All language subtitles for The Curious Case of S01E04 The Funeral Home of Horrors 1080p AMZN WEB-DL DDP2 0 H 264-RAWR.mkv_English_Romanian

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,606 --> 00:00:08,141 Ce ai făcut cu fiul meu? 2 00:00:08,241 --> 00:00:11,578 Ce ai făcut cu fiul meu? Ce ai făcut cu fiul meu? 3 00:00:11,678 --> 00:00:15,482 Unde este el? Unde este copilul meu? 4 00:00:17,484 --> 00:00:20,220 Sper să vă amintiți șobolani Mâncând fața fiului meu 5 00:00:20,320 --> 00:00:22,722 În sistemul dvs. de refrigerare! 6 00:00:22,822 --> 00:00:26,092 1.178 de oameni doresc răspunsuri Jon! 7 00:00:26,192 --> 00:00:27,327 Nu ne vom opri. 8 00:00:27,427 --> 00:00:30,663 Trebuie să începem să săpăm Site -uri grave cu linguri? 9 00:00:34,501 --> 00:00:37,971 Aceasta este o poveste de pierdere, râs și înșelăciune. 10 00:00:38,071 --> 00:00:41,241 Deci, dacă ești vreodată Mort în Colorado, 11 00:00:41,341 --> 00:00:43,410 vino la Întoarce -te la natură Funerar, 12 00:00:43,510 --> 00:00:44,677 Unde vor lua Bine ai grijă de tine. 13 00:00:44,778 --> 00:00:48,214 O casă de înmormântare verde în Central Colorado se ascunde 14 00:00:48,314 --> 00:00:50,116 Un secret îngrozitor. 15 00:00:50,216 --> 00:00:54,954 Există corpuri care se descompun, literalmente stivuite peste tot. 16 00:00:56,089 --> 00:00:58,825 Ne concentrăm pe ancheta noastră 17 00:00:58,925 --> 00:01:00,193 și victimele noastre. 18 00:01:00,293 --> 00:01:04,230 Fiul meu era acoperit cu zeci de corpuri și lăsat acolo să putrezească 19 00:01:04,330 --> 00:01:05,465 timp de patru ani. 20 00:01:05,565 --> 00:01:09,269 Cred că sunt cenușele alea om, dar cred că sunt 21 00:01:09,369 --> 00:01:11,237 Nu omul meu. Unde este fiul meu? 22 00:01:11,337 --> 00:01:15,241 O căutare a proprietarilor dezvăluie un model de 23 00:01:15,341 --> 00:01:16,443 comportament surprinzător. 24 00:01:16,543 --> 00:01:18,344 Se pare că ar fi Du -te să spui glume pe scenă. 25 00:01:18,445 --> 00:01:19,612 Ce ratat. 26 00:01:20,847 --> 00:01:24,451 Cine se intră într -un somn Și le ține la punctul de armă? 27 00:01:24,551 --> 00:01:26,686 El prezintă altele Caracteristici 28 00:01:26,786 --> 00:01:27,987 a unui psihopat. 29 00:01:28,088 --> 00:01:30,590 Aveau acest chip care se puneau pe 30 00:01:30,690 --> 00:01:32,692 lumea și a fost totul taur-. 31 00:01:32,792 --> 00:01:37,197 Cum îndrăznesc să facă asta Fratele meu mai mare? 32 00:01:37,297 --> 00:01:38,698 Nu am avut clienți pe ele. 33 00:01:38,798 --> 00:01:40,300 Unde sunt Jon și Caraie? 34 00:01:40,400 --> 00:01:42,268 Au răpit Fiul meu. 35 00:02:17,070 --> 00:02:18,905 Nu am văzut niciodată acel tip de viespe înainte. 36 00:02:19,005 --> 00:02:21,474 Insectele sunt preferatele mele Lucru aici, voi. 37 00:02:21,574 --> 00:02:23,042 Vreau să spun, Imbrătorii, orice. 38 00:02:23,143 --> 00:02:27,280 Dar viespile și furnicile, Whew! Le găsesc fascinante. 39 00:02:28,548 --> 00:02:30,216 Toți caii sunt afară, voi. 40 00:02:30,316 --> 00:02:31,618 -Oh, grozav. -Ai. 41 00:02:31,718 --> 00:02:34,020 Întotdeauna spun familiei, „Voi percepe în plus 42 00:02:34,120 --> 00:02:36,022 Dacă vrei caii aici. " 43 00:02:36,122 --> 00:02:37,857 Numele meu este Emily Miller. 44 00:02:37,957 --> 00:02:40,393 Sunt licențiat Director funerar. 45 00:02:40,493 --> 00:02:43,796 Sunt fondatorul Colorado Conservarea înmormântării în Florența. 46 00:02:43,897 --> 00:02:46,366 Preserva de înmormântare din Colorado și Grădina de cremă 47 00:02:46,466 --> 00:02:47,600 este un cimitir. 48 00:02:47,700 --> 00:02:51,871 Sunt 80 de acri, iar ideea este că oamenii ar fi un fel de 49 00:02:51,971 --> 00:02:54,474 experimentați totul aici care S -ar putea să vă așteptați de la o natură 50 00:02:54,574 --> 00:02:57,510 păstrați, dar, de asemenea, ne putem întâlni fiecare nevoie de care ai putea avea nevoie 51 00:02:57,610 --> 00:02:59,445 De asemenea, dintr -un cimitir. 52 00:03:00,880 --> 00:03:04,517 Folosim termenul „înmormântare naturală” Pentru a vorbi despre o finală 53 00:03:04,617 --> 00:03:06,886 Internare unde totul este biodegradabil. 54 00:03:06,986 --> 00:03:09,422 Deci asta înseamnă că există Fără substanțe chimice în îmbătrânire, 55 00:03:09,522 --> 00:03:12,125 Nimic care nu se va opri corpul de la întoarcerea la 56 00:03:12,225 --> 00:03:14,194 solul în cel mai mult mod natural. 57 00:03:14,294 --> 00:03:18,131 Puteți vedea plantele unde persoana iubită este returnată 58 00:03:18,231 --> 00:03:21,701 pe pământ va hrăni Viață nouă în acel loc. 59 00:03:23,169 --> 00:03:25,872 Înmormântarea verde este o creștere piață în America. 60 00:03:25,972 --> 00:03:30,510 Într -un studiu recent, 60% din oamenii sub 40 de ani spun 61 00:03:30,610 --> 00:03:32,779 că acesta este ceva ar avea în vedere când 62 00:03:32,879 --> 00:03:34,013 Vine timpul lor. 63 00:03:34,113 --> 00:03:37,217 Și o altă operație, o înmormântare verde în Central 64 00:03:37,317 --> 00:03:40,386 Colorado a sunat la întoarcerea la Natura, valorifică 65 00:03:40,486 --> 00:03:41,688 pe tendință. 66 00:03:41,788 --> 00:03:44,257 Se numește Întoarceți -vă la Nature Funeral Home. 67 00:03:44,357 --> 00:03:47,493 -Abia acolo ai veni Vedeți -vă pe cei dragi. 68 00:03:47,594 --> 00:03:50,897 Acest lucru este teribil de incomod. 69 00:03:50,997 --> 00:03:54,133 Întoarcerea la natură este deținută de Jon și Carie Hallford, 70 00:03:54,234 --> 00:03:57,470 un cuplu căsătorit care se mândrește ei înșiși pe lumină, 71 00:03:57,570 --> 00:03:59,138 abordare modernă pentru munca lor. 72 00:03:59,239 --> 00:04:00,740 Vino aici cu mine. 73 00:04:00,840 --> 00:04:02,275 -Cai aici, iubito, haide... -Nu. 74 00:04:02,375 --> 00:04:03,910 Sunt Jon Hallford. 75 00:04:04,010 --> 00:04:07,380 Sunt coproprietar al Întoarceți -vă la Nature Funeral Home 76 00:04:07,480 --> 00:04:09,115 aici în Colorado Springs, 77 00:04:09,215 --> 00:04:11,618 o a treia generație de Serviciul funerar. 78 00:04:11,718 --> 00:04:13,253 Jon a fost crescut în afacere. 79 00:04:13,353 --> 00:04:16,923 Tatăl său a operat o înmormântare Acasă în Wagoner, Oklahoma. 80 00:04:18,157 --> 00:04:19,592 -Eternitate împreună. -Um să -mi iau propriul meu. 81 00:04:19,692 --> 00:04:20,693 -Vi ai să ai propriul tău? -Mm-hmm. 82 00:04:20,793 --> 00:04:22,161 Sunt Carie Hallford. 83 00:04:22,262 --> 00:04:25,932 Sunt co-proprietar din această cămin funerar. 84 00:04:26,032 --> 00:04:30,036 Și de fapt nu sunt Un director funerar în comerț. 85 00:04:30,136 --> 00:04:33,273 M -am căsătorit întâmplător Cineva în afaceri. 86 00:04:34,474 --> 00:04:39,112 -Și te -ai datat pe oameni Afacerea dinaintea asta. -NA, E foarte ... 87 00:04:39,212 --> 00:04:41,014 -Nu, nu le lăsa din asta. 88 00:04:41,114 --> 00:04:44,083 Nu știu ce este - Sunt atras de asta. 89 00:04:44,183 --> 00:04:45,251 Da, este asta? 90 00:04:45,351 --> 00:04:48,288 Cuplul, amândoi aveau a fost căsătorit anterior, 91 00:04:48,388 --> 00:04:51,224 Revenirea deschisă la natură în 2017. 