All language subtitles for South.Park.S23E08.Turd.Burglars.400p.KvK.RGzsRutracker.Eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,827 --> 00:00:11,931 ♪♪ 2 00:00:11,931 --> 00:00:15,793 ♪ Goin' down to South Park, gonna have myself a time ♪ 3 00:00:15,793 --> 00:00:19,000 Announcer: It's one for the ladies! 4 00:00:19,000 --> 00:00:26,172 ♪ Goin' down to South Park, gonna leave my woes behind ♪ 5 00:00:26,172 --> 00:00:30,172 ♪ Headin' down to South Park, gonna see if I can't unwind ♪ 6 00:00:30,172 --> 00:00:33,206 ♪♪ 7 00:00:33,206 --> 00:00:37,758 ♪ So come on down to South Park and meet some friends of mine ♪ 8 00:00:39,827 --> 00:00:41,034 ♪♪ 9 00:00:41,034 --> 00:00:43,344 When I look out across this room, 10 00:00:43,344 --> 00:00:46,482 I see the backbone of our community. 11 00:00:46,482 --> 00:00:50,448 The women of this town need to stand together! 12 00:00:51,137 --> 00:00:52,862 We are here, and we're proud. 13 00:00:52,862 --> 00:00:55,344 And it is time to let everyone know 14 00:00:55,344 --> 00:00:58,275 that the women of South Park should be treated 15 00:00:58,275 --> 00:01:00,551 the same as the men! 16 00:01:00,551 --> 00:01:02,172 Oh! Aaaaah. [ Farts ] 17 00:01:02,172 --> 00:01:04,827 [ Groaning ] 18 00:01:04,827 --> 00:01:06,172 Oh, God! 19 00:01:06,172 --> 00:01:09,827 [ Farting continues ]Ohhh, sorry. 20 00:01:09,827 --> 00:01:11,000 [ Retching ] 21 00:01:11,000 --> 00:01:12,586 [ Chuckles ] Oh-kay. 22 00:01:12,586 --> 00:01:14,482 I'm alright.[ Farting continues ] 23 00:01:14,482 --> 00:01:17,379 Oh! 24 00:01:22,310 --> 00:01:23,517 Hello, boys. 25 00:01:23,517 --> 00:01:26,000 Your mommy has a bacterial infection 26 00:01:26,000 --> 00:01:27,379 called C. diff. 27 00:01:27,379 --> 00:01:28,931 It's very contagious. 28 00:01:28,931 --> 00:01:31,413 A bacterial infection? In her stomach? 29 00:01:31,413 --> 00:01:34,482 All of us have trillions of microscopic critters 30 00:01:34,482 --> 00:01:36,482 that grow on and inside our bodies, 31 00:01:36,482 --> 00:01:37,896 just like your mom. 32 00:01:37,896 --> 00:01:40,448 There's tiny creatures which live in your mom's skin, 33 00:01:40,448 --> 00:01:42,413 on her eyelashes, in her vagina. 34 00:01:42,413 --> 00:01:44,517 But the good bacteria in your mommy's tummy 35 00:01:44,517 --> 00:01:46,862 are being overrun by bad bacteria. 36 00:01:46,862 --> 00:01:48,862 We can't use antibiotics because that will 37 00:01:48,862 --> 00:01:51,206 kill all the good bacteria, too. 38 00:01:51,206 --> 00:01:52,965 So, what can you do for her? 39 00:01:52,965 --> 00:01:55,827 We need to take a healthy person's microbiome 40 00:01:55,827 --> 00:01:58,413 and start to grow it inside your mother. 41 00:01:58,413 --> 00:02:00,793 We do this with a fecal transplant. 42 00:02:00,793 --> 00:02:03,068 We'll get a donor's feces, mix it with water, 43 00:02:03,068 --> 00:02:05,137 and put it up your mom's anus. 44 00:02:05,137 --> 00:02:06,551 Ewwww!Ewwww! 45 00:02:06,551 --> 00:02:08,172 Your mom is tough, kids. 46 00:02:08,172 --> 00:02:10,172 We're gonna do the very best we can. 47 00:02:10,172 --> 00:02:12,000 Try not to worry. 48 00:02:12,000 --> 00:02:15,000 Ike, if mom lives... 49 00:02:15,000 --> 00:02:18,103 we can't let anyone ever know about this. 50 00:02:18,103 --> 00:02:24,827 ♪♪ 51 00:02:24,827 --> 00:02:26,275 ♪ I am shopping ♪ 52 00:02:26,275 --> 00:02:27,689 ♪ I'm grocery shopping ♪ 53 00:02:27,689 --> 00:02:31,310 ♪ I'm buying food for the people I love ♪ 54 00:02:31,310 --> 00:02:32,517 Sheila? 55 00:02:32,517 --> 00:02:34,034 Oh! Hi, Laura! 56 00:02:34,034 --> 00:02:37,344 My goodness, look at you! I thought you were sick! 57 00:02:37,344 --> 00:02:40,517 I was, but I had an amazing procedure! 58 00:02:40,517 --> 00:02:42,275 No, no, no, Mommy. No, no, no, no! 59 00:02:42,275 --> 00:02:44,241 I had a fecal transplant. 60 00:02:44,241 --> 00:02:47,310 Oh! God damn it!You had a what? 61 00:02:47,310 --> 00:02:49,172 A fecal transplant. 62 00:02:49,172 --> 00:02:52,034 It's when they take the feces of a healthy donor 63 00:02:52,034 --> 00:02:53,689 and place it in your anus. 64 00:02:53,689 --> 00:02:55,793 I feel like a million dollars! 65 00:02:55,793 --> 00:02:58,689 Sheila, is that you? I thought you were sick! 66 00:02:58,689 --> 00:03:01,827 I was, but I had a fecal transplant. 