670 --> 01:00:10,880
Looks like you were wrong.
952
01:00:12,089 --> 01:00:13,633
Let's find out how he did it.
953
01:00:19,931 --> 01:00:21,807
All you need to do is talk.
954
01:00:22,517 --> 01:00:23,559
Fuck you.
955
01:00:41,118 --> 01:00:43,538
Would you really rather drown
than share your work?
956
01:00:45,581 --> 01:00:46,624
Fuck you.
957
01:00:54,131 --> 01:00:55,383
All right, let's see.
958
01:00:57,969 --> 01:00:59,887
Clinical misconduct,
959
01:00:59,887 --> 01:01:02,682
involuntary use of
human test subjects,
960
01:01:02,682 --> 01:01:04,976
unauthorized application of
confidential data,
961
01:01:04,976 --> 01:01:09,522
and the theft of $430,000 worth
of samples and equipment.
962
01:01:10,439 --> 01:01:11,732
That's quite the list.
963
01:01:12,191 --> 01:01:14,652
If you knew I was stealing,
why didn't you stop me?
964
01:01:14,652 --> 01:01:16,988
You're a biochem prodigy with
a gang background.
965
01:01:17,905 --> 01:01:19,865
Why wouldn't I want to see
what you were up to?
966
01:01:23,911 --> 01:01:25,371
And I wasn't disappointed.
967
01:01:26,163 --> 01:01:29,750
What you've accomplished is
the achievement of the century.
968
01:01:32,044 --> 01:01:33,087
And I get it.
969
01:01:36,090 --> 01:01:37,842
But the rest of the world won't.
970
01:01:37,842 --> 01:01:39,719
Who are you to speak for them?
971
01:01:39,719 --> 01:01:42,430
People don't like change,
Solomon.
972
01:01:44,599 --> 01:01:47,310
Certainly not change that
affects their biology.
973
01:01:48,769 --> 01:01:51,564
All they'll see is a massive
human rights violation.
974
01:01:56,402 --> 01:01:58,821
But they can't implicate you
for what they don't know.
975
01:02:00,281 --> 01:02:01,699
Work with me,
976
01:02:01,699 --> 01:02:02,992
and I'll make sure
no one ever finds out
977
01:02:02,992 --> 01:02:04,243
what you did to her.
978
01:02:05,369 --> 01:02:06,662
Where is she?
979
01:02:06,662 --> 01:02:08,581
- She's safe.
- You want to harvest her.
980
01:02:08,998 --> 01:02:12,376
You created
a priceless resource.
981
01:02:12,376 --> 01:02:14,045
And I'll do whatever it takes
982
01:02:14,045 --> 01:02:16,255
to make AIRemedy available
to more people.
983
01:02:16,255 --> 01:02:17,423
The people you choose.
984
01:02:17,423 --> 01:02:18,758
Oh, stop...
985
01:02:18,758 --> 01:02:20,134
Stop being so holy.
986
01:02:21,010 --> 01:02:23,346
Don't you think the human race
has done enough damage?
987
01:02:25,473 --> 01:02:26,891
Of course
we should be selective.
988
01:02:26,891 --> 01:02:28,726
We owe it to the planet.
989
01:02:28,726 --> 01:02:31,354
And what gives you the right
to decide who lives or dies?
990
01:02:31,354 --> 01:02:32,730
Perspective.
991
01:02:34,690 --> 01:02:37,443
We make the hard choices, so the
rest of the world has a chance.
992
01:02:38,653 --> 01:02:40,571
There is no we.
993
01:02:51,749 --> 01:02:54,126
Your drug wouldn't exist if
I didn't let you steal from me.
994
01:02:55,086 --> 01:02:56,837
I should have you incarcerated.
995
01:03:00,716 --> 01:03:03,469
Instead, I'm offering you
the chance to be my partner.
996
01:03:05,262 --> 01:03:09,392
You share your formula, and
we'll save millions more people.
997
01:03:09,392 --> 01:03:11,852
Aethera would still
limit distribution.
998
01:03:12,478 --> 01:03:14,063
We stockpile for the future.
999
01:03:16,148 --> 01:03:17,983
Our shareholders
are terrified that
1000
01:03:17,983 --> 01:03:20,444
there won't be enough AIRem left
for their grandchildren.
1001
01:03:20,444 --> 01:03:22,571
You can't fault them for that.
1002
01:03:22,571 --> 01:03:25,408
What makes their grandchildren
more important than anyone else?
1003
01:03:25,408 --> 01:03:26,867
The way they were raised.
1004
01:03:31,163 --> 01:03:32,998
The education that they receive.
1005
01:03:34,083 --> 01:03:35,835
The books they actually read.
1006
01:03:37,128 --> 01:03:39,839
They're not just locusts
who leech off everyone else.
1007
01:03:41,549 --> 01:03:44,176
I am not giving you the formula.
1008
01:03:52,017 --> 01:03:53,436
So you'll let people die.
1009
01:04:31,056 --> 01:04:32,099
How are you feeling?
1010
01:04:34,226 --> 01:04:35,269
Different.
1011
01:04:36,061 --> 01:04:37,813
You're very impressive, Ella.
1012
01:04:40,149 --> 01:04:41,525
How?
1013
01:04:41,525 --> 01:04:44,612
What's happening to you
is unprecedented.
1014
01:04:45,112 --> 01:04:47,531
Solomon managed to isolate
a gene combination that
1015
01:04:47,531 --> 01:04:49,492
can neutralize
atmospheric toxins.
1016
01:04:50,576 --> 01:04:52,161
I don't know what that means.
1017
01:04:52,161 --> 01:04:54,497
The drug you took infected you
with a retrovirus.
