Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,606 --> 00:00:08,141
Ce ai făcut cu fiul meu?
2
00:00:08,241 --> 00:00:11,578
Ce ai făcut cu fiul meu?
Ce ai făcut cu fiul meu?
3
00:00:11,678 --> 00:00:15,482
Unde este el?
Unde este copilul meu?
4
00:00:17,484 --> 00:00:20,220
Sper să vă amintiți șobolani
Mâncând fața fiului meu
5
00:00:20,320 --> 00:00:22,722
În sistemul dvs. de refrigerare!
6
00:00:22,822 --> 00:00:26,092
1.178 de oameni doresc răspunsuri Jon!
7
00:00:26,192 --> 00:00:27,327
Nu ne vom opri.
8
00:00:27,427 --> 00:00:30,663
Trebuie să începem să săpăm
Site -uri grave cu linguri?
9
00:00:34,501 --> 00:00:37,971
Aceasta este o poveste de pierdere,
râs și înșelăciune.
10
00:00:38,071 --> 00:00:41,241
Deci, dacă ești vreodată
Mort în Colorado,
11
00:00:41,341 --> 00:00:43,410
vino la
Întoarce -te la natură
Funerar,
12
00:00:43,510 --> 00:00:44,677
Unde vor lua
Bine ai grijă de tine.
13
00:00:44,778 --> 00:00:48,214
O casă de înmormântare verde în
Central Colorado se ascunde
14
00:00:48,314 --> 00:00:50,116
Un secret îngrozitor.
15
00:00:50,216 --> 00:00:54,954
Există corpuri care se descompun,
literalmente stivuite peste tot.
16
00:00:56,089 --> 00:00:58,825
Ne concentrăm pe
ancheta noastră
17
00:00:58,925 --> 00:01:00,193
și victimele noastre.
18
00:01:00,293 --> 00:01:04,230
Fiul meu era acoperit cu zeci
de corpuri și lăsat acolo să putrezească
19
00:01:04,330 --> 00:01:05,465
timp de patru ani.
20
00:01:05,565 --> 00:01:09,269
Cred că sunt cenușele alea
om, dar cred că sunt
21
00:01:09,369 --> 00:01:11,237
Nu omul meu.
Unde este fiul meu?
22
00:01:11,337 --> 00:01:15,241
O căutare a proprietarilor
dezvăluie un model de
23
00:01:15,341 --> 00:01:16,443
comportament surprinzător.
24
00:01:16,543 --> 00:01:18,344
Se pare că ar fi
Du -te să spui glume pe scenă.
25
00:01:18,445 --> 00:01:19,612
Ce ratat.
26
00:01:20,847 --> 00:01:24,451
Cine se intră într -un somn
Și le ține la punctul de armă?
27
00:01:24,551 --> 00:01:26,686
El prezintă altele
Caracteristici
28
00:01:26,786 --> 00:01:27,987
a unui psihopat.
29
00:01:28,088 --> 00:01:30,590
Aveau acest chip care
se puneau pe
30
00:01:30,690 --> 00:01:32,692
lumea și a fost totul
taur-.
31
00:01:32,792 --> 00:01:37,197
Cum îndrăznesc să facă asta
Fratele meu mai mare?
32
00:01:37,297 --> 00:01:38,698
Nu am avut clienți
pe ele.
33
00:01:38,798 --> 00:01:40,300
Unde sunt Jon și Caraie?
34
00:01:40,400 --> 00:01:42,268
Au răpit
Fiul meu.
35
00:02:17,070 --> 00:02:18,905
Nu am văzut niciodată acel tip
de viespe înainte.
36
00:02:19,005 --> 00:02:21,474
Insectele sunt preferatele mele
Lucru aici, voi.
37
00:02:21,574 --> 00:02:23,042
Vreau să spun,
Imbrătorii, orice.
38
00:02:23,143 --> 00:02:27,280
Dar viespile și furnicile, Whew!
Le găsesc fascinante.
39
00:02:28,548 --> 00:02:30,216
Toți caii sunt
afară, voi.
40
00:02:30,316 --> 00:02:31,618
-Oh, grozav.
-Ai.
41
00:02:31,718 --> 00:02:34,020
Întotdeauna spun familiei,
„Voi percepe în plus
42
00:02:34,120 --> 00:02:36,022
Dacă vrei caii aici. "
43
00:02:36,122 --> 00:02:37,857
Numele meu este Emily Miller.
44
00:02:37,957 --> 00:02:40,393
Sunt licențiat
Director funerar.
45
00:02:40,493 --> 00:02:43,796
Sunt fondatorul Colorado
Conservarea înmormântării în Florența.
46
00:02:43,897 --> 00:02:46,366
Preserva de înmormântare din Colorado
și Grădina de cremă
47
00:02:46,466 --> 00:02:47,600
este un cimitir.
48
00:02:47,700 --> 00:02:51,871
Sunt 80 de acri, iar ideea este
că oamenii ar fi un fel de
49
00:02:51,971 --> 00:02:54,474
experimentați totul aici care
S -ar putea să vă așteptați de la o natură
50
00:02:54,574 --> 00:02:57,510
păstrați, dar, de asemenea, ne putem întâlni
fiecare nevoie de care ai putea avea nevoie
51
00:02:57,610 --> 00:02:59,445
De asemenea, dintr -un cimitir.
52
00:03:00,880 --> 00:03:04,517
Folosim termenul „înmormântare naturală”
Pentru a vorbi despre o finală
53
00:03:04,617 --> 00:03:06,886
Internare unde totul
este biodegradabil.
54
00:03:06,986 --> 00:03:09,422
Deci asta înseamnă că există
Fără substanțe chimice în îmbătrânire,
55
00:03:09,522 --> 00:03:12,125
Nimic care nu se va opri
corpul de la întoarcerea la
56
00:03:12,225 --> 00:03:14,194
solul în cel mai mult
mod natural.
57
00:03:14,294 --> 00:03:18,131
Puteți vedea plantele unde
persoana iubită este returnată
58
00:03:18,231 --> 00:03:21,701
pe pământ va hrăni
Viață nouă în acel loc.
59
00:03:23,169 --> 00:03:25,872
Înmormântarea verde este o creștere
piață în America.
60
00:03:25,972 --> 00:03:30,510
Într -un studiu recent, 60% din
oamenii sub 40 de ani spun
61
00:03:30,610 --> 00:03:32,779
că acesta este ceva
ar avea în vedere când
62
00:03:32,879 --> 00:03:34,013
Vine timpul lor.
63
00:03:34,113 --> 00:03:37,217
Și o altă operație,
o înmormântare verde în Central
64
00:03:37,317 --> 00:03:40,386
Colorado a sunat la întoarcerea la
Natura, valorifică
65
00:03:40,486 --> 00:03:41,688
pe tendință.
66
00:03:41,788 --> 00:03:44,257
Se numește
Întoarceți -vă la Nature Funeral Home.
67
00:03:44,357 --> 00:03:47,493
-Abia acolo ai veni
Vedeți -vă pe cei dragi.
68
00:03:47,594 --> 00:03:50,897
Acest lucru este teribil de incomod.
69
00:03:50,997 --> 00:03:54,133
Întoarcerea la natură este deținută de
Jon și Carie Hallford,
70
00:03:54,234 --> 00:03:57,470
un cuplu căsătorit care se mândrește
ei înșiși pe lumină,
71
00:03:57,570 --> 00:03:59,138
abordare modernă pentru
munca lor.
72
00:03:59,239 --> 00:04:00,740
Vino aici cu mine.
73
00:04:00,840 --> 00:04:02,275
-Cai aici, iubito,
haide...
-Nu.
74
00:04:02,375 --> 00:04:03,910
Sunt Jon Hallford.
75
00:04:04,010 --> 00:04:07,380
Sunt coproprietar al
Întoarceți -vă la Nature Funeral Home
76
00:04:07,480 --> 00:04:09,115
aici în Colorado Springs,
77
00:04:09,215 --> 00:04:11,618
o a treia generație de
Serviciul funerar.
78
00:04:11,718 --> 00:04:13,253
Jon a fost crescut
în afacere.
79
00:04:13,353 --> 00:04:16,923
Tatăl său a operat o înmormântare
Acasă în Wagoner, Oklahoma.
80
00:04:18,157 --> 00:04:19,592
-Eternitate împreună.
-Um să -mi iau propriul meu.
81
00:04:19,692 --> 00:04:20,693
-Vi ai să ai propriul tău?
-Mm-hmm.
82
00:04:20,793 --> 00:04:22,161
Sunt Carie Hallford.
83
00:04:22,262 --> 00:04:25,932
Sunt co-proprietar
din această cămin funerar.
84
00:04:26,032 --> 00:04:30,036
Și de fapt nu sunt
Un director funerar în comerț.
85
00:04:30,136 --> 00:04:33,273
M -am căsătorit întâmplător
Cineva în afaceri.
86
00:04:34,474 --> 00:04:39,112
-Și te -ai datat pe oameni
Afacerea dinaintea asta.
-NA, E foarte ...
87
00:04:39,212 --> 00:04:41,014
-Nu, nu le lăsa
din asta.
88
00:04:41,114 --> 00:04:44,083
Nu știu ce este -
Sunt atras de asta.
89
00:04:44,183 --> 00:04:45,251
Da, este asta?
90
00:04:45,351 --> 00:04:48,288
Cuplul, amândoi aveau
a fost căsătorit anterior,
91
00:04:48,388 --> 00:04:51,224
Revenirea deschisă la natură
în 2017.