92 00:04:51,324 --> 00:04:56,262 Ne -am hotărât cu mult înaintea vreunei din acest verde care eram 93 00:04:56,362 --> 00:04:59,332 o să introduc o înmormântare Pentru că credem cu adevărat 94 00:04:59,432 --> 00:05:03,870 Putem face o treabă mai bună de servind publicul aici decât 95 00:05:03,970 --> 00:05:04,904 oricine altcineva din oraș. 96 00:05:05,004 --> 00:05:07,240 Și încă sunt ferm crede asta. 97 00:05:16,816 --> 00:05:21,120 Numele meu este Angelika Stedman, Și locuiesc în Pueblo, Colorado. 98 00:05:21,220 --> 00:05:24,157 Fiica mea, Chanel, Era o persoană destul de plină de viață 99 00:05:24,257 --> 00:05:27,560 De când era mică. Îi plăcea să se joace în aer liber. 100 00:05:27,660 --> 00:05:29,529 Și -a construit propriul mic fort. 101 00:05:31,130 --> 00:05:34,133 La un moment dat, a intrat, și a avut un porcupină 102 00:05:34,233 --> 00:05:36,302 i -a ocupat fortul. 103 00:05:37,437 --> 00:05:38,604 Ai scos -o? 104 00:05:38,705 --> 00:05:42,308 Da, am obținut Porcupina afară, 105 00:05:42,408 --> 00:05:44,210 Era mai speriată de noi. 106 00:05:49,749 --> 00:05:53,086 Fiica mea, Chanel, a fost foarte Frumoasă domnișoară. 107 00:05:55,188 --> 00:05:59,559 Chanel a murit 23 noiembrie 2019. 108 00:06:00,860 --> 00:06:02,662 Mi -am iubit foarte mult fiica mea, 109 00:06:03,996 --> 00:06:07,200 Și eu încă dor de ea. 110 00:06:11,471 --> 00:06:16,008 Deci a fost foarte important pentru eu să găsesc o înmormântare care 111 00:06:16,109 --> 00:06:17,744 ar avea grijă de ea. 112 00:06:17,844 --> 00:06:23,015 M -am întors la revenire la natură, oferind servicii 113 00:06:23,116 --> 00:06:24,384 inclusiv cremarea. 114 00:06:25,985 --> 00:06:30,890 Când i -am cunoscut pe Jon și Caraie Hallford, păreau sinceri. 115 00:06:32,992 --> 00:06:36,028 Profesionalismul lor și empatia lor 116 00:06:37,730 --> 00:06:39,332 mă făcea să mă simt în siguranță. 117 00:06:41,701 --> 00:06:44,771 Am planificat un mic Serviciu de pomenire. 118 00:06:46,139 --> 00:06:49,208 Jon este cel care a vorbit la serviciu. 119 00:06:49,308 --> 00:06:50,710 A fost foarte frumos, 120 00:06:50,810 --> 00:06:53,212 felul în care pusese Lucruri împreună. 121 00:06:53,312 --> 00:06:55,681 Chiar au făcut o treabă frumoasă. 122 00:07:03,322 --> 00:07:04,690 Asta este, cred, 123 00:07:05,758 --> 00:07:09,162 Oh, draga mea, "Charlie Cat" de Zach Dewolf. 124 00:07:09,262 --> 00:07:12,198 „Charlie Cat era o pisică neînfricată. Nici măcar nu se temea de un câine. 125 00:07:12,298 --> 00:07:16,068 „Într -o zi, a fost un șoarece numit Rough Mouse, iar el a bătut 126 00:07:16,169 --> 00:07:17,103 sus Charlie Cat ". 127 00:07:17,203 --> 00:07:18,271 Numele meu este Heather Dewolf. 128 00:07:18,371 --> 00:07:22,141 Sunt mama a trei băieți. Zach era cel mai bătrân. 129 00:07:22,241 --> 00:07:27,246 Îmi place să mă gândesc la el ca rebel 130 00:07:27,346 --> 00:07:29,315 cu un cu adevărat inimă bună. 131 00:07:29,415 --> 00:07:31,851 Așa este - asta este așa O imagine grozavă. 132 00:07:31,951 --> 00:07:35,188 Pare un vârste mijlocie om în acea imagine. 133 00:07:39,892 --> 00:07:44,163 Când fiul meu, Zach, a murit în 2020, cred că am vorbit 134 00:07:44,263 --> 00:07:45,231 un membru al familiei. 135 00:07:45,331 --> 00:07:48,835 Mi -a dat numele de Întoarce -te la natură. 136 00:07:48,935 --> 00:07:53,539 Și una dintre marile atrageri pentru ei erau ei să planteze 137 00:07:53,639 --> 00:07:57,977 un copac în numele lui Zach în Pikes Peak National Forest. 138 00:07:58,077 --> 00:08:02,248 Și asta a dat clic cu mine instantaneu, pentru că unul dintre 139 00:08:02,348 --> 00:08:05,151 lucrurile pe care el și cu mine le -am făcut Împreună am fost ne -am dus 140 00:08:05,251 --> 00:08:07,053 și a plantat câțiva copaci. 141 00:08:08,621 --> 00:08:10,523 A fost unul dintre cele mai amuzante lucruri care 142 00:08:10,623 --> 00:08:12,725 Ne -am făcut vreodată împreună. 143 00:08:12,825 --> 00:08:15,528 Căutam cremare Numai servicii. 144 00:08:16,829 --> 00:08:20,800 Și așa când i -am sunat, Și erau atât de amabili, 145 00:08:20,900 --> 00:08:24,303 Am explicat situația, Și erau atât de plini de compasiune. 146 00:08:24,403 --> 00:08:26,939 Și când am coborât de pe telefon, 147 00:08:28,841 --> 00:08:31,911 Am plâns doar pentru că am simțit ca și cum ar fi fost foarte 148 00:08:32,011 --> 00:08:34,447 compătimitor și am simțit asta Ar avea grijă de fiul meu. 149 00:08:38,518 --> 00:08:40,386 Acesta este fiul meu, David Jackson Page, 150 00:08:40,486 --> 00:08:42,989 Și iubesc această imagine a lui. 151 00:08:43,089 --> 00:08:47,159 Pare atât de lipsit de griji și așa Mult în pace în această imagine. 152 00:08:48,628 --> 00:08:50,863 Și acesta este și David. 153 00:08:50,963 --> 00:08:55,401 Acesta este cremate Rămășițele fiului meu. 154 00:09:00,606 --> 00:09:05,611 Am primit de fapt fiul meu cremate rămâne în scurt timp 155 00:09:05,711 --> 00:09:08,414 înainte de slujba sa de înmormântare la sfârșitul lunii octombrie. 156 00:09:08,514 --> 00:09:14,587 Și chiar am simțit acest sens al pace, pentru că știam asta 157 00:09:14,687 --> 00:09:16,856 Fiul meu se luptase cu adevărat. 158 00:09:16,956 --> 00:09:22,695 Și m -am simțit ca în trecerea lui, El ar putea fi în sfârșit în pace. 159 00:09:22,795 --> 00:09:23,796 El s -ar putea odihni în sfârșit. 160 00:09:26,432 --> 00:09:29,835 Așa că aș merge pe acești grandioși aventuri în toată țara 161 00:09:29,936 --> 00:09:34,240 și să -l răspândească Cele mai frumoase locuri. 162 00:09:35,541 --> 00:09:39,612 El a fost prima persoană care a văzut răsăritul din Acadia, 163 00:09:39,712 --> 00:09:43,583 în Maine și ultima persoană Pentru a vedea apusul în fiecare zi 164 00:09:43,683 --> 00:09:46,185 la Olympia, la Washington. 165 00:09:46,285 --> 00:09:50,356 Dar încă nu am simțit niciodată așa a fost suficient, cumva. 166 00:09:50,456 --> 00:09:56,062 Nu am simțit că aș fi pus el să se odihnească și cred ce 167 00:09:56,162 --> 00:09:58,631 Vei găsi cu o mulțime de Familiile noastre sunt 168 00:09:58,731 --> 00:09:59,732 Cu toții am simțit asta. 169 00:09:59,832 --> 00:10:01,400 Am simțit că există ceva care lipsește. 170 00:10:01,500 --> 00:10:03,369 Nu știam că este cei dragi care lipsesc, 171 00:10:03,469 --> 00:10:04,670 Dar ceva a fost. 172 00:10:06,572 --> 00:10:09,675 De toate aparițiile exterioare, Hallfords și cei doi ai lor 173 00:10:09,775 --> 00:10:14,680 Întoarcerea la natură au fost Mergând bine până în primăvara lui 174 00:10:14,780 --> 00:10:18,317 2023, când au apărut semne Ceva era înrăutățit la 175 00:10:18,417 --> 00:10:20,119 facilitatea lor în Penrose. 176 00:10:22,822 --> 00:10:26,726 Ce m -a preocupat mai întâi Despre ei era calea 177 00:10:26,826 --> 00:10:30,496 Locația Penrose a fost începând să privească la exterior. 178 00:10:30,596 --> 00:10:33,299 Începea să arate ca o clădire abandonată. 179 00:10:33,399 --> 00:10:36,636 Buruienile erau în creștere din parcare. 180 00:10:36,736 --> 00:10:40,439 Așa că l -am trimis pe Jon să spun, „Mult timp nu vorbește. 181 00:10:40,539 --> 00:10:43,909 „M -am gândit Aș putea oferi o favoare. 