1018
01:04:54,497 --> 01:04:57,875
It's a delivery mechanism
to splice foreign DNA
1019
01:04:57,875 --> 01:04:59,084
into your genetic code.
1020
01:04:59,418 --> 01:05:01,212
Your body is naturally producing
1021
01:05:01,212 --> 01:05:04,548
the neutralizing enzyme
that we use in AIRemedy.
1022
01:05:04,548 --> 01:05:06,383
Your genome has changed, Ella.
1023
01:05:08,552 --> 01:05:09,887
I need to speak to my dad.
1024
01:05:09,887 --> 01:05:11,514
We've already
reached out to him.
1025
01:05:12,807 --> 01:05:14,099
But we just couldn't connect.
1026
01:05:15,059 --> 01:05:16,060
We will keep trying.
1027
01:05:17,937 --> 01:05:18,938
Ella.
1028
01:05:20,231 --> 01:05:22,149
Do you understand
what I'm telling you?
1029
01:05:24,109 --> 01:05:26,695
You're saying that
I'm immune to the toxin?
1030
01:05:26,695 --> 01:05:28,030
Yes.
1031
01:05:29,990 --> 01:05:32,284
I just wish that Solomon
had given any thought
1032
01:05:32,284 --> 01:05:34,328
to what people would
be forced to sacrifice
1033
01:05:34,328 --> 01:05:35,746
in order for his drug to work.
1034
01:05:37,081 --> 01:05:38,833
You were a beautiful girl, Ella.
1035
01:05:39,667 --> 01:05:41,187
You shouldn't have had
to give that up.
1036
01:05:42,461 --> 01:05:44,421
Everybody has the right
to a normal life.
1037
01:05:44,421 --> 01:05:46,841
AIRemedy allows that. This is...
1038
01:05:47,716 --> 01:05:49,218
No, this is something else.
1039
01:05:50,803 --> 01:05:52,221
Are you saying
you can't help me?
1040
01:05:53,722 --> 01:05:56,267
Well, we might be able to cut
out the foreign DNA, but...
1041
01:05:56,267 --> 01:05:57,601
You want something from me?
1042
01:05:58,727 --> 01:05:59,979
People always do.
1043
01:06:02,898 --> 01:06:03,899
Ella, listen.
1044
01:06:04,733 --> 01:06:07,528
Your body is an invaluable
source of information.
1045
01:06:10,072 --> 01:06:12,658
If we can replicate
Solomon's formula,
1046
01:06:12,658 --> 01:06:14,827
we can use it in chimps or pigs.
1047
01:06:15,327 --> 01:06:18,581
And if they react the same way
that you have, then...
1048
01:06:18,581 --> 01:06:21,041
our supply of AIRemedy
would be unlimited.
1049
01:06:21,709 --> 01:06:23,919
Why can't Solomon
just give you the formula?
1050
01:06:23,919 --> 01:06:26,005
Because he thinks I'm trying
to steal his creation.
1051
01:06:27,339 --> 01:06:28,757
He doesn't see
the bigger picture.
1052
01:06:30,676 --> 01:06:31,844
What you've been through...
1053
01:06:35,014 --> 01:06:36,390
No one deserves that.
1054
01:06:38,183 --> 01:06:40,185
So I let you run tests on me,
1055
01:06:40,185 --> 01:06:41,896
and then you try
to reverse this?
1056
01:06:44,815 --> 01:06:46,108
Yes, you have my word.
1057
01:07:05,711 --> 01:07:06,962
I need a white van.
1058
01:07:08,339 --> 01:07:09,798
You know
I don't steal cars anymore.
1059
01:07:12,593 --> 01:07:13,636
But I do.
1060
01:07:21,310 --> 01:07:22,853
You've gotta be
fucking kidding me.
1061
01:07:23,562 --> 01:07:25,356
She's been sedated
during exposure.
1062
01:07:25,731 --> 01:07:26,982
We couldn't have
adrenaline responses
1063
01:07:26,982 --> 01:07:28,275
interfering with results.
1064
01:07:29,193 --> 01:07:30,569
Well, what's the toxicity level?
1065
01:07:30,569 --> 01:07:32,488
Twice the concentration
of the Red Zones.
1066
01:07:32,488 --> 01:07:33,697
And you're telling me
1067
01:07:33,697 --> 01:07:35,199
that she's had no symptoms?
1068
01:07:35,199 --> 01:07:36,199
- None.
- She's awake.
1069
01:07:37,576 --> 01:07:39,578
How does her toxin resistance
1070
01:07:39,578 --> 01:07:41,080
compare with taking AIRem?
1071
01:07:41,080 --> 01:07:43,540
She's producing 20 times more of
1072
01:07:43,540 --> 01:07:45,084
the neutralizing compound in
a single dose.
1073
01:07:45,084 --> 01:07:47,336
If she's able to survive
the extraction procedure,
1074
01:07:47,336 --> 01:07:48,963
she'll single-handedly take
the strain off
1075
01:07:48,963 --> 01:07:50,631
the consueta population.
1076
01:07:50,631 --> 01:07:52,424
The board won't agree
to human testing.
1077
01:07:52,424 --> 01:07:53,926
Not testing, it's research.
1078
01:07:54,468 --> 01:07:56,887
If we can replicate her
mutations in another species,
1079
01:07:57,721 --> 01:08:00,015
we could create a whole new
population to harvest.
1080
01:08:00,766 --> 01:08:02,685
In addition to harvesting her.
1081
01:08:02,685 --> 01:08:04,269
As an interim measure.
1082
01:08:04,269 --> 01:08:06,063
Aethera's AIRem patent
sanctions ownership of
1083
01:08:06,063 --> 01:08:07,481
of the active ingredient.
1084
01:08:07,481 --> 01:08:09,191
Legally speaking,
we own anything
1085
01:08:09,191 --> 01:08:10,484
that produces the compound.
