All language subtitles for South.Park.S23E05.Tegridy.Farms.Halloween.Special.400p.KvK.RGzsRutracker.Eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,034 --> 00:00:12,586 ♪♪ 2 00:00:12,586 --> 00:00:16,172 RANDY: ♪ Goin' down to Tegridy Farms, gonna have myself a time ♪ 3 00:00:16,172 --> 00:00:18,034 ♪ Friendly faces everywhere ♪ 4 00:00:18,034 --> 00:00:19,827 ♪ Humble folks without temptation ♪ 5 00:00:19,827 --> 00:00:23,172 ANNOUNCER: The Tegridy Farms Halloween Special! 6 00:00:23,172 --> 00:00:25,103 RANDY: ♪ There's ample parking day or night ♪ 7 00:00:25,103 --> 00:00:26,896 ♪ people spouting, "Howdy, Neighbor" ♪ 8 00:00:26,896 --> 00:00:28,551 ♪ I'm headin' on down to Tegridy Farms ♪ 9 00:00:28,551 --> 00:00:30,517 ♪ Gonna see if I can't unwind ♪ 10 00:00:30,517 --> 00:00:33,068 I got some weed. and I don't know- 11 00:00:33,068 --> 00:00:36,379 ANNOUNCER: The Tegridy farms Halloween Special, brought to you by... 12 00:00:36,379 --> 00:00:38,000 ANNOUNCER #2: Tegridy Weed. 13 00:00:38,000 --> 00:00:43,068 ♪♪ 14 00:00:43,068 --> 00:00:48,034 [Singing] It's the most wonderful time of the year, 15 00:00:48,034 --> 00:00:50,137 Well? You all excited, gang? 16 00:00:50,137 --> 00:00:51,965 For Halloween? I guess so. 17 00:00:51,965 --> 00:00:54,275 This isn't just any Halloween, 18 00:00:54,275 --> 00:00:59,413 because this week, Tegridy Weed is doing a Halloween Special. 19 00:00:59,413 --> 00:01:00,827 It's a big promotional thing. 20 00:01:00,827 --> 00:01:02,448 Everyone's gonna love it. 21 00:01:02,448 --> 00:01:04,034 Hey, where's Shelly? 22 00:01:04,034 --> 00:01:06,310 Shelly hasn't come out of her room in two days. 23 00:01:06,310 --> 00:01:07,758 Why? 24 00:01:07,758 --> 00:01:09,689 You know why, Randy. 25 00:01:09,689 --> 00:01:12,034 [ Sighs ] Yeah. 26 00:01:12,034 --> 00:01:13,310 Yeah. 27 00:01:15,620 --> 00:01:18,827 Hey, Shelly. Can I talk to you for a minute? 28 00:01:18,827 --> 00:01:20,793 What do you want? 29 00:01:20,793 --> 00:01:22,689 Come on, kiddo. 30 00:01:22,689 --> 00:01:25,275 Come talk with your old man, huh? 31 00:01:25,275 --> 00:01:26,620 Come on, punk. 32 00:01:28,551 --> 00:01:33,103 Shelly, we need to talk about your marijuana problem. 33 00:01:33,103 --> 00:01:35,586 You know, what's your problem with it? 34 00:01:35,586 --> 00:01:37,206 I hate marijuana. 35 00:01:37,206 --> 00:01:39,827 Yes, we all know! But why? 36 00:01:39,827 --> 00:01:42,172 It stinks, and it makes everyone in this town 37 00:01:42,172 --> 00:01:43,827 dumber than they already are. 38 00:01:43,827 --> 00:01:46,620 Shelly, the truth is, some of the most important 39 00:01:46,620 --> 00:01:48,965 people in the world smoke weed. 40 00:01:48,965 --> 00:01:53,172 Did you know that Snoop Dogg smokes weed? 41 00:01:53,172 --> 00:01:57,034 Yes. Everyone knows Snoop Dogg is a stupid pot head. 42 00:01:57,034 --> 00:01:59,965 Way more people enjoy marijuana than you think, okay? 43 00:01:59,965 --> 00:02:01,586 Okay, who's your idol? 44 00:02:01,586 --> 00:02:04,758 Who do you most look up to in the whole world? 45 00:02:04,758 --> 00:02:06,206 Serena Williams. 46 00:02:06,206 --> 00:02:07,517 Total stoner. 47 00:02:07,517 --> 00:02:09,103 High as a kite every tennis match. 48 00:02:09,103 --> 00:02:10,724 No she's NOT! RANDY 49 00:02:10,724 --> 00:02:12,172 You don't know that, Shelly. 50 00:02:12,172 --> 00:02:13,793 Now you're just making assumptions. 51 00:02:13,793 --> 00:02:15,724 Everyone in this country is getting dumber, 52 00:02:15,724 --> 00:02:18,000 and I wish marijuana was illegal again! 53 00:02:18,000 --> 00:02:19,689 [ Gasps ] Shelly! 54 00:02:20,896 --> 00:02:22,517 Okay, look, the thing is, 55 00:02:22,517 --> 00:02:24,689 this problem you're having with marijuana - 56 00:02:24,689 --> 00:02:26,724 it's just got to stop, okay. 57 00:02:26,724 --> 00:02:30,068 We're working on our Tegridy Farms Halloween Special, okay? 58 00:02:30,068 --> 00:02:32,241 Nobody wants a giant bummer ruining it. 59 00:02:32,241 --> 00:02:33,517 I love you. 60 00:02:41,931 --> 00:02:44,413 Whoa. Very impressive. 