92
00:04:51,324 --> 00:04:56,262
Ne -am hotărât cu mult înaintea vreunei
din acest verde care eram
93
00:04:56,362 --> 00:04:59,332
o să introduc o înmormântare
Pentru că credem cu adevărat
94
00:04:59,432 --> 00:05:03,870
Putem face o treabă mai bună de
servind publicul aici decât
95
00:05:03,970 --> 00:05:04,904
oricine altcineva din oraș.
96
00:05:05,004 --> 00:05:07,240
Și încă sunt ferm
crede asta.
97
00:05:16,816 --> 00:05:21,120
Numele meu este Angelika Stedman,
Și locuiesc în Pueblo, Colorado.
98
00:05:21,220 --> 00:05:24,157
Fiica mea, Chanel,
Era o persoană destul de plină de viață
99
00:05:24,257 --> 00:05:27,560
De când era mică.
Îi plăcea să se joace în aer liber.
100
00:05:27,660 --> 00:05:29,529
Și -a construit propriul mic fort.
101
00:05:31,130 --> 00:05:34,133
La un moment dat, a intrat,
și a avut un porcupină
102
00:05:34,233 --> 00:05:36,302
i -a ocupat fortul.
103
00:05:37,437 --> 00:05:38,604
Ai scos -o?
104
00:05:38,705 --> 00:05:42,308
Da, am obținut
Porcupina afară,
105
00:05:42,408 --> 00:05:44,210
Era mai speriată de noi.
106
00:05:49,749 --> 00:05:53,086
Fiica mea, Chanel, a fost foarte
Frumoasă domnișoară.
107
00:05:55,188 --> 00:05:59,559
Chanel a murit
23 noiembrie 2019.
108
00:06:00,860 --> 00:06:02,662
Mi -am iubit foarte mult fiica mea,
109
00:06:03,996 --> 00:06:07,200
Și eu încă
dor de ea.
110
00:06:11,471 --> 00:06:16,008
Deci a fost foarte important pentru
eu să găsesc o înmormântare care
111
00:06:16,109 --> 00:06:17,744
ar avea grijă de ea.
112
00:06:17,844 --> 00:06:23,015
M -am întors la revenire la natură,
oferind servicii
113
00:06:23,116 --> 00:06:24,384
inclusiv cremarea.
114
00:06:25,985 --> 00:06:30,890
Când i -am cunoscut pe Jon și Caraie
Hallford, păreau sinceri.
115
00:06:32,992 --> 00:06:36,028
Profesionalismul lor
și empatia lor
116
00:06:37,730 --> 00:06:39,332
mă făcea să mă simt în siguranță.
117
00:06:41,701 --> 00:06:44,771
Am planificat un mic
Serviciu de pomenire.
118
00:06:46,139 --> 00:06:49,208
Jon este cel care a vorbit
la serviciu.
119
00:06:49,308 --> 00:06:50,710
A fost foarte frumos,
120
00:06:50,810 --> 00:06:53,212
felul în care pusese
Lucruri împreună.
121
00:06:53,312 --> 00:06:55,681
Chiar au făcut o treabă frumoasă.
122
00:07:03,322 --> 00:07:04,690
Asta este, cred,
123
00:07:05,758 --> 00:07:09,162
Oh, draga mea, "Charlie Cat"
de Zach Dewolf.
124
00:07:09,262 --> 00:07:12,198
„Charlie Cat era o pisică neînfricată.
Nici măcar nu se temea de un câine.
125
00:07:12,298 --> 00:07:16,068
„Într -o zi, a fost un șoarece
numit Rough Mouse, iar el a bătut
126
00:07:16,169 --> 00:07:17,103
sus Charlie Cat ".
127
00:07:17,203 --> 00:07:18,271
Numele meu este Heather Dewolf.
128
00:07:18,371 --> 00:07:22,141
Sunt mama a trei băieți.
Zach era cel mai bătrân.
129
00:07:22,241 --> 00:07:27,246
Îmi place să mă gândesc la el
ca rebel
130
00:07:27,346 --> 00:07:29,315
cu un cu adevărat
inimă bună.
131
00:07:29,415 --> 00:07:31,851
Așa este - asta este așa
O imagine grozavă.
132
00:07:31,951 --> 00:07:35,188
Pare un vârste mijlocie
om în acea imagine.
133
00:07:39,892 --> 00:07:44,163
Când fiul meu, Zach, a murit în
2020, cred că am vorbit
134
00:07:44,263 --> 00:07:45,231
un membru al familiei.
135
00:07:45,331 --> 00:07:48,835
Mi -a dat numele de
Întoarce -te la natură.
136
00:07:48,935 --> 00:07:53,539
Și una dintre marile atrageri pentru
ei erau ei să planteze
137
00:07:53,639 --> 00:07:57,977
un copac în numele lui Zach în
Pikes Peak National Forest.
138
00:07:58,077 --> 00:08:02,248
Și asta a dat clic cu mine
instantaneu, pentru că unul dintre
139
00:08:02,348 --> 00:08:05,151
lucrurile pe care el și cu mine le -am făcut
Împreună am fost ne -am dus
140
00:08:05,251 --> 00:08:07,053
și a plantat câțiva copaci.
141
00:08:08,621 --> 00:08:10,523
A fost unul dintre cele mai amuzante
lucruri care
142
00:08:10,623 --> 00:08:12,725
Ne -am făcut vreodată împreună.
143
00:08:12,825 --> 00:08:15,528
Căutam cremare
Numai servicii.
144
00:08:16,829 --> 00:08:20,800
Și așa când i -am sunat,
Și erau atât de amabili,
145
00:08:20,900 --> 00:08:24,303
Am explicat situația,
Și erau atât de plini de compasiune.
146
00:08:24,403 --> 00:08:26,939
Și când am coborât de pe telefon,
147
00:08:28,841 --> 00:08:31,911
Am plâns doar pentru că am simțit
ca și cum ar fi fost foarte
148
00:08:32,011 --> 00:08:34,447
compătimitor și am simțit asta
Ar avea grijă de fiul meu.
149
00:08:38,518 --> 00:08:40,386
Acesta este fiul meu,
David Jackson Page,
150
00:08:40,486 --> 00:08:42,989
Și iubesc
această imagine a lui.
151
00:08:43,089 --> 00:08:47,159
Pare atât de lipsit de griji și așa
Mult în pace în această imagine.
152
00:08:48,628 --> 00:08:50,863
Și acesta este și David.
153
00:08:50,963 --> 00:08:55,401
Acesta este cremate
Rămășițele fiului meu.
154
00:09:00,606 --> 00:09:05,611
Am primit de fapt fiul meu
cremate rămâne în scurt timp
155
00:09:05,711 --> 00:09:08,414
înainte de slujba sa de înmormântare la
sfârșitul lunii octombrie.
156
00:09:08,514 --> 00:09:14,587
Și chiar am simțit acest sens al
pace, pentru că știam asta
157
00:09:14,687 --> 00:09:16,856
Fiul meu se luptase cu adevărat.
158
00:09:16,956 --> 00:09:22,695
Și m -am simțit ca în trecerea lui,
El ar putea fi în sfârșit în pace.
159
00:09:22,795 --> 00:09:23,796
El s -ar putea odihni în sfârșit.
160
00:09:26,432 --> 00:09:29,835
Așa că aș merge pe acești grandioși
aventuri în toată țara
161
00:09:29,936 --> 00:09:34,240
și să -l răspândească
Cele mai frumoase locuri.
162
00:09:35,541 --> 00:09:39,612
El a fost prima persoană care a văzut
răsăritul din Acadia,
163
00:09:39,712 --> 00:09:43,583
în Maine și ultima persoană
Pentru a vedea apusul în fiecare zi
164
00:09:43,683 --> 00:09:46,185
la Olympia, la Washington.
165
00:09:46,285 --> 00:09:50,356
Dar încă nu am simțit niciodată așa
a fost suficient, cumva.
166
00:09:50,456 --> 00:09:56,062
Nu am simțit că aș fi pus
el să se odihnească și cred ce
167
00:09:56,162 --> 00:09:58,631
Vei găsi cu o mulțime de
Familiile noastre sunt
168
00:09:58,731 --> 00:09:59,732
Cu toții am simțit asta.
169
00:09:59,832 --> 00:10:01,400
Am simțit că există
ceva care lipsește.
170
00:10:01,500 --> 00:10:03,369
Nu știam că este
cei dragi care lipsesc,
171
00:10:03,469 --> 00:10:04,670
Dar ceva a fost.
172
00:10:06,572 --> 00:10:09,675
De toate aparițiile exterioare,
Hallfords și cei doi ai lor
173
00:10:09,775 --> 00:10:14,680
Întoarcerea la natură au fost
Mergând bine până în primăvara lui
174
00:10:14,780 --> 00:10:18,317
2023, când au apărut semne
Ceva era înrăutățit la
175
00:10:18,417 --> 00:10:20,119
facilitatea lor în Penrose.
176
00:10:22,822 --> 00:10:26,726
Ce m -a preocupat mai întâi
Despre ei era calea
177
00:10:26,826 --> 00:10:30,496
Locația Penrose a fost
începând să privească la exterior.
178
00:10:30,596 --> 00:10:33,299
Începea să arate ca
o clădire abandonată.
179
00:10:33,399 --> 00:10:36,636
Buruienile erau în creștere
din parcare.
180
00:10:36,736 --> 00:10:40,439
Așa că l -am trimis pe Jon să spun,
„Mult timp nu vorbește.