1086
01:08:11,610 --> 01:08:12,653
So, we own her.
1087
01:08:13,821 --> 01:08:16,031
Her father filed
a Missing Person report.
1088
01:08:16,657 --> 01:08:18,117
He's a British diplomat.
1089
01:08:18,117 --> 01:08:19,827
If the UK finds out
we have her...
1090
01:08:19,827 --> 01:08:21,412
She's wanted in connection
with the death of a boy
1091
01:08:21,412 --> 01:08:23,330
she was dating.
1092
01:08:23,330 --> 01:08:25,684
It seems believable to me that
she might choose to disappear.
1093
01:08:25,708 --> 01:08:27,459
And the police?
1094
01:08:27,459 --> 01:08:29,503
The Commissioner has received
a lifetime supply of AIRem
1095
01:08:29,503 --> 01:08:31,505
for her entire extended family.
1096
01:08:34,008 --> 01:08:35,592
- Hey!
- Jesus.
1097
01:08:35,592 --> 01:08:38,095
What extraction procedure?
1098
01:08:39,096 --> 01:08:41,724
What do you mean,
"if" I survive it?
1099
01:08:43,726 --> 01:08:45,185
The subject is agitated.
1100
01:08:45,185 --> 01:08:47,146
Proceed with sedation.
Knock her out.
1101
01:08:47,146 --> 01:08:48,272
But don't overdo it.
1102
01:08:50,733 --> 01:08:51,775
Hey!
1103
01:08:52,401 --> 01:08:54,653
Hey! Answer me!
1104
01:09:01,243 --> 01:09:04,121
If we do this,
you will be able to make quota?
1105
01:09:04,121 --> 01:09:06,165
We would surpass it at
a fraction of the cost.
1106
01:09:06,165 --> 01:09:08,333
And secure future supplies
for top buyers?
1107
01:09:08,333 --> 01:09:10,335
If we can replicate
this mutation...
1108
01:09:11,670 --> 01:09:13,547
there'll be
no need to stockpile.
1109
01:09:13,547 --> 01:09:15,227
Angela, would
you give us a moment, please?
1110
01:09:24,975 --> 01:09:28,103
I want the security feed from
the last two hours destroyed.
1111
01:09:28,103 --> 01:09:29,772
You never showed me this.
1112
01:09:29,772 --> 01:09:31,648
I'll handle the board.
1113
01:09:31,648 --> 01:09:33,609
But you better be able
to replicate this mutation.
1114
01:09:34,651 --> 01:09:36,320
I will.
1115
01:09:36,320 --> 01:09:37,821
Or did you get
what's-his-name to cooperate?
1116
01:09:37,821 --> 01:09:39,406
Your little prodigy.
Where is he?
1117
01:09:39,406 --> 01:09:41,033
Solomon. He's in Block B.
1118
01:09:41,033 --> 01:09:42,618
Turning a blind eye
actually paid off.
1119
01:09:42,618 --> 01:09:43,744
Unexpected.
1120
01:09:43,744 --> 01:09:44,953
I'm canceling my flight.
1121
01:09:44,953 --> 01:09:47,081
Better not fuck things up now.
1122
01:09:53,504 --> 01:09:54,671
I trusted you.
1123
01:09:56,381 --> 01:09:58,175
You can hear us
through the glass.
1124
01:10:04,348 --> 01:10:05,682
Remarkable.
1125
01:10:09,394 --> 01:10:11,980
I'm not here to be used.
1126
01:10:13,065 --> 01:10:15,484
Nothing about this
is simple or easy.
1127
01:10:17,236 --> 01:10:18,612
And what's more important,
your future
1128
01:10:18,612 --> 01:10:20,155
or the future of the species?
1129
01:10:22,116 --> 01:10:24,618
And that doesn't mean that
I don't want to help you.
1130
01:10:24,618 --> 01:10:27,496
But don't be selfish, Ella.
1131
01:10:27,496 --> 01:10:28,997
You have no idea
how long it will take
1132
01:10:28,997 --> 01:10:30,582
to replicate Sol's drug.
1133
01:10:30,582 --> 01:10:33,502
And we need to make
as much AIRem as we can.
1134
01:10:33,502 --> 01:10:35,796
You never contacted my dad,
did you?
1135
01:10:35,796 --> 01:10:38,799
Please, don't make this more
difficult than it needs to be.
1136
01:10:47,599 --> 01:10:50,144
Try not to freak
everyone out so much.
1137
01:10:51,728 --> 01:10:53,188
It's not helping.
1138
01:11:04,199 --> 01:11:06,618
She'll be ready for extraction
tomorrow afternoon.
1139
01:11:06,618 --> 01:11:07,744
Good.
1140
01:11:17,880 --> 01:11:19,715
Stock delivery.
1141
01:11:19,715 --> 01:11:21,300
This early?
1142
01:11:21,300 --> 01:11:22,551
Just came in on the plane.
1143
01:11:22,551 --> 01:11:24,094
Boss says it's urgent.
1144
01:11:24,094 --> 01:11:25,888
You're mine. Come on.
1145
01:11:28,599 --> 01:11:29,725
Yeah!
1146
01:11:36,523 --> 01:11:38,775
I should be sleeping right now.
1147
01:11:42,196 --> 01:11:45,073
Yeah, first day
and I already hate it.
1148
01:11:45,073 --> 01:11:46,533
Okay, hurry up then.
1149
01:11:46,533 --> 01:11:47,659
Sure.
1150
01:11:48,994 --> 01:11:50,787
Switch back to days then.
1151
01:11:52,331 --> 01:11:53,749
Yeah, but nights pay better.
1152
01:12:00,005 --> 01:12:01,381
Is this girl still out?