61 00:02:44,413 --> 00:02:45,724 Indeed. 62 00:02:50,758 --> 00:02:52,448 Find anything good, Butters? 63 00:02:52,448 --> 00:02:54,724 One minute, dad. Archaeologist Butters just needs 64 00:02:54,724 --> 00:02:56,931 to get his stamp and sticker for his artifact book. 65 00:03:00,551 --> 00:03:03,000 Ha ha! Another rare find. 66 00:03:05,793 --> 00:03:07,965 Well, did you all enjoy the museum, gang? 67 00:03:07,965 --> 00:03:09,517 Wait. Wait. We can't leave yet. 68 00:03:09,517 --> 00:03:11,827 I got all the stickers and stamps except for one. 69 00:03:11,827 --> 00:03:14,000 Well, I'm pretty sure we saw the whole exhibit. 70 00:03:14,000 --> 00:03:16,000 Can I just check around one more time? 71 00:03:16,000 --> 00:03:17,689 Alright, Archaeologist Butters. 72 00:03:17,689 --> 00:03:19,310 But then meet us back right here. 73 00:03:19,310 --> 00:03:20,620 Okay! 74 00:03:21,758 --> 00:03:24,000 What you are seeing here are original knots 75 00:03:24,000 --> 00:03:27,034 which were joining the main pieces of the kufu boat. 76 00:03:27,034 --> 00:03:28,931 The cedar timbers of the boat's hull 77 00:03:28,931 --> 00:03:30,758 were lashed together with hemp rope 78 00:03:30,758 --> 00:03:32,137 in a technique used until the- 79 00:03:32,137 --> 00:03:34,517 RANDY: Whoa. Whoa. Wait just one second. 80 00:03:34,517 --> 00:03:36,655 Are you actually saying that hemp, 81 00:03:36,655 --> 00:03:38,862 a classification of cannabis, 82 00:03:38,862 --> 00:03:42,103 was actually used by the ancient Egyptians? 83 00:03:42,103 --> 00:03:44,275 Well, yes. In fact, it's been found 84 00:03:44,275 --> 00:03:46,172 that cannabis was used by Egyptians 85 00:03:46,172 --> 00:03:47,758 for its medical properties, as well. 86 00:03:47,758 --> 00:03:49,793 Hold the freaking phone. 87 00:03:49,793 --> 00:03:53,172 You're telling us that marijuana has been used 88 00:03:53,172 --> 00:03:54,586 throughout the centuries -- 89 00:03:54,586 --> 00:03:57,482 Is this why you brought me here? 90 00:03:57,482 --> 00:03:59,517 No, I -- I'm just- I'm surprised that -- 91 00:03:59,517 --> 00:04:03,931 You said you wanted a special day with just your daughter. 92 00:04:03,931 --> 00:04:06,517 You said a father-daughter day at the museum 93 00:04:06,517 --> 00:04:08,689 could help us connect. 94 00:04:08,689 --> 00:04:11,344 And it is, Shelly. We're having a great time. 95 00:04:11,344 --> 00:04:15,517 I don't care if Egyptians used stupid pot! 96 00:04:17,827 --> 00:04:19,620 She has a marijuana problem. 97 00:04:19,620 --> 00:04:22,034 Shelly! 98 00:04:22,034 --> 00:04:24,724 Been there. Saw that. 99 00:04:24,724 --> 00:04:26,655 Where's that stupid last sticker-stamp? 100 00:04:28,344 --> 00:04:29,655 What's this? 101 00:04:31,827 --> 00:04:34,344 Whoa. 102 00:04:34,344 --> 00:04:38,689 Sarcophagus and mummified remains of Egyptian royalty. 103 00:04:38,689 --> 00:04:41,034 This is it! My last sticker! 104 00:04:42,137 --> 00:04:44,793 That's the mummy of Took-Tan-ra. 105 00:04:46,103 --> 00:04:49,172 You don't want to put that stamp in your sticka book. 106 00:04:49,172 --> 00:04:53,206 Nobody puts that stamp in their sticka book. 107 00:04:53,206 --> 00:04:55,034 But this is my last one. 108 00:04:55,034 --> 00:04:56,931 It's got a curse on it -- 109 00:04:56,931 --> 00:04:59,931 ancient love curse not fit for any child. 110 00:04:59,931 --> 00:05:02,275 You can look at the mummy all you like, 111 00:05:02,275 --> 00:05:07,137 but you don't want that stamp in ya sticka book. 112 00:05:08,758 --> 00:05:10,034 [ Laughs ] That's okay. 113 00:05:10,034 --> 00:05:11,620 I'm no ordinary child. 114 00:05:11,620 --> 00:05:14,413 I am Archaeologist Butters. 115 00:05:17,068 --> 00:05:18,724 Happy Halloween, mister! 116 00:05:19,827 --> 00:05:22,724 Yeah, for some of us, maybe. 117 00:05:26,137 --> 00:05:29,551 It's just so hard being a parent sometimes, you know? 118 00:05:29,551 --> 00:05:31,896 I've tried everything to get through to my daughter. 