181
00:10:40,539 --> 00:10:43,909
„M -am gândit
Aș putea oferi o favoare.
182
00:10:44,010 --> 00:10:46,512
„Hei, voi cosi
buruienile din parcarea ta
183
00:10:46,612 --> 00:10:48,280
„Dacă aș putea depozita niște echipamente
184
00:10:48,381 --> 00:10:49,949
în spatele înmormântării. "
185
00:10:50,049 --> 00:10:53,352
Și mi -a trimis un e -mail înapoi
câteva zile mai târziu și a spus,
186
00:10:53,452 --> 00:10:56,889
„Nu, de fapt, vine pe 1 aprilie,
Am sublat clădirea.
187
00:10:56,989 --> 00:10:59,191
„Îmi pare rău, mulțumesc pentru ofertă
despre cositul tău.
188
00:10:59,291 --> 00:11:01,394
Nu vă va putea ajuta
Echipamentul tău. "
189
00:11:06,065 --> 00:11:07,466
Numele meu este Tyler Cunnington.
190
00:11:07,566 --> 00:11:12,138
Sunt reporter și multimedia
Jurnalist pentru Krdo 13 știri în
191
00:11:12,238 --> 00:11:14,940
Colorado Springs.
Suntem un afiliat ABC.
192
00:11:15,041 --> 00:11:19,712
Deci, în acea noapte
din 3 octombrie în 2023,
193
00:11:19,812 --> 00:11:23,449
Cercetările noastre principale
Reporterul a primit un sfat de la unii
194
00:11:23,549 --> 00:11:26,285
Surse are asta
Șerifii din județul Fremont
195
00:11:26,385 --> 00:11:28,187
aveau de gând să execute
un mandat
196
00:11:28,287 --> 00:11:31,123
La această întoarcere la natură
Funerară.
197
00:11:31,223 --> 00:11:34,326
Deci, din ceea ce ni s -a spus,
Erau vecini în
198
00:11:34,427 --> 00:11:37,196
zona care locuiește în apropiere
complotul de pământ unde
199
00:11:37,296 --> 00:11:38,297
Funerarul este.
200
00:11:40,533 --> 00:11:42,468
Practic au început să fie doar
Faceți unele plângeri ale,
201
00:11:42,568 --> 00:11:44,704
„Hei, știi,
începe să miroasă
Puțin funky.
202
00:11:44,804 --> 00:11:45,905
„Nu știm ce este
Continuați.
203
00:11:46,005 --> 00:11:47,673
Știm că este o înmormântare ".
204
00:11:47,773 --> 00:11:50,710
A existat un semn pe unul dintre
gardurile atașate la
205
00:11:50,810 --> 00:11:53,279
clădirea care spune,
"Taxidermia a practicat aici."
206
00:11:53,379 --> 00:11:55,614
Poate că este doar un fel de
mirosind, iar oamenii nu sunt
207
00:11:55,715 --> 00:11:56,982
obișnuia cu ea.
208
00:11:57,083 --> 00:12:01,420
Și deci aceste plângeri au mers la
statul, în cele din urmă, făcut
209
00:12:01,520 --> 00:12:02,521
calea lor până la stat.
210
00:12:02,621 --> 00:12:06,358
Departamentul de reglementare
Agenții, Dora,
211
00:12:06,459 --> 00:12:09,528
Supraveghează zeci
de profesii, care includ
212
00:12:09,628 --> 00:12:11,497
industria funerară
în Colorado.
213
00:12:11,597 --> 00:12:14,266
Și așa Dora primește
această plângere.
214
00:12:16,102 --> 00:12:18,237
Au intrat în contact cu
proprietarii, spunând,
215
00:12:18,337 --> 00:12:20,206
„Hei, am obținut o parte
aceste reclamații.
216
00:12:20,306 --> 00:12:22,808
„Te -ar deranja
Doar să ne întâlnim
217
00:12:22,908 --> 00:12:25,745
Și un fel de arată -ne în jur
Înmormântarea? "
218
00:12:25,845 --> 00:12:28,180
La cunoștința noastră,
A fost de acord să facă asta.
219
00:12:28,280 --> 00:12:30,182
El i -ar întâlni acolo.
220
00:12:30,282 --> 00:12:33,018
Deci apare un investigator Dora
ziua urmatoare
221
00:12:33,119 --> 00:12:35,888
miercuri, 4 octombrie.
222
00:12:35,988 --> 00:12:37,356
Dar Jon nu îi întâlnește
223
00:12:37,456 --> 00:12:39,325
să le lase să intre și să arate
ei în jur.
224
00:12:39,425 --> 00:12:42,828
Așa că au spus,
„OK, bine, trebuie să obținem
un mandat. "
225
00:12:42,928 --> 00:12:44,497
Deci primesc acest mandat,
Și se întorc
226
00:12:44,597 --> 00:12:45,731
Mai târziu în acea noapte.
227
00:12:49,268 --> 00:12:51,604
Șerifii au deschis acea ușă din față
228
00:12:53,205 --> 00:12:56,609
și au fost prezentate cu,
Adică, ceva cu adevărat,
229
00:12:56,709 --> 00:12:58,010
Nici măcar nu ai putea visa.
230
00:13:00,179 --> 00:13:04,550
Practic au spus,
„Există corpuri care se descompun,
231
00:13:04,650 --> 00:13:06,952
literalmente stivuite peste tot ".
232
00:13:07,052 --> 00:13:10,422
Acest lucru a fost doar îngrozitor,
Doar șocant.
233
00:13:11,957 --> 00:13:15,861
Nimeni nu știa ce era vorba
ieși din asta.
234
00:13:20,533 --> 00:13:23,469
În această seară, micul oraș din
Penrose, puțin peste 3.000
235
00:13:23,569 --> 00:13:26,305
oameni, este locul
O tragedie masivă.
236
00:13:26,405 --> 00:13:29,909
Așa că am fost acolo, mai întâi
Rupeți povestea, mai întâi pe scenă.
237
00:13:30,009 --> 00:13:32,211
Și din înțelegerea noastră,
238
00:13:32,311 --> 00:13:34,613
Șerifii s -au deschis
ușa aceea din față,
239
00:13:35,781 --> 00:13:40,052
Și practic au spus,
„Există corpuri literalmente
240
00:13:40,152 --> 00:13:41,220
stivuit peste tot ".
241
00:13:43,055 --> 00:13:48,961
Și întregul etaj era
acoperit cu pro-profunzime
242
00:13:49,061 --> 00:13:52,431
nămol maro, care era cu adevărat
un amestec de
243
00:13:52,531 --> 00:13:56,802
Materie de descompunere,
Lichide corporale, sânge.
244
00:13:56,902 --> 00:13:59,004
Adică, îl numești.
245
00:13:59,104 --> 00:14:03,676
Au trebuit să meargă în purtarea hazmatului
se potrivește pentru că legistul ar fi
246
00:14:03,776 --> 00:14:07,079
mai târziu numiți -l, citat,
„Biohazard” în interior.
247
00:14:07,179 --> 00:14:10,983
Știi, este doar unul dintre
acele amintiri pe care le voi face mereu
248
00:14:11,083 --> 00:14:16,655
transportați din această poveste, care este
stând acolo și având muște
249
00:14:16,755 --> 00:14:19,325
Bâlbâind peste tot.
250
00:14:19,425 --> 00:14:24,997
Și mirosul care vine
Clădirea era inconfundabilă.
251
00:14:25,097 --> 00:14:28,500
Nu că știu ce mort
corpul miroase a, dar acest lucru a dat
252
00:14:28,601 --> 00:14:29,602
eu o idee destul de bună.
253
00:14:32,304 --> 00:14:35,374
Așa că vine Friday,
Și există o presă
254
00:14:35,474 --> 00:14:36,442
anunțat conferința.
255
00:14:36,542 --> 00:14:38,477
Cu privire la
ancheta, există
256
00:14:38,577 --> 00:14:39,712
Nu au fost arestări până în prezent.
257
00:14:39,812 --> 00:14:43,148
Și nu vrem să speculăm
despre arestări sau posibile
258
00:14:43,249 --> 00:14:44,550
Taxe în acest moment.
259
00:14:44,650 --> 00:14:47,620
Ne concentrăm pe
ancheta noastră
260
00:14:47,720 --> 00:14:48,721
și victimele noastre.
261
00:14:49,955 --> 00:14:51,490
Unul din
au întrebat reporterii,
262
00:14:51,590 --> 00:14:53,626
„Ai fost în contact
cu proprietarii? "
263
00:14:53,726 --> 00:14:55,694
Și au spus: „Da”.
264
00:14:56,829 --> 00:14:59,164
Au spus: „Au fost
de cooperare?"
265
00:14:59,265 --> 00:15:01,734
Au spus: „Până acum, da”.
266
00:15:01,834 --> 00:15:04,637
Este atât de oribil.
267
00:15:04,737 --> 00:15:06,939
Uite, moartea nu este drăguță.
268
00:15:07,039 --> 00:15:11,477
Și o slujbă a înmormântării
afacerea este de a proteja acest fapt
269
00:15:11,577 --> 00:15:13,946
din familie, pentru a putea
se concentra asupra memoriei
270
00:15:14,046 --> 00:15:15,080
persoana iubită.
271
00:15:15,180 --> 00:15:17,716
Dar un eveniment ca acesta
Aproape te obligă la
272
00:15:17,816 --> 00:15:19,118
Cojiți înapoi perdeaua.