1153
01:12:04,301 --> 01:12:06,178
Who knows?
1154
01:12:06,178 --> 01:12:08,458
Imagine what her life would
be like if she wasn't in here.
1155
01:12:08,889 --> 01:12:10,349
Harassment...
1156
01:12:11,391 --> 01:12:12,893
Death threats...
1157
01:12:16,271 --> 01:12:17,731
Really?
1158
01:12:17,731 --> 01:12:19,524
People are capable of
anything, brah.
1159
01:12:40,337 --> 01:12:42,381
Bam! Come on!
1160
01:12:42,381 --> 01:12:45,175
Come on! Come on!
1161
01:12:46,969 --> 01:12:48,303
Where is Block B?
1162
01:12:48,303 --> 01:12:49,429
I don't know.
1163
01:12:50,389 --> 01:12:52,015
Yeah!
1164
01:12:56,270 --> 01:12:57,354
Security breach.
1165
01:12:58,689 --> 01:13:00,816
Security breach.
Containment level.
1166
01:13:00,816 --> 01:13:02,651
Where is Block B?
1167
01:13:02,651 --> 01:13:04,236
In the basement.
1168
01:13:04,236 --> 01:13:06,154
Take a right out the door
and the elevator down.
1169
01:13:06,154 --> 01:13:07,614
Just don't hurt me please.
1170
01:13:20,210 --> 01:13:21,545
They said you were beyond help.
1171
01:13:21,545 --> 01:13:22,671
Fuck your help.
1172
01:13:35,600 --> 01:13:37,519
Hello, Max. Hi.
1173
01:13:38,854 --> 01:13:39,938
Here.
1174
01:13:42,816 --> 01:13:43,942
You're my son.
1175
01:13:43,942 --> 01:13:45,861
You shouldn't be wearing a mask.
1176
01:13:50,115 --> 01:13:51,199
You're late.
1177
01:13:53,535 --> 01:13:56,163
Okay, let's get you
to the car, okay?
1178
01:13:58,248 --> 01:13:59,791
Don't forget your...
1179
01:13:59,791 --> 01:14:00,917
Yes?
1180
01:14:02,711 --> 01:14:04,087
What do you mean?
1181
01:14:04,087 --> 01:14:05,589
What do you mean,
"She's escaped"?
1182
01:14:16,975 --> 01:14:18,602
She's heading for Block B.
1183
01:15:24,418 --> 01:15:26,128
Holy shit.
1184
01:15:41,726 --> 01:15:43,478
Why won't you
give them your formula?
1185
01:15:43,478 --> 01:15:45,981
I want it to
be freely available to anyone.
1186
01:15:47,399 --> 01:15:49,734
O'Connors will do whatever
he can to stop that.
1187
01:15:51,069 --> 01:15:52,946
Aethera doesn't want
anything on the market
1188
01:15:52,946 --> 01:15:54,072
to compete with AIRem.
1189
01:15:54,072 --> 01:15:55,740
But look what it's done to me.
1190
01:16:10,213 --> 01:16:11,923
It's just side effects.
1191
01:16:15,927 --> 01:16:18,013
Just "side effects"?
1192
01:16:18,013 --> 01:16:20,640
How could this be any better?
1193
01:16:20,640 --> 01:16:22,851
Put me down and I'll show you.
1194
01:16:35,322 --> 01:16:36,740
How many teams are searching?
1195
01:16:36,740 --> 01:16:38,867
- Everyone on duty.
- No, it's not enough.
1196
01:16:38,867 --> 01:16:41,077
The current shift
should be able to find one girl.
1197
01:16:41,077 --> 01:16:43,205
She's not just a girl.
1198
01:16:43,205 --> 01:16:44,539
- Should I call the Chairman?
- No.
1199
01:16:44,539 --> 01:16:45,832
No, we find her first.
1200
01:16:47,292 --> 01:16:49,002
Max, this is Angela.
1201
01:16:49,002 --> 01:16:50,545
She's gonna
look after you for a bit.
1202
01:16:54,633 --> 01:16:55,675
Keep him safe!
1203
01:17:02,307 --> 01:17:05,143
- Where are we going?
- Back entrance.
1204
01:17:05,143 --> 01:17:06,561
You can balance on my shoulders.
1205
01:17:07,896 --> 01:17:09,523
Of course,
you've got tarsal claws.
1206
01:17:09,523 --> 01:17:11,399
- What is that?
- Most insects have them.
1207
01:17:11,399 --> 01:17:12,609
That's disgusting.
1208
01:17:13,777 --> 01:17:15,820
Pretty useful as far
as side effects go.
1209
01:17:15,820 --> 01:17:17,781
Not when you're a model.
1210
01:17:21,284 --> 01:17:23,245
Come on, hurry up.
1211
01:17:32,754 --> 01:17:35,131
Is this the Aethera Corp
complex outside Cape Town?
1212
01:17:35,131 --> 01:17:36,216
Good.
1213
01:17:36,216 --> 01:17:37,801
Yeah, there's a couple bombs
in your basement.
1214
01:17:37,801 --> 01:17:39,553
They're going to go off in...
1215
01:17:39,553 --> 01:17:40,679
nine minutes.
1216
01:17:49,813 --> 01:17:50,897
Well?
1217
01:17:50,897 --> 01:17:52,399
She attacked a guard.
1218
01:17:52,399 --> 01:17:54,192
- He's beat up pretty bad.
- Where is she now?
1219
01:17:54,192 --> 01:17:55,819
Gone.
1220
01:17:55,819 --> 01:17:57,571
The guy you were holding
in Block B, he's gone too.
1221
01:17:57,571 --> 01:17:59,906
God-fucking-dammit!