182 00:10:44,010 --> 00:10:46,512 „Hei, voi cosi buruienile din parcarea ta 183 00:10:46,612 --> 00:10:48,280 „Dacă aș putea depozita niște echipamente 184 00:10:48,381 --> 00:10:49,949 în spatele înmormântării. " 185 00:10:50,049 --> 00:10:53,352 Și mi -a trimis un e -mail înapoi câteva zile mai târziu și a spus, 186 00:10:53,452 --> 00:10:56,889 „Nu, de fapt, vine pe 1 aprilie, Am sublat clădirea. 187 00:10:56,989 --> 00:10:59,191 „Îmi pare rău, mulțumesc pentru ofertă despre cositul tău. 188 00:10:59,291 --> 00:11:01,394 Nu vă va putea ajuta Echipamentul tău. " 189 00:11:06,065 --> 00:11:07,466 Numele meu este Tyler Cunnington. 190 00:11:07,566 --> 00:11:12,138 Sunt reporter și multimedia Jurnalist pentru Krdo 13 știri în 191 00:11:12,238 --> 00:11:14,940 Colorado Springs. Suntem un afiliat ABC. 192 00:11:15,041 --> 00:11:19,712 Deci, în acea noapte din 3 octombrie în 2023, 193 00:11:19,812 --> 00:11:23,449 Cercetările noastre principale Reporterul a primit un sfat de la unii 194 00:11:23,549 --> 00:11:26,285 Surse are asta Șerifii din județul Fremont 195 00:11:26,385 --> 00:11:28,187 aveau de gând să execute un mandat 196 00:11:28,287 --> 00:11:31,123 La această întoarcere la natură Funerară. 197 00:11:31,223 --> 00:11:34,326 Deci, din ceea ce ni s -a spus, Erau vecini în 198 00:11:34,427 --> 00:11:37,196 zona care locuiește în apropiere complotul de pământ unde 199 00:11:37,296 --> 00:11:38,297 Funerarul este. 200 00:11:40,533 --> 00:11:42,468 Practic au început să fie doar Faceți unele plângeri ale, 201 00:11:42,568 --> 00:11:44,704 „Hei, știi, începe să miroasă Puțin funky. 202 00:11:44,804 --> 00:11:45,905 „Nu știm ce este Continuați. 203 00:11:46,005 --> 00:11:47,673 Știm că este o înmormântare ". 204 00:11:47,773 --> 00:11:50,710 A existat un semn pe unul dintre gardurile atașate la 205 00:11:50,810 --> 00:11:53,279 clădirea care spune, "Taxidermia a practicat aici." 206 00:11:53,379 --> 00:11:55,614 Poate că este doar un fel de mirosind, iar oamenii nu sunt 207 00:11:55,715 --> 00:11:56,982 obișnuia cu ea. 208 00:11:57,083 --> 00:12:01,420 Și deci aceste plângeri au mers la statul, în cele din urmă, făcut 209 00:12:01,520 --> 00:12:02,521 calea lor până la stat. 210 00:12:02,621 --> 00:12:06,358 Departamentul de reglementare Agenții, Dora, 211 00:12:06,459 --> 00:12:09,528 Supraveghează zeci de profesii, care includ 212 00:12:09,628 --> 00:12:11,497 industria funerară în Colorado. 213 00:12:11,597 --> 00:12:14,266 Și așa Dora primește această plângere. 214 00:12:16,102 --> 00:12:18,237 Au intrat în contact cu proprietarii, spunând, 215 00:12:18,337 --> 00:12:20,206 „Hei, am obținut o parte aceste reclamații. 216 00:12:20,306 --> 00:12:22,808 „Te -ar deranja Doar să ne întâlnim 217 00:12:22,908 --> 00:12:25,745 Și un fel de arată -ne în jur Înmormântarea? " 218 00:12:25,845 --> 00:12:28,180 La cunoștința noastră, A fost de acord să facă asta. 219 00:12:28,280 --> 00:12:30,182 El i -ar întâlni acolo. 220 00:12:30,282 --> 00:12:33,018 Deci apare un investigator Dora ziua urmatoare 221 00:12:33,119 --> 00:12:35,888 miercuri, 4 octombrie. 222 00:12:35,988 --> 00:12:37,356 Dar Jon nu îi întâlnește 223 00:12:37,456 --> 00:12:39,325 să le lase să intre și să arate ei în jur. 224 00:12:39,425 --> 00:12:42,828 Așa că au spus, „OK, bine, trebuie să obținem un mandat. " 225 00:12:42,928 --> 00:12:44,497 Deci primesc acest mandat, Și se întorc 226 00:12:44,597 --> 00:12:45,731 Mai târziu în acea noapte. 227 00:12:49,268 --> 00:12:51,604 Șerifii au deschis acea ușă din față 228 00:12:53,205 --> 00:12:56,609 și au fost prezentate cu, Adică, ceva cu adevărat, 229 00:12:56,709 --> 00:12:58,010 Nici măcar nu ai putea visa. 230 00:13:00,179 --> 00:13:04,550 Practic au spus, „Există corpuri care se descompun, 231 00:13:04,650 --> 00:13:06,952 literalmente stivuite peste tot ". 232 00:13:07,052 --> 00:13:10,422 Acest lucru a fost doar îngrozitor, Doar șocant. 233 00:13:11,957 --> 00:13:15,861 Nimeni nu știa ce era vorba ieși din asta. 234 00:13:20,533 --> 00:13:23,469 În această seară, micul oraș din Penrose, puțin peste 3.000 235 00:13:23,569 --> 00:13:26,305 oameni, este locul O tragedie masivă. 236 00:13:26,405 --> 00:13:29,909 Așa că am fost acolo, mai întâi Rupeți povestea, mai întâi pe scenă. 237 00:13:30,009 --> 00:13:32,211 Și din înțelegerea noastră, 238 00:13:32,311 --> 00:13:34,613 Șerifii s -au deschis ușa aceea din față, 239 00:13:35,781 --> 00:13:40,052 Și practic au spus, „Există corpuri literalmente 240 00:13:40,152 --> 00:13:41,220 stivuit peste tot ". 241 00:13:43,055 --> 00:13:48,961 Și întregul etaj era acoperit cu pro-profunzime 242 00:13:49,061 --> 00:13:52,431 nămol maro, care era cu adevărat un amestec de 243 00:13:52,531 --> 00:13:56,802 Materie de descompunere, Lichide corporale, sânge. 244 00:13:56,902 --> 00:13:59,004 Adică, îl numești. 245 00:13:59,104 --> 00:14:03,676 Au trebuit să meargă în purtarea hazmatului se potrivește pentru că legistul ar fi 246 00:14:03,776 --> 00:14:07,079 mai târziu numiți -l, citat, „Biohazard” în interior. 247 00:14:07,179 --> 00:14:10,983 Știi, este doar unul dintre acele amintiri pe care le voi face mereu 248 00:14:11,083 --> 00:14:16,655 transportați din această poveste, care este stând acolo și având muște 249 00:14:16,755 --> 00:14:19,325 Bâlbâind peste tot. 250 00:14:19,425 --> 00:14:24,997 Și mirosul care vine Clădirea era inconfundabilă. 251 00:14:25,097 --> 00:14:28,500 Nu că știu ce mort corpul miroase a, dar acest lucru a dat 252 00:14:28,601 --> 00:14:29,602 eu o idee destul de bună. 253 00:14:32,304 --> 00:14:35,374 Așa că vine Friday, Și există o presă 254 00:14:35,474 --> 00:14:36,442 anunțat conferința. 255 00:14:36,542 --> 00:14:38,477 Cu privire la ancheta, există 256 00:14:38,577 --> 00:14:39,712 Nu au fost arestări până în prezent. 257 00:14:39,812 --> 00:14:43,148 Și nu vrem să speculăm despre arestări sau posibile 258 00:14:43,249 --> 00:14:44,550 Taxe în acest moment. 259 00:14:44,650 --> 00:14:47,620 Ne concentrăm pe ancheta noastră 260 00:14:47,720 --> 00:14:48,721 și victimele noastre. 261 00:14:49,955 --> 00:14:51,490 Unul din au întrebat reporterii, 262 00:14:51,590 --> 00:14:53,626 „Ai fost în contact cu proprietarii? " 263 00:14:53,726 --> 00:14:55,694 Și au spus: „Da”. 264 00:14:56,829 --> 00:14:59,164 Au spus: „Au fost de cooperare?" 265 00:14:59,265 --> 00:15:01,734 Au spus: „Până acum, da”. 266 00:15:01,834 --> 00:15:04,637 Este atât de oribil. 267 00:15:04,737 --> 00:15:06,939 Uite, moartea nu este drăguță. 268 00:15:07,039 --> 00:15:11,477 Și o slujbă a înmormântării afacerea este de a proteja acest fapt 269 00:15:11,577 --> 00:15:13,946 din familie, pentru a putea se concentra asupra memoriei 270 00:15:14,046 --> 00:15:15,080 persoana iubită. 271 00:15:15,180 --> 00:15:17,716 Dar un eveniment ca acesta Aproape te obligă la 272 00:15:17,816 --> 00:15:19,118 Cojiți înapoi perdeaua. 