67 00:03:01,827 --> 00:03:03,068 Aaaaah! 68 00:03:03,068 --> 00:03:04,379 I'm telling you girls, 69 00:03:04,379 --> 00:03:06,551 it solved every problem I've ever had! 70 00:03:06,551 --> 00:03:08,551 I've lost weight! I have more energy! 71 00:03:08,551 --> 00:03:12,448 I even think my arthritis is clearing up! 72 00:03:12,448 --> 00:03:14,068 Well, that certainly is... 73 00:03:14,068 --> 00:03:15,379 interesting. 74 00:03:15,379 --> 00:03:17,344 Looking great, Sheila! 75 00:03:17,344 --> 00:03:20,724 Thanks, Janice! Fecal transplant! 76 00:03:35,068 --> 00:03:36,827 Narrator: If you're watching this video, 77 00:03:36,827 --> 00:03:39,655 then your mom probably had a fecal transplant. 78 00:03:39,655 --> 00:03:42,655 And the one question on your mind is most likely, 79 00:03:42,655 --> 00:03:45,965 "How do I keep my friends from ripping on me?" 80 00:03:45,965 --> 00:03:49,689 Yes! People make fun of what they don't understand. 81 00:03:49,689 --> 00:03:53,344 So, let's learn why your mom had a fecal transplant. 82 00:03:53,344 --> 00:03:56,448 It was to replace her microbiome. 83 00:03:56,448 --> 00:03:58,862 Germs, bugs, thousand of organisms 84 00:03:58,862 --> 00:04:00,793 are all around you all the time. 85 00:04:00,793 --> 00:04:02,758 That remote control your holding -- 86 00:04:02,758 --> 00:04:04,137 It's teaming with life -- 87 00:04:04,137 --> 00:04:07,413 bacteria and other organisms.Eugh! 88 00:04:07,413 --> 00:04:09,103 They also live on your clothes -- 89 00:04:09,103 --> 00:04:12,241 Eesh! Small organisms are everywhere. 90 00:04:12,241 --> 00:04:14,172 Now, scratch your balls. 91 00:04:14,172 --> 00:04:16,137 Go on. 92 00:04:16,137 --> 00:04:17,655 If you don't have balls, 93 00:04:17,655 --> 00:04:20,724 scratch whatever else might be down there. 94 00:04:22,206 --> 00:04:26,620 Now smell your fingers. 95 00:04:26,620 --> 00:04:29,448 That smell is millions of living organisms 96 00:04:29,448 --> 00:04:31,241 that you've just scraped from your crotch 97 00:04:31,241 --> 00:04:34,034 and are now going up inside your nostrils -- 98 00:04:34,034 --> 00:04:35,827 your microbiome. 99 00:04:35,827 --> 00:04:37,310 Ewwwww! 100 00:04:37,310 --> 00:04:39,103 Creatures live in your teeth. 101 00:04:39,103 --> 00:04:42,137 They live on your eyelashes, on your skin. 102 00:04:42,137 --> 00:04:45,517 And trillions and trillions live inside your body. 103 00:04:45,517 --> 00:04:47,862 In fact, of all the cells in your body 104 00:04:47,862 --> 00:04:50,137 only half are human cells. 105 00:04:50,137 --> 00:04:54,379 The other half are all microscopic organisms! 106 00:04:54,379 --> 00:04:55,689 Aaaaaaah! 107 00:04:55,689 --> 00:04:57,620 [ Classical music plays ] 108 00:04:57,620 --> 00:05:00,275 How is your salmon, Sheila?Oh, it's amazing. 109 00:05:00,275 --> 00:05:02,241 You know, I could never eat like this before. 110 00:05:02,241 --> 00:05:04,862 My allergy to shellfish has literally gone away. 111 00:05:04,862 --> 00:05:07,413 Oh, my gosh. That's so wonderful! 112 00:05:07,413 --> 00:05:10,482 Oh, [Chuckles] that reminds me. 113 00:05:10,482 --> 00:05:11,965 So, Sheila, 114 00:05:11,965 --> 00:05:14,275 um, the girls and I were talking... 115 00:05:14,275 --> 00:05:16,758 Well, you seem so great, 116 00:05:16,758 --> 00:05:19,793 and we thought how nice it would be for us... 117 00:05:19,793 --> 00:05:23,172 to have a little bit of your poop. 118 00:05:23,172 --> 00:05:25,379 [ Scoffs ] What? 119 00:05:25,379 --> 00:05:27,413 Well, thing is, we asked our doctors 120 00:05:27,413 --> 00:05:29,137 about getting fecal transplants, too, 121 00:05:29,137 --> 00:05:32,413 and they said they only do them for "medical reasons." 122 00:05:32,413 --> 00:05:34,517 So, we have to do them on our own. 123 00:05:34,517 --> 00:05:36,241 [ Chuckles nervously ] Oh, well... 124 00:05:36,241 --> 00:05:38,827 You know, girls, if the doctor doesn't think it's safe, 125 00:05:38,827 --> 00:05:42,068 you probably shouldn't be doing DIY transplants. 126 00:05:42,068 --> 00:05:44,551 No, that's very true, isn't it? 127 00:05:44,551 --> 00:05:45,965 We were just thinking that... 128 00:05:45,965 --> 00:05:48,586 your microbiome is so healthy now, 129 00:05:48,586 --> 00:05:50,379 it would be nice to share a little. 