119 00:05:31,896 --> 00:05:33,482 I took her to a laser show. 120 00:05:33,482 --> 00:05:35,275 I played her all of "Dark Side of the Moon." 121 00:05:35,275 --> 00:05:38,068 But it's like -- It's like there's something in her head 122 00:05:38,068 --> 00:05:39,482 that just doesn't get it. 123 00:05:39,482 --> 00:05:41,448 That's rough, Randy. I'm sorry. 124 00:05:41,448 --> 00:05:44,172 I just - I have to live my life, you know? 125 00:05:44,172 --> 00:05:48,068 I can't let her problems with marijuana drag me down anymore. 126 00:05:48,068 --> 00:05:50,137 No, you're right. You're totally right. 127 00:05:50,137 --> 00:05:54,034 So, anyway, hey, how's the Halloween Special coming along? 128 00:05:54,034 --> 00:05:56,793 The Halloween Special? Oh, it's ready. 129 00:05:56,793 --> 00:05:58,068 It's ready? 130 00:05:58,068 --> 00:05:59,827 Yeah. It's right over here. 131 00:06:01,724 --> 00:06:03,827 Oh, wow! The Halloween Special! 132 00:06:03,827 --> 00:06:05,344 I'm so excited to try it! 133 00:06:05,344 --> 00:06:06,896 Yeah, it's basically a hybrid 134 00:06:06,896 --> 00:06:09,137 of our Tegridy Gold and Colorado Kush. 135 00:06:09,137 --> 00:06:11,206 Turned out really great, I think. 136 00:06:11,206 --> 00:06:12,517 [ Sniffs ] 137 00:06:12,517 --> 00:06:14,620 Oh, wow. That is nice. 138 00:06:14,620 --> 00:06:17,482 I'd like to see anyone compete with this Halloween Special. 139 00:06:17,482 --> 00:06:22,448 [ Ominous music plays ] 140 00:06:22,448 --> 00:06:27,620 ♪♪ 141 00:06:27,620 --> 00:06:28,896 [ Loud bang ] 142 00:06:31,000 --> 00:06:33,000 [ Single knock ] 143 00:06:33,000 --> 00:06:34,275 Mom? 144 00:06:34,275 --> 00:06:36,137 [ Two knocks ] 145 00:06:36,137 --> 00:06:37,379 Dad? 146 00:06:40,931 --> 00:06:43,034 ♪♪ 147 00:06:43,034 --> 00:06:44,655 [ Screams ] 148 00:06:44,655 --> 00:06:49,103 ♪♪ 149 00:06:49,103 --> 00:06:50,413 [ Screams ] 150 00:06:50,413 --> 00:06:55,586 ♪♪ 151 00:06:55,586 --> 00:06:56,827 What? 152 00:06:56,827 --> 00:06:58,586 Oh. 153 00:06:58,586 --> 00:07:01,103 Okay. Oh. 154 00:07:01,103 --> 00:07:03,103 Okay. 155 00:07:03,103 --> 00:07:05,344 That's okay. Yeah, that's okay. 156 00:07:05,344 --> 00:07:06,793 There you go. 157 00:07:11,551 --> 00:07:13,344 [ Groans lightly ] 158 00:07:13,344 --> 00:07:15,413 For- For me? 159 00:07:15,413 --> 00:07:18,344 Oh. Thank you. 160 00:07:18,344 --> 00:07:19,689 Oh, wow! A Fitbit! 161 00:07:19,689 --> 00:07:21,034 [ Groans lightly ] 162 00:07:21,034 --> 00:07:23,344 Well, thank you. Thank you. 163 00:07:23,344 --> 00:07:25,379 I -- I actually already have a Fitbit, 164 00:07:25,379 --> 00:07:27,758 but I could give this one to a friend! 165 00:07:27,758 --> 00:07:29,517 [ Groans ] 166 00:07:29,517 --> 00:07:32,206 I just-- I have one, so... 167 00:07:32,206 --> 00:07:40,551 ♪♪ 168 00:07:43,689 --> 00:07:46,241 Furniture polish, paint thinner, and bleach. 169 00:07:46,241 --> 00:07:50,724 Ammonia and antifreeze, one tablespoon each. 170 00:07:50,724 --> 00:07:52,344 I hate everybody. 171 00:07:52,344 --> 00:07:54,034 I just like to read. 172 00:07:54,034 --> 00:07:57,517 Everyone's stupid. They smoke too much weed. 173 00:07:57,517 --> 00:08:01,310 So, with this eldrich potion, and these ancient words, 174 00:08:01,310 --> 00:08:05,310 I make my revenge upon all the turds. 175 00:08:13,103 --> 00:08:14,413 [ Knocking ] 176 00:08:14,413 --> 00:08:21,344 [ Ominous music plays ] 177 00:08:21,344 --> 00:08:22,655 Butters Scotch? 178 00:08:22,655 --> 00:08:23,965 Yes, sir. 179 00:08:23,965 --> 00:08:25,344 We want to ask you some questions 180 00:08:25,344 --> 00:08:27,517 about what happened in town last night. 181 00:08:27,517 --> 00:08:29,517 What happened in town? 182 00:08:29,517 --> 00:08:32,172 People were attacked by an ancient Egyptian mummy. 183 00:08:32,172 --> 00:08:35,413 It killed five people, and destroyed everything it could. 184 00:08:35,413 --> 00:08:37,448 Oh. A mummy, huh? 185 00:08:37,448 --> 00:08:39,000 That's -- That's weird. 186 00:08:39,000 --> 00:08:41,034 Oh, you just think that's weird? 187 00:08:41,034 --> 00:08:43,103 Because The mummy says you two got in some kind 188 00:08:43,103 --> 00:08:45,689 of altercation last night. 