273 00:15:19,218 --> 00:15:21,120 Cum ar fi, „Cum este industria ar trebui să alerge? " 274 00:15:21,220 --> 00:15:23,622 Și, „Ce naiba se întâmpla aici? " 275 00:15:23,722 --> 00:15:26,292 Cred că sunt patru sau cinci prevederi 276 00:15:26,392 --> 00:15:28,894 de lucruri pe care le ai de a face cu un trup mort după 277 00:15:28,994 --> 00:15:30,763 îl primești. 278 00:15:30,863 --> 00:15:35,668 Trebuie să le îmbătrânești, pune -le în refrigerare, 279 00:15:35,768 --> 00:15:38,704 dă -i științei, sau cremate -l. 280 00:15:39,838 --> 00:15:42,508 În esență, trebuie să faci una Dintre acele lucruri de lucruri 281 00:15:42,608 --> 00:15:45,010 în interior, cred, 24 sau 48 de ore. 282 00:15:45,110 --> 00:15:47,813 În acest caz, dacă nu sunt Embalmed, vreau să spun, 283 00:15:47,913 --> 00:15:52,618 Ai un, sincer, Corpul de descompunere brută. 284 00:15:52,718 --> 00:15:56,221 Revenirea la natură revendicat să fii o înmormântare verde. 285 00:15:56,322 --> 00:15:59,892 Deci, îmbălsămarea nu a fost o mare parte din ceea ce au făcut. 286 00:15:59,992 --> 00:16:03,329 Cea mai mare parte a afacerii la întoarcere la natură este pentru cremare, 287 00:16:03,429 --> 00:16:07,099 Dar Hallfords nu au facilitatea de a face asta. 288 00:16:07,199 --> 00:16:10,436 Așa că vor lua trupurile și depozitați -le și apoi trimiteți 289 00:16:10,536 --> 00:16:12,705 ei spre cineva care operează un crematoriu. 290 00:16:12,805 --> 00:16:17,176 Refrigerarea ar fi trebuit să fie o parte uriașă a operațiunii lor, 291 00:16:17,276 --> 00:16:20,846 Dar investigatorii găsesc o problemă serioasă 292 00:16:20,946 --> 00:16:21,914 cu echipamentul lor. 293 00:16:25,784 --> 00:16:27,319 Numele meu este Blanca Eberhardt. 294 00:16:27,419 --> 00:16:30,823 Am fost mortician pentru ultimii 20 de ani, iar eu lucrez 295 00:16:30,923 --> 00:16:32,825 pentru stat din Colorado pentru urgență 296 00:16:32,925 --> 00:16:34,059 pregătirea și răspunsul. 297 00:16:35,627 --> 00:16:40,099 Dacă vă imaginați un restaurant mai rece, pereții gri, 298 00:16:40,199 --> 00:16:43,569 ușa cenușie, dacă vă imaginați acel tip de configurare, Jon a avut 299 00:16:43,669 --> 00:16:46,638 Cei din cele trei camere Dar nu funcționau. 300 00:16:46,739 --> 00:16:48,374 Nu aveau compresorul, 301 00:16:48,474 --> 00:16:50,709 Nu aveau toate Mecanismele să fie mai răcoroase. 302 00:16:50,809 --> 00:16:54,346 Era doar coaja răcorul și acele scoici ale 303 00:16:54,446 --> 00:16:57,750 răcitorul a fost umplut cu corpuri și era dacă erau 304 00:16:57,850 --> 00:17:02,254 tocmai se îngrămădește unul peste altul. Așa că te face doar să te întrebi 305 00:17:02,354 --> 00:17:04,623 Cu ce ​​făcea el cei dragi și de ce a fost 306 00:17:04,723 --> 00:17:06,425 El se ține de ei? 307 00:17:06,525 --> 00:17:10,729 Deci obținem confirmarea că Există cel puțin 115 corpuri, 308 00:17:10,829 --> 00:17:12,698 și procesul de identificare avea să fie 309 00:17:12,798 --> 00:17:14,600 în primul rând. 310 00:17:14,700 --> 00:17:16,335 Așa că trec prin procesul de identificare, 311 00:17:16,435 --> 00:17:20,372 și unul câte unul, oamenii erau începând să fie notificat. 312 00:17:23,108 --> 00:17:26,211 Îmi amintesc că am văzut ceva pe Vestea, doar într -o clipă. 313 00:17:26,311 --> 00:17:30,516 A spus că 115 cadavre au avut a fost găsit la o înmormântare 314 00:17:30,616 --> 00:17:31,950 în Penrose, Colorado. 315 00:17:32,051 --> 00:17:34,853 M -am gândit imediat, - Pe cine știu? 316 00:17:34,953 --> 00:17:37,623 Cea mai importantă persoană, Desigur, pentru mine, asta a trecut 317 00:17:37,723 --> 00:17:39,992 ar fi fiul meu, Dar asta a fost acum patru ani. 318 00:17:40,092 --> 00:17:43,162 Nu există nicio cale Corpul lui ar fi fost găsit. 319 00:17:43,262 --> 00:17:46,832 Dar habar nu aveam, chiar Apoi, cât de complex și stratificat 320 00:17:46,932 --> 00:17:48,467 Acest caz ar fi. 321 00:17:49,768 --> 00:17:54,706 Așa că am fost notificat în octombrie 24 că fiul meu fusese 322 00:17:54,807 --> 00:17:56,809 identificat ca unul a victimelor. 323 00:17:56,909 --> 00:17:58,710 Îmi amintesc doar că am simțit ... 324 00:17:59,711 --> 00:18:00,712 ca aceasta... 325 00:18:02,147 --> 00:18:03,115 pumni în stomacul meu. 326 00:18:07,019 --> 00:18:11,557 Coronerul mi -a spus că fiul meu era 327 00:18:12,624 --> 00:18:15,494 lăsat în clădire descoperit și expus. 328 00:18:15,594 --> 00:18:19,898 A fost aruncat din Geanta lui de corp, probabil de 329 00:18:19,998 --> 00:18:25,337 Jon Hallford, în colțul un frigider inoperabil, 330 00:18:25,437 --> 00:18:30,409 și apoi acoperit cu zeci de corpuri și lăsate acolo să putrezească 331 00:18:30,509 --> 00:18:31,677 timp de patru ani. 332 00:18:32,744 --> 00:18:35,781 A avea așa ceva se întâmplă, pentru ca trupul său să fie lăsat 333 00:18:35,881 --> 00:18:38,984 așa, este ultimul desecrare, nu numai a 334 00:18:39,084 --> 00:18:42,688 trupul său, dar în mai multe feluri, în spiritul care era David. 335 00:18:43,856 --> 00:18:45,858 Este doar de nedescris. 336 00:18:47,759 --> 00:18:52,231 Deci, când am aflat că fiul meu fusese identificat în 337 00:18:52,331 --> 00:18:54,933 clădirea, mi -am dat seama că persoana în care am fost 338 00:18:55,033 --> 00:18:57,169 purtând patru ani nu este copilul meu. 339 00:18:57,269 --> 00:19:00,439 Acesta nu este fiul meu, David. 340 00:19:00,539 --> 00:19:03,275 Acesta ar putea fi cineva Copilul altfel. 341 00:19:03,375 --> 00:19:06,044 Nu voi ști niciodată cine Am purtat. 342 00:19:06,145 --> 00:19:09,014 Pentru că, din păcate, Odată procesul de cremare 343 00:19:09,114 --> 00:19:10,916 Se întâmplă, ADN -ul este distrus. 344 00:19:13,085 --> 00:19:15,888 Implicațiile acestui lucru sunt îndoite de minte. 345 00:19:15,988 --> 00:19:20,292 Fiecare client de retur la natură care a ales cremarea 346 00:19:20,392 --> 00:19:24,863 este acum lăsat să se întrebe dacă ce au primit sunt reale 347 00:19:24,963 --> 00:19:28,200 Cenușa celor dragi. Dar se agravează. 348 00:19:28,300 --> 00:19:32,738 O descoperire în interior se întoarce la Natura îi conduce pe anchetatori la 349 00:19:32,838 --> 00:19:35,707 Credeți că unele familii au primit ceva 350 00:19:35,807 --> 00:19:37,309 în afară de cenușă. 351 00:19:38,677 --> 00:19:41,513 Erau pungi de quikrete, amestec de beton, 352 00:19:41,613 --> 00:19:45,684 în interiorul căminului funerar, și o mașină care să măcinăm asta. 353 00:19:45,784 --> 00:19:49,388 Și ce au spus anchetatorii și ce au spus familiile 354 00:19:49,488 --> 00:19:53,091 ne -au condus în esență pleacă din ideea că 355 00:19:53,192 --> 00:19:57,329 Hallfords ar fi presupus măcinați betonul, puneți -l în 356 00:19:57,429 --> 00:20:01,633 o urnă sau o geantă și dă asta familiilor în loc de 357 00:20:01,733 --> 00:20:04,436 Cremarea persoana iubită. 358 00:20:11,743 --> 00:20:16,181 Cremainele pe care le -am primit, Nu știu ce am. 359 00:20:16,281 --> 00:20:18,584 Este fiica mea Sau este ciment? 