273
00:15:19,218 --> 00:15:21,120
Cum ar fi, „Cum este industria
ar trebui să alerge? "
274
00:15:21,220 --> 00:15:23,622
Și, „Ce naiba
se întâmpla aici? "
275
00:15:23,722 --> 00:15:26,292
Cred că sunt patru
sau cinci prevederi
276
00:15:26,392 --> 00:15:28,894
de lucruri pe care le ai
de a face cu un trup mort după
277
00:15:28,994 --> 00:15:30,763
îl primești.
278
00:15:30,863 --> 00:15:35,668
Trebuie să le îmbătrânești,
pune -le în refrigerare,
279
00:15:35,768 --> 00:15:38,704
dă -i științei,
sau cremate -l.
280
00:15:39,838 --> 00:15:42,508
În esență, trebuie să faci una
Dintre acele lucruri de lucruri
281
00:15:42,608 --> 00:15:45,010
în interior, cred,
24 sau 48 de ore.
282
00:15:45,110 --> 00:15:47,813
În acest caz, dacă nu sunt
Embalmed, vreau să spun,
283
00:15:47,913 --> 00:15:52,618
Ai un, sincer,
Corpul de descompunere brută.
284
00:15:52,718 --> 00:15:56,221
Revenirea la natură revendicat
să fii o înmormântare verde.
285
00:15:56,322 --> 00:15:59,892
Deci, îmbălsămarea nu a fost o mare parte
din ceea ce au făcut.
286
00:15:59,992 --> 00:16:03,329
Cea mai mare parte a afacerii la întoarcere
la natură este pentru cremare,
287
00:16:03,429 --> 00:16:07,099
Dar Hallfords nu au
facilitatea de a face asta.
288
00:16:07,199 --> 00:16:10,436
Așa că vor lua trupurile
și depozitați -le și apoi trimiteți
289
00:16:10,536 --> 00:16:12,705
ei spre cineva
care operează un crematoriu.
290
00:16:12,805 --> 00:16:17,176
Refrigerarea ar fi trebuit să fie
o parte uriașă a operațiunii lor,
291
00:16:17,276 --> 00:16:20,846
Dar investigatorii găsesc
o problemă serioasă
292
00:16:20,946 --> 00:16:21,914
cu echipamentul lor.
293
00:16:25,784 --> 00:16:27,319
Numele meu este Blanca Eberhardt.
294
00:16:27,419 --> 00:16:30,823
Am fost mortician pentru
ultimii 20 de ani, iar eu lucrez
295
00:16:30,923 --> 00:16:32,825
pentru stat
din Colorado pentru urgență
296
00:16:32,925 --> 00:16:34,059
pregătirea și răspunsul.
297
00:16:35,627 --> 00:16:40,099
Dacă vă imaginați un restaurant
mai rece, pereții gri,
298
00:16:40,199 --> 00:16:43,569
ușa cenușie, dacă vă imaginați
acel tip de configurare, Jon a avut
299
00:16:43,669 --> 00:16:46,638
Cei din cele trei camere
Dar nu funcționau.
300
00:16:46,739 --> 00:16:48,374
Nu aveau
compresorul,
301
00:16:48,474 --> 00:16:50,709
Nu aveau toate
Mecanismele să fie mai răcoroase.
302
00:16:50,809 --> 00:16:54,346
Era doar coaja
răcorul și acele scoici ale
303
00:16:54,446 --> 00:16:57,750
răcitorul a fost umplut cu
corpuri și era dacă erau
304
00:16:57,850 --> 00:17:02,254
tocmai se îngrămădește unul peste altul.
Așa că te face doar să te întrebi
305
00:17:02,354 --> 00:17:04,623
Cu ce făcea el
cei dragi și de ce a fost
306
00:17:04,723 --> 00:17:06,425
El se ține de ei?
307
00:17:06,525 --> 00:17:10,729
Deci obținem confirmarea că
Există cel puțin 115 corpuri,
308
00:17:10,829 --> 00:17:12,698
și procesul de identificare
avea să fie
309
00:17:12,798 --> 00:17:14,600
în primul rând.
310
00:17:14,700 --> 00:17:16,335
Așa că trec prin
procesul de identificare,
311
00:17:16,435 --> 00:17:20,372
și unul câte unul, oamenii erau
începând să fie notificat.
312
00:17:23,108 --> 00:17:26,211
Îmi amintesc că am văzut ceva pe
Vestea, doar într -o clipă.
313
00:17:26,311 --> 00:17:30,516
A spus că 115 cadavre au avut
a fost găsit la o înmormântare
314
00:17:30,616 --> 00:17:31,950
în Penrose, Colorado.
315
00:17:32,051 --> 00:17:34,853
M -am gândit imediat,
- Pe cine știu?
316
00:17:34,953 --> 00:17:37,623
Cea mai importantă persoană,
Desigur, pentru mine, asta a trecut
317
00:17:37,723 --> 00:17:39,992
ar fi fiul meu,
Dar asta a fost acum patru ani.
318
00:17:40,092 --> 00:17:43,162
Nu există nicio cale
Corpul lui ar fi fost găsit.
319
00:17:43,262 --> 00:17:46,832
Dar habar nu aveam, chiar
Apoi, cât de complex și stratificat
320
00:17:46,932 --> 00:17:48,467
Acest caz ar fi.
321
00:17:49,768 --> 00:17:54,706
Așa că am fost notificat în octombrie
24 că fiul meu fusese
322
00:17:54,807 --> 00:17:56,809
identificat ca unul
a victimelor.
323
00:17:56,909 --> 00:17:58,710
Îmi amintesc doar că am simțit ...
324
00:17:59,711 --> 00:18:00,712
ca aceasta...
325
00:18:02,147 --> 00:18:03,115
pumni în stomacul meu.
326
00:18:07,019 --> 00:18:11,557
Coronerul mi -a spus
că fiul meu era
327
00:18:12,624 --> 00:18:15,494
lăsat în clădire
descoperit și expus.
328
00:18:15,594 --> 00:18:19,898
A fost aruncat din
Geanta lui de corp, probabil de
329
00:18:19,998 --> 00:18:25,337
Jon Hallford, în colțul
un frigider inoperabil,
330
00:18:25,437 --> 00:18:30,409
și apoi acoperit cu zeci de
corpuri și lăsate acolo să putrezească
331
00:18:30,509 --> 00:18:31,677
timp de patru ani.
332
00:18:32,744 --> 00:18:35,781
A avea așa ceva
se întâmplă, pentru ca trupul său să fie lăsat
333
00:18:35,881 --> 00:18:38,984
așa, este ultimul
desecrare, nu numai a
334
00:18:39,084 --> 00:18:42,688
trupul său, dar în mai multe feluri,
în spiritul care era David.
335
00:18:43,856 --> 00:18:45,858
Este doar de nedescris.
336
00:18:47,759 --> 00:18:52,231
Deci, când am aflat că fiul meu
fusese identificat în
337
00:18:52,331 --> 00:18:54,933
clădirea, mi -am dat seama că
persoana în care am fost
338
00:18:55,033 --> 00:18:57,169
purtând patru ani
nu este copilul meu.
339
00:18:57,269 --> 00:19:00,439
Acesta nu este fiul meu, David.
340
00:19:00,539 --> 00:19:03,275
Acesta ar putea fi cineva
Copilul altfel.
341
00:19:03,375 --> 00:19:06,044
Nu voi ști niciodată cine
Am purtat.
342
00:19:06,145 --> 00:19:09,014
Pentru că, din păcate,
Odată procesul de cremare
343
00:19:09,114 --> 00:19:10,916
Se întâmplă, ADN -ul este distrus.
344
00:19:13,085 --> 00:19:15,888
Implicațiile acestui lucru
sunt îndoite de minte.
345
00:19:15,988 --> 00:19:20,292
Fiecare client de retur
la natură care a ales cremarea
346
00:19:20,392 --> 00:19:24,863
este acum lăsat să se întrebe dacă ce
au primit sunt reale
347
00:19:24,963 --> 00:19:28,200
Cenușa celor dragi.
Dar se agravează.
348
00:19:28,300 --> 00:19:32,738
O descoperire în interior se întoarce la
Natura îi conduce pe anchetatori la
349
00:19:32,838 --> 00:19:35,707
Credeți că unele familii
au primit ceva
350
00:19:35,807 --> 00:19:37,309
în afară de cenușă.
351
00:19:38,677 --> 00:19:41,513
Erau pungi de
quikrete, amestec de beton,
352
00:19:41,613 --> 00:19:45,684
în interiorul căminului funerar,
și o mașină care să măcinăm asta.
353
00:19:45,784 --> 00:19:49,388
Și ce au spus anchetatorii
și ce au spus familiile
354
00:19:49,488 --> 00:19:53,091
ne -au condus în esență
pleacă din ideea că
355
00:19:53,192 --> 00:19:57,329
Hallfords ar fi presupus
măcinați betonul, puneți -l în
356
00:19:57,429 --> 00:20:01,633
o urnă sau o geantă și dă asta
familiilor în loc de
357
00:20:01,733 --> 00:20:04,436
Cremarea
persoana iubită.
358
00:20:11,743 --> 00:20:16,181
Cremainele pe care le -am primit,
Nu știu ce am.
359
00:20:16,281 --> 00:20:18,584
Este fiica mea
Sau este ciment?
360
00:20:18,684 --> 00:20:20,219
Nu am nici o idee.
361
00:20:22,754 --> 00:20:26,592
Așa că am luat un pic de
cenușa și eu am introdus -o
362
00:20:26,692 --> 00:20:29,995
un borcan de sticlă și a adăugat unele
apă la ea.