130 00:05:50,379 --> 00:05:51,586 Yeah. Uh... 131 00:05:51,586 --> 00:05:53,172 Uh, I mean... It's not that I don't want 132 00:05:53,172 --> 00:05:54,758 to share everything with my friends. 133 00:05:54,758 --> 00:05:56,586 It's just, you know -- 134 00:05:56,586 --> 00:05:59,413 I'm sorry it just doesn't seem right. 135 00:05:59,413 --> 00:06:01,241 And that is totally fine! 136 00:06:01,241 --> 00:06:03,758 If it doesn't feel right, then it probably isn't right! 137 00:06:03,758 --> 00:06:05,379 [ Chuckles ][ Cellphone vibrates ] 138 00:06:05,379 --> 00:06:08,793 Oh, this is Kyle. Sorry, girls, let me take this. 139 00:06:08,793 --> 00:06:11,448 -Oh, okay! -Okay. 140 00:06:11,448 --> 00:06:13,931 That cunt! I told you she'd say no. 141 00:06:13,931 --> 00:06:16,655 How much of a bitch can you be? Won't share your feces? 142 00:06:16,655 --> 00:06:18,344 Talk about anal retentive. 143 00:06:18,344 --> 00:06:19,344 Fuck her. 144 00:06:19,344 --> 00:06:21,482 Fuck her. 145 00:06:21,482 --> 00:06:24,344 ♪♪ 146 00:06:24,344 --> 00:06:27,413 [ Heartbeat pounding] 147 00:06:27,413 --> 00:06:29,172 ♪♪ 148 00:06:29,172 --> 00:06:31,551 Kyle: [ Thinking ] Half the cells in my body... 149 00:06:31,551 --> 00:06:32,931 half... 150 00:06:32,931 --> 00:06:35,551 They're inside me right now, 151 00:06:35,551 --> 00:06:36,724 alive... 152 00:06:36,724 --> 00:06:38,689 all over me... 153 00:06:38,689 --> 00:06:40,482 The bookcase... 154 00:06:40,482 --> 00:06:42,068 The bookcase! 155 00:06:42,068 --> 00:06:43,689 [ Screams ] 156 00:06:43,689 --> 00:06:46,241 Do you guys have any idea what I'm saying? 157 00:06:46,241 --> 00:06:48,551 Half the cells in our bodies aren't human. 158 00:06:48,551 --> 00:06:50,068 Right now, there are alive creatures 159 00:06:50,068 --> 00:06:52,241 in your eyelashes and in your teeth! 160 00:06:52,241 --> 00:06:54,103 So..? 161 00:06:54,103 --> 00:06:55,517 "So"?! 162 00:06:55,517 --> 00:06:57,413 Right now, that straw has a bunch of little bugs 163 00:06:57,413 --> 00:06:59,000 and they're -- they're going into your mouth 164 00:06:59,000 --> 00:07:00,482 And mixing with trillions of other little bugs 165 00:07:00,482 --> 00:07:02,379 that are alive inside you. 166 00:07:02,379 --> 00:07:03,862 You aren't even totally you! 167 00:07:03,862 --> 00:07:06,310 Dude, Kyle why are you talking about all this? 168 00:07:06,310 --> 00:07:09,068 Okay, guys. Listen. 169 00:07:09,068 --> 00:07:12,034 My mom had a fecal transplant. 170 00:07:12,034 --> 00:07:13,275 [ Spits ] Ha! 171 00:07:13,275 --> 00:07:16,758 [ Laughs ] 172 00:07:16,758 --> 00:07:18,965 Fecal transplant! [ Laughs ] 173 00:07:18,965 --> 00:07:23,793 Hi, Kyle. I'm Harriet. Henrietta and Bradley's mommy? 174 00:07:23,793 --> 00:07:26,275 I've been looking all over town for you! 175 00:07:26,275 --> 00:07:27,517 Why? 176 00:07:27,517 --> 00:07:29,206 Well, I went to the video game store, 177 00:07:29,206 --> 00:07:33,000 and I bought this -- "Jedi Fallen Order." 178 00:07:33,000 --> 00:07:35,793 It's getting great reviews -- thought you might want it. 179 00:07:35,793 --> 00:07:37,931 Whaaat?Yeah! He wants it! 180 00:07:37,931 --> 00:07:41,344 Great! Could you just do one little thing for me, Kyle? 181 00:07:41,344 --> 00:07:42,931 Mrph rmhmhm rm! 182 00:07:42,931 --> 00:07:46,172 When you go back home, could you find a way to get 183 00:07:46,172 --> 00:07:50,620 a little of your mom's poop and put it in this jar? 184 00:07:50,620 --> 00:07:52,206 What?! Ew! 185 00:07:52,206 --> 00:07:53,620 No! Yes! 186 00:07:53,620 --> 00:07:55,172 I don't need much. 187 00:07:55,172 --> 00:07:56,931 I'm sure you can find a way to sneak it from her. 188 00:07:56,931 --> 00:07:59,206 You do that, and the game is all yours! 189 00:07:59,206 --> 00:08:01,689 That is disgusting! Absolutely not. 190 00:08:01,689 --> 00:08:02,758 Kyle. 191 00:08:02,758 --> 00:08:04,655 Oh, well. Think about it. 192 00:08:04,655 --> 00:08:06,103 The offer stands. 193 00:08:06,103 --> 00:08:11,379 I heard you can customize your own light saber. 194 00:08:11,379 --> 00:08:13,379 What is your problem? 195 00:08:13,379 --> 00:08:14,586 What is myproblem?! 