360 00:20:18,684 --> 00:20:20,219 Nu am nici o idee. 361 00:20:22,754 --> 00:20:26,592 Așa că am luat un pic de cenușa și eu am introdus -o 362 00:20:26,692 --> 00:20:29,995 un borcan de sticlă și a adăugat unele apă la ea. 363 00:20:31,997 --> 00:20:33,932 Tocmai am lăsat borcanul așezat, 364 00:20:35,767 --> 00:20:39,204 și s -a solidificat ca cimentul face. 365 00:20:41,673 --> 00:20:44,509 Asta mi -a arătat asta Acestea nu erau cenușă. 366 00:20:46,178 --> 00:20:49,181 Era ca un cuțit fiind înjunghiat 367 00:20:49,281 --> 00:20:50,549 inima mea și răsucită. 368 00:20:55,420 --> 00:20:56,488 Unde este fiica mea? 369 00:21:04,096 --> 00:21:09,134 Când au apărut toate acestea, Aveam nevoie să încercăm să determinăm 370 00:21:09,234 --> 00:21:12,104 Dacă am avea beton. Ce avem? 371 00:21:12,204 --> 00:21:16,541 Și așa am fost cam așa, Manipularea conținutului. 372 00:21:18,677 --> 00:21:22,080 Și cum făceam asta, Ceva a ieșit la suprafață. 373 00:21:22,180 --> 00:21:23,882 Și am fost ca, ce este asta? 374 00:21:23,982 --> 00:21:25,350 Ce este asta? 375 00:21:25,450 --> 00:21:27,386 De parcă ar fi un fel de parte a unei articulații. 376 00:21:27,486 --> 00:21:29,221 E ca un șurub. 377 00:21:29,321 --> 00:21:35,160 Am găsit discuri metalice, Și nu știu ce sunt. 378 00:21:35,260 --> 00:21:38,363 Ceea ce știu cu siguranță este că fiul meu a avut 379 00:21:38,463 --> 00:21:42,334 Fără dispozitive medicale în interiorul corpului său. 380 00:21:42,434 --> 00:21:47,005 Nu vom ști niciodată dacă cenușa Că avem sunt Zach. 381 00:21:47,105 --> 00:21:49,441 Probabil că nu sunt. 382 00:21:49,541 --> 00:21:55,514 Este disprețuitor și se enervează eu, pentru că cum îndrăznesc 383 00:21:55,614 --> 00:21:58,450 Ei fac asta la fratele meu mai mare? 384 00:22:00,085 --> 00:22:02,421 Cum îndrăznesc? 385 00:22:04,823 --> 00:22:07,693 Cred Am pe altcineva. 386 00:22:07,793 --> 00:22:10,128 Cred că cenușa aia sunt oameni, 387 00:22:11,196 --> 00:22:14,032 Dar cred că nu sunt Omul meu. 388 00:22:14,132 --> 00:22:17,302 Dacă am iubit altcineva Una, unde este fiul meu? 389 00:22:17,402 --> 00:22:18,637 Cine are fiul meu? 390 00:22:21,740 --> 00:22:24,943 Ca sute de victime Încercați să vă dați seama exact ce 391 00:22:25,043 --> 00:22:28,246 s -a întâmplat cu cei dragi, Focusul începe să se schimbe 392 00:22:28,347 --> 00:22:31,016 față de oamenii care par fii responsabil. 393 00:22:31,116 --> 00:22:34,019 Reveniți la proprietarii naturii, Jon și Carie Hallford. 394 00:22:35,053 --> 00:22:38,323 În timp ce anchetatorii sugerau cuplul era 395 00:22:38,423 --> 00:22:41,159 cooperativă, frustrare se montează. 396 00:22:41,259 --> 00:22:44,129 Deci, în timp ce unele dintre aceste familii află că asta 397 00:22:44,229 --> 00:22:47,199 persoana iubită a fost identificat, mulți dintre 398 00:22:47,299 --> 00:22:50,469 familiile sunt încă stânga întrebându -se, cum ar fi, unde sunt 399 00:22:50,569 --> 00:22:51,770 Jon și Caraie? 400 00:22:51,870 --> 00:22:54,172 Unde sunt în toate acestea? 401 00:22:54,272 --> 00:22:57,476 Ce au făcut este scârbos. 402 00:23:03,682 --> 00:23:05,951 În timp ce unele dintre aceste familii află că asta 403 00:23:06,051 --> 00:23:09,087 persoana iubită a fost identificat, se anunță că 404 00:23:09,187 --> 00:23:14,259 Există de fapt 189 de cadavre care erau găsit în interior. 405 00:23:15,527 --> 00:23:19,998 Am putut confirma asta a existat o anchetă cu privire la 406 00:23:20,098 --> 00:23:21,600 Depozitarea necorespunzătoare a corpurilor. 407 00:23:21,700 --> 00:23:24,636 Dar practic nu menționarea sau înțelegerea 408 00:23:24,736 --> 00:23:27,205 unde erau proprietarii, dacă sunt acolo aveau să fie criminal 409 00:23:27,305 --> 00:23:30,308 Taxe, ce va fi a făcut despre asta. 410 00:23:30,409 --> 00:23:33,111 Trebuie să vă amintiți, Acesta este un caz activ. 411 00:23:33,211 --> 00:23:36,982 Deci forțele de ordine Prioritatea este să 412 00:23:37,082 --> 00:23:38,683 Protejați ancheta. 413 00:23:38,784 --> 00:23:41,620 Când șeriful stătea acolo sus și a spus mass -media că 414 00:23:41,720 --> 00:23:45,257 Jon și Carie Hallford erau Fiind cooperanți, nu a fost 415 00:23:45,357 --> 00:23:46,658 în întregime viitoare. 416 00:23:49,761 --> 00:23:54,299 Când Jon nu a reușit să -l întâlnească pe Dora și legistul din județul Fremont 417 00:23:54,399 --> 00:23:56,668 la întoarcerea la natură, Jon și Carie Hallford 418 00:23:56,768 --> 00:23:59,171 Ambalat familia, Și au părăsit totul. 419 00:23:59,271 --> 00:24:01,706 Proprietarii au spus că tu ar putea spune că au plecat în grabă, 420 00:24:01,807 --> 00:24:04,209 mâncare pe masă, Doar împachetat și a plecat. 421 00:24:05,343 --> 00:24:07,679 Jon și -a oprit celula telefoane, cred pentru 422 00:24:07,779 --> 00:24:09,080 Scopuri de locație. 423 00:24:10,182 --> 00:24:11,149 Se fierbe. 424 00:24:11,249 --> 00:24:14,920 Oamenii plecaseră și se plasau aceste roz strălucitor, 425 00:24:15,020 --> 00:24:19,024 verde strălucitor, doar semne de afiș tapetat la gardul din jur 426 00:24:19,124 --> 00:24:20,525 Funerarul, căminul funerar, zicală, 427 00:24:20,625 --> 00:24:22,060 "Unde sunt Hallfords?" 428 00:24:26,565 --> 00:24:30,135 Când evenimentul Revenire la natură Am rupt, colegii mei și eu 429 00:24:30,235 --> 00:24:33,171 un fel de adunat împreună, Și am fost ca: "Stai, ce?" 430 00:24:33,271 --> 00:24:36,475 Deci făceam social media Căutare și postări, 431 00:24:36,575 --> 00:24:38,210 și am întâlnit că mergea în jur 432 00:24:38,310 --> 00:24:40,011 încercând să fiu Un comediant standup. 433 00:24:42,280 --> 00:24:43,615 -Ce? -Ce? 434 00:24:45,050 --> 00:24:49,120 Nu cred că am fost vreodată așa fără cuvinte despre ceva. 435 00:24:49,221 --> 00:24:52,157 Aparent, el ar merge la California și Texas și Go 436 00:24:52,257 --> 00:24:53,458 Spune glume pe scenă. 437 00:24:53,558 --> 00:24:56,728 Adică, asta în sine și în sine este cam amuzant în 438 00:24:56,828 --> 00:24:57,929 Un mod teribil. 439 00:24:58,029 --> 00:25:00,799 A început ziua cu un PSS, Post-dur-. 440 00:25:00,899 --> 00:25:03,635 Un post-dur-este ca Când ești la duș, 441 00:25:03,735 --> 00:25:05,904 Ești încă umed, Și nu poți primi niciodată 442 00:25:06,004 --> 00:25:07,606 cantitatea potrivită de uscat. 443 00:25:07,706 --> 00:25:10,876 Sunt comediant și sunt pornit scenă și am avut oameni 444 00:25:10,976 --> 00:25:13,111 crede de fapt unele dintre pe care am spus -o 445 00:25:13,211 --> 00:25:14,346 pe scenă înainte. 446 00:25:14,446 --> 00:25:15,547 Ca 90% din Ce iese 447 00:25:15,647 --> 00:25:17,148 din gura ta este taur-. -Mai mult. 448 00:25:17,249 --> 00:25:18,717 Acest lucru este sălbatic. 449 00:25:18,817 --> 00:25:22,487 Acest tip este în 40 de ani, Este căsătorit și crește copii. 450 00:25:22,587 --> 00:25:26,691 Lasă corpurile practic Rot în afacerea lui, 451 00:25:26,791 --> 00:25:29,461 Și urmărește comedie pe lateral. 452 00:25:29,561 --> 00:25:33,665 Cred că este corect să spun Prioritățile lui sunt încurcate. 453 00:25:33,765 --> 00:25:36,167 Ceea ce vreau să știu este, Ce crede el că este amuzant? 454 00:25:36,268 --> 00:25:38,837 Sunt mamă. Sunt o fostă fată de apel. 455 00:25:38,937 --> 00:25:40,205 Sunt un donator de creier complet. 