363
00:20:31,997 --> 00:20:33,932
Tocmai am lăsat borcanul așezat,
364
00:20:35,767 --> 00:20:39,204
și s -a solidificat ca
cimentul face.
365
00:20:41,673 --> 00:20:44,509
Asta mi -a arătat asta
Acestea nu erau cenușă.
366
00:20:46,178 --> 00:20:49,181
Era ca un cuțit
fiind înjunghiat
367
00:20:49,281 --> 00:20:50,549
inima mea și răsucită.
368
00:20:55,420 --> 00:20:56,488
Unde este fiica mea?
369
00:21:04,096 --> 00:21:09,134
Când au apărut toate acestea,
Aveam nevoie să încercăm să determinăm
370
00:21:09,234 --> 00:21:12,104
Dacă am avea beton.
Ce avem?
371
00:21:12,204 --> 00:21:16,541
Și așa am fost cam așa,
Manipularea conținutului.
372
00:21:18,677 --> 00:21:22,080
Și cum făceam asta,
Ceva a ieșit la suprafață.
373
00:21:22,180 --> 00:21:23,882
Și am fost ca,
ce este asta?
374
00:21:23,982 --> 00:21:25,350
Ce este asta?
375
00:21:25,450 --> 00:21:27,386
De parcă ar fi un fel de parte
a unei articulații.
376
00:21:27,486 --> 00:21:29,221
E ca un șurub.
377
00:21:29,321 --> 00:21:35,160
Am găsit discuri metalice,
Și nu știu ce sunt.
378
00:21:35,260 --> 00:21:38,363
Ceea ce știu cu siguranță este
că fiul meu a avut
379
00:21:38,463 --> 00:21:42,334
Fără dispozitive medicale
în interiorul corpului său.
380
00:21:42,434 --> 00:21:47,005
Nu vom ști niciodată dacă cenușa
Că avem sunt Zach.
381
00:21:47,105 --> 00:21:49,441
Probabil că nu sunt.
382
00:21:49,541 --> 00:21:55,514
Este disprețuitor și se enervează
eu, pentru că cum îndrăznesc
383
00:21:55,614 --> 00:21:58,450
Ei fac asta
la fratele meu mai mare?
384
00:22:00,085 --> 00:22:02,421
Cum îndrăznesc?
385
00:22:04,823 --> 00:22:07,693
Cred
Am pe altcineva.
386
00:22:07,793 --> 00:22:10,128
Cred că cenușa aia
sunt oameni,
387
00:22:11,196 --> 00:22:14,032
Dar cred că nu sunt
Omul meu.
388
00:22:14,132 --> 00:22:17,302
Dacă am iubit altcineva
Una, unde este fiul meu?
389
00:22:17,402 --> 00:22:18,637
Cine are fiul meu?
390
00:22:21,740 --> 00:22:24,943
Ca sute de victime
Încercați să vă dați seama exact ce
391
00:22:25,043 --> 00:22:28,246
s -a întâmplat cu cei dragi,
Focusul începe să se schimbe
392
00:22:28,347 --> 00:22:31,016
față de oamenii care par
fii responsabil.
393
00:22:31,116 --> 00:22:34,019
Reveniți la proprietarii naturii,
Jon și Carie Hallford.
394
00:22:35,053 --> 00:22:38,323
În timp ce anchetatorii sugerau
cuplul era
395
00:22:38,423 --> 00:22:41,159
cooperativă, frustrare
se montează.
396
00:22:41,259 --> 00:22:44,129
Deci, în timp ce unele dintre aceste familii
află că asta
397
00:22:44,229 --> 00:22:47,199
persoana iubită a fost
identificat, mulți dintre
398
00:22:47,299 --> 00:22:50,469
familiile sunt încă
stânga întrebându -se, cum ar fi, unde sunt
399
00:22:50,569 --> 00:22:51,770
Jon și Caraie?
400
00:22:51,870 --> 00:22:54,172
Unde sunt în toate acestea?
401
00:22:54,272 --> 00:22:57,476
Ce au făcut
este scârbos.
402
00:23:03,682 --> 00:23:05,951
În timp ce unele dintre aceste familii
află că asta
403
00:23:06,051 --> 00:23:09,087
persoana iubită a fost
identificat, se anunță că
404
00:23:09,187 --> 00:23:14,259
Există de fapt
189 de cadavre care erau
găsit în interior.
405
00:23:15,527 --> 00:23:19,998
Am putut confirma asta
a existat o anchetă cu privire la
406
00:23:20,098 --> 00:23:21,600
Depozitarea necorespunzătoare a corpurilor.
407
00:23:21,700 --> 00:23:24,636
Dar practic nu
menționarea sau înțelegerea
408
00:23:24,736 --> 00:23:27,205
unde erau proprietarii, dacă sunt acolo
aveau să fie criminal
409
00:23:27,305 --> 00:23:30,308
Taxe, ce va fi
a făcut despre asta.
410
00:23:30,409 --> 00:23:33,111
Trebuie să vă amintiți,
Acesta este un caz activ.
411
00:23:33,211 --> 00:23:36,982
Deci forțele de ordine
Prioritatea este să
412
00:23:37,082 --> 00:23:38,683
Protejați ancheta.
413
00:23:38,784 --> 00:23:41,620
Când șeriful stătea acolo sus
și a spus mass -media că
414
00:23:41,720 --> 00:23:45,257
Jon și Carie Hallford erau
Fiind cooperanți, nu a fost
415
00:23:45,357 --> 00:23:46,658
în întregime viitoare.
416
00:23:49,761 --> 00:23:54,299
Când Jon nu a reușit să -l întâlnească pe Dora
și legistul din județul Fremont
417
00:23:54,399 --> 00:23:56,668
la întoarcerea la natură,
Jon și Carie Hallford
418
00:23:56,768 --> 00:23:59,171
Ambalat familia,
Și au părăsit totul.
419
00:23:59,271 --> 00:24:01,706
Proprietarii au spus că tu
ar putea spune că au plecat în grabă,
420
00:24:01,807 --> 00:24:04,209
mâncare pe masă,
Doar împachetat și a plecat.
421
00:24:05,343 --> 00:24:07,679
Jon și -a oprit celula
telefoane, cred pentru
422
00:24:07,779 --> 00:24:09,080
Scopuri de locație.
423
00:24:10,182 --> 00:24:11,149
Se fierbe.
424
00:24:11,249 --> 00:24:14,920
Oamenii plecaseră și se plasau
aceste roz strălucitor,
425
00:24:15,020 --> 00:24:19,024
verde strălucitor, doar semne de afiș
tapetat la gardul din jur
426
00:24:19,124 --> 00:24:20,525
Funerarul, căminul funerar,
zicală,
427
00:24:20,625 --> 00:24:22,060
"Unde sunt Hallfords?"
428
00:24:26,565 --> 00:24:30,135
Când evenimentul Revenire la natură
Am rupt, colegii mei și eu
429
00:24:30,235 --> 00:24:33,171
un fel de adunat împreună,
Și am fost ca: "Stai, ce?"
430
00:24:33,271 --> 00:24:36,475
Deci făceam social media
Căutare și postări,
431
00:24:36,575 --> 00:24:38,210
și am întâlnit
că mergea în jur
432
00:24:38,310 --> 00:24:40,011
încercând să fiu
Un comediant standup.
433
00:24:42,280 --> 00:24:43,615
-Ce?
-Ce?
434
00:24:45,050 --> 00:24:49,120
Nu cred că am fost vreodată așa
fără cuvinte despre ceva.
435
00:24:49,221 --> 00:24:52,157
Aparent, el ar merge la
California și Texas și Go
436
00:24:52,257 --> 00:24:53,458
Spune glume pe scenă.
437
00:24:53,558 --> 00:24:56,728
Adică, asta în sine și în sine
este cam amuzant în
438
00:24:56,828 --> 00:24:57,929
Un mod teribil.
439
00:24:58,029 --> 00:25:00,799
A început ziua cu un PSS,
Post-dur-.
440
00:25:00,899 --> 00:25:03,635
Un post-dur-este ca
Când ești la duș,
441
00:25:03,735 --> 00:25:05,904
Ești încă umed,
Și nu poți primi niciodată
442
00:25:06,004 --> 00:25:07,606
cantitatea potrivită de uscat.
443
00:25:07,706 --> 00:25:10,876
Sunt comediant și sunt pornit
scenă și am avut oameni
444
00:25:10,976 --> 00:25:13,111
crede de fapt unele dintre
pe care am spus -o
445
00:25:13,211 --> 00:25:14,346
pe scenă înainte.
446
00:25:14,446 --> 00:25:15,547
Ca 90% din
Ce iese
447
00:25:15,647 --> 00:25:17,148
din gura ta
este taur-.
-Mai mult.
448
00:25:17,249 --> 00:25:18,717
Acest lucru este sălbatic.
449
00:25:18,817 --> 00:25:22,487
Acest tip este în 40 de ani,
Este căsătorit și crește copii.
450
00:25:22,587 --> 00:25:26,691
Lasă corpurile practic
Rot în afacerea lui,
451
00:25:26,791 --> 00:25:29,461
Și urmărește comedie
pe lateral.
452
00:25:29,561 --> 00:25:33,665
Cred că este corect să spun
Prioritățile lui sunt încurcate.
453
00:25:33,765 --> 00:25:36,167
Ceea ce vreau să știu este,
Ce crede el că este amuzant?