196 00:08:14,586 --> 00:08:16,689 I'm not gonna go steal my mom's shit. 197 00:08:16,689 --> 00:08:17,965 Dude, you realize 198 00:08:17,965 --> 00:08:19,068 we won't get that game till Christmas. 199 00:08:19,068 --> 00:08:20,379 We could be playing it tomorrow. 200 00:08:20,379 --> 00:08:21,758 Mrph rmh mhm! 201 00:08:21,758 --> 00:08:24,344 I said no, and that's final! 202 00:08:35,827 --> 00:08:37,586 [ Pipes squeaking ] 203 00:08:37,586 --> 00:08:38,862 She's in! 204 00:08:38,862 --> 00:08:40,448 Kyle's mom just squatted on the toilet! 205 00:08:40,448 --> 00:08:41,827 Okay. We've got contact. 206 00:08:41,827 --> 00:08:43,206 You ready with the bucket, Kenny? 207 00:08:43,206 --> 00:08:44,379 Mrph mhm! 208 00:08:44,379 --> 00:08:47,000 Place it directly under this pipe. 209 00:08:47,000 --> 00:08:49,758 Alright. That should just about do it. 210 00:08:49,758 --> 00:08:51,241 Now we just wait... 211 00:08:51,241 --> 00:08:57,793 for the flush. 212 00:08:57,793 --> 00:08:59,068 Mrph rmh mhm! 213 00:08:59,068 --> 00:09:00,758 That's good she's not flushing yet. 214 00:09:00,758 --> 00:09:02,275 That means she's got more serious business, 215 00:09:02,275 --> 00:09:04,310 and serious business is just what we're after. 216 00:09:04,310 --> 00:09:05,896 You think she'll poop a big enough log? 217 00:09:05,896 --> 00:09:07,275 You see how fat Kyle's mom is? 218 00:09:07,275 --> 00:09:08,931 That bitch must poop at least 2 pounders. 219 00:09:08,931 --> 00:09:10,551 Kyle: The fuck are you doing? 220 00:09:10,551 --> 00:09:12,379 Oh, hey, Kyle. What's goin' on? 221 00:09:12,379 --> 00:09:15,482 You are notstealing my mom's shit! 222 00:09:15,482 --> 00:09:18,275 Kyle, this is the world we are living in, okay? 223 00:09:18,275 --> 00:09:20,827 People are finding new and exciting ways to get healthy, 224 00:09:20,827 --> 00:09:22,586 and who are we to stand in their way? 225 00:09:22,586 --> 00:09:26,655 [ Toilet flushes ] 226 00:09:26,655 --> 00:09:28,896 It just freaks me out, Doc. 227 00:09:28,896 --> 00:09:31,931 We all have these... things living inside our bodies, 228 00:09:31,931 --> 00:09:33,724 and everyone just seems fine with it. 229 00:09:33,724 --> 00:09:36,379 It's like as soon as people learn they have microbiomes, 230 00:09:36,379 --> 00:09:38,551 the first thing they want to do is start swapping them! 231 00:09:38,551 --> 00:09:40,103 Well, young man, the truth is, 232 00:09:40,103 --> 00:09:42,344 we still don't know a lot about the microbiome. 233 00:09:42,344 --> 00:09:45,034 but you shouldn't let it freak you out. 234 00:09:45,034 --> 00:09:46,724 But where does it stop?! 235 00:09:46,724 --> 00:09:48,034 Then are people just gonna start wanting 236 00:09:48,034 --> 00:09:49,827 skinny people's microbiomes to be skinny 237 00:09:49,827 --> 00:09:53,000 or an athletes' microbiome to feel athletic and young again? 238 00:09:53,000 --> 00:09:55,620 Yes, it's possible, but we don't know enough. 239 00:09:55,620 --> 00:09:57,275 There is no "super feces," 240 00:09:57,275 --> 00:09:59,068 which can make you athletic and young. 241 00:09:59,068 --> 00:10:02,931 Well, like... what about Tom Brady's poop? 242 00:10:04,689 --> 00:10:06,103 [ Thinking ] The spice... 243 00:10:06,103 --> 00:10:08,379 He knows about the spice. 244 00:10:08,379 --> 00:10:10,137 I-I'm just saying that Tom Brady seems 245 00:10:10,137 --> 00:10:11,724 to work really hard on his diet and stuff. 246 00:10:11,724 --> 00:10:13,137 His shit must be pretty good. 247 00:10:13,137 --> 00:10:14,896 More than pretty good. 248 00:10:14,896 --> 00:10:18,758 The Spice Melange. 249 00:10:18,758 --> 00:10:21,172 What? 250 00:10:21,172 --> 00:10:23,379 Nothing. 251 00:10:23,379 --> 00:10:24,793 It's unobtainable. 252 00:10:24,793 --> 00:10:26,620 The Spice. 253 00:10:26,620 --> 00:10:29,931 But could he be the one to bring it here? 254 00:10:32,931 --> 00:10:36,551 Announcer: And now back to "One For the Ladies"! 255 00:10:36,551 --> 00:10:38,620 ♪♪ 256 00:10:38,620 --> 00:10:40,103 Have you been in that store at all? 257 00:10:40,103 --> 00:10:41,931 No, I think it's new, isn't it? 258 00:10:41,931 --> 00:10:44,103 It used to be that watch store. 259 00:10:44,103 --> 00:10:46,482 Oh, my God! Harriet? 