189 00:08:45,689 --> 00:08:47,965 What? The mummy talked to you? 190 00:08:47,965 --> 00:08:50,620 Is it true, sir, that you and the mummy... 191 00:08:50,620 --> 00:08:53,068 "got into an argument over a gift 192 00:08:53,068 --> 00:08:56,241 which you didn't seem to appreciate"? 193 00:08:56,241 --> 00:08:58,034 There was no argument. 194 00:08:58,034 --> 00:08:59,482 I just said I already had it, and I'd give it to a friend. 195 00:08:59,482 --> 00:09:01,655 A present that the mummy got for you? 196 00:09:01,655 --> 00:09:03,172 I just -- 197 00:09:03,172 --> 00:09:04,827 You can see how that could be pretty hurtful? 198 00:09:04,827 --> 00:09:07,931 Did you throw the mummy out of your house? 199 00:09:07,931 --> 00:09:10,379 No! I didn't throw the mummy out of the house! 200 00:09:10,379 --> 00:09:12,517 The mummy got all pissed off at me, and left! 201 00:09:14,034 --> 00:09:15,931 You're gonna have to share in the damages, here, son. 202 00:09:15,931 --> 00:09:17,862 But I didn't do anything wrong! 203 00:09:17,862 --> 00:09:20,413 Okay look, officers. I think... 204 00:09:20,413 --> 00:09:23,172 I'm under some kind of curse. 205 00:09:23,172 --> 00:09:26,241 Well, that's what the mummy told usabout you. 206 00:09:26,241 --> 00:09:27,931 You've got a summons to appear in court. 207 00:09:27,931 --> 00:09:29,827 Until then, I just suggest you and the mummy 208 00:09:29,827 --> 00:09:31,241 stay away from each other. 209 00:09:36,724 --> 00:09:39,896 Oh, man. I really like it. 210 00:09:40,896 --> 00:09:43,413 Yeah. It's smooth. 211 00:09:43,413 --> 00:09:45,034 It's really smooth. 212 00:09:45,034 --> 00:09:48,000 This is so good that we should stop smoking it right now. 213 00:09:48,000 --> 00:09:50,758 We don't want to ruin our Halloween experience, you know? 214 00:09:50,758 --> 00:09:54,000 This is seriously gonna be the best Halloween ever. 215 00:09:55,517 --> 00:09:58,172 [ Screams ] Shelly! 216 00:09:58,172 --> 00:10:02,172 That's what I think of your stupid special! 217 00:10:02,172 --> 00:10:04,793 No! No!! 218 00:10:07,793 --> 00:10:09,586 PC PRINCIPAL: Alright, everyone, listen up. 219 00:10:09,586 --> 00:10:10,896 Halloween has almost arrived, and I want to make sure that 220 00:10:10,896 --> 00:10:12,310 we are all aware of certain guidelines 221 00:10:12,310 --> 00:10:14,620 when it comes to Halloween costumes at school. 222 00:10:14,620 --> 00:10:18,068 Now, I don't want to see any fucking sombreros! 223 00:10:18,068 --> 00:10:20,724 Alright? If I see any fucking Mexican sombreros, 224 00:10:20,724 --> 00:10:23,586 or anyone fucking dressed like a fucking Native American, 225 00:10:23,586 --> 00:10:26,620 I'm gonna lose my fucking shit. 226 00:10:26,620 --> 00:10:29,103 There will be no HOBOS or BUMS - 227 00:10:29,103 --> 00:10:31,827 anything depicting people from low-income households. 228 00:10:31,827 --> 00:10:33,551 Oh, no Halloween for you, Kenny. 229 00:10:33,551 --> 00:10:35,310 And lastly, heed my fucking words - 230 00:10:35,310 --> 00:10:39,103 if I see any of you girls dressed as fucking Moana, 231 00:10:39,103 --> 00:10:42,275 I am gonna lose my fucking mind. 232 00:10:42,275 --> 00:10:44,931 Alright, now, the student book fair is coming up next week. 233 00:10:44,931 --> 00:10:46,310 We encourage all students to -- 234 00:10:46,310 --> 00:10:48,758 [ Crashing ] 235 00:10:48,758 --> 00:10:55,034 ♪♪ 236 00:10:55,034 --> 00:11:01,344 ♪♪ 237 00:11:02,965 --> 00:11:04,275 And that's all that happened. 238 00:11:04,275 --> 00:11:05,896 I put that stamp in the sticker book, 239 00:11:05,896 --> 00:11:07,793 and now this mummy is destroying everything around me. 240 00:11:07,793 --> 00:11:09,724 I need help. -M'kay. 241 00:11:09,724 --> 00:11:12,275 A-And do you feel like maybe the mummy's trying to, 242 00:11:12,275 --> 00:11:14,655 you know, get you to react? 243 00:11:14,655 --> 00:11:17,517 Well, what do you mean? -Well, you know, Butters, 244 00:11:17,517 --> 00:11:20,206 the mummy just feels like you get to do whatever youwant 245 00:11:20,206 --> 00:11:22,275 but it doesn't get to do whatever itwants. 