456 00:25:40,305 --> 00:25:41,439 Ce ratat. 457 00:25:43,141 --> 00:25:44,142 Corect? 458 00:25:45,343 --> 00:25:47,879 În afară de a crește în afacerea funerară 459 00:25:47,979 --> 00:25:50,849 și absolvirea mortuarului școală în 2010, 460 00:25:50,949 --> 00:25:53,418 fundalul lui Un pic întunecat. 461 00:25:53,518 --> 00:25:57,722 În 2006, când Jon avea 26 de ani, A încercat să se lanseze 462 00:25:57,822 --> 00:26:00,926 o carieră politică alergând pentru consiliul municipal Muskogee 463 00:26:01,026 --> 00:26:05,096 în Oklahoma, dar un incident apare în acea perioadă care 464 00:26:05,196 --> 00:26:07,432 își complică campania. 465 00:26:07,532 --> 00:26:10,702 A existat un grup de Doamnelor care au un fel de 466 00:26:10,802 --> 00:26:12,704 O noapte de fete, Petrecerea somnului. 467 00:26:21,046 --> 00:26:24,616 Și el și un alt domn a decis să pună măști de schi 468 00:26:24,716 --> 00:26:29,220 și intră și țineți un AK-47 la capul lor ca o „glumă”. 469 00:26:31,289 --> 00:26:35,126 Cine se intră într -un somn și le ține la punctul de armă 470 00:26:35,226 --> 00:26:37,996 și crede că orice Este amuzant? 471 00:26:39,564 --> 00:26:43,101 El prezintă caracteristici a unui psihopat. 472 00:26:43,201 --> 00:26:46,271 Potrivit presei clipuri, Jon s -a angajat vinovat 473 00:26:46,371 --> 00:26:49,641 o infracțiune, admisă A folosit judecată proastă, 474 00:26:49,741 --> 00:26:52,877 a primit servicii comunitare, Și apoi și -a pierdut oferta 475 00:26:52,978 --> 00:26:54,012 pentru alegeri. 476 00:26:54,112 --> 00:26:56,281 Ani mai târziu, a cunoscut -o pe Carie, s -au căsătorit, 477 00:26:56,381 --> 00:26:58,383 și s -a mutat în Colorado. 478 00:26:58,483 --> 00:27:01,353 Social media de socializare a lui Jon și Carie Postările sunt absolut absurde. 479 00:27:01,453 --> 00:27:04,089 Cred că Jon și Carie și -au dorit Pentru a proiecta o imagine care 480 00:27:04,189 --> 00:27:07,258 Au fost atât de perfecte, Cuplu cu aspect bun. 481 00:27:07,359 --> 00:27:09,928 Deci soția mea mă părăsește și încercând să privesc 482 00:27:10,028 --> 00:27:12,931 fierbinte pentru un alt tip. -Ca nu este ce am spus. 483 00:27:13,031 --> 00:27:15,734 -Ce ați spus? -A -mi -am fixat părul astăzi. 484 00:27:15,834 --> 00:27:17,302 Asta este literalmente același lucru. 485 00:27:17,402 --> 00:27:21,106 Au continuat toate acestea călătorii de lux și au avut 486 00:27:21,206 --> 00:27:26,645 O cină de stat de 1.500 USD în Vegas. Au avut o intervenție chirurgicală cosmetică. 487 00:27:26,745 --> 00:27:29,347 Au avut această față pe care îl puneau pe 488 00:27:29,447 --> 00:27:32,083 lumea, că au fost asta cuplu fericit căsătorit, 489 00:27:32,183 --> 00:27:37,355 că erau financiar bine și a fost totul taur-. 490 00:27:37,455 --> 00:27:39,524 -Eternitate împreună. -Au am al meu. 491 00:27:39,624 --> 00:27:40,558 Am discutat deja. 492 00:27:40,659 --> 00:27:42,293 Vom avea două Cashete separate. 493 00:27:42,394 --> 00:27:44,796 Există cupluri care vor fi îngropat în supradimensionat 494 00:27:44,896 --> 00:27:47,032 Caschete împreună. MNH-MNH. 495 00:27:48,166 --> 00:27:49,167 Am nevoie de spațiul meu. 496 00:27:50,902 --> 00:27:54,406 Avea acest aer despre el Era un om al doamnelor. 497 00:27:54,506 --> 00:27:56,408 Unul dintre primii oameni care a ajuns la mine de la 498 00:27:56,508 --> 00:27:59,411 Trecutul lui Jon a fost amanta lui. 499 00:28:04,382 --> 00:28:06,284 Numele meu este, 500 00:28:06,384 --> 00:28:09,654 și am avut un romantic Relația cu Jon Hallford 501 00:28:09,754 --> 00:28:11,389 timp de un an și jumătate. 502 00:28:11,489 --> 00:28:16,194 Și în atâtea feluri Mă simt atât de norocos să fii viu. 503 00:28:16,294 --> 00:28:18,663 Chiar cred că Jon este un om periculos. 504 00:28:26,204 --> 00:28:29,607 Tata a fost Diagnosticat cu cancer în 505 00:28:29,708 --> 00:28:35,146 2017 și a murit în 2019. 506 00:28:35,246 --> 00:28:40,251 Eu personal sunt foarte mare în deșeuri zero și viață 507 00:28:40,351 --> 00:28:42,287 Un stil de viață foarte natural. 508 00:28:43,288 --> 00:28:46,424 Și așa am început să fac unele Cercetări despre înmormântările naturale, 509 00:28:46,524 --> 00:28:50,061 Și am găsit revenirea la natură. 510 00:28:52,931 --> 00:28:55,300 După ce s -a întâlnit cu Jon, 511 00:28:55,400 --> 00:28:58,737 Jon a pornit imediat Mesaje -mă. 512 00:28:58,837 --> 00:29:04,042 -E -ar spune lucruri de genul, „Vreau doar să vorbesc 513 00:29:04,142 --> 00:29:06,911 „Tu despre orice Și totul, spune -mi 514 00:29:07,011 --> 00:29:08,713 orice despre tine ". 515 00:29:09,914 --> 00:29:12,684 Ar face orice Vino să mă vezi, orice. 516 00:29:12,784 --> 00:29:16,221 La un moment dat, el chiar Oferit să mă aducă o sticlă de apă. 517 00:29:18,857 --> 00:29:20,391 Da. 518 00:29:20,492 --> 00:29:25,230 Am petrecut mult timp împărtășind informații despre celălalt. 519 00:29:26,231 --> 00:29:30,301 Jon mi -a spus că este cel care a efectuat volumul 520 00:29:30,401 --> 00:29:31,669 din toate în spatele scenei. 521 00:29:31,770 --> 00:29:38,409 Și că, pentru el, era vorba Grijă cu adevărat de umanitate. 522 00:29:41,112 --> 00:29:46,618 Jon a făcut să pară ca și cum ar fi Carie voia să taie colțurile la 523 00:29:46,718 --> 00:29:47,919 face un profit. 524 00:29:49,187 --> 00:29:54,993 Jon s -a referit adesea la Carie ca diavol, Satana. 525 00:29:55,093 --> 00:29:59,330 El a spus mereu că ea este Un coșmar în viața lui. 526 00:29:59,430 --> 00:30:03,401 Au fost de multe ori unde Știam că Jon este copleșit 527 00:30:03,501 --> 00:30:06,304 de culmea din spate Căminul funerar. 528 00:30:08,373 --> 00:30:12,610 Îmi spusese că are a construit unitățile de frigider, 529 00:30:12,710 --> 00:30:17,048 și că compresoarele erau ieșind constant în 530 00:30:17,148 --> 00:30:18,149 unitățile frigiderului. 531 00:30:18,249 --> 00:30:21,052 A existat un punct în care Mi -a spus chiar asta 532 00:30:21,152 --> 00:30:23,288 compresorul ieșise, 533 00:30:24,689 --> 00:30:28,827 Și a trebuit să ia toate Corpurile din 534 00:30:28,927 --> 00:30:32,697 frigiderul și așezați -le în jurul căminului funerar în timp ce 535 00:30:32,797 --> 00:30:35,867 S -a descurcat Unitatea de frigider. 536 00:30:35,967 --> 00:30:40,038 Și de fapt mi ​​-a trimis fotografii de corpuri răspândite în jur 537 00:30:40,138 --> 00:30:41,139 Căminul funerar. 538 00:30:41,239 --> 00:30:44,809 Jon era foarte la îndemână, Și orice avea nevoie, 539 00:30:44,909 --> 00:30:46,945 Dacă ar putea să -l construiască, El ar face asta, 540 00:30:47,045 --> 00:30:50,014 pentru că a fost mai ieftin decât să -l achiziționezi. 541 00:30:50,114 --> 00:30:54,219 Deci, aceste defecte Unitățile de frigider sunt una dintre 542 00:30:54,319 --> 00:30:57,021 principalele motive pentru care acestea cadavrele în grija lui Jon erau 543 00:30:57,121 --> 00:31:01,059 putrezind și știa că sunt problematică cu luni înainte 544 00:31:01,159 --> 00:31:02,527 instalația a fost atacată, 545 00:31:02,627 --> 00:31:05,163 Și nu a făcut niciodată corect le -a fixat. 