260 00:10:46,482 --> 00:10:49,344 Oh! Hi, girls! What's new? 261 00:10:49,344 --> 00:10:50,931 My goodness! Look at you! 262 00:10:50,931 --> 00:10:53,275 You look great! What happened? 263 00:10:53,275 --> 00:10:55,793 Fecal transplant. It's true what they say. 264 00:10:55,793 --> 00:10:57,620 I feel 20 years younger. 265 00:10:57,620 --> 00:10:59,862 [ Horn honks ]Lookin' good, Mrs. B! 266 00:10:59,862 --> 00:11:03,275 Fecal transplant, Damon! Keep your eyes on the road! 267 00:11:03,275 --> 00:11:04,586 Harriet? 268 00:11:04,586 --> 00:11:07,068 Oh. Hey, Sheila. 269 00:11:07,068 --> 00:11:09,172 You're looking chipper today. 270 00:11:09,172 --> 00:11:11,310 Yeah, I had a little procedure done. 271 00:11:11,310 --> 00:11:12,758 Fecal transplant. 272 00:11:12,758 --> 00:11:14,241 I thought the doctor wouldn't give you 273 00:11:14,241 --> 00:11:16,310 a fecal transplant, Harriet. 274 00:11:16,310 --> 00:11:20,482 No, I... did it myself. With a turkey baster. 275 00:11:20,482 --> 00:11:22,413 Where did you get the feces? 276 00:11:22,413 --> 00:11:24,413 Well, it's really none of your business, Sheila. 277 00:11:24,413 --> 00:11:26,344 It's a private matter, a fecal transplant. 278 00:11:26,344 --> 00:11:28,206 I'd really rather not talk about it. 279 00:11:28,206 --> 00:11:30,862 See ya, girls.ALL: Bye, Harriet! 280 00:11:30,862 --> 00:11:32,793 Two faced bitch! 281 00:11:32,793 --> 00:11:34,241 You know what she said about you at lunch? 282 00:11:34,241 --> 00:11:36,862 What?She called you the C-word. 283 00:11:36,862 --> 00:11:39,206 You're joking!Oh, no! 284 00:11:39,206 --> 00:11:40,896 Clearly, she couldn't stand that you were 285 00:11:40,896 --> 00:11:43,413 the only one in town who's shit didn't stink. 286 00:11:43,413 --> 00:11:44,724 Fuck her. 287 00:11:44,724 --> 00:11:46,172 Fuck her. 288 00:11:46,172 --> 00:11:47,931 ♪♪ 289 00:11:47,931 --> 00:11:49,448 Boys, I brought you in here 290 00:11:49,448 --> 00:11:53,241 because some rumors are floating around the school, mkay. 291 00:11:53,241 --> 00:11:55,965 These rumors are that you three 292 00:11:55,965 --> 00:11:59,551 somehow stole feces from Kyle's mom, mkay, 293 00:11:59,551 --> 00:12:00,931 and gave it to Mrs. Biggle 294 00:12:00,931 --> 00:12:03,103 in return for "Jedi Fallen" Order." 295 00:12:03,103 --> 00:12:05,517 That is 100% untrue. 296 00:12:05,517 --> 00:12:09,344 Mkay, well, someone in this school is a little turd burglar, 297 00:12:09,344 --> 00:12:10,724 and I want some answers. 298 00:12:10,724 --> 00:12:12,896 How can we answer that to which we have no knowledge? 299 00:12:12,896 --> 00:12:14,620 [ Whispering ] Very nice. Very nice. 300 00:12:14,620 --> 00:12:17,517 It must be hard... 301 00:12:17,517 --> 00:12:20,862 having to take turns playing "Jedi Fallen Order." 302 00:12:20,862 --> 00:12:23,344 It's a single player game, I believe. 303 00:12:23,344 --> 00:12:24,758 Wouldn't know. 304 00:12:24,758 --> 00:12:29,034 Oh, because I could get you each your own copy. 305 00:12:29,034 --> 00:12:30,896 That would be a lot a fun, wouldn't it? 306 00:12:30,896 --> 00:12:34,620 You guys stole the poop. 307 00:12:34,620 --> 00:12:36,551 Could you do it again? 308 00:12:36,551 --> 00:12:38,000 You want us to steal 309 00:12:38,000 --> 00:12:39,827 some of Kyle's mom's poop for you? 310 00:12:39,827 --> 00:12:41,655 Not Kyle's mom's. 311 00:12:41,655 --> 00:12:43,241 Someone else's. 312 00:12:43,241 --> 00:12:44,724 Whose? 313 00:12:44,724 --> 00:12:47,034 [ Thinking ] The Spice. 314 00:12:47,034 --> 00:12:49,034 I must have it. 315 00:12:49,034 --> 00:12:52,862 The Spice Melange. 316 00:12:54,965 --> 00:12:57,862 Alright. Alright. Um, proud of our team today. 317 00:12:57,862 --> 00:12:58,931 It was, uh... 318 00:12:58,931 --> 00:13:00,275 You know, I thought the defense 319 00:13:00,275 --> 00:13:02,068 did a great job keeping us in the game. 320 00:13:02,068 --> 00:13:03,689 And, again, I think the offense has 321 00:13:03,689 --> 00:13:04,827 a lot of room for improvement 322 00:13:04,827 --> 00:13:06,724 and all that starts with me. 323 00:13:06,724 --> 00:13:08,275 Questions? Yeah. 324 00:13:08,275 --> 00:13:10,448 Can we have your poop? 325 00:13:10,448 --> 00:13:14,275 No, guys, I'm not gonna take any requests for my microbiome. 