454
00:25:36,268 --> 00:25:38,837
Sunt mamă.
Sunt o fostă fată de apel.
455
00:25:38,937 --> 00:25:40,205
Sunt un donator de creier complet.
456
00:25:40,305 --> 00:25:41,439
Ce ratat.
457
00:25:43,141 --> 00:25:44,142
Corect?
458
00:25:45,343 --> 00:25:47,879
În afară de a crește în
afacerea funerară
459
00:25:47,979 --> 00:25:50,849
și absolvirea mortuarului
școală în 2010,
460
00:25:50,949 --> 00:25:53,418
fundalul lui
Un pic întunecat.
461
00:25:53,518 --> 00:25:57,722
În 2006, când Jon avea 26 de ani,
A încercat să se lanseze
462
00:25:57,822 --> 00:26:00,926
o carieră politică alergând
pentru consiliul municipal Muskogee
463
00:26:01,026 --> 00:26:05,096
în Oklahoma, dar un incident
apare în acea perioadă care
464
00:26:05,196 --> 00:26:07,432
își complică campania.
465
00:26:07,532 --> 00:26:10,702
A existat un grup de
Doamnelor care au un fel de
466
00:26:10,802 --> 00:26:12,704
O noapte de fete,
Petrecerea somnului.
467
00:26:21,046 --> 00:26:24,616
Și el și un alt domn
a decis să pună măști de schi
468
00:26:24,716 --> 00:26:29,220
și intră și țineți un AK-47
la capul lor ca o „glumă”.
469
00:26:31,289 --> 00:26:35,126
Cine se intră într -un somn
și le ține la punctul de armă
470
00:26:35,226 --> 00:26:37,996
și crede că orice
Este amuzant?
471
00:26:39,564 --> 00:26:43,101
El prezintă caracteristici
a unui psihopat.
472
00:26:43,201 --> 00:26:46,271
Potrivit presei
clipuri, Jon s -a angajat vinovat
473
00:26:46,371 --> 00:26:49,641
o infracțiune, admisă
A folosit judecată proastă,
474
00:26:49,741 --> 00:26:52,877
a primit servicii comunitare,
Și apoi și -a pierdut oferta
475
00:26:52,978 --> 00:26:54,012
pentru alegeri.
476
00:26:54,112 --> 00:26:56,281
Ani mai târziu, a cunoscut -o pe Carie,
s -au căsătorit,
477
00:26:56,381 --> 00:26:58,383
și s -a mutat în Colorado.
478
00:26:58,483 --> 00:27:01,353
Social media de socializare a lui Jon și Carie
Postările sunt absolut absurde.
479
00:27:01,453 --> 00:27:04,089
Cred că Jon și Carie și -au dorit
Pentru a proiecta o imagine care
480
00:27:04,189 --> 00:27:07,258
Au fost atât de perfecte,
Cuplu cu aspect bun.
481
00:27:07,359 --> 00:27:09,928
Deci soția mea mă părăsește
și încercând să privesc
482
00:27:10,028 --> 00:27:12,931
fierbinte pentru un alt tip.
-Ca nu este
ce am spus.
483
00:27:13,031 --> 00:27:15,734
-Ce ați spus?
-A -mi -am fixat părul astăzi.
484
00:27:15,834 --> 00:27:17,302
Asta este literalmente
același lucru.
485
00:27:17,402 --> 00:27:21,106
Au continuat toate acestea
călătorii de lux și au avut
486
00:27:21,206 --> 00:27:26,645
O cină de stat de 1.500 USD în Vegas.
Au avut o intervenție chirurgicală cosmetică.
487
00:27:26,745 --> 00:27:29,347
Au avut această față
pe care îl puneau pe
488
00:27:29,447 --> 00:27:32,083
lumea, că au fost asta
cuplu fericit căsătorit,
489
00:27:32,183 --> 00:27:37,355
că erau financiar
bine și a fost totul
taur-.
490
00:27:37,455 --> 00:27:39,524
-Eternitate împreună.
-Au am al meu.
491
00:27:39,624 --> 00:27:40,558
Am discutat deja.
492
00:27:40,659 --> 00:27:42,293
Vom avea două
Cashete separate.
493
00:27:42,394 --> 00:27:44,796
Există cupluri care vor fi
îngropat în supradimensionat
494
00:27:44,896 --> 00:27:47,032
Caschete împreună.
MNH-MNH.
495
00:27:48,166 --> 00:27:49,167
Am nevoie de spațiul meu.
496
00:27:50,902 --> 00:27:54,406
Avea acest aer despre el
Era un om al doamnelor.
497
00:27:54,506 --> 00:27:56,408
Unul dintre primii oameni care
a ajuns la mine de la
498
00:27:56,508 --> 00:27:59,411
Trecutul lui Jon a fost amanta lui.
499
00:28:04,382 --> 00:28:06,284
Numele meu este,
500
00:28:06,384 --> 00:28:09,654
și am avut un romantic
Relația cu Jon Hallford
501
00:28:09,754 --> 00:28:11,389
timp de un an și jumătate.
502
00:28:11,489 --> 00:28:16,194
Și în atâtea feluri
Mă simt atât de norocos să
fii viu.
503
00:28:16,294 --> 00:28:18,663
Chiar cred că Jon este
un om periculos.
504
00:28:26,204 --> 00:28:29,607
Tata a fost
Diagnosticat cu cancer în
505
00:28:29,708 --> 00:28:35,146
2017 și a murit
în 2019.
506
00:28:35,246 --> 00:28:40,251
Eu personal sunt foarte mare
în deșeuri zero și viață
507
00:28:40,351 --> 00:28:42,287
Un stil de viață foarte natural.
508
00:28:43,288 --> 00:28:46,424
Și așa am început să fac unele
Cercetări despre înmormântările naturale,
509
00:28:46,524 --> 00:28:50,061
Și am găsit revenirea la natură.
510
00:28:52,931 --> 00:28:55,300
După ce s -a întâlnit cu Jon,
511
00:28:55,400 --> 00:28:58,737
Jon a pornit imediat
Mesaje -mă.
512
00:28:58,837 --> 00:29:04,042
-E -ar spune lucruri de genul,
„Vreau doar să vorbesc
513
00:29:04,142 --> 00:29:06,911
„Tu despre orice
Și totul, spune -mi
514
00:29:07,011 --> 00:29:08,713
orice despre tine ".
515
00:29:09,914 --> 00:29:12,684
Ar face orice
Vino să mă vezi, orice.
516
00:29:12,784 --> 00:29:16,221
La un moment dat, el chiar
Oferit să mă aducă
o sticlă de apă.
517
00:29:18,857 --> 00:29:20,391
Da.
518
00:29:20,492 --> 00:29:25,230
Am petrecut mult timp împărtășind
informații despre celălalt.
519
00:29:26,231 --> 00:29:30,301
Jon mi -a spus că este
cel care a efectuat volumul
520
00:29:30,401 --> 00:29:31,669
din toate
în spatele scenei.
521
00:29:31,770 --> 00:29:38,409
Și că, pentru el, era vorba
Grijă cu adevărat de umanitate.
522
00:29:41,112 --> 00:29:46,618
Jon a făcut să pară ca și cum ar fi
Carie voia să taie colțurile la
523
00:29:46,718 --> 00:29:47,919
face un profit.
524
00:29:49,187 --> 00:29:54,993
Jon s -a referit adesea la Carie
ca diavol, Satana.
525
00:29:55,093 --> 00:29:59,330
El a spus mereu că ea este
Un coșmar în viața lui.
526
00:29:59,430 --> 00:30:03,401
Au fost de multe ori unde
Știam că Jon este copleșit
527
00:30:03,501 --> 00:30:06,304
de culmea din spate
Căminul funerar.
528
00:30:08,373 --> 00:30:12,610
Îmi spusese că are
a construit unitățile de frigider,
529
00:30:12,710 --> 00:30:17,048
și că compresoarele erau
ieșind constant în
530
00:30:17,148 --> 00:30:18,149
unitățile frigiderului.
531
00:30:18,249 --> 00:30:21,052
A existat un punct în care
Mi -a spus chiar asta
532
00:30:21,152 --> 00:30:23,288
compresorul ieșise,
533
00:30:24,689 --> 00:30:28,827
Și a trebuit să ia toate
Corpurile din
534
00:30:28,927 --> 00:30:32,697
frigiderul și așezați -le
în jurul căminului funerar în timp ce
535
00:30:32,797 --> 00:30:35,867
S -a descurcat
Unitatea de frigider.
536
00:30:35,967 --> 00:30:40,038
Și de fapt mi -a trimis fotografii
de corpuri răspândite în jur
537
00:30:40,138 --> 00:30:41,139
Căminul funerar.
538
00:30:41,239 --> 00:30:44,809
Jon era foarte la îndemână,
Și orice avea nevoie,
539
00:30:44,909 --> 00:30:46,945
Dacă ar putea să -l construiască,
El ar face asta,
540
00:30:47,045 --> 00:30:50,014
pentru că a fost mai ieftin
decât să -l achiziționezi.
541
00:30:50,114 --> 00:30:54,219
Deci, aceste defecte
Unitățile de frigider sunt una dintre
542
00:30:54,319 --> 00:30:57,021
principalele motive pentru care acestea
cadavrele în grija lui Jon erau
543
00:30:57,121 --> 00:31:01,059
putrezind și știa că sunt
problematică cu luni înainte
544
00:31:01,159 --> 00:31:02,527
instalația a fost atacată,
545
00:31:02,627 --> 00:31:05,163
Și nu a făcut niciodată corect
le -a fixat.