546 00:31:05,263 --> 00:31:08,266 Și de ce împărtășește asta informații amețitoare cu 547 00:31:08,366 --> 00:31:09,467 Cineva pe care tocmai l -a cunoscut? 548 00:31:09,567 --> 00:31:13,471 Este aceasta o încercare bizară la manipulare? 549 00:31:15,240 --> 00:31:19,577 Odată ce Jon a început să -mi spună că mergea 550 00:31:19,677 --> 00:31:21,980 Căile sale separate de Caraie, 551 00:31:22,080 --> 00:31:27,285 Știam asta Încerca să facă 552 00:31:27,385 --> 00:31:29,787 o abordare față de eu romantic. 553 00:31:29,888 --> 00:31:32,724 Când te simți ca întregul tău Viața se prăbușește, 554 00:31:33,858 --> 00:31:35,093 tocmai ai pierdut ... 555 00:31:36,961 --> 00:31:38,930 Tatăl tău, 556 00:31:39,030 --> 00:31:42,567 Și cineva vine și te face să te simți special, 557 00:31:42,667 --> 00:31:44,302 Este foarte intoxicant. 558 00:31:46,304 --> 00:31:49,807 El avea să vină la mine acasă, Și am sta doar. 559 00:31:51,109 --> 00:31:54,512 Deci, tot felul de s -a întâmplat deodată. 560 00:31:56,414 --> 00:31:57,515 A venit. 561 00:31:58,650 --> 00:32:02,420 Tocmai am vorbit despre energie și, ca, 562 00:32:02,520 --> 00:32:04,122 frecvențe și vibrații. 563 00:32:05,290 --> 00:32:07,792 Și din cauza magnetismului, 564 00:32:07,892 --> 00:32:13,998 Atunci am început să ne sărutăm, 565 00:32:14,098 --> 00:32:17,902 Și ... a dus la mai multe, 566 00:32:19,270 --> 00:32:22,607 Și am fost transportați. 567 00:32:22,707 --> 00:32:29,347 Și apoi după acea noapte, S -a repezit și m -a fantomat. 568 00:32:30,815 --> 00:32:34,018 Jon este un manipulator clasic. El o vizează. 569 00:32:34,118 --> 00:32:37,622 El oglindește interesele ei și se preocupă de ea până când 570 00:32:37,722 --> 00:32:41,259 El primește ceea ce vrea, Și apoi fuge. 571 00:32:41,359 --> 00:32:47,365 Deci, cel mai bun prieten al meu m -a sunat Într -o zi și m -a întrebat, 572 00:32:47,465 --> 00:32:49,801 „Care este numele Funerarul lui Jon? " 573 00:32:49,901 --> 00:32:52,437 Și i -am spus, „Întoarce -te la natură”. 574 00:32:52,537 --> 00:32:56,541 Și ea merge: „Sunt sub anchetă din partea FBI. " 575 00:32:59,677 --> 00:33:02,347 Chiar cred asta Jon este un om periculos. 576 00:33:05,149 --> 00:33:09,387 Toată această situație cu adevărat pictează o imagine a unui adevărat 577 00:33:09,487 --> 00:33:12,557 narcisist care era dispus spune sau fă ceva de obținut 578 00:33:12,657 --> 00:33:13,958 ce -i după. 579 00:33:14,058 --> 00:33:16,294 Și, desigur, ridică întrebări despre Carie. 580 00:33:16,394 --> 00:33:20,531 Știa ce este soțul ei a fost până la intrare și afară 581 00:33:20,631 --> 00:33:21,632 a biroului? 582 00:33:22,934 --> 00:33:27,038 Cred că mulți oameni presupun Că Jon a făcut asta, 583 00:33:27,138 --> 00:33:30,708 și că Caraie mergea doar împreună cu acesta pentru a potoli 584 00:33:30,808 --> 00:33:31,809 soțul ei cumva. 585 00:33:33,177 --> 00:33:37,782 Această femeie a semnat documentele. 586 00:33:37,882 --> 00:33:40,151 Această femeie s -a întâlnit cu noi faţă în faţă. 587 00:33:40,251 --> 00:33:43,388 Ea este cea care ne -a promis că ar avea grijă 588 00:33:43,488 --> 00:33:46,891 a morților noștri. Și ea știa cine este el. 589 00:33:46,991 --> 00:33:50,094 Carie ar sta în mașină în timp ce el va aduce 590 00:33:50,194 --> 00:33:53,398 roabe de corpuri pentru a Locația Penrose, 591 00:33:53,498 --> 00:33:56,367 chiar făcând observații precum, 592 00:33:56,467 --> 00:33:59,003 „Am suc de oameni în gura mea. 593 00:33:59,103 --> 00:34:01,506 „Poți să mă iei Un dublu brânză de brânză 594 00:34:01,606 --> 00:34:03,708 Și altceva pentru cină? " 595 00:34:03,808 --> 00:34:08,146 Doar un fel de exprimare casualitatea și genul de 596 00:34:08,246 --> 00:34:11,449 atitudini pe care le -au purtat în timp ce făcând aceste presupuse crime. 597 00:34:11,549 --> 00:34:15,453 Acum, bazat pe coroner constatări, unele dintre corpuri 598 00:34:15,553 --> 00:34:19,824 găsit în schimbul naturii Rotirea de patru ani. 599 00:34:19,924 --> 00:34:23,895 Deci, cum au scăpat Cu asta atât de mult timp? 600 00:34:23,995 --> 00:34:27,732 Ei bine, se dovedește că Este posibil ca legea Colorado să fi jucat 601 00:34:27,832 --> 00:34:29,600 O parte surprinzătoare în asta. 602 00:34:31,302 --> 00:34:34,105 Colorado nu necesită oricine practică 603 00:34:34,205 --> 00:34:37,375 Regire înmormântare sau îmbătrânirea unei licențe. 604 00:34:37,475 --> 00:34:39,710 Deci Colorado este râsul înăuntru 605 00:34:39,811 --> 00:34:43,548 industria pentru profesioniști directori funerare și îmbogățitori 606 00:34:43,648 --> 00:34:46,417 din cauza lipsei Educație și licențiere. 607 00:34:47,952 --> 00:34:50,388 Deci gluma ar fi, Dacă nu vă puteți trece plăcile, 608 00:34:50,488 --> 00:34:53,691 Mutați -vă doar în Colorado, sau dacă vă pierdeți licența în 609 00:34:53,791 --> 00:34:55,893 Un alt stat, Mutați -vă în Colorado. 610 00:34:55,993 --> 00:35:00,131 Dar încă nu pot Dă -ți seama de ce, totuși. 611 00:35:00,231 --> 00:35:03,067 Știa că greșește Și totuși a luat șansa. 612 00:35:03,167 --> 00:35:05,269 Și asta este ceea ce familiile Vrei să știi este - de ce? 613 00:35:06,938 --> 00:35:09,140 Este prima săptămână din noiembrie. 614 00:35:09,240 --> 00:35:11,742 Mă trezesc pentru O schimbare normală de zi. 615 00:35:15,079 --> 00:35:17,215 Desigur, așa cum fac eu, Îmi verific telefonul, 616 00:35:19,117 --> 00:35:20,618 Și am primit o notificare. 617 00:35:21,752 --> 00:35:23,955 Tot ce am văzut a fost Jon și Carie fusese arestat. 618 00:35:32,396 --> 00:35:34,565 Jon și Carie aveau a fost arestat. 619 00:35:34,665 --> 00:35:38,002 Deci, ceea ce aflăm este că FBI a aflat că asta 620 00:35:38,102 --> 00:35:39,337 Hallfords erau în afara statului. 621 00:35:39,437 --> 00:35:41,572 Au împărțit asta Stau la 622 00:35:41,672 --> 00:35:44,742 Casa tatălui lui Jon Hallford în Oklahoma. 623 00:35:44,842 --> 00:35:46,944 Și așa apar acolo, 624 00:35:47,044 --> 00:35:50,381 Îl iau pe el și carie în arest, 625 00:35:50,481 --> 00:35:54,986 și au rămas în închisoare în Wagoner, Oklahoma. 626 00:35:55,086 --> 00:35:57,488 Hallfords au fost acuzați de către stat 627 00:35:57,588 --> 00:36:01,159 cu spălarea banilor, fals și furt. 628 00:36:01,259 --> 00:36:05,062 Dar sunt acuzați și cu 190 de acuzații de abuz 629 00:36:05,163 --> 00:36:09,667 un cadavru, fiecare număr direct legat de un corp descoperit 630 00:36:09,767 --> 00:36:11,235 În revenirea la natură. 631 00:36:11,335 --> 00:36:14,005 Dar sute de clienți trec prin uși 632 00:36:14,105 --> 00:36:16,641 de întoarcere la natură, Deci numărul victimelor 633 00:36:16,741 --> 00:36:19,210 este probabil mult mai mare. 634 00:36:19,310 --> 00:36:22,213 Numele meu nu este listat ca o victimă în acest caz, 635 00:36:22,313 --> 00:36:25,016 Pur și simplu pentru că fiul meu nu a făcut -o a fost identificat. 