326 00:13:14,275 --> 00:13:15,965 I just wanna focus on the team. 327 00:13:15,965 --> 00:13:17,655 We're 10-1 now, you know? 328 00:13:17,655 --> 00:13:19,413 But we can't let up. Yeah? 329 00:13:19,413 --> 00:13:21,655 Please, can we have your poop.Okay, I'm not -- 330 00:13:21,655 --> 00:13:23,827 I'm not gonna stay out here. You guys. It's just -- 331 00:13:23,827 --> 00:13:25,862 Does anyone have a real question? 332 00:13:25,862 --> 00:13:27,034 Tom, after you leave here, 333 00:13:27,034 --> 00:13:28,413 are you gonna go eat somewhere 334 00:13:28,413 --> 00:13:30,551 or go right home and --No, no. See? 335 00:13:30,551 --> 00:13:32,344 I'm not gonna tell you guys where I'm doing 336 00:13:32,344 --> 00:13:33,758 because then you're all gonna try 337 00:13:33,758 --> 00:13:34,965 and follow me into the bathroom. 338 00:13:34,965 --> 00:13:36,482 You're not taking my feces, 339 00:13:36,482 --> 00:13:38,034 so unless you have a football question, 340 00:13:38,034 --> 00:13:39,172 we're done here. 341 00:13:39,172 --> 00:13:41,448 Can we buy your poop? 342 00:13:44,827 --> 00:13:46,034 Kyle: [ Thinking ] Microbiome... 343 00:13:46,034 --> 00:13:47,827 Inside me... 344 00:13:51,137 --> 00:13:54,172 They are inside me. 345 00:13:54,172 --> 00:13:56,137 Are they a part of me? 346 00:13:56,137 --> 00:13:57,965 When I eat, they eat. 347 00:13:57,965 --> 00:13:59,448 When I die, 348 00:13:59,448 --> 00:14:02,620 they consume me and continue to live. 349 00:14:02,620 --> 00:14:06,655 Am I just an Airbnb in Santa Clarita? 350 00:14:06,655 --> 00:14:08,482 They're not a part of me. 351 00:14:08,482 --> 00:14:11,379 They are me. 352 00:14:11,379 --> 00:14:13,206 ♪♪ 353 00:14:13,206 --> 00:14:15,931 The bookcase. 354 00:14:15,931 --> 00:14:18,551 The bookcase! 355 00:14:18,551 --> 00:14:20,172 You have to understand, 356 00:14:20,172 --> 00:14:22,482 a lot of people want things from Tom Brady. 357 00:14:22,482 --> 00:14:25,137 He has to be a little protective. 358 00:14:25,137 --> 00:14:27,310 Yes, we do understand. We just... 359 00:14:27,310 --> 00:14:29,275 Well, since you're his publicist we thought that... 360 00:14:29,275 --> 00:14:31,068 You could give Mr. Brady our message- 361 00:14:31,068 --> 00:14:32,862 It's alright Stan. don't cry. 362 00:14:32,862 --> 00:14:35,689 You see, ma'am, our friend little Kenny here is dying. 363 00:14:35,689 --> 00:14:39,241 And he's...He's just the biggest Patriots fan. 364 00:14:39,241 --> 00:14:41,000 You know, I can call him, 365 00:14:41,000 --> 00:14:43,482 but he's very busy right now with the season. 366 00:14:43,482 --> 00:14:45,482 Well, if Mr. Brady could just, you know, 367 00:14:45,482 --> 00:14:47,793 have Kenny stay over at his house for a night. 368 00:14:47,793 --> 00:14:49,896 Kind of like a Michael Jackson kind of thing. 369 00:14:49,896 --> 00:14:51,758 Ohhghghgh! 370 00:14:51,758 --> 00:14:53,172 Oh, gosh, we're losing him! 371 00:14:53,172 --> 00:14:54,689 We need to make this happen quickly, ma'am. 372 00:14:55,379 --> 00:14:58,862 They want the spice. Just like the rest. 373 00:14:58,862 --> 00:15:02,034 Perhaps they are the ones... 374 00:15:02,034 --> 00:15:03,551 Uh, ma'am? 375 00:15:03,551 --> 00:15:06,482 Tom Brady's Publicist: A chance. Perhaps. 376 00:15:06,482 --> 00:15:10,275 They could actually obtain the Spice Melange... 377 00:15:10,275 --> 00:15:13,379 Let me... see what I can do. 378 00:15:15,241 --> 00:15:18,965 Girls, can I just say -- you both look fantastic. 379 00:15:18,965 --> 00:15:20,551 Oh, thanks girlfriend. 380 00:15:20,551 --> 00:15:22,517 We've been working out and dieting, you know -- 381 00:15:22,517 --> 00:15:24,793 not cheating, like that bitch Harriot. 382 00:15:24,793 --> 00:15:27,172 Well, it's great you guys are doing it the natural way 383 00:15:27,172 --> 00:15:29,965 and we don't have to deal with Harriot anymore. 384 00:15:29,965 --> 00:15:32,965 There you are, you Goddamn bitch! 385 00:15:32,965 --> 00:15:35,034 I will take you to court, fat whore! 386 00:15:35,034 --> 00:15:37,068 Harriot, I do not like your tone- 387 00:15:37,068 --> 00:15:39,034 You knew I was going to steal your poo, 388 00:15:39,034 --> 00:15:40,931 and so you tainted it, didn't you?! 389 00:15:40,931 --> 00:15:42,517 What are you talking about? 