1222
01:17:59,906 --> 01:18:02,367
All right,
I want everyone authorized
1223
01:18:02,367 --> 01:18:04,786
for confidential
operations here now.
1224
01:18:04,786 --> 01:18:06,288
- Okay?
- We have to evacuate.
1225
01:18:06,288 --> 01:18:07,956
- Excuse me?
- There's been a bomb threat.
1226
01:18:07,956 --> 01:18:09,207
No, it's... it's a diversion.
1227
01:18:09,207 --> 01:18:10,375
What if it's not?
1228
01:18:10,375 --> 01:18:11,918
We can't afford another attack.
1229
01:18:11,918 --> 01:18:13,837
Don't you tell me
about what we can't afford.
1230
01:18:15,046 --> 01:18:16,506
All right,
evacuate the building.
1231
01:18:16,506 --> 01:18:17,924
Just the building.
1232
01:18:17,924 --> 01:18:19,426
I want the entire
perimeter locked down.
1233
01:18:19,426 --> 01:18:20,969
How much gas do we have?
1234
01:18:20,969 --> 01:18:22,804
Enough for the building.
1235
01:18:24,097 --> 01:18:26,266
All right, give them 15 minutes,
and then gas them out.
1236
01:18:26,266 --> 01:18:27,475
Okay?
1237
01:18:27,475 --> 01:18:29,269
- Where's Max?
- In your office.
1238
01:18:37,402 --> 01:18:39,529
I thought you were just
another one of Tully's dealers.
1239
01:18:39,529 --> 01:18:40,655
You were wrong.
1240
01:18:45,076 --> 01:18:47,120
- What's happening?
- Nothing good.
1241
01:18:50,165 --> 01:18:51,207
What is that?
1242
01:18:51,207 --> 01:18:52,417
AIRem's active ingredient.
1243
01:18:52,417 --> 01:18:54,044
- They extract it.
- From what?
1244
01:18:57,922 --> 01:18:59,883
Chlorocyphal consueta.
1245
01:18:59,883 --> 01:19:01,593
They're indigenous,
only to South Africa.
1246
01:19:01,593 --> 01:19:03,386
You turned me into
a fucking dragonfly.
1247
01:19:03,386 --> 01:19:04,929
They're the only species
in the world
1248
01:19:04,929 --> 01:19:07,098
unaffected
by atmospheric toxins.
1249
01:19:07,098 --> 01:19:10,018
But Aethera
decimated their population.
1250
01:19:10,018 --> 01:19:11,895
And synthetic
alternatives don't work.
1251
01:19:12,562 --> 01:19:14,481
That's why
they want to harvest you.
1252
01:19:15,148 --> 01:19:17,400
Why can't you use
your formula on another animal?
1253
01:19:17,400 --> 01:19:20,028
People would still have
to rely on a pill to survive.
1254
01:19:20,028 --> 01:19:23,156
Aethera wants AIRem to be
the only solution, but it isn't.
1255
01:19:23,156 --> 01:19:25,241
- You prove that.
- Who would want to be like this?
1256
01:19:25,241 --> 01:19:27,160
Everyone's disgusted by me.
1257
01:19:28,286 --> 01:19:29,454
I'm not.
1258
01:19:30,997 --> 01:19:33,249
You look at me
and you see your own success.
1259
01:19:33,249 --> 01:19:34,876
Do you know where
I'd be if I believed
1260
01:19:34,876 --> 01:19:36,461
all the things
people assumed about me?
1261
01:19:36,461 --> 01:19:38,505
Stealing crypt and dealing tik.
1262
01:19:38,505 --> 01:19:39,964
You decide who you are.
1263
01:19:39,964 --> 01:19:41,508
People still
think what they want.
1264
01:19:41,508 --> 01:19:42,717
- So prove them wrong.
- It's not that easy.
1265
01:19:42,717 --> 01:19:44,219
I never said it was.
1266
01:19:52,811 --> 01:19:54,562
I'm working with
someone called Lazarus.
1267
01:19:54,562 --> 01:19:56,272
We want to distribute worldwide.
1268
01:19:56,272 --> 01:19:59,025
I'm sure many people
won't want it, but some will.
1269
01:20:00,068 --> 01:20:02,070
It's a choice they should have.
1270
01:20:02,070 --> 01:20:03,613
I didn't.
1271
01:20:04,447 --> 01:20:05,657
I'm sorry.
1272
01:20:09,744 --> 01:20:10,912
Let's go.
1273
01:20:13,164 --> 01:20:15,250
Max?
1274
01:20:15,250 --> 01:20:16,501
Where is he?
1275
01:20:16,501 --> 01:20:18,169
I told him to wait.
1276
01:20:18,169 --> 01:20:19,504
He's eight.
1277
01:20:21,548 --> 01:20:22,632
I'm so sorry.
1278
01:20:25,468 --> 01:20:26,788
Sir, we need to exit
the building.
1279
01:20:28,388 --> 01:20:30,056
I'm not leaving my son.
1280
01:20:30,056 --> 01:20:31,307
Why do you have a gun?
1281
01:20:31,307 --> 01:20:32,809
- It's a tranquilizer.
- Eric!
1282
01:20:38,314 --> 01:20:39,441
Wait.
1283
01:20:39,983 --> 01:20:41,025
Someone's coming.
1284
01:20:49,242 --> 01:20:51,202
- What are you doing here?
- Rescuing you.
1285
01:20:51,202 --> 01:20:53,037
- What happened to your face?
- They wanted the formula.
1286
01:20:53,037 --> 01:20:55,373
- Did you give it to them?
- What does it look like?
1287
01:20:55,373 --> 01:20:56,791
- Oh, fuck.
- What are you looking at?
1288
01:20:56,791 --> 01:20:58,334
How'd you get past the guards?