636 00:36:25,116 --> 00:36:28,586 În esență, în Părerea mea, mi -a răpit fiul. 637 00:36:28,686 --> 00:36:32,957 Nu au identificat unde El este, ceea ce au făcut cu el. 638 00:36:33,057 --> 00:36:36,594 În ochii mei, fiul meu lipsește, Și este pentru că nu au făcut -o 639 00:36:36,694 --> 00:36:38,829 ai grijă de el ca Trebuiau. 640 00:36:38,930 --> 00:36:40,631 Aceasta este o crimă. 641 00:36:40,731 --> 00:36:45,937 Doar pentru că nu au făcut -o Corpuri găsite nu înseamnă 642 00:36:46,037 --> 00:36:47,371 Nu a existat nicio crimă comisă. 643 00:36:47,471 --> 00:36:51,976 Și pentru noi, ne lasă afară Limbo, nicăieri. 644 00:36:52,076 --> 00:36:56,147 Cu toții suntem victime ale revenirii la Nature Funeral Home. 645 00:36:57,481 --> 00:36:59,917 În ianuarie, Hallfords sunt eliberate pe obligațiune. 646 00:37:00,017 --> 00:37:02,687 Și luna următoare, După o audiere preventivă, 647 00:37:02,787 --> 00:37:05,623 Heather Dewolf și Crystina Page confruntă Jon 648 00:37:05,723 --> 00:37:09,493 în afara tribunalului. -Ce ai făcut cu fiul meu? 649 00:37:09,594 --> 00:37:14,031 Ce ai făcut cu fiul meu? Ce ai făcut cu fiul meu? 650 00:37:14,131 --> 00:37:15,466 Unde este el? 651 00:37:15,566 --> 00:37:18,135 Când mama noastră a urmărit Jon Hallford Down 652 00:37:18,236 --> 00:37:21,639 strada, cerând să știi Ce făcuse cu Zach, 653 00:37:21,739 --> 00:37:26,577 Sunt dincolo de impresionat la reținerea ei. 654 00:37:26,677 --> 00:37:29,547 Pentru că dacă aș fi fost în asta situație, aș fi sărit 655 00:37:29,647 --> 00:37:32,450 pe el și eu aș fi avut l -a rupt. 656 00:37:32,550 --> 00:37:34,518 Din înțelegerea noastră, Ceea ce am învățat mai târziu este că 657 00:37:34,619 --> 00:37:37,855 Stau într -un hotel Împreună, făcând preluare pentru a face 658 00:37:37,955 --> 00:37:39,690 bani și trăiește. 659 00:37:39,790 --> 00:37:45,630 Să știe că acești oameni sunt liber ca pasăre, doar conducând 660 00:37:45,730 --> 00:37:46,697 în jurul comunității, 661 00:37:47,765 --> 00:37:52,370 Și în orice moment pot comanda cină pentru familia mea și deschisă 662 00:37:52,470 --> 00:37:57,308 ușa și ar putea fi acestea Nebunii, era doar devastator. 663 00:37:57,408 --> 00:38:00,911 Și cum poate sistemul nostru 664 00:38:01,012 --> 00:38:04,548 Permiteți acestor oameni să Nu numai că mergeți 665 00:38:04,649 --> 00:38:10,221 printre noi ca oameni liberi, Dar pentru a avea un loc de muncă care 666 00:38:10,321 --> 00:38:14,692 le oferă un acces clar la Oamenii pe care i -au victimizat? 667 00:38:14,792 --> 00:38:17,061 În iulie, Statul face o ofertă. 668 00:38:17,161 --> 00:38:21,499 Pledează vinovat pentru toate cele 190 de acuzații de abuz de cadavru 669 00:38:21,599 --> 00:38:24,568 în schimbul unei închisori de 20 de ani propoziție pentru Jon, 670 00:38:24,669 --> 00:38:26,904 și 15 ani pentru carie. 671 00:38:27,004 --> 00:38:29,707 Sunt destul de supărat că Jon Și Carie a primit o ofertă de pledoarie. 672 00:38:29,807 --> 00:38:33,911 Dacă mă iei pe mine și pe cei patru mei sau cinci prieteni cei mai apropiați acum 673 00:38:34,011 --> 00:38:38,582 Și adăugați timpul în care morții noștri au putrezit în asta 674 00:38:38,683 --> 00:38:41,585 construcție, este mai mult decât cei 20 de ani care 675 00:38:41,686 --> 00:38:43,087 sunt oferite. 676 00:38:43,187 --> 00:38:47,458 Cred că dacă juriul ar trebui Ascultați declarațiile victimei 677 00:38:47,558 --> 00:38:52,063 și martori la răul au provocat, trauma care 678 00:38:52,163 --> 00:38:55,066 Au cauzat acestea familii, cred că ar primi 679 00:38:55,166 --> 00:38:56,067 mai mult de 20 de ani. 680 00:38:56,167 --> 00:38:58,936 Sunt total împotriva Acordul de pledoarie. 681 00:38:59,036 --> 00:39:01,072 Vreau să -i văd mergând la proces. 682 00:39:01,172 --> 00:39:03,441 Mai rămânem cu Întrebări tulburătoare. 683 00:39:03,541 --> 00:39:05,476 De ce au făcut Hallfords asta? 684 00:39:05,576 --> 00:39:08,946 Și ce s -a întâmplat cu aceia Pentru cine nu este contabilizat? 685 00:39:09,046 --> 00:39:11,048 Există o explicație potențială. 686 00:39:11,148 --> 00:39:13,718 Jon își trimisese text amanta la care lucra 687 00:39:13,818 --> 00:39:15,619 un dispozitiv de cremare a apei. 688 00:39:15,720 --> 00:39:19,256 O cremare a apei este un verde proces de dizolvare practic 689 00:39:19,357 --> 00:39:23,060 corpul în loc să -l ardă cu căldură extremă. 690 00:39:23,160 --> 00:39:26,731 Deci, a fost planul lui Jon să se apropia de întârziere 691 00:39:26,831 --> 00:39:30,368 corpuri care folosesc acest lucru dispozitiv experimental? 692 00:39:30,468 --> 00:39:34,338 Ca multe aspecte ale Această poveste, poate nu știm niciodată. 693 00:39:34,438 --> 00:39:37,608 Jon și Carie Hallford May au îngropat unele dintre corpuri, 694 00:39:37,708 --> 00:39:39,310 Dar îți voi spune, Cu siguranță 695 00:39:39,410 --> 00:39:40,578 a îngropat adevărul. 696 00:39:43,214 --> 00:39:48,652 Am coșmaruri și pot auzi -i vocea numindu -mi numele, 697 00:39:48,753 --> 00:39:50,888 Și nu -l pot găsi. 698 00:39:50,988 --> 00:39:54,458 Nu -mi găsesc fiul, Pentru că nu știu ce 699 00:39:54,558 --> 00:39:55,860 Au făcut cu el. 700 00:39:56,994 --> 00:40:00,831 Și am dreptul să știu. Am avut încredere în ei. 701 00:40:00,931 --> 00:40:06,604 Am avut încredere în ei că sunt oamenii care au fost responsabili de 702 00:40:06,704 --> 00:40:08,706 Prezența fizică a fiului meu - 703 00:40:10,207 --> 00:40:15,279 pentru ultimele sale momente pe acest pământ. 704 00:40:15,379 --> 00:40:17,314 Cu toții am avut încredere în ei. 705 00:40:19,650 --> 00:40:24,455 Nu voi putea niciodată să mă gândesc a fiului meu din nou fără 706 00:40:24,555 --> 00:40:27,658 Amintindu -mi ce Jon Și Carie Hallford i -a făcut. 707 00:40:27,758 --> 00:40:32,463 Au, în toate sensurile, a dezbrăcat ultimele bucăți de 708 00:40:32,563 --> 00:40:34,165 demnitate care Cei dragi au avut. 709 00:40:34,265 --> 00:40:38,369 Fiecare dintre noi are așa ceva o poveste tragică și traumatică 710 00:40:38,469 --> 00:40:42,573 Prin aceasta comunitatea noastră Nu pot înțelege. 711 00:40:42,673 --> 00:40:47,545 Și să avem acum aceste obligațiuni cu acei membri ai familiei, 712 00:40:47,645 --> 00:40:51,215 să ia în considerare atât de multe dintre acestea Oamenii cu adevărat prietenii mei buni 713 00:40:51,315 --> 00:40:54,952 Acum, înseamnă că suntem cu toții Îndepărtarea acestor pierderi împreună. 714 00:41:16,240 --> 00:41:18,108 Îmi amintesc că am învățat de la episcopul meu 715 00:41:18,209 --> 00:41:21,679 Cât de greșită a fost masturbarea ... un păcat lângă crimă. 716 00:41:21,779 --> 00:41:24,982 Familiile mormanului se aglomerează un terapeut cu profil înalt. 717 00:41:25,082 --> 00:41:27,485 Majoritatea bărbaților erau sub Vraja lui Jodi. 718 00:41:27,585 --> 00:41:29,520 Orice aspect al condiția umană 719 00:41:29,620 --> 00:41:31,255 ea s -ar putea transforma în o dependență. 720 00:41:31,355 --> 00:41:33,090 Ce naiba se întâmplă în credința LDS? 721 00:41:33,190 --> 00:41:34,258 Jodi? 722 00:41:37,000 --> 01:41:37,000 ✰ Made by SimpleFileTranslator App from play store download and make subtitle for any Language ✰ 58422

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.