390 00:15:42,517 --> 00:15:45,241 I have been shitting and throwing up all day! 391 00:15:45,241 --> 00:15:47,482 It has to be from your feces! 392 00:15:47,482 --> 00:15:50,241 So, you did take my poo, huh, Harriot? 393 00:15:50,241 --> 00:15:52,379 That's besides the point now! 394 00:15:52,379 --> 00:15:54,344 Oh, IS it? 'Cause the girls told me 395 00:15:54,344 --> 00:15:56,137 you called me the C word the other day! 396 00:15:56,137 --> 00:15:59,103 Oh, you're all backstabbing bitches now! 397 00:15:59,103 --> 00:16:00,862 Fuck you, Harriot! 398 00:16:00,862 --> 00:16:02,896 Uhhh-- Okay, ladies. come on -- 399 00:16:02,896 --> 00:16:05,448 Just admit it! I can't stop puking and shitting 400 00:16:05,448 --> 00:16:06,931 because of what you did to me! 401 00:16:06,931 --> 00:16:09,551 [ Moans ] 402 00:16:11,896 --> 00:16:13,172 What the fuck? 403 00:16:13,172 --> 00:16:15,103 You thought you were such hot shit, Harriot. 404 00:16:15,103 --> 00:16:17,137 We took the leftover feces from your house, 405 00:16:17,137 --> 00:16:19,586 and put it up our asses with a Turkey baster! 406 00:16:19,586 --> 00:16:21,344 Oh. Oh, God. 407 00:16:35,379 --> 00:16:39,137 Announcer: We now return to "One for the Ladies." 408 00:16:41,172 --> 00:16:44,551 [ Wind howls ] 409 00:16:44,551 --> 00:16:46,551 [ Roars ] 410 00:16:57,862 --> 00:16:59,689 [ Doorbell rings ] 411 00:17:07,241 --> 00:17:08,931 Hello, ma'am. We are the darling children 412 00:17:08,931 --> 00:17:11,275 who's dying friend is all set to meet Tom Brady. 413 00:17:11,275 --> 00:17:17,034 I am Mabel Gonzales, the housekeeper. 414 00:17:17,034 --> 00:17:19,172 They're here for the spice. 415 00:17:19,172 --> 00:17:22,068 I can sense it. 416 00:17:22,068 --> 00:17:25,137 Cartman: I wonder why everyone keeps taking really long pauses 417 00:17:25,137 --> 00:17:27,379 after they talk? 418 00:17:27,379 --> 00:17:28,862 Stan: People just keep looking at me 419 00:17:28,862 --> 00:17:31,655 like I'm supposed to say something. 420 00:17:31,655 --> 00:17:33,448 Kenny: Why did I agree to this? 421 00:17:33,448 --> 00:17:36,482 I don't even have a machine to play Fallen Order on. 422 00:17:36,482 --> 00:17:37,689 Come on in. 423 00:17:37,689 --> 00:17:41,310 Mr. Brady is just using the bathroom. 424 00:17:41,310 --> 00:17:45,413 Music to your ears, I suppose. 425 00:17:50,034 --> 00:17:54,413 We've got more sick incoming. Try and make some more room. 426 00:17:54,413 --> 00:17:56,620 We have a major epidemic, here, detective. 427 00:17:56,620 --> 00:17:58,620 C-diff has spread to half the town. 428 00:17:58,620 --> 00:18:01,448 We don't have enough staff or enough supplies to keep up with it. 429 00:18:01,448 --> 00:18:02,793 How did this happen?! 430 00:18:02,793 --> 00:18:04,827 Apparently, the outbreak started at a restaurant, 431 00:18:04,827 --> 00:18:06,862 when some women got sick on everybody. 432 00:18:06,862 --> 00:18:08,379 The women contracted C-diff 433 00:18:08,379 --> 00:18:10,931 by giving themselves DIY fecal transplants. 434 00:18:10,931 --> 00:18:13,586 So, they got sick from another woman's feces? 435 00:18:13,586 --> 00:18:16,000 No. They got sick from using this -- 436 00:18:16,000 --> 00:18:17,827 a common household turkey baster. 437 00:18:17,827 --> 00:18:20,137 It's a thing most people only use once a year, 438 00:18:20,137 --> 00:18:21,482 around Thanksgiving. 439 00:18:21,482 --> 00:18:23,172 The rest of the year, it just sits in a drawer, 440 00:18:23,172 --> 00:18:24,620 collecting bacteria. 441 00:18:24,620 --> 00:18:27,241 And then, the ladies went and stuck it up their asses. 442 00:18:27,241 --> 00:18:28,965 Oh, those ladies! 443 00:18:28,965 --> 00:18:30,241 It gets worse. 444 00:18:30,241 --> 00:18:32,000 We're completely out of healthy donor feces. 445 00:18:32,000 --> 00:18:34,379 Even if we found a donor at this point it wouldn't be enough 446 00:18:34,379 --> 00:18:36,000 to give everyone transplants. 447 00:18:36,000 --> 00:18:37,379 So what happens next? 448 00:18:37,379 --> 00:18:40,586 With how contagious C-diff is, and how deadly, 449 00:18:40,586 --> 00:18:43,551 Half of South Park is going to die. 450 00:18:43,551 --> 00:18:47,551 Jesus. What have those rascally ladies done? 451 00:18:50,379 --> 00:18:53,034 So... You're all here to meet Tom Brady, too? 452 00:18:53,034 --> 00:18:54,620 Yeah. I'm a sports writer. 