246 00:11:22,275 --> 00:11:24,344 Wait, the mummy talked to you, too?! 247 00:11:24,344 --> 00:11:26,137 Yeah, yeah, we had a good talk. Yeah. 248 00:11:26,137 --> 00:11:28,000 Why is it talking to everyone?! 249 00:11:28,000 --> 00:11:31,034 I think the mummy's very insightful and cares about you a lot -- 250 00:11:31,034 --> 00:11:33,000 No, it doesn't! This is crazy! 251 00:11:33,000 --> 00:11:34,517 Look, the mummy's just sad 252 00:11:34,517 --> 00:11:36,965 because you get to go to school and have fun 253 00:11:36,965 --> 00:11:38,551 and what does the mummy get to do? 254 00:11:38,551 --> 00:11:40,620 You know, it just sits around being a mummy, you know. 255 00:11:40,620 --> 00:11:42,068 That's not fair. -First of all, 256 00:11:42,068 --> 00:11:44,482 I don't have fun at school! And secondly, 257 00:11:44,482 --> 00:11:46,482 the mummy can do whatever it wants. I don't care! 258 00:11:46,482 --> 00:11:49,000 Right, but you docare, Butters, because you're sitting here 259 00:11:49,000 --> 00:11:52,275 in my office talking about all the bad things the mummy does, m'kay? 260 00:11:52,275 --> 00:11:57,862 ♪♪ 261 00:11:57,862 --> 00:12:03,482 ♪♪ 262 00:12:03,482 --> 00:12:06,034 [ Sighs ] 263 00:12:06,034 --> 00:12:08,862 Randy! Quick! You gotta come see! 264 00:12:08,862 --> 00:12:11,517 I just need some time, okay Towelie? 265 00:12:11,517 --> 00:12:14,172 But you don't understand! The special! 266 00:12:14,172 --> 00:12:16,068 Well, it's a miracle! 267 00:12:18,896 --> 00:12:21,206 Come on! You're not gonna believe it! 268 00:12:22,931 --> 00:12:25,724 Alright, Towelie, what is this -- Whoa! 269 00:12:25,724 --> 00:12:31,724 "Creepshow" music plays. 270 00:12:31,724 --> 00:12:34,103 The Halloween special -- 271 00:12:34,103 --> 00:12:36,172 Whatever your daughter threw on this shit 272 00:12:36,172 --> 00:12:38,241 made it more powerful than ever. 273 00:12:41,241 --> 00:12:43,827 Yeah! We're back! Yeah! 274 00:12:43,827 --> 00:12:46,379 Yeah! Ye-- 275 00:12:46,379 --> 00:12:47,896 I have to end this curse, fellas. 276 00:12:47,896 --> 00:12:49,241 It's getting worse everyday. 277 00:12:49,241 --> 00:12:51,103 Last night, the mummy attacked my parents! 278 00:12:51,103 --> 00:12:53,551 And then it said Iwas being narcissistic! 279 00:12:53,551 --> 00:12:55,551 It has no reason. No logic. 280 00:12:55,551 --> 00:12:57,413 One minute it's destroying everything 281 00:12:57,413 --> 00:12:59,724 and the next it's sending me selfies like nothing happened! 282 00:12:59,724 --> 00:13:03,586 Look! The whole thing is so crazy, 283 00:13:03,586 --> 00:13:05,620 It's starting to make me think I'mcrazy! 284 00:13:05,620 --> 00:13:08,793 Well, it is a little crazy how much you talk about the mummy. 285 00:13:08,793 --> 00:13:11,413 It's a freaking mummy! Wouldn't you talk about it?! 286 00:13:11,413 --> 00:13:13,482 We're just saying, Butters, that sometimes it all seems 287 00:13:13,482 --> 00:13:15,793 a little co-dependent.Yeah, like you and the mummy 288 00:13:15,793 --> 00:13:17,482 just need to do your own thing sometimes. 289 00:13:17,482 --> 00:13:19,344 I would love that, but I don't have a choice! 290 00:13:19,344 --> 00:13:21,793 I swear you guys, mummies can smell fun! 291 00:13:21,793 --> 00:13:24,172 Whenever I'm somewhere and I actually start having a good time, 292 00:13:24,172 --> 00:13:25,517 I get a call or a text from the mummy 293 00:13:25,517 --> 00:13:26,965 sayin', "Hey, what are ya doin'?" 294 00:13:26,965 --> 00:13:28,517 Like it knows. 295 00:13:28,517 --> 00:13:30,275 Well, you're kinda having fun now, aren't you? 296 00:13:30,275 --> 00:13:32,103 Yeah, it is fun to get away 297 00:13:32,103 --> 00:13:33,448 and just talk to you guys about it. 298 00:13:33,448 --> 00:13:35,862 [ Shouting ][ Screaming ] 299 00:13:35,862 --> 00:13:39,827 [ Creepy music plays ][ Groaning ] 300 00:13:39,827 --> 00:13:44,000 [ Music stops ]Ah, gosh darn it. Hang on a second, fellas. 301 00:13:44,000 --> 00:13:48,172 [ Humming ] 302 00:13:48,172 --> 00:13:51,137 Ok, that should be enough Halloween Special for the first few people. 