1289
01:20:58,334 --> 01:20:59,753
Called in a bomb threat.
1290
01:20:59,753 --> 01:21:01,463
- Seriously?
- Biochem is your thing.
1291
01:21:01,463 --> 01:21:03,590
Getting you out of shit is mine.
1292
01:21:03,590 --> 01:21:04,716
What is that?
1293
01:21:05,842 --> 01:21:07,260
Mask gas.
1294
01:21:07,260 --> 01:21:08,940
- We need to get to the garage.
- Let's go!
1295
01:21:22,817 --> 01:21:23,860
Someone's coming!
1296
01:21:53,389 --> 01:21:55,099
Don't be scared.
1297
01:21:55,099 --> 01:21:56,601
I won't hurt you.
1298
01:21:57,769 --> 01:21:59,020
Did you get lost?
1299
01:22:02,524 --> 01:22:03,566
It's okay.
1300
01:22:04,442 --> 01:22:06,069
But you can't stay here.
1301
01:22:08,863 --> 01:22:10,406
Are you a fairy?
1302
01:22:14,327 --> 01:22:15,787
Yes.
1303
01:22:15,787 --> 01:22:17,455
Are you a good one
1304
01:22:17,455 --> 01:22:18,790
or a bad one?
1305
01:22:19,499 --> 01:22:20,708
A good one.
1306
01:22:35,139 --> 01:22:36,558
Where did you get that?
1307
01:22:38,643 --> 01:22:39,769
I found it.
1308
01:22:58,538 --> 01:23:00,206
The elevator
leads to the garage.
1309
01:23:00,206 --> 01:23:01,332
Let's go!
1310
01:23:04,460 --> 01:23:05,545
Don't move!
1311
01:23:05,545 --> 01:23:06,713
Dad!
1312
01:23:06,713 --> 01:23:08,423
- That's your dad?
- Max!
1313
01:23:09,966 --> 01:23:11,968
- Let him go.
- Let us go first.
1314
01:23:13,094 --> 01:23:14,762
No, not without the formula.
1315
01:23:16,139 --> 01:23:17,557
Trust me.
1316
01:23:17,557 --> 01:23:19,309
Don't listen to her, Max.
1317
01:23:21,269 --> 01:23:23,521
Stay very still.
1318
01:23:27,525 --> 01:23:28,776
You're dead.
1319
01:23:28,776 --> 01:23:30,236
Lower the gun.
1320
01:23:30,236 --> 01:23:31,529
You don't have it in you.
1321
01:23:31,529 --> 01:23:33,072
Are you sure about that?
1322
01:23:33,072 --> 01:23:35,199
I mean, just look at me.
1323
01:23:40,330 --> 01:23:44,459
You run now, and you'll be alone
for the rest of your life.
1324
01:23:45,251 --> 01:23:47,128
People will only ever see you
as a monster.
1325
01:23:47,629 --> 01:23:48,671
Maybe they're right.
1326
01:23:54,886 --> 01:23:56,054
You could have hit him!
1327
01:23:56,054 --> 01:23:57,180
Perspective.
1328
01:23:57,180 --> 01:23:58,306
Go to your dad.
1329
01:24:00,350 --> 01:24:01,559
Get out of the way, Max!
1330
01:24:04,979 --> 01:24:06,397
Dad, don't!
1331
01:24:06,397 --> 01:24:07,857
She's a fairy!
1332
01:24:13,279 --> 01:24:14,489
Ella, come on!
1333
01:24:15,114 --> 01:24:16,532
Come on.
1334
01:24:16,532 --> 01:24:18,451
Quick! He's reloading! Hurry!
1335
01:24:20,954 --> 01:24:22,080
Come on, let's go!
1336
01:24:22,705 --> 01:24:24,499
Jesus Christ, my nerves.
1337
01:24:27,085 --> 01:24:28,419
In another five minutes,
1338
01:24:28,419 --> 01:24:30,019
nothing will
be able to breathe in there.
1339
01:24:31,047 --> 01:24:32,674
Oh, my God. Is he okay?
1340
01:24:32,674 --> 01:24:34,092
They're headed to the garage!
1341
01:24:35,218 --> 01:24:36,970
He tried to shoot the fairy!
1342
01:24:38,012 --> 01:24:41,015
She's not a fucking fairy, okay?
1343
01:24:41,599 --> 01:24:42,850
Here.
1344
01:24:42,850 --> 01:24:44,936
I want all exits covered,
right now!
1345
01:24:52,235 --> 01:24:54,153
Go! Now! Move!
1346
01:24:54,153 --> 01:24:56,572
No! Don't shoot, don't shoot.
I want her alive.
1347
01:24:58,116 --> 01:24:59,492
Don't shoot! I want her alive!
1348
01:24:59,492 --> 01:25:01,285
- I want her alive!
- Yes, sir!
1349
01:25:01,285 --> 01:25:02,620
We'll pursue the vehicle.
1350
01:25:04,998 --> 01:25:06,124
Jesus.
1351
01:25:09,002 --> 01:25:11,421
Move! Move out the way!
1352
01:25:11,421 --> 01:25:12,880
Move out the way! Move!
1353
01:25:12,880 --> 01:25:14,340
Move out the way!
1354
01:25:28,146 --> 01:25:29,188
I'm alive.
1355
01:25:30,273 --> 01:25:31,983
I'm not dead.
1356
01:25:31,983 --> 01:25:33,943
Very much alive.
1357
01:25:40,616 --> 01:25:41,659
Let's go!
1358
01:25:49,792 --> 01:25:50,835
Fuck.
1359
01:25:53,880 --> 01:25:55,339
They're not here, sir.
1360
01:26:01,804 --> 01:26:03,598
- We need to climb.
- We don't.