546
00:31:05,263 --> 00:31:08,266
Și de ce împărtășește asta
informații amețitoare cu
547
00:31:08,366 --> 00:31:09,467
Cineva pe care tocmai l -a cunoscut?
548
00:31:09,567 --> 00:31:13,471
Este aceasta o încercare bizară
la manipulare?
549
00:31:15,240 --> 00:31:19,577
Odată ce Jon a început să -mi spună
că mergea
550
00:31:19,677 --> 00:31:21,980
Căile sale separate de Caraie,
551
00:31:22,080 --> 00:31:27,285
Știam asta
Încerca să facă
552
00:31:27,385 --> 00:31:29,787
o abordare față de
eu romantic.
553
00:31:29,888 --> 00:31:32,724
Când te simți ca întregul tău
Viața se prăbușește,
554
00:31:33,858 --> 00:31:35,093
tocmai ai pierdut ...
555
00:31:36,961 --> 00:31:38,930
Tatăl tău,
556
00:31:39,030 --> 00:31:42,567
Și cineva vine
și te face să te simți special,
557
00:31:42,667 --> 00:31:44,302
Este foarte intoxicant.
558
00:31:46,304 --> 00:31:49,807
El avea să vină la mine acasă,
Și am sta doar.
559
00:31:51,109 --> 00:31:54,512
Deci, tot felul de
s -a întâmplat deodată.
560
00:31:56,414 --> 00:31:57,515
A venit.
561
00:31:58,650 --> 00:32:02,420
Tocmai am vorbit despre
energie și, ca,
562
00:32:02,520 --> 00:32:04,122
frecvențe și vibrații.
563
00:32:05,290 --> 00:32:07,792
Și din cauza magnetismului,
564
00:32:07,892 --> 00:32:13,998
Atunci am început să ne sărutăm,
565
00:32:14,098 --> 00:32:17,902
Și ... a dus la mai multe,
566
00:32:19,270 --> 00:32:22,607
Și am fost transportați.
567
00:32:22,707 --> 00:32:29,347
Și apoi după acea noapte,
S -a repezit și m -a fantomat.
568
00:32:30,815 --> 00:32:34,018
Jon este un manipulator clasic.
El o vizează.
569
00:32:34,118 --> 00:32:37,622
El oglindește interesele ei
și se preocupă de ea până când
570
00:32:37,722 --> 00:32:41,259
El primește ceea ce vrea,
Și apoi fuge.
571
00:32:41,359 --> 00:32:47,365
Deci, cel mai bun prieten al meu m -a sunat
Într -o zi și m -a întrebat,
572
00:32:47,465 --> 00:32:49,801
„Care este numele
Funerarul lui Jon? "
573
00:32:49,901 --> 00:32:52,437
Și i -am spus,
„Întoarce -te la natură”.
574
00:32:52,537 --> 00:32:56,541
Și ea merge: „Sunt sub
anchetă din partea FBI. "
575
00:32:59,677 --> 00:33:02,347
Chiar cred asta
Jon este un om periculos.
576
00:33:05,149 --> 00:33:09,387
Toată această situație cu adevărat
pictează o imagine a unui adevărat
577
00:33:09,487 --> 00:33:12,557
narcisist care era dispus
spune sau fă ceva de obținut
578
00:33:12,657 --> 00:33:13,958
ce -i după.
579
00:33:14,058 --> 00:33:16,294
Și, desigur,
ridică întrebări despre Carie.
580
00:33:16,394 --> 00:33:20,531
Știa ce este soțul ei
a fost până la intrare și afară
581
00:33:20,631 --> 00:33:21,632
a biroului?
582
00:33:22,934 --> 00:33:27,038
Cred că mulți oameni presupun
Că Jon a făcut asta,
583
00:33:27,138 --> 00:33:30,708
și că Caraie mergea doar
împreună cu acesta pentru a potoli
584
00:33:30,808 --> 00:33:31,809
soțul ei cumva.
585
00:33:33,177 --> 00:33:37,782
Această femeie
a semnat documentele.
586
00:33:37,882 --> 00:33:40,151
Această femeie s -a întâlnit cu noi
faţă în faţă.
587
00:33:40,251 --> 00:33:43,388
Ea este cea care ne -a promis
că ar avea grijă
588
00:33:43,488 --> 00:33:46,891
a morților noștri.
Și ea știa cine este el.
589
00:33:46,991 --> 00:33:50,094
Carie ar sta în mașină
în timp ce el va aduce
590
00:33:50,194 --> 00:33:53,398
roabe de corpuri pentru a
Locația Penrose,
591
00:33:53,498 --> 00:33:56,367
chiar făcând observații precum,
592
00:33:56,467 --> 00:33:59,003
„Am suc de oameni
în gura mea.
593
00:33:59,103 --> 00:34:01,506
„Poți să mă iei
Un dublu brânză de brânză
594
00:34:01,606 --> 00:34:03,708
Și altceva pentru cină? "
595
00:34:03,808 --> 00:34:08,146
Doar un fel de exprimare
casualitatea și genul de
596
00:34:08,246 --> 00:34:11,449
atitudini pe care le -au purtat în timp ce
făcând aceste presupuse crime.
597
00:34:11,549 --> 00:34:15,453
Acum, bazat pe coroner
constatări, unele dintre corpuri
598
00:34:15,553 --> 00:34:19,824
găsit în schimbul naturii
Rotirea de patru ani.
599
00:34:19,924 --> 00:34:23,895
Deci, cum au scăpat
Cu asta atât de mult timp?
600
00:34:23,995 --> 00:34:27,732
Ei bine, se dovedește că
Este posibil ca legea Colorado să fi jucat
601
00:34:27,832 --> 00:34:29,600
O parte surprinzătoare în asta.
602
00:34:31,302 --> 00:34:34,105
Colorado nu
necesită oricine practică
603
00:34:34,205 --> 00:34:37,375
Regire înmormântare
sau îmbătrânirea unei licențe.
604
00:34:37,475 --> 00:34:39,710
Deci Colorado este
râsul înăuntru
605
00:34:39,811 --> 00:34:43,548
industria pentru profesioniști
directori funerare și îmbogățitori
606
00:34:43,648 --> 00:34:46,417
din cauza lipsei
Educație și licențiere.
607
00:34:47,952 --> 00:34:50,388
Deci gluma ar fi,
Dacă nu vă puteți trece plăcile,
608
00:34:50,488 --> 00:34:53,691
Mutați -vă doar în Colorado,
sau dacă vă pierdeți licența în
609
00:34:53,791 --> 00:34:55,893
Un alt stat,
Mutați -vă în Colorado.
610
00:34:55,993 --> 00:35:00,131
Dar încă nu pot
Dă -ți seama de ce, totuși.
611
00:35:00,231 --> 00:35:03,067
Știa că greșește
Și totuși a luat șansa.
612
00:35:03,167 --> 00:35:05,269
Și asta este ceea ce familiile
Vrei să știi este - de ce?
613
00:35:06,938 --> 00:35:09,140
Este prima săptămână
din noiembrie.
614
00:35:09,240 --> 00:35:11,742
Mă trezesc pentru
O schimbare normală de zi.
615
00:35:15,079 --> 00:35:17,215
Desigur, așa cum fac eu,
Îmi verific telefonul,
616
00:35:19,117 --> 00:35:20,618
Și am primit o notificare.
617
00:35:21,752 --> 00:35:23,955
Tot ce am văzut a fost Jon și Carie
fusese arestat.
618
00:35:32,396 --> 00:35:34,565
Jon și Carie aveau
a fost arestat.
619
00:35:34,665 --> 00:35:38,002
Deci, ceea ce aflăm este că
FBI a aflat că asta
620
00:35:38,102 --> 00:35:39,337
Hallfords erau în afara statului.
621
00:35:39,437 --> 00:35:41,572
Au împărțit asta
Stau la
622
00:35:41,672 --> 00:35:44,742
Casa tatălui lui Jon Hallford
în Oklahoma.
623
00:35:44,842 --> 00:35:46,944
Și așa apar acolo,
624
00:35:47,044 --> 00:35:50,381
Îl iau pe el și carie
în arest,
625
00:35:50,481 --> 00:35:54,986
și au rămas în închisoare în
Wagoner, Oklahoma.
626
00:35:55,086 --> 00:35:57,488
Hallfords au fost acuzați
de către stat
627
00:35:57,588 --> 00:36:01,159
cu spălarea banilor,
fals și furt.
628
00:36:01,259 --> 00:36:05,062
Dar sunt acuzați și cu
190 de acuzații de abuz
629
00:36:05,163 --> 00:36:09,667
un cadavru, fiecare număr direct
legat de un corp descoperit
630
00:36:09,767 --> 00:36:11,235
În revenirea la natură.
631
00:36:11,335 --> 00:36:14,005
Dar sute de clienți trec
prin uși
632
00:36:14,105 --> 00:36:16,641
de întoarcere la natură,
Deci numărul victimelor
633
00:36:16,741 --> 00:36:19,210
este probabil mult mai mare.
634
00:36:19,310 --> 00:36:22,213
Numele meu nu este listat ca
o victimă în acest caz,
635
00:36:22,313 --> 00:36:25,016
Pur și simplu pentru că fiul meu nu a făcut -o
a fost identificat.
636
00:36:25,116 --> 00:36:28,586
În esență, în
Părerea mea, mi -a răpit fiul.