303 00:13:51,137 --> 00:13:53,413 Now, I think we should put the open bar in this area 304 00:13:53,413 --> 00:13:55,137 and the hot tub maybe right here. 305 00:13:55,137 --> 00:13:56,586 Yeah, that'll work well. 306 00:13:56,586 --> 00:13:59,310 Dad, you have to drive me to the book fair. 307 00:13:59,310 --> 00:14:00,620 [ Chuckling ] W-What? 308 00:14:00,620 --> 00:14:02,482 Mom said you have to drive me 309 00:14:02,482 --> 00:14:04,862 because she's taking Stan trick or treating. 310 00:14:04,862 --> 00:14:07,310 You're going to a book fair. -Yes. 311 00:14:07,310 --> 00:14:10,241 -On fucking Halloween?! -Yes! 312 00:14:10,241 --> 00:14:12,758 I don't even know how to deal with you anymore. 313 00:14:12,758 --> 00:14:14,896 You're doing this on purpose, aren't you? 314 00:14:14,896 --> 00:14:17,724 You're my dad. Drive me to the book fair! 315 00:14:17,724 --> 00:14:20,862 I will not! I have things to get ready! 316 00:14:20,862 --> 00:14:23,862 And nobody cares about books on Halloween, Shelley! 317 00:14:23,862 --> 00:14:26,206 The last thing people in this town need 318 00:14:26,206 --> 00:14:27,689 is more marijuana! 319 00:14:29,068 --> 00:14:30,931 [ Shouting ] Oh, my God! 320 00:14:30,931 --> 00:14:34,344 It's a nightmare. It's a personal hell. 321 00:14:34,344 --> 00:14:36,965 I've done everything I can as a father 322 00:14:36,965 --> 00:14:38,379 to help her with her problem, 323 00:14:38,379 --> 00:14:40,551 but she just ignores everything I say! 324 00:14:40,551 --> 00:14:42,482 I can't do this. 325 00:14:42,482 --> 00:14:44,413 You're such a piece of shit, Dad! 326 00:14:44,413 --> 00:14:47,862 [ Shouts ] Shelley, I love you! 327 00:14:47,862 --> 00:14:50,413 And what does her mother have to say about this? 328 00:14:50,413 --> 00:14:53,344 Her mother doesn't say anything anymore! 329 00:14:53,344 --> 00:14:55,689 Whenever I bring up our daughter's marijuana problem, 330 00:14:55,689 --> 00:14:57,931 my wife says, "I'm gonna lose my mind 331 00:14:57,931 --> 00:15:01,103 if you bring this up again." It's destroying all of us! 332 00:15:01,103 --> 00:15:05,482 I just think maybe a night in jail is the wake-up call that she needs. 333 00:15:05,482 --> 00:15:08,241 I'm barely gonna have fun at the Halloween Special now. 334 00:15:08,241 --> 00:15:10,172 It's gonna be really hard for me to rage 335 00:15:10,172 --> 00:15:12,137 knowing you're in here, Shelley. It's gonna be really hard 336 00:15:12,137 --> 00:15:13,413 for me to rage. 337 00:15:15,448 --> 00:15:17,413 Alright, here you go. 338 00:15:17,413 --> 00:15:19,965 When you have a problem with drugs and alcohol, 339 00:15:19,965 --> 00:15:22,379 you hurt everyone around you. Happy Halloween. 340 00:15:25,586 --> 00:15:27,241 BUTTERS: What are youin for? 341 00:15:28,620 --> 00:15:30,586 I'min here because apparently 342 00:15:30,586 --> 00:15:32,344 I'm a passive-aggressive, controlling, 343 00:15:32,344 --> 00:15:34,793 and manipulative psychopath who's narcissistic behavior 344 00:15:34,793 --> 00:15:36,379 drives other peoplecrazy. 345 00:15:39,034 --> 00:15:41,482 ♪ Turn this mutha out ♪ 346 00:15:41,482 --> 00:15:43,551 ♪ Oaktown posse they will ♪ 347 00:15:43,551 --> 00:15:45,724 ♪ Turn this mutha out ♪ 348 00:15:45,724 --> 00:15:48,551 Hey, trick or treat. We're here for the Halloween Special? 349 00:15:48,551 --> 00:15:50,241 Alright, here you go guys! 350 00:15:50,241 --> 00:15:52,758 That's a promotional gift from Tegridy Farms! 351 00:15:52,758 --> 00:15:55,413 Hey, come on in guys. There's candy and a hot tub! 352 00:15:55,413 --> 00:15:57,068 Alright! 353 00:15:57,068 --> 00:15:59,275 Samplers of the special are there on the table guys. 354 00:15:59,275 --> 00:16:00,551 Feel free to light up! 355 00:16:00,551 --> 00:16:02,655 Wow! We're almost out, Randy. 356 00:16:02,655 --> 00:16:04,724 I gotta go to the barn and get some more! 357 00:16:04,724 --> 00:16:06,379 Okay, I'll hold down the fort! 358 00:16:06,379 --> 00:16:08,620 ♪ Turn this mutha out ♪ 359 00:16:08,620 --> 00:16:10,689 ♪ Jimmy crack corn and I don't care ♪ 360 00:16:10,689 --> 00:16:11,965 ♪ Jimmy crack -- ♪ 361 00:16:11,965 --> 00:16:13,275 W-What? 362 00:16:13,275 --> 00:16:15,137 [ Creepy music plays ] 363 00:16:15,137 --> 00:16:19,517 [ Barn growls ] 364 00:16:23,068 --> 00:16:25,310 So I said, 'Okay! Fine! You don't ever do 365 00:16:25,310 --> 00:16:27,241 anythingwrong. It's allme. 