1361
01:26:08,352 --> 01:26:10,855
It's not just dragonfly DNA,
is it?
1362
01:26:10,855 --> 01:26:11,981
Hey!
1363
01:26:18,488 --> 01:26:21,032
Southeast fencing.
They've just broken through.
1364
01:26:21,032 --> 01:26:22,950
Full pursuit along
the southeast perimeter.
1365
01:26:22,950 --> 01:26:24,077
Go! Now!
1366
01:26:25,369 --> 01:26:27,038
You! Stay here and watch her.
1367
01:26:33,544 --> 01:26:34,921
I'm going to
get fired because of you.
1368
01:26:34,921 --> 01:26:36,547
No, man. I panicked.
1369
01:26:36,547 --> 01:26:38,216
The alarm's going off
everywhere. Explosions.
1370
01:26:38,216 --> 01:26:39,550
I didn't get
a delivery job for this.
1371
01:26:39,550 --> 01:26:40,968
I wanted a stress-free gig.
1372
01:26:40,968 --> 01:26:42,303
Boring shit.
1373
01:26:42,303 --> 01:26:45,056
I don't feel so good.
1374
01:26:45,056 --> 01:26:47,642
Jesus!
Hello. The driver is down.
1375
01:26:47,642 --> 01:26:49,936
- We're busy, Hendricks.
- Oh, fuck.
1376
01:26:51,562 --> 01:26:52,730
Hey. Hey.
1377
01:26:52,730 --> 01:26:53,856
Are you all right?
1378
01:26:56,234 --> 01:26:58,611
Come on. Shh. Shh. Take a nap.
1379
01:26:58,611 --> 01:26:59,737
Take a nap.
1380
01:26:59,737 --> 01:27:00,863
Come on.
1381
01:27:04,033 --> 01:27:05,493
Now you'll get fired.
1382
01:27:06,244 --> 01:27:07,495
Sweet dreams.
1383
01:27:15,753 --> 01:27:17,380
Ella!
1384
01:27:17,380 --> 01:27:19,924
- Come on!
- I can't outrun them!
1385
01:27:19,924 --> 01:27:22,385
There's got
to be another way down!
1386
01:27:28,057 --> 01:27:29,100
There is.
1387
01:27:31,894 --> 01:27:32,937
For you.
1388
01:27:34,397 --> 01:27:35,982
I'm not going
to leave you behind.
1389
01:27:35,982 --> 01:27:39,277
Everything that happened,
it should have been me.
1390
01:27:39,277 --> 01:27:40,653
You took it too.
1391
01:27:40,653 --> 01:27:42,155
I needed to see if it worked.
1392
01:27:42,989 --> 01:27:44,740
But I didn't take enough.
1393
01:27:44,740 --> 01:27:46,242
I was too scared.
1394
01:27:48,452 --> 01:27:51,330
♪ How can I say this
without breaking? ♪
1395
01:27:51,330 --> 01:27:52,832
Lazarus has the formula,
1396
01:27:52,832 --> 01:27:55,084
but needs this to
make more of the drug.
1397
01:27:55,084 --> 01:27:56,544
Aethera can't catch you.
1398
01:27:56,544 --> 01:27:57,670
They won't.
1399
01:27:58,588 --> 01:28:00,339
How do I find Lazarus?
1400
01:28:01,549 --> 01:28:03,176
Find her at the silos.
1401
01:28:03,176 --> 01:28:05,011
I was Subject Y.
1402
01:28:05,011 --> 01:28:06,888
You are Subject Z.
1403
01:28:07,471 --> 01:28:15,471
♪ I loved and I loved
and I lost you ♪
1404
01:28:17,565 --> 01:28:18,983
I don't need it anymore.
1405
01:28:18,983 --> 01:28:24,030
♪ And it hurts like hell ♪
1406
01:28:24,030 --> 01:28:28,784
♪ Yeah it hurts like hell ♪
1407
01:28:30,203 --> 01:28:34,248
♪ Dreams fight with machines ♪
1408
01:28:34,248 --> 01:28:40,963
♪ Inside my head
like adversaries ♪
1409
01:28:40,963 --> 01:28:45,176
♪ Come wrestle me free ♪
1410
01:28:45,176 --> 01:28:51,474
♪ Clean from the war ♪
1411
01:28:51,474 --> 01:28:53,809
Hands up! Don't move!
1412
01:28:53,809 --> 01:28:56,520
♪ ...fits like a key ♪
1413
01:28:56,520 --> 01:29:01,484
♪ Into the lock on the wall ♪
1414
01:29:01,484 --> 01:29:07,031
♪ I turn it over,
I turn it over ♪
1415
01:29:07,031 --> 01:29:11,869
♪ But I can't escape ♪
1416
01:29:11,869 --> 01:29:13,246
Where is she?
1417
01:29:14,247 --> 01:29:15,289
She jumped.
1418
01:29:23,965 --> 01:29:25,716
Then you'll make me another.
1419
01:30:16,559 --> 01:30:20,730
♪ You hate me now,
you hate me now ♪
1420
01:30:20,730 --> 01:30:22,273
March 20th.
1421
01:30:22,273 --> 01:30:23,941
The Red Zones
continue to expand.
1422
01:30:23,941 --> 01:30:26,736
1.3 million fatalities
in the last week.
1423
01:30:26,736 --> 01:30:28,946
The global death toll is
at 90 million.
1424
01:30:32,700 --> 01:30:34,785
♪ A simple taste ♪
1425
01:30:39,749 --> 01:30:42,418
But Subject Z
remains unaffected.
1426
01:30:42,418 --> 01:30:45,338
♪ Make it rain to rinse me out ♪
1427
01:30:45,338 --> 01:30:49,967
♪ In the cold I die,
in the spring I sprout ♪
1428
01:30:58,434 --> 01:31:01,854
Either we change or we die.