453 00:18:54,620 --> 00:18:56,827 Getting a little interview. 454 00:18:56,827 --> 00:19:00,206 A little interview, and hopefully more. 455 00:19:00,206 --> 00:19:02,034 Yes, and we are here with our little girl 456 00:19:02,034 --> 00:19:03,724 who's dying, just like your friend. 457 00:19:03,724 --> 00:19:04,965 I'm dying, Mommy? 458 00:19:04,965 --> 00:19:06,310 Shut up, Theresa! 459 00:19:06,310 --> 00:19:08,137 The Spice Melange. 460 00:19:08,137 --> 00:19:10,517 It is here in this house. 461 00:19:10,517 --> 00:19:14,965 Everyone, the honorable Thomas Brady. 462 00:19:14,965 --> 00:19:16,448 Hey, everybody. 463 00:19:16,448 --> 00:19:17,758 The rest of you, stand back! 464 00:19:17,758 --> 00:19:19,586 They all deceive you, Mr. Brady! 465 00:19:19,586 --> 00:19:22,310 They only want to get to the Spice Melange! 466 00:19:22,310 --> 00:19:26,000 Oh, God, not again. Alright, everybody out. 467 00:19:26,000 --> 00:19:27,551 Come on. Let's go. 468 00:19:27,551 --> 00:19:29,482 Mr. Brady, can we just see your basement really fast? 469 00:19:29,482 --> 00:19:30,827 Nope. Nope. That's all. 470 00:19:30,827 --> 00:19:32,793 If you people want a healthy microbiome, 471 00:19:32,793 --> 00:19:34,931 then proper diet and healthy choices, alright? 472 00:19:34,931 --> 00:19:37,965 That's it. You are all being ridiculous. 473 00:19:37,965 --> 00:19:39,517 [ Door opens ] 474 00:19:46,103 --> 00:19:48,551 Kyle? Dude, what are you doing here? 475 00:19:50,413 --> 00:19:53,482 You don't get to be part of Turd Burglars now, Kyle. 476 00:19:57,896 --> 00:19:59,620 The Bookcase. 477 00:20:10,034 --> 00:20:12,517 [ All gasping, "oh"ing ] 478 00:20:13,344 --> 00:20:15,172 Okay, look, I got sick of people 479 00:20:15,172 --> 00:20:17,724 going to my basement and screwing with my plumbing. 480 00:20:17,724 --> 00:20:20,551 The spice. So much of it. 481 00:20:20,551 --> 00:20:24,655 Enough for everyone. Enough to bring peace to all. 482 00:20:24,655 --> 00:20:27,310 I stopped flushing them because people kept breaking 483 00:20:27,310 --> 00:20:28,689 my pipes to get them. 484 00:20:28,689 --> 00:20:31,482 Never, in my wildest dreams, did I believe 485 00:20:31,482 --> 00:20:33,689 so much could be obtained. 486 00:20:33,689 --> 00:20:37,103 This is enough for all the universe. 487 00:20:37,103 --> 00:20:38,689 I mean, you'd all do the same thing 488 00:20:38,689 --> 00:20:41,172 if people were always trying to steal your shit. 489 00:20:58,827 --> 00:21:01,931 That's good. Stay still. Almost there. 490 00:21:01,931 --> 00:21:05,724 Oh, Sheila, I'm so sorry for stealing your feces. 491 00:21:05,724 --> 00:21:09,068 And we're sorry for stealing it from you, Harriot. 492 00:21:09,068 --> 00:21:10,758 Girls this was all my fault. 493 00:21:10,758 --> 00:21:12,551 I think I got a little carried away 494 00:21:12,551 --> 00:21:14,689 bragging about my fecal transplant. 495 00:21:14,689 --> 00:21:17,551 I hope we can all be besties again. 496 00:21:17,551 --> 00:21:19,551 Doctor: You ladies are pretty lucky. 497 00:21:19,551 --> 00:21:22,241 If it hadn't been for these little turd burglars, here, 498 00:21:22,241 --> 00:21:24,448 you'd be dead -- and also responsible 499 00:21:24,448 --> 00:21:26,551 for the deaths of countless others. 500 00:21:26,551 --> 00:21:28,034 Kyle, how did you do it? 501 00:21:28,034 --> 00:21:30,758 I mean, how did you even know what was going on? 502 00:21:30,758 --> 00:21:33,137 I didn't know. My microbiome did. 503 00:21:33,137 --> 00:21:35,206 All along, they were trying to tell me something. 504 00:21:35,206 --> 00:21:37,000 I've really learned that I'm not just me. 505 00:21:37,000 --> 00:21:38,931 I'm also all the creatures inside of me. 506 00:21:38,931 --> 00:21:41,827 From now on, I'm gonna trust my gut a little more. 507 00:21:41,827 --> 00:21:44,413 Well, I think we've all learned something. 508 00:21:44,413 --> 00:21:48,137 "One for the Ladies" is one too many for the ladies. 509 00:21:48,137 --> 00:21:50,931 [ Laughter ] 510 00:21:53,793 --> 00:22:04,724 ♪♪ 511 00:22:04,724 --> 00:22:14,655 ♪♪ 512 00:22:14,655 --> 00:22:24,586 ♪♪ 36970

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.