366 00:16:27,241 --> 00:16:29,275 You've got no problems. Only I have problems! 367 00:16:29,275 --> 00:16:31,137 Alright, I'll lock my own ass up. 368 00:16:31,137 --> 00:16:32,551 Then we'll see who's got issues. 369 00:16:32,551 --> 00:16:34,620 Will you shut up! 370 00:16:34,620 --> 00:16:37,413 I'll be in here and something will go horribly wrong tonight 371 00:16:37,413 --> 00:16:39,620 and thenthe monster will have to accept what it is 372 00:16:39,620 --> 00:16:42,413 and finally work on changing, right? 373 00:16:42,413 --> 00:16:44,551 Probably not. 374 00:16:44,551 --> 00:16:46,586 Nah, you see, fluvial geomorphology 375 00:16:46,586 --> 00:16:48,965 deals with the ways rivers change over time. 376 00:16:48,965 --> 00:16:50,931 [ Inhales ] It's geology shit. 377 00:16:50,931 --> 00:16:52,827 It's why I got out of it, really. 378 00:16:52,827 --> 00:16:55,620 Hey, man, what's in this weed? 379 00:16:55,620 --> 00:16:57,862 Oh! That's a company secret, my friend! 380 00:16:57,862 --> 00:16:59,275 No I mean, I -- 381 00:16:59,275 --> 00:17:03,310 I don't feel so -- [ Shouting gargling ] 382 00:17:03,310 --> 00:17:04,931 Hey, you alright there, buddy? 383 00:17:04,931 --> 00:17:07,793 [ Shouting ] 384 00:17:07,793 --> 00:17:09,689 Whoa! Dude, you see that? 385 00:17:09,689 --> 00:17:11,448 [ Groaning ] 386 00:17:11,448 --> 00:17:12,827 [ Screams ] 387 00:17:14,172 --> 00:17:15,724 [ Both shouting ] 388 00:17:15,724 --> 00:17:18,275 Towelie, there's something wrong with the special! 389 00:17:18,275 --> 00:17:19,896 There's something in the barn! 390 00:17:19,896 --> 00:17:23,344 The thing you killed, it wants revenge! 391 00:17:23,344 --> 00:17:26,551 Oh, Jesus, what's happened?! 392 00:17:26,551 --> 00:17:29,620 It's dead 'cause-a you, and now it wants your soul! 393 00:17:29,620 --> 00:17:31,689 What?! What's dead 'cause-a me?! 394 00:17:35,137 --> 00:17:38,103 Oh, hello there. Would you like to die? 395 00:17:38,103 --> 00:17:39,827 [ Screaming ] 396 00:17:39,827 --> 00:17:41,827 Winnie the Pooh! Winnie the Pooh! 397 00:17:41,827 --> 00:17:43,517 [ Indistinct chatter ] 398 00:17:43,517 --> 00:17:46,517 Detective Harris! Something's going down at the Marsh farm! 399 00:17:46,517 --> 00:17:49,551 Calm down, sir! I can't understand you.Put him on speaker. 400 00:17:49,551 --> 00:17:52,000 [ Telephone clicks ]RANDY: There's monsters everywhere! 401 00:17:52,000 --> 00:17:53,379 It's some kind of curse! 402 00:17:53,379 --> 00:17:55,482 Unspeakable evil! 403 00:17:55,482 --> 00:17:57,379 The mummy! I told you! 404 00:17:57,379 --> 00:17:59,517 All different kinds of monsters! 405 00:17:59,517 --> 00:18:02,103 Zombies and plant people and bears! 406 00:18:02,103 --> 00:18:03,551 Oh, my God! What's that?! 407 00:18:03,551 --> 00:18:05,000 Oh, God, it's Harvey Weinstein! 408 00:18:05,000 --> 00:18:06,517 He's got me! You gotta -- 409 00:18:06,517 --> 00:18:08,275 Oh, he's inside me! 410 00:18:08,275 --> 00:18:10,241 Harvey Weinstein is inside me! 411 00:18:10,241 --> 00:18:12,620 You gotta send help! People are dying everywhere! 412 00:18:12,620 --> 00:18:14,517 No! Harvey, I said no! 413 00:18:14,517 --> 00:18:16,724 Please somebody -- 414 00:18:16,724 --> 00:18:18,413 This is it, everyone. Let's move! 415 00:18:18,413 --> 00:18:22,103 All hands on deck! We gotta take these monsters down! 416 00:18:22,103 --> 00:18:23,896 Bring the kid who manipulates the mummy 417 00:18:23,896 --> 00:18:25,896 with his passive aggressive selfishness! 418 00:18:25,896 --> 00:18:27,517 [ Lock clanging ] 419 00:18:30,758 --> 00:18:33,000 [ Sirens wailing, tires squealing ] 420 00:18:33,000 --> 00:18:34,620 [ Guns cocking ] 421 00:18:34,620 --> 00:18:37,965 [ Police radio chatter ] 422 00:18:37,965 --> 00:18:40,620 Alright, men! Let's take these monsters out! 423 00:18:40,620 --> 00:18:42,862 No, just hold on a second. 