1429
01:31:01,854 --> 01:31:04,607
♪ My fire is wild ♪
1430
01:31:07,777 --> 01:31:11,030
♪ My rage is deep ♪
1431
01:31:13,991 --> 01:31:16,577
- ♪ One black eye ♪
- Lazarus.
1432
01:31:19,330 --> 01:31:21,082
Hello, Ella.
1433
01:31:21,082 --> 01:31:22,833
You're Lazarus?
1434
01:31:22,833 --> 01:31:24,460
Not who you were expecting.
1435
01:31:24,460 --> 01:31:26,379
I wouldn't have guessed it.
1436
01:31:26,379 --> 01:31:30,424
You didn't seem like the type
to start a revolution, Angela.
1437
01:31:36,347 --> 01:31:37,556
Neither did you.
1438
01:31:37,556 --> 01:31:40,351
♪ But the cancer's deep ♪
1439
01:31:44,021 --> 01:31:48,609
♪ Feel my fury!
Oh, oh, oh, oh-oh oh-oh ♪
1440
01:31:49,777 --> 01:31:54,573
♪ You really light me up!
Oh, oh, oh, oh-oh oh-oh ♪
1441
01:31:56,075 --> 01:32:00,413
♪ Feel my fury!
Oh, oh, oh, oh-oh oh-oh ♪
1442
01:32:01,580 --> 01:32:06,585
♪ You really light me up!
Oh, oh, oh, oh-oh oh-oh ♪
1443
01:32:10,965 --> 01:32:13,884
♪ And when you lied before ♪
1444
01:32:13,884 --> 01:32:16,720
♪ You broke our tie before ♪
1445
01:32:16,720 --> 01:32:20,141
♪ And then
I tapped into a feeling ♪
1446
01:32:20,141 --> 01:32:22,935
♪ That I could not ignore ♪
1447
01:32:22,935 --> 01:32:26,021
♪ And when you lied before ♪
1448
01:32:26,021 --> 01:32:29,233
♪ You broke our tie before ♪
1449
01:32:29,233 --> 01:32:32,319
♪ And then
I tapped into a feeling ♪
1450
01:32:32,319 --> 01:32:35,281
♪ That I could not ignore ♪
1451
01:32:37,158 --> 01:32:41,454
♪ Feel my fury!
Oh, oh, oh, oh-oh oh-oh ♪
1452
01:32:42,413 --> 01:32:47,501
♪ You really light me up!
Oh, oh, oh, oh-oh oh-oh ♪
1453
01:32:48,919 --> 01:32:53,382
♪ Feel my fury!
Oh, oh, oh, oh-oh oh-oh ♪
1454
01:32:54,592 --> 01:32:59,054
♪ You really light me up!
Oh, oh, oh, oh-oh oh-oh ♪
1455
01:33:01,849 --> 01:33:04,768
♪ Fury, oh fury
don't you misguide me ♪
1456
01:33:07,521 --> 01:33:11,233
♪ I need my wits
to set me free ♪
1457
01:33:13,861 --> 01:33:17,114
♪ Fury, oh fury
don't you misguide me ♪
1458
01:33:19,533 --> 01:33:23,120
♪ I need my wits
to set me free ♪
1459
01:33:25,539 --> 01:33:29,376
♪ Fury, oh fury
don't you misguide me ♪
1460
01:33:31,670 --> 01:33:35,341
♪ I need my wits
to set me free ♪
1461
01:34:15,798 --> 01:34:20,761
♪ Can you see
what I see coming ♪
1462
01:34:22,721 --> 01:34:28,352
♪ The way we're running, mmm ♪
1463
01:34:28,352 --> 01:34:34,233
♪ I'll wait
a lifetime [indistinct] ♪
1464
01:34:34,233 --> 01:34:40,322
♪ Follow the signs, follow ♪
1465
01:34:40,322 --> 01:34:43,033
♪ It will never be the same ♪
1466
01:34:46,870 --> 01:34:49,206
♪ We don't want to be the same ♪
1467
01:34:57,798 --> 01:35:02,428
♪ Don't close your eyes ♪
1468
01:35:10,436 --> 01:35:14,982
♪ Don't close your eyes ♪
1469
01:35:20,321 --> 01:35:23,157
♪ Don't wanna miss this ♪
1470
01:35:24,908 --> 01:35:28,245
♪ I can hear it
loud as thunder ♪
1471
01:35:31,749 --> 01:35:36,920
♪ We won't go under, mmm ♪
1472
01:35:37,296 --> 01:35:43,594
♪ We were meant to do this,
it's a hunger ♪
1473
01:35:43,594 --> 01:35:49,266
♪ Follow the signs, follow ♪
1474
01:35:49,266 --> 01:35:52,186
♪ It will never be the same ♪
1475
01:35:55,856 --> 01:35:58,192
♪ We will never be the same ♪
1476
01:36:03,572 --> 01:36:08,035
♪ Don't close your eyes ♪
1477
01:36:15,959 --> 01:36:20,964
♪ Don't close your eyes ♪
1478
01:36:26,303 --> 01:36:28,806
♪ Don't wanna miss this ♪
1479
01:36:57,668 --> 01:37:05,342
♪ Don't wanna miss this ♪
1480
01:37:09,513 --> 01:37:13,684
♪ Don't close your eyes ♪
1481
01:37:22,109 --> 01:37:26,238
♪ Don't close your eyes ♪
1482
01:37:32,202 --> 01:37:34,204
♪ Don't wanna miss this ♪
1483
01:37:44,631 --> 01:37:47,760
♪ Don't wanna miss this ♪
1484
01:37:58,687 --> 01:38:00,981
♪ Don't wanna miss this ♪
103594
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.