637
00:36:28,686 --> 00:36:32,957
Nu au identificat unde
El este, ceea ce au făcut cu el.
638
00:36:33,057 --> 00:36:36,594
În ochii mei, fiul meu lipsește,
Și este pentru că nu au făcut -o
639
00:36:36,694 --> 00:36:38,829
ai grijă de el ca
Trebuiau.
640
00:36:38,930 --> 00:36:40,631
Aceasta este o crimă.
641
00:36:40,731 --> 00:36:45,937
Doar pentru că nu au făcut -o
Corpuri găsite nu înseamnă
642
00:36:46,037 --> 00:36:47,371
Nu a existat nicio crimă comisă.
643
00:36:47,471 --> 00:36:51,976
Și pentru noi, ne lasă afară
Limbo, nicăieri.
644
00:36:52,076 --> 00:36:56,147
Cu toții suntem victime ale revenirii la
Nature Funeral Home.
645
00:36:57,481 --> 00:36:59,917
În ianuarie, Hallfords
sunt eliberate pe obligațiune.
646
00:37:00,017 --> 00:37:02,687
Și luna următoare,
După o audiere preventivă,
647
00:37:02,787 --> 00:37:05,623
Heather Dewolf
și Crystina Page confruntă Jon
648
00:37:05,723 --> 00:37:09,493
în afara tribunalului.
-Ce ai făcut cu fiul meu?
649
00:37:09,594 --> 00:37:14,031
Ce ai făcut cu fiul meu?
Ce ai făcut cu fiul meu?
650
00:37:14,131 --> 00:37:15,466
Unde este el?
651
00:37:15,566 --> 00:37:18,135
Când mama noastră
a urmărit Jon Hallford Down
652
00:37:18,236 --> 00:37:21,639
strada, cerând să știi
Ce făcuse cu Zach,
653
00:37:21,739 --> 00:37:26,577
Sunt dincolo de impresionat
la reținerea ei.
654
00:37:26,677 --> 00:37:29,547
Pentru că dacă aș fi fost în asta
situație, aș fi sărit
655
00:37:29,647 --> 00:37:32,450
pe el și eu aș fi avut
l -a rupt.
656
00:37:32,550 --> 00:37:34,518
Din înțelegerea noastră,
Ceea ce am învățat mai târziu este că
657
00:37:34,619 --> 00:37:37,855
Stau într -un hotel
Împreună, făcând preluare pentru a face
658
00:37:37,955 --> 00:37:39,690
bani și trăiește.
659
00:37:39,790 --> 00:37:45,630
Să știe că acești oameni sunt
liber ca pasăre, doar conducând
660
00:37:45,730 --> 00:37:46,697
în jurul comunității,
661
00:37:47,765 --> 00:37:52,370
Și în orice moment pot comanda
cină pentru familia mea și deschisă
662
00:37:52,470 --> 00:37:57,308
ușa și ar putea fi acestea
Nebunii, era doar devastator.
663
00:37:57,408 --> 00:38:00,911
Și cum poate sistemul nostru
664
00:38:01,012 --> 00:38:04,548
Permiteți acestor oameni să
Nu numai că mergeți
665
00:38:04,649 --> 00:38:10,221
printre noi ca oameni liberi,
Dar pentru a avea un loc de muncă care
666
00:38:10,321 --> 00:38:14,692
le oferă un acces clar la
Oamenii pe care i -au victimizat?
667
00:38:14,792 --> 00:38:17,061
În iulie,
Statul face o ofertă.
668
00:38:17,161 --> 00:38:21,499
Pledează vinovat pentru toate cele 190 de acuzații
de abuz de cadavru
669
00:38:21,599 --> 00:38:24,568
în schimbul unei închisori de 20 de ani
propoziție pentru Jon,
670
00:38:24,669 --> 00:38:26,904
și 15 ani
pentru carie.
671
00:38:27,004 --> 00:38:29,707
Sunt destul de supărat că Jon
Și Carie a primit o ofertă de pledoarie.
672
00:38:29,807 --> 00:38:33,911
Dacă mă iei pe mine și pe cei patru mei
sau cinci prieteni cei mai apropiați acum
673
00:38:34,011 --> 00:38:38,582
Și adăugați timpul în care
morții noștri au putrezit în asta
674
00:38:38,683 --> 00:38:41,585
construcție, este mai mult decât
cei 20 de ani care
675
00:38:41,686 --> 00:38:43,087
sunt oferite.
676
00:38:43,187 --> 00:38:47,458
Cred că dacă juriul ar trebui
Ascultați declarațiile victimei
677
00:38:47,558 --> 00:38:52,063
și martori la răul
au provocat, trauma care
678
00:38:52,163 --> 00:38:55,066
Au cauzat acestea
familii, cred că ar primi
679
00:38:55,166 --> 00:38:56,067
mai mult de 20 de ani.
680
00:38:56,167 --> 00:38:58,936
Sunt total împotriva
Acordul de pledoarie.
681
00:38:59,036 --> 00:39:01,072
Vreau să -i văd mergând la proces.
682
00:39:01,172 --> 00:39:03,441
Mai rămânem cu
Întrebări tulburătoare.
683
00:39:03,541 --> 00:39:05,476
De ce au făcut Hallfords asta?
684
00:39:05,576 --> 00:39:08,946
Și ce s -a întâmplat cu aceia
Pentru cine nu este contabilizat?
685
00:39:09,046 --> 00:39:11,048
Există
o explicație potențială.
686
00:39:11,148 --> 00:39:13,718
Jon își trimisese text amanta
la care lucra
687
00:39:13,818 --> 00:39:15,619
un dispozitiv de cremare a apei.
688
00:39:15,720 --> 00:39:19,256
O cremare a apei este un verde
proces de dizolvare practic
689
00:39:19,357 --> 00:39:23,060
corpul în loc să -l ardă
cu căldură extremă.
690
00:39:23,160 --> 00:39:26,731
Deci, a fost planul lui Jon să
se apropia de întârziere
691
00:39:26,831 --> 00:39:30,368
corpuri care folosesc acest lucru
dispozitiv experimental?
692
00:39:30,468 --> 00:39:34,338
Ca multe aspecte ale
Această poveste, poate nu știm niciodată.
693
00:39:34,438 --> 00:39:37,608
Jon și Carie Hallford May
au îngropat unele dintre corpuri,
694
00:39:37,708 --> 00:39:39,310
Dar îți voi spune,
Cu siguranță
695
00:39:39,410 --> 00:39:40,578
a îngropat adevărul.
696
00:39:43,214 --> 00:39:48,652
Am coșmaruri și pot
auzi -i vocea numindu -mi numele,
697
00:39:48,753 --> 00:39:50,888
Și nu -l pot găsi.
698
00:39:50,988 --> 00:39:54,458
Nu -mi găsesc fiul,
Pentru că nu știu ce
699
00:39:54,558 --> 00:39:55,860
Au făcut cu el.
700
00:39:56,994 --> 00:40:00,831
Și am dreptul să știu.
Am avut încredere în ei.
701
00:40:00,931 --> 00:40:06,604
Am avut încredere în ei că sunt oamenii
care au fost responsabili de
702
00:40:06,704 --> 00:40:08,706
Prezența fizică a fiului meu -
703
00:40:10,207 --> 00:40:15,279
pentru ultimele sale momente
pe acest pământ.
704
00:40:15,379 --> 00:40:17,314
Cu toții am avut încredere în ei.
705
00:40:19,650 --> 00:40:24,455
Nu voi putea niciodată să mă gândesc
a fiului meu din nou fără
706
00:40:24,555 --> 00:40:27,658
Amintindu -mi ce Jon
Și Carie Hallford i -a făcut.
707
00:40:27,758 --> 00:40:32,463
Au, în toate sensurile,
a dezbrăcat ultimele bucăți de
708
00:40:32,563 --> 00:40:34,165
demnitate care
Cei dragi au avut.
709
00:40:34,265 --> 00:40:38,369
Fiecare dintre noi are așa ceva
o poveste tragică și traumatică
710
00:40:38,469 --> 00:40:42,573
Prin aceasta comunitatea noastră
Nu pot înțelege.
711
00:40:42,673 --> 00:40:47,545
Și să avem acum aceste obligațiuni
cu acei membri ai familiei,
712
00:40:47,645 --> 00:40:51,215
să ia în considerare atât de multe dintre acestea
Oamenii cu adevărat prietenii mei buni
713
00:40:51,315 --> 00:40:54,952
Acum, înseamnă că suntem cu toții
Îndepărtarea acestor pierderi împreună.
714
00:41:16,240 --> 00:41:18,108
Îmi amintesc că am învățat
de la episcopul meu
715
00:41:18,209 --> 00:41:21,679
Cât de greșită a fost masturbarea ...
un păcat lângă crimă.
716
00:41:21,779 --> 00:41:24,982
Familiile mormanului se aglomerează
un terapeut cu profil înalt.
717
00:41:25,082 --> 00:41:27,485
Majoritatea bărbaților erau sub
Vraja lui Jodi.
718
00:41:27,585 --> 00:41:29,520
Orice aspect al
condiția umană
719
00:41:29,620 --> 00:41:31,255
ea s -ar putea transforma în
o dependență.
720
00:41:31,355 --> 00:41:33,090
Ce naiba se întâmplă
în credința LDS?
721
00:41:33,190 --> 00:41:34,258
Jodi?
722
00:41:37,000 --> 01:41:37,000
✰ Made by SimpleFileTranslator App from play store download and make subtitle for any Language ✰
58422
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.