424 00:18:42,862 --> 00:18:44,931 I'll take care of this! 425 00:18:49,068 --> 00:18:50,724 [ Shouting ] 426 00:18:50,724 --> 00:18:53,517 [ Mooing ] 427 00:18:53,517 --> 00:18:55,655 Oh, God, it's the cows we killed! 428 00:18:55,655 --> 00:18:57,758 [ Screaming ] 429 00:18:57,758 --> 00:19:01,482 Oh, I'm really going to enjoy eating your brains. 430 00:19:01,482 --> 00:19:04,620 [ Randy and Towelie shouting ]TOGETHER: Get em off a me! Get em off a me! 431 00:19:04,620 --> 00:19:06,931 Oh, my God, get him off of me! 432 00:19:06,931 --> 00:19:09,103 [ Randy and Towelie shouting ]TOGETHER: Get em off me! 433 00:19:09,103 --> 00:19:11,137 Help! Someone help us! 434 00:19:11,137 --> 00:19:13,103 -Someone help us! -Get him off of me! 435 00:19:13,103 --> 00:19:16,137 Ahh! We gotta fight 'em, Towelie!Help! Someone help us! 436 00:19:17,965 --> 00:19:21,275 I wanna live!We're going to live! We're going to live! 437 00:19:26,896 --> 00:19:29,344 You monsters, go back to Hell! 438 00:19:29,344 --> 00:19:30,827 [ Both screaming ] 439 00:19:30,827 --> 00:19:32,310 TOGETHER: There's too many of them! 440 00:19:32,310 --> 00:19:35,241 [ Shouting ] Oh, what is -- what is that?! 441 00:19:35,241 --> 00:19:37,172 No! No! 442 00:19:37,172 --> 00:19:39,758 [ Grumbling ] 443 00:19:41,931 --> 00:19:45,172 Alright! That's it everyone! Nothing to see here. 444 00:19:45,172 --> 00:19:48,068 Just some people who are really, reallyhigh. 445 00:19:48,068 --> 00:19:51,310 ALL: Awwwww...I can't shoot anyone? 446 00:19:51,310 --> 00:19:53,517 You were so convinced the mummy was to blame 447 00:19:53,517 --> 00:19:55,241 for everything, weren't you? 448 00:19:55,241 --> 00:19:57,896 So convinced you made us all believe it, too. 449 00:19:57,896 --> 00:19:59,793 I'm -- I'm sorry? 450 00:19:59,793 --> 00:20:03,000 Yeah, well it's not usyou really need to be sorry to. 451 00:20:04,758 --> 00:20:06,965 [ Sad music plays ] 452 00:20:06,965 --> 00:20:09,034 Let's see if you even have a shred of decency 453 00:20:09,034 --> 00:20:11,275 to apologize when something is clearly your fault. 454 00:20:14,068 --> 00:20:16,827 I'm so sorry. You're right. 455 00:20:16,827 --> 00:20:19,000 I canbe selfish and narcissistic. 456 00:20:19,000 --> 00:20:20,862 I-I'm gonna work on myself and... 457 00:20:20,862 --> 00:20:23,724 try to make this curse work somehow. 458 00:20:23,724 --> 00:20:27,724 [ Groaning ] 459 00:20:27,724 --> 00:20:29,413 [ Sighs heavily ] 460 00:20:29,413 --> 00:20:37,724 ♪♪ 461 00:20:37,724 --> 00:20:39,413 [ Engine starts ] 462 00:20:39,413 --> 00:20:45,137 ♪♪ 463 00:20:45,137 --> 00:20:48,413 It says, "I hope you can get the help you need. 464 00:20:48,413 --> 00:20:50,103 I can't fix you." 465 00:20:54,655 --> 00:20:56,758 [ Yawns ] 466 00:20:59,655 --> 00:21:01,793 Hey, guess I slept in late, huh? 467 00:21:01,793 --> 00:21:03,068 What time is it? 468 00:21:03,068 --> 00:21:05,620 It's 8:15 a.m. 469 00:21:05,620 --> 00:21:08,068 November3rd. 470 00:21:08,068 --> 00:21:10,379 Oof, wow. 471 00:21:10,379 --> 00:21:14,310 That was some strong-ass Halloween Special, y'all. 472 00:21:14,310 --> 00:21:18,517 I mean I saw rapists in the hot tub, zombie cows... 473 00:21:18,517 --> 00:21:21,103 I thought I was gonna die, and then... 474 00:21:21,103 --> 00:21:23,586 this fat, bitchy angel came and put me to bed. 475 00:21:26,034 --> 00:21:28,793 Did everyone enjoy the Halloween Special? 476 00:21:28,793 --> 00:21:31,310 No, Randy, only you did. 477 00:21:31,310 --> 00:21:33,551 Oh... Well, that was pretty much 478 00:21:33,551 --> 00:21:35,517 my target audience, anyway. 479 00:21:35,517 --> 00:21:37,827 Hey, at least I didn't really have butt sex 480 00:21:37,827 --> 00:21:39,620 with Harvey Weinstein, huh? 481 00:21:39,620 --> 00:21:42,517 Huh? 482 00:21:42,517 --> 00:21:45,655 Or didI? 483 00:21:45,655 --> 00:21:48,413 Whoo! Happy Halloween, everybody! 484 00:21:55,137 --> 00:22:04,965 ♪♪ 485 00:22:04,965 --> 00:22:14,724 ♪♪ 486 00:22:14,724 